diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts
index 1918b9617..fe0391952 100644
--- a/lang/qet_de.ts
+++ b/lang/qet_de.ts
@@ -214,7 +214,7 @@
Traduction en coréen
-
+ Übersetzung ins Koreanische
@@ -778,6 +778,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Folienmaße
+
+ ColumnResizerTestWidget
+
+ PushButton
+ Taste
+
+CompositeTextEditDialog
@@ -1201,7 +1208,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
<Shift> to move
-
+
+<Shift> zum bewegen
@@ -1863,6 +1871,11 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Form
Form
+
+
+ Exclure de la numérotation auto
+ Sperre der automatischen Nummerierung
+ Informations
@@ -1920,7 +1933,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Définir le nombre maximal d'esclaves
-
+ max. Slave-Anzahl definieren
@@ -2146,19 +2159,33 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
-
+
+ Nombre maximum de contacts esclaves définis : %1
+
+ Maximale Anzahl definierter Slave-Kontakte: %1
+
+
+
+
+ Nombre de contacts esclaves utilisés : %1
+
+ Anzahl der verwendeten Slave-Kontakte: %1
+
+
+
+ Emplacement : %1
Dateipfad: %1
-
+ Retrouver dans le panelBauteil in Sammlung suchen
-
+ Éditer l'élémentBauteil bearbeiten
@@ -2613,60 +2640,60 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts
-
+ Cartouches embarquéseingebettete Schriftfelder
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateZiehen/Ablegen, um das Schriftfeld auf der Folie anzuwenden.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Schriftfelder"
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDiese Sammlung von Schriftfeldern kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection company de cartouchesStatus tipDoppelklicken, um die Firmensammlung der Schriftfelder zu verkleinern oder zu erweitern.
-
+ Ceci est la collection company de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDies ist die Firmensammlung von Schriftfeldern -- verwenden Sie sie, um die Schriftfelder Ihrer Firma zu erstellen, zu speichern und zu bearbeiten.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Schriftfeld-Sammlung
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDies ist Ihre persönliche Schriftfeld-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Schriftfelder zu erstellen, ablegen und bearbeiten.
@@ -3085,6 +3112,14 @@ In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" ignoriert.
+
+ FontHelpers
+
+ %1
+ @item Font name
+ %1% {1?}
+
+FormulaAssistantDialog
@@ -3685,7 +3720,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Coréen
-
+ Koreanisch
@@ -3775,7 +3810,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Fonctionnalité expérimental
-
+ Experimentelle Funktion
@@ -3785,7 +3820,12 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu
1 - la valeur sélectionnée
2 - du dpi de l'écran
3 - Modifier le projet sur un autre ordinateur et/ou écran n'ayant pas les mêmes paramètres des points 1 et 2.
-
+ WARNUNG:
+Alle Einstellungen außer „Keine Rundung“ können je nach folgenden Faktoren zu Darstellungsfehlern im Projekt führen:
+
+1 – der gewählte Wert
+2 – die Bildschirmauflösung (dpi)
+3 – Bearbeitung des Projekts auf einem anderen Computer und/oder Bildschirm, der nicht über die gleichen Einstellungen wie unter Punkt 1 und 2 verfügt.
@@ -3833,7 +3873,7 @@ Toutes valeurs autre que ‘Pas d’arrondi’ peut causer des erreurs de rendu
Das ist eine Schriftfeld-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [im Projekt nicht verwendet]
@@ -4275,6 +4315,124 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Beide Vorlagen beibehalten
+
+ KCharSelectData
+
+ Other
+ KCharSelect section name
+ Andere
+
+
+
+ KColumnResizerTestForms
+
+ GroupBox
+ Gruppierung
+
+
+
+ KColumnResizerTestGridAndForms
+
+ GroupBox
+ Gruppierung
+
+
+ PushButton
+ Taste
+
+
+
+ KColumnResizerTestGrids
+
+ GroupBox
+ Gruppierung
+
+
+
+ KFontChooser
+
+ %1
+ @item Font style
+ %1% {1?}
+
+
+
+ KFormat
+
+ y
+ SI prefix for 10^⁻24
+ y
+
+
+ T
+ SI prefix for 10^12
+ T
+
+
+ Y
+ SI prefix for 10^24
+ Y
+
+
+ %1 %2
+ no Prefix
+ value without prefix, format "<val> <unit>"
+ %1 %2
+
+
+ %1 %2%3
+ MetricBinaryDialect
+ value with prefix, format "<val> <prefix><unit>"
+ %1% {1 %2%3?}
+
+
+ %1:%2.%3
+ @item:intext Duration format minutes, seconds and milliseconds
+ %1% {1:%2.%3?}
+
+
+ %1:%2
+ @item:intext Duration format minutes and seconds
+----------
+@item:intext Duration format hours and minutes
+ %1% {1:%2?}
+
+
+ %1:%2:%3.%4
+ @item:intext Duration format hours, minutes, seconds, milliseconds
+ %1% {1:%2:%3.%4?}
+
+
+ %1:%2:%3
+ @item:intext Duration format hours, minutes, seconds
+ %1% {1:%2:%3?}
+
+
+
+ KMessageBox
+
+ Information
+ Information
+
+
+
+ KMessageDialog
+
+ Information
+ Information
+
+
+
+ KStandardGuiItem
+
+ &OK
+ &OK
+
+
+ &Cancel
+ Abbre&chen
+
+LineEditor
@@ -4380,7 +4538,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Remarque : les éléments maîtres ayant atteint leur nombre maximal d'esclaves sont masqués.
-
+ Hinweis: Master-Elemente, die ihre maximale Anzahl an Slaves erreicht haben, werden ausgeblendet.
@@ -4609,12 +4767,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Nombre maximal d'esclaves atteint.
-
+ Die maximale Anzahl an Slaves wurde erreicht.
- Cet élément maître ne peut accepter aucun nouvel esclave car il est plein (Limit: %1).
-
+ Cet élément maître ne peut plus accepter aucun nouveau contact esclave, la limite fixée a été atteinte (Limite: %1).
+ Dieser Master kann keine neuen Slave-Kontakte mehr akzeptieren, da das festgelegte Limit erreicht wurde (Limit: %1).
@@ -5635,18 +5793,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
Zum Projektende springen
-
+
+ go one page left
+ eine Seite nach links
+
+
+
+ go one page right
+ eine Seite nach rechts
+
+
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDieses Projekt beinhaltet keine Folie
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5937,875 +6105,886 @@ Verfügbare Optionen:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleRückgängigArbeitsschritte
-
+ Aucune modificationKeine Änderungen
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen
-
+ &Nouveau&Neu
-
+ &Ouvrir&Öffnen
-
+ &Fermer&Schließen
-
+ &Enregistrer&Speichern
-
+ Enregistrer sousSpeichern unter
-
+ E&xporter&Exportieren
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDiese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.
-
+ ImprimerDrucken
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ AnnulerRückgängig
-
+ RefaireWiederholen
-
+ Co&uper&Ausschneiden
-
+ Cop&ierKop&ieren
-
+ C&ollerE&infügen
-
+ Propriétés du folioFolieneigenschaften
-
+ Ajouter un folioNeue Folie hinzufügen
-
+ Supprimer le folioFolie löschen
-
+ Ajouter une nomenclatureBetriebsmittelverzeichnis einfügen
-
+ Lancer le plugin de création de borniersKlemmenplan-Plugin starten
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipErstellt ein neues Projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÖffnet ein existierendes Projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipSchliesst das aktuelle Projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipFügt eine neue Spalte zur Folie hinzu
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipLöscht eine Spalte der Folie
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergrössert die Höhe der Folie
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerkleinert die Höhe der Folie
-
+ Grouper les textes sélectionnésAusgewählte Texte gruppieren
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEntfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie
-
+ Tout sélectionnerAlles auswählen
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Inverser la sélectionAuswahl umkehren
-
+ SupprimerLöschen
-
+ PivoterDrehen
-
+ Orienter les textesTexte drehen
-
+ Retrouver dans le panelBauteil in Sammlung suchen
-
+ Réinitialiser les conducteursLeiter zurücksetzen
-
+ Ajouter un champ de texteTextfeld einfügen
-
+ Éditer l'item sélectionnéAuswahl bearbeiten
-
+ Ajouter une colonneSpalte einfügen
-
+ Ajouter une imageBild einfügen
-
+ Enlever une colonneSpalte entfernen
-
+ Propriétés du projetProjekteigenschaften
-
+ Nettoyer le projetProjekt bereinigen
-
+ Ajouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügen
-
+ Zoom avantVergrößern
-
+ Zoom arrièreVerkleinern
-
+ Zoom sur le contenuAuf Inhalt einpassen
-
+ Zoom adaptéFolie einpassen
-
+ Pas de zoomKein Zoom
-
+ en utilisant des ongletsmittels Reiter
-
+ en utilisant des fenêtresmittels Fenster
-
+ Mode SelectionAuswahlmodus
-
+ Mode VisualisationAnsichtmodus
-
+ &Mosaïque&Kacheln
-
+ &Cascade&Überlappende Fenster
-
+ Projet suivantNächstes Projekt
-
+ Projet précédentVorheriges Projekt
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie aus
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie ab
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergrössert die Folie
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerkleinert die Folie
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePasst die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPasst die Ansicht genau auf den Folienrahmen an
-
+ Ajouter un rectangleRechteck einfügen
-
+ Ajouter une ellipseEllipse einfügen
-
+ Ajouter une polylignePolylinie einfügen
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipschließt QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipbricht die letzte Aktion ab
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipstellt die abgebrochene Aktion wieder her
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipverschiebt die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipkopiert die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipkehrt die Auswahl um
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipdreht die Auswahl
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipdreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipSucht das Bauteil in der Sammlung
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipzeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatische Leiterverbindung aktivieren
-
+ Projetsdock titleProjektdaten
-
+ CollectionsBauteilsammlungen
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen
-
+ Afficher la grilleRaster anzeigen
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosZeige den Hintergrundsraster der Folien an
-
+ Ajouter une ligneAdd rowZeile einfügen
-
+ Enlever une ligneRemove rowZeile entfernen
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipStandardansicht wiederherstellen
-
+ Ajouter une ligneDraw lineLinie einfügen
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Fenstern an
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Reitern an
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipwählt Bauteile aus
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipordnet die Fenster in Kacheln an
-
+ Exporter en pdfAls PDF speichern
-
+ Exporte un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipEine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts exportieren
-
+ Exporter au format CSVAls CSV-Datei exportieren
-
+ Gestionnaire de borniers (DEV)Klemmleisten-Manager (DEV)
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursLeiterbeschriftungen exportieren
-
+
+ Exporter le plan de câblage
+ Verdrahtungsplan erstellen
+
+
+
+ Numérotation automatique des bornes
+ Automatische Nummerierung der Klemmen
+
+
+ Exporter la base de donnée interne du projetInterne Datenbank exportieren
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipordnet die Fenster überlappend an
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipwechselt zum nächsten Projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipwechselt zum vorherigen Projekt
-
+ Ajouter un plan de bornesKlemmenplan hinzufügen
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelFügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelFügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelFügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelFügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelFügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelFügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute un plan de bornier sur le folio actuelKlemmenplan auf aktueller Folie einfügen
-
+ Chercher/remplacerSuchen/ersetzen
-
+ Profondeurtoolbar titleTiefe/Ebene
-
+ &Fichier&Datei
-
+ &ÉditionB&earbeiten
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&ge&Anzeige
-
+ Fe&nêtresFe&nster
-
+ &Récemment ouverts&Zuletzt geöffnet
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleZeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageZeigt oder versteckt die Anzeigeleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaZeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsZeigt oder versteckt die Bauteilsammlung
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsZeigt oder versteckt die Änderungsliste
-
+ Afficher les projetsProjekte anzeigen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
- Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen
+ Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsklick, um den letzten Punkt zu entfernen
-
+ Suppression de borne impossible
-
+ Klemme kann nicht gelöscht werden
-
+ La suppression ne peut être effectué car la selection possède une ou plusieurs bornes ponté et/ou appartenant à une borne à niveau multiple.
Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les supprimer
-
+ Die Löschung kann nicht durchgeführt werden, da die Auswahl eine oder mehrere Klemmen enthält, die überbrückt sind und/oder zu einer Klemme mit mehreren Ebenen gehören.
+Entfernen Sie die Überbrückung und/oder löschen Sie die Ebenen der betroffenen Klemmen, um sie löschen zu können
-
+ GroupeGruppe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEin Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten.
-
+ Active le projet « %1 »Aktiviert das Projekt "%1"
-
+ OutilsWerkzeuge
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHintergrundfarbe weiß/grau
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonSchalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipAktuelle Folie in ein anderes Format exportieren
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipInhalt der Zwischenablage auf Folie einfügen
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Schriftfeld-Daten, Leitereigenschaften...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipWechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann
-
+ AffichageAnzeige
-
+ SchémaSchaltplan
-
+ AjouterEinfügen
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.
-
+ Ouvrir un fichierDatei öffnen
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt wird schreibgeschützt geöffnet
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleÖffnen des Projekts gescheitert
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDie Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.
-
+ Éditer l'élementedit elementBauteil bearbeiten
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldTextfeld bearbeiten
-
+ Éditer l'imageedit imageBild bearbeiten
-
+ Éditer le conducteuredit conductorLeitereigenschaften bearbeiten
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemAuswahl bearbeiten
-
+ Erreurmessage box titleFehler
@@ -6896,7 +7075,7 @@ Déponter et/ou supprimer les niveaux des bornes concerné afin de pouvoir les s
Annulation
- Rückgängig:
+ Rückgängig
@@ -9209,22 +9388,22 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Leiter erstellen
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Erfordert Python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erstinstallation unter Windows</B></U><br>1. Falls erforderlich, installiere Python 3.5 oder höher<br> Besuche :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualisierung unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Der Benutzer kann in einem Terminal dieses Skript in folgendem Verzeichnis ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.11 bundle only, <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2 Run Profile.command script<br>because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Erstinstallation unter macOSX</B></U><br>1. Falls erforderlich, installiere das Python 3.11-Bundle: <a href='https://www.python.org/ftp/python/3.11.2/python-3.11.2-macos11.pkg'>python-3.11.2-macos11.pkg</a><br>2. Führe das Skript Profile.command aus<br>da das Programm einen festgelegten PATH zur Lokalisierung des Plugins qet-tb-generator verwendet.<br>Besuche :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Anleitung</a><br>3. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualisierung unter macOS</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installation des Plugins qet_tb_generator:<br>Besuche <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Erfordert Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erstinstallation unter Linux</B></U><br>1. Überprüfe, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Falls nicht, installiere es mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installiere das Programm: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Starte das Programm: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualisierung unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator
@@ -9244,16 +9423,16 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Einfügen
+
+
+
-
-
- this is an error in the codedies ist ein Programmfehler
@@ -9541,6 +9720,11 @@ Veuillez télécharger celui-ci en suivant le lien ci dessous et le dézipper da
Für den dxf-Import ist die Software dxf2elmt erforderlich.
Bitte laden Sie diese über den Link herunter und entpacken Sie sie in den Installationsordner.
+
+
+ Automatic terminal numbering
+ Automatische Anschlussnummerierung
+ QTextOrientationWidget
@@ -12852,6 +13036,49 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
Typ:
+
+ TerminalNumberingDialog
+
+
+ Numérotation automatique des bornes
+ Automatische Klemmennummerierung
+
+
+
+ Cette fonction numérote les bornes du projet selon leur position. Les bornes vides ou verrouillées sont ignorées.Le marquage des bornes doit être configuré au préalable comme suit : '-X:AB'. La partie avant les deux-points (le bornier) peut être nommée au choix. 'AB' peut être composé de chiffres ou de lettres."
+ Diese Funktion nummeriert die Klemmen des Projekts entsprechend ihrer Position. Leere oder gesperrte Klemmen werden dabei ignoriert. Die Klemmenbezeichnung muss zuvor wie folgt konfiguriert werden: „-X:AB“. Der Teil vor dem Doppelpunkt (die Klemmenleiste) kann beliebig benannt werden. „AB“ kann aus Ziffern oder Buchstaben bestehen.
+
+
+
+ Priorité des axes
+ Priorität der Achsen
+
+
+
+ Priorité à l'axe X (horizontal)
+ Priorität für die X-Achse (horizontal)
+
+
+
+ Priorité à l'axe Y (vertical)
+ Priorität für die Y-Achse (vertikal)
+
+
+
+ Type de numérotation
+ Art der Nummerierung
+
+
+
+ Numérique uniquement (1, 2, 3...)
+ Nur Ziffern (1, 2, 3...)
+
+
+
+ Alphanumérique (A, B, C... 1, 2...)
+ Alphanumerisch (A, B, C... 1, 2...)
+
+TerminalStripCreatorDialog
@@ -13135,47 +13362,47 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
Orientation
-
+ OrientierungAlignement
- Ausrichtung
+ AusrichtungPolice :
- Schriftart:
+ Schriftart:Taille :
- Größe:
+ Größe:Texte d'en tête
-
+ KopfzeileOrigine vertical
-
+ Vertikaler UrsprungLongueur maximal
-
+ Maximale LängeTexte borne
-
+ AnschlusstextRéférence croisée
-
+ Querverweis
@@ -14117,6 +14344,99 @@ Maximale Länge: %2px
Schriftfelder vom Projekt "%1"
+
+ WiringListExport
+
+
+
+ Erreur
+ Fehler
+
+
+
+ Impossible de lire la structure en mémoire du projet.
+ Die Speicherstruktur des Projekts kann nicht gelesen werden.
+
+
+
+ Exporter le plan de câblage
+ Verdrahtungsplan erstellen
+
+
+
+ Fichiers CSV (*.csv)
+ CSV-Dateien (*.csv)
+
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier pour l'écriture.
+ Die Datei kann nicht zum Schreiben geöffnet werden.
+
+
+
+ Page
+ Wiring list CSV header
+ Seite
+
+
+
+ Composant 1
+ Wiring list CSV header
+ Bauteil 1
+
+
+
+ Borne 1
+ Wiring list CSV header
+ Anschluss 1
+
+
+
+ Composant 2
+ Wiring list CSV header
+ Bauteil 2
+
+
+
+ Borne 2
+ Wiring list CSV header
+ Anschluss 2
+
+
+
+ Tension / Protocole
+ Wiring list CSV header
+ Spannung / Protokoll
+
+
+
+ Couleur du fil
+ Wiring list CSV header
+ Leiterfarbe
+
+
+
+ Section du fil
+ Wiring list CSV header
+ Leiterquerschnitt
+
+
+
+ Fonction
+ Wiring list CSV header
+ Funktion
+
+
+
+ Export réussi
+ Export erfolgreich
+
+
+
+ Le plan de câblage a été exporté avec succès !
+ Der Verdrahtungsplan wurde erfolgreich exportiert!
+
+XRefPropertiesWidget