diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index d5c1ef3ec..4b94f99d2 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -304,6 +304,16 @@ neutre nulový + + + Apparence du conducteur + + + + + Couleur : + + Simple @@ -322,59 +332,59 @@ DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Volby pro tisk - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Který druh tisku si přejete? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Tisk na fyzické tiskárně - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Tisk do souboru PDF - + Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice Tisk do souboru PostScript (PS) - + Choix du type d'impression Výběr druhu tisku - + Fichier manquant message box title Chybějící soubor - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Soubory PDF (*.pdf) - + Fichiers PostScript (*.ps) file filter Soubory PostScript (*.ps) @@ -383,120 +393,125 @@ DiagramView - + Schéma sans titre Nákres bez názvu - + Coller ici context menu action Vložit zde - + Schéma %1 %1 is a diagram title Nákres %1 - + Propriétés du schéma window title Vlastnosti nákresu - + Propriétés de la sélection Vlastnosti výběru - + La sélection contient %1. %1 is a sentence listing the selected objects Výběr obsahuje %1. - + Élément manquant Chybějící prvek - + Élément Prvek - + Nom : %1 Název: %1 - + Position : %1 Poloha: %1 - + Dimensions : %1×%2 Velikost: %1×%2 - + Bornes : %1 Zakončení: %1 - + Connexions internes : %1 Vnitřní spojení: %1 - + Autorisées Povoleno - + Interdites Zakázáno - + Champs de texte : %1 Textová pole: %1 - + Emplacement : %1 Umístění: %1 - + Propriétés de l'élément sélectionné Vlastnosti vybraného prvku - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + + Éditer l'élément + Upravit prvek + + + Éditer les propriétés d'un conducteur window title Upravit vlastnosti vodiče - + Éditer les propriétés par défaut des conducteurs window title Upravit výchozí vlastnosti vodiče @@ -526,13 +541,13 @@ ElementDeleter - + Supprimer l'élément ? message box title Smazat prvek? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -540,13 +555,13 @@ - + Suppression de l'élément message box title Maže se prvek - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Prvek se nepodařilo smazat. @@ -555,129 +570,129 @@ ElementDialog - + Nom : Název: - + Ouvrir un élément dialog title Otevřít prvek - + Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir. dialog content Vyberte prvek, který si přejete otevřít. - + Enregistrer un élément dialog title Uložit prvek - + Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition. dialog content Vyberte prvek, do kterého si přejete uložit své vymezení. - + Ouvrir une catégorie dialog title Otevřít skupinu - - + + Choisissez une catégorie. dialog content Vyberte skupinu. - + Enregistrer une catégorie dialog title Uložit skupinu - - + + Pas de sélection message box title Žádný výběr - + Vous devez sélectionner un élément. message box content Musíte vybrat prvek. - - + + Sélection inexistante message box title Neexistující výběr - - + + La sélection n'existe pas. message box content Výběr neexistuje. - + Sélection incorrecte message box title Nesprávný výběr - + La sélection n'est pas un élément. message box content Výběr není prvkem. - + Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément. message box content Musíte vybrat skupinu nebo prvek. - + Nom manquant message box title Vyžadován název - + Vous devez entrer un nom pour l'élément message box content Musíte zadat název pro prvek - + Nom invalide message box title Neplatný název - + Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1 V názvu prvku nemůžete použít následující znaky: %1 - + Écraser l'élément ? message box title Přepsat prvek? - + L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? message box content Prvek již existuje. Chcete jej přepsat? @@ -726,53 +741,53 @@ mnohoúhelník - + L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément. Výchozí natočení je natočením, ve kterém se uskuteční vytvoření prvku. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. - + Autoriser les connexions internes Povolit vnitřní spojení - - + + Ce document XML n'est pas une définition d'élément. error message Tento XML dokument není vymezením prvku. - + Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides. error message Velikost nebo horká půda nejsou platné. - + Les orientations ne sont pas valides. error message Natočení nejsou platná. - + Éditer la taille et le point de saisie window title Upravit velikost nebo horkou půdu - + Éditer les orientations window title Upravit natočení - + Éditer les noms window title Upravit názvy @@ -860,26 +875,26 @@ ElementsCategoryDeleter - + Vider la collection ? message box title Vyprázdnit sbírku? - + Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ? message box content Opravdu tuto sbírku chcete vyprázdnit? - - + + Supprimer la catégorie ? message box title Smazat skupinu? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ? Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés. message box content @@ -887,7 +902,7 @@ Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront sup Všechny prvky a skupiny obsažené v této skupině budou smazány. - + Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ? Les changements seront définitifs. message box content @@ -895,13 +910,13 @@ Les changements seront définitifs. Provedené změny budou konečné. - + Suppression de la catégorie message box title Smazání skupiny - + La suppression de la catégorie a échoué. message box content Smazání skupiny se nezdařilo. @@ -910,96 +925,96 @@ Provedené změny budou konečné. ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pro skupinu můžete zadat název na jazyk. - + Nom interne : Vnitřní název: - + Catégorie inexistante message box title Neexistující skupina - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Požadovaná skupina neexistuje. Konec. - + Éditer une catégorie window title Upravit skupinu - + Créer une nouvelle catégorie window title Přidat novou skupinu - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Název nové skupiny - + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení. - + Nom interne manquant message box title Chybí vnitřní název - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Musíte určit vnitřní název. - + Nom interne déjà utilisé message box title Vnitřní název se již používá - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný. - - + + Erreur message box title Chyba - + Impossible de créer la catégorie message box content Skupinu nelze vytvořit - + Impossible d'enregistrer la catégorie message box content Skupinu nelze uložit @@ -1204,152 +1219,85 @@ Provedené změny budou konečné. svislý průměr + + ExportConfigPage + + + Export + configuration page title + + + ExportDialog - + Aperçu Náhled - - Bitmap (*.bmp) - Bitmapa (*.bmp) - - - - Dessiner la grille - Nakreslit mřížku - - - - Dessiner le cadre - Nakreslit okraj - - - - Dessiner le cartouche - Nakreslit vložený rámeček - - - + Dimensions Velikost - - Exporter le cadre - Vyvést okraj - - - - Exporter les éléments - Vyvést prvky - - - - Format : - Formát: - - - - JPEG (*.jpg) - JPEG (*.jpg) - - - - Options - Volby - - - - Parcourir - Procházet - - - - PNG (*.png) - PNG (*.png) - - - - Dessiner les bornes - Nakreslit zakončení - - - - SVG (*.svg) - SVG (*.svg) - - - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Exporter les schémas du projet window title Vyvést nákresy k projektu - + Exporter Vyvést - + Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Vyberte nákresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost: - + Schéma Nákres - + Nom de fichier Název pro soubor - - Dossier cible : - Cílový adresář: + + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. + message box content + - - Exporter dans le dossier - dialog title - Vyvést do adresáře - - - + Noms des fichiers cibles message box title Názvy cílových souborů - - Vous devez entrer un nom de fichier distinct pour chaque schéma à exporter. - message box content - Pro každý nákres, který se má vyvést, musíte zadat jiný souborový název. - - - + Dossier non spécifié message box title Není určen adresář - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1. @@ -1358,56 +1306,141 @@ Provedené změny budou konečné. ExportDialog::ExportDiagramLine - - + + px px + + ExportPropertiesWidget + + + Exporter dans le dossier + dialog title + Vyvést do adresáře + + + + Dossier cible : + Cílový adresář: + + + + Parcourir + Procházet + + + + Format : + Formát: + + + + PNG (*.png) + PNG (*.png) + + + + JPEG (*.jpg) + JPEG (*.jpg) + + + + Bitmap (*.bmp) + Bitmapa (*.bmp) + + + + SVG (*.svg) + SVG (*.svg) + + + + Options de rendu + groupbox title + + + + + Exporter le cadre + Vyvést okraj + + + + Exporter les éléments + Vyvést prvky + + + + Dessiner la grille + Nakreslit mřížku + + + + Dessiner le cadre + Nakreslit okraj + + + + Dessiner le cartouche + Nakreslit vložený rámeček + + + + Dessiner les bornes + Nakreslit zakončení + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + GeneralConfigurationPage - + Apparence Vzhled - + Utiliser les couleurs du système Používat systémové barvy - + Projets Projekty - + Utiliser des fenêtres Používat okna - + Utiliser des onglets Používat karty - + Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas. Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru nákresů. - + Gestion des éléments Správa prvků - + Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé) Prvky začlenit do projektů automaticky (doporučeno) - + Général configuration page title Obecné @@ -1574,81 +1607,81 @@ Provedené změny budou konečné. InteractiveMoveElementsHandler - + Renommer Přejmenovat - + Écraser Vymazat - + Écraser tout Vymazat vše - + Ignorer Přehlížet - + Ignorer tout Přehlížet vše - + Annuler Zpět - - + + Copie de %1 vers %2 dialog title Kopírovat z %1 do %2 - + La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content Skupina "%1" (%2) již existuje. Co chcete dělat? - + L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content Prvek "%1" již existuje. Co chcete dělat? - + La catégorie %1 n'est pas accessible en lecture. message box content Skupina %1 není čitelná. - + L'élément %1 n'est pas accessible en lecture. message box content Prvek %1 není čitelný. - + La catégorie %1 n'est pas accessible en écriture. message box content Skupina %1 není zapisovatelná. - + L'élément %1 n'est pas accessible en écriture. message box content Prvek %1 není zapisovatelný. - - + + Erreur message box title Chyba @@ -1770,28 +1803,28 @@ Provedené změny budou konečné. NamesListWidget - + Langue Jazyk - + Nom Název - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Il doit y avoir au moins un nom. message box title Musí tu být alespoň jeden název. - + Vous devez entrer au moins un nom. message box content Musíte zadat alespoň jeden název. @@ -1800,7 +1833,7 @@ Provedené změny budou konečné. NewDiagramPage - + Nouveau schéma configuration page title Nový nákres @@ -1809,114 +1842,114 @@ Provedené změny budou konečné. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Nemusíte zadat příponu *.elmt. Bude přidána automaticky. - + nouvel_element nový_prvek - + &Suivant > &Další > - + Créer un nouvel élément : Assistant window title Vytvořit nový prvek: Pomocník - + Étape 1/5 : Catégorie parente wizard page title Krok 1 z 5: Rodičovská skupina - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Vyberte skupinu, do které se má uložit nový prvek. - + Étape 2/5 : Nom du fichier wizard page title Krok 2 z 5: Název souboru - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Zadejte souborový název nového prvku. - + Étape 3/5 : Noms de l'élément wizard page title Krok 3 z 5: Názvy prvku - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Zadejte jeden nebo více názvů pro prvek. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nový název prvku - + Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie wizard page title Krok 4 z 5: Velikost a horká půda - + Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut. wizard page subtitle Zadejte novou velikost nového prvku a polohu jeho horké půdy, za předpokladu, že prvek je ve výchozím natočení. - + Étape 5/5 : Orientations wizard page title Krok 5 z 5: Natočení - + Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément. wizard page subtitle Zadejte povolená a zakázaná natočení nového prvku. - - - + + + Erreur message box title Chyba - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Musíte vybrat skupinu. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Musíte zadat název souboru - + Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > | message box content Nepoužívejte, prosím, následující znaky: \ / : * ? < > | @@ -1967,163 +2000,172 @@ Provedené změny budou konečné. PolygonEditor - + Polygone fermé Uzavřený mnohoúhelník - + x x - + y y - + Points du polygone : Body mnohoúhelníku: - + fermeture du polygone Uzavření mnohoúhelníku - + Erreur message box title Chyba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body. + + PrintConfigPage + + + Impression + configuration page title + + + ProjectView - + Ce projet ne contient aucun schéma Tento projekt neobsahuje žádný nákres - + Titre du projet : Název projektu: - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané prvky - + Supprimer les catégories vides Smazat prázdné skupiny - + Enregistrer le schéma en cours ? message box title Uložit nynější nákres? - + Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ? message box content - %1 is a diagram title Chcete uložit nákres %1? - + Enregistrer le nouveau schéma ? message box title Uložit nový nákres? - + Ce schéma a été ajouté mais n'a été ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ? message box content Tento nákres byl přidán, ale nebyl změněn ani uložen. Chcete jej zachovat? - + Supprimer le schéma ? message box title Smazat nákres? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Opravdu chcete tento nákres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu. - + Propriétés du projet window title Vlastnosti projektu - + Projet en lecture seule message box title Projekt pouze pro čtení - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit. - + Nettoyer le projet window title Vyčistit projekt - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Schéma QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a diagram file Nákres QElectroTech (*.qet) - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + Enregistrer le projet en cours ? message box title Uložit nynější projekt? - + Voulez-vous enregistrer le projet ? message box content Chcete uložit projekt? - + projet string used to generate a filename projekt - + Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet : Vlastnosti používané při přidání nového nákresu do projektu: @@ -2131,82 +2173,82 @@ Provedené změny budou konečné. QETApp - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory nákresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory nákresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor nákresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory nákresu - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -2223,7 +2265,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -2232,21 +2274,21 @@ Dostupné volby: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory @@ -2265,25 +2307,25 @@ Dostupné volby: Nahrává se... Otevření souborů - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -2292,773 +2334,778 @@ Dostupné volby: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Zobrazení - + Affiche ou non le panel d'appareils Zobrazí/nezobrazí panel s prvky - + Afficher Zobrazit - + &Aide &Nápověda - + Ajouter une colonne Přidat sloupec - + À &propos de QElectroTech &O QElectroTechu - + À propos de &Qt O &Qt - + &Cascade &Překrývat - + C&oller &Vložit - + &Configuration &Nastavení - + &Configurer QElectroTech &Nastavit QElectroTech - + Cop&ier &Kopírovat - + Co&uper &Vyjmout - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+R Ctrl+R - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Ctrl+Shift+I Ctrl+Shift+I - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + &Édition &Úpravy - + Enlever une colonne Odstranit sloupec - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + E&xporter &Vyvést - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zavřít - + &Fichier &Soubor - + &Importer &Zavést - + Imprimer Tisk - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + Mode Selection Režim výběru - + Mode Visualisation Režim zobrazení - + &Mosaïque Klást jedno &vedle druhého - + &Nouveau &Nový - + Outils Nástroje - + &Ouvrir &Otevřít - + Ouvrir un fichier Otevřít soubor - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Passer en &mode plein écran &Režim na celou obrazovku - + Pivoter Otočit - + &Quitter &Ukončit - + Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Nákresy QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Sortir du &mode plein écran Ukončit režim &na celou obrazovku - + Supprimer Smazat - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom avant Přiblížit - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Réinitialiser les conducteurs Nastavit znovu vodiče - + Suppr Del - + Ctrl+J Ctrl+J - + Ctrl+K Ctrl+K - + Propriétés du schéma Vlastnosti nákresu - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zobrazit/skrýt hlavní pruh s nástroji - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zobrazit/skrýt pruh s nástroji pro zobrazení - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zobrazit/skrýt pruh s nástroji pro nákres - + Affichage Zobrazení - + Schéma Nákres - + Conducteurs par défaut Výchozí vodiče - + Ctrl+D Ctrl+D - + Ajouter un champ de texte Přidat textové pole - + Aucune modification Žádná úprava - + Affiche ou non la liste des modifications Zobrazit/skrýt seznam kroků zpět - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Enlever une ligne Odstranit řádek - + Ajouter un schéma Přidat nákres - + Supprimer le schéma Smazat nákres - + Ctrl+T Ctrl+T - + Édite les propriétés des objets sélectionné status bar tip Upravit vlastnosti vybraného předmětu - + &Projet &Projekt - + Impossible d'ouvrir le fichier Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru. - + Ouverture du projet en lecture seule Otevření souboru pouze pro čtení - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - + en utilisant des onglets používají se karty - + en utilisant des fenêtres používají se okna - + Afficher les projets Zobrazit projekty - + Propriétés du projet Vlastnosti projektu - + Nettoyer le projet Vyčistit projekt - + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Panel d'éléments dock title Panel s prvky - + Annulations dock title Zpět - + Propriétés de la sélection Vlastnosti výběru - + + Backspace + + + + Crée un nouveau schéma status bar tip Vytvoří nový nákres - + Ouvre un schéma existant status bar tip Otevře existující nákres - + Ferme le schéma courant status bar tip Zavře nynější nákres - + Enregistre le schéma courant status bar tip Uloží nynější nákres - + Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier status bar tip Uloží nynější nákres pod jiným souborovým názvem - + Importe un schéma dans le schéma courant status bar tip Zavede nákres do nynějšího nákresu - + Exporte le schéma courant dans un autre format status bar tip Vyvede nynější nákres do jiného formátu - + Imprime le schéma courant status bar tip Vytiskne nynější nákres - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zavře aplikaci QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Vrátí předchozí krok zpět - + Restaure l'action annulée status bar tip Znovu zavede krok vrácený zpět - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Přenese vybrané prvky do schránky - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Zkopíruje vybrané prvky do schránky - + Place les éléments du presse-papier sur le schéma status bar tip Vloží prvky ze schránky do nákresu - + Sélectionne tous les éléments du schéma status bar tip Vybere všechny prvky v nákresu - + Désélectionne tous les éléments du schéma status bar tip Zruší výběr všech prvků v nákresu - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky - + Enlève les éléments sélectionnés du schéma status bar tip Odstraní vybrané prvky z nákresu - + Pivote les éléments sélectionnés status bar tip Otočí vybrané prvky - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny - + Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs status bar tip Stanoví výchozí vlastnosti vodičů - + Édite les informations affichées par le cartouche status bar tip Upraví informace zobrazené ve vloženém rámečku - + Ajoute une colonne au schéma status bar tip Přidat sloupec do nákresu - + Enlève une colonne au schéma status bar tip Odstranit sloupec z nákresu - + Agrandit le schéma en hauteur status bar tip Zvětší výšku nákresu - + Rétrécit le schéma en hauteur status bar tip Zmenší výšku nákresu - + Agrandit le schéma status bar tip Zvětší nákres - + Rétrécit le schéma status bar tip Zmenší nákres - + Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible status bar tip Přizpůsobí velikost nákresu, takže bude zcela viditelný - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Obnoví výchozí úroveň přiblížení - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v podoknech - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v kartách - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dovolí výběr prvků - + Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier status bar tip Dovolí zobrazení nákresu bez možnosti jej upravit - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku - + Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre Tento prvek nelze najít v panelu, protože je, jak se zdá, upravován v jiném okně - + Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel... Tento prvek nelze najít v panelu... panel se znovu nahrává... - + Impossible de retrouver cet élément dans le panel Tento prvek nelze najít v panelu - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Zobrazí QElectroTech v okenním režimu - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Zobrazí informace o QElectroTechu - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Zobrazí informace o knihovně Qt - + &Enregistrer tous les schémas &Uložit všechny nákresy - + Enregistre tous les schémas du projet courant status bar tip Uloží všechny nákresy nynějšího projektu - + Projet suivant Další projekt - + Projet précédent Předchozí projekt - + Active le projet suivant status bar tip Spustí další projekt - + Active le projet précédent status bar tip Spustí předchozí projekt - + Active le projet « %1 » Spouští projekt "%1" @@ -3066,167 +3113,167 @@ Dostupné volby: QETElementEditor - + &Nouveau &Nový - + &Ouvrir &Otevřít - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + &Quitter &Ukončit - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + &Supprimer &Smazat - + Éditer la taille et le point de saisie Upravit velikost a horkou půdu - + Éditer les noms Upravit názvy - + Éditer les orientations Upravit natočení - + Déplacer un objet Přesunout předmět - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter un cercle Přidat kruh - + Ajouter un polygone Přidat mnohoúhelník - + Ajouter du texte Přidat text - + Ajouter un arc de cercle Přidat oblouk kruhu - + Ajouter une borne Přidat zakončení - + Ajouter un champ de texte Přidat textové pole - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Fichier Soubor - + Édition Úpravy - + Affichage Zobrazení - + Outils Nástroje - + Aide Nápověda - + Afficher Zobrazit - + La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) : message box content @@ -3236,270 +3283,275 @@ Dostupné volby: - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Suppr Del - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+R Ctrl+R - + Ctrl+T Ctrl+T - + Rapprocher Zvýšit - + Éloigner Snížit - + Envoyer au fond Přesunout dozadu - + Amener au premier plan Přesunout dopředu - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Aucune modification Žádná úprava - + Recharger Nahrát znovu - + Zoom avant Přiblížit - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Otevřít ze souboru - + Enregistrer dans un fichier Uložit do souboru - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + QElectroTech - Éditeur d'élément window title QElectroTech - Editor prvků - + &Configurer QElectroTech &Nastavit QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &O QElectroTechu - + À propos de &Qt O &Qt - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Zobrazí informace o QElectroTechu - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Zobrazí informace o knihovně Qt - + + Backspace + + + + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Parties toolbar title Části - + Outils toolbar title Nástroje - + Affichage toolbar title Zobrazení - + Élément toolbar title Prvek - + Profondeur toolbar title Hloubka - + &Configuration &Nastavení - + Sortir du &mode plein écran Ukončit režim &na celou obrazovku - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Zobrazí QElectroTech v okenním režimu - + Passer en &mode plein écran &Režim na celou obrazovku - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku - + [Modifié] window title tag [Změněno] - + [lecture seule] window title tag [Pouze pro čtení] - + Informations dock title Informace - + Annulations dock title Zpět - + Parties dock title Části - + Éditeur d'éléments status bar message Editor prvků - + %n partie(s) sélectionnée(s). %n vybraná část. @@ -3508,203 +3560,203 @@ Dostupné volby: - + Dimensions de l'élément warning title Velikost prvku - + Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie. warning description Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na nákres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy > Upravit velikost a horkou půdu. - + Absence de borne warning title Chybí zakončení - + L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description Prvek neobsahuje žádné zakončení. Prvek musí mít zakončení, aby mohl být spojen s dalšími prvky prostřednictvím vodičů. - + Avertissements messagebox title Varování - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Soubor %1 neexistuje. - + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Soubor nelze otevřít %1. - + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Tento soubor není platným dokumentem XML - + Erreur toolbar title Chyba - - + + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - - - + + + Erreur message box title Chyba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Impossible d'atteindre l'élément message box content Prvku nelze dosáhnout - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Prvek nelze uložit - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Recharger l'élément dialog title Nahrát znovu prvek - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu? - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Uložit nynější prvek? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcete uložit prvek %1? - - + + Élément inexistant. message box title Neexistující prvek. - + L'élément n'existe pas. message box content Prvek neexistuje. - + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku. - + Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée Podržte klávesu Shift pro přidání několika částí do řádku - + Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone Použijte pravé tlačítko myši pro nastavení posledního bodu mnohoúhelníku - + Co&uper &Vyjmout - + Cop&ier &Kopírovat - + C&oller &Vložit - + C&oller dans la zone... &Vložit do oblasti... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník @@ -3712,144 +3764,144 @@ Dostupné volby: QETPrintPreviewDialog - + QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech: Náhled tisku - + Schémas à imprimer : Nákresy pro tisk: - - + + Cacher la liste des schémas Skrýt seznam s nákresy - - + + Cacher les options d'impression Skrýt volby pro tisk - + Ajuster la largeur Přizpůsobit šířku - + Ajuster la page Přizpůsobit stranu - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom avant Přiblížit - + Paysage Na šířku - + Portrait Na výšku - + Première page První strana - + Page précédente Předchozí strana - + Page suivante Další strana - + Dernière page Poslední strana - + Afficher une seule page Zobrazit jednu stranu - + Afficher deux pages Zobrazit dvě strany - + Afficher un aperçu de toutes les pages Zobrazit náhled na všechny strany - + Mise en page Rozvržení strany - + Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS) - + Options d'impression Volby pro tisk - + Utiliser toute la feuille Použít celou stranu - + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat. - + Adapter le schéma à la page Přizpůsobit nákres straně - + Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. Je-li zaškrtnuta tato volba, nákres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany. - + Imprimer Tisk - + Afficher la liste des schémas Zobrazit seznam s nákresy - + Afficher les options d'impression Zobrazit volby pro tisk - + %1 % %1% @@ -3857,57 +3909,57 @@ Dostupné volby: QETProject - + Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments Nelze vytvořit skupinu zaměřenou na začlenění prvků - + Impossible d'accéder à l'élément a intégrer Nelze přistoupit k prvku k začlenění - + Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1 Během kopírování skupiny se vyskytla chyba %1 - + Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1 Během kopírování prvku se vyskytla chyba %1 - + Avertissement message box title Varování - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. message box content Zdá se, že tento dokument byl uložen pod starší verzí QElectroTechu. Otevření dokumentmůže selhal zcela nebo částečně. - + Projet « %1 » displayed title for a ProjectView - %1 is the project title Projekt "%1" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Nepojmenovaný projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [pouze pro čtení] @@ -3932,6 +3984,11 @@ Dostupné volby: QObject + + + Exporter vers le presse-papier + + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? @@ -4146,7 +4203,7 @@ Dostupné volby: zakončení - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -4158,7 +4215,7 @@ Dostupné volby: text - + _ default text when adding a textfield in the element editor _ @@ -4241,27 +4298,27 @@ Dostupné volby: obdélník - + Schéma sans titre Nákres bez názvu - + schema nákres - + Conserver les proportions Zachovat poměr stran - + Réinitialiser les dimensions Nastavit znovu velikost - + Aperçu Náhled @@ -4511,7 +4568,7 @@ Dostupné volby: velikost - + contenu obsah @@ -4572,7 +4629,7 @@ Dostupné volby: vlastnost - + contenu obsah diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm index 5b1f69cd4..94c5894e7 100644 Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index d435f0b34..e78bb27c9 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -304,6 +304,16 @@ neutre neutral + + + Apparence du conducteur + Conductor appearance + + + + Couleur : + Color: + Simple @@ -322,59 +332,59 @@ DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Print options - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? What kind of printing do you wish? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Print to a physical printer - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Print to a PDF file - + Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice Print to a PostScript file (PS) - + Choix du type d'impression Printing type choice - + Fichier manquant message box title File missing - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content You must enter the path of the PDF/PS file to create. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF Files (*.pdf) - + Fichiers PostScript (*.ps) file filter PostScript Files (*.ps) @@ -1221,7 +1231,7 @@ Changes will be definitive. ExportDialog - + Aperçu Preview @@ -1231,7 +1241,7 @@ Changes will be definitive. Dimensions - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Can not write to this file @@ -1263,31 +1273,31 @@ Changes will be definitive. Filename - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content You must enter a non-empty, unique filename for each diagram to export. - + Noms des fichiers cibles message box title Target files names - + Dossier non spécifié message box title Directory missing - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content It appears you do not have the required permissions to write the file %1. @@ -1296,8 +1306,8 @@ Changes will be definitive. ExportDialog::ExportDiagramLine - - + + px pxpx @@ -1305,78 +1315,84 @@ Changes will be definitive. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Export in the directory - + Dossier cible : Target directory: - + Parcourir Browse - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - - Options - Options + + Options de rendu + groupbox title + Rendering options - + + Conserver les couleurs des conducteurs + Keep conductors colors + + + Exporter le cadre Export the border - + Exporter les éléments Export only elements - + Dessiner la grille Draw the grid - + Dessiner le cadre Draw the border - + Dessiner le cartouche Draw the inset - + Dessiner les bornes Draw terminals @@ -2021,6 +2037,15 @@ Changes will be definitive. The polygon must contain at least two points. + + PrintConfigPage + + + Impression + configuration page title + Printing + + ProjectView @@ -3736,144 +3761,144 @@ Available options: QETPrintPreviewDialog - + QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech: Print preview - + Schémas à imprimer : Diagrams to print: - - + + Cacher la liste des schémas Hide the diagrams list - - + + Cacher les options d'impression Hide the print options - + Ajuster la largeur Fit to width - + Ajuster la page Fit to page - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom avant Zoom In - + Paysage Landscape - + Portrait Portrait - + Première page First page - + Page précédente Previous page - + Page suivante Next page - + Dernière page Last page - + Afficher une seule page Display a single page - + Afficher deux pages Display facing pages - + Afficher un aperçu de toutes les pages Display all pages - + Mise en page Page layout - + Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing) - + Options d'impression Print options - + Utiliser toute la feuille Use the whole page - + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer. - + Adapter le schéma à la page Fit diagram to page - + Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. If this option is checked, the diagram will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page. - + Imprimer Print - + Afficher la liste des schémas Display - + Afficher les options d'impression Display the print options - + %1 % %1% @@ -3957,7 +3982,7 @@ Available options: QObject - + Exporter vers le presse-papier Export to clipboard @@ -4267,27 +4292,27 @@ Available options: rectangle - + Schéma sans titre Untitled diagram - + schema diagram - + Conserver les proportions Keep aspect ratio - + Réinitialiser les dimensions Reset size - + Aperçu Preview @@ -4598,7 +4623,7 @@ Available options: property - + contenu content diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index d176023ab..753a0aada 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -310,6 +310,16 @@ Iconos neutre neutro + + + Apparence du conducteur + + + + + Couleur : + + ConfigDialog @@ -323,59 +333,59 @@ Iconos DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opciones de impresión - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? ¿Qué tipo de impresión desea hacer? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Impresión a una impresora física - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Impresión a un archivo PDF - + Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice Impresión a un archivo PostScript (PS) - + Choix du type d'impression Elección del tipo de impresión - + Fichier manquant message box title Archivo faltando - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Archivos PDF (*.pdf) - + Fichiers PostScript (*.ps) file filter Archivos PostScript (*.ps) @@ -1227,12 +1237,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Tamaños - + Aperçu Vista previa - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Imposible escribir en el archivo @@ -1264,31 +1274,31 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Nombre de archivo - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content - + Noms des fichiers cibles message box title Nombres de los archivos de destino - + Dossier non spécifié message box title Se necesita una carpeta - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tiene que dar un camino a la carpeta en que se va grabar los archivos de imágines. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. @@ -1297,8 +1307,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. ExportDialog::ExportDiagramLine - - + + px px @@ -1306,78 +1316,84 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar en la carpeta - + Dossier cible : Carpeta de destino: - + Parcourir - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - - Options - Opciones + + Options de rendu + groupbox title + - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + Exporter le cadre Exportar el cuadro - + Exporter les éléments Exportar los elementos - + Dessiner la grille Dibujar la reja - + Dessiner le cadre Dibujar el cuadro - + Dessiner le cartouche Dibujar el cartucho - + Dessiner les bornes Dibujar conectores @@ -2022,6 +2038,15 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. El polígono tiene que implicar al menos dos puntos. + + PrintConfigPage + + + Impression + configuration page title + + + ProjectView @@ -3738,144 +3763,144 @@ Opciones disponibles: QETPrintPreviewDialog - + QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech: Vista preliminar - + Schémas à imprimer : Esquemas por imprimir: - - + + Cacher la liste des schémas Ocultar la liste de esquemas - - + + Cacher les options d'impression Ocultar las opciones de impresión - + Ajuster la largeur Ajustar ancho de la página - + Ajuster la page Ajustar ancho y alto de la página - + Zoom arrière Reducir - + Zoom avant Ampliar - + Paysage Apaisado - + Portrait Retrato - + Première page Primera página - + Page précédente Página anterior - + Page suivante Página siguiente - + Dernière page Última página - + Afficher une seule page Mostrar sólo una página - + Afficher deux pages Mostrar dos páginas - + Afficher un aperçu de toutes les pages Mostrar vista preliminar de todas las páginas - + Mise en page Configurar página - + Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Diseño (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows) - + Options d'impression Opciones de impresión - + Utiliser toute la feuille Usar la página entera - + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora. - + Adapter le schéma à la page Ajustar el diagrama a la página - + Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de la hoja. - + Imprimer Imprimir - + Afficher la liste des schémas Mostrar la liste de esquemas - + Afficher les options d'impression Mostrar las opciones de impresión - + %1 % %1 % @@ -3959,7 +3984,7 @@ Opciones disponibles: QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar en el portapapeles @@ -4269,27 +4294,27 @@ Opciones disponibles: rectángulo - + Schéma sans titre Esquema sin título - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantener proporciones - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar los tamaños - + Aperçu Vista previa @@ -4600,7 +4625,7 @@ de las rotaciones del elemento propiedad - + contenu contenido diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 5718c3514..e58dfc6fe 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -304,6 +304,16 @@ neutre neutro + + + Apparence du conducteur + + + + + Couleur : + + Simple @@ -322,59 +332,59 @@ DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opções de impressão - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Que tipo de impressão deseja efectuar? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Imprimir em impressora local - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Imprimir para ficheiro de formato PDF - + Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice Imprimir para ficheiro de formato PostScript - + Choix du type d'impression Escolha do tipo de impressão - + Fichier manquant message box title Arquivo em falta - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Ficheiros PDF (*.pdf) - + Fichiers PostScript (*.ps) file filter Ficheiros PostScript (*.ps) @@ -1227,7 +1237,7 @@ As alterações serão definitivas. ExportDialog - + Aperçu Antevisão @@ -1237,7 +1247,7 @@ As alterações serão definitivas. Dimensões - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste ficheiro @@ -1269,31 +1279,31 @@ As alterações serão definitivas. Nome do ficheiro - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Dossier non spécifié message box title Directoria não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1. @@ -1302,8 +1312,8 @@ As alterações serão definitivas. ExportDialog::ExportDiagramLine - - + + px px @@ -1311,78 +1321,84 @@ As alterações serão definitivas. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar na directoria - + Dossier cible : Directoria de destino: - + Parcourir Procurar - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - - Options - Opções + + Options de rendu + groupbox title + - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + Exporter le cadre Exportar a borda - + Exporter les éléments Exportar apenas elementos - + Dessiner la grille Desenhar a grelha - + Dessiner le cadre Desenhar a borda - + Dessiner le cartouche Desenhar a moldura - + Dessiner les bornes Desenhar terminais @@ -2027,6 +2043,15 @@ As alterações serão definitivas. O polígono tem de conter pelo menos dois pontos. + + PrintConfigPage + + + Impression + configuration page title + + + ProjectView @@ -3742,144 +3767,144 @@ Opções disponiveis: QETPrintPreviewDialog - + QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech: Previsão da impressão - + Schémas à imprimer : Esquemas a imprimir: - - + + Cacher la liste des schémas Esconder a lista de esquemas - - + + Cacher les options d'impression Esconder as opções de impressão - + Ajuster la largeur Ajustar à largura - + Ajuster la page Ajustar à página - + Zoom arrière Diminuir zoom - + Zoom avant Aumentar zoom - + Paysage Paisagem - + Portrait Retrato - + Première page Primeira página - + Page précédente Página anterior - + Page suivante Página seguinte - + Dernière page Última página - + Afficher une seule page Mostrar uma única página - + Afficher deux pages Mostrar duas páginas - + Afficher un aperçu de toutes les pages Mostrar todas as páginas - + Mise en page Disposição da página - + Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS) - + Options d'impression Opções de impressão - + Utiliser toute la feuille Utilizar página inteira - + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora. - + Adapter le schéma à la page Ajustar o esquema à página - + Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. Com esta opção seleccionada o esquema será encolhido ou expandido para se ajustar à superficie de impressão de uma única página. - + Imprimer Imprimir - + Afficher la liste des schémas Mostra a lista de esquemas - + Afficher les options d'impression Mostra as opções de impressão - + %1 % %1% @@ -3963,7 +3988,7 @@ Opções disponiveis: QObject - + Exporter vers le presse-papier @@ -4273,27 +4298,27 @@ Opções disponiveis: rectângulo - + Schéma sans titre Esquema sem título - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Antevisão @@ -4604,7 +4629,7 @@ Opções disponiveis: propriedade - + contenu conteúdo diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index 831435c3a..236fba9c1 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -309,6 +309,16 @@ neutre нейтраль + + + Apparence du conducteur + + + + + Couleur : + + ConfigDialog @@ -322,59 +332,59 @@ DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Настройка печати - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Какой вид печати вам необходим? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Печатать на физический принтер - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Печатать в PDF-файл - + Impression vers un fichier au format PostScript (PS) Print type choice Печатать в PostScript-файл (PS) - + Choix du type d'impression Выбор типа печати - + Fichier manquant message box title Файл отсутствует - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF-файлы (*.pdf) - + Fichiers PostScript (*.ps) file filter PostScript-файлы (*.ps) @@ -1258,42 +1268,42 @@ Les changements seront définitifs. Размеры - + Noms des fichiers cibles message box title Имена целевых файлов - + Dossier non spécifié message box title Каталог отсутствует - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Невозможно записать в этот файл - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Возможно, что у вас нет необходимых разрешений (прав) для записи в файл %1. - + Aperçu Предпросмотр - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content Вы должны ввести уникальное не пустое имя файла для каждой схемы, которую хотите экспортировать. @@ -1302,8 +1312,8 @@ Les changements seront définitifs. ExportDialog::ExportDiagramLine - - + + px px @@ -1311,78 +1321,84 @@ Les changements seront définitifs. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Экспорт в каталог - + Dossier cible : Целевой каталог : - + Parcourir Обзор - + Format : Формат: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - - Options - Параметры + + Options de rendu + groupbox title + - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + Exporter le cadre Экспортировать рамку - + Exporter les éléments Экспортировать только элементы - + Dessiner la grille Рисовать сетку - + Dessiner le cadre Рисовать рамку - + Dessiner le cartouche Рисовать основную надпись - + Dessiner les bornes Рисовать выводы @@ -2027,6 +2043,15 @@ Les changements seront définitifs. Замыкание полигона + + PrintConfigPage + + + Impression + configuration page title + + + ProjectView @@ -3744,144 +3769,144 @@ Available options: QETPrintPreviewDialog - + QElectroTech : Aperçu avant impression QElectroTech : предпросмотр печати - + Schémas à imprimer : Схема для печати : - - + + Cacher la liste des schémas Скрыть список схем - - + + Cacher les options d'impression Скрыть параметры печати - + Ajuster la largeur Подогнать по ширине - + Ajuster la page Подогнать по странице - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom avant Увеличить - + Paysage Альбомная - + Portrait Книжная - + Première page Первая страница - + Page précédente Предыдущая страница - + Page suivante Следующая страница - + Dernière page Последняя страница - + Afficher une seule page Показывать одну страницу - + Afficher deux pages Показывать в две страницы - + Afficher un aperçu de toutes les pages Показывать все страницы - + Mise en page Макет страницы - + Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS) - + Options d'impression Настройка печати - + Utiliser toute la feuille Использовать весь лист - + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. Если этот вариант выбран, поля бумаги будут игнорированы и вся его площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться принтером. - + Adapter le schéma à la page Подогнать схему к листу - + Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. Если этот вариант выбран, схема будет увеличена или уменьшена, чтобы заполнить всю доступную область печати одной страницей. - + Imprimer Печать - + Afficher la liste des schémas Отобразить список схем - + Afficher les options d'impression Отобразить параметры печати - + %1 % %1 % @@ -4208,27 +4233,27 @@ Available options: текстовое поле - + Schéma sans titre Безымянная схема - + schema схема - + Conserver les proportions Сохранять пропорции - + Réinitialiser les dimensions Востановить размер - + Aperçu Предпросмотр @@ -4297,7 +4322,7 @@ Available options: Вывод - + Exporter vers le presse-papier Копировать в буфер обмена @@ -4556,7 +4581,7 @@ Available options: TextFieldEditor - + contenu содержимое