diff --git a/lang/qet_de.qm b/lang/qet_de.qm
index aa2a7ccb9..8e97ccd4b 100644
Binary files a/lang/qet_de.qm and b/lang/qet_de.qm differ
diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts
index 21fe8f943..d825a67db 100644
--- a/lang/qet_de.ts
+++ b/lang/qet_de.ts
@@ -83,38 +83,38 @@
Traduction en roumain
-
+ Rumänische Übersetzung
Traduction en italien
-
+ Italiänische Übersetzung
Développement
-
+ Entwicklung
Traduction en arabe
-
+ Arabische Übersetzung
QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
about tab, description line
- QElectroTech ist eine Anwendung zur Umsetzung von Schaltplänen.
+ QElectroTech ist eine Anwendung zur Umsetzung von Schaltplänen.
© 2006-2012 Les développeurs de QElectroTech
about tab, developers line
- © 2006-2012 Die Entwickler von QElectroTech
+ © 2006-2012 Die Entwickler von QElectroTech
+
+
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org
+ about tab, contact line
+ Kontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org
Collection d'éléments
-
-
-
- Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
- about tab, contact line
-
+
@@ -439,21 +439,21 @@
Orienter les textes sélectionnés
window title
-
+ Ausrichtung des angewählten Textes
Folio : %1
-
+ Seite : %1
Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur
-
+ Neue Farbe der Verbindung wählen
Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutantdes éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants.
"What's this?" tip
-
+
@@ -874,81 +874,81 @@ Die Änderungen sind endgültig.
ElementsPanel
Cartouches embarqués
-
+ eingelegte Kartusche
Collection embarquée
-
+ intergierte Kollektion
Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der eingelegten Kartusche
Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection d'éléments embarquée
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der integierten Elemente
Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern des Projektes
Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.
Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Klicken und ziehen Sie dieses Modell der Kartusche um es auf ein Schema anzuwenden.
Double-cliquez pour réduire ou développer cette catégorie d'éléments
Status tip displayed by elements category
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern dieser Kategorie des Elements
Cliquer-déposez cet élément sur un schéma pour y insérer un élément « %1 », double-cliquez dessus pour l'éditer
Status tip displayed in the status bar when selecting an element
-
+
Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der Kollektion der QElectroTech Kartuschen
Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.
"What's this" tip
-
+ Dies ist die Kollektion von Kartuschen die von QElectroTech mitgeliefert wurde. Da dies eine Systemkomponente ist kann sie nicht einfach angepasst werden.
Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d'éléments QElectroTech
Status tip
-
+
Ceci est la collection d'éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.
"What's this" tip
-
+ Dies ist die Kollektion von Kartuschen die von QElectroTech mitgeliefert wurde. Da dies eine Systemkomponente ist kann sie normalerweise nicht angepasst werden.
Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern der persönlichen Kollektion der Kartuschen
Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.
"What's this" tip
-
+ Dies ist Ihre persönliche Kollektion von Kartuschen. Verwenden Sie diese um Ihre eigenen Kartuschen zu erstellen, speichern und bearbeiten.
Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d'éléments
Status tip
-
+ Doppelkick zum Reduzieren oder Erweitern ihrer persönlichen Kollektion von Elementen
Ceci est votre collection personnelle d'éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.
"What's this" tip
-
+ Dies ist Ihre persönliche Kollektion von Elementen. Verwenden Sie diese um Ihre eigenen Elemente zu erstellen, speichern und bearbeiten.
@@ -1044,29 +1044,29 @@ Die Änderungen sind endgültig.
Éditer ce modèle
-
+ Modell bearbeiten
Supprimer ce modèle
-
+ Modell löschen
Lecture...
Reading of elements/categories files
-
+ Lesen...
Chargement : %p%
Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage
-
+ Laden : %p%
Ouvrir un fichier élément
-
+ Element öffnen
Nouveau modèle
-
+ Neues Modell
@@ -1296,60 +1296,60 @@ Die Änderungen sind endgültig.
Pas de fichier
tooltip for a file-less project in the element panel
- Keine Datei
+ Keine Datei
Schéma sans titre
Fallback label when a diagram has no title
- Schema unbenannt
+ Schema unbenannt
%1 - %2
label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+
Modèles de cartouche
-
+ Kartuschenmodell
Modèle "%1"
used to display a title block template
-
+ Modell "%1"
%1 [non utilisé dans le projet]
- %1 [nicht im Projekt verwendet]
+ %1 [nicht im Projekt verwendet]
Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.
"What's this" tip
-
+
Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.
"What's this" tip
-
+
Cette catégorie d'éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.
"What's this" tip
-
+
Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.
"What's this" tip
-
+ Dies ist ein Kartuschenmodell, welches auf ein Schema angewendet werden kann.
Ceci est une catégorie d'éléments, un simple container permettant d'organiser les collections d'éléments
"What's this" tip
-
+ Dies ist eine Kategorie von Elementen, ein einfacher Container um die Kollektion der Elemente zu verwalten.
Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.
"What's this" tip
-
+ Dies ist ein Element das Sie in ein Schema einfügen können.
@@ -1439,46 +1439,46 @@ Die Änderungen sind endgültig.
Impossible d'accéder à la catégorie parente
error message
-
+ Kein Zugriff auf die übergeordnete Kategorie
Erreur
message box title
- Fehler
+ Fehler
Intégration d'un modèle de cartouche
-
+ Integration eines Kartuschenmodelles
Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?
dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Das Modell wurde bereits in das Projekt integriert. Allerdings scheint die Version, anders zu sein. Was möchten Sie tun?
Utiliser le modèle déjà intégré
dialog content
-
+ Verwendung eines bereits integrieten Elements
Intégrer le modèle déposé
dialog content
-
+ Integrietes Element hinterlegen
Faire cohabiter les deux modèles
dialog content
-
+ Zwei Modelle zusammenfügen
Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle
error message
-
+ Es ist nicht möglich eine XML-Beschreibung dieses Modelles zu erhalten
Écraser le modèle déjà intégré
dialog content
-
+ Überschreiben eines bereits hinterlegten Modelles
@@ -1945,7 +1945,7 @@ Die Änderungen sind endgültig.
Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Löschen von nicht verwendeten Kartuschenmodellen im Projekt
@@ -2082,80 +2082,80 @@ Options disponibles :
Q
Single-letter example text - translate length, not meaning
-
+ Q
QET
Small example text - translate length, not meaning
-
+ QET
Schema
Normal example text - translate length, not meaning
-
+
Electrique
Normal example text - translate length, not meaning
-
+ Elektrik
QElectroTech
Long example text - translate length, not meaning
- QElectroTech
+ QElectroTech
Chargement... Lecture des collections d'éléments
splash screen caption
-
+ Laden... lesen der Kollektion der Elemente
Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments
splash screen caption
-
+ Laden... Initialisierung Cache der Kollektion der Elemente
&Masquer tous les éditeurs de cartouche
systray submenu entry
-
+ &Alle verbergen Kartuscheneditoren
&Restaurer tous les éditeurs de cartouche
systray submenu entry
-
+ &Wieder herstellen aller Kartuscheneditoren
Éditeurs de cartouche
systray menu entry
-
+ Kartuscheneditoren
Cartouches QET
title of the title block templates collection provided by QElectroTech
-
+ Kartusche QET
Cartouches utilisateur
title of the user's title block templates collection
-
+ Kartuschen Benutzer
--common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definieren Sie den Ordner der Kollektion der Kartuschenmodelle
LTR
Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
-
+ LTR
Collection QET
- Sammlung QET
+ Sammlung QET
Collection utilisateur
- Sammlung Benutzer
+ Sammlung Benutzer
@@ -2711,31 +2711,31 @@ Options disponibles :
Orienter les textes
-
+ Texte ausrichten
Ctrl+Space
-
+ Ctrl+Space
Pivote les éléments et textes sélectionnés
status bar tip
-
+ Dreht den ausgewählten Elemente und Texte
Pivote les textes sélectionnés à un angle précis
status bar tip
-
+ Dreht die ausgewählten Texte in einem exakten Winkel
Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma
Status tip
-
+ Klicken Sie auf eine Aktion um in den Bearbeitungsmodus des Schemas zurück zu gelangen
Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application.
"What's this" tip
-
+ Diese Tafel listet die auf dem auktuellen Schema durchgeführten Aktionen auf. Das klicken auf eine Aktion ermöglicht zum Zustand zugelangen, gleich nach seiner Anwendung.
@@ -3229,67 +3229,67 @@ Options disponibles :
QETMainWindow
&Configurer QElectroTech
- &Einstellung QElectroTech
+ &Einstellung QElectroTech
Permet de régler différents paramètres de QElectroTech
status bar tip
- Zulassen von Einstellungen verschiedener Parameter in QElectroTech
+ Zulassen von Einstellungen verschiedener Parameter in QElectroTech
À &propos de QElectroTech
- &Über QElectroTech
+ &Über QElectroTech
Affiche des informations sur QElectroTech
status bar tip
- Zeigt Informationen über QElectroTech
+ Zeigt Informationen über QElectroTech
À propos de &Qt
- Über &Qt
+ Über &Qt
Affiche des informations sur la bibliothèque Qt
status bar tip
- Zeigt Informationen über die Qt-Bibliothek
+ Zeigt Informationen über die Qt-Bibliothek
&Configuration
window menu
- &Einstellung
+ &Einstellung
&Aide
window menu
- &Hilfe
+ &Hilfe
Sortir du &mode plein écran
- Velassen &Vollbild-Modus
+ Velassen &Vollbild-Modus
Affiche QElectroTech en mode fenêtré
status bar tip
- Zeigt QElectroTech im Fenstermodus
+ Zeigt QElectroTech im Fenstermodus
Passer en &mode plein écran
- Umschalten auf &Vollbild-Modus
+ Umschalten auf &Vollbild-Modus
Affiche QElectroTech en mode plein écran
status bar tip
- Zeigt QElectroTech im Vollbild-Modus
+ Zeigt QElectroTech im Vollbild-Modus
Ctrl+Shift+F
- Ctrl+Shift+F
+ Ctrl+Shift+F
Afficher
menu entry
- Anzeigen
+ Anzeigen
@@ -3458,18 +3458,18 @@ Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Ränder des Blattes ignoriert und di
Impossible d'accéder à l'élément à intégrer
-
+ Kein Zugriff auf intergrierte Elemente
Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?
message box content
-
+ Es scheint, dass die Datei die Sie zu öffnen versuchen mit einer neueren Version von QElectroTech erstellt wurde. Es ist möglich, dass das Öffnen dieses Dokumentes nur teilweise gelingt. Was möchten Sie tun?
Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.
error message
-
+ Es ist ein Fehler bei der Integration des Modelles aufgetreten.
@@ -3477,271 +3477,271 @@ Que désirez vous faire ?
Ctrl+Q
shortcut to quit
- Ctrl+Q
+ Ctrl+Q
Ctrl+K
shortcut to merge cells
- Ctrl+K
+ Ctrl+K
Ctrl+J
shortcut to split merged cell
- Ctrl+J
+ Ctrl+J
Aucune modification
label displayed in the undo list when empty
- Keine Veränderung
+ Keine Veränderung
Annulations
dock title
- Abbrüche
+ Abbrüche
Propriétés de la cellule
dock title
-
+ Zelleigenschaften
QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche
titleblock template editor: base window title
-
+ QElectroTech - Editor des Kartuschenmodelles
%1 - %2
window title: %1 is the base window title, %2 is a template name
-
+ %1 - %2
&Enregistrer
menu entry
- &Speichern
+ &Speichern
&Quitter
menu entry
- &Beenden
+ &Beenden
&Fusionner les cellules
menu entry
-
+ &Zusammenführen der Zellen
&Séparer les cellules
menu entry
-
+ &Trennen der Zellen
&Fichier
menu title
- &Datei
+ &Datei
&Édition
menu title
- &Ausgabe
+ &Ausgabe
Enregistrer sous
menu entry
- Speichern unter
+ Speichern unter
Enregistrer le modèle sous
dialog window title
-
+ Speichern des Modelles unter
Zoom avant
menu entry
- Zoom in
+ Zoom in
Zoom arrière
menu entry
- Zoom out
+ Zoom out
Zoom adapté
menu entry
- Zoom angepasst
+ Zoom angepasst
Pas de zoom
menu entry
- Kein Zoom
+ Kein Zoom
Ctrl+9
shortcut to enable fit zoom
- Ctrl+9
+ Ctrl+9
Ctrl+0
shortcut to reset zoom
- Ctrl+0
+ Ctrl+0
Afficha&ge
menu title
- Anzei&ge
+ Anzei&ge
Enregistrer le modèle en cours ?
dialog title
-
+ Speichern des aktuellen Modelles ?
Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?
dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Wollen Sie das aktuelle Modell speichern %1 ?
nouveau_modele
template name suggestion when duplicating the default one
-
+ neues_Modell
Dupliquer un modèle de cartouche
input dialog title
-
+ Duplizieren eines Kartuschenmodelles
Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie
input dialog text
-
+ Um dieses Modell zu kopieren, geben Sie den gewünschten Namen für die Kopie
&Nouveau
menu entry
- &Neu
+ &Neu
&Ouvrir
menu entry
- &Öffnen
+ &Öffnen
Ouvrir depuis un fichier
menu entry
-
+ Öffen von einer Datei
Enregistrer vers un fichier
menu entry
-
+ Speichern in eine Datei
Ctrl+Shift+O
shortcut to open a template from a file
- Ctrl+Shift+O
+ Ctrl+Shift+O
Ctrl+Shift+S
shortcut to save a template to a file
- Ctrl+Shift+S
+ Ctrl+Shift+S
[Modifié]
window title tag
- [Geändert]
+ [Geändert]
[Lecture seule]
window title tag
-
+ [Nur lesen]
%1 %2
part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
-
+ %1 %2
Ouvrir un modèle
File > open dialog window title
-
+ Öffnen eines Modelles
Ouvrir un fichier
dialog title
- Öffnen einer Datei
+ Öffnen einer Datei
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Kartuschenmodelle QElectroTech (*%1);;XML-Dateien (*.xml);Alle Dateien (*)
Enregistrer sous
dialog title
- Speichern unter
+ Speichern unter
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)
filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Kartuschenmodell QElectroTech (*%1)
Co&uper
menu entry
- A&usschneiden
+ A&usschneiden
Cop&ier
menu entry
- Kop&ieren
+ Kop&ieren
C&oller
menu entry
- E&infügen
+ E&infügen
Éditer les informations complémentaires
menu entry
-
+ Zusatzinformationen bearbeiten
Ctrl+Y
shortcut to edit extra information
- Ctrl+Y
+ Ctrl+Y
Éditer les informations complémentaires
window title
-
+
Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Sie können dieses Leerfeld verwenden um Informationen über den Autor der Kartusche, seine Lizenz oder andere Informationen, die Sie für wichtig empfinden.
Ajouter une &ligne
menu entry
-
+ Hinzufügen einer &Zeile
Ajouter une &colonne
menu entry
-
+ Hinzufügen einer &Spalte
Outils
toolbar title
- Werkzeuge
+ Werkzeuge
Édition
toolbar title
-
+ Ausgabe
Affichage
toolbar title
- Anzeige
+ Anzeige
@@ -4050,133 +4050,133 @@ Que désirez vous faire ?
orienter %1 à %2°
undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle
-
+ Ausrichten %1 nach %2°
%1px
titleblock: absolute width
-
+ %1px
%1%
titleblock: width relative to total length
-
+ %1%
%1% du restant
titleblock: width relative to remaining length
-
+ %1% bis Rest
Insertion d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Einfügen einer Zeile
Suppression d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Löschen einer Zeile
Insertion d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Einfügen einer Spalte
Suppression d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Löschen einer Spalte
Modification d'une ligne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Veränderung einer Zeile
Modification d'une colonne
label used in the title block template editor undo list
-
+ Veränderung einer Spalte
Fusion de %1 cellules
label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells
-
+ Verbinden von %1 Zellen
Séparation d'une cellule en %1
label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split
-
+ Teilen einer Zelle in %1
type
title block cell property human name
-
+ Typ
nom
title block cell property human name
-
+ Name
logo
title block cell property human name
-
+ Logo
label
title block cell property human name
-
+ Label
affichage du label
title block cell property human name
-
+ Anzeige des Labels
valeur affichée
title block cell property human name
-
+ angezeigter Wert
alignement du texte
title block cell property human name
-
+ Ausrichtung des Textes
taille du texte
title block cell property human name
-
+ Grösse des Textes
ajustement horizontal
title block cell property human name
-
+ Ausrichtung horizontal
modification des informations complémentaires
undo caption
-
+ Zusatzinformationen anpassen
Couper %n cellule(s)
undo caption
-
-
+
+ Ausschneiden %n Zelle(n)
Coller %n cellule(s)
undo caption
-
-
+
+ Einfügen %n Zelle(n)
Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.
error message when attempting to write an XML file
-
+ Kann Datei nicht öffnen %1 im Schreibmodus, Fehler %2 aufgetreten.
@@ -4184,12 +4184,12 @@ Que désirez vous faire ?
Ex.
Short example string
-
+ Ex.
Exemple
Longer example string
-
+ Beispiel
@@ -4313,27 +4313,27 @@ Que désirez vous faire ?
Tiret
element part line style
-
+ Strich
style antialiasing
-
+ Stil Antialiasing
style couleur
-
+ Stil Farbe
style ligne
-
+ Stil Linie
style epaisseur
-
+ Stil Dicke
style remplissage
-
+ Stil Füllung
@@ -4423,30 +4423,30 @@ Que désirez vous faire ?
Angle de rotation :
-
+ Rotationswinkel :
angle de rotation
-
+ Rotationswinkel
Noir
element text part color
- Schwarz
+ Schwarz
Blanc
element text part color
- Weiss
+ Weiss
Couleur :
- Farbe :
+ Farbe :
couleur
undo caption
-
+ Farbe
@@ -4493,15 +4493,15 @@ Que désirez vous faire ?
Ne pas subir les rotations de l'élément parent
-
+ Rotation nicht auf übergeordnete Elemente anwenden
Angle de rotation par défaut :
-
+ Rotationswinkel standardmäßig :
angle de rotation
-
+ Rotationswinkel
@@ -4509,121 +4509,121 @@ Que désirez vous faire ?
Largeur :
default dialog label
- Breite :
+ Breite :
%
spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
-
+
px
spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
- px
+ px
Absolu
a traditional, absolute measure
-
+ Absolut
Relatif au total
a percentage of the total width
-
+ Relativ zum Gesamt
Relatif au restant
a percentage of what remains from the total width
-
+ Relativ zum Rest
TitleBlockPropertiesWidget
Modèle par défaut
-
+ Standard-Vorlage
Modèle :
-
+ Modell :
Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio :
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet
- Die folgenden Variablen sind in dem Feld Seite eingesetzt:
+ Die folgenden Variablen sind in dem Feld Seite eingesetzt:
-% ID-Nummer aus dem aktuellen Schema in dem Projekt
-% Gesamt: Gesamtanzahl der Schema in dem Projekt
Pas de date
- Kein Datum
+ Kein Datum
Date courante
- Aktuelles Datum
+ Aktuelles Datum
Date fixe :
- Datum festgelegt :
+ Datum festgelegt :
Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.
-
+ Hier können Sie Ihren Verein Namen / Werte für die Kartusche eingeben, die berücksichtigt werden. Zum Beispiel : Verbinden des Namen "Volta" und Wert "1745" Volta ersetzt % 1745 in der Kartusche.
Nom
- Name
+ Name
Valeur
-
+ Wert
Principales
-
+ Haupt
Personnalisées
-
+ Persönlich
Titre :
- Titel :
+ Titel :
Auteur :
- Author :
+ Author :
Date :
- Datum :
+ Datum :
Fichier :
- Datei :
+ Datei :
Folio :
- Seite :
+ Seite :
Informations du cartouche
- Informationen über die Kartusche
+ Informationen über die Kartusche
Éditer ce modèle
menu entry
-
+ Modell bearbeiten
Dupliquer et editer ce modèle
menu entry
-
+ Dublizieren und bearbeiten des Modelles
Title block templates actions
-
+ Aktionen Titelblockvorlagen
@@ -4631,120 +4631,120 @@ Que désirez vous faire ?
%1 : %2
titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1 : %2
%1
-
+ %1
TitleBlockTemplateCellWidget
Type de cellule :
-
+ Zelltyp :
Vide
-
+ Leer
Texte
-
+ Text
Logo
-
+ Logo
Aucun logo
-
+ Kein Logo
Gérer les logos
-
+ Verwalten der Logos
Nom :
- Name :
+ Name :
Afficher un label :
-
+ Anzeigen eines Labels :
Editer
-
+ Bearbeiten
Texte :
- Text :
+ Text :
Alignement :
-
+ Ausrichtung :
horizontal :
- Horizontal :
+ Horizontal :
Gauche
-
+ Links
Centré
-
+ Zentrum
Droite
-
+ Rechts
vertical :
- Vertikal :
+ Vertikal :
Haut
-
+ Hoch
Milieu
-
+ Mitte
Bas
-
+ Tief
Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Anpassen der Textgrösse bei Bedarf
Label de cette cellule :
-
+ Label der Zelle :
Valeur de cette cellule :
-
+ Wert der Zelle :
Aucun logo
text displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Kein Logo
Édition d'une cellule : %1
label of and undo command when editing a cell
-
+ Bearbeiten einer Zelle : %1
Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.
-
+ Warnung : die Ränder der leeren Zellen werden im Schema nicht angezeigt.
Police :
-
+ Schrift :
@@ -4752,13 +4752,13 @@ Que désirez vous faire ?
Supprimer le modèle de cartouche ?
message box title
-
+ Löschen der Kartuschenmodelle ?
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
-
+ Sind Sie sicher das Kartuschenmodell zu löschen (%1) ?
@@ -4766,12 +4766,12 @@ Que désirez vous faire ?
Modèle existant
used in save as form
-
+ bestehende Modelle
Collection parente
used in save as form
-
+ übergeordnete Kollektion
@@ -4779,95 +4779,95 @@ Que désirez vous faire ?
ou nouveau nom
used in save as form
-
+ oder neuer Name
Nouveau modèle (entrez son nom)
combox box entry
-
+ Neues Modell (Namen eingeben)
TitleBlockTemplateLogoManager
Gestionnaire de logos
-
+ Verwaltung Logos
Logos embarqués dans ce modèle :
-
+ vorhandene Logos in diesem Modell :
Ajouter un logo
-
+ Logo hinzufügen
Supprimer ce logo
-
+ Logo löschen
Propriétés
-
+ Eigenschaften
Nom :
- Name :
+ Name :
Renommer
- Umbenennen
+ Umbenennen
Type :
-
+ Typ :
Logo déjà existant
-
+ Logo existiert bereits
Remplacer
-
+ Ersetzen
Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?
-
+ Es gibt bereits ein Logo mit diesem Namen "%1" in dem Kartuschenmodell. Wollen Sie ihn ersetzen einen anderen Namen für das neue Logo eingeben ?
Type : %1
-
+ Typ : %1
Choisir une image / un logo
-
+ Wählen eines Bildes / Logos
Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)
-
+ Vektorimage (*.svg);;Bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)
Erreur
- Fehler
+ Fehler
Impossible d'ouvrir le fichier spécifié
-
+ Kann angegebene Datei nicht öffnen
Renommer un logo
-
+ Umbenennen eines Logos
Vous devez saisir un nouveau nom.
-
+ Sie müssen einen neuen Namen wählen.
Le nouveau nom ne peut pas être vide.
-
+ Der neue Name kann nicht frei bleiben.
Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.
-
+ Der gewählte Name besteht bereits in einem anderen Logo.
@@ -4875,112 +4875,113 @@ Que désirez vous faire ?
Changer la largeur de la colonne
window title when changing a column with
-
+ Ändern der Breite der Spalte
Largeur :
text before the spinbox to change a column width
- Breite :
+ Breite :
Changer la hauteur de la ligne
window title when changing a row height
-
+ Ändern der Zeilenhöhe
Hauteur :
text before the spinbox to change a row height
- Höhe :
+ Höhe :
Ajouter une colonne (avant)
context menu
-
+ Einfügeb einer Spalte (vor)
Ajouter une ligne (avant)
context menu
-
+ Einfügen einer Zeile (vor)
Ajouter une colonne (après)
context menu
-
+ Einfügen einer Spalte (nach)
Ajouter une ligne (après)
context menu
-
+ Einfügen einer Zeile (nach)
Modifier les dimensions de cette colonne
context menu
-
+ Anpassen der Grösse der Spalte
Modifier les dimensions de cette ligne
context menu
-
+ Anpassen der Grösse der Zeile
Supprimer cette colonne
context menu
-
+ Löschen der Spalte
Supprimer cette ligne
context menu
-
+ Lösechen der Zeile
Modifier la largeur de cet aperçu
context menu
-
+ Modifizieren der Breite der Ansicht
[%1px]
content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width
-
+ [%1px]
[%1px]
content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width
-
+ [%1px]
%1px
format displayed in rows helper cells
-
+ %1px
%1px
-
+ %1px
Changer la largeur de l'aperçu
-
+ Ändern der Breite der Ansicht
Largeur de l'aperçu :
-
+ Angezeigte Breite :
Largeur totale pour cet aperçu : %1px
displayed at the top of the preview when editing a title block template
-
+ Gesamtbreite für die Anzeige : %1px
Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template
-
+ Mindestlänge : %1px
+Maximallänge : %2p
Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Mindestlänge : %1px
@@ -4988,12 +4989,12 @@ Longueur maximale : %2px
Cartouches du projet sans titre (id %1)
collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
-
+ Kartuschen im Projekt ohne Namen (id %1)
Cartouches du projet "%1"
collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
-
+ Kartuschen im Projekt "%1"
@@ -5001,12 +5002,12 @@ Longueur maximale : %2px
Collection du projet sans titre (id %1)
Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
-
+ Kollektion im Projekt ohne Namen (id %1)
Collection du projet "%1"
Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
-
+ Kollektion im Projekt "%1"