diff --git a/lang/qet_es.qm b/lang/qet_es.qm
index 32f71280a..fd0672516 100644
Binary files a/lang/qet_es.qm and b/lang/qet_es.qm differ
diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts
index df9a45bee..041aab758 100644
--- a/lang/qet_es.ts
+++ b/lang/qet_es.ts
@@ -205,7 +205,7 @@ Iconos
Afficher les en-têtes
- Mostrar los encabezamientos
+ Mostrar los encabezados
@@ -528,7 +528,7 @@ Iconos
Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur
- Eligir el nuevo color de este conductor
+ Elegir el nuevo color de este conductor
@@ -549,7 +549,7 @@ Iconos
La suppression de cet élément a échoué.
- No se ha podido eliminar este elemento.
+ El borrado de este elemento ha fallado.
@@ -610,7 +610,7 @@ Iconos
Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.dialog content
- Elige un elemento en lo que quieres guardar su definición.
+ Elija el elemento en el cual quiere guardar su definición.
@@ -623,13 +623,13 @@ Iconos
Choisissez une catégorie.dialog content
- Elige una categoría.
+ Elija una categoría.Enregistrer une catégoriedialog title
- Guardar un elemento
+ Guardar una categoría
@@ -642,45 +642,45 @@ Iconos
Vous devez sélectionner un élément.message box content
- Tiene que seleccionar un elemento.
+ Debe seleccionar un elemento.Sélection inexistantemessage box title
- No existe selección
+ Selección inexistenteLa sélection n'existe pas.message box content
- Lo selectado no existe.
+ La selección no existe.Sélection incorrectemessage box title
- Selección incorrecto
+ Selección incorrectaLa sélection n'est pas un élément.message box content
- Lo selectado no es un elemento.
+ La selección no es un elemento.Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.message box content
- Tienes que seleccionar una categoría o un elemento.
+ Debe seleccionar una categoría o un elemento.Nom manquantmessage box title
- Nombre faltando
+ Falta el nombre
@@ -1040,7 +1040,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Cartouches embarqués
- Modelos integrados
+ Modelos integrados
@@ -1057,7 +1057,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma."What's this" tip
- Este es un diseño, que puede ser aplicado a un esquema.
+ Este es un modelo, que puede ser aplicado a un esquema.
@@ -1068,7 +1068,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »Tip displayed in the status bar when selecting an element
- Para insertar un elemento haga clic y colóquelo en el diagrama « %1 »
+ Para insertar un elemento haga clic y arrastrelo en el diagrama « %1 »
@@ -1407,7 +1407,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Exporter le cadre
- Exportar el cuadro
+ Exportar el marco
@@ -1417,22 +1417,22 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Dessiner la grille
- Dibujar la reja
+ Dibujar la rejillaDessiner le cadre
- Dibujar el cuadro
+ Dibujar el marcoDessiner le cartouche
- Dibujar el elemento
+ Dibujar la cajaDessiner les bornes
- Dibujar conectores
+ Dibujar los conectores
@@ -1445,7 +1445,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Utiliser les couleurs du système
- Utilizar colores del sistema
+ Utilizar los colores del sistema
@@ -1512,8 +1512,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Modèles de cartouche
- Modelos de
- Modelos
+ Modelos de cajas
+ Modelos
@@ -1614,7 +1614,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Écraser l'élément déjà intégrédialog content
- Sobreescribir el elemento ya incluido
+ Sobreescribir el elemento ya integrado
@@ -1635,7 +1635,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageImposible acceder a la categoria padre
- Imposible acceder a la categoría
+ Imposible acceder a la categoría
@@ -1652,8 +1652,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Intégration d'un modèle de cartouche
- Integración de un modelo de proyecto
- Integración de un modelo
+ Integración de un modelo de caja
+ Integración de un modelo
@@ -1672,7 +1672,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Intégrer le modèle déposédialog content
- Integrar el modelo registrado
+ déposé - depositar, soltar, dejar
+ Integrar el modelo depositado
@@ -1910,7 +1911,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Vous devez entrer au moins un nom.message box content
- Tiene que escribir al menos un nombre.
+ Debe escribir al menos un nombre.
@@ -1949,13 +1950,14 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Étape 1/5 : Catégorie parentewizard page title
+ Parente - pariente, padreEtapa 1/5: Caegoría padreSélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle
- Selecciona una categoría donde guardar el nuevo elemento.
+ Seleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento.
@@ -1992,7 +1994,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Étape 4/5 : Dimensions et point de saisiewizard page titlepoint de saisie punto de inserción o punto de referencia
- Etapa 4/5: Dimensiones y punto de inserción
+ Etapa 4/5: Dimensiones y punto de referencia
@@ -2024,13 +2026,13 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
- Tiene que seleccionar una categoría.
+ Debe seleccionar una categoría.Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
- Tiene que dar un nombre de archivo
+ Debe dar un nombre de archivo
@@ -2186,7 +2188,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
- ¿Estás seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.
+ ¿Está seguro de eliminar el esquema del proyecto? Este cambio es irreversible.
@@ -2209,7 +2211,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
- Eliminar los modelos no usados en el proyecto
+ Eliminar los modelos no usados en el proyecto
@@ -2306,7 +2308,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
&Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
- &Restaurar todos los editores
+ &Restaurar todos los editores
@@ -2348,7 +2350,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditores de proyecto, esquema o elemento
- Editores
+ Editores de elementos
@@ -2392,7 +2394,7 @@ Opciones disponibles:
--common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
- --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de modelos
+ --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
@@ -2452,14 +2454,14 @@ Opciones disponibles:
Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Modelos QET
+ Modelos QETCartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionElementos o proyectos de usuario
- Elementos de usuario
+ Modelos de usuario
@@ -2894,7 +2896,7 @@ Opciones disponibles:
Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
- Parece que el archivo que intenta abrir no se puede acceder en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.
+ Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.
@@ -2904,7 +2906,7 @@ Opciones disponibles:
Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
- Parece que el proyecto que intenta abrir no se puede acceder en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.
+ Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.
@@ -2914,12 +2916,12 @@ Opciones disponibles:
Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...
- Imposible de encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...
+ Imposible encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ...Impossible de retrouver cet élément dans le panel
- Imposible de encontrar este elemento en el panel
+ Imposible encontrar este elemento en el panel
@@ -3036,7 +3038,7 @@ Opciones disponibles:
Restaure l'action annuléestatus bar tip
- Restaura la última acción deshecha
+ Restaurar la última acción deshecha
@@ -3619,19 +3621,19 @@ Opciones disponibles:
Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie.warning descriptionhotspot punto de inserción o punto de referencia
- Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o el hotspot (punto de referencia).
+ Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o el hotspot (punto de referencia).Absence de bornewarning title
- Conector faltando
+ Falta de conectorL'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
- El elemento no tiene ninguna conexión. Un elemento debe tener conexiones para que los conductores puedan conectarse con otros elementos.
+ El elemento no tiene ningun terminal. Un elemento debe tener terminales para que los conductores puedan conectarse con otros elementos.
@@ -3780,7 +3782,7 @@ Opciones disponibles:
Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content
- El camino virtual eligido no corresponde a un elemento.
+ El camino virtual elegido no corresponde a un elemento.
@@ -4006,12 +4008,12 @@ Opciones disponibles:
Mise en page
- Configurar página
+ CompaginaciónMise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Diseño (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)
+ compaginación (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)
@@ -4036,7 +4038,7 @@ Opciones disponibles:
Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de la hoja.
+ Si esta opción está seleccionada, el diagrama será reducido o expandido para ajustarse a la superficie imprimible de una sola pagina.
@@ -4131,7 +4133,7 @@ Que désirez vous faire ?
Enregistrer le modèle en cours ?dialog title
- ¿Guarde el modelo en curso?
+ Guarde el modelo en curso?
@@ -4149,8 +4151,8 @@ Que désirez vous faire ?
Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog title
- Duplicar un modelo de propiedades o proyecto
- Duplicar un modelo
+ Duplicar un modelo de titulo
+ Duplicar un modelo
@@ -4235,7 +4237,7 @@ Que désirez vous faire ?
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelos de propiedades de QElectrotech (*%1)
- Modelos de QElectroTech (*%1)
+ Modelos de QElectroTech (*%1)
@@ -4350,7 +4352,7 @@ Que désirez vous faire ?
QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Editor de modelo de propiedades
- QElectroTech - Editor de modelo
+ QElectroTech - Editor de modelo
@@ -4374,7 +4376,7 @@ Que désirez vous faire ?
Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
- Modelos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)
+ Modelos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)
@@ -4500,14 +4502,14 @@ Que désirez vous faire ?
modifier le cartoucheundo caption
- editar el modelo o elemento
- editar el elemento
+ modificar el modelo o elemento
+ modificar el modelomodifier les dimensions du schémaundo caption
- editar las dimensiones del esquema
+ modificar las dimensiones del esquema
@@ -4537,7 +4539,7 @@ Que désirez vous faire ?
modification %1undo caption
- edición %1
+ modificación %1
@@ -4597,7 +4599,7 @@ Que désirez vous faire ?
modification informations complementairesundo caption
- Modificación de información complementaria
+ Modificación de informaciones complementarias
@@ -4745,7 +4747,7 @@ Que désirez vous faire ?
Réinitialiser les dimensions
- Reinicializar los tamaños
+ Reiniciar los tamaños
@@ -4810,7 +4812,7 @@ Que désirez vous faire ?
Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells
- Fusión de %1 filas
+ Fusión de %1 celdas
@@ -5185,7 +5187,7 @@ Que désirez vous faire ?
Ne pas subir les rotations de l'élément parent
- No hacer las rotaciones del elemento padre
+ No hacer las rotaciones del elemento
@@ -5310,7 +5312,7 @@ Que désirez vous faire ?
Title block templates actions
- Titulo bloques de plantillas
+ Titulo bloques de plantillas acciones
@@ -5344,7 +5346,7 @@ Que désirez vous faire ?
Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche.
- Aquí puede definir sus propias asociaciones nombres/valores para que el proyecto tenga cuenta de ellas. Por ejemplo: si asocia el nombre "volta" con el valor "1745, se cambiarán %volta por 1745 en el proyecto.
+ Aquí puede definir sus propias asociaciones nombres/valores para que el proyecto tenga cuenta de ellas. Por ejemplo: si asocia el nombre "volta" con el valor "1745", se cambiarán %volta por 1745 en el proyecto.
@@ -5550,8 +5552,8 @@ Que désirez vous faire ?
Supprimer le modèle de cartouche ?message box title
- Suprimir el modelo del proyecto
- Suprimir el modelo?
+ Suprimir el modelo de la caja de titulo
+ Suprimir el modelo?