Rapatriement dans la branche 0.3 des revisions 794 a 797.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@799 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2009-11-29 22:20:09 +00:00
parent 5204ffe9ab
commit 2489a60176
10 changed files with 557 additions and 577 deletions

Binary file not shown.

Binary file not shown.

BIN
docs/pictures/main.png Normal file

Binary file not shown.

After

Width:  |  Height:  |  Size: 43 KiB

Binary file not shown.

View File

@@ -403,132 +403,132 @@
<context> <context>
<name>DiagramView</name> <name>DiagramView</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="62"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
<source>Coller ici</source> <source>Coller ici</source>
<comment>context menu action</comment> <comment>context menu action</comment>
<translation>Вставить здесь</translation> <translation>Вставить здесь</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="330"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="329"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<translation>Безымянная схема</translation> <translation>Безымянная схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="332"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="331"/>
<source>Schéma %1</source> <source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment> <comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>Схема %1</translation> <translation>Схема %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="354"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="353"/>
<source>Propriétés du schéma</source> <source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Свойства схемы</translation> <translation>Свойства схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="636"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/>
<source>Retrouver dans le panel</source> <source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Найти в панели</translation> <translation>Найти в панели</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="699"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="698"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source> <source>Éditer les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактирование своств проводника</translation> <translation>Редактирование своств проводника</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="764"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="763"/>
<source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source> <source>Éditer les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактирование умалчиваемых своств проводника</translation> <translation>Редактирование умалчиваемых своств проводника</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="593"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="592"/>
<source>Propriétés de la sélection</source> <source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Свойства выделения</translation> <translation>Свойства выделения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="595"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="594"/>
<source>La sélection contient %1.</source> <source>La sélection contient %1.</source>
<comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment> <comment>%1 is a sentence listing the selected objects</comment>
<translation>Выделение содержит %1.</translation> <translation>Выделение содержит %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="616"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="615"/>
<source>Élément manquant</source> <source>Élément manquant</source>
<translation>Отсутствует элемент</translation> <translation>Отсутствует элемент</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="618"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="617"/>
<source>Élément</source> <source>Élément</source>
<translation>Элементы</translation> <translation>Элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="623"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="622"/>
<source>Nom : %1 <source>Nom : %1
</source> </source>
<translation>Имя : %1 <translation>Имя : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="623"/>
<source>Position : %1 <source>Position : %1
</source> </source>
<translation>Положение : %1 <translation>Положение : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="624"/>
<source>Dimensions : %1×%2 <source>Dimensions : %1×%2
</source> </source>
<translation>Размеры : %1×%2 <translation>Размеры : %1×%2
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="625"/>
<source>Bornes : %1 <source>Bornes : %1
</source> </source>
<translation>Выводы : %1 <translation>Выводы : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Connexions internes : %1 <source>Connexions internes : %1
</source> </source>
<translation>Внутренние соединения : %1 <translation>Внутренние соединения : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Autorisées</source> <source>Autorisées</source>
<translation>Разрешены</translation> <translation>Разрешены</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="626"/>
<source>Interdites</source> <source>Interdites</source>
<translation>Запрещены</translation> <translation>Запрещены</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="628"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="627"/>
<source>Champs de texte : %1 <source>Champs de texte : %1
</source> </source>
<translation>Текстовое поле : %1 <translation>Текстовое поле : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="631"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="630"/>
<source>Emplacement : %1 <source>Emplacement : %1
</source> </source>
<translation>Рассположение : %1 <translation>Рассположение : %1
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="635"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="634"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source> <source>Propriétés de l&apos;élément sélectionné</source>
<translation>Свойства выбранного элемента</translation> <translation>Свойства выбранного элемента</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="637"/> <location filename="../sources/diagramview.cpp" line="636"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source> <source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Редактировать элемент</translation> <translation>Редактировать элемент</translation>
</message> </message>
@@ -762,53 +762,53 @@
<translation>полигон</translation> <translation>полигон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="757"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="810"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source> <source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать размер и опорную точку</translation> <translation>Редактировать размер и опорную точку</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="800"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="853"/>
<source>Éditer les orientations</source> <source>Éditer les orientations</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать положение</translation> <translation>Редактировать положение</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="804"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="857"/>
<source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source> <source>L&apos;orientation par défaut est l&apos;orientation dans laquelle s&apos;effectue la création de l&apos;élément.</source>
<translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation> <translation>Направление по умолчанию - направление, в котором создаётся элемент.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="815"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="868"/>
<source>Autoriser les connexions internes</source> <source>Autoriser les connexions internes</source>
<translation>Разрешать внутренние соединения</translation> <translation>Разрешать внутренние соединения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="849"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="902"/>
<source>Éditer les noms</source> <source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment> <comment>window title</comment>
<translation>Редактировать имена</translation> <translation>Редактировать имена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="853"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="906"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source> <source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation> <translation>Вы можете ввести имя элемента на разных языках.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1006"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1059"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1060"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1113"/>
<source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source> <source>Ce document XML n&apos;est pas une définition d&apos;élément.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation> <translation>Этот XML-документ не является определением элемента.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1020"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1073"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source> <source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation> <translation>Размеры или опорная точка не правильны.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1035"/> <location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1088"/>
<source>Les orientations ne sont pas valides.</source> <source>Les orientations ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation>Неверная ориентация.</translation> <translation>Неверная ориентация.</translation>
@@ -2212,100 +2212,100 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Загрузка...</translation> <translation>Загрузка...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="934"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
<source>Chargement... icône du systray</source> <source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment> <comment>splash screen caption</comment>
<translation>Загрузка...Значёк в трее</translation> <translation>Загрузка...Значёк в трее</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment> <comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/>
<source>&amp;Quitter</source> <source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Выход</translation> <translation>&amp;Выход</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="939"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/>
<source>&amp;Masquer</source> <source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Скрыть</translation> <translation>&amp;Скрыть</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="940"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/>
<source>&amp;Restaurer</source> <source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Показать</translation> <translation>&amp;Показать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="941"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="942"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Показать редакторы схем</translation> <translation>&amp;Показать редакторы схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="943"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation> <translation>&amp;Скрыть редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="944"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source> <source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation> <translation>&amp;Показать редакторы элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="945"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="947"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source> <source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Новый редактор схем</translation> <translation>&amp;Новый редактор схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="946"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source> <source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Новый редактор элементов</translation> <translation>&amp;Новый редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="948"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation> <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="949"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="951"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source> <source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation> <translation>Свернуть QElectroTech в трэй</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="950"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="952"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source> <source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Восстановить QElectroTech</translation> <translation>Восстановить QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="964"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
<source>QElectroTech</source> <source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment> <comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation> <translation>QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="983"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="985"/>
<source>Éditeurs de schémas</source> <source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Редактор схем</translation> <translation>Редактор схем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="999"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source> <source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Редактор элементов</translation> <translation>Редактор элементов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1060"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
<source>Usage : </source> <source>Usage : </source>
<translation>Usage: </translation> <translation>Usage: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1060"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1062"/>
<source> [options] [fichier]... <source> [options] [fichier]...
</source> </source>
@@ -2314,7 +2314,7 @@ Les changements seront définitifs.</source>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1061"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1063"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. <source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles : Options disponibles :
@@ -2331,21 +2331,21 @@ Available options:
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1067"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1069"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements <source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source> </source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory <translation> --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1070"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration <source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source> </source>
<translation> --config-dir=DIR Define configuration directory <translation> --config-dir=DIR Define configuration directory
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1072"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1074"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue <source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source> </source>
<translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation> <translation> --lang-dir=DIR Define the language files directory</translation>
@@ -2649,467 +2649,467 @@ Available options:
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Ctrl+R</source> <source>Space</source>
<translation>Ctrl+R</translation> <translation>Пробел</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+J</source> <source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation> <translation>Ctrl+J</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source> <source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation> <translation>Ctrl+K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+L</source> <source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation> <translation>Ctrl+L</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Ctrl+D</source> <source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation> <translation>Ctrl+D</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="267"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Ctrl+T</source> <source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation> <translation>Ctrl+T</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+9</source> <source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation> <translation>Ctrl+9</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ctrl+0</source> <source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation> <translation>Ctrl+0</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source> <source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation>Ctrl+Shift+F</translation> <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="280"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source> <source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Создать новую схему</translation> <translation>Создать новую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source> <source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Открыть существующую схему</translation> <translation>Открыть существующую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ferme le schéma courant</source> <source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть текущую схему</translation> <translation>Закрыть текущую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source> <source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему</translation> <translation>Сохранить текущую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source> <source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить текущую схему под другим имененм</translation> <translation>Сохранить текущую схему под другим имененм</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source> <source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Сохранить все схемы текущего проекта</translation> <translation>Сохранить все схемы текущего проекта</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source> <source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Импорт схемы в текущую схему</translation> <translation>Импорт схемы в текущую схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source> <source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation> <translation>Экспорт текущей схемы в другой формат</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Imprime le schéma courant</source> <source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Печать текущей схемы</translation> <translation>Печать текущей схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source> <source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Закрыть QElectroTech</translation> <translation>Закрыть QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Annule l&apos;action précédente</source> <source>Annule l&apos;action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отменить предыдущее действие</translation> <translation>Отменить предыдущее действие</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
<source>Restaure l&apos;action annulée</source> <source>Restaure l&apos;action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Восстановить отменённое действие</translation> <translation>Восстановить отменённое действие</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source> <source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation> <translation>Скопировать выделенные элементы в буфер обмена</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="294"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source> <source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Копировать выделенные элементы</translation> <translation>Копировать выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source> <source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation> <translation>Вставить элементы из буфера обмена в схему</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source> <source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Выделить все элемены на схеме</translation> <translation>Выделить все элемены на схеме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source> <source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять все выделения</translation> <translation>Снять все выделения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source> <source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation> <translation>Снять выделения с выделеных элементов и выделить не выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source> <source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation> <translation>Удалить выделенные элемены из схемы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Pivote les éléments sélectionnés</source> <source>Pivote les éléments sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Повернуть выделенные элементы</translation> <translation>Повернуть выделенные элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1690"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1691"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панеле, потому что он был изменён из другого окна</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1696"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1697"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панеле,... перезагрузка панели...</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1708"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1709"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source> <source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation> <translation>Невозможно найти этот элемент в панели</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source> <source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation> <translation>Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source> <source>Spécifie les propriétés par défaut des conducteurs</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Задать умалчиваемые свойства проводника</translation> <translation>Задать умалчиваемые свойства проводника</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source> <source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation> <translation>Редактировать информацию отображаемую в основной надписи</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source> <source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Добавить колонку листа</translation> <translation>Добавить колонку листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="306"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source> <source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Удалить колонку листа</translation> <translation>Удалить колонку листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source> <source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить высоту листа</translation> <translation>Увеличить высоту листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source> <source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить высоту листа</translation> <translation>Уменьшить высоту листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/>
<source>Agrandit le schéma</source> <source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Увеличить лист</translation> <translation>Увеличить лист</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="311"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Rétrécit le schéma</source> <source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Уменьшить лист</translation> <translation>Уменьшить лист</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source> <source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation> <translation>Изменить размер так, чтобы лист поместился в окне</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source> <source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Восстановить исходный размер листа</translation> <translation>Восстановить исходный размер листа</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source> <source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation> <translation>Отобразить открытые проекты в виде окон</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source> <source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation> <translation>Отобразить открытые проекты в виде вкладок</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source> <source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет выбирать элементы</translation> <translation>Позволяет выбирать элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source> <source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation> <translation>Позволяет просматривать схему без её изменения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source> <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation> <translation>Позволяет завать различные параметры QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source> <source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна мозаикой</translation> <translation>Разместить окна мозаикой</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source> <source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Разместить окна каскадом</translation> <translation>Разместить окна каскадом</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<source>Active le projet suivant</source> <source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать следующий проект</translation> <translation>Выбрать следующий проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Active le projet précédent</source> <source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Выбрать предыдущий проект</translation> <translation>Выбрать предыдущий проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source> <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation> <translation>Отобразить информацию о QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source> <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation> <translation>Отобразить информацию о библиотеке Qt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="425"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/>
<source>&amp;Fichier</source> <source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Файл</translation> <translation>&amp;Файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="426"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/>
<source>&amp;Édition</source> <source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;Правка</translation> <translation>&amp;Правка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="427"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>&amp;Projet</source> <source>&amp;Projet</source>
<translation>&amp;Проект</translation> <translation>&amp;Проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="429"/>
<source>Afficha&amp;ge</source> <source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;Вид</translation> <translation>&amp;Вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="430"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Configuration</source> <source>&amp;Configuration</source>
<translation>&amp;Настройка</translation> <translation>&amp;Настройка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>Fe&amp;nêtres</source> <source>Fe&amp;nêtres</source>
<translation>&amp;Окно</translation> <translation>&amp;Окно</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Aide</source> <source>&amp;Aide</source>
<translation>&amp;Справка</translation> <translation>&amp;Справка</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="495"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
<source>Afficher</source> <source>Afficher</source>
<translation>Отображать</translation> <translation>Отображать</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation> <translation>Отобразить или скрыть главную панель инструментов</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation> <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source> <source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation> <translation>Отобразить или скрыть панель инструментов Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source> <source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation> <translation>Отобразить или скрыть Панель Элементы</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source> <source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation> <translation>Отобразить или скрыть Список изменений</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="504"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="505"/>
<source>Afficher les projets</source> <source>Afficher les projets</source>
<translation>Отображать проекты</translation> <translation>Отображать проекты</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="536"/>
<source>Outils</source> <source>Outils</source>
<translation>Инструменты</translation> <translation>Инструменты</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="538"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="539"/>
<source>Affichage</source> <source>Affichage</source>
<translation>Вид</translation> <translation>Вид</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
<source>Schéma</source> <source>Schéma</source>
<translation>Схема</translation> <translation>Схема</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="684"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="685"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Открыть файл</translation> <translation>Открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="686"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="687"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation> <translation>Схемы QElectroTech (*.qet);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="769"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source> <source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<translation>Невозможно открыть файл</translation> <translation>Невозможно открыть файл</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="770"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="771"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source> <source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation> <translation>Возможно, что файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем. Невозможно открыть файл. Пожалуйста, проверьте файл.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="783"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source> <source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<translation>Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation> <translation>Открытие проекта в режиме &quot;только чтение&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="784"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="785"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source> <source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation> <translation>Возможно, проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме &quot;только для чтения&quot;.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="797"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="798"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source> <source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Невозможно открыть проект</translation> <translation>Невозможно открыть проект</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="799"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="800"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source> <source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation> <translation>Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1154"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1155"/>
<source>Sortir du &amp;mode plein écran</source> <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
<translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation> <translation>Выйти из полно&amp;экранного режима</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1157"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source> <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation> <translation>Отобразить QElectroTech в оконном (обычном) режиме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1158"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1159"/>
<source>Passer en &amp;mode plein écran</source> <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
<translation>Полно&amp;экранны режим</translation> <translation>Полно&amp;экранный режим</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1160"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1161"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source> <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation> <translation>Отобразить QElectroTech в полноэкранном режиме</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1323"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1324"/>
<source>Active le projet « %1 »</source> <source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Активировать проект « %1 »</translation> <translation>Активировать проект « %1 »</translation>
</message> </message>
@@ -3119,7 +3119,7 @@ Available options:
<translation>Свойства выделения</translation> <translation>Свойства выделения</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source> <source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation>Редактирование свойств выделенных объектов</translation> <translation>Редактирование свойств выделенных объектов</translation>
@@ -4367,7 +4367,7 @@ Available options:
<context> <context>
<name>RecentFiles</name> <name>RecentFiles</name>
<message> <message>
<location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="144"/> <location filename="../sources/recentfiles.cpp" line="162"/>
<source>&amp;Récemment ouvert(s)</source> <source>&amp;Récemment ouvert(s)</source>
<translation>&amp;Последние открытые</translation> <translation>&amp;Последние открытые</translation>
</message> </message>

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -375,6 +375,59 @@ void ElementScene::mouseReleaseEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *e) {
} else QGraphicsScene::mouseReleaseEvent(e); } else QGraphicsScene::mouseReleaseEvent(e);
} }
/**
Gere les enfoncements de touches du clavier
@param e QKeyEvent decrivant l'evenement clavier
*/
void ElementScene::keyPressEvent(QKeyEvent *e) {
bool is_read_only = element_editor && element_editor -> isReadOnly();
if (!is_read_only) {
const qreal movement_length = 1.0;
QPointF movement;
switch(e -> key()) {
case Qt::Key_Left: movement = QPointF(-movement_length, 0.0); break;
case Qt::Key_Right: movement = QPointF(+movement_length, 0.0); break;
case Qt::Key_Up: movement = QPointF(0.0, -movement_length); break;
case Qt::Key_Down: movement = QPointF(0.0, +movement_length); break;
}
if (!movement.isNull() && !focusItem()) {
qDebug() << "keyPressEvent: let's move by " << movement;
if (!moving_parts_) {
moving_parts_ = true;
fsi_pos = movement;
} else {
fsi_pos += movement;
}
foreach(QGraphicsItem *qgi, selectedItems()) {
qgi -> setPos(qgi -> pos() + movement);
}
}
}
QGraphicsScene::keyPressEvent(e);
}
/**
Gere les relachements de touches du clavier
@param e QKeyEvent decrivant l'evenement clavier
*/
void ElementScene::keyReleaseEvent(QKeyEvent *e) {
bool is_read_only = element_editor && element_editor -> isReadOnly();
if (!is_read_only) {
// detecte le relachement d'une touche de direction ( = deplacement de parties)
if (
(e -> key() == Qt::Key_Left || e -> key() == Qt::Key_Right ||\
e -> key() == Qt::Key_Up || e -> key() == Qt::Key_Down) &&\
moving_parts_ && !e -> isAutoRepeat()
) {
// cree un objet d'annulation pour le mouvement qui vient de se finir
undo_stack.push(new MovePartsCommand(fsi_pos, this, selectedItems()));
fsi_pos = QPointF();
moving_parts_ = false;
}
}
QGraphicsScene::keyReleaseEvent(e);
}
/** /**
Dessine l'arriere-plan de l'editeur, cad la grille. Dessine l'arriere-plan de l'editeur, cad la grille.
@param p Le QPainter a utiliser pour dessiner @param p Le QPainter a utiliser pour dessiner

View File

@@ -68,7 +68,12 @@ class ElementScene : public QGraphicsScene {
QGIManager qgi_manager; QGIManager qgi_manager;
/// Pile des actions annulables /// Pile des actions annulables
QUndoStack undo_stack; QUndoStack undo_stack;
/// Position du premier item selectionne (utilise pour annuler les deplacements) /**
fsi_pos (first selected item pos) : Position du premier item
selectionne : utilise pour annuler les deplacements a la souris ;
egalement utilise pour gerer les deplacements avec les fleches du
clavier.
*/
QPointF fsi_pos; QPointF fsi_pos;
QPointF moving_press_pos; QPointF moving_press_pos;
bool moving_parts_; bool moving_parts_;
@@ -135,6 +140,8 @@ class ElementScene : public QGraphicsScene {
virtual void mouseMoveEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *); virtual void mouseMoveEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *);
virtual void mousePressEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *); virtual void mousePressEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *);
virtual void mouseReleaseEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *); virtual void mouseReleaseEvent(QGraphicsSceneMouseEvent *);
virtual void keyPressEvent(QKeyEvent *);
virtual void keyReleaseEvent(QKeyEvent *);
virtual void drawBackground(QPainter *, const QRectF &); virtual void drawBackground(QPainter *, const QRectF &);
virtual void drawForeground(QPainter *, const QRectF &); virtual void drawForeground(QPainter *, const QRectF &);
virtual void endCurrentBehavior(const QGraphicsSceneMouseEvent *); virtual void endCurrentBehavior(const QGraphicsSceneMouseEvent *);

View File

@@ -258,7 +258,7 @@ void QETDiagramEditor::actions() {
delete_selection -> setShortcut(QKeySequence(tr("Backspace"))); delete_selection -> setShortcut(QKeySequence(tr("Backspace")));
#endif #endif
rotate_selection -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+R"))); rotate_selection -> setShortcut(QKeySequence(tr("Space")));
selection_prop -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+J"))); selection_prop -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+J")));
conductor_reset -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+K"))); conductor_reset -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+K")));
infos_diagram -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+L"))); infos_diagram -> setShortcut(QKeySequence(tr("Ctrl+L")));