Update Greel Language files (spellcheck, typos)

This commit is contained in:
aitolos
2020-03-30 21:01:48 +03:00
parent a4dc920b62
commit 2f2d72ed01
2 changed files with 40 additions and 40 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -459,7 +459,7 @@
<message> <message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/> <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="61"/>
<source>Under Development</source> <source>Under Development</source>
<translation>Υπο Ανάπτυξη</translation> <translation>Υπό Ανάπτυξη</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/> <location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.cpp" line="62"/>
@@ -485,12 +485,12 @@
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created. -Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well. -Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source> Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
<translation>Σε αυτό το μενού μπορείτε να ορίσετε αν θέλετε να ενημερώνονται ή όχι οι αυτόματες αριθμίσεις. Για την Αυτόματη Αρίθμηση Στοιχείων έχετε 4 επιλογές Πολιτικής Ενημέρωσης: <translation>Σε αυτό το μενού μπορείτε να ορίσετε αν θέλετε να ενημερώνονται ή όχι οι αυτόματες αριθμήσεις. Για την Αυτόματη Αρίθμηση Στοιχείων έχετε 4 επιλογές Πολιτικής Ενημέρωσης:
-Αμφότεροι: Οι ετικέτες των νέων και των υπαρχόντων στοιχείων θα ενημερώνονται. Αυτή είναι η προεπιλογή. -Αμφότεροι: Οι ετικέτες των νέων και των υπαρχόντων στοιχείων θα ενημερώνονται. Αυτή είναι η προεπιλογή.
-Ενημέρωση Μόνο Νέα: θα ενημερωθούν μόνο τα νέα στοιχεία που δημιουργήθηκαν. Οι ετικέτες των υπάρχοντων στοιχείων θα παγώσουν. -Ενημέρωση Μόνο Νέα: θα ενημερωθούν μόνο τα νέα στοιχεία που δημιουργήθηκαν. Οι ετικέτες των υπαρχόντων στοιχείων θα παγώσουν.
-Ενημέρωση Μόνο Υπάρχοντα: μόνο τα στοιχεία που υπάρχουν θα ενημερωθούν. Στα νέα στοιχεία θα δοθεί ο τύπος τους αλλά δεν θα ενημερωθεί μόλις δημιουργηθεί. -Ενημέρωση Μόνο Υπάρχοντα: μόνο τα στοιχεία που υπάρχουν θα ενημερωθούν. Στα νέα στοιχεία θα δοθεί ο τύπος τους αλλά δεν θα ενημερωθεί μόλις δημιουργηθεί.
-Απενεργοποίηση: Οι ετικέτες Νέο και Υπάρχων στοιχείο δεν θα ενημερωθούν. Αυτό ισχύει και για τα νέα φύλλα. -Απενεργοποίηση: Οι ετικέτες Νέο και Υπάρχων στοιχείο δεν θα ενημερωθούν. Αυτό ισχύει και για τα νέα φύλλα.
Σημείωση: Αυτές οι επιλογές ΔΕΝ επιτρέπουν ή αποκλείουν τις Αυτόματες αριθμίσεις, μόνο την πολιτική ενημέρωσης τους.</translation> Σημείωση: Αυτές οι επιλογές ΔΕΝ επιτρέπουν ή αποκλείουν τις Αυτόματες αριθμήσεις, μόνο την πολιτική ενημέρωσης τους.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -623,7 +623,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="128"/>
<source>nomenclature_</source> <source>nomenclature_</source>
<translation>ονοματολογία_</translation> <translation>τεκμηρίωση</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="132"/> <location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="132"/>
@@ -1386,7 +1386,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="514"/> <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="514"/>
<source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source> <source>Modifier le cadre d&apos;un texte d&apos;élément</source>
<translation>Επεξεργασία του περιθορίου ενός κειμένου του στοιχείου</translation> <translation>Επεξεργασία του περιθωρίου ενός κειμένου του στοιχείου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="522"/> <location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="522"/>
@@ -1914,7 +1914,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="117"/> <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="117"/>
<source>Temporisé travail &amp; repos</source> <source>Temporisé travail &amp; repos</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Καθυστέρηση ενεργοποίησης &amp; απενεργοποίησης</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/> <location filename="../sources/editor/ui/elementpropertieseditorwidget.cpp" line="120"/>
@@ -2058,7 +2058,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/> <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="47"/>
<source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source> <source>L&apos;item demandé n&apos;est pas une categrie. Abandon.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Το ζητούμενο αντικείμενο δεν είναι κατηγορία. Εγκατάληψη.</translation> <translation>Το ζητούμενο αντικείμενο δεν είναι κατηγορία. Εγκατάλειψη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="53"/> <location filename="../sources/elementscategoryeditor.cpp" line="53"/>
@@ -2184,7 +2184,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<message> <message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/> <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="147"/>
<source>Afficher uniquement ce dossier</source> <source>Afficher uniquement ce dossier</source>
<translation>Ενφάνιση μόνο αυτού του φακέλου</translation> <translation>Εμφάνιση μόνο αυτού του φακέλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/> <location filename="../sources/ElementsCollection/elementscollectionwidget.cpp" line="148"/>
@@ -3331,7 +3331,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/> <location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser les textes existants</source> <source>Écraser les textes existants</source>
<translation>Διαγραφή υπάρχοντων κειμένων</translation> <translation>Διαγραφή υπαρχόντων κειμένων</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -3905,7 +3905,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="86"/>
<source>Reports de folio</source> <source>Reports de folio</source>
<translation>Αναφορές σελίδας</translation> <translation>Αναφορές φύλλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/> <location filename="../sources/configpages.cpp" line="87"/>
@@ -4203,7 +4203,7 @@ Veuillez utiliser l&apos;éditeur avancé pour cela.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="551"/> <location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="551"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source> <source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation>Διγραφή σημείου από πολύγωνο</translation> <translation>Διαγραφή σημείου από πολύγωνο</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -4486,13 +4486,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="430"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="430"/>
<source>Supprimer le folio ?</source> <source>Supprimer le folio ?</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation>Διαγραφή σελίδας;</translation> <translation>Διαγραφή φύλλου;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="431"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="431"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source> <source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment> <comment>message box content</comment>
<translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation> <translation>Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="733"/>
@@ -4520,13 +4520,13 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="787"/>
<source>Ajouter un folio</source> <source>Ajouter un folio</source>
<translation>Προσθήκη σελίδας</translation> <translation>Προσθήκη φύλλου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="801"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="801"/>
<source>Ce projet ne contient aucun folio</source> <source>Ce projet ne contient aucun folio</source>
<comment>label displayed when a project contains no diagram</comment> <comment>label displayed when a project contains no diagram</comment>
<translation>Το έργο δεν περιέχει σελίδες</translation> <translation>Το έργο δεν περιέχει φύλλα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="315"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="315"/>
@@ -5474,7 +5474,7 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="610"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="610"/>
<source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source> <source>Ajoute un champ de texte sur le folio actuel</source>
<translation>Προσθέτει ενα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα</translation> <translation>Προσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="611"/>
@@ -5494,7 +5494,7 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="614"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="614"/>
<source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source> <source>Ajoute une ellipse sur le folio actuel</source>
<translation>Προσθήκη έλειψης στην τρέχουσα σελίδα</translation> <translation>Προσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="615"/>
@@ -5591,7 +5591,7 @@ Options disponibles :
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source> <source>Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris</source>
<comment>Status tip of white/grey background button</comment> <comment>Status tip of white/grey background button</comment>
<translation>Ενφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation> <translation>Εμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
@@ -5601,7 +5601,7 @@ Options disponibles :
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<source>Affiche ou masque la grille des folios</source> <source>Affiche ou masque la grille des folios</source>
<translation>Εμφάνκση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας</translation> <translation>Εμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/> <location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="349"/>
@@ -7232,7 +7232,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qet.cpp" line="348"/> <location filename="../sources/qet.cpp" line="348"/>
<source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source> <source>Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n&apos;a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?</source>
<translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation> <translation>Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="156"/> <location filename="../sources/factory/elementpicturefactory.cpp" line="156"/>
@@ -7849,7 +7849,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/> <location filename="../sources/undocommand/linkelementcommand.cpp" line="37"/>
<source>Éditer les référence croisé</source> <source>Éditer les référence croisé</source>
<comment>edite the cross reference</comment> <comment>edite the cross reference</comment>
<translation>Επεξεργασία διαταυρούμενων αναφορών</translation> <translation>Επεξεργασία διασταυρούμενων αναφορών</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="80"/> <location filename="../sources/conductorautonumerotation.cpp" line="80"/>
@@ -8081,7 +8081,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="115"/>
<source>Désignation</source> <source>Désignation</source>
<translation>Περιγραφή</translation> <translation>Ονομασία</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/> <location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="116"/>
@@ -8454,7 +8454,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/> <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="687"/>
<source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source> <source>Supprimer un point d&apos;un polygone</source>
<translation>Διγραφή σημείου από πολύγωνο</translation> <translation>Διαγραφή σημείου από πολύγωνο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/> <location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="829"/>
@@ -8875,7 +8875,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="141"/>
<source>Folio :</source> <source>Folio :</source>
<translation>Σελίδα: </translation> <translation>Φύλλο: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="150"/>
@@ -8945,7 +8945,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replacefoliowidget.ui" line="335"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source> associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation> <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδυασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -9025,7 +9025,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="162"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="162"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définir les propriétés à remplacer dans les folios&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Définir les propriétés à remplacer dans les folios&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ορίστε τις ιδιότητες που θέλετε να αντικαταστήσετε στα φύλλα&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ορίστε τις ιδιότητες που θέλετε να αντικαταστήσετε στα φύλα&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="165"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="165"/>
@@ -9055,12 +9055,12 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="198"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="198"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer la correspondance sélectionnée&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer la correspondance sélectionnée&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αντικατάσταση της επιλεγμένης αντιστοίχισης&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αντικατάσταση της επιλεγμένης αντιστοίχησης&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer les correspondances cochées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source> <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Remplacer les correspondances cochées&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αντικατάσταση των επιλεγμένων αντιστοιχίσεων&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation> <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Αντικατάσταση των επιλεγμένων αντιστοιχήσεων&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
@@ -9191,7 +9191,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<message> <message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/> <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="20"/>
<source>Form</source> <source>Form</source>
<translation>Form</translation> <translation>Φόρμα</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/> <location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.ui" line="133"/>
@@ -9498,7 +9498,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="218"/> <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="218"/>
<source>Fermer le polygone</source> <source>Fermer le polygone</source>
<translation>Κλεισιμο του πολυγώνου</translation> <translation>Κλείσιμο του πολυγώνου</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="274"/>
@@ -10160,7 +10160,7 @@ Les variables suivantes sont utilisables :
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/> <location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source> associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδιασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation> <translation>Εδώ μπορείτε να καθορίσετε τους δικούς σας συνδυασμούς ονόματος/τιμής ώστε οι πινακίδες να τα λαμβάνουν υπ&apos;όψη, Πχ συνδυάζοντας το όνομα &quot;volta&quot; με την τιμή &quot;1745&quot; θα αντικαταστήσει το %{volta} με το 1745 μέσα στην πινακίδα. </translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -10264,7 +10264,7 @@ associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{vol
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="88"/>
<source>vertical :</source> <source>vertical :</source>
<translation>Καθετα:</translation> <translation>Κάθετα:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="90"/>
@@ -10741,7 +10741,7 @@ Longueur maximale : %2px
%c : le numéro de colonne %c : le numéro de colonne
%M: Installation %M: Installation
%LM: Localisation </source> %LM: Localisation </source>
<translation>Δημιούργισε το δικό σου κείμενο με την βοήθεια των ακόλουθων μεταβλητών : <translation>Δημιούργησε το δικό σου κείμενο με την βοήθεια των ακόλουθων μεταβλητών :
%f : αριθμός σελίδας %f : αριθμός σελίδας
% F: ετικέτα σελίδας % F: ετικέτα σελίδας
% l : αριθμός γραμμής % l : αριθμός γραμμής
@@ -11015,7 +11015,7 @@ Longueur maximale : %2px
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="51"/>
<source>Qui :</source> <source>Qui :</source>
<translation>Ποιό</translation> <translation>Ποιο</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/> <location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>