diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index fbc713da2..becdbfdf6 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -1838,31 +1838,31 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة - + Éditer les informations sur l'auteur window title عنوان النافذة تحرير معلومات المؤلف - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية . - + Éditer les noms window title عنوان النافذة تحرير الأسماء - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة . @@ -2648,41 +2648,41 @@ that you create. Text and number inputs are استعمل ألوان النظام - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2697,47 +2697,47 @@ that you create. Text and number inputs are استخدم إيماءات لوحة اللمس - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé مُعطّل - + min minute دقيقة د - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : ضمّن لكل عنصر معلومات حول مؤلفيه أو ترخيصه أو أي معلومات أخرى تراها مفيدة في حقل مجاني. يمكنك هنا تحديد القيمة الافتراضية لهذا الحقل للعناصر التي ستقوم بإنشائها: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech يُطبّق عند الإطلاق التالي لـ QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature تصدير نقاط التوصيل في التسمية @@ -2752,57 +2752,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments النسخ الاحتياطي التلقائي ) للمشاريع يُطبق في الإنطلاق التالي من QElectroTech) - + Collections مجموعات - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments إدارة العناصر - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2817,92 +2817,97 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes نصوص - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : خطّ : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -2912,118 +2917,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments السماح بالتصغير لما بعد الصفحة - + Général configuration page title عام - + Système النظام - + Arabe العربية - + Brézilien البرازيلي - + Catalan الكتالونية - + Tchèque التشيكية - + Allemand الألمانية - + Danois دنماركية - + Grec اليونانية - + Anglais الإنجليزية - + Espagnol الإسبانية - + Français الفرنسية - + Croate الكرواتية - + Italien الإيطالية - + Polonais البولندية - + Portugais البرتغالية - + Roumains الرومانية - + Russe الروسية - + Slovène السلوفينية - + Pays-Bas هولندا - + Belgique-Flemish بلجيكا- فلامون - + Turc - + Hongrois @@ -4012,17 +4017,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. حذف هذه النقطة - + Modifier un polygone تعديل مُتعدد أضلع - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone حذف نقطةمن متغددالأضلع @@ -4043,40 +4048,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + شكل + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé متعدد أضلع مُغلق - - x - x + + Ajouter un point + إضافة نقطة - - y - y + + Supprimer ce point + حذف هذه النقطة - + Points du polygone : نقاطمتعددالأضلع: - + Erreur message box title خطأ - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content لا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل. - - + + Ajouter un point à un polygone + إضافة نقطة لمتعدد الأضلع + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone تعديل متعدّد أضلع @@ -4261,63 +4291,63 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? مشروع QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title حذف الصفحة ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع . - + projet string used to generate a filename مشروع - + Projet en lecture seule message box title مشروع للقراءة فقط - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه . - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet احذف العناصر غير المستعملة في المشروع - + Supprimer les catégories vides حذف الأصناف الفارغة - + Nettoyer le projet window title تنقية المشروع - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة @@ -4335,12 +4365,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? لا وجود لمشروع معروض - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView مشروع @@ -4547,152 +4577,152 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4708,26 +4738,26 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -10459,42 +10489,47 @@ Longueur maximale : %2px الافتراضي - يصلح لـ XRef إرتفاع - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts عر&ض بالتقاطع - + Afficher en croix عرض بالصليب - + Label des références croisées علامة المراجع المتقاطعة - + Maitre قائد - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave مُنقاد - + (%f-%l%c) %f-%l%c - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10511,55 +10546,80 @@ Longueur maximale : %2px %LM لم: الموقع - + Option d'affichage en croix خيارالعرضبالصليب - + Afficher les contacts de puissance dans la croix عرض ملامسات القدرة في الصليب - + Préfixe des contacts de puissance : بادئة مُلامسات القدرة : - + Préfixe des contacts temporisés : بادئة المُلامسات المُؤقتة : - + Préfixe des contacts inverseurs : بادئة المُلامسات العاكسة : - + Bobine ملف - + Organe de protection عضو حماية - + Commutateur / bouton مُبدّل / زر - + En bas de page في أسفل الصفحة - + Sous le label de l'élément تحت تسمية العنصر + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index f5c49bd95..58ca51ef7 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -1824,28 +1824,28 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk auteur informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen. - + Éditer les noms window title Bewerkende namen @@ -2636,41 +2636,41 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de systeem kleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad naar gebruikers collectie - + Chemin des cartouches utilisateur Pad naar gebruikers etiket - + Langage Taal - + Chemin de la collection commune Pad naar de algemene collectie - - - + + + Par defaut Standaard - - - + + + Parcourir... Bladeren ... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Herlaad elementverzamelingen om wijzigingen toe te passen) @@ -2685,41 +2685,41 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de gebaren voor touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Gebruik folionummers volgens hun posite in het project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummer de kolomen op de schema bladzijde vanaf 0 (inien niet vanaf 1) - + Désactivé Uitgeschakeld - + min minute Min. - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Laat nieuw ingevoerde waarden van een elementen oplichten in het paneel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Elk element bevat informatie over de auteurs, licentie of andere informatie die u nuttig acht in een vrij veld. Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat maken: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wordt geactiveerd bij de volgende opstart van QElectroTech @@ -2734,57 +2734,57 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Automatische back-up van projecten (toegepast bij de volgende opstart van QElectroTech) - + Collections Collectie - + Accès aux collections Toegang tot de collecties - + Répertoire de la collection commune Map voor de gemeenschappelijke collectie - + Répertoire de la collection utilisateur Map voor de gebruikers collectie - + Répertoire des cartouches utilisateur Map voor de gebruikers etiketten - + Gestion des éléments Beheer de elementen - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Hier kant u de standaardweergave van de verschillende teksten van QElectroTech definiëren - + Grille + Clavier Raster + toetsenbord - + Grille : 1 - 30 Raster : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schema X raster - + DiagramEditor yGrid Schema Y raster @@ -2799,97 +2799,102 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Gebruik tabbladen (toegepast bij de volgende lancering van QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Teksten - + Textes d'éléments Tekst elementen - - - - + + + + Police : Lettertype : - - + + ° ° - + Longueur : Breedte : - - + + Rotation : Hoek : - + Textes indépendants Losse tekst - + Pages de sommaire Opsommings bladzijde - + Autres textes Andere teksten - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Het raster moet actief zijn om wijziginge te kunne uitvoeren. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Toetsenbordbeweging: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Totsenbord beweging met ALT : 1-9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Bewaar niet de labels van de element bij copy-paste - + Exporter les bornes dans la nomenclature Exporteer de klemmen naar de nomenclatuur @@ -2899,118 +2904,118 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Uitzomen voorbij het schema kader toestaan - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasiliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Croatisch - + Italien Italiaans - + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Belgique-Flemish Belgisch nederlands - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -4003,17 +4008,17 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Een punt verwijderen - + Modifier un polygone Wijzig een polygoon - + Ajouter un point à un polygone Een polygoon toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Verwijder een punt op de polygoon @@ -4034,43 +4039,68 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PolygonEditor - + + Form + Vorm + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Gesloten polygoon - - x - X + + Ajouter un point + - - y - Y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Polygoon punten: - - + + Modifier un polygone Wijzig een poligoon - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. + + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + PotentialSelectorDialog @@ -4240,12 +4270,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen @@ -4263,47 +4293,47 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Verijderen van schema bladzijde ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden. - + Projet en lecture seule message box title Alleen lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte sjablonen uit project - + Nettoyer le projet window title Schoon project - + Ajouter un folio Een schema bladzijde toevoegen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkele schem bladzijde @@ -4321,18 +4351,18 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - + projet string used to generate a filename Project @@ -4436,115 +4466,115 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? Revisie index - + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4561,7 +4591,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -4585,27 +4615,27 @@ Beschikbare opties: Hulpblok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map @@ -4699,31 +4729,31 @@ Beschikbare opties: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10467,42 +10497,47 @@ Maximale lengte : %2px Standaard - Pas in XREf hoogte - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Wee&rgeven in contacten - + Afficher en croix Weergeven in kruisverwijzing - + Label des références croisées Weergave kruisverwijzing - + Maitre Master - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Slave - + (%f-%l%c) %f-%l%c - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10519,55 +10554,80 @@ Maximale lengte : %2px % LM: Location - + Option d'affichage en croix Eigenschappen kruisverwijzing - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Tonen de vermogen contacten in het kruis - + Préfixe des contacts de puissance : Voorvoegsel voor vermogen contact : - + Préfixe des contacts temporisés : Voorvoegsel voor tijdsghestuurd contact : - + Préfixe des contacts inverseurs : Voorvoegsel voor omkeer contact : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiliging - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onder aan de bladzijde - + Sous le label de l'élément Naast element code + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index afba2ede2..837ce1569 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -1820,29 +1820,29 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementScene - + Déplacer une primitive Moure una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Canviar les dades de l'autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil. - + Éditer les noms window title Modificar els noms - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües. @@ -2622,41 +2622,41 @@ Les entrades de text i nombres Emprar els colors del sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2671,45 +2671,45 @@ Les entrades de text i nombres Utilitzar els gestos del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Ressaltar al panell els elements importats recentment - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature Exportar els terminals en la nomenclatura @@ -2724,57 +2724,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Collections Col·leccions - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Gestió dels símbols - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2789,92 +2789,97 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Tipus de lletra: - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservar les etiquetes dels elements després de copiar i enganxar @@ -2884,118 +2889,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Permetre l'ajust de la mida del full - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Àrab - + Brézilien Brasiler - + Catalan Català - + Tchèque Txec - + Allemand Alemany - + Danois Danès - + Grec Grec - + Anglais Anglès - + Espagnol Castellà - + Français Francès - + Croate Croat - + Italien Italià - + Polonais Polonès - + Portugais Portuguès - + Roumains Romanès - + Russe Rus - + Slovène Eslovè - + Pays-Bas Països Baixos - + Belgique-Flemish Bèlgica-Flamenc - + Turc - + Hongrois @@ -3987,17 +3992,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone Modificar un polígon - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4018,40 +4023,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Formulari + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé Polígon tancat - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Punts del polígon: - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígon ha de tenir com a mínim dos punts. - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone Modificar un polígon @@ -4233,63 +4263,63 @@ Vol desar els canvis? Projecte QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminar el full? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Vol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible. - + projet string used to generate a filename projecte - + Projet en lecture seule message box title Projecte només de lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte - + Supprimer les catégories vides Eliminar les categories buides - + Nettoyer le projet window title Netejar el projecte - + Ajouter un folio Afegir un full - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El projecte no conté cap full @@ -4307,12 +4337,12 @@ Vol desar els canvis? cap projecte en pantalla - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecte @@ -4519,145 +4549,145 @@ Vol desar els canvis? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amagar tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaurar tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amagar tots els editors de símbols - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaurar tots els editors de símbols - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amagar tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaurar tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor de símbols - + Ferme l'application QElectroTech Tancar el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editor d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors de símbols - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Ús: - + [options] [fichier]... @@ -4666,7 +4696,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4683,26 +4713,26 @@ Opcions: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -10372,42 +10402,47 @@ Longitud màxima: %2px Per defecte - Ajustar a l'altura XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Veure contactes - + Afficher en croix Veure en creu - + Label des références croisées Etiqueta de referència creuada - + Maitre Mestre - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Esclau - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10424,55 +10459,80 @@ Longitud màxima: %2px %LM: Ubicació - + Option d'affichage en croix Opció de presentació en creu - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Mostrar els contactes de potència en la creu - + Préfixe des contacts de puissance : Prefix dels contactes de potència: - + Préfixe des contacts temporisés : Prefix de contactes temporitzats: - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefix de contactes inversors: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unitat de protecció - + Commutateur / bouton Commutador / botó - + En bas de page A baix de la pàgina - + Sous le label de l'élément Sota l'etiqueta de símbol + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index 3aedd87b8..94ef858d4 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -1823,28 +1823,28 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementScene - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu - + Éditer les informations sur l'auteur window title Upravit údaje o autorovi - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. - + Éditer les noms window title Upravit názvy @@ -2625,41 +2625,41 @@ textu a čísel. Používat systémové barvy - + Chemin de la collection utilisateur Cesta k uživatelské sbírce - + Chemin des cartouches utilisateur Cesta k vlastním záhlavím výkresů - + Langage Jazyk - + Chemin de la collection commune Cesta ke společné sbírce - - - + + + Par defaut Výchozí nastavení - - - + + + Parcourir... Procházet... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Nahrát sbírky prvků znovu, aby se použily změny) @@ -2674,46 +2674,46 @@ textu a čísel. Používat posunky pro dotykovou plochu - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Použít čísla listů místo jejich polohy v projektu - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Číslovat sloupce záhlaví výkresu od 0 (jinak 1) - + Désactivé Zakázáno - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Prvky mohou zahrnout informace o jejich autorech, licenci, nebo veškeré další užitečné informace, které shledáte prospěšnými pro toto pole. Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Použito při příštím spuštění QElectroTechu - + Exporter les bornes dans la nomenclature Vyvést svorky (zakončení) do číselníku (seznamu částí) @@ -2728,57 +2728,57 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Automatické zálohování projektů (použito při příštím spuštění programu QElectroTech) - + Collections Sbírky - + Accès aux collections Přístup ke sbírkám - + Répertoire de la collection commune Adresář se společnou sbírkou - + Répertoire de la collection utilisateur Adresář s uživatelskou sbírkou - + Répertoire des cartouches utilisateur Adresář s uživatelskými záhlavími výkresů - + Gestion des éléments Správa prvků - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Zde můžete stanovit výchozí vzhled různých textů v QElectroTechu - + Grille + Clavier Mřížka + klávesnice - + Grille : 1 - 30 Mřížka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editor diagramu xMřížka - + DiagramEditor yGrid Editor diagramu yMřížka @@ -2793,92 +2793,97 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Použít &karty (použije se při příštím spuštění QElectroTechu) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Texty - + Textes d'éléments Texty prvků - - - - + + + + Police : Písmo: - - + + ° ° - + Longueur : Délka: - - + + Rotation : Otočení: - + Textes indépendants Nezávislé texty - + Pages de sommaire Strany s přehledy - + Autres textes Jiné texty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Mřížka musí být zapnuta, aby byly vidět změny. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Přesunutí na klávesnici: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Přesunutí na klávesnici pomocí klávesy Alt: 1 - 30: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Neukládejte štítky položek při kopírovat vložit @@ -2888,118 +2893,118 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Povolit zvětšení za listem - + Général configuration page title Obecné - + Système Systém - + Arabe Arabský - + Brézilien Brazilština - + Catalan Katalánský - + Tchèque Český - + Allemand Německý - + Danois Dánský - + Grec Řecký - + Anglais Anglický - + Espagnol Španělský - + Français Francouzský - + Croate Chorvatský - + Italien Italský - + Polonais Polský - + Portugais Portugalský - + Roumains Rumunský - + Russe Ruský - + Slovène Slovinský - + Pays-Bas Nizozemský - + Belgique-Flemish Belgický vlámský - + Turc Turecký - + Hongrois Maďarský @@ -3989,17 +3994,17 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Smazat tento bod - + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku @@ -4020,43 +4025,68 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PolygonEditor - + + Form + Formulář + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Uzavřený mnohoúhelník - - x - x + + Ajouter un point + Přidat bod - - y - y + + Supprimer ce point + Smazat tento bod - + Points du polygone : Body mnohoúhelníku: - - + + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Erreur message box title Chyba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body. + + + Ajouter un point à un polygone + Přidat bod do mnohoúhelníku + + + + Supprimer un point d'un polygone + Smazat bod z mnohoúhelníku + PotentialSelectorDialog @@ -4230,12 +4260,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané prvky - + Supprimer les catégories vides Smazat prázdné skupiny @@ -4253,47 +4283,47 @@ Chcete uložit změny? Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Smazat list? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná. - + Projet en lecture seule message box title Projekt pouze pro čtení - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané vzory - + Nettoyer le projet window title Vyčistit projekt - + Ajouter un folio Přidat list - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Tento projekt neobsahuje žádný list @@ -4311,18 +4341,18 @@ Chcete uložit změny? Źádný činný projekt - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -4426,115 +4456,115 @@ Chcete uložit změny? Číslo změny - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4551,7 +4581,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -4575,28 +4605,28 @@ Dostupné volby: Pomocný blok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory @@ -4691,31 +4721,31 @@ Dostupné volby: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavit QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10422,42 +10452,47 @@ Největší délka: %2px Výchozí - Přizpůsobit výšce křížového odkazu (XRef) - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts &Zobrazit kontakt - + Afficher en croix Zobrazit křížek - + Label des références croisées Štítek křížových odkazů - + Maitre Nadřízený - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Podřízený - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10474,55 +10509,80 @@ Největší délka: %2px %LM: umístění - + Option d'affichage en croix Volba pro zobrazení křížku - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Zobrazit výkonové kontakty v křížku - + Préfixe des contacts de puissance : Předpona výkonových kontaktů: - + Préfixe des contacts temporisés : Předpona zpožděných kontaktů: - + Préfixe des contacts inverseurs : Předpona přepínacích kontaktů: - + Bobine Cívka - + Organe de protection Ochrana - + Commutateur / bouton Přepínač/Tlačítko - + En bas de page Zápatí - + Sous le label de l'élément Pod označením prvku + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index 344672576..921aa1072 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -1822,28 +1822,28 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementScene - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig - + Éditer les informations sur l'auteur window title Rediger forfatter informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Angiv symbol navn på flere sprog. - + Éditer les noms window title Rediger navne @@ -2633,41 +2633,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug systemfarver - + Chemin de la collection utilisateur Sti til brugertilpasset samling - + Chemin des cartouches utilisateur Sti til brugertilpasset titelblok - + Langage Sprog - + Chemin de la collection commune Sti til fælles samling - - - + + + Par defaut Standard - - - + + + Parcourir... Gennemse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Genindlæs symbol samling for at anvende ændringer) @@ -2682,46 +2682,46 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug bevægelse på berøringsplade - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Brug ark numre i stedet for deres position i projekt - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummerere titelblokke kolonner fra 0 ellers 1 - + Désactivé Deaktiveret - + min minute min. - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Vis seneste integrerede symboler i panelet - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Hvert symbol indeholder oplysninger om forfattere, licens og andre oplysninger, som anses for nyttige i et frit felt. Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Kræver QElectroTech genstart - + Exporter les bornes dans la nomenclature Eksportere klemmerækker i BOM @@ -2736,57 +2736,57 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Automatisk projekt sikkerhedskopi (kræver QElectroTech genstart) - + Collections Samlinger - + Accès aux collections Adgang til samlinger - + Répertoire de la collection commune Katalog over fælles samling - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog over brugertilpasset samling - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog over brugertilpasset titelblokke - + Gestion des éléments Symbol håndtering - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Her kan standard udseende for de forskellige tekster i QElectroTech bestemmes - + Grille + Clavier Gitter + tastatur - + Grille : 1 - 30 Gitter: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Diagram redigering x gitter - + DiagramEditor yGrid Diagram redigering y gitter @@ -2801,92 +2801,97 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Brug faneblade (kr&æver QElectroTech genstart) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Tekster - + Textes d'éléments Symbol tekste - - - - + + + + Police : Skrifttype: - - + + ° ° - + Longueur : Længde: - - + + Rotation : Dreje: - + Textes indépendants Uafhængige tekste - + Pages de sommaire Side oversigt - + Autres textes Andre tekste - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Gitter skal være aktivt for at se ændringer. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Tastaturbevægelse: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) y-gitter - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Tastaturbevægelse med ALT-tasten: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) x-gitter - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Opbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt @@ -2896,118 +2901,118 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark - + Général configuration page title Generelt - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Catalansk - + Tchèque Tjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Græsk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiens - + Polonais Polsk - + Portugais Portugisisk - + Roumains Rumænsk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Hollansk - + Belgique-Flemish Belgisk-Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk @@ -3997,17 +4002,17 @@ Brug avanceret redigering til dette. Slette et punkt - + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant @@ -4028,43 +4033,68 @@ Brug avanceret redigering til dette. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Luk flerkant - - x - x + + Ajouter un point + Tilføje et punkt - - y - y + + Supprimer ce point + Slette et punkt - + Points du polygone : Flerkant punkter: - - + + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Erreur message box title Fejl - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Flerkant skal have mindst to punkter. + + + Ajouter un point à un polygone + Tilføje et punkt til en flerkant + + + + Supprimer un point d'un polygone + Slette et punkt i en flerkant + PotentialSelectorDialog @@ -4237,12 +4267,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Slet ikke brugt symbol i projekt - + Supprimer les catégories vides Slet tom kategori @@ -4260,48 +4290,48 @@ Skal ændringer gemmes? Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Slet ark? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Skal ark slettes fra projekt? Sletningen kan ikke fortrydes. - + Projet en lecture seule message box title Skrivebeskyttet projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt - + Nettoyer le projet window title Ryd op i projekt - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Projekt indeholder ingen ark @@ -4319,18 +4349,18 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. intet projekt vist - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -4424,116 +4454,116 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. Revision indeks - + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4550,7 +4580,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -4584,21 +4614,21 @@ Kommandovalg: Ekstra felt 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning @@ -4693,37 +4723,37 @@ Kommandovalg: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -10470,42 +10500,47 @@ Maksimum længde: %2piksel Standard - Tilpas til XRef højde - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Vis kontakte&r - + Afficher en croix Vis kors - + Label des références croisées Referencekors etiket - + Maitre Overordnet - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Underordnet - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10522,55 +10557,80 @@ Maksimum længde: %2piksel %LM: placering - + Option d'affichage en croix Vis kors indstillinger - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Vis hovedkontakter i kors - + Préfixe des contacts de puissance : Præfiks hovedkontakter: - + Préfixe des contacts temporisés : Præfiks tidskontakter: - + Préfixe des contacts inverseurs : Præfiks skiftekontakter: - + Bobine Relæ - + Organe de protection Person beskyttelse - + Commutateur / bouton Kontakt / knap - + En bas de page Sidefod - + Sous le label de l'élément Under symbol etiket + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index 68e6c4702..d4aea9614 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -1826,29 +1826,29 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementScene - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben - + Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. - + Éditer les noms window title Namen bearbeiten - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. @@ -2638,41 +2638,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Farben vom Betriebssystem verwenden - + Chemin de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Chemin des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen - + Langage Sprache - + Chemin de la collection commune Pfad zur QET Sammlung - - - + + + Par defaut Standard - - - + + + Parcourir... Auswählen... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren) @@ -2687,46 +2687,46 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Gesten vom Touchpad aktivieren - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Foliennummer verwenden anstelle von Reihenfolgenindex im Projekt - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Spalten vom Zeichnungskopf ab 0 nummerieren (sonst ab 1) - + Désactivé Deaktiviert - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature Klemmen in die Stückliste exportieren @@ -2741,57 +2741,57 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech) - + Collections Sammlungen - + Accès aux collections Zugriff auf Sammlungen - + Répertoire de la collection commune Pfad zur gemeinsamen Sammlung - + Répertoire de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Répertoire des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen - + Gestion des éléments Bauteilverwaltung - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Einstellungen für die Standarddarstellung der verschiedenen Texte - + Grille + Clavier Raster & Tastatur - + Grille : 1 - 30 Raster: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schaltplaneditor, Schrittweite x - + DiagramEditor yGrid Schaltplaneditor, Schrittweite y @@ -2806,92 +2806,97 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de In Reitern anzeigen (wirksa&m nach einem Neustart von QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Texte - + Textes d'éléments Bauteiltexte - - - - + + + + Police : Schriftart: - - + + ° ° - + Longueur : Länge: - - + + Rotation : Drehung: - + Textes indépendants Unabhängige Textfelder - + Pages de sommaire Texte vom Inhaltsverzeichnis - + Autres textes Sonstige Texte - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Änderungen sind nur sichtbar, wenn das Raster aktiviert ist. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Bewegung mittels Tastatur: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Bewegung mittels Tastatur und ALT Taste: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten @@ -2901,118 +2906,118 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben - + Général configuration page title Allgemein - + Système System - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasilianisch - + Catalan Katalanisch - + Tchèque Tschechisch - + Allemand Deutsch - + Danois Dänisch - + Grec Grieschisch - + Anglais Englisch - + Espagnol Spanisch - + Français Französisch - + Croate Kroatisch - + Italien Italienisch - + Polonais Polnisch - + Portugais Portugesisch - + Roumains Rumänisch - + Russe Russisch - + Slovène Slowenisch - + Pays-Bas Niederländisch - + Belgique-Flemish Belgien-Flandern - + Turc Türkisch - + Hongrois Ungarisch @@ -4001,17 +4006,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Punkt löschen - + Modifier un polygone Polygon ändern - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen @@ -4032,40 +4037,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Geschlossenes Polygon - - x - x + + Ajouter un point + Punkt einfügen - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Eckpunkte des Polygons: - + Erreur message box title Fehler - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden. - - + + Ajouter un point à un polygone + Punkt einem Polygon hinzufügen + + + + Supprimer un point d'un polygone + Punkt eines Polygons löschen + + + + Modifier un polygone Polygon ändern @@ -4264,74 +4294,74 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QElectroTech-Projekt (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Folie löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. - + projet string used to generate a filename Projekt - + Projet en lecture seule message box title Schreibgeschütztes Projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen - + Supprimer les catégories vides Leere Kategorien löschen - + Nettoyer le projet window title Projekt reinigen - + Ajouter un folio Neue Folie einfügen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dieses Projekt beinhaltet keine Folie - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -4538,145 +4568,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Zeichnungskopf-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -4685,7 +4715,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4702,28 +4732,28 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -10463,42 +10493,47 @@ Maximale Länge: %2px Standard - ganz unten - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts als &Kontakte anzeigen - + Afficher en croix als Tabelle anzeigen - + Label des références croisées Querverweistexte - + Maitre Master - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Slave - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10515,55 +10550,80 @@ Maximale Länge: %2px %LM: Ort - + Option d'affichage en croix Optionen für die Darstellung als Tabelle - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Leistungskontakte anzeigen - + Préfixe des contacts de puissance : Präfix für Leistungskontakte: - + Préfixe des contacts temporisés : Präfix für zeitverzögerte Kontakte: - + Préfixe des contacts inverseurs : Präfix für Wechslerkontakte: - + Bobine Spule - + Organe de protection Schutzeinrichtung - + Commutateur / bouton Druck-/Drehschalter - + En bas de page Im unteren Bereich der Folie - + Sous le label de l'élément Unter dem Betriebsmittelkennzeichen + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index 8cf30253c..58aad9dbd 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -4,12 +4,12 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL. - + Idée originale Αρχική Ιδέα @@ -61,199 +61,199 @@ Μεταγλώττιση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων. - - 2006-2017 Les développeurs de QElectroTech - about tab, developers line - Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2017 - - - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Επικοινωνία : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - - - - - - + + + + + + Développement Ανάπτυξη - + Plugin Bornier Πρόσθετο ακροδεκτών - - + + Traduction en espagnol Ισπανική μετάφραση - - + + Traduction en russe Ρωσική μετάφραση - + Traduction en portugais Πορτογαλική μετάφραση - + Traduction en tchèque Τσέχικη μετάφραση - + Traduction en polonais Πολωνική μετάφραση - - + + Traduction en allemand Γερμανική μετάφραση - + Traduction en roumain Ρουμανική μετάφραση - + Traduction en italien Ιταλική μετάφραση - + Traduction en arabe Αραβική μετάφραση - + Traduction en croate Κροατική μετάφραση - + Traduction en catalan Καταλανική μετάφραση - - + + Traduction en grec Ελληνική μετάφραση - - + + Traduction en néerlandais Ολλανδική μετάφραση - + Traduction en flamand Φλαμανδική μετάφραση - + Traduction en danois Δανική μετάφραση - + Traduction en brézilien Βραζιλιάνικη μετάφραση - + Traduction en Turc Τουρκική μετάφραση - + Traduction en hongrois Ουγγρική μετάφραση - + Paquets Fedora et Red Hat Πακέτα για Fedora και Red Hat - + Paquets Mageia Πακέτα για Mageia - - + + Paquets Gentoo Πακέτα για Gentoo - + Paquets OS/2 Πακέτα για OS/2 - + Paquets FreeBSD Πακέτα για FreeBSD - + Paquets MAC OS X Πακέτα για MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Πακέτα για Archlinux AUR - - + + Documentation Τεκμηρίωση - + Collection d'éléments Συλλογή στοιχείων - + Python plugin qet-tb-generator Πρόσθετο Python qet-tb-generator - + Convertisseur DXF Μετατροπέας DXF - - - + + 2006-2019 Les développeurs de QElectroTech + about tab, developers line + Οι προγραμματιστές του QElectroTech 2006-2017 {2006-2019 ?} + + + + + Paquets Debian Πακέτα για Debian - + Icônes Εικονίδια @@ -1818,28 +1818,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός πρωτέυοντος - + Éditer les informations sur l'auteur window title Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες. - + Éditer les noms window title Επεξεργασία των ονομάτων @@ -2619,41 +2619,41 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση των χρωμάτων του συστήματος - + Chemin de la collection utilisateur Διαδρομή της συλλογής χρήστη - + Chemin des cartouches utilisateur Διαδρομή των πινακίδων χρήστη - + Langage Γλώσσα - + Chemin de la collection commune Διαδρομή της κοινής συλλογής - - - + + + Par defaut Προεπιλογή - - - + + + Parcourir... Πλοήγηση - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Επαναφόρτωση των συλλογών στοιχείων για να ισχύσουν οι αλλαγές) @@ -2668,40 +2668,40 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση χειρονομιών αφής - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Χρήση του αριθμού σελίδας αντί της θέσης στο έργο - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé Απενεργοποιημένο - + min minute λεπτά - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) @@ -2716,57 +2716,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των έργων (εφαρμοζόμενη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + Collections Συλλογές - + Accès aux collections Πρόσβαση σε συλλογές - + Répertoire de la collection commune Κατάλογος της κοινής συλλογής - + Répertoire de la collection utilisateur Κατάλογος της συλλογής χρήστη - + Répertoire des cartouches utilisateur Κατάλογος των πινακίδων χρήστη - + Gestion des éléments Διαχείριση των στοιχείων - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη εμφάνιση των διαφόρων κειμένων του QElectroTech - + Grille + Clavier Δικτύωμα + Πληκτρολόγιο - + Grille : 1 - 30 Δικτύωμα: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2781,97 +2781,102 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Χρήση Καρτελών (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Κείμενα - + Textes d'éléments Κείμενα στοιχείων - - - - + + + + Police : Γραμματοσειρά: - - + + ° ° - + Longueur : Μήκος: - - + + Rotation : Περιστροφή: - + Textes indépendants Ανεξάρτητα κείμενα - + Pages de sommaire Συνοπτικές σελίδες - + Autres textes Άλλα Κείμενα - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Το δικτύωμα πρέπει να είναι ενεργό για να δείτε τις αλλαγές. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Μετακίνηση πληκτρολογίου: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Μετακίνηση πληκτρολογίου με το πλήκτρο ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Μη αποθήκευση των ετικετών κατά την αντιγραφή επικόλληση - + Exporter les bornes dans la nomenclature Εξαγωγή των ακροδεκτών στον κατάλογο εξαρτημάτων @@ -2881,118 +2886,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα - + Général configuration page title Γενικές - + Système Σύστημα - + Arabe Αραβικά - + Brézilien Βραζιλιάνικα - + Catalan Καταλανικά - + Tchèque Τσέχικα - + Allemand Γερμανικά - + Danois Δανικά - + Grec Ελληνικά - + Anglais Αγγλικά - + Espagnol Ισπανικά - + Français Γαλλικά - + Croate Κροατικά - + Italien Ιταλικά - + Polonais Πολωνικά - + Portugais Πορτογαλικά - + Roumains Ρουμανικά - + Russe Ρώσικα - + Slovène Σλοβενικά - + Pays-Bas Ολλανδικά - + Belgique-Flemish Φλαμανδικά - + Turc Τουρκικά - + Hongrois Ουγγρικά @@ -3983,17 +3988,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Διαγραφή του σημείου - + Modifier un polygone Αλλαγή πολυγώνου - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διγραφή σημείου από πολύγωνο @@ -4014,43 +4019,68 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + Χ + + + + Y + Υ + + + Polygone fermé Κλειστό πολύγωνο - - x - x + + Ajouter un point + Προσθήκη σημείου - - y - y + + Supprimer ce point + Διαγραφή του σημείου - + Points du polygone : Σημεία του πολύγωνου: - - + + Modifier un polygone Επεξεργασία πολυγώνου - + Erreur message box title Σφάλμα - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Το πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία. + + + Ajouter un point à un polygone + Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο + + + + Supprimer un point d'un polygone + Διγραφή σημείου από πολύγωνο + PotentialSelectorDialog @@ -4219,12 +4249,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου - + Supprimer les catégories vides Διαγραφή των άδειων κατηγοριών @@ -4242,47 +4272,47 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Έργο QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Διαγραφή σελίδας; - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτή την σελίδα του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη. - + Projet en lecture seule message box title Έργο μόνο για ανάγνωση - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο - + Nettoyer le projet window title Καθαρισμός του έργου - + Ajouter un folio Προσθήκη σελίδας - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Το έργο δεν περιέχει σελίδες @@ -4300,18 +4330,18 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Χωρίς έργο προς εμφάνιση - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Έργο - + projet string used to generate a filename έργο @@ -4328,202 +4358,202 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle Κείμενο περιγραφής - + Numéro d'article Αριθμός άρθρου - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Fournisseur Προμηθευτής - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός - + Formule du label Τύπος ετικέτας - - + + Installation Εγκατάσταση - - + + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Formule du texte Τύπος κειμένου - + Texte Κείμενο - + Titre Τίτλος - + Auteur Συγγραφέας - + Fichier Αρχείο - + Folio Σελίδα - + Indice Rev - + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4539,7 +4569,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -4548,161 +4578,161 @@ Options disponibles : - + Fabricant Κατασκευαστής - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Φόρτωση... Αρχικοποίηση της προσωρινής μνήμης συλλογής στοιχείων - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Φόρτωση ... Επεξεργαστής διαγραμμάτων - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Label Ετικέτα - + Commentaire Σχόλιο - - + + Localisation Θέση - - + + Fonction Λειτουργία - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Πινακίδες QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Πινακίδες χρήστη - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -6969,12 +6999,12 @@ Que désirez vous faire ? Εξαγωγή στο πρόχειρο - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλα ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; @@ -7163,7 +7193,7 @@ Que désirez vous faire ? κείμενο - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7172,7 +7202,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7181,7 +7211,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7190,7 +7220,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7199,7 +7229,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7208,7 +7238,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7217,70 +7247,76 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2 - - Amener au premier plan - Μετακίνηση εμπρός - - - - Rapprocher - Ανύψωση - - - - Éloigner - Χαμήλωμα - - - - Envoyer au fond - Μετακίνηση πίσω - - - - Ramène la ou les sélections au premier plan - - - - - Rapproche la ou les sélections - - - - - Éloigne la ou les sélections + + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. + error message when attempting to write an XML file + Amener au premier plan + Μετακίνηση εμπρός + + + + Rapprocher + Ανύψωση + + + + Éloigner + Χαμήλωμα + + + + Envoyer au fond + Μετακίνηση πίσω + + + + Ramène la ou les sélections au premier plan + + + + + Rapproche la ou les sélections + + + + + Éloigne la ou les sélections + + + + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Πάνω - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Κάτω - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -10379,42 +10415,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Εμφάνιση επαφών - + Afficher en croix Προβολή σε σταυρό - + Label des références croisées Ετικέτα διασταυρούμενων αναφορών - + Maitre Κύριο - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Βοηθητικό - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10431,55 +10472,80 @@ Longueur maximale : %2px % LM: Τοποθεσία - + Option d'affichage en croix Επιλογές εμφάνισης στο σταυρό - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Εμφάνιση των επαφών ισχύος στο σταυρό - + Préfixe des contacts de puissance : Πρόθεμα των επαφών ισχύος: - + Préfixe des contacts temporisés : Πρόθεμα των επαφών χρονικού: - + Préfixe des contacts inverseurs : Πρόθεμα των επαφών διακόπτη: - + Bobine Πηνίο - + Organe de protection Συσκευή προστασίας - + Commutateur / bouton Διακόπτης/ Κουμπί - + En bas de page Στο κάτω μέρος της σελίδας - + Sous le label de l'élément Κάτω από την ετικέτα του στοιχείου + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 4da8ad174..98857358b 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -1823,28 +1823,28 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementScene - + Déplacer une primitive Move a primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edit author information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. You may enter the element name in several languages. - + Éditer les noms window title Edit names @@ -2626,41 +2626,41 @@ that you create. Text and number inputs are Use system colors - + Chemin de la collection utilisateur User Collection Path - + Chemin des cartouches utilisateur User Title blocks Path - + Langage Language - + Chemin de la collection commune Path of the Common Collection - - - + + + Par defaut By default - - - + + + Parcourir... Browse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Reload the elements collections to apply the changes) @@ -2675,45 +2675,45 @@ that you create. Text and number inputs are Use gestures touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Use folio numbers instead of their position in the project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Number the title bloc columns from 0 (1 otherwise) - + Désactivé Disabled - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Highlight freshly integrated elements in the panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applied to the next launch of QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature Export terminals in the parts list @@ -2728,57 +2728,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Automatic backup of projects (applied at the next launch of QElectroTech) - + Collections Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune Common collection directory - + Répertoire de la collection utilisateur User collection directory - + Répertoire des cartouches utilisateur User title blocks directory - + Gestion des éléments Elements management - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Here you can define the default appearance of the different texts of QElectroTech - + Grille + Clavier Grid + Keyboard - + Grille : 1 - 30 Grid: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramEditor yGrid @@ -2793,92 +2793,97 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Use &tabs (applied at the next launch of QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes texts - + Textes d'éléments Elements texts - - - - + + + + Police : Font: - - + + ° ° - + Longueur : Length : - - + + Rotation : Rotation : - + Textes indépendants Independent texts - + Pages de sommaire Summary pages - + Autres textes Other texts - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. The Grid must be active to see the changes. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Keyboard movement: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Keyboard movement with the ALT key: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Do not store the labels of items in the copy paste @@ -2888,118 +2893,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Allow unzoom beyond the folio - + Général configuration page title General - + Système System - + Arabe Arabic - + Brézilien Brazilian - + Catalan Catalan - + Tchèque Czech - + Allemand German - + Danois Danish - + Grec Greek - + Anglais English - + Espagnol Spanish - + Français French - + Croate Croatian - + Italien Italian - + Polonais Polish - + Portugais Portuguese - + Roumains Romanian - + Russe Russian - + Slovène Slovenian - + Pays-Bas Dutch - + Belgique-Flemish Belgium-Flemish - + Turc Turkish - + Hongrois Hungarian @@ -3989,17 +3994,17 @@ Please use the advanced editor for this. Delete this point - + Modifier un polygone Change a polygon - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon @@ -4020,43 +4025,68 @@ Please use the advanced editor for this. PolygonEditor - + + Form + Form + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Closed polygon - - x - x + + Ajouter un point + Add a point - - y - y + + Supprimer ce point + Delete this point - + Points du polygone : Polygon points: - - + + Modifier un polygone Change a polygon - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content The polygon must contain at least two points. + + + Ajouter un point à un polygone + Add a point to a polygon + + + + Supprimer un point d'un polygone + Delete a point from a polygon + PotentialSelectorDialog @@ -4229,12 +4259,12 @@ The following variables are incompatible: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Delete unused elements in the project - + Supprimer les catégories vides Delete empty categories @@ -4252,47 +4282,47 @@ Do you want to save changes? Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Delete this folio ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Read-only project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content This project is read-only. Thus it can not be cleaned. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet delete unused templates in the project - + Nettoyer le projet window title Clean project - + Ajouter un folio Add a folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram This project does not contain any folio @@ -4310,18 +4340,18 @@ Do you want to save changes? no active project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - + projet string used to generate a filename project @@ -4425,115 +4455,115 @@ Do you want to save changes? Rev index - + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4550,7 +4580,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -4574,28 +4604,28 @@ Available options: Auxiliary block 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory @@ -4690,31 +4720,31 @@ Available options: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10427,42 +10457,47 @@ Maximum length : %2px Default - Fit to XRef height - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts &View contacts - + Afficher en croix View cross - + Label des références croisées Label cross reference - + Maitre Master - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Slave - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10479,55 +10514,80 @@ Maximum length : %2px % LM: Location - + Option d'affichage en croix Option display cross - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Show the power contacts in the cross - + Préfixe des contacts de puissance : Prefix of power contacts : - + Préfixe des contacts temporisés : Prefix delayed contacts : - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefix changeover contacts : - + Bobine Coil - + Organe de protection Organ of protection - + Commutateur / bouton Switch / button - + En bas de page Footer - + Sous le label de l'élément Under the label of the element + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 28c83f7b0..aa3a9736f 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -4,188 +4,194 @@ AboutQET - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos. - + + 2006-2019 Les développeurs de QElectroTech + about tab, developers line + 2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2017 ?} {2006-2019 ?} + + + Idée originale Idea original - + Plugin Bornier Terminal enchufable - - + + Traduction en russe Traducción al ruso - + Traduction en portugais Traducción al portugués - + Traduction en tchèque Traducción al checo - + Traduction en polonais Traducción al polaco - - + + Traduction en allemand Traducción al alemán - + Traduction en roumain Traducción al rumano - + Traduction en italien Traducción al italiano - + Traduction en arabe Traducción al árabe - + Traduction en croate Traducción al croata - + Traduction en catalan Traducción al catalán - - + + Traduction en grec Traducción en griego Traducción al griego - - + + Traduction en néerlandais Traducción al holandés - + Traduction en flamand Traducción en flamenco - + Traduction en danois Traducción al Danés - + Traduction en brézilien Traducción al brasileño - + Traduction en Turc Traducción en Turco - + Traduction en hongrois Traducción al húngaro - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora y Red Hat empaquetado - + Paquets Mageia Paquetes Mageia - - + + Paquets Gentoo Paquetes Gentoo - + Paquets OS/2 Paquetes OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquetes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquetes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquetes Archilinux AUR - - - + + + Paquets Debian Debian empaquetado - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Icônes Iconos - - + + Documentation Documentación - + Collection d'éléments Colección de elementos - + Convertisseur DXF Convertidor a DXF - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Este programa está bajo licencia GNU/GPL. @@ -237,24 +243,18 @@ Compilación: - - 2006-2017 Les développeurs de QElectroTech - about tab, developers line - 2006-2016 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2017 ?} - - - - - - - - + + + + + + Développement Desarrollo - - + + Traduction en espagnol Traducción al español @@ -1833,28 +1833,28 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementScene - + Déplacer une primitive Mover una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edita la información sobre el autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. - + Éditer les noms window title Edita los nombres @@ -2647,41 +2647,41 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los colores del sistema - + Chemin de la collection utilisateur Ruta de la colección de usuario - + Chemin des cartouches utilisateur Ruta de los rótulos de usuario - + Langage Idioma - + Chemin de la collection commune Ruta de la colección común - - - + + + Par defaut Por defecto - - - + + + Parcourir... Navegar... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios) @@ -2696,41 +2696,41 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los gestos del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario) - + Désactivé Desactivado - + min minute minuto - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Resalta los elementos recién integrados en el panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech @@ -2745,57 +2745,57 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech) - + Collections Colecciones - + Accès aux collections Acceso a las colecciones - + Répertoire de la collection commune Directorio de la colección común - + Répertoire de la collection utilisateur Directorio de colección de usuario - + Répertoire des cartouches utilisateur Directorio del proyecto de usuario - + Gestion des éléments Gestión de elementos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech - + Grille + Clavier Rejilla + Teclado - + Grille : 1 - 30 Rejilla: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramaEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramaEditor yGrid @@ -2810,97 +2810,102 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&miento de QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Textos - + Textes d'éléments Textos de elementos - - - - + + + + Police : Tipo de letra: - - + + ° ° - + Longueur : Longitud: - - + + Rotation : Rotación: - + Textes indépendants Textos independientes - + Pages de sommaire Páginas de resumen - + Autres textes Otros textos - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La rejilla debe estar activa para ver los cambios. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Movimiento del teclado: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar - + Exporter les bornes dans la nomenclature Exportar los terminales en la nomenclatura @@ -2910,119 +2915,119 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Permite el ajuste del tamaño del folio - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Brasileño - + Catalan Catalán - + Tchèque Checo - + Allemand Alemán - + Danois Danés - + Grec Griego - + Anglais Inglés - + Espagnol Español - + Français Francés - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Polonais Polaco - + Portugais Portugués - + Roumains Rumanos Rumano - + Russe Ruso - + Slovène Esloveno - + Pays-Bas Países Bajos - + Belgique-Flemish Bélgica-Flamenco - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro @@ -4015,17 +4020,17 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Eliminar este punto - + Modifier un polygone Editar un polígono - + Ajouter un point à un polygone Agregar un punto a un polígono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono @@ -4046,43 +4051,68 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PolygonEditor - + + Form + Formulario + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Polígono cerrado - - x - x + + Ajouter un point + Agrega un punto - - y - y + + Supprimer ce point + Eliminar este punto - + Points du polygone : Puntos del polígono: - - + + Modifier un polygone Editar un polígono - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígono tiene que implicar al menos dos puntos. + + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + Eliminar un punto de un polígono + PotentialSelectorDialog @@ -4255,12 +4285,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Elimina los elementos no usados en el proyecto - + Supprimer les catégories vides Elimina las categorías vacias @@ -4278,47 +4308,47 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Proyecto QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title ¿Eliminar el folio? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content ¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Proyecto en sólo lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar los rótulos no usados en el proyecto - + Nettoyer le projet window title Limpia el proyecto - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El proyecto no contiene ningún folio @@ -4336,18 +4366,18 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Ningún proyecto nuevo - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proyecto - + projet string used to generate a filename proyecto @@ -4364,219 +4394,219 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Fabricant Fabricante - + Description textuelle Descripción textual - + Numéro d'article Número de artículo - + Numéro de commande Número de orden - + Fournisseur proveedor - + Numéro interne Número interno - + Formule du label Fórmula de etiqueta - - + + Installation Instalación - - + + Localisation Localización - - + + Fonction Función - - + + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Formule du texte Fórmula del texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Archivo - + Folio Folio - + Indice Rev Índice Rev - + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -4585,7 +4615,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4602,146 +4632,146 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Cargando... Editor de esquemas - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Cargando.... Abriendo archivos - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentario - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Rótulos QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Elementos o proyectos de usuario Rótulos de usuario - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7029,12 +7059,12 @@ Que désirez vous faire ? Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech. - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? @@ -7219,7 +7249,7 @@ Que désirez vous faire ? texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7228,7 +7258,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7237,7 +7267,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7246,7 +7276,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7255,7 +7285,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7264,7 +7294,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7273,70 +7303,76 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2. - + + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. + error message when attempting to write an XML file + + + + Amener au premier plan Poner en primer plano - + Rapprocher Acercar - + Éloigner Alejar - + Envoyer au fond Poner en el fondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Lleve la selección o las selecciones al primer plano - + Rapproche la ou les sélections Cierre la selección o las selecciones - + Éloigne la ou les sélections Salir de la o las selecciones - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Enviar en segundo plano las selecciones - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Árriba - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Abajo - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+Fin - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Inicio @@ -10485,42 +10521,47 @@ Ancho máximo : %2xp Por defecto - Ajustar a la altura XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Mostra&r contactos - + Afficher en croix Mostrar en cruz - + Label des références croisées Etiqueta de referencia cruzada - + Maitre Maestro - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Esclavo - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10537,55 +10578,80 @@ Ancho máximo : %2xp %LM: Ubicación - + Option d'affichage en croix Opción de presentación en cruz - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Mostrar los contactos de potencia en la cruz - + Préfixe des contacts de puissance : Prefijo de los contactos de potencia: - + Préfixe des contacts temporisés : Prefijo de contactos temporizados: - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefijo de contactos inversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unidad de protección - + Commutateur / bouton Conmutador / botón - + En bas de page Abajo de la pagina - + Sous le label de l'élément Bajo la etiqueta del elemento + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index c474dc2b4..2c4761cb5 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -1816,29 +1816,29 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2620,12 +2620,12 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 @@ -2641,12 +2641,12 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2661,123 +2661,123 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont Formulaire - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editeur de schémas xGrid - + DiagramEditor yGrid Editeur de schémas yGrid @@ -2792,203 +2792,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editeur de schémas (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3977,17 +3982,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4008,40 +4013,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Formulaire + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé - - x - + + Ajouter un point + - - y - + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4233,74 +4263,74 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4507,152 +4537,152 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4663,25 +4693,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -10365,42 +10395,47 @@ Longueur maximale : %2px Par défaut - Ajuster à la hauteur XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10411,55 +10446,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index ac48446b5..a98ca7cd5 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -1811,29 +1811,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Uredi informacije o autoru - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. - + Éditer les noms window title Uredi naziv - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika. @@ -2603,41 +2603,41 @@ that you create. Text and number inputs are Koristi sistemske boje - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2652,45 +2652,45 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Označite elemente u integriranoj ploči - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2705,57 +2705,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Upravljanje elementima - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2770,92 +2770,97 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Font: - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -2865,118 +2870,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title Općenito - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3965,17 +3970,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -3996,40 +4001,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé Zatvoreni poligon - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Točke poligona: - + Erreur message box title Greška - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon mora sadržavati bar dvije točke. - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4210,63 +4240,63 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename projekt - + Projet en lecture seule message box title Projekt samo za pregled - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet obriši nekorištene predloške u projektu - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Obriši nekorištene elemente u projektu - + Supprimer les catégories vides Obriši prazne kategorije - + Nettoyer le projet window title Obriši projekt - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -4284,12 +4314,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -4496,145 +4526,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -4643,7 +4673,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4659,25 +4689,25 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -10351,42 +10381,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10397,55 +10432,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 5f747cde1..992844564 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -1833,29 +1833,29 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementScene - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás - + Éditer les informations sur l'auteur window title Szerzői információ szerkesztése - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title Név szerkesztése - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Az elem nevét több nyelven beírhatod. @@ -2647,12 +2647,12 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Projektek - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Tervlap számok használata a projekben elfoglalt pozíciójuk helyett - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 A tervlap oszlopainak számozása 0-tól (különben 1-től) @@ -2663,47 +2663,47 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. A projekt biztonsági mentése (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + Collections Gyűjtemény - + Accès aux collections Hozzáférés a gyűjteményhez - + Répertoire de la collection commune Közös gyűjtemény könyvtár - + Répertoire des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmezők könytára - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Itt lehet meghatározni a QElectrotech különböző szövegeinek alapértelmezett megjelenését - + Grille + Clavier Rács + Billentyű - + Grille : 1 - 30 Rács: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Sémaszerkesztő xRács - + DiagramEditor yGrid Sémaszerkesztő yRács @@ -2718,87 +2718,92 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. &Fülek használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Szöveg - + Textes d'éléments Elemekhez tartozó szövegek - - - - + + + + Police : Betűtípus : - - + + ° ° - + Longueur : Hosszúság : - - + + Rotation : Forgatás : - + Textes indépendants Független szövegek - + Pages de sommaire Összefoglaló oldalak - + Autres textes Egyéb szövegek - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. A Rácsnak aktívnak kell lennie, hogy lássuk a változásokat. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Billentyűzetről mozgatás: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Billentyűzetről mozgatás ALT + billentyű: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács @@ -2808,12 +2813,12 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Érintőpárna gesztusok használata - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Ne tárolja az elemek címkéit másolat beillesztésekor - + Exporter les bornes dans la nomenclature A csatlakozók importálása az alkatrész listába @@ -2828,195 +2833,195 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Űrlap - + Chemin de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala - + Chemin de la collection commune Közös gyűjtemény elérési útvonala - - - + + + Par defaut Alapértelmezés szerint - - - + + + Parcourir... Böngészés... - + Répertoire de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény könyvtára - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Az elem gyűjtemény újratöltése a változások érvényesítéséhez) - + Désactivé Tiltva - + min minute perc - + Gestion des éléments Elemek szervezés - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés A frissen elhelyezett alkatrészek kiemelése a panelen - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Az elem tartalmazhat információt a szerzőről, engedélyt, vagy más hasznos információt. A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá vonatkoztatva : - + Langage Nyelv - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál - + Général configuration page title Általános - + Système Rendszer - + Arabe Arab - + Brézilien Brazil - + Catalan Katalán - + Tchèque Cseh - + Allemand Német - + Danois Dán - + Grec Görög - + Anglais Angol - + Espagnol Spanyol - + Français Francia - + Croate Horváth - + Italien Olasz - + Polonais Lengyel - + Portugais Portugál - + Roumains Román - + Russe Orosz - + Slovène Szlovén - + Pays-Bas Holland - + Belgique-Flemish Belga-Flamand - + Turc Török - + Hongrois Magyar - + Chemin des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmező elérési útvonala @@ -4006,17 +4011,17 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Pont törlése - + Modifier un polygone Sokszög változtatása - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből @@ -4037,40 +4042,65 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PolygonEditor - + + Form + Űrlap + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Zárt sokszög - - x - x + + Ajouter un point + Pont felvétele - - y - y + + Supprimer ce point + Pont törlése - + Points du polygone : Sokszög pontok : - + Erreur message box title Hiba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content A poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia. - - + + Ajouter un point à un polygone + Pont hozzáadása egy sokszöghöz + + + + Supprimer un point d'un polygone + Pont törlése egy sokszögből + + + + Modifier un polygone Sokszög változtatása @@ -4269,74 +4299,74 @@ Akarod menteni a változásokat? nincs aktív projekt - + Supprimer le folio ? message box title Töröljük ezt a tervlapot ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Valóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan. - + projet string used to generate a filename Projekt - + Projet en lecture seule message box title Csak olvasható projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ez a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet A nemhasznált sablonok törlése a projektben - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet A nemhasznált elemek törlése a projektben - + Supprimer les catégories vides Üres kategóriák törlése - + Nettoyer le projet window title Projekt tisztítása - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -4543,145 +4573,145 @@ Akarod menteni a változásokat? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -4690,7 +4720,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4707,28 +4737,28 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -10456,42 +10486,47 @@ Maximális hossz : %2px Alapértelmezett - Illeszkedik a kereszthivatkozás magasságához - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts &Kapcsolatok megtekintése - + Afficher en croix Kereszthivatkozások megtekintése - + Label des références croisées Kereszthivatkozás címkéje - + Maitre Mester - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Alárendelt - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10508,56 +10543,81 @@ Maximális hossz : %2px %LM: Elhelyezkedés - + Option d'affichage en croix Kereszthivatkozás megjelenítésének lehetősége - + Afficher les contacts de puissance dans la croix A főáramköri érintkezők mutatása a kereszthivatkozásban - + Préfixe des contacts de puissance : A főáramköri érintkezők előtagja : - + Préfixe des contacts temporisés : A késleltetett érintkezők előtagja : - + Préfixe des contacts inverseurs : váltó vagy morze érintkező A váltóérintkezők előtagja : - + Bobine Tekercs - + Organe de protection Védelmi szerv - + Commutateur / bouton Kapcsoló / nyomógomb - + En bas de page A lap alján - + Sous le label de l'élément Az elem címkéje alatt + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index 920a8adb3..72c2042f5 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -1822,28 +1822,28 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementScene - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Modificare le informazioni sull'autore - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. - + Éditer les noms window title Modificare i nomi @@ -2631,41 +2631,41 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Usare i colori di sistema - + Chemin de la collection utilisateur Percorso della raccolta utente - + Chemin des cartouches utilisateur Percorso dei cartigli utente - + Langage Lingua - + Chemin de la collection commune Percorso della raccolta comune - - - + + + Par defaut Predefinito - - - + + + Parcourir... Sfoglia... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche) @@ -2680,47 +2680,47 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Utilizzare le "gestures" del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1) - + Désactivé Disattivato - + min minute minuti min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero. Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applicato al prossimo avvio di QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature Esporta le morsettiere dalla nomenclatura @@ -2735,57 +2735,57 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech) - + Collections Collezioni - + Accès aux collections Accesso alle collezioni - + Répertoire de la collection commune Elenco della collezione comune - + Répertoire de la collection utilisateur Elenco della collezione utente - + Répertoire des cartouches utilisateur Elenco dei cartigli utente - + Gestion des éléments Gestione degli elementi - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech È possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech - + Grille + Clavier Griglia + Tastiera - + Grille : 1 - 30 Griglia: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editor schemi X - + DiagramEditor yGrid Editor schemi Y @@ -2800,92 +2800,97 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Testi - + Textes d'éléments Testi degli elementi - - - - + + + + Police : Carattere: - - + + ° ° - + Longueur : Lunghezza: - - + + Rotation : Rotazione: - + Textes indépendants Testi indipendenti - + Pages de sommaire Pagine di sommario - + Autres textes Altri testi - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La Griglia deve essere attiva per vedere le modifiche. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Spostamento alla tastiera: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla" @@ -2895,118 +2900,118 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina - + Général configuration page title Generale - + Système Sistema - + Arabe Arabo - + Brézilien Brasiliano - + Catalan Catalano - + Tchèque Ceco - + Allemand Tedesco - + Danois Danese - + Grec Greco - + Anglais Inglese - + Espagnol Spagnolo - + Français Francese - + Croate Croato - + Italien Italiano - + Polonais Polacco - + Portugais Portoghese - + Roumains Rumeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Paesi bassi - + Belgique-Flemish Belga-Fiammingo - + Turc Turco - + Hongrois Ungherese @@ -3997,17 +4002,17 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Eliminare la pagina corrente - + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone Eleminare un punto ad un poligono @@ -4028,43 +4033,68 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PolygonEditor - + + Form + Modulo + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Poligono chiuso - - x - x + + Ajouter un point + Aggiungere un punto - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Punti del poligono: - - + + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Erreur message box title Errore - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Il poligono deve contenere almeno due punti. + + + Ajouter un point à un polygone + Aggiungere un punto ad un poligono + + + + Supprimer un point d'un polygone + + PotentialSelectorDialog @@ -4235,12 +4265,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Cancellare gli elementi non usati nel progetto - + Supprimer les catégories vides Cancella le categorie vuote @@ -4258,47 +4288,47 @@ Salvare le modifiche? Progetto QElectrotech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminare la pagina? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile. - + Projet en lecture seule message box title Progetto in sola lettura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto - + Nettoyer le projet window title Pulisci il progetto - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Questo progetto non contiene nessuna pagina @@ -4316,18 +4346,18 @@ Salvare le modifiche? nessun progetto inviato - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Progetto - + projet string used to generate a filename progetto @@ -4431,115 +4461,115 @@ Salvare le modifiche? Indice Rev - + &Quitter Esci (&Q) - + &Masquer Nascondi (&M) - + &Restaurer Visualizza (&R) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Nascondi i &modificatori di schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Most&ra i modificatori di schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Nascondi i &modificatori d'elemento - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Most&ra i modificatori d'elemento - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Nascondi i &modificatori di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Most&ra i modificatori di cartiglio - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuovo modificatore di schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - + Ferme l'application QElectroTech Chiudi QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Riduci QElectroTech nella systray - + Restaurer QElectroTech Ripristina QElectroTech - + Éditeurs de schémas Modificatori di schema - + Éditeurs d'élément Modificatori d'elemento - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Modificatori di cartiglio - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - + Fichier de restauration File di ripristino - + Usage : Uso: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4556,7 +4586,7 @@ Opzioni disponibili: - + [options] [fichier]... @@ -4580,27 +4610,27 @@ Opzioni disponibili: Blocco ausiliario 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua @@ -4694,31 +4724,31 @@ Opzioni disponibili: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurazione QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Caricamento... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Caricamento... icona Systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10452,42 +10482,47 @@ Lunghezza massima : %2px Predefinito - Adatta all'altezza di XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Most&ra a fianco del contatto - + Afficher en croix In basso - + Label des références croisées Etichetta dei riferimenti incrociati - + Maitre Master - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Slave - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10504,55 +10539,80 @@ Lunghezza massima : %2px %LM: Posizione - + Option d'affichage en croix Opzioni per la visualizzazione dei contatti - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Mostra anche i contatti di potenza - + Préfixe des contacts de puissance : Prefisso dei contatti di potenza: - + Préfixe des contacts temporisés : Prefisso dei contatti temporizzati: - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefisso dei contatti in scambio: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Protezione - + Commutateur / bouton Commutatore / Bottone - + En bas de page In fondo alla pagina - + Sous le label de l'élément Sull'etichetta dell'elemento + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index df22050c7..739cfcb8c 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -1823,28 +1823,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk de informatie over de auteur - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven. - + Éditer les noms window title Bewerk de namen @@ -2631,31 +2631,31 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. Gebruik systeemkleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad van de gebruikerscollectie - + Chemin de la collection commune Pad van de algemene collectie - - - + + + Par defaut Standaard - - - + + + Parcourir... Bladeren... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Herlaad collecties om de nieuwe instelling toe te passen) @@ -2670,106 +2670,106 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. Gebruik touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Gebruik bladnummers in plaats van hun plaats in het project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummer het stramien vanaf 0 (in plaats van 1) - + Désactivé Deactiveer - + min minute min - + Chemin des cartouches utilisateur Pad van gebruikerstitelblokken - + Collections Collecties - + Accès aux collections Kiezen van collecties - + Répertoire de la collection commune Map van de algemene collectie - + Répertoire de la collection utilisateur Map van de gebruikerscollectie - + Répertoire des cartouches utilisateur Map van de gebruikerstitelblokken - + Gestion des éléments Elementenbeheer - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Markeer nieuw toegevoegde elementen in het paneel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie. Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : - + Langage Taal - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Toegepast bij opnieuw opstarten van QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Hier kunt u de standaardweergave van verschillende QElectroTech-teksten instellen - + Grille + Clavier Raster + Toetsenbord - + Grille : 1 - 30 Raster : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schemabewerker xRaster - + DiagramEditor yGrid Schemabewerker yRaster @@ -2784,87 +2784,92 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Gebruik tabs (wordt toegepast na het opnieuw &starten van QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Teksten - + Textes d'éléments Elementteksten - - - - + + + + Police : Lettertype: - - + + ° ° - + Longueur : Grootte : - - + + Rotation : Rotatie : - + Textes indépendants Losse teksten - + Pages de sommaire Overzichtspagina - + Autres textes Andere teksten - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Het raster moet geactiveerd zijn om de wijzigingen te kunnen zien. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Verplaatsing via toetsenbord : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schemabewerker (Pijltje links / rechts) xRaster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schemabewerker (Pijltje omhoog / omlaag) yRaster - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Verplaatsing via toetsenbord met toets ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schemabewerker (Pijltje links / rechts) xRaster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schemabewerker (Pijltje omhoog / omlaag) yRaster @@ -2874,12 +2879,12 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Automatisch backup maken van projecten (toegepast na opnieuw opstarten van QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Vergeet elementlabels bij kopiëren/plakken - + Exporter les bornes dans la nomenclature Exporteer de terminals in de naamgeving @@ -2894,118 +2899,118 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Algemene configuratie - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Braziliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Kroatisch - + Italien Italiaans - + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Belgique-Flemish Belgisch Vlaams - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -3995,17 +4000,17 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Punt verwijderen - + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen @@ -4026,43 +4031,68 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Gesloten veelhoek - - x - x + + Ajouter un point + Een punt toevoegen - - y - y + + Supprimer ce point + Punt verwijderen - + Points du polygone : Hoekpunten veelhoek : - - + + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. + + + Ajouter un point à un polygone + Punt aan een veelhoek toevoegen + + + + Supprimer un point d'un polygone + Punt van een veelhoek verwijderen + PotentialSelectorDialog @@ -4235,12 +4265,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen @@ -4258,47 +4288,47 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QElectroTech-project (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Blad verwijderen ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Weet u zeker dat u dit blad uit het project wilt verwijderen ? Deze wijziging is onomkeerbaar. - + Projet en lecture seule message box title Alleen-lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen-lezen. en kan dus niet geschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit project - + Nettoyer le projet window title Project opschonen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkel blad @@ -4316,18 +4346,18 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - + projet string used to generate a filename Project @@ -4448,136 +4478,136 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Revisie-index - + &Quitter &Einde - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Verberg &alle schemabewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstel alle schemabewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle elementbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle elementbewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle titelblokbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle titelblokbewerkingsvensters - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuw schemabewerkingsvenster - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuw elementbewerkingsvenster - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech afsluiten - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak - + Restaurer QElectroTech Herstel QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemabewerkingsvensters - + Éditeurs d'élément Elementbewerkingsvensters - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblokbewerkingsvensters - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br> - + Fichier de restauration Herstelbestanden - + Usage : Gebruik: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap @@ -4670,37 +4700,37 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configureer QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laden... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... systeemvakpictogram - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + [options] [fichier]... @@ -4709,7 +4739,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -10461,42 +10491,47 @@ Maximale afmeting : %2px Standaard - Aangepast op XRef hoogte - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Toon &contacten - + Afficher en croix Toon kruis - + Label des références croisées Label van kruisverwijzingen - + Maitre Verwijzer - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Doel - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10513,55 +10548,80 @@ Maximale afmeting : %2px %LM : De locatie - + Option d'affichage en croix Opties voor kruisweergave - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Toon vermogenscontacten in het kruis - + Préfixe des contacts de puissance : Voorvoegsel voor vermogenscontacten : - + Préfixe des contacts temporisés : Voorvoegsel voor tijdvertraagde contacten : - + Préfixe des contacts inverseurs : Voorvoegsel voor wisselcontacten : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiligingsorgaan - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onderaan het blad - + Sous le label de l'élément Onder het elementlabel + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 169aee565..a1c2217ed 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -1825,28 +1825,28 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementScene - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edycja informacji autora - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Można podać nazwę elementu w kilku językach. - + Éditer les noms window title Edytuj nazwę @@ -2643,41 +2643,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj kolorów systemu - + Chemin de la collection utilisateur Ścieżka do kolekcji użytkownika - + Chemin des cartouches utilisateur Ścieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika - + Langage Język - + Chemin de la collection commune Ścieżka do kolekcji wspólnej - - - + + + Par defaut Domyślne - - - + + + Parcourir... Przeglądaj... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy) @@ -2692,41 +2692,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj gestów gładzika - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Użyj numerów arkuszy zamiast ich pozycji w projekcie - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numeruj kolumny tabliczki rysunkowej zaczynając od 0 (1 przy braku zaznaczenia) - + Désactivé Dezaktywuj - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Każdy element posiada puste pole, przeznaczone na informacje o autorze, licencji i inne informacje, które uznasza za istotne Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech @@ -2741,57 +2741,57 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Automatyczne tworzenie kopii zapasowych projektu (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech) - + Collections Kolekcje - + Accès aux collections Dostęp do kolekcji - + Répertoire de la collection commune Katalog kolekcji wspólnej - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog kolekcji użytkownika - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog tabliczek rysunkowych użytkownika - + Gestion des éléments Zarządzanie elementami - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Tutaj możesz zdefiniować domyślny wygląd tekstów w QElectroTech - + Grille + Clavier Siatka + klawiatura - + Grille : 1 - 30 Siatka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Edytor schematów xGrid - + DiagramEditor yGrid Edytor schematów yGrid @@ -2806,98 +2806,103 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Użyj zakładek (zmiany zostaną zastosowane przy kolejnym urucho&mieniu QElectroTech) - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Tekst - + Textes d'éléments Tekst elemenu - - - - + + + + Police : Atrybuty: - - + + ° ° - + Longueur : Rozmiar: - - + + Rotation : Obrót: - + Textes indépendants Teksty niezależne - + Pages de sommaire niepewny (spis stron?) Spis arkuszy - + Autres textes Inne teksty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Siatka musi być aktywna aby móc wprowadzać zmiany. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Przesunięcie klawiszem: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Przesunięcie za pomocą klawisza Alt: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Nie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii - + Exporter les bornes dans la nomenclature Ekspotr oznaczeń zacisków do dokumentacji @@ -2907,118 +2912,118 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Pozwól na powiększenie poza arkusz - + Général configuration page title Ogólne - + Système Systemowy - + Arabe Arabski - + Brézilien Brazylijski - + Catalan Kataloński - + Tchèque Czeski - + Allemand Niemiecki - + Danois Duński - + Grec Grecki - + Anglais Angielski - + Espagnol Hiszpański - + Français Francuski - + Croate Chorwacki - + Italien Włoski - + Polonais Polski - + Portugais Portugalski - + Roumains Rumuński - + Russe Rosyjski - + Slovène Soweński - + Pays-Bas Holenderski - + Belgique-Flemish Belgijski-Flamandzki - + Turc Turecki - + Hongrois Węgierski @@ -4010,17 +4015,17 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Usuń punkt - + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta @@ -4041,43 +4046,68 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Wielokąt zamknięty - - x - x + + Ajouter un point + Wstaw punkt - - y - y + + Supprimer ce point + Usuń punkt - + Points du polygone : Punkty wielokąta: - - + + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Erreur message box title Błąd - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty. + + + Ajouter un point à un polygone + Wstaw punkt do wielokąta + + + + Supprimer un point d'un polygone + Usuń punkt z wielokąta + PotentialSelectorDialog @@ -4251,12 +4281,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Usuń nieużywane elementy projektu - + Supprimer les catégories vides Usuń puste kategorie @@ -4274,47 +4304,47 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Usunąć arkusz? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna. - + Projet en lecture seule message box title Projekt w trybie tylko do odczytu - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Usuń nieużywane szablony projektu - + Nettoyer le projet window title Wyczyść projekt - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ten projekt nie zawiera arkuszy @@ -4332,18 +4362,18 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? brak zapisanego projektu - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -4448,115 +4478,115 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? Oznaczenie Rew - + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4573,7 +4603,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -4597,28 +4627,28 @@ Dostępne opcje: Zestyki pomocnicze 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe @@ -4713,31 +4743,31 @@ Dostępne opcje: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10485,42 +10515,47 @@ Długość maksymalna: %2px Domyślnie - dopasowanie do wysokości XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Pokaż ze&styki - + Afficher en croix Pokaż krzyż - + Label des références croisées Etykieta oznaczenia referencyjnego - + Maitre Nadrzędny - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Podrzędny - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10537,55 +10572,80 @@ Długość maksymalna: %2px %LM: lokalizacja - + Option d'affichage en croix Opcje wyświetlania krzyża - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Pokaż zestyki i krzyż - + Préfixe des contacts de puissance : Prefiks dla zestyków obwodów głównych: - + Préfixe des contacts temporisés : Prefiks dla zestyków działających z opóźnieniem: - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefiks dla zestyków przełącznych: - + Bobine Cewka - + Organe de protection Zabezpieczenie - + Commutateur / bouton Łącznik pokrętny/przyciskowy - + En bas de page Dolna - + Sous le label de l'élément Pod oznaczeniem elementu + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index d3207b7ea..83675cbfe 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -1836,28 +1836,28 @@ form ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas. - + Éditer les noms window title Editar nomes @@ -2632,41 +2632,41 @@ that you create. Text and number inputs are Usar cores de sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2681,40 +2681,40 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -2732,57 +2732,57 @@ form - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2797,97 +2797,102 @@ form - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Fonte : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2897,118 +2902,118 @@ form - + Général configuration page title Geral - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -4015,17 +4020,17 @@ form - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4046,43 +4051,71 @@ form PolygonEditor - + + Form + form +form +form + + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé Polígono fechado - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Pontos do polígono: - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono tem de conter pelo menos dois pontos. + + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + PotentialSelectorDialog @@ -4247,12 +4280,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Apagar os elementos não usados neste projecto - + Supprimer les catégories vides Apagar as categorias vazias @@ -4269,47 +4302,47 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + Projet en lecture seule message box title Projecto em modo de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto - + Nettoyer le projet window title Limpar o projecto - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -4327,18 +4360,18 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecto - + projet string used to generate a filename projecto @@ -4437,115 +4470,115 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4562,7 +4595,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -4581,27 +4614,27 @@ Opções disponiveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem @@ -4705,31 +4738,31 @@ Opções disponiveis: QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -10416,42 +10449,47 @@ form - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10462,55 +10500,80 @@ form - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index f34a66f32..eabfd388c 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -1822,29 +1822,29 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementScene - + Déplacer une primitive Move um primitivo - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar as informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Éditer les noms window title Editar nomes - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas. @@ -2628,12 +2628,12 @@ que você cria. Entradas de texto e números Projetos - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 @@ -2649,12 +2649,12 @@ que você cria. Entradas de texto e números Utilizar gestos do touch pad - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Não manter rótulos de elementos ao copiar e colar - + Exporter les bornes dans la nomenclature Exportar os terminais na nomenclatura @@ -2669,119 +2669,119 @@ que você cria. Entradas de texto e números Formulário - + Chemin de la collection utilisateur Endereço de usuário coletados - + Chemin de la collection commune Endereço de coletados comuns - - - + + + Par defaut Por padrão - - - + + + Parcourir... Viagem... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Recarregue as coleções dos elementos para aplicar as mudanças) - + Désactivé Inválido - + min minute min - + Collections Coleções - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento inclui informações sobre seus autores, licença ou qualquer outra informação que você considera útil em um campo livre. Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você irá criar : - + Langage Idioma - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2796,208 +2796,213 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Textos - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Fonte: - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title Geral - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Português BR - + Catalan Catalão - + Tchèque Checo - + Allemand Alemão - + Danois Dinamarquês - + Grec Grego - + Anglais Inglês - + Espagnol Espanhol - + Français Francês - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Polonais Polonês - + Portugais Português - + Roumains Romeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Holandês - + Belgique-Flemish Belgo-Flamengo - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3986,17 +3991,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Excluir este ponto - + Modifier un polygone Editar um polígono - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono @@ -4017,40 +4022,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Formulário + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Polígono fechado - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + Excluir este ponto - + Points du polygone : Pontos do polígono: - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono deve conter pelo menos dois pontos. - - + + Ajouter un point à un polygone + Adicionar um ponto a um polígono + + + + Supprimer un point d'un polygone + Excluir um ponto de um polígono + + + + Modifier un polygone Editar um polígono @@ -4250,74 +4280,74 @@ Você deseja salvar as alterações ? Nenhum projeto ativo - + Supprimer le folio ? message box title Excluir esta página? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível. - + projet string used to generate a filename projeto - + Projet en lecture seule message box title Projeto em modo somente de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto - + Supprimer les catégories vides Excluir as categorias vazias - + Nettoyer le projet window title Limpar o projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Este projeto não contém nenhuma página - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Abra o projeto atual...</b><br/>Crie as guias da página :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projeto @@ -4524,145 +4554,145 @@ Você deseja salvar as alterações ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de título - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de título - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de título - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização: - + [options] [fichier]... @@ -4671,7 +4701,7 @@ Você deseja salvar as alterações ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4688,28 +4718,28 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -10401,42 +10431,47 @@ Comprimento máximo: %2px Padrão - Ajustar à altura de XRef - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Exibir em contatos - + Afficher en croix Exibir em cruz - + Label des références croisées Legenda das referências cruzadas - + Maitre Mestre - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Escravo - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10453,55 +10488,80 @@ Comprimento máximo: %2px % LM: Localização - + Option d'affichage en croix Opção de visualização em cruz - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Exibir os contatos de potência na cruz - + Préfixe des contacts de puissance : Prefixo dos contatos de potência: - + Préfixe des contacts temporisés : Prefixo dos contatos temporizados: - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefixo dos contatos reversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Elemento de proteção - + Commutateur / bouton Botão seletor - + En bas de page Em baixo da página - + Sous le label de l'élément Sob o rótulo do elemento + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index 49286bfbe..627af70ef 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -1810,29 +1810,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editați informația despre autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. - + Éditer les noms window title Editați denumirile - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi. @@ -2602,41 +2602,41 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează culorile de sistem - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2651,40 +2651,40 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează gesturi touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidențiază elementele integrate recent în panou - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -2699,57 +2699,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Administrare elemente - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2764,97 +2764,102 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Font : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2864,118 +2869,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title General - + Système Sistem - + Arabe Arabă - + Brézilien - + Catalan Catalană - + Tchèque Cehă - + Allemand Germană - + Danois - + Grec Greacă - + Anglais Engleză - + Espagnol Spaniolă - + Français Franceză - + Croate Croată - + Italien Italiană - + Polonais Poloneză - + Portugais Portugheză - + Roumains Română - + Russe Rusă - + Slovène Slovenă - + Pays-Bas Olandeză - + Belgique-Flemish Belgiană-flamandă - + Turc - + Hongrois @@ -3964,17 +3969,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -3995,40 +4000,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Formular + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé Poligon închis - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Puncte ale poligonului : - + Erreur message box title Eroare - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligonul trebuie să conțină cel puțin două puncte. - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4210,63 +4240,63 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename proiect - + Projet en lecture seule message box title Proiect deschis numai pentru citire - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Șterge elementele neutilizate din proiect - + Supprimer les catégories vides Șterge categoriile goale - + Nettoyer le projet window title Curăță proiectul - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -4284,12 +4314,12 @@ Doriți să se salveze modificările ? nici un proiect activ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proiect @@ -4496,145 +4526,145 @@ Doriți să se salveze modificările ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -4643,7 +4673,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4660,26 +4690,26 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -10356,42 +10386,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix Vizualizare încrucișată - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave Sclav - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10402,55 +10437,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix Opțiuni afișare încrucișată - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Afișează contactele de putere în cruce - + Préfixe des contacts de puissance : Prefix contacte de putere : - + Préfixe des contacts temporisés : Prefix contacte temporizate : - + Préfixe des contacts inverseurs : Prefix contacte inversoare : - + Bobine Bobină - + Organe de protection Organ de protecție - + Commutateur / bouton - + En bas de page În partea de jos a paginii - + Sous le label de l'élément Sub eticheta elementului + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index 7a4645f5a..6393a8e17 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -1836,29 +1836,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Переместить примитив - + Éditer les informations sur l'auteur window title Правка информации об авторе - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. - + Éditer les noms window title Редактировать имена - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Вы можете задать имя элемента на разных языках. @@ -2631,41 +2631,41 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать системные цвета - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2680,40 +2680,40 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать жесты сенсорной панели - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Выделять недавно добавленные элементы в панели - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -2728,57 +2728,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Управление элементами - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2793,97 +2793,102 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Шрифт : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2893,120 +2898,120 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Разрешить масштаб меньше размера страницы - + Général configuration page title Общее - + Système Система? Системный - + Arabe Арабский - + Brézilien Бразильский - + Catalan Каталонский - + Tchèque Чешский - + Allemand Немецкий - + Danois Датский - + Grec Греческий - + Anglais Английский - + Espagnol Испанский - + Français Французский - + Croate Хорватский - + Italien Итальянский - + Polonais Польский - + Portugais Португальский - + Roumains Румынский - + Russe Русский - + Slovène Словенский - + Pays-Bas Немецкий/Нидерландский Голландский - + Belgique-Flemish Бельгийский - + Turc - + Hongrois @@ -4003,17 +4008,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone Редактировать полигон - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4034,40 +4039,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Форма + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé Замкнутый полигон - - x - x + + Ajouter un point + - - y - y + + Supprimer ce point + - + Points du polygone : Точки полигона: - + Erreur message box title Ошибка - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Полигон долен содержать минимум две точки. - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone Изменить полигон @@ -4250,63 +4280,63 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Проект QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Удалить эту страницу? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо. - + projet string used to generate a filename проект - + Projet en lecture seule message box title Проект только для чтения - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте элементы - + Supprimer les catégories vides Удалить пустые категории - + Nettoyer le projet window title Очистить проект - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Этот проект не содержит страниц @@ -4324,12 +4354,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? нет активных проектов - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Проект @@ -4537,146 +4567,146 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка...Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry ?? Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -4685,7 +4715,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4702,28 +4732,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -10406,42 +10436,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix Показывать крест - + Label des références croisées Метка перекрестной ссылки - + Maitre Родительский - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Дочерний - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10452,55 +10487,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix Настройки отображения крестов - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Показывать силовые контакты на кресте - + Préfixe des contacts de puissance : Префикс силовых контактов : - + Préfixe des contacts temporisés : Префикс контактов с задержкой: - + Préfixe des contacts inverseurs : Префикс контактов переключения: - + Bobine Катушка - + Organe de protection Орган защиты - + Commutateur / bouton Переключатель / кнопка - + En bas de page Внизу - + Sous le label de l'élément Под меткой элемента + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index bf22789a5..8421b6f19 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -1810,29 +1810,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2604,41 +2604,41 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -2653,45 +2653,45 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2706,57 +2706,57 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2771,92 +2771,97 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -2866,118 +2871,118 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3966,17 +3971,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -3997,40 +4002,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé - - x + + Ajouter un point - - y + + Supprimer ce point - + Points du polygone : - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4212,63 +4242,63 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -4286,12 +4316,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4498,152 +4528,152 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4654,25 +4684,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -10353,42 +10383,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10399,55 +10434,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 7c21b9c74..e7fc53528 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -1810,29 +1810,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2607,12 +2607,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 @@ -2628,12 +2628,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2648,123 +2648,123 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2779,203 +2779,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3964,17 +3969,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -3995,40 +4000,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé - - x + + Ajouter un point - - y + + Supprimer ce point - + Points du polygone : - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4221,74 +4251,74 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4495,152 +4525,152 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4651,25 +4681,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -10338,42 +10368,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10384,55 +10419,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index bd4c52ba6..9c6ec7335 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -1842,30 +1842,30 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementScene - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma - + Éditer les informations sur l'auteur window title Yazar metinlerini düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. I am not sure about this. It should be checked. Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. - + Éditer les noms window title Adları düzenle - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz. @@ -2646,31 +2646,31 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Sistem renklerini kullan - + Chemin de la collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi Yolu - + Chemin de la collection commune Ortak Kütüphane Yolu - - - + + + Par defaut Varsayılan - - - + + + Parcourir... Göz Atın... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Değişiklikleri uygulamak için öğe kütüphanelerini yeniden yüklemelisiniz) @@ -2685,7 +2685,7 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Projelerin otomatik olarak yedeklenmesi (QElectroTech'in bir sonraki açılışında uygulanır) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller #Kopyala-Yapıştır yaparken öğelerin etiketlerinden tutmayın @@ -2695,29 +2695,29 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Touchpad hareketlerini kullan - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Exporter les bornes dans la nomenclature I am not sure about this. It should be checked. #Terminalleri tanımlandırmada dışa aktar - + Désactivé Devredışı - + min minute dk @@ -2728,84 +2728,84 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Yakınlaştırmanın sayfanın ötesine geçmesine izin ver - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections Kolleksiyonlar - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Öğe Yönetimi - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés #Yeni entegre edilen öğeleri panelde vurgulayın - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : #Her öğe,boş bi alanda "Yazarları, Lisansı veya başka bir alanda yararlı bulduğunuz veriler" hakkında bilgiler içerir. #Burada, oluşturacağınız öğeler için bu alanın varsayılan içeriğini belirtebilirsiniz : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech QElectroTech'in bir sonraki başlatma işleminde uygulanır - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2820,203 +2820,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes Metinler - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title Genel - + Système Sistem - + Arabe Arapça - + Brézilien Brezilyaca - + Catalan Katalanca - + Tchèque Çekce - + Allemand Almanca - + Danois Danca - + Grec Yunanca - + Anglais İngilizce - + Espagnol İspanyolca - + Français Fransızca - + Croate Hırvatça - + Italien İtalyanca - + Polonais Polonyaca - + Portugais Portekizce - + Roumains Romence - + Russe Rusça - + Slovène Slovakça - + Pays-Bas Hollancada - + Belgique-Flemish Flemenkçe - + Turc - + Hongrois @@ -4011,17 +4016,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Bu noktayı sil - + Modifier un polygone Çokgen değiştir - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil @@ -4042,40 +4047,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + Form + + + + X + X + + + + Y + Y + + + Polygone fermé Kapalı çokgen - - x - x + + Ajouter un point + Bir nokta ekle - - y - y + + Supprimer ce point + Bu noktayı sil - + Points du polygone : Poligonun noktaları : - + Erreur message box title Hata - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon en az iki noktaya sahip olmalıdır. - - + + Ajouter un point à un polygone + Poligona bir nokta ekle + + + + Supprimer un point d'un polygone + Poligondan bir noktayı sil + + + + Modifier un polygone Çokgen değiştir @@ -4276,74 +4306,74 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? hiçbir proje yayınlanmadı - + Supprimer le folio ? message box title Sayfa silinsin mi ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bu sayfayı projeden silmek istediğinizden emin misiniz? Bu değişiklik geri çevrilemez. - + projet string used to generate a filename proje - + Projet en lecture seule message box title Salt okunur proje - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Bu proje salt okunur. Temizlemek mümkün değildir. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan şablonları sil - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan öğeleri sil - + Supprimer les catégories vides Boş kategorileri sil - + Nettoyer le projet window title Projeyi temizle - + Ajouter un folio Sayfa ekle - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Bu proje herhangi bir sayfa içermiyor - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projenin açılışı devam ediyor ....</b><br/>Sayfa sekmeleri oluşturuluyor :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proje @@ -4550,145 +4580,145 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -4697,7 +4727,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4714,28 +4744,28 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -10429,42 +10459,47 @@ Maksimum uzunluk :%2px Varsayılan - XRef yüksekliğine sığdır - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts Kontakla&rı görüntüle - + Afficher en croix Çapraz görüntüle - + Label des références croisées Çapraz referans etiketi - + Maitre Master - + %f-%l%c %f-%l%c - + Esclave Bağımlı - + (%f-%l%c) (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10481,55 +10516,80 @@ Maksimum uzunluk :%2px %LM : Konum - + Option d'affichage en croix Çapraz ekran seçeneği - + Afficher les contacts de puissance dans la croix Güç kontaklarını çapraz göster - + Préfixe des contacts de puissance : Güç kontaklarının ön eki: - + Préfixe des contacts temporisés : Zamanlı kontakların öneki : - + Préfixe des contacts inverseurs : İnvertör kontaklarının öneki : - + Bobine Bobin - + Organe de protection Koruma gövdesi - + Commutateur / bouton Komütatör / Buton - + En bas de page Sayfanın altında - + Sous le label de l'élément Öğe etiketinin altında + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index c53aefcab..144477ce3 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -1810,29 +1810,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2603,12 +2603,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 @@ -2624,12 +2624,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Exporter les bornes dans la nomenclature @@ -2644,123 +2644,123 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -2775,203 +2775,208 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + + Position de la liste des folios dans le projet + + + + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - + Pages de sommaire - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3960,17 +3965,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -3991,40 +3996,65 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PolygonEditor - + + Form + + + + + X + + + + + Y + + + + Polygone fermé - - x + + Ajouter un point - - y + + Supprimer ce point - + Points du polygone : - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - - + + Ajouter un point à un polygone + + + + + Supprimer un point d'un polygone + + + + + Modifier un polygone @@ -4215,74 +4245,74 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4489,152 +4519,152 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -4645,25 +4675,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -10308,42 +10338,47 @@ Longueur maximale : %2px - + + XRef slave position + + + + Affiche&r en contacts - + Afficher en croix - + Label des références croisées - + Maitre - + %f-%l%c - + Esclave - + (%f-%l%c) - + Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %f : le numéro de folio %F: le label de folio @@ -10354,55 +10389,80 @@ Longueur maximale : %2px - + Option d'affichage en croix - + Afficher les contacts de puissance dans la croix - + Préfixe des contacts de puissance : - + Préfixe des contacts temporisés : - + Préfixe des contacts inverseurs : - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément + + + Top + + + + + Bottom + + + + + Left + + + + + Rigth + + + + + Text alignment + + diagramselection