Update QET:aboutTab in all languages

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2798 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-01-30 01:02:16 +00:00
parent ff0f40886a
commit 33f2ede72a
28 changed files with 1221 additions and 1259 deletions

View File

@@ -56,12 +56,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2013 جميع الحقوق محفوظة لمُصممي QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -182,6 +176,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2013 جميع الحقوق محفوظة لمُصممي QElectrotech {2006-2014 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -431,29 +431,29 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>نصوص الكمون</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>نصوص هذا الكمون الكهربائي ليست متطابقة .
اعتمد النصّ على مجموع هذه الموصلات ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation>: موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation>مرّة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>أخرى</translation>
</message>
@@ -574,18 +574,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>الأسماء لا تحمل سوى الحروف الصغيرة, الأرقام والمطات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>اسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>القيمة</translation>
@@ -1405,49 +1405,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>انقر وانقل هذا العنصر على مخطط لإدراج عنصر « %1 », انقر نقرا مزدوجا عليه لتحريره</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير الصنف من عناصر QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف من العناصر مُزوّد مع QElectrotech. تمّ تنصيبه كمكوّن نظام , لا يُمكن شخصنته.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>انقر نقرا مزدوجا لاختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من العناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا صنفكم الشخصي من العناصر -- استعمله لإحداث, تخزين و تحرير العناصر الخاصة بكم.</translation>
@@ -1860,22 +1860,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2033,72 +2033,72 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>لا وجود لملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا مشروع QElectrotech , بمعنى ملف بامتداد .qet يجمع عدة مخططات / صفحات . كما يتضمّن عناصر ونماذج إطارات تعريف مُستعملة في هذه المخططات / الصفحات.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف المُضمّن في ملف المشروع. يسمح بتخزين و إدارة العناصر المستعملة في مخططات المشروع الأصل.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>يُستعمل هذا الصنف من العناصر لإدماج آليا في المشروع أيّ عنصر مستعمل في إحدى مخططاته.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>نماذج إطار التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>نموذج &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا نموذج إطار تعريف, يُمكن تطبيقه على مُخطط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا الصنف من العناصر حاوية بسيطة تسمح بتنظيم مجموعات العناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>هذا العنصر يمكن إدراجه في مخطط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [غير مستعمل قي المخطط]</translation>
</message>
@@ -2644,25 +2644,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>عام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>عنوان المشروع:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>يكون هذا الإسم مُتاحا لجميع مُخططات هذا المشروع %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>ثمكنكم تعريف أسفله, الخصائص المُخصّصة والتّي ستكون مُتوفرة لكلّ مُخطّطات هذا المشروع - لا سيّما إطارات التعريف -</translation>
@@ -2671,29 +2671,29 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>مخطط جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>خاصيات للإستعمال عند إضافة مخطط جديد للمشروع :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">مخطط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5156,96 +5156,96 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>لصق %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>قطع %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>تحريك %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل النص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>دوران حول محور %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل موصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>تكبير الصورة إلى %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>تصغير الصورة إلى %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5818,18 +5818,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation>زيادة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>ترقيم ذاتي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6618,13 +6618,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>التشكيلة الأصلية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>نموذج موجود</translation>
@@ -6633,13 +6633,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>أو اسم جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>نموذج جديد - ادخل اسمه -</translation>
@@ -6988,80 +6988,80 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">عام</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">عنصر ناقص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">الاسم : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">صفحة : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">الموضع : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">مقاسات : %1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">نهايات التوصيل : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">حقل نصي %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">موضع : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">إيجاد في اللوحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">تحرير العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -50,12 +50,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, un programa per fer esquemes d&apos;instal·lacions elèctriques.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2012 Els desenvolupadors de QElectroTech {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -176,6 +170,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Paquets Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Els desenvolupadors de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -425,28 +425,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -564,18 +564,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Els noms només poden contenir lletres minúscules, números, i guions mitjos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Valor</translation>
@@ -1371,52 +1371,52 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation>Arrossegui aquest símbol a l&apos;esquema per inserir-hi un símbol « %1 », llavors faci-hi doble clic per modificar-lo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de blocs de títols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de blocs de títol bàsica inclosa al QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la col·lecció de símbols QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la col·lecció de símbols bàsica inclosa amb el QElectroTech. S&apos;instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de blocs de títols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Aquesta és la seva col·lecció personal de blocs de títol -- empri-la per crear, emmagatzemar i modificar els seus propis blocs de títol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
@@ -1832,22 +1832,22 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2005,79 +2005,79 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Cap fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un fitxer amb extensió «.qet» que pot contenir esquemes/folis. També conté els símbols i blocs de títol que siguin emprats dins dels esquemes/folis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és una col·lecció importada dins d&apos;un fitxer de projecte. Permet emmegatzemar i gestionar els símbols emprats als esquemes del projecte pare.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Aquesta categoria de símbols s&apos;utilitza per integrar automàticament al projecte tots els símbols que s&apos;hi emprin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translatorcomment>etiqueta d&apos;un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama</translatorcomment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Models de blocs de títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translatorcomment>s&apos;usa per mostrar una plantilla de bloc de títol</translatorcomment>
<translation>Model &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un model de bloc de títol, que pot ésser aplicat a un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és una categoria de símbols, un simple contenidor que permet organitzar les col·leccions de símbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translatorcomment>&quot;Què és això?&quot;</translatorcomment>
<translation>Això és un símbol que pot ésser inserit dins d&apos;un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [no usat al projecte]</translation>
</message>
@@ -2626,25 +2626,25 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Títol del projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Aquest títol serà disponible per tots els esquemes del projecte %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>A continuació pot definir les propietats personalitzades que seran atribuïdes a tots els esquemas d&apos;aquest projecte (normalment als blocs de títol).</translation>
@@ -2653,29 +2653,29 @@ L&apos;operació és irreversible.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Esquema nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Propietats per defecte quan s&apos;afageixi un esquema nou al projecte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5134,101 +5134,99 @@ Què vol fer?</translation>
<translation>enganxar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>retallar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>moure %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifcar el text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>girar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 cap a %2º</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reiniciar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el bloc de títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>canviar les mides de l&apos;esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar les propietats d&apos;un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5466,8 +5464,6 @@ Què vol fer?</translation>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5775,18 +5771,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished">Esquema sense títol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6564,13 +6560,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Col·lecció pare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Model existent</translation>
@@ -6579,14 +6575,14 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translatorcomment>emprat al diàleg d&apos;«anomena i desa»</translatorcomment>
<translation>o nom nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Model nou (entri&apos;n el nom)</translation>
@@ -6936,85 +6932,85 @@ Longitud màxima: %2px</translation>
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Falta símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Nom: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">Foli: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Posició: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Dimensions: %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Borns: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Camps de text: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Emplaçament: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Cercar al panell</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Modificar el símbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2013 Vývojáři QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Balíčky pro Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2014 Vývojáři QElectroTechu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,29 +423,29 @@ vodiče s tímto potenciálem?</translation>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Texty potenciálu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Texty tohoto elektrického potenciálu nejsou totožné.
Použít text na všechny tyto vodiče?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation>: Je toto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation> krát.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Jiný</translation>
</message>
@@ -562,18 +562,18 @@ Použít text na všechny tyto vodiče?</translation>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Hodnota</translation>
@@ -1369,49 +1369,49 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku &quot;%1&quot; do něj. Dvakrát klepněte pro jeho upravení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky prvků programu QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka prvků poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky prvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je vaše osobní sbírka prvků. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních prvků.</translation>
@@ -1824,22 +1824,22 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<translation>Podívat se na připojenou zprávu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>List %1 (%2), poloha %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Tato zpráva je již připojena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation>Odpojit</translation>
</message>
@@ -1997,72 +1997,72 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Žádný soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je projekt QElectroTech, to znamená soubor s příponou .qet obsahující několik výkresů/ listů. Také s sebou nese prvky a vzory záhlaví výkresů používané tímto výkresem/těmito listy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka vložená do souboru s projektem. Umožňuje ukládat a spravovat prvky používané ve výkresech z rodičovského projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Tato skupina prvků v projektu automaticky propojuje jakýkoli prvek použitý v některém z výkresů projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Výkres bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, který lze použít na výkres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je sbírka prvků, jednoduchá nádoba umožňující pořádání sbírek prvků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Toto je prvek, jejž lze vložit do výkresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
</message>
@@ -2608,25 +2608,25 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Název projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tento název je dostupný pro všechny výkresy projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny výkresy projektu (typicky pro užití uvnitř záhlaví výkresu).</translation>
@@ -2635,29 +2635,29 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nový výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového výkresu do projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Výkres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished">Zpráva o listu</translation>
</message>
@@ -5136,96 +5136,96 @@ Co chcete dělat?</translation>
<translation>vložit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>vyjmout %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>přesunout %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>otočit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Natočit %1 v úhlu %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Nastavit znovu %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit záhlaví výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit velikost výkresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vlastnosti vodiče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit vlastnosti více vodičů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Zvětšit obrázek %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Zmenšit obrázek %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Spojit dvě zprávy o listu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Spojit dva prvky</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Odpojit %n prvek</numerusform>
@@ -5766,18 +5766,18 @@ Vytvořte svůj vlastní text pomocí následujících proměnných:
<translation>Přírůstek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Výkres bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Automatické číslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6566,13 +6566,13 @@ Jiná pole se se nepoužívají.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Rodičovská sbírka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Stávající vzor</translation>
@@ -6581,13 +6581,13 @@ Jiná pole se se nepoužívají.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>nebo nový název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Nový vzor (zadejte jeho název)</translation>
@@ -6936,86 +6936,86 @@ Největší délka: %2px</translation>
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Vlastnosti prvku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>Obecné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Chybějící prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Název: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>List: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Poloha: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Velikost: %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Zakončení: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Textová pole: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Umístění: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Najít v panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Upravit prvek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Zpráva o listu</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -51,12 +51,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2012 QElectroTech Entwickler {2006-2013}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -177,6 +171,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian Pakete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 QElectroTech Entwickler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -424,29 +424,29 @@ Verbindungen gleichen Potentials anwenden?</translation>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Potential Beschriftung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Die Potential-Beschriftungen unterscheiden sich. Möchten Sie den neuen Text auf alle
Verbindungen gleichen Potentials anwenden?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation>: dieser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation>Zeit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Andere</translation>
</message>
@@ -563,18 +563,18 @@ Verbindungen gleichen Potentials anwenden?</translation>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Namen dürfen Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Wert</translation>
@@ -1369,49 +1369,49 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1824,22 +1824,22 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1997,72 +1997,72 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Keine Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Diagram ohne Titel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished">Dies ist eine Bauteile Kategorie, einen einfachen Behaelter um die Bauteile-Samlungen zu organisieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufügbar ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2608,25 +2608,25 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Projekttitel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Der Titel wird allen Schaltplänen des Projektes als %projecttitle bereitgestellt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Definieren Sie hier benutzerdefinierte Einstellungen, die für alle Schaltpläne des Projektes gelten. </translation>
@@ -2635,29 +2635,29 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Neues Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Eigenschaften benutzen bei hinfuegung eines neuen Diagram zum Projekt :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Schaltplan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4209,7 +4209,6 @@ Parameter:
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -4230,7 +4229,6 @@ Parameter:
<comment>message box content</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5111,100 +5109,99 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5392,7 +5389,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5414,7 +5410,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5430,7 +5425,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5439,7 +5433,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5542,7 +5535,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5551,7 +5543,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5745,18 +5736,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6529,13 +6520,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6544,13 +6535,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>oder neuer Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Neues Template (Namen eintragen)</translation>
@@ -6898,80 +6889,80 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Fehlendes Bauteil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Bauteil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Name: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">Seite: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Position: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Abmessung: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Anschlüsse: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Textfelder: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Position: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Suche im Panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Bauteil bearbeiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2013 Οι προγραμματιστές του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Πακέτα για Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Οι προγραμματιστές του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,29 +423,29 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Κείμενα δυναμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Τα κείμενα αυτού του ηλεκτρικού δυναμικού δεν είναι ίδια.
Εφαρμογή ενός κειμένου σε όλη την ομάδα αγωγών;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation> : αυτό υπάρχει </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation> φορές.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Άλλο</translation>
</message>
@@ -562,18 +562,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς και παύλες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Τιμή</translation>
@@ -1369,49 +1369,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Σύρετε και αφήστε αυτό το στοιχείο στο διάγραμμα για να εισάγετε ένα στοιχείο &quot;%1&quot; σε αυτό, διπλό πάτημα για επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής στοιχείων του QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η συλλογή στοιχείων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από στοιχεία --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικά σας στοιχεία.</translation>
@@ -1824,22 +1824,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation>Εμφάνιση της συνδεδεμένης αναφοράς</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Σελίδα %1 (%2), θέση %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Αυτή η αναφορά είναι ήδη συνδεδεμένη.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation>Αποσύνδεση</translation>
</message>
@@ -1998,72 +1998,72 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Κανένα αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα έργο QElectroTech, δηλ. ένα αρχείο .qet το οποίο περιέχει αρκετά διαγράμματα/σελίδες. επίσης ενσωματώνει στοιχεία και πρότυπα πινακίδων τα οποία χρησιμοποιούνται από αυτά τα διαγράμματα/σελίδες.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι μια συλλογή ενσωματωμένη στο αρχείο εργασίας.αποθηκεύει και διαχειρίζεται στοιχεία που χρησιμοποιούνται από διαγράμματα της γονικής εργασίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή η κατηγορία στοιχείων ενσωματώνει αυτόματα κάθε στοιχείο που χρησιμοποιείται από διαγράμματα αυτής της εργασίας.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Πρότυπα πινακίδων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Πρότυπο &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτή είναι μια κατηγορία στοιχείων, ένας απλός φάκελος για την οργάνωση των συλλογών στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Αυτό είναι ένα στοιχείο, το οποίο μπορεί να προστεθεί σε ένα διάγραμμα.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [δεν χρησιμοποιείται στην εργασία]</translation>
</message>
@@ -2612,25 +2612,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Τίτλος της εργασίας:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλα τα διαγράμματα της εργασίας ως %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Μπορείτε να ορίσετε τις ακόλουθες προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλα τα διαγράμματα αυτού του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες).</translation>
@@ -2639,29 +2639,29 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Νέο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Ιδιότητες οι οποίες χρησιμοποιούνται, όταν προσθέτετε ένα νέο διάγραμμα στην εργασία:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Αγωγός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5138,96 +5138,96 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>επικόλληση του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>αποκοπή του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>μετακίνηση %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή του κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>περιστροφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Μεγέθυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Σμίκρυνση εικόνας κατά %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Σύνδεση δυο στοιχείων</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Αποσύνδεση %n στοιχείου(ων)</numerusform>
@@ -5757,18 +5757,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation>Αύξηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6557,13 +6557,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Γονική συλλογή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Υπάρχων πρότυπο</translation>
@@ -6572,13 +6572,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>ή νέο όνομα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Νέο πρότυπο (δώστε όνομα)</translation>
@@ -6927,86 +6927,86 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Ιδιότητες του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>Γενικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Λείπει στοιχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Στοιχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Όνομα: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Διάγραμμα: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Θέση: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Διαστάσεις: %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Ακροδέκτες: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Πεδία κειμένου: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Τοποθεσία: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, an application to design electric diagrams.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2012 QElectroTech developers {2006-2013}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian packages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 QElectroTech developers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,29 +423,29 @@ to all the conductors of this potential?</translation>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Potential texts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>The texts of the electric potential are not identical.
Apply a text to all of these drivers?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation>: Is this</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation>time.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Other</translation>
</message>
@@ -562,18 +562,18 @@ Apply a text to all of these drivers?</translation>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Value</translation>
@@ -1369,49 +1369,49 @@ Changes will be definitive.</translation>
<translation>Drag&apos;n drop this element onto a diagram to insert an &quot;%1&quot; element in it, double-click to edit it</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand the QElectroTech elements collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is the elements collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own title blocks collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Double-click to collapse or expand your own elements collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is your custom elements collection -- use it to create, store and edit your own elements.</translation>
@@ -1824,22 +1824,22 @@ Changes will be definitive.</translation>
<translation>See the report.linked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Untitled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Folio %1 (%2), position %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>This report is already.linked.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation>Unlink</translation>
</message>
@@ -1997,72 +1997,72 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a QElectroTech project, i.e. a .qet file containing several diagrams/folios. It also embeds element and title block templates used by these diagrams/folios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a collection embedded within a project file. It stores and manages elements used by diagrams from the parent project.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This elements category automatically integrates in the project any element used by a diagram from this project.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Untitled diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Title block templates</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>&quot;%1&quot; template</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is a title block template, which can be applied to a diagram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is an elements category, a simple container to organize elements collections</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>This is an element, which can be added in a diagram.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [unused in the project]</translation>
</message>
@@ -2609,25 +2609,25 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Project title:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>This title is made available to all child diagrams as %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>You may define below custom properties that will be made available to all child diagrams (typically for use within title blocks).</translation>
@@ -2636,29 +2636,29 @@ Changes will be definitive.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>New diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Properties to be used when adding a new diagram to the project:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation>
</message>
@@ -5133,96 +5133,96 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>paste %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cut %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>move %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotate %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Rotate %1 to %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify a conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reset %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify the inset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify the diagram size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modify conductor properties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modify the properties of multiple conductors </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Enlarge an image.%1.%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Reduce the image to.%1.%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Link two reports of folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Link two elements</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Unlink.%n element</numerusform>
@@ -5756,18 +5756,18 @@ Create your own text, using the following variables.:
<translation>Incrementing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Untitled diagram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Auto Numbering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6556,13 +6556,13 @@ The other fields are not used.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Parent collection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Existing template</translation>
@@ -6571,13 +6571,13 @@ The other fields are not used.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>or new name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>New template (enter its name)</translation>
@@ -6928,86 +6928,86 @@ Maximum width: %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Element properties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Missing element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Name: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Folio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Position: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Size: %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminals: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Text fields: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Location: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Find in the panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Edit element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Report folio</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -9,6 +9,12 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Los desarrolladores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="113"/>
<source>Idée originale</source>
@@ -162,12 +168,6 @@
<source>Compilation : </source>
<translation>Compilación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2012 Los desarrolladores de QElectroTech {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -424,29 +424,29 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Textos de potencial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Los textos del potencial eléctrico no son idénticos.
¿Aplicar un texto a cada uno de estos conductores?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation>: está presente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation>veces.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Otro</translation>
</message>
@@ -563,18 +563,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Valor</translation>
@@ -1366,49 +1366,49 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<translation>clic y arrastre a su esquema para insertar un elemento %1, doble clic para editarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para reducir o expandir la colección de bloque de titulo de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es la colección de bloques de titulo suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir la colección de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es la colección de elementos que vienen con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de bloques de titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de bloques de titulo - se usa para crear, almacenar y editar sus propios modelos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Doble clic para contraer o expandir su colección personal de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es su colección personal de elementos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios elementos.</translation>
@@ -1822,22 +1822,22 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished">Sin titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1995,73 +1995,73 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>No hay archivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un proyecto QElectroTech, es decir una extensión de archivo .qet agrupando varios esquemas/folios.También carga los elementos y modelos de bloques de titulo utilizados en los diagramas/folios.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es una colección integrada en un archivo de proyecto. Es capaz de almacenar y administrar los elementos utilizados en los esquemas del proyecto principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta categoría de elementos se utiliza para integrarse automáticamente en el proyecto cualquier elemento utilizado sobre uno de los esquemas de este proyecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sin título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translatorcomment>Modelos de cajas</translatorcomment>
<translation>Modelos bloques de titulo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un modelo de bloque de titulo, que puede ser aplicado a un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta es una categoría de elementos, un simple contenedor para organizar las colecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esto es un elemento que puede insertar dentro de un esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [No se utiliza en el proyecto]</translation>
</message>
@@ -2610,25 +2610,25 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Título del proyecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).</translation>
@@ -2637,29 +2637,29 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo &quot;fr&quot; por
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuevo esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5136,101 +5136,100 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>pegar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar el texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientar %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translatorcomment>modificar el bloque de titulo</translatorcomment>
<translation>modificar el modelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las dimensiones del esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las propiedades de un conuctor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar las propiedades de varios conductores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Ampliar una imagen a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Reducir una imagen a %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5757,18 +5756,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation>Incrementación</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Esquema sin título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Autonumeración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6557,14 +6556,14 @@ Ejemplo: asociar el nombre &quot;volta&quot; y el valor &quot;1745&quot; reempla
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translatorcomment>Colección </translatorcomment>
<translation>Colección principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Modelo existente</translation>
@@ -6573,13 +6572,13 @@ Ejemplo: asociar el nombre &quot;volta&quot; y el valor &quot;1745&quot; reempla
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>o nuevo nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Nuevo modelo (introduzca el nombre)</translation>
@@ -6927,85 +6926,85 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Propiedades del elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Elemento faltante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nombre: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Folio: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posición: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Dimensiones: %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Conectores: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Campos de texto: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Posición: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Econtrar en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Editar el elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -80,9 +80,9 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>Délier %n élément</numerusform>
<numerusform>Délier %n éléments</numerusform>
</translation>
</message>
</context>

Binary file not shown.

View File

@@ -50,12 +50,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, program za crtanje elektro shema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2012 QElectroTech programeri {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -176,6 +170,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Debian paket</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 QElectroTech programeri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,28 +423,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -561,18 +561,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished">Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Vrijednost</translation>
@@ -1364,49 +1364,49 @@ Promjene su konačne.</translation>
<translation>Kliknite i ispustite ga na shemu da biste umetnuli stavku &quot;% 1&quot;, dvokliknite je da biste uredili</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje kolekcije elemenata QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Zbirka elemenata od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Osobna zbirka elemenata - možete ih stvarati, spremati i uređivati kako želite.</translation>
@@ -1819,22 +1819,22 @@ Promjene su konačne.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1992,72 +1992,72 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nema datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished">To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Zbirka ugrađena u datoteku projekta. Mogu se spremiti i uređivati elementi se koriste u shemama matičnog projekta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Ova kategorija elemenata automatski se integrira u obrasce dijelova projekta koji se koriste u ovom projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Neimenovana shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished">Primjer grupe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>&quot;%1&quot;- predložak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Model predloška koji se može koristiti na shemi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategorija elemanta, za organiziranje zbirke elemenata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Element koji možete umetnuti u shemu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nekorišteno u projektu]</translation>
</message>
@@ -2603,25 +2603,25 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2630,29 +2630,29 @@ Promjene su konačne.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Nova shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Svojstva korištena kod dodavanja nove sheme projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Shema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5109,101 +5109,99 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>zalijepi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>izreži %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>premjesti %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>zakreni %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Zakreni %1 prema %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Izmijeni vodič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Poništi %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Promijeni umetak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni veličinu sheme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>promijeni svojstva vodiča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5432,8 +5430,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5442,8 +5438,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5751,18 +5745,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6538,13 +6532,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Nadkolekcija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Postojeći predložak</translation>
@@ -6553,13 +6547,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>ili novi naziv</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Novi predložak (unesite ime)</translation>
@@ -6910,80 +6904,80 @@ Najveća širina:%2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Općenito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Element nedostaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Naziv: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">Presaviti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Pozicija: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Dimenzije: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Priključci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Prostor za tekst:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Pozicija:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Nađi na ploči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Uredi element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2013 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacchetti per Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Gli sviluppatori di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,29 +423,29 @@ i conduttori di questo potenziale?</translation>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Testi dei potenziali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>I testi di questo potenziale non sono uguali.
Applicare un testo all&apos;insieme dei conduttori?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation> : è presente </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation> volte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Altro</translation>
</message>
@@ -562,18 +562,18 @@ Applicare un testo all&apos;insieme dei conduttori?</translation>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>I nomi possono contenere solo lettere minuscole, numeri e punteggiatura.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Valore</translation>
@@ -1368,49 +1368,49 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Trascinare un elemento su di uno schema per inserire un elemento « %1 », fare doppio clic per modificarlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere l&apos;insieme degli elementi di QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è la raccolta di elementi forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è la collezione personale di elementi -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri elementi.</translation>
@@ -1823,22 +1823,22 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<translation>Visualizzare il riferimento collegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Pagina %1 (%2), Posizione %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Questo riferimento è già collegato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation>Scollega il riferimento</translation>
</message>
@@ -1996,72 +1996,72 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Nessun file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Si tratta di un progetto QElectroTech, vale a dire un file con l&apos;estensione .QET che riunisce i vari schemi/fogli. Inoltre carica gli elementi e modelli di cartigli utilizzat in questi schemi/fogli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Si tratta della raccolta incorporata in un file di progetto in cui memorizzare e gestire gli elementi usati nei diagrammi del progetto principale.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa categoria di elementi è utilizzata per integrare automaticamente nei progetti, tutti gli elementi utilizzati in uno schema del progetto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Schema senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelli di cartiglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modello &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad un schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questa è una categoria di elementi, un semplice contenitore che permette di organizzare le collezioni di elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Questo è un elemento che può essere inserito in uno schema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [non utilizzato nel progetto]</translation>
</message>
@@ -2607,25 +2607,25 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Titolo del progetto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Questo titolo sarà disponibile per tutti gli schemi di questo progetto come %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Nella tabella sottostante è possibile impostare le proprietà personalizzate utilizzabili in tutti gli schemi di questo progetto (in genere per i cartigli).</translation>
@@ -2634,29 +2634,29 @@ I cambiamenti saranno irreversibili.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nuovo schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Proprietà usate quando si aggiunge un nuovo schema al progetto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Riferimento di pagina</translation>
</message>
@@ -5131,96 +5131,96 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
<translation>incolla %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>taglia %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>spostato %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica il testo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>ruota %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>orientare %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica un conduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetta %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica il cartiglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica le dimensioni dello schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modifica le proprietà di un conduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Modifica le proprietà di più conduttori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>Ingrandire un&apos;immagine del %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>Ridurre un&apos;immagine del %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>Collegare due riferimenti di pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Collegare due Elementi</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>Scollegare %n elemento(i)</numerusform>
@@ -5754,18 +5754,18 @@ Creare un testo personalizzato con l&apos;aiuto delle variabili:
<translation>Incremento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schema senza titolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Numerazione automatica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6554,13 +6554,13 @@ Gli altri campi non sono utilizzati.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Collezione padre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Modello esistente</translation>
@@ -6569,13 +6569,13 @@ Gli altri campi non sono utilizzati.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>o nuovo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Nuovo modello (inserire il nome)</translation>
@@ -6924,86 +6924,86 @@ Lunghezza massima: %2px</translation>
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Proprietà dell&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Elemento mancante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nome: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Pagina: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Posizione: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Dimensioni: %1×%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminali: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Campi di testo: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Posizione: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Visualizzarlo nello schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Modificare l&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Riferimento di pagina</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2013 Programiści QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pakiety dla Debiana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Programiści QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -423,29 +423,29 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ?</translation>
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation>Oznaczenia dla potencjału</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Oznaczenia dla potencjału elektrycznego nie identyczne.
Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation> : występuje </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation>- krotnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation>Inne</translation>
</message>
@@ -562,18 +562,18 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować?</translation>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation>Nazwy mogą zawierać wyłącznie litery, cyfry i myślniki.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation>Wartość</translation>
@@ -1369,49 +1369,49 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>Kliknij i przeciąg upuszczając nad schematem element « %1 » aby go wstawić, podwójne kliknięcie umożliwia edycję</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję elementów użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja elementów użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych elementów.</translation>
@@ -1824,22 +1824,22 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<translation>Zobacz połączenie odsyłacza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation>Bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation>Strona %1 (%2), pozycja %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation>Odsyłacz jest już połączony.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation>Rozłącz</translation>
</message>
@@ -1997,72 +1997,72 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Brak pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Projekt QElectroTech, o rozszerzeniu pliku. qet, grupuje wiele schematów/stron, jak również osadzone elementy i szablony tabliczek rysunkowych używanych w tych schematach/stronach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kolekcja osadzona w pliku projektu. Elementy przechowywane i można nimi zarządzać w schematach projektu powiązanego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategoria elementów używanych, scalona automatycznie z tym projektem, elementy zostały użyte w jednym ze schematów tego projektu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Szablon tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Szablon &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Kategoria elementów, prosty zasobnik do organizowania kolekcji elementów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Elementy, które można wstawić do schematu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [nieużywany w projekcie]</translation>
</message>
@@ -2608,25 +2608,25 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation>Tytuł projektu :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tytuł ten będzie dostępny dla wszystkich schematów tego projektu jako %projecttitle.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich schematach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).</translation>
@@ -2635,29 +2635,29 @@ Zmiany zostaną zapisane.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation>Nowy schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation>Właściwości używane podczas dodawania nowego schematu do projektu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schemat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Przewód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Odsyłacze do stron</translation>
</message>
@@ -5136,96 +5136,96 @@ Co chcesz zrobić ?</translation>
<translation>wklejenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>wycięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>przesunięcie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tekstu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>obrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>zmiana orientacji %1 na %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>przywrócenie %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana tabliczki rysunkowej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana rozmiaru schematu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>zmiana właściwości przewodów</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation>powiększenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation>pomniejszenie obrazu do %1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation>połączenie 2 odsyłaczy do strony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation>Połącz dwa é©ments</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation>
<numerusform>rozłączenie %n elementu</numerusform>
@@ -5766,18 +5766,18 @@ Utwórz tekst etykiety za pomocą następujących zmiennych :
<translation>Inkrementacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Schemat bez tytułu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Autonumeracja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6567,13 +6567,13 @@ Pozostałe pola nie są używane.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Kolekcja nadrzędna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Szablon istnieje</translation>
@@ -6582,13 +6582,13 @@ Pozostałe pola nie są używane.</translation>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>lub nowa nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Nowy szablon (wpisz jego nazwę)</translation>
@@ -6937,87 +6937,87 @@ Długość maksymalna : %2px</translation>
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>Właściwości elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation>Brak elementu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation>Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation>Nazwa : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation>Strona : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation>Pozycja : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation>Wielkość : %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation>Terminal : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation>Pole tekstowe : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation>Położenie : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Znajdź w panelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Edytuj element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation>Odsyłacze do stron</translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -60,12 +60,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation>QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2012 Os Desenvolvedores de QElectroTech {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -181,6 +175,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pacotes Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2014 Os Desenvolvedores de QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -422,28 +422,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -560,18 +560,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished">Os nomes apenas podem conter letras minusculas, numeros e hífens.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Valor</translation>
@@ -1363,49 +1363,49 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<translation>Clique arraste e solte o elemento para o inserir no esquema « %1 », faça duplo clique para o editar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de elementos QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta é a colecção de elementos fornecidos com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta é a sua colecção pessoal de elementos -- use-a para criar, guardar e ditar os seus próprios elementos.</translation>
@@ -1818,22 +1818,22 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1991,72 +1991,72 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation>Sem ficheiro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um projecto QElectroTech, um ficheiro com extensão .qet que engloba vários esquemas/folhas. Engloba também elementos e modelos de molduras usados nesses mesmos esquemas/folhas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é uma colecção integrada em um ficheiro de projecto. Permite armazenar e gerir os elementos utilizados nos esquemas do projecto principal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Esta categoria de elementos é utilizada para integrar automaticamente no projecto todos os elementos utilizados num dos esquemas desse mesmo projecto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation>Esquema sem título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation>%1 - %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Modelos de moldura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation>Modelo &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um modelo de moldura, pode ser aplicado a um esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é uma categoria de elementos, um recipiente simples que permite organisar as colecções de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Isto é um elemento que pode inserir num esquema.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation>%1 [não utilizado no projecto]</translation>
</message>
@@ -2602,25 +2602,25 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2629,29 +2629,29 @@ As alterações serão definitivas.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Novo esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Propriedades usadas quando um novo esquema é adicionado ao projecto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5126,100 +5126,99 @@ O que deseja fazer?</translation>
<translation>colar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>cortar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>mover %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar o texto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rodar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>roda %1 a %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar um condutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Reinicializar %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar a moldura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar tamanho do esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificar as propriedades do condutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5407,7 +5406,6 @@ O que deseja fazer?</translation>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5745,18 +5743,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished">Esquema sem título</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6532,13 +6530,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Colecção principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Modelo existente</translation>
@@ -6547,13 +6545,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation>Novo nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation>Novo modelo (digite o nome)</translation>
@@ -6904,87 +6902,87 @@ Largura maxima : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Geral</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Elemento em falta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Nome : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished">Folha : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Posição: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Dimensões : %1x%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Terminais : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Campos de texto : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Local : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Encontrar no painel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Editar elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -50,12 +50,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished">QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2012 Dezvoltatorii Qelectrotech {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -176,6 +170,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Pachete pentru Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 Dezvoltatorii Qelectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -422,28 +422,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -560,18 +560,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1362,49 +1362,49 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1817,22 +1817,22 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1990,72 +1990,72 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished">Niciun fisier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [nu este utilizat in proiect]</translation>
</message>
@@ -2601,25 +2601,25 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2628,29 +2628,29 @@ Modificarea va fi definitiva.</translation>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Schema noua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Proprietati de utilizat la adaugarea unei scheme noi la proiect:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5110,101 +5110,99 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>lipiți %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>tăiați %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>deplasați %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați textul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>rotiți %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați un conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Resetați %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați cartușul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați dimensiunile schemei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>modificați proprietățile unui conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5442,8 +5440,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5546,8 +5542,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5556,8 +5550,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5751,18 +5743,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6537,13 +6529,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6552,13 +6544,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6906,86 +6898,86 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Informații generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Element inexistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Element</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Nume: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Pozitie: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Dimensiuni: %1x%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Borne:%1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Câmpuri de text: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Amplasare: %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Cautati in panou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Editati elementul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

Binary file not shown.

View File

@@ -50,12 +50,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished">QElectroTech - приложение для разработки электрических схем.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished">© 2006-2012 разработчики QElectroTech {2006-2013 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -176,6 +170,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation>Пакет для Debian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation>© 2006-2014 разработчики QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -422,28 +422,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -560,18 +560,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished">Имя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1363,49 +1363,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1818,22 +1818,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1991,72 +1991,72 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished">Нет файлов</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished">Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [не используется в проекте]</translation>
</message>
@@ -2602,25 +2602,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2629,29 +2629,29 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Новая схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished">Свойства, используемые, когда новая схема добавляется в проект :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished">Схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5110,101 +5110,99 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>вставлено: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>вырезано: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>перемещено: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён текст</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>повёрнуто: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Поворот %1 на %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён проводник</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Востановленно: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменена основная надпись</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменён размер схемы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>изменено свойство проводника</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5437,8 +5435,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5546,8 +5542,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
@@ -5556,8 +5550,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
@@ -5751,18 +5743,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished">Безымянная схема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6537,13 +6529,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6552,13 +6544,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6906,86 +6898,86 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished">Общее</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished">Отсутствует элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Элементы</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished">Имя : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished">Положение : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished">Размеры : %1×%2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished">Выводы : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished">Текстовое поле : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished">Рассположение : %1
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished">Найти в панели</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished">Редактировать элемент</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>

View File

@@ -50,12 +50,6 @@
<comment>about tab, description line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2013 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="100"/>
<source>Contact : &lt;a href=&quot;mailto:qet@lists.tuxfamily.org&quot;&gt;qet@lists.tuxfamily.org&lt;/a&gt;</source>
@@ -176,6 +170,12 @@
<source>Paquets Debian</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="96"/>
<source>© 2006-2014 Les développeurs de QElectroTech</source>
<comment>about tab, developers line</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Icônes</source>
@@ -422,28 +422,28 @@
<context>
<name>ConductorAutoNumerotationWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="40"/>
<source>Textes de potentiel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="26"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="43"/>
<source>Les textes de ce potentiel électrique ne sont pas identiques.
Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> : est présent </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="60"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="77"/>
<source> fois.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/conductorautonumerotationwidget.cpp" line="90"/>
<source>Autre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -560,18 +560,18 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<context>
<name>DiagramContextWidget</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="142"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Nom</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="159"/>
<location filename="../sources/diagramcontextwidget.cpp" line="176"/>
<source>Valeur</source>
<comment>table header</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1360,49 +1360,49 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="591"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="592"/>
<source>Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="597"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="600"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer la collection d&apos;éléments QElectroTech</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="601"/>
<source>Ceci est la collection d&apos;éléments fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="606"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="609"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="607"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="610"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="618"/>
<source>Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle d&apos;éléments</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="619"/>
<source>Ceci est votre collection personnelle d&apos;éléments -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres éléments.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -1815,22 +1815,22 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="57"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="74"/>
<source>Sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="58"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="75"/>
<source>Folio  %1 (%2), position %3.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="89"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="106"/>
<source>Ce report est déjà lié.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/folioreportproperties.cpp" line="107"/>
<source>Délier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1988,72 +1988,72 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>GenericPanel</name>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="236"/>
<source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="242"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="287"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="304"/>
<source>Ceci est une collection embarquée dans un fichier projet. Elle permet de stocker et gérer les éléments utilisés dans les schémas du projet parent.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="309"/>
<source>Cette catégorie d&apos;éléments est utilisée pour intégrer automatiquement dans le projet tout élément utilisé sur un des schémas de ce projet.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="351"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="368"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="358"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="375"/>
<source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="454"/>
<source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="527"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="544"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="545"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="713"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="730"/>
<source>Ceci est une catégorie d&apos;éléments, un simple container permettant d&apos;organiser les collections d&apos;éléments</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="867"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="884"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1151"/>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1168"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -2599,25 +2599,25 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectMainConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="95"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="112"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="156"/>
<source>Titre du projet :</source>
<comment>label when configuring</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="141"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="158"/>
<source>Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="160"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -2626,29 +2626,29 @@ Les changements seront définitifs.</source>
<context>
<name>ProjectNewDiagramConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="224"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>project configuration page title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="274"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<comment>explicative label</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="280"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="297"/>
<source>Schéma</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="299"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="301"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -5096,96 +5096,96 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="344"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="484"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="598"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="385"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="603"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="619"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="624"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="667"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="672"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="785"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="790"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="814"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="866"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="871"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="911"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="939"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="973"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1027"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1134"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1139"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1135"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1140"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1155"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<source>Lier deux reports de folio</source>
<comment>title for undo LinkElementsCommand if two elements are folio report</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1160"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1165"/>
<source>Lier deux é©ments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1203"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1208"/>
<source>Délier %n élément(s)</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -5744,18 +5744,18 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="52"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="140"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="141"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.
@@ -6528,13 +6528,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationChooser</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="79"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="96"/>
<source>Collection parente</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="80"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationchooser.cpp" line="97"/>
<source>Modèle existant</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6543,13 +6543,13 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<context>
<name>TitleBlockTemplateLocationSaver</name>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="79"/>
<source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="91"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
@@ -6897,80 +6897,80 @@ Longueur maximale : %2px
<context>
<name>elementpropertieswidget</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="105"/>
<source>Propriétés de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="107"/>
<source>Général</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="33"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="50"/>
<source>Élément manquant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="35"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="52"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="57"/>
<source>Nom : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="60"/>
<source>Folio : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="62"/>
<source>Position : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="63"/>
<source>Dimensions : %1×%2
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="64"/>
<source>Bornes : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="65"/>
<source>Champs de texte : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="68"/>
<source>Emplacement : %1
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="86"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="88"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/ui/elementpropertieswidget.cpp" line="119"/>
<source>Report de folio</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>