diff --git a/lang/qet_pl.qm b/lang/qet_pl.qm index 9fdae2189..31d1b31ad 100644 Binary files a/lang/qet_pl.qm and b/lang/qet_pl.qm differ diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 88271f7aa..0955081a9 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -2017,13 +2017,13 @@ Zmiany zostaną zapisane. Texte - Tekst + Tekst Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. "What's this" tip - + Lista umożliwia wprowadzanie krótkich tekstów tłumaczeń na inne języki. Aby to zrobić, należy podać kod języka według normy ISO 639-1 (np. "fr" dla francuskiego) i wpisać tekst tłumaczenia w danym języku. @@ -2034,7 +2034,7 @@ Zmiany zostaną zapisane. Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. "What's this" tip - + Ten przycisk służy do wprowadzenia języka / tłumaczenia na liście powyżej. @@ -4350,7 +4350,7 @@ Co chcesz zrobić ? Gérer les logos menu entry - Zarządzanie logo + Zarządzanie logo @@ -4380,19 +4380,19 @@ Co chcesz zrobić ? Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - Ctrl+T + Ctrl+T Ctrl+J shortcut to merge cells - Ctrl+J + Ctrl+J Ctrl+K shortcut to split merged cell - Ctrl+K + Ctrl+K @@ -5582,7 +5582,7 @@ Co chcesz zrobić ? Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. - + Nazwy mogą zawierać wyłącznie litery, cyfry i myślniki. @@ -5633,17 +5633,17 @@ Co chcesz zrobić ? Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches. - + Dostępny w %1 szablonów tabliczek rysunkowych. %id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches. - + %id i %total są dostępne jako %{folio-id} i %{folio-id} (odpowiednio) dla szablonów tabliczek rysunkowych. Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. - + Tutaj możesz zdefiniować własne skojażenia nazwy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład: skojażenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zastąpienie nazwy %{volta} wartością 1745 w tabliczce rysunkowej. @@ -5827,22 +5827,22 @@ Co chcesz zrobić ? Label de cette cellule - + Etykieta komórki Valeur de cette cellule - + Wartość komórki Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul> - + Domyślnie dostępne są następujące zmienne: <ul><li>%{author} : autor strony</li><li>%{date} : data strony</li><li>%{title} : tytuł strony</li><li>%{filename} : nazwa pliku projektu</li><li>%{folio} : względne oznaczenie strony</li><li>%{folio-id} : numer strony w projekcie</li><li>%{folio-total} : całkowita liczba stron projektu</li></ul> Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. - + Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzone etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla strony.