diff --git a/lang/qet_es.qm b/lang/qet_es.qm index 91f9a3e53..8051ab625 100644 Binary files a/lang/qet_es.qm and b/lang/qet_es.qm differ diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 9385c3abd..be6cf069f 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -68,12 +68,12 @@ Traduction en croate - + Traducción en croata Paquets Fedora et Red Hat - + Paquetes Fedora y Red Hat @@ -290,79 +290,79 @@ Iconos Fermer un projet window title - + Cerrar un proyecto Les schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ? informative label - + Los esquemas a continuación contienen cambios no guardados. ¿Hay que guardar? Voulez-vous enregistrer le projet ? informative label - ¿Quiere guardar el proyecto? + ¿Desea guardar el proyecto? État column header - + Estado Schéma column header - Esquema + Esquema Action column header - + Acción Cocher ou décocher toutes les cases à cocher checbox tooltip - + Active o desactive todas las casillas de verificación Afficher ce schéma button tooltip - + Mostrar este esquema Schéma sans titre fallback diagram title - Esquema sin título + Esquema sin título Modifié diagram status - + Modificado Ajouté, non modifié diagram status - + Añadido, sin modificar Enregistrer diagram action - + Guardar Conserver diagram action - + Conservar @@ -396,13 +396,13 @@ Iconos PEN Protective Earth Neutral - + PEN Protective Earth Neutral Tooltip displaying the meaning of the 'PEN' acronym - + Protección tierra neutral @@ -440,19 +440,19 @@ Iconos Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. - + Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones. Nom table header - Nombre + Nombre Valeur table header - Valor + Valor @@ -1316,7 +1316,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Basculer vers ce projet - + Cambiar a este proyecto @@ -1681,7 +1681,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés configuration option - + Resaltar los elementos recién integrados en el panel @@ -2134,13 +2134,14 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Texte - Texto + Texto Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. "What's this" tip - + Esta lista le permite introducir un texto corto de una manera que es traducible en otros idiomas. +Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por frances) las traducciones del texto en cuestión en esos idiomas. @@ -2151,7 +2152,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. "What's this" tip - + Utilice este botón para agregar la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior. @@ -2390,25 +2391,25 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Général configuration page title - General + General Titre du projet : label when configuring - + Título del proyecto: Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto. Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - + Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título). @@ -2417,13 +2418,13 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Nouveau schéma project configuration page title - Nuevo esquema + Nuevo esquema Propriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet : explicative label - Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto: + Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto: @@ -2489,7 +2490,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Fermer le projet "%1" project closing dialog title -- %1 is a project title - + Cerrar el proyecto "%1" @@ -2501,18 +2502,18 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. aucun projet affiché error message - + Ningún proyecto nuevo Ajouter un schéma - Añadir un esquema + Añadir un esquema Ce projet ne contient aucun schéma label displayed when a project contains no diagram - Este proyecto no contiene ningún esquema + Este proyecto no contiene ningún esquema @@ -2762,7 +2763,7 @@ Opciones disponibles: Configurer QElectroTech window title - Configurar QElectroTech + Configurar QElectroTech @@ -3006,12 +3007,12 @@ Opciones disponibles: &Enregistrer le schéma courant - + &Guardar el esquema actual Zoom sur le contenu - + Ampliar el contenido @@ -3076,7 +3077,7 @@ Opciones disponibles: Ctrl+8 - Ctrl+8 + Ctrl+8 @@ -3092,19 +3093,19 @@ Opciones disponibles: Enregistre le projet courant et tous ses schémas status bar tip - + Guarda el proyecto actual y todos sus esquemas Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Guarda el proyecto actual con un nombre de archivo diferente Enregistre le schéma courant du projet courant status bar tip - + Guarda el esquema actual del proyecto actual @@ -3127,7 +3128,7 @@ Opciones disponibles: Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre - + Ajuste el zoom para ver todo el contenido independientemente del marco @@ -3248,7 +3249,7 @@ Opciones disponibles: Erreur message box title - Error + Error @@ -4423,7 +4424,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + %1 [modificado] @@ -4516,7 +4517,7 @@ Que désirez vous faire ? Gérer les logos menu entry - Administrar los logotipos + Administrar los logotipos @@ -4546,19 +4547,19 @@ Que désirez vous faire ? Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - Ctrl+T + Ctrl+T Ctrl+J shortcut to merge cells - Ctrl+J + Ctrl+J Ctrl+K shortcut to split merged cell - Ctrl+K + Ctrl+K @@ -5791,17 +5792,18 @@ Que désirez vous faire ? Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches. - + Disponible como %1 para los modelos de título. %id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches. - + %id y %total están disponibles como %{folio-id} y %{folio total} {respectivamente} para los modelos de título. Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. - + Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre / valor para el bloque de título a tener en cuenta. +Ejemplo: asociar el nombre "volta" y el valor "1745" reemplazara %{volta} por 1745 en el bloque de título. @@ -5976,22 +5978,22 @@ Que désirez vous faire ? Label de cette cellule - + Etiqueta de esta celda Valeur de cette cellule - + Valor de esta celda Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul> - + De forma predeterminada, las variables siguientes están disponibles: <ul><li>%{autor}: autor del folio</li><li>%{folio}: indicación relativa al folio</li><li>%{folio-id}: posición del folio en el proyecto</li><li>{folio total}: nombre total de folios en el proyecto</li><ul> Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. - + Cada celda de un bloque de titulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio. @@ -6074,7 +6076,7 @@ Que désirez vous faire ? Exporter ce logo - + Exportar este logotipo @@ -6147,17 +6149,17 @@ Que désirez vous faire ? Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Seleccione un archivo para exportar este logotipo Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + No es posible exportar al archivo especificado