diff --git a/lang/qet_es.qm b/lang/qet_es.qm
index 91f9a3e53..8051ab625 100644
Binary files a/lang/qet_es.qm and b/lang/qet_es.qm differ
diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts
index 9385c3abd..be6cf069f 100644
--- a/lang/qet_es.ts
+++ b/lang/qet_es.ts
@@ -68,12 +68,12 @@
Traduction en croate
-
+ Traducción en croataPaquets Fedora et Red Hat
-
+ Paquetes Fedora y Red Hat
@@ -290,79 +290,79 @@ Iconos
Fermer un projetwindow title
-
+ Cerrar un proyectoLes schémas ci-dessous contiennent des modifications non enregistrées. Faut-il les sauvegarder ?informative label
-
+ Los esquemas a continuación contienen cambios no guardados. ¿Hay que guardar?Voulez-vous enregistrer le projet ?informative label
- ¿Quiere guardar el proyecto?
+ ¿Desea guardar el proyecto?Étatcolumn header
-
+ EstadoSchémacolumn header
- Esquema
+ EsquemaActioncolumn header
-
+ AcciónCocher ou décocher toutes les cases à cocherchecbox tooltip
-
+ Active o desactive todas las casillas de verificaciónAfficher ce schémabutton tooltip
-
+ Mostrar este esquemaSchéma sans titrefallback diagram title
- Esquema sin título
+ Esquema sin títuloModifiédiagram status
-
+ ModificadoAjouté, non modifiédiagram status
-
+ Añadido, sin modificarEnregistrerdiagram action
-
+ GuardarConserverdiagram action
-
+ Conservar
@@ -396,13 +396,13 @@ Iconos
PENProtective Earth Neutral
-
+ PENProtective Earth NeutralTooltip displaying the meaning of the 'PEN' acronym
-
+ Protección tierra neutral
@@ -440,19 +440,19 @@ Iconos
Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.
-
+ Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.Nomtable header
- Nombre
+ NombreValeurtable header
- Valor
+ Valor
@@ -1316,7 +1316,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Basculer vers ce projet
-
+ Cambiar a este proyecto
@@ -1681,7 +1681,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésconfiguration option
-
+ Resaltar los elementos recién integrados en el panel
@@ -2134,13 +2134,14 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Texte
- Texto
+ TextoCette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues."What's this" tip
-
+ Esta lista le permite introducir un texto corto de una manera que es traducible en otros idiomas.
+Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por frances) las traducciones del texto en cuestión en esos idiomas.
@@ -2151,7 +2152,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus."What's this" tip
-
+ Utilice este botón para agregar la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior.
@@ -2390,25 +2391,25 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Généralconfiguration page title
- General
+ GeneralTitre du projet :label when configuring
-
+ Título del proyecto:Ce titre sera disponible pour tous les schémas de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Este título estará disponible para todos los esquemas de este proyecto como %titulo de proyecto.Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les schémas de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
-
+ Puede definir propiedades personalizadas que estarán disponibles para todos los esquemas de este proyecto (tipicamente para el bloque de título).
@@ -2417,13 +2418,13 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Nouveau schémaproject configuration page title
- Nuevo esquema
+ Nuevo esquemaPropriétés à utiliser lors de l'ajout d'un nouveau schéma au projet :explicative label
- Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:
+ Propiedades a utilizar al añadir un nuevo esquema al proyecto:
@@ -2489,7 +2490,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
Fermer le projet "%1"project closing dialog title -- %1 is a project title
-
+ Cerrar el proyecto "%1"
@@ -2501,18 +2502,18 @@ Los cambios no podrían ser revertidos.
aucun projet affichéerror message
-
+ Ningún proyecto nuevoAjouter un schéma
- Añadir un esquema
+ Añadir un esquemaCe projet ne contient aucun schémalabel displayed when a project contains no diagram
- Este proyecto no contiene ningún esquema
+ Este proyecto no contiene ningún esquema
@@ -2762,7 +2763,7 @@ Opciones disponibles:
Configurer QElectroTechwindow title
- Configurar QElectroTech
+ Configurar QElectroTech
@@ -3006,12 +3007,12 @@ Opciones disponibles:
&Enregistrer le schéma courant
-
+ &Guardar el esquema actualZoom sur le contenu
-
+ Ampliar el contenido
@@ -3076,7 +3077,7 @@ Opciones disponibles:
Ctrl+8
- Ctrl+8
+ Ctrl+8
@@ -3092,19 +3093,19 @@ Opciones disponibles:
Enregistre le projet courant et tous ses schémasstatus bar tip
-
+ Guarda el proyecto actual y todos sus esquemasEnregistre le project courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Guarda el proyecto actual con un nombre de archivo diferenteEnregistre le schéma courant du projet courantstatus bar tip
-
+ Guarda el esquema actual del proyecto actual
@@ -3127,7 +3128,7 @@ Opciones disponibles:
Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre
-
+ Ajuste el zoom para ver todo el contenido independientemente del marco
@@ -3248,7 +3249,7 @@ Opciones disponibles:
Erreurmessage box title
- Error
+ Error
@@ -4423,7 +4424,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ %1 [modificado]
@@ -4516,7 +4517,7 @@ Que désirez vous faire ?
Gérer les logosmenu entry
- Administrar los logotipos
+ Administrar los logotipos
@@ -4546,19 +4547,19 @@ Que désirez vous faire ?
Ctrl+Tshortcut to manage embedded logos
- Ctrl+T
+ Ctrl+TCtrl+Jshortcut to merge cells
- Ctrl+J
+ Ctrl+JCtrl+Kshortcut to split merged cell
- Ctrl+K
+ Ctrl+K
@@ -5791,17 +5792,18 @@ Que désirez vous faire ?
Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.
-
+ Disponible como %1 para los modelos de título.%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.
-
+ %id y %total están disponibles como %{folio-id} y %{folio total} {respectivamente} para los modelos de título.Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.
-
+ Aquí puede definir sus propias asociaciones de nombre / valor para el bloque de título a tener en cuenta.
+Ejemplo: asociar el nombre "volta" y el valor "1745" reemplazara %{volta} por 1745 en el bloque de título.
@@ -5976,22 +5978,22 @@ Que désirez vous faire ?
Label de cette cellule
-
+ Etiqueta de esta celdaValeur de cette cellule
-
+ Valor de esta celdaPar défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li></ul>
-
+ De forma predeterminada, las variables siguientes están disponibles: <ul><li>%{autor}: autor del folio</li><li>%{folio}: indicación relativa al folio</li><li>%{folio-id}: posición del folio en el proyecto</li><li>{folio total}: nombre total de folios en el proyecto</li><ul>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
-
+ Cada celda de un bloque de titulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.
@@ -6074,7 +6076,7 @@ Que désirez vous faire ?
Exporter ce logo
-
+ Exportar este logotipo
@@ -6147,17 +6149,17 @@ Que désirez vous faire ?
Choisir un fichier pour exporter ce logo
-
+ Seleccione un archivo para exportar este logotipoTous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Impossible d'exporter vers le fichier spécifié
-
+ No es posible exportar al archivo especificado