Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5519 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-09-24 09:30:57 +00:00
parent f19c9718ae
commit 3c54e56370
25 changed files with 863 additions and 863 deletions

View File

@@ -2576,105 +2576,115 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.</translation>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="34"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="36"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Darstellung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="40"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="100"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Farben vom Betriebssystem verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="50"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="231"/>
<source>Elements</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="243"/>
<source>Collections d&apos;éléments</source>
<translation>Bauteilsammlungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="56"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="275"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Pfad zur Benutzersammlung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="63"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="387"/>
<source>Langage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="274"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="261"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Pfad zur QET Sammlung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="71"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="85"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="301"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="321"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="76"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="90"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="306"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Auswählen...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="98"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
<source>(Recharger les collections d&apos;éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="108"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="122"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projekte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="149"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="74"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Gesten vom Touchpad aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
<source>Désactivé</source>
<translation>Deaktiviert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="183"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="173"/>
<source> min</source>
<comment>minute</comment>
<translation> min</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="190"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="48"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de &amp;QElectroTech)</source>
<translation>In Fenstern anzeigen (wirksam nach einem Neustart von &amp;QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="204"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="160"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Folienname anstelle von Folien-ID verwenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="224"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="140"/>
<source>Activer la numérotation à partir de 0 pour la colonne des cartouches au lieu de 1</source>
<extracomment>Choix de l&apos;increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Nummerierung der Zeichnungskopf-Spalten beginnt mit 0 (sonst mit 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="240"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="356"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="247"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="369"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld.
Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="270"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="424"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="170"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="187"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Klemmen in die Stückliste exportieren</translation>
</message>
@@ -2684,47 +2694,37 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
<translation>Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="20"/>
<source>Général</source>
<translation>Allgemein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="121"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="194"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="142"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="61"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au proc&amp;hain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>In Reitern anzeigen (wirksam nac&amp;h einem Neustart von QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="163"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="222"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation>Schriftart für Textfelder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="234"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Bauteilverwaltung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="261"/>
<source>Langue</source>
<translation>Sprache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="135"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="180"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="197"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="87"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="156"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="215"/>
<source>Police des champs textes des pages sommaires</source>
<translation>Schriftart für Texte vom Inhaltsverzeichnis</translation>
</message>