diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index f2169b0bc..72247838a 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -1045,7 +1045,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur تغيير العمق @@ -1615,8 +1615,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire مُلصق + تعليق @@ -5231,343 +5231,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? تحميل ... فتح الملفات - + Label علامة - + Commentaire تعليق - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant مُصنّع - + Bloc auxiliaire 1 كتلة إضافية 1 - + Bloc auxiliaire 2 كتلة إضافية 2 - + Description textuelle وصف نصّي - + Numéro d'article رقم البند - + Numéro de commande رقم الطلب - + Fournisseur المزود - + Numéro interne رقم داخلي - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR RTL - + Formule du label - - + + Installation تركيب - - + + Localisation تحديد موقع - - + + Fonction وظيفة - + Tension / Protocole جهد / بروتوكول - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte نص - + Titre العنوان - + Auteur المؤلف - + Fichier - + Folio صفحة - + Indice de révision - + Date التاريخ - + Position موضع - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech إطارات تعريف QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection إطارات تعريف المستعمل - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning مخطط - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning كهربائي - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5583,26 +5583,26 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -7347,19 +7347,19 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [مُتغيّر] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message حدث خطأ أثناء الإدماج. - + Avertissement message box title تنبيه - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7367,12 +7367,12 @@ Que désirez vous faire ? ما تُريد فعله ؟ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p> @@ -8286,17 +8286,17 @@ Que désirez vous faire ? التعديل الأفقي - + Auteur المؤلف - + Titre العنوان - + Date التاريخ @@ -8440,12 +8440,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8632,82 +8632,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8752,8 +8757,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8761,7 +8766,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11889,7 +11894,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position موضع @@ -12388,11 +12393,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة. @@ -12958,12 +12963,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index e4261e6a5..8a1768428 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -1044,7 +1044,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Diagram - + Modifier la profondeur Diepte aanpassen @@ -1614,8 +1614,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Element - - + + Label + commentaire Etiket + uitleg @@ -5222,224 +5222,224 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? QETApp - + Description textuelle Beschrijvende tekst - + Numéro d'article Artikel nummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Formule van het etiket - - + + Installation Installatie - + Tension / Protocole Spanning / net - + Quantité Hoeveelheid - + Unité Eenheid - + Formule du texte Tekst formule - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Auteur - + Fichier Map - + Folio Schema bladzijde - + Date Datum - + Position Positie - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titel blok sjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Gebruiker titel blok sjabloon - + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5456,7 +5456,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -5465,43 +5465,43 @@ Beschikbare opties: - + Fabricant Fabrikant - + Bloc auxiliaire 1 Hulpblok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Hulpblok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map @@ -5526,99 +5526,99 @@ Beschikbare opties: Laden... Openen van bestanden - + Label Etiket - + Commentaire Commentaar - - + + Localisation lokalisatie - - + + Fonction Functie - + Couleur du fil Kleur geleider - + Section du fil Sectie van de geleider - + Indice de révision Revisie index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption splash screen onderschrift Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7344,7 +7344,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7352,7 +7352,7 @@ Que désirez vous faire ? Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Aankondiging @@ -7388,18 +7388,18 @@ Wat wilt u doen? %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij invoegen van het sjabloon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p> @@ -8280,17 +8280,17 @@ Wat wilt u doen? Horizontaal positie - + Auteur Auteur - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8435,12 +8435,12 @@ Wat wilt u doen? - + Position du folio Positie van een schema bladzijde - + Numéro de folio Nummer van een schema bladzijde @@ -8624,82 +8624,87 @@ Wilt u deze vervangen? Zoek/vervang losse teksten - + Fichier Bestand - + Installation (=) Installatie (=) - + Localisation (+) Locatie (+) - + Indice de révision Revisie index - + Version de QElectroTech Versie van QelectroTech - + Nombre de folio Nummer van schema bladzijde - + Numéro du folio précédent Nummer van de voorgaande schema bladzijde - + Numéro du folio suivant Nummer van de volgde schema bladzijde - + Titre du projet Titel van het project - + Chemin du fichier du projet Pad van het project - + Nom du fichier Bestandsnaam - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd Datum van opslag van het bestand met de indeling jjjj-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy Datum van opslag van het bestand met de indeling dd-MM-jjjj - + Heure d'enregistrement du fichier Tijdstip van opslag van het bestand - + Nom du fichier enregistré Naam van het bewaarde bestand - + Chemin du fichier enregistré Pad van het bewaarde bestand @@ -8744,8 +8749,8 @@ Wilt u deze vervangen? Plakken - - + + @@ -8753,7 +8758,7 @@ Wilt u deze vervangen? - + this is an error in the code dit is een fout in de code @@ -11916,7 +11921,7 @@ De andere velden worden niet gebruikt. SQL-verzoek: - + Position Positie @@ -12415,11 +12420,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar: <ul> <li>% {author}: auteur van het folio </li> <li>% {date}: datum van het folio </li> <li>% {title}: foliotitel </li> <li>% {filename}: projectbestandsnaam </li> <li>% {plant}: naam van de installatie (=) waarin het folio zich bevindt </li> <li>% {locmach}: naam van de locatie (+) waarin het folio zich bevindt </li> <li>% {indexrev}: folio-revisie-index </li> <li>% {version}: softwareversie </li> <li>% {folio}: folionummer </li> <li>% {folio-id}: foliopositie in het project </li> <li>% {folio-total }: totaal aantal folio's in het project </li> <li>% {previous-folio-num}: nummer van het vorige folio </li> <li>% {next-folio-num}: nummer van het volgende folio < / li> <li>% {projecttitle}: titel van het project </li> <li>% {projectpath}: pad van het project </li> <li>% {projectfilename}: naam van het bestand </li> <li >% {saveddate}: datum van opslag van bestandsformaat jjjj-MM-dd </li> <li>% {opgeslagendate-eu}: datum van opslag van bestandsformaat dd-MM-jjjj </li> < li>% {savedtime}: tijd waarop het bestand is opgeslagen </li> <li>% {savedfilename}: naam van het opgeslagen bestand </li> <li>% {savedfilepath}: pad van het opgeslagen bestand </li> < / ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina. @@ -12989,12 +12994,12 @@ Maximale lengte : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exporteer de interne projectdatabase - + sans_nom Zonder naam diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index 0c847c854..b9b9e6a8f 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -1041,7 +1041,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1612,8 +1612,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Element - - + + Label + commentaire @@ -5207,336 +5207,336 @@ Vol desar els canvis? Carregant... Obrint els fitxers - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentari - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 Bloc auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloc auxiliar 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label - - + + Installation Instal·lació - - + + Localisation Localització - - + + Fonction Funció - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Títol - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Full - + Indice de révision - + Date Data - + Position Posició - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Caixetins QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Caixetins personals - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elèctric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amagar tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaurar tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amagar tots els editors de símbols - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaurar tots els editors de símbols - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amagar tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaurar tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor de símbols - + Ferme l'application QElectroTech Tancar el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editor d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors de símbols - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Ús: - + [options] [fichier]... @@ -5545,7 +5545,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5562,26 +5562,26 @@ Opcions: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -7303,7 +7303,7 @@ Les condicions requerides no són vàlides %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7311,23 +7311,23 @@ Que désirez vous faire ? Què vol fer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message S'ha produït un error mentre s'integrava el model. - + Avertissement message box title Avís @@ -8207,17 +8207,17 @@ Què vol fer? ajustament horitzontal - + Auteur Autor - + Titre Títol - + Date Data @@ -8360,12 +8360,12 @@ Què vol fer? Impossible reemplaçar el fitxer! - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8548,82 +8548,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8668,8 +8673,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8677,7 +8682,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11801,7 +11806,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position Posició @@ -12299,11 +12304,11 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors. @@ -12871,12 +12876,12 @@ Longitud màxima: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index fe0cd1541..deba1b7dd 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Diagram - + Modifier la profondeur Změnit hloubku @@ -1613,8 +1613,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Element - - + + Label + commentaire Štítek + poznámka @@ -5208,224 +5208,224 @@ Chcete uložit změny? QETApp - + Description textuelle Textový popis - + Numéro d'article Číslo druhu zboží - + Numéro de commande Číslo objednávky - + Fournisseur Dodavatel - + Numéro interne Vnitřní číslo - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR Zleva doprava - + Formule du label Vzorec štítku - - + + Installation Instalace - + Tension / Protocole Napětí/Protokol - + Quantité Množství - + Unité Jednota - + Formule du texte Vzorec textu - + Texte Text - + Titre Název - + Auteur Autor - + Fichier Soubor - + Folio List - + Date Datum - + Position Poloha - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Záhlaví výkresů QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Vlastní záhlaví výkresů - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5442,7 +5442,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -5451,43 +5451,43 @@ Dostupné volby: - + Fabricant Výrobce - + Bloc auxiliaire 1 Pomocný blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Pomocný blok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory @@ -5512,98 +5512,98 @@ Dostupné volby: Nahrává se... Otevření souborů - + Label Štítek - + Commentaire Poznámka - - + + Localisation Umístění - - + + Fonction Funkce - + Couleur du fil Barva drátu - + Section du fil Úsek drátu - + Indice de révision Číslo změny - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Výkres - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrický - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavení QElectroTechu - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7324,7 +7324,7 @@ podmínky nejsou platné QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7332,7 +7332,7 @@ Que désirez vous faire ? Co chcete dělat? - + Avertissement message box title Varování @@ -7368,18 +7368,18 @@ Co chcete dělat? %1 [změněno] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Během začleňování vzoru se vyskytla chyba. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p> @@ -8268,17 +8268,17 @@ Co chcete dělat? Vodorovné uspořádání - + Auteur Autor - + Titre Název - + Date Datum @@ -8422,12 +8422,12 @@ Co chcete dělat? - + Position du folio Poloha listu - + Numéro de folio Číslo listu @@ -8612,82 +8612,87 @@ Chcete je nahradit? Hledat/Nahradit nezávislé texty - + Fichier Soubor - + Installation (=) Instalace (=) - + Localisation (+) Umístění (+) - + Indice de révision Číslo změny - + Version de QElectroTech Verze QElectroTechu - + Nombre de folio Číslo listu - + Numéro du folio précédent Číslo předchozího listu - + Numéro du folio suivant Číslo následujícího listu - + Titre du projet Název projektu - + Chemin du fichier du projet Cesta k souboru s projektem - + Nom du fichier Název souboru - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd Datum uložení souboru ve formátu rrrr-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy Datum uložení souboru ve formátu dd-MM-rrrr - + Heure d'enregistrement du fichier Hodina uložení souboru - + Nom du fichier enregistré Název uloženého souboru - + Chemin du fichier enregistré Cesta k uloženému souboru @@ -8732,8 +8737,8 @@ Chcete je nahradit? Vložit - - + + @@ -8741,7 +8746,7 @@ Chcete je nahradit? - + this is an error in the code Toto je chyba v kódu @@ -11878,7 +11883,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Dotaz SQL: - + Position Poloha @@ -12377,11 +12382,11 @@ Přiřazení názvu "volta" a hodnoty "1745" v záhlaví vý - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Ve výchozím nastavení jsou dostupné následující proměnné:<ul><li>%{author} : autor listu</li><li>%{date} : datum listu</li><li>%{title} : název listu</li><li>%{filename} : název souboru projektu</li><li>%{plant} : název instalace (=), v níž se nachází list</li><li>%{locmach} : název lokalizace (+), v níž se nachází list</li><li>%{indexrev} : číslo změny listu</li><li>%{version} : verze programu</li><li>%{folio} : číslo listu</li><li>%{folio-id} : poloha listu v projektu</li><li>%{folio-total} : celkový počet listů v projektu</li><li>%{previous-folio-num} : číslo předchozího listu</li><li>%{next-folio-num} : číslo dalšího listu</li><li>%{projecttitle} : název projektu</li><li>%{projectpath} : cesta k projektu</li><li>%{projectfilename} : název souboru</li><li>%{saveddate} : datum uložení souboru ve formátu rrrr-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : datum uložení souboru ve formátu dd-MM-rrrr</li><li>%{savedtime} : hodina uložení souboru</li><li>%{savedfilename} : název uloženého souboru</li><li>%{savedfilepath} : cesta k uloženému souboru</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu. @@ -12949,12 +12954,12 @@ Největší délka: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + sans_nom Bez názvu diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index 19dd4385e..e50fa9740 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Diagram - + Modifier la profondeur Diagram @@ -1613,8 +1613,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Element - - + + Label + commentaire Etiket + kommentar @@ -5217,215 +5217,215 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. QETApp - + Numéro de commande Ordre nummer - + Fournisseur Leverandør - + Numéro interne Internet nummer - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Formel etiket - - + + Installation Installeret - + Tension / Protocole Spænding / protokol - + Quantité Mængde - + Unité Enhed - + Formule du texte Formel tekst - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Forfatter - + Fichier Filer - + Folio Ark - + Date Dato - + Position Placering - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titelblokke - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brugertilpasset titelblokke - + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5442,7 +5442,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -5451,46 +5451,46 @@ Kommandovalg: - + Description textuelle Tekstbeskrivelse - + Numéro d'article Varenummer - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Ekstra felt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Ekstra felt 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning @@ -5515,104 +5515,104 @@ Kommandovalg: Indlæser... Åbning af filer - + Label Etiket - + Commentaire Kommentar - - + + Localisation Placering - - + + Fonction Funktion - + Couleur du fil Leder farve - + Section du fil Leder sektion - + Indice de révision Revision indeks - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -7335,7 +7335,7 @@ betingelser ikke gyldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7343,7 +7343,7 @@ Que désirez vous faire ? Hvad skal ske? - + Avertissement message box title Advarsel @@ -7379,18 +7379,18 @@ Hvad skal ske? %1 [ændret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Der opstod fejl under integration af skabelon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p> @@ -8271,17 +8271,17 @@ Hvad skal ske? juster vandret - + Auteur Forfatter - + Titre Titel - + Date Dato @@ -8426,12 +8426,12 @@ Hvad skal ske? - + Position du folio Ark placering - + Numéro de folio Ark nummer @@ -8614,82 +8614,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? Søg/erstat uafhængige tekste - + Fichier Filer - + Installation (=) Installering (=) - + Localisation (+) Placering (+) - + Indice de révision Revision indeks - + Version de QElectroTech QElectroTech version - + Nombre de folio Ark nummer - + Numéro du folio précédent Foregående ark nummer - + Numéro du folio suivant Næste ark nummer - + Titre du projet Projekt titel - + Chemin du fichier du projet Projektfil sti - + Nom du fichier Fil navn - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Tidspunkt fil blev gemt - + Nom du fichier enregistré Navn på gemt fil - + Chemin du fichier enregistré Gemt fil sti @@ -8734,8 +8739,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? Indsæt - - + + @@ -8743,7 +8748,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code der er en fejl i koden @@ -10978,37 +10983,37 @@ De andre felter anvendes ikke. Pink : LightPink element part filling - + Lyserød : Lys lyserød Pink : HotPink element part filling - + Lyserød : Varm lyserød Pink : DeepPink element part filling - + Lyserød : Dyb lyserød Pink : PaleVioletRed element part filling - + Lyserød : Lys violet rød Pink : MediumVioletRed element part filling - + Lyserød : Mellem violet rød Red : LightSalmon element part filling - + Rød : Lys laks @@ -11020,7 +11025,7 @@ De andre felter anvendes ikke. Red : DarkSalmon element part filling - + Rød : Mørk laks @@ -11032,7 +11037,7 @@ De andre felter anvendes ikke. Red : IndianRed element part filling - + Rød : Indianer rød @@ -11044,7 +11049,7 @@ De andre felter anvendes ikke. Red : Firebrick element part filling - + Rød : Ild fast sten @@ -11911,7 +11916,7 @@ De andre felter anvendes ikke. SQL forespørgsel: - + Position Placering @@ -12410,11 +12415,11 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Følgende variabler er som standard tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: installationsnavn (=), hvor arket erplaceret</li><li>%{locmach}: placeringsnavn (+), hvor arket er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revisionsindeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: arkets placering iprojektet</li><li>%{folio-total}: ​​samlet antal ark i projektet</li><li>%{previous-folio-num}: forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: næste ark</li><li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%projectfilename}: fil navn</li><li>%{saveddate}: fil oprettelsesdato, format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu}: fil oprettelsesdato, format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime}: fil oprettelsestidspunkt</li><li>%savedfilename}: navn på gemt fil</li><li>%{savedfilepath}: sti til gemt fil</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket. @@ -12983,12 +12988,12 @@ Maksimum længde: %2piksel projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksportere intern projekt database - + sans_nom ikke_navngivet diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index a16012d54..ad230d722 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -1047,7 +1047,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Diagram - + Modifier la profondeur Ebene der Auswahl bearbeiten @@ -1617,8 +1617,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Element - - + + Label + commentaire BMK + Kommentar @@ -5236,336 +5236,336 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Laden... Öffne Dateien - + Label Betriebsmittelkennzeichen - + Commentaire Kommentar - + Couleur du fil Drahtfarbe - + Section du fil Drahtabschnitt - + Fabricant Hersteller - + Bloc auxiliaire 1 Zusatzfeld 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zusatzfeld 2 - + Description textuelle Artikelbeschreibung - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestellnummer - + Fournisseur Lieferant - + Numéro interne Interne Nummer - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label BMK-Formel - - + + Installation Anlage - - + + Localisation Ort - - + + Fonction Funktionstext - + Tension / Protocole Spannung/Protokoll - + Quantité Menge - + Unité Einheit - + Formule du texte Textformel - + Texte Text - + Titre Titel - + Auteur Bearbeiter - + Fichier Datei - + Folio Folie - + Indice de révision Revisionsindex - + Date Datum - + Position Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-Zeichnungsköpfe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Benutzer-Zeichnungsköpfe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Folie - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Zeichnungskopf-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -5574,7 +5574,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5591,28 +5591,28 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -7361,31 +7361,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [geändert] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten. - + Avertissement message box title Warnung - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p> @@ -8265,17 +8265,17 @@ Que désirez vous faire ? Horizontale Ausrichtung - + Auteur Bearbeiter - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8420,12 +8420,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Position der Folie - + Numéro de folio Foliennummer @@ -8609,82 +8609,87 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Texte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen - + Fichier Datei - + Installation (=) Anlage (=) - + Localisation (+) Ort (+) - + Indice de révision Revisionsindex - + Version de QElectroTech QElectroTech Version - + Nombre de folio Anzahl der Folien - + Numéro du folio précédent Nummer der vorherigen Folie - + Numéro du folio suivant Nummer der nächsten Folie - + Titre du projet Projekttitel - + Chemin du fichier du projet Dateipfad - + Nom du fichier Dateiname - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd Speicherdatum der Datei im Format JJJJ-MM-TT - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy Speicherdatum der Datei im Format TT-MM-JJJJ - + Heure d'enregistrement du fichier Uhrzeit vom Abspeichern der Datei - + Nom du fichier enregistré Name der gespeicherten Datei - + Chemin du fichier enregistré Pfad der gespeicherten Datei @@ -8729,8 +8734,8 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Einfügen - - + + @@ -8738,7 +8743,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen? - + this is an error in the code @@ -11902,7 +11907,7 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. SQL-Abfrage: - + Position Position @@ -12413,11 +12418,11 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Standardmäßig sind die folgenden Variablen verfügbar: <ul> <li>% {author}: Autor der Folie </ li> <li>% {date}: Datum der Folie </ li> <li>% {title}: Folientitel </ li> <li>% {filename}: Projektdateiname </ li> <li>% {plant}: Name der Installation (=), in der sich die Folie befindet </ li> <li>% {locmach}: Name des Orts (+), an dem sich die Folie befindet </ li> <li>% {indexrev}: Folien-Revisionsindex </ li> <li>% {version}: Softwareversion </ li> <li>% {folio}: Foliennummer </ li> <li>% {folio-id}: Position der Folie im Projekt </ li> <li>% {folio-total }: Gesamtzahl der Folien im Projekt </ li> <li>% {previous-folio-num}: Nummer der vorherigen Folie </ li> <li>% {next-folio-num}: Nummer der nächsten Folie < / li> <li>% {projecttitle}: Titel des Projekts </ li> <li>% {projectpath}: Pfad des Projekts </ li> <li>% {projectfilename}: Name der Datei </ li> <li >% {saveddate}: Speicherdatum im Format JJJJ-MM-TT </ li> <li>% {gaveddate-eu}: Speicherdatum im Format TT-MM-JJJJ </ li> < li>% {savedtime}: Zeitpunkt, an dem die Datei gespeichert wurde </ li> <li>% {savedfilename}: Dateiname </ li> <li>% {savedfilepath}: Dateipfad </ li> < / ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen. @@ -12974,12 +12979,12 @@ Maximale Länge: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne Projekt-Datenbank exportieren - + sans_nom unbenannt diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index a4f8109c8..b388bae53 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Μετατροπή του βάθους @@ -1613,8 +1613,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire Ετικέτα + σχόλιο @@ -5212,224 +5212,224 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle Κείμενο περιγραφής - + Numéro d'article Αριθμός άρθρου - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Fournisseur Προμηθευτής - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Τύπος ετικέτας - - + + Installation Εγκατάσταση - + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Formule du texte Τύπος κειμένου - + Texte Κείμενο - + Titre Τίτλος - + Auteur Συγγραφέας - + Fichier Αρχείο - + Folio Φύλλο - + Date Ημερομηνία - + Position Θέση - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Πινακίδες QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Πινακίδες χρήστη - + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5445,7 +5445,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -5454,49 +5454,49 @@ Options disponibles : - + Fabricant Κατασκευαστής - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας @@ -5520,92 +5520,92 @@ Options disponibles : Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - + Label Ετικέτα - + Commentaire Σχόλιο - - + + Localisation Θέση - - + + Fonction Λειτουργία - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7321,13 +7321,13 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7335,7 +7335,7 @@ Que désirez vous faire ? Τι θα θέλατε να γίνει; - + Avertissement message box title Προειδοποίηση @@ -7371,12 +7371,12 @@ Que désirez vous faire ? %1 [Αλλαγμένο] - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p> @@ -8256,17 +8256,17 @@ Que désirez vous faire ? οριζόντια προσαρμογή - + Auteur Συγγραφέας - + Titre Τίτλος - + Date Ημερομηνία @@ -8411,12 +8411,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Θέση σελίδας - + Numéro de folio Αριθμός σελίδας @@ -8600,82 +8600,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? Αναζήτηση/αντικατάσταση ανεξάρτητων κειμένων - + Fichier Αρχείο - + Installation (=) Εγκατάσταση (=) - + Localisation (+) Τοποθεσία (+) - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - + Version de QElectroTech Έκδοση του QElectroTech - + Nombre de folio Αριθμός Σελίδων - + Numéro du folio précédent Αριθμός προηγούμενης σελίδας - + Numéro du folio suivant Αριθμός επόμενης σελίδας - + Titre du projet Τίτλος έργου - + Chemin du fichier du projet Διαδρομή αρχείου έργου - + Nom du fichier Όνομα αρχείου - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Ωρα αποθήκευσης αρχείου - + Nom du fichier enregistré Όνομα του αποθηκευμένου αρχείου - + Chemin du fichier enregistré Διαδρομή αποθηκευμένου αρχείου @@ -8720,8 +8725,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8729,7 +8734,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11890,7 +11895,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Ερώτημα SQL: - + Position Θέση @@ -12400,11 +12405,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα. @@ -12961,12 +12966,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + sans_nom ανώνυμο diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 15e60153b..d094f4fa5 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Diagram - + Modifier la profondeur Change the depth @@ -1613,8 +1613,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Element - - + + Label + commentaire Label + comment @@ -5206,224 +5206,224 @@ Do you want to save changes? QETApp - + Description textuelle Textual description - + Numéro d'article Article number - + Numéro de commande Order number - + Fournisseur Supplier - + Numéro interne Internal number - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Label formula - - + + Installation Plant - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Quantity - + Unité Unity - + Formule du texte Text Formula - + Texte Text - + Titre Title - + Auteur Author - + Fichier File - + Folio Folio - + Date Date - + Position Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET title blocks - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection User title blocks - + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5440,7 +5440,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -5449,43 +5449,43 @@ Available options: - + Fabricant Manufacturer - + Bloc auxiliaire 1 Auxiliary block 1 - + Bloc auxiliaire 2 Auxiliary block 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory @@ -5510,98 +5510,98 @@ Available options: Loading... Opening files - + Label Label - + Commentaire Annotation - - + + Localisation Location - - + + Fonction Function - + Couleur du fil Wire color - + Section du fil Wire section - + Indice de révision Revision index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7294,14 +7294,14 @@ the conditions are not valid QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do? - + Avertissement message box title Warning @@ -7337,18 +7337,18 @@ Que désirez vous faire ? %1 [modified] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message An error occurred during the template integration. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -8228,17 +8228,17 @@ Que désirez vous faire ? horizontal adjustment - + Auteur Author - + Titre Title - + Date Date @@ -8383,12 +8383,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Folio position - + Numéro de folio Folio number @@ -8572,82 +8572,87 @@ Do you want to replace it ? Search / replace independent texts - + Fichier File - + Installation (=) Plant (=) - + Localisation (+) Location (+) - + Indice de révision Revision index - + Version de QElectroTech Version of QElectroTech - + Nombre de folio Number of folios - + Numéro du folio précédent Number of the previous folio - + Numéro du folio suivant Number of the following folio - + Titre du projet Project title - + Chemin du fichier du projet Project file path - + Nom du fichier File name - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd Saving date of the yyyy-MM-dd format file - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy Saving date of the dd-MM-yyyy format file - + Heure d'enregistrement du fichier File saving time - + Nom du fichier enregistré Name of the saved file - + Chemin du fichier enregistré Saved file path @@ -8692,8 +8697,8 @@ Do you want to replace it ? Paste - - + + @@ -8701,7 +8706,7 @@ Do you want to replace it ? - + this is an error in the code @@ -11865,7 +11870,7 @@ The other fields are not used. SQL request : - + Position Position @@ -12363,11 +12368,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - By default, the following variables are available: <ul><li>%{author}: author of the folio </li><li>%{date}: date of the folio </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name </li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located </li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio is located </li><li>%{indexrev}: folio revision index </li><li>%{version}: software version </li><li>%{folio}: folio number </li><li>%{folio-id}: position of the folio in the project </li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project </li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio </li><li>%{next-folio-num}: number of the next folio </li><li>%{projecttitle}: title of the project </li><li>%{projectpath}: path of the project </li><li>%{projectfilename}: name of the file </li><li >%{saveddate}: date of saving of file format yyyy-MM-dd </li><li>%{saveddate-eu}: date of saving of file format dd-MM-yyyy </li><li>%{savedtime}: time the file was saved </li><li>%{savedfilename}: name of the saved file </li><li>%{savedfilepath}: path of the saved file </li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio. @@ -12936,12 +12941,12 @@ Maximum length : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Export the internal project database - + sans_nom untitled diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 739c231eb..3d212141a 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -1046,7 +1046,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Diagram - + Modifier la profondeur Editar la profundidad @@ -1618,8 +1618,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Element - - + + Label + commentaire Etiqueta + comentario @@ -5227,241 +5227,241 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Fabricant Fabricante - + Description textuelle Descripción textual - + Numéro d'article Número de artículo - + Numéro de commande Número de orden - + Fournisseur proveedor - + Numéro interne Número interno - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Fórmula de etiqueta - - + + Installation Instalación - - + + Localisation Localización - - + + Fonction Función - + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Formule du texte Fórmula del texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Archivo - + Folio Folio - + Date Fecha - + Position Posición - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Rótulos QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Rótulos de usuario - + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -5470,7 +5470,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5487,28 +5487,28 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma @@ -5533,96 +5533,96 @@ Opciones disponibles: Cargando.... Abriendo archivos - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentario - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - + Indice de révision Índice de revisión - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7342,14 +7342,14 @@ Las condiciones requeridas no son validas QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer? - + Avertissement message box title Advertencia @@ -7385,18 +7385,18 @@ Que désirez vous faire ? %1 [modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Un error ocurrió durante la integración del modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p> @@ -8280,17 +8280,17 @@ Que désirez vous faire ? ajuste horizontal - + Auteur Autor - + Titre Titulo - + Date Fecha @@ -8435,12 +8435,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Posición del folio - + Numéro de folio Número de folio @@ -8626,82 +8626,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? Buscar / reemplazar los textos independientes - + Fichier Archivo - + Installation (=) Instalación (=) - + Localisation (+) Localización (+) - + Indice de révision Índice de revisión - + Version de QElectroTech Versión de QElectrotech - + Nombre de folio Nombre de folio - + Numéro du folio précédent Número del folio anterior - + Numéro du folio suivant Número de folio siguiente - + Titre du projet Título del proyecto - + Chemin du fichier du projet Ruta del archivo del proyecto - + Nom du fichier Nombre de archivo - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Hora en que se guardó el archivo - + Nom du fichier enregistré Nombre del archivo guardado - + Chemin du fichier enregistré Ruta del archivo guardado @@ -8746,8 +8751,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8755,7 +8760,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11917,7 +11922,7 @@ Los otros campos no se utilizan. - + Position Posición @@ -12417,11 +12422,11 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio. @@ -12992,12 +12997,12 @@ Ancho máximo : %2xp projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index 0090985cf..87c4c5828 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -1041,7 +1041,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1611,8 +1611,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Element - - + + Label + commentaire @@ -5199,343 +5199,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Fournisseur - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + + Localisation - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5546,25 +5546,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7312,31 +7312,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8042,17 +8042,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8289,12 +8289,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8553,82 +8553,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8673,8 +8678,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8682,7 +8687,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code c'est une erreur dans le code @@ -11805,7 +11810,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12311,11 +12316,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12862,12 +12867,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index 826d5d4fa..903eabdaf 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1607,8 +1607,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5186,336 +5186,336 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Učitavam... Otvaram datoteke - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Tekst - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET naslov grupe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Korisnikov naslov grupe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Shema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Električna - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -5524,7 +5524,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5540,25 +5540,25 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -7282,31 +7282,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Greška nastala tijekom integracije predloška. - + Avertissement message box title Upozorenje - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8195,17 +8195,17 @@ Que désirez vous faire ? vodoravno podešavanje - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8348,12 +8348,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8537,82 +8537,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8657,8 +8662,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8666,7 +8671,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11789,7 +11794,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12278,11 +12283,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista. @@ -12847,12 +12852,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 6b64e3f77..89d7c37e9 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -1052,7 +1052,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Diagram - + Modifier la profondeur Rétegelrendezés módosítása @@ -1622,8 +1622,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Element - - + + Label + commentaire Címke + megjegyzés @@ -5238,336 +5238,336 @@ Akarod menteni a változásokat? - + Label Címke - + Commentaire Megjegyzés - + Couleur du fil Vezető színe - + Section du fil Vezető keresztmetszete - + Fabricant Gyártó - + Bloc auxiliaire 1 kiegészítő egység 1 - + Bloc auxiliaire 2 kiegészítő egység 2 - + Description textuelle Szöveges leírás - + Numéro d'article Cikkszám - + Numéro de commande Rendelési szám - + Fournisseur Beszállító - + Numéro interne Belső szám - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Címke képlet - - + + Installation Beépítés - - + + Localisation Elhelyezkedés - - + + Fonction Funkció - + Tension / Protocole Feszültség / Protokol - + Quantité Mennyiség - + Unité Egység - + Formule du texte Szöveg képlet - + Texte Szöveg - + Titre Cím - + Auteur Szerző - + Fichier Fájl - + Folio Tervlap - + Indice de révision Revízió jezése - + Date Dátum - + Position Pozíció - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET tervjelek/szimbólumok - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Felhasználói tervjelek/szimbólumok - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Terv - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektromos - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -5576,7 +5576,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5593,28 +5593,28 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -7362,31 +7362,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [megváltozott] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Hiba történt a sablon integrációja közben. - + Avertissement message box title Figyelem - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p> @@ -7831,17 +7831,17 @@ Que désirez vous faire ? Hozzáad - + Auteur Szerző - + Titre Cím - + Date Dátum @@ -8412,12 +8412,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Tervlap pozíció - + Numéro de folio Tervlap szám @@ -8600,82 +8600,87 @@ Cserélni akarod? Keresés / csere haladó beállítások - + Fichier Fájl - + Installation (=) Beépítés (=) - + Localisation (+) Elhelyezkedés (+) - + Indice de révision Revízió jezése - + Version de QElectroTech A QElectroTech verziója - + Nombre de folio Tervlap száma - + Numéro du folio précédent Előző tervlap száma - + Numéro du folio suivant Következő tervlap száma - + Titre du projet Projekt címe - + Chemin du fichier du projet Projektfájl elérési útvonala - + Nom du fichier Fáljnév - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd A fájl mentési dátuma év-hó-nap formátumú - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy A fájl mentési dátuma nap-hó-év formátumú - + Heure d'enregistrement du fichier Fájl mentés időpontja - + Nom du fichier enregistré A mentett fájl neve - + Chemin du fichier enregistré A mentett fájl elérési útvonala @@ -8720,8 +8725,8 @@ Cserélni akarod? Beilleszt - - + + @@ -8729,7 +8734,7 @@ Cserélni akarod? - + this is an error in the code ez egy hiba a programkódban @@ -11892,7 +11897,7 @@ A többi mező nincs használva. SQL igénylés : - + Position Pozíció @@ -12402,11 +12407,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Alapértelmezésben a következő változók érhetők el: <ul><li>%{author}: tervlap szerzője </li><li>%{date}: tervlap dátuma </li><li>%{title}: tervlap címe </li><li>%{filename}: projekt fájl neve </li><li>%{plant}: installáció neve (=) amelyben a tervlap található </li><li>%{locmach}:elhelyezkedés neve (+) amelyben a tervlap található </li><li>%{indexrev}: tervlap revízió jelzése </li><li>%{version}: szoftver verzió </li><li>%{folio}: tervlap szám </li><li>%{folio-id}: a tervlap pozíciója projektben </li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben </li><li>%{previous-folio-num}: az előző tervlap száma </li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma </li><li>%{projecttitle}: a projekt címe </li><li>%{projectpath}: a projekt elérési útvonala </li><li>%{projectfilename}: a fájl neve </li><li >%{saveddate}: fájl mentésének dátumának formátuma év-hó-nap </li><li>%{saveddate-eu}: fájl mentésének dátumának formátuma nap-hó-év </li><li>%{savedtime}: időpont, amikor a fájl mentve volt </li><li>%{savedfilename}: mentett fájl neve </li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala </li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon. @@ -12964,12 +12969,12 @@ Maximális hossz : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + sans_nom cím nélkül diff --git a/lang/qet_it.qm b/lang/qet_it.qm index 34718251a..c9fa027a5 100644 Binary files a/lang/qet_it.qm and b/lang/qet_it.qm differ diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index aaec35f8f..8ec4b8afa 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -11,17 +11,17 @@ À propos - + About Auteurs - + Autori Traducteurs - + Traduzione @@ -31,17 +31,17 @@ Version - + Versione Bibliothèques - + Libreria Accord de licence - + Accordo della licenza @@ -51,7 +51,7 @@ log - + log @@ -63,7 +63,7 @@ Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Gli sviluppatori di QElectroTech @@ -216,13 +216,13 @@ Paquets Debian - Pacchetti per Debian + Debian packages Paquets Gentoo - Pacchetti per Gentoo + Gentoo packages @@ -247,7 +247,7 @@ Icônes - Icone + Icons @@ -274,10 +274,10 @@ AddLinkDialog - - - Insert Link - Inserire link + + + URL: + URL: @@ -286,110 +286,110 @@ Titolo: - - - URL: - URL: + + + Insert Link + AddTableDialog - - Ajouter un tableau - - - - - Affichage - - - - - Ajuster la taille du tableau au folio - - - - - Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire. - - - - - Nom du tableau - - - - - Texte des en-têtes - - - - - - Gauche - Sinistra - - - - - Centre - Centro - - - - - Droite - Destro - - - - - Police : - Carattere: - - - - - Éditer - Modifica - - - - - Marges : - + + Texte du tableau + Testo della tabella Alignement : - Allineamento: - - - - Texte du tableau - - - - - Configuration - - - - - Contenu - - - - - Sélectionner la police des en tête du tableau - + Allineamento : Sélectionner la police des cellules du tableau - + Selezionare il carattere della tabella + + + + Ajouter un tableau + Aggiungi una tabella + + + + + Centre + Centro + + + + + Droite + Destra + + + + + Gauche + Sinistra + + + + Ajouter de nouveau folio et tableau si nécessaire. + Aggiungta di una pagina e tabella se necessario. + + + + Sélectionner la police des en tête du tableau + Selezionare il carattere della tabella + + + + Texte des en-têtes + Titolo + + + + Ajuster la taille du tableau au folio + Adatta le dimensioni del tavolo al folio + + + + + Police : + Testo : + + + + Configuration + Configurazione + + + + + Marges : + Margine : + + + + Contenu + Contenuto + + + + + Éditer + Modificare + + + + Affichage + Visualizzazione + + + + Nom du tableau + Nome della tabella @@ -402,134 +402,82 @@ ArcEditor - - - Centre : - Centro: - Diamètres : Diametro: - - - horizontal : - orizzontale: - - - - vertical : - verticale: - Angle de départ : Angolo di partenza: + + + horizontal : + orizzontale: + + + + Centre : + Centro: + Angle : Angolo: + + + vertical : + verticale: + AutoNumberingDockWidget + + + Folio + Pagina + Sélection numérotation auto Selezione numerazione automatica - - - Element - Elemento - - - - Conducteur - Conduttore - Configurer les règles d'auto numérotation Impostare le regole di numerazione automatica + + + Conducteur + Conduttore + + + + Element + Elemento + Configurer Configurare - - - Folio - Pagina - Ctrl+Shift+P - + Ctrl+Shift+P AutoNumberingManagementW - - - Form - Modulo - - - - Project Status: - Stato del progetto - - - - Range - Applicazione - - - - Apply to Selected Locations - Alle posizioni selezionate - - - - Apply to Selected Folios - Alle pagine selezionate - - - - Apply to Entire Project - All'intero progetto - - - - From - Da - To A - - - Update Policy - Gestione dell'aggiornamento - - - - Conductor - Conduttore - - - - - - Only New - Nuovi - @@ -538,42 +486,14 @@ Entrambi - - - - Disable - Disabilita + + Form + Modulo - - Element - Elemento - - - - - Only Existent - Esistenti - - - - Folio - Pagina - - - - Existent - Esistenti - - - - Under Development - In sviluppo - - - - Installing - Installazione + + From + Da @@ -584,7 +504,22 @@ Auto Numbering Management title window - Gestione Numerazione automatica + Gestione Numerazione automatica + + + + Folio + Pagina + + + + Range + Applicazione + + + + Apply to Selected Locations + Alle posizioni selezionate @@ -601,107 +536,148 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol -Disabilita: Le etichette esistenti e quelle di nuova creazione non verranno aggiornate. Questo è valido anche per le nuove pagine. Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automatica, ma solo la loro politica di aggiornamento. + + + Conductor + Conduttore + + + + + + Only New + Solo nuovi + + + + Apply to Selected Folios + Alle pagine selezionate + + + + Under Development + In sviluppo + + + + Update Policy + Gestione dell'aggiornamento + + + + Apply to Entire Project + All'intero progetto + + + + + Only Existent + Solo esistenti + + + + Installing + Installazione + + + + + + Disable + Disabilita + + + + Element + Elemento + + + + Project Status: + Stato del progetto: + + + + Existent + Esistenti + BOMExportDialog - - - Dialog - Finestra di dialogo - - - - Mise en page - Impaginazione - - - - inclure les en-têtes - - - - - Formater en tant que liste de materiel - - - - - nomenclature_ - tabella_ - Enregister sous... - Salva come... + Salva vn nome... Fichiers csv (*.csv) - File csv (*.csv) + Files csv (*.csv) + + + + Dialog + Dialogo Erreur - Errore + Errore Impossible de remplacer le fichier! - Impossibile sostituire il file! + mpossibile sostituire il file! Position - Posizione - - - - Position du folio - Posizione della pagina + Posizione Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity - + uantita' dell'articolo + + + + nomenclature_ + parts list_ + + + + Position du folio + Posizione della pagina + + + + inclure les en-têtes + includere le intestazioni + + + + Formater en tant que liste de materiel + Formatta come un elenco di parti + + + + Mise en page + Layout di pagina BorderPropertiesWidget - - - - px - pixel - pixel - px - x x - - - Colonnes : - Colonne: - - - - - Afficher les en-têtes - Mostra le intestazioni - - - - Lignes : - Righe: - Form @@ -710,27 +686,51 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Dimensions du folio - Dimensioni della pagina + Dimensione dello schema + + + + + px + pixel + pixel + px + + + + Colonnes : + Colonne : + + + + + Afficher les en-têtes + Visualizzare le intestatzioni + + + + Lignes : + Linee : CompositeTextEditDialog - - - Texte composé - Testo composto - - - - Ajouter une variable : - Aggiungere una variabile - Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible INserire il proprio testo composto qui, con l'aiuto delle variabili disponibili + + + Ajouter une variable : + Aggiungere una variabile : + + + + Texte composé + Testo composto + Conductor @@ -738,13 +738,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - Modifica le proprietà di un conduttore + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - Modifica le proprietà di più conduttori + Modifica le proprietà di più conduttori @@ -763,130 +763,26 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - Modifica le proprietà di un solo conduttore + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - Modifica le proprietà di più conduttori + Modifica le proprietà di più conduttori ConductorPropertiesWidget - - Taille du texte : - Dimensione del testo: + + px + px - - Tension / Protocole : - Tensione / Protocollo: - - - - Texte : - Testo: - - - - Fonction : - Funzione: - - - - Texte - Testo - - - - - Unifilaire - Unifilare - - - - Taille du texte - Dimensione del testo - - - - Type - Tipo - - - - Texte visible - Testo visibile - - - - Couleur du texte: - - - - - activer l'option un texte par potentiel - abilitare l'opzione di un solo testo per potenziale - - - - Horizontal en haut - Orizzontale in alto - - - - Horizontal en bas - Orizzontale in basso - - - - Vertical à gauche - Verticale a sinistra - - - - Vertical à droite - Verticale a destra - - - - Position et rotation du texte de conducteur : - Posizione e rotazione del testo del conduttore: - - - - phase - fase - - - - Trait plein - conductor style: solid line - Linea continua - - - - Trait en pointillés - conductor style: dashed line - Linea tratteggiata - - - - Traits et points - conductor style: dashed and dotted line - Punto e linea - - - - terre - terra - - - - neutre - neutro + + PEN + PEN @@ -894,20 +790,44 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modulo - - Formule du texte : - Formula del testo + + Type + Tipo - - Afficher un texte de potentiel par folio. - Mostra un solo testo per ogni potenziale nella pagina + + bus + - - - &Multifilaire - &Multifilare + + Phase + Fasi + + + + Terre + Terra + + + + Texte + Testo + + + + cable + Cavo + + + + phase + fase + + + + terre + terra @@ -915,24 +835,24 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Numerazione automatica - - éditer les numérotations - Modifica la numerazione + + Protective Earth Neutral + Neutro con funzione di terra (sistema TN-C) - - Section du conducteur - + + Tension / Protocole : + Tensione / Protocollo: - - cable - + + Position et rotation du texte de conducteur : + Posizione e rotazione del testo del conduttore: - - bus - + + Afficher un texte de potentiel par folio. + Mostra un solo testo per ogni potenziale nella pagina. @@ -946,55 +866,122 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Neutro - - Phase - Fasi + + Apparence + Aspetto - - Protective Earth Neutral - Neutro con funzione di terra (sistema TN-C) + + activer l'option un texte par potentiel + abilitare l'opzione di un solo testo per potenziale - - PEN - PEN + + Taille du texte + Dimensione del testo - - Terre - Terra + + neutre + neutro - - TextLabel - Etichetta + + Horizontal en bas + Orizzontale in basso + + + + Texte visible + Testo visibile + + + + + &Multifilaire + &Multifilare Taille : Dimensione: + + + éditer les numérotations + Modifica la numerazione + + + + Taille du texte : + Dimensione del testo: + + + + Taille de trait : + Dimensione del tratto: + + + + Vertical à droite + Verticale a destra + Style du conducteur Stile del conduttore + + + Vertical à gauche + Verticale a sinistra + + + + Section du conducteur + Sezione del conuttore + + + + Horizontal en haut + Orizzontale in alto + + + + Fonction : + Funzione : + + + + Style : + Stile: + + + + Texte : + Testo: + + + + Couleur du texte: + Colore del testo: + Couleur secondaire : - Colore secondario: + Colore secondario : - - px - px + + + Couleur : + Colore : - - Taille de trait : - Dimensione del tratto: + + Formule du texte : + Formula del testo : @@ -1003,33 +990,46 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Colore del conduttore - - Apparence - Aspetto + + + Unifilaire + Unifilare - - - Couleur : - Colore: + + TextLabel + Etichetta - - Style : - Stile: + + Trait plein + conductor style: solid line + Linea continua + + + + Trait en pointillés + conductor style: dashed line + Linea tratteggiata + + + + Traits et points + conductor style: dashed and dotted line + ConfigSaveLoaderWidget - - - GroupBox - - Configuration - + Configurazione + + + + GroupBox + GroupBox @@ -1043,13 +1043,18 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Diagram - + Modifier la profondeur Modificare la profondità DiagramContextWidget + + + Nom + Nome + Form @@ -1061,11 +1066,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. I nomi possono contenere solo lettere minuscole, numeri e punteggiatura. - - - Nom - Nome - Valeur @@ -1094,7 +1094,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Propriétés du folio window title - Proprietà della pagina + Proprietà della pagina @@ -1107,45 +1107,45 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DiagramView - - - Coller ici - context menu action - Incollare qui - Ceci est la zone dans laquelle vous concevez vos schémas en y ajoutant des éléments et en posant des conducteurs entre leurs bornes. Il est également possible d'ajouter des textes indépendants. "What's this?" tip - Questa è l'area in cui si progettano gli schemi con l'aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti. + Questa è l'area in cui si progettano gli schemi con l'aggiunta di elementi, unendo i loro terminali tramite i conduttori. È anche possibile aggiungere dei testi indipendenti. - - Collage multiple - Multi-copia - - - - (Dev) X: %1 Y: %2 - + + Coller ici + context menu action + Incollare qui Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - Modifica le proprietà di un conduttore - - - - Sans titre - what to display for untitled diagrams - Senza titolo + Connecter les bornes sélectionnées Collegare i morsetti selezionati + + + Sans titre + what to display for untitled diagrams + Senza titolo + + + + (Dev) X: %1 Y: %2 + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Collage multiple + Multi-copia + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur @@ -1154,16 +1154,16 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DialogWaiting - - - Merci de patienter - Attendere prego - Titre Titolo + + + Merci de patienter + Attendere prego + TextLabel @@ -1185,16 +1185,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DynamicElementTextItemEditor - - - Form - Modulo - - - - Exporter l'actuelle configuration des textes - Esporta la configurazione corrente dei testi - @@ -1205,29 +1195,14 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ... - - Importer une configuration de texte - Importa una configurazione dei testi + + Form + Modulo - - Ajouter un texte - Aggiungere un testo - - - - Ajouter un groupe de textes - Aggiungere un gruppo di testi - - - - Supprimer la sélection - Eliminare la selezione - - - - Textes - Testi + + Modifier %1 textes d'élément + Modificare %1 testi dell'elemento @@ -1239,11 +1214,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modifier un texte d'élément Modificare un testo dell'elemento - - - Modifier %1 textes d'élément - Modificare %1 testi dell'elemento - Nom du groupe @@ -1254,184 +1224,50 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Entrer le nom du nouveau groupe Inserire il nome del nuovo gruppo + + + Ajouter un groupe de textes + Aggiungere un gruppo di testi + + + + Textes + Testi + + + + Supprimer la sélection + Eliminare la selezione + + + + Exporter l'actuelle configuration des textes + Esporta la configurazione corrente dei testi + + + + Ajouter un texte + Aggiungere un testo + + + + Importer une configuration de texte + Importa una configurazione dei testi + DynamicElementTextModel - - - Propriété - Proprietà - - - - Valeur - Valore - - - - Source du texte - Sorgente del testo - - - - - - - - Texte utilisateur - Testo utente - - - - - - - - Information de l'élément - Informazioni dell'elemento - - - - - - - - Texte composé - Testo composto - - - - Texte - Testo - - - - Information - Informazioni - - - - Mon texte composé - Mio Testo composto - - - - Taille - Dimensione - - - - Police - Carattere - - - - Largeur - Larghezza - - - - Éditer - Modifica - - - - Modifier la police d'un texte d'élément - Cambiare il carattere del testo di un elemento - - - - Modifier l'alignement d'un texte d'élément - Modificare l'allineamento di un testo di elemento - - - - Modifier la taille d'un texte d'élément - Modificare la dimensione di un testo dell'elemento - - - - Modifier la couleur d'un texte d'élément - Modificare il colore di un testo dell'elemento - - - - Modifier le cadre d'un texte d'élément - Modificare la cornice di un testo dell'elemento - - - - Modifier la largeur d'un texte d'élément - Modificare la larghezza di un testo dell'elemento - - - - Déplacer un texte d'élément - Spostare un testo dell'elemento - - - - Pivoter un texte d'élément - Ruotare un testo dell'elemento - - - - Éditer un groupe de textes - Modificare un gruppo di testi - - - - - - Gauche - Sinistra - - - - - - Droite - Destro - - - - - - Centre - Centro - - - - - Alignement - Allineamento - - - - Ajustement vertical - Regolazione verticale - - - - Maintenir en bas de page - Mantenere in fondo alla pagina - - - - Déplacer un texte dans un autre groupe - Spostare un testo da un gruppo ad un altro - - - - Couleur - Colore - Cadre Cornice + + + Texte + Testo + @@ -1444,20 +1280,194 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Position Y Posizione Y + + + Déplacer un texte dans un autre groupe + Spostare un testo da un gruppo ad un altro + + + + + + + + Information de l'élément + Informazioni dell'elemento + + + + Modifier la taille d'un texte d'élément + Modificare la dimensione di un testo dell'elemento + + + + Largeur + Larghezza + + + + + + Centre + Centro + + + + + + Droite + Destro + + + + Modifier l'alignement d'un texte d'élément + Modificare l'allineamento di un testo di elemento + + + + + + Gauche + Sinistra + + + + Police + Carattere + + + + Maintenir en bas de page + Mantenere in fondo alla pagina + + + + Taille + Dimensione + + + + Valeur + Valore + Rotation Rotazione + + + Ajustement vertical + Regolazione verticale + + + + + + + + Texte utilisateur + Testo utente + + + + Propriété + Proprietà + + + + Information + Informazioni + + + + Pivoter un texte d'élément + Ruotare un testo dell'elemento + + + + Modifier la police d'un texte d'élément + Cambiare il carattere del testo di un elemento + + + + Modifier le cadre d'un texte d'élément + Modificare la cornice di un testo dell'elemento + + + + Couleur + Colore + + + + + + + + Texte composé + Testo composto + + + + Éditer un groupe de textes + Modificare un gruppo di testi + + + + Source du texte + Sorgente del testo + + + + Éditer + Modifica + + + + Déplacer un texte d'élément + Spostare un testo dell'elemento + + + + Mon texte composé + Mio Testo composto + + + + Modifier la largeur d'un texte d'élément + Modificare la larghezza di un testo dell'elemento + + + + + Alignement + Allineamento + Éditer un texte d'élément Modifica un testo dell'elemento + + + Modifier la couleur d'un texte d'élément + Modificare il colore di un testo dell'elemento + DynamicTextFieldEditor + + + X + X + + + + Y + Y + Form @@ -1469,19 +1479,15 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa cornice - - Source du texte - Sorgente del testo + + + Déplacer un champ texte + Spostare un campo di testo - - Couleur - Colore - - - - Texte utilisateur - Testo utente + + Modifier l'information d'un texte + Modifica le informazioni di un testo @@ -1489,57 +1495,25 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Informazione dell'elemento - - - Texte composé - Testo composto + + Modifier la largeur d'un texte + Modifica la larghezza di un testo - - Police - Carattere + + Modifier la source de texte, d'un texte + Modificare la sorgente di un testo - - X - X + + Modifier la couleur d'un champ texte + Modifica il colore di un campo di testo Largeur Larghezza - - - Y - Y - - - - Alignement - Allineamento - - - - Rotation - Rotazione - - - - - Déplacer un champ texte - Spostare un campo di testo - - - - Pivoter un champ texte - Ruotare un campo di testo - - - - Modifier le texte d'un champ texte - Modificare il testo di un campo di testo - @@ -1547,58 +1521,69 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modificare il carattere di un campo di testo - - Modifier la couleur d'un champ texte - Modifica il colore di un campo di testo + + Pivoter un champ texte + Ruotare un campo di testo + + + + Police + Carattere + + + + Modifier le texte d'un champ texte + Modificare il testo di un campo di testo + + + + Rotation + Rotazione + + + + Texte utilisateur + Testo utente Modifier le cadre d'un champ texte Modifica la cornice di un campo di testo - - - Modifier la largeur d'un texte - Modifica la larghezza di un testo - - - - Modifier l'information d'un texte - Modifica le informazioni di un testo - - - - Modifier la source de texte, d'un texte - Modificare la sorgente di un testo - Modifier l'alignement d'un champ texte Modificare l'allineamento di un campo di testo + + + Couleur + Colore + + + + + Texte composé + Testo composto + + + + Source du texte + Sorgente del testo + + + + Alignement + Allineamento + DynamicTextItemDelegate - - - Texte utilisateur - Testo utente - Information de l'élément Informazione dell'elemento - - - Texte composé - Testo composto - - - - Gauche - Sinistra - Centre @@ -1609,12 +1594,27 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Droite Destro + + + Gauche + Sinistra + + + + Texte utilisateur + Testo utente + + + + Texte composé + Testo composto + Element - - + + Label + commentaire Etichetta + commento @@ -1625,55 +1625,98 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Ouvrir un élément dialog title - Aprire un elemento + Aprire un elemento Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir. dialog content - Scegliere l'elemento che si vuole aprire. + Scegliere l'elemento che si vuole aprire. Enregistrer un élément dialog title - Salvare un elemento + Salvare un elemento Choisissez l'élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition. dialog content - Scegliere l'elemento in cui salvare la definizione. + Scegliere l'elemento in cui salvare la definizione. Ouvrir une catégorie dialog title - Aprire una categoria + Aprire una categoria Choisissez une catégorie. dialog content - Scegliere una categoria. + Scegliere una categoria. Enregistrer une catégorie dialog title - Salvare una categoria - - - - Titre - Titolo + Salvare una categoria Label Etichetta + + + Sélection inexistante + message box title + Selezione inesistente + + + + La sélection n'existe pas. + message box content + La selezione non esiste. + + + + + Sélection incorrecte + message box title + Selezione errata + + + + La sélection n'est pas un élément. + message box content + La selezione non è un elemento. + + + + Écraser l'élément ? + message box title + Sovrascrivere l'elemento? + + + + L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? + message box content + L'elemento esiste già. Sovrasciverlo? + + + + Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément. + message box content + È necessario selezionare un elemento o una categoria con un nome per l'elemento. + + + + Titre + Titolo + Nom du nouveau dossier @@ -1684,49 +1727,6 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Nom du nouvel élément Nome del nuovo elemento - - - Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l'élément. - message box content - È necessario selezionare un elemento o una categoria con un nome per l'elemento. - - - - Sélection inexistante - message box title - Selezione inesistente - - - - La sélection n'existe pas. - message box content - La selezione non esiste. - - - - - Sélection incorrecte - message box title - Selezione errata - - - - La sélection n'est pas un élément. - message box content - La selezione non è un elemento. - - - - Écraser l'élément ? - message box title - Sovrascrivere l'elemento? - - - - L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? - message box content - L'elemento esiste già. Sovrasciverlo? - ElementInfoPartWidget @@ -1735,16 +1735,16 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Form Modulo - - - TextLabel - Testo - Supprimer ce texte Cancella questo testo + + + TextLabel + Testo + ElementInfoWidget @@ -1762,64 +1762,69 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementPropertiesEditorWidget - - Propriété de l'élément - Proprietà dell'elemento + + Nom + Nome Type Tipo - - - Type de base : - Tipologia di base: - - - - Élément esclave - Elemento slave - - - - Nombre de contact représenté - Contatti presenti - Type de contact Tipo di contatto + + + Renvoi de folio suivant + Riferimento alla pagina successiva + + + + Puissance + Potenza + + + + Normalement fermé + Normalmente chiuso + État du contact Stato del contatto + + + Normalement ouvert + Normalmente aperto + + + + Temporisé travail & repos + Ritardo all'eccitazione e diseccitazione + Élément maître Elemento Master - - Type concret - Tipologia + + Maître + Master - - Informations - Informazioni + + Bobine + Bobina - - Nom - Nome - - - - Valeurs - Valore + + Temporisé travail + Ritardo all'eccitazione @@ -1828,80 +1833,75 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Semplice - - Maître - Master + + Propriété de l'élément + Proprietà dell'elemento - - Esclave - Slave + + Informations + Informazioni - - Renvoi de folio suivant - Riferimento alla pagina successiva - - - - Renvoi de folio précédent - Riferimento alla pagina precedente - - - - Bornier - Morsettiera - - - - Normalement ouvert - Normalmente aperto - - - - Normalement fermé - Normalmente chiuso - - - - Inverseur - Contatto in scambio - - - - Puissance - Potenza - - - - Temporisé travail - Ritardo all'eccitazione - - - - Temporisé repos - Ritardo alla diseccitazione - - - - Temporisé travail & repos - Ritardo all'eccitazione e diseccitazione - - - - Bobine - Bobina + + Type de base : + Tipologia di base: Organe de protection Protezione + + + Bornier + Morsettiera + Commutateur / bouton Commutatore / Bottone + + + Renvoi de folio précédent + Riferimento alla pagina precedente + + + + Temporisé repos + Ritardo alla diseccitazione + + + + Élément esclave + Elemento slave + + + + Valeurs + Valore + + + + Esclave + Slave + + + + Inverseur + Contatto in scambio + + + + Type concret + Tipologia + + + + Nombre de contact représenté + Contatti presenti + ElementPropertiesWidget @@ -1910,58 +1910,11 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Général Generale - - - Élement - - Elemento - - - - Nom : %1 - - Nome : %1 - - Folio : %1 Pagina : %1 - - - - - Type : %1 - - Tipo: %1 - - - - - Sous-type : %1 - - - - - - Position : %1 - - Posizione : %1 - - - - - Rotation : %1° - - Rotazione: %1° - - - - - Dimensions : %1*%2 - - Dimensioni : %1*%2 @@ -1979,309 +1932,381 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa - - Retrouver dans le panel - Mostra nello schema + + Élement + + Elemento + + + + Rotation : %1° + + Rotazione: %1° + + + + + Position : %1 + + Position : %1 + + + + Type : %1 + + Type : %1 Éditer l'élément Modifica l'elemento + + + Dimensions : %1*%2 + + Dimensione : %1*%2 + + + + Sous-type : %1 + + Sottotipo : %1 + + + + Retrouver dans le panel + Mostra nello schema + + + + Nom : %1 + + Nome : %1 + + ElementQueryWidget Form - Modulo - - - - Informations disponibles - - - - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - Eliminare la selezione - - - - Descendre la sélection - - - - - Pas de filtre - - - - - N'est pas vide - - - - - Est vide - - - - - Contient - - - - - Ne contient pas - - - - - Est égal à - - - - - N'est pas égale à - - - - - Filtre : - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - + Modulo Tous - + Tutti - - Contacteurs et relais - + + Filtre : + Filtrato : - - Boutons et commutateurs - + + Pas de filtre + Senza filtro + + + + N'est pas vide + Non è vuoto + + + + Ajouter la sélection + Aggiungi alla selezione + + + + Contient + Contiene Borniers - - - - - Organes de protection - - - - - Configuration - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - + Blocchi terminali Position - Posizione + Posizione + + + + Monter la sélection + Spostare in alto la selezione + + + + Configuration + Configurazione + + + + Informations disponibles + Informazioni disponibili Titre du folio - Titolo della pagina + Titolo della pagina - - Position du folio - Posizione della pagina + + Supprimer la sélection + Rimuovere la selezione + + + + Requête SQL personnalisée + Richiesta SQL personalizzata + + + + Ouvrir la configuration sélectionné + Aprire la configurazione selezionata Numéro du folio - + Numero della pagina + + + + Simples + Semolice + + + + Boutons et commutateurs + Pulsante e interruttore + + + + Est vide + E' vuoto + + + + Est égal à + E' uguale a + + + + N'est pas égale à + Non è uguale a + + + + Requête SQL : + Richiede SQL : + + + + Type d'éléments + Tipo di elementi + + + + Informations à exporter + Informazioni da esportare + + + + Descendre la sélection + Scorri la selezione verso il basso + + + + Organes de protection + Organismi di protezione + + + + Position du folio + Posizione della pagina + + + + Contacteurs et relais + Contattori e relè + + + + Ne contient pas + Non contiene + + + + Sauvegarder la configuration actuelle + Salva la cnfigurazione attuale ElementScene - - - Déplacer une primitive - Spostare una primitiva - Éditer les informations sur l'auteur window title - Modificare le informazioni sull'autore + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. + + + Éditer les noms + window title + Modificare i nomi + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. - - Éditer les noms - window title - Modificare i nomi + + Déplacer une primitive + Spostare una primitiva ElementsCategoryEditor - - Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - Specificare un nome per lingua per la categoria. + + L'item n'est pas une catégorie + message box title + L'oggetto non è una categaria + + + + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. + message box content + L'oggetto richiesto non è una catogoria. Abbandono. + + + + Catégorie inexistante + message box title + Categoria inesistente + + + + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. + message box content + La categoria richiesta non esiste. Abbandono. + + + + Éditer une catégorie + window title + Modificare una categoria + + + + Créer une nouvelle catégorie + window title + Creare una nuova categoria + + + + Nom de la nouvelle catégorie + default name when creating a new category + Nome della nuova categoria + + + + Édition en lecture seule + message box title + + + + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. + message box content + Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura. Nom interne : Nome interno: - - - L'item n'est pas une catégorie - message box title - L'oggetto non è una categaria - - - - L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. - message box content - L'oggetto richiesto non è una catogoria. Abbandono. - - - - Catégorie inexistante - message box title - Categoria inesistente - - - - La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. - message box content - La categoria richiesta non esiste. Abbandono. - - - - Éditer une catégorie - window title - Modificare una categoria - - - - Créer une nouvelle catégorie - window title - Creare una nuova categoria - - - - Nom de la nouvelle catégorie - default name when creating a new category - Nome della nuova categoria - - - - Édition en lecture seule - message box title - Apertura in sola lettura - - - - Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. - message box content - Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura. - Nom interne manquant message box title - Nome interno mancante + Nome interno mancante Vous devez spécifier un nom interne. message box content - Specificare un nome interno. + Specificare un nome interno. Nom interne déjà utilisé message box title - Nome interno già in uso + Nome interno già in uso Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - Il nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso. + Il nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso. Erreur message box title - Errore + Errore Impossible de créer la catégorie message box content - Impossibile creare la categoria + Impossibile creare la categoria + + + + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. + Specificare un nome per lingua per la categoria. ElementsCollectionWidget + + + Chemin de la collection : %1 + Percorso della collezione: %1 + + + + Propriété du dossier + Proprietà della cartella + + + + Nouvel élément + Nuovo elemento + + + + dans %n dossier(s). + + in %n directory. + in %n directory. + + + + + Afficher uniquement ce dossier + Visualizza solo questa cartella + Ouvrir le dossier correspondant @@ -2292,132 +2317,61 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Éditer l'élément Modificare l'elemento - - - Supprimer l'élément - Cancellare l'elemento - - - - Supprimer le dossier - Eliminare la cartella - - - - Recharger les collections - Ricaricare le collezioni - - - - Éditer le dossier - Modificare la cartella - Nouveau dossier Nuova cartella - - - Nouvel élément - Nuovo elemento - - - - Afficher uniquement ce dossier - Visualizza solo questa cartella - - - - Afficher tous les dossiers - Visualizza tutte le cartelle - - - - Propriété du dossier - Proprietà della cartella - - - - Rechercher - Cercare - Supprimer l'élément ? message box title - Cancellare l'elemento? + Cancellare l'elemento? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - Si è sicuri di voler eliminare questo elemento? + Si è sicuri di voler eliminare questo elemento? Suppression de l'élément message box title - Cancellazione elemento + Cancellazione elemento La suppression de l'élément a échoué. message box content - La cancellazione dell'elemento è fallita. + La cancellazione dell'elemento è fallita. Supprimer le dossier? message box title - Eliminare la cartella? + Eliminare la cartella? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - Si è sicuri di voler eleminiare la cartella? + Si è sicuri di voler eleminiare la cartella? Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. Suppression du dossier message box title - Cancellazione della cartella + Cancellazione della cartella La suppression du dossier a échoué. message box content - La cancellazione della cartella è fallita. - - - - Le dossier %1 contient - La cartella %1 contiene - - - - %n élément(s), répartie(s) - - %n elemento, riparato - %n elementi, riparati - - - - - dans %n dossier(s). - - in %n directory. - in %n directory. - - - - - Chemin de la collection : %1 - Percorso della collezione: %1 + La cancellazione della cartella è fallita. @@ -2429,9 +2383,58 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Propriété du dossier %1 Proprietà della cartella %1 + + + Afficher tous les dossiers + Visualizza tutte le cartelle + + + + Le dossier %1 contient + La cartella %1 contiene + + + + Supprimer le dossier + Eliminare la cartella + + + + %n élément(s), répartie(s) + + %n elemento, riparato + %n elementi, riparati + + + + + Éditer le dossier + Modificare la cartella + + + + Recharger les collections + Ricaricare le collezioni + + + + Supprimer l'élément + Cancellare l'elemento + + + + Rechercher + Cercare + ElementsPanel + + + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet + Status tip + Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto + Cartouches embarqués @@ -2441,111 +2444,90 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati + Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo. - - - - Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet - Status tip - Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto + Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo. Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech + Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli. + Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli. Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli + Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip - Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli. + Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli. ElementsPanelWidget - - Ouvrir le dossier correspondant - Aprire la cartella corrispondente + + Remonter ce folio x10 + Porta in su la pagina di 10 - - Copier le chemin - Copiare il percorso - - - - Basculer vers ce projet - Passare a questo progetto - - - - Éditer ce modèle - Modificare questo modello - - - - Supprimer ce modèle - Cancellare questo modello - - - - Fermer ce projet - Chiudere questo progetto - - - - Propriétés du projet - Proprietà del progetto + + Nouveau modèle + Nuovo modello Propriétés du folio Proprietà della pagina - - - Ajouter un folio - Aggiungere una pagina - - - - Supprimer ce folio - Eleiminare una pagina - Remonter ce folio Porta su questa pagina - - Abaisser ce folio - Sposta in giu questa pagina + + Supprimer ce modèle + Cancellare questo modello - - Remonter ce folio x10 - Porta in su la pagina di 10 + + Éditer ce modèle + Modificare questo modello + + + + Fermer ce projet + Chiudere questo progetto + + + + Ouvrir le dossier correspondant + Aprire la cartella corrispondente + + + + Basculer vers ce projet + Passare a questo progetto + + + + Copier le chemin + Copiare il percorso @@ -2558,27 +2540,42 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Sposta in giù la pagina di 10 - - Nouveau modèle - Nuovo modello + + Ajouter un folio + Aggiungere una pagina + + + + Propriétés du projet + Proprietà del progetto + + + + Supprimer ce folio + Eliminare una pagina Filtrer Filtrare + + + Abaisser ce folio + Sposta in giu questa pagina + EllipseEditor Form - Modulo + Centre : - + Centro : @@ -2593,7 +2590,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. Vertical : - + Verticale : @@ -2603,7 +2600,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. Diamètres : - + Diametro : @@ -2612,55 +2609,17 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. Export configuration page title - Esporta + Esporta ExportDialog - - - Aperçu - Anteprima - - - - Dimensions - Dimensioni - - - - Impossible d'écrire dans ce fichier - message box title - Impossibile scrivere nel file - - - - Exporter - Esporta - - - - Nom de fichier - Nome del file - px px - - - Noms des fichiers cibles - message box title - Nomi dei file di destinazione - - - - Exporter les folios du projet - window title - Espostare le pagine del progetto - Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : @@ -2671,94 +2630,85 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Tout cocher Seleziona tutto - - - Tout décocher - Deseleziona tutto - Titre du folio Titolo della pagina + + + Noms des fichiers cibles + message box title + Nomi dei file di destinazione + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - È necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare. + È necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare. Dossier non spécifié message box title - Directory non specificata + Directory non specificata Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati. + Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati. + + + + Impossible d'écrire dans ce fichier + message box title + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1. + Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1. + + + + Aperçu + Anteprima + + + + Nom de fichier + Nome del file + + + + Exporter les folios du projet + window title + Espostare le pagine del progetto + + + + Tout décocher + Deseleziona tutto + + + + Dimensions + Dimensioni + + + + Exporter + Esporta ExportPropertiesWidget - - Exporter dans le dossier - dialog title - Esportare nella directory - - - - Dossier cible : - Directory di destinazione: - - - - Parcourir - Sfoglia - - - - Format : - Formato: - - - - PNG (*.png) - PNG (*.png) - - - - JPEG (*.jpg) - JPEG (*.jpg) - - - - Bitmap (*.bmp) - Bitmap (*.bmp) - - - - SVG (*.svg) - SVG (*.svg) - - - - DXF (*.dxf) - DXF (*.dxf) - - - - Options de rendu - groupbox title - Opzioni di rendering + + Dessiner les bornes + Disegna i terminali @@ -2771,19 +2721,15 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Esporta solo gli elementi - - Conserver les couleurs des conducteurs - Mantenere i colori dei conduttori + + Dossier cible : + Directory di destinazione: - - Dessiner la grille - Disegna la griglia - - - - Dessiner le cadre - Disegna la cornice + + Options de rendu + groupbox title + Opzioni di rendering @@ -2791,37 +2737,68 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Disegna il cartiglio - - Dessiner les bornes - Disegna i terminali + + Dessiner la grille + Disegna la griglia + + + + Format : + Formato: + + + + Dessiner le cadre + Disegna la cornice + + + + Parcourir + Sfoglia + + + + Exporter dans le dossier + dialog title + Esportare nella directory + + + + Bitmap (*.bmp) + Bitmap (*.bmp) + + + + DXF (*.dxf) + DXF (*.dxf) + + + + PNG (*.png) + PNG (*.png) + + + + SVG (*.svg) + SVG (*.svg) + + + + JPEG (*.jpg) + JPEG (*.jpg) + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Mantenere i colori dei conduttori FolioAutonumberingW - - Form - Modulo - - - - Options de numérotation - Opzioni per le numerazione automatica - - - - C&réer de nouveaux folios - C&rea nuove pagine - - - - Numérotation automatique des folios sélectionnés - Numerazione automatica delle pagine selezionate - - - - Nouveaux folios - Nuove pagine + + De + Da @@ -2829,9 +2806,24 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.A - - De - Da + + Form + Modulo + + + + C&réer de nouveaux folios + C&rea nuove pagine + + + + Options de numérotation + Opzioni per le numerazione automatica + + + + Nouveaux folios + Nuove pagine @@ -2843,11 +2835,16 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Numérotation automatique de Folio : Numerazione automatica della pagina: + + + Numérotation automatique des folios sélectionnés + Numerazione automatica delle pagine selezionate + Folio Autonumbering title window - Autonumerazione pagina + Autonumerazione pagina @@ -2864,7 +2861,7 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. help dialog about the folio autonumerotation - Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine. + Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine. -Una numerazione è composta da ALMENO una variabile. -È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +. Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento. @@ -2884,16 +2881,16 @@ Il campo "Incremento" non viene utilizzato. Assistant de formule Assistente della formula - - - TextLabel - EtichettaTesto - Formule Formula + + + TextLabel + EtichettaTesto + FormulaAutonumberingW @@ -2902,16 +2899,6 @@ Il campo "Incremento" non viene utilizzato. Form Modulo - - - Dénomination automatique : - DEnominazione automatica - - - - Formule - Formula - Insert Formula Here e.g.: %prefix%l%c @@ -2939,205 +2926,19 @@ that you create. Text and number inputs are È possibile assegnare qualsiasi altra variabile al cartiglio che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. + + + Dénomination automatique : + Denominazione automatica : + + + + Formule + Formula + GeneralConfigurationPage - - - Apparence - Aspetto - - - - Utiliser les couleurs du système - Usare i colori di sistema - - - - Chemin de la collection utilisateur - Percorso della raccolta utente - - - - Chemin des cartouches utilisateur - Percorso dei cartigli utente - - - - Langage - Lingua - - - - Chemin de la collection commune - Percorso della raccolta comune - - - - - - Par defaut - Predefinito - - - - - - Parcourir... - Sfoglia... - - - - (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - (Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche) - - - - Projets - Progetti - - - - Utiliser les gestes du pavé tactile - Utilizzare le "gestures" del touchpad - - - - Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto - - - - Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) - Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1) - - - - Désactivé - Disattivato - - - - min - minute - minuti - min - - - - Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati - - - - Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. -Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero. -Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati: - - - - Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - Applicato al prossimo avvio di QElectroTech - - - - Exporter les bornes dans la nomenclature - Esporta le morsettiere dalla nomenclatura - - - - Form - Modulo - - - - Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - Salvatoggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech) - - - - Collections - Collezioni - - - - Accès aux collections - Accesso alle collezioni - - - - Répertoire de la collection commune - Elenco della collezione comune - - - - Répertoire de la collection utilisateur - Elenco della collezione utente - - - - Répertoire des cartouches utilisateur - Elenco dei cartigli utente - - - - Gestion des éléments - Gestione degli elementi - - - - Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - È possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech - - - - Grille + Clavier - Griglia + Tastiera - - - - Grille : 1 - 30 - Griglia: 1 - 30 - - - - DiagramEditor xGrid - Editor schemi X - - - - DiagramEditor yGrid - Editor schemi Y - - - - Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - Utilizzare le fin&estre (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) - - - - Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) - Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) - - - - Textes - Testi - - - - Textes d'éléments - Testi degli elementi - - - - - - Police : - Carattere: - @@ -3145,15 +2946,40 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget ° - - Longueur : - Lunghezza: + + Form + Modulo - - - Rotation : - Rotazione: + + Grec + Greco + + + + Turc + Turco + + + + Chemin de la collection utilisateur + Percorso della raccolta utente + + + + Arabe + Arabo + + + + Général + configuration page title + Generale + + + + Russe + Russo @@ -3161,9 +2987,39 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Testi indipendenti - - Autres textes - Altri testi + + Répertoire de la collection commune + Elenco della collezione comune + + + + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech + È possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech + + + + Italien + Italiano + + + + Système + Sistema + + + + Brézilien + Brasiliano + + + + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) + (Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche) + + + + Textes d'éléments + Testi degli elementi @@ -3181,29 +3037,9 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - - DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - - - - Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30 - - - - DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - - - - DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - - - - Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla" + + Langage + Lingua @@ -3211,115 +3047,20 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina - - Général - configuration page title - Generale + + min + minute + min - - Système - Sistema + + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 + Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30 - - Arabe - Arabo - - - - Brézilien - Brasiliano - - - - Catalan - Catalano - - - - Tchèque - Ceco - - - - Allemand - Tedesco - - - - Danois - Danese - - - - Grec - Greco - - - - Anglais - Inglese - - - - Espagnol - Spagnolo - - - - Français - Francese - - - - Croate - Croato - - - - Italien - Italiano - - - - Japonais - - - - - Polonais - Polacco - - - - Portugais - Portoghese - - - - Roumains - Rumeno - - - - Russe - Russo - - - - Slovène - Sloveno - - - - Pays-Bas - Paesi bassi - - - - Norvege - + + Grille : 1 - 30 + Griglia: 1 - 30 @@ -3327,15 +3068,270 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Belga-Fiammingo - - Turc - Turco + + Allemand + Tedesco + + + + Slovène + Sloveno + + + + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid + Editor schemi (tasto: alto/basso) Y + + + + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. +Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : + Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero. +Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati: + + + + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech) + + + + Utiliser les couleurs du système + Usare i colori di sistema + + + + Danois + Danese + + + + Croate + Croato + + + + Norvege + Norvégien + + + + Textes + Testi + + + + + + Police : + Carattere : + + + + Polonais + Polacco Hongrois Ungherese + + + Apparence + Aspetto + + + + + + Par defaut + Predefinito + + + + Roumains + Rumeno + + + + Utiliser des fen&êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) + Utilizzare le fin&estre (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) + + + + Projets + Progetti + + + + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech + Applicato al prossimo avvio di QElectroTech + + + + Désactivé + Disattivato + + + + Exporter les bornes dans la nomenclature + Esporta le morsettiere dalla nomenclatura + + + + Anglais + Inglese + + + + Japonais + Japanese + + + + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid + Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X + + + + + Rotation : + Rotazione : + + + + Français + Francese + + + + Pays-Bas + Paesi bassi + + + + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) + Choix de l'increment de depart 1 ou 0 + Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1) + + + + Catalan + Catalano + + + + Portugais + Portoghese + + + + Utiliser les gestes du pavé tactile + Utilizzare le "gestures" del touchpad + + + + + + Parcourir... + Sfoglia... + + + + Tchèque + Ceco + + + + Espagnol + Spagnolo + + + + Gestion des éléments + Gestione degli elementi + + + + Grille + Clavier + Griglia + Tastiera + + + + Chemin de la collection commune + Percorso della raccolta comune + + + + Collections + Collezioni + + + + Accès aux collections + Accesso alle collezioni + + + + Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&ment de QElectroTech) + Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio di QElectroTech) + + + + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid + Editor schemi (tasto: alto/basso) Y + + + + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller + Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla" + + + + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet + Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto + + + + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés + Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati + + + + Chemin des cartouches utilisateur + Percorso dei cartigli utente + + + + Longueur : + Lunghezza: + + + + Répertoire de la collection utilisateur + Elenco della collezione utente + + + + Répertoire des cartouches utilisateur + Elenco dei cartigli utente + + + + DiagramEditor xGrid + Editor schemi X + + + + DiagramEditor yGrid + Editor schemi Y + + + + Autres textes + Altri testi + GenericPanel @@ -3343,238 +3339,244 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - Nessun file + Nessun file Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi. + Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi. Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - Pagina senza titolo + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - %1 - %2 - - - - Modèles de cartouche - Modelli di cartiglio + %1 - %2 Modèle "%1" used to display a title block template - Modello "%1" + Modello "%1" Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina. + Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina. %1 [non utilisé dans le projet] %1 [non utilizzato nel progetto] + + + Modèles de cartouche + Modelli di cartiglio + GraphicsTablePropertiesEditor + + + X : + X : + + + + Y : + Y : + Form - Modulo - - - - Affichage - - - - - Nom du tableau - + Formulare Aucun - Nessuno - - - - Toutes - - - - - Lignes à afficher : - - - - - Y : - Y: - - - - Tableau suivant - - - - - X : - X: - - - - Tableau précédent - - - - - Tableau précédent : - - - - - Géometrie et lignes - - - - - Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - - - - - Ajuster le tableau au folio - - - - - TextLabel - - - - - En tête - + Nessuno Marge - + Margine - - Aligement : - + + En tête + In testa - - - Gauche - Sinistra + + Alignement : + Allineamento : - - - Centré - Centrato + + Tableau précédent : + Tabella precedente : + + + + Géometrie et lignes + Geometrie e linee + + + + Tableau précédent + Tabella precedente + + + + Modifier l'alignement des textes d'un tableau + Modificare l'alineamento del testo di una tabella + + + + Changer la police d'un tableau + Cambiare il carattere di una tabella + + + + Tableau suivant + Tabella seguente Droite - Destro + Destra + + + + + Gauche + Sinistra Police - Carattere + Carattere - - Tableau - - - - - Alignement : - Allineamento: - - - - Contenu - - - - - - Déplacer un tableau - - - - - Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - - - - - Modifier les marges d'une en tête de tableau - - - - - Modifier les marges d'un tableau - - - - - Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - - - - - Modifier l'alignement des textes d'un tableau - - - - - Modifier la police d'une en tête de tableau - - - - - Changer la police d'un tableau - + + Toutes + Tutti <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + ATTENZIONE :; + Mancano %1 righe per visualizzare tutte le informazioni, integrità delle informazioni Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci - + Applicare la geometria di una tabella alla tabella ad essa collegata + + + + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau + Modificare l'allineamento di un'intestazione di tabella + + + + + Déplacer un tableau + Sposta una tabella + + + + Modifier la police d'une en tête de tableau + Cambia il carattere di un'intestazione della tabella + + + + Modifier les marges d'une en tête de tableau + Modifica i margini di un'intestazione della tabella + + + + + Centré + Centro + + + + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau + Modifica il numero di righe visualizzate da una tabella + + + + Contenu + Contenuto + + + + Tableau + Tabella + + + + Ajuster le tableau au folio + Sistemare a tabella dello schema + + + + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci + Applica la geometria a tutte le tabelle collegate a questa + + + + Aligement : + Allineamento : + + + + Affichage + Visualizzazione + + + + Lignes à afficher : + Linee da visualizzare : + + + + Modifier les marges d'un tableau + Modificare i margini della tabella + + + + Nom du tableau + Nome della tabella + + + + TextLabel + TextLabel ImagePropertiesWidget + + + % + % + Form @@ -3590,11 +3592,6 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Dimension de l'image Dimensioni dell'immagine - - - % - % - Modifier la taille d'une image @@ -3603,35 +3600,35 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget ImportElementDialog - - - Intégration d'un élément - Integrazione di un elemento - - - - L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ? - L'elemento è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che si vuole inserire sembra differente. Cosa fare ? - Utiliser l'élément déjà integré Utilizzare l'elemento già integrato + + + Faire cohabiter les deux éléments + Fare coesistere i due elementi + Intégrer l'élément déposé Integrare l'elemento memorizzato + + + L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ? + L'elemento è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che si vuole inserire sembra differente. Cosa fare ? + Écraser l'élément déjà intégé Eliminare l'elemento già integrato - - Faire cohabiter les deux éléments - Fare coesistere i due elementi + + Intégration d'un élément + Integrazione di un elemento @@ -3641,44 +3638,19 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Dialog Finestra di dialogo - - - TextLabel - Testo dell'etichetta - Écraser les textes existants Cancellare i testi esistenti + + + TextLabel + Testo dell'etichetta + IndiTextPropertiesWidget - - - Form - Modulo - - - - X : - X: - - - - Éditeur avancé - Editor avanzato - - - - Taille : - Dimensione: - - - - Angle : - Angolo: - @@ -3691,22 +3663,46 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget ° - - Y : - Y: + + X : + X : - - Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html. -Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - Il contenuto, la dimensione e il carattere del testo non possono essere modificati perché formattati in html. -Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. + + Y : + Y : + + + + Form + Modulo Texte Testo + + + + Déplacer un champ texte + Spostare un campo di testo + + + + Pivoter plusieurs champs texte + Ruotare più campi di testo + + + + Modifier la police d'un champ texte + Modificare il carattere di un campo di testo + + + + Pivoter un champ texte + Ruotare un campo di testo + @@ -3715,21 +3711,47 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Police Carattere + + + Modifier la police de plusieurs champs texte + Modificare il carattere di più campi di testo + + + + Modifier la taille de plusieurs champs texte + Modificare la dimensione di più campi di testo + Cliquez ici pour annuler le formatage html Fare clic qui per annullare la formattazione html - - - Déplacer un champ texte - Spostare un campo di testo + + Taille : + Dimensione: - - Pivoter un champ texte - Ruotare un campo di testo + + Angle : + Angolo: + + + + Éditeur avancé + Editor avanzato + + + + Modifier les propriétés d'un texte + Modifica le proprietà di un testo + + + + Le contenu, la taille et la police du texte ne peuvent être modifié car formaté en html. +Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + Il contenuto, la dimensione e il carattere del testo non possono essere modificati perché formattati in html. +Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. @@ -3741,31 +3763,6 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modifier la taille d'un champ texte Modifica la dimensione di un campo di testo - - - Modifier la police d'un champ texte - Modificare il carattere di un campo di testo - - - - Pivoter plusieurs champs texte - Ruotare più campi di testo - - - - Modifier la taille de plusieurs champs texte - Modificare la dimensione di più campi di testo - - - - Modifier la police de plusieurs champs texte - Modificare il carattere di più campi di testo - - - - Modifier les propriétés d'un texte - Modifica le proprietà di un testo - IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler @@ -3773,19 +3770,19 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - impossibile accedere alla categoria genitore + impossibile accedere alla categoria genitore Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - Impossibile ottenere la descrizione XML di questo modello + Impossibile ottenere la descrizione XML di questo modello Erreur message box title - Errore + Errore @@ -3796,116 +3793,116 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - Il modello è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che tenti di applicare semra diversa. Che vuoi fare? + Il modello è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che tenti di applicare semra diversa. Che vuoi fare? Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - Utilizzare il modello già integrato + Utilizzare il modello già integrato Intégrer le modèle déposé dialog content - Integrare il modello inserito + Integrare il modello inserito Écraser le modèle déjà intégré dialog content - Eliminare il modello già inserito + Eliminare il modello già inserito Faire cohabiter les deux modèles dialog content - Far coesistere i due modelli + Far coesistere i due modelli LineEditor + + + Form + Form + + + + X1 : + X1 : + + + + X2 : + X2 : + + + + Y1 : + Y1 : + + + + Y2 : + Y2 : + + + + Fin 1 : + Fine 1 : + + + + Fin 2 : + Fine 2 : + Normale type of the 1st end of a line - Normale + Normale Flèche simple type of the 1st end of a line - Freccia semplice + Freccia semplice Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - Freccia triangolare + Freccia triangolare Cercle type of the 1st end of a line - Cerchio + Cerchio Carré type of the 1st end of a line - Quadrato + Diamante Modifier une ligne - Modifica una linea - - - - Form - Modulo - - - - X1 : - - - - - Y1 : - - - - - X2 : - - - - - Fin 1 : - - - - - Y2 : - - - - - Fin 2 : - + Modifica una riga Longueur : - Lunghezza: + Lunghezza : @@ -3916,14 +3913,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modulo - - Cet élément est déjà lié - Questo elemento è già collegato - - - - Recherche - Cerca + + Report de folio + Riferimento di pagina @@ -3932,16 +3924,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Etichetta - - - Commentaire - Commento - - - - - N° de folio - N° di pagina + + Délier + Annulla il collegamento @@ -3950,12 +3935,26 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Etichetta della pagina - - - - - Titre de folio - Titolo della pagina + + + N° de folio + N° di pagina + + + + Voir cet élément + Mostra questo elemento + + + + Voir l'élément lié + Mostra l'elemento collegato + + + + + Fonction + Funzione @@ -3972,10 +3971,49 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. N° del filo - - - Fonction - Funzione + + Référence croisée (esclave) + Riferimento incrociato (slave) + + + + + + + Titre de folio + Titolo della pagina + + + + Montrer l'élément esclave + Mostrare l'elemento slave + + + + Montrer l'élément + Mostrare l'elemento + + + + Recherche + Cerca + + + + + Section du conducteur + Sezione del conduttore + + + + Enregistrer la disposition + Salvare la disposizione + + + + + Commentaire + Commento @@ -3983,103 +4021,62 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Tension / Protocole Tensione / Protocollo - - - - Couleur du conducteur - Colore del conduttore - - - - - Section du conducteur - - - - - Voir cet élément - Mostra questo elemento - - - - Voir l'élément lié - Mostra l'elemento collegato - Lier l'élément Collegare l'elemento - - Montrer l'élément - Mostrare l'elemento + + + Couleur du conducteur + Colore del conduttore - - Montrer l'élément esclave - Mostrare l'elemento slave - - - - Enregistrer la disposition - Salvare la disposizione - - - - Report de folio - Riferimento di pagina - - - - Référence croisée (esclave) - Riferimento incrociato (slave) - - - - Délier - Annulla il collegamento + + Cet élément est déjà lié + Questo elemento è già collegato Machine_info - - - Compilation : - Compilazione: - Compilation : - + + + + + Compilation : + Compilation: MarginsEditDialog - - Editer les marges - + + Bas : + Parte inferiore : Haut : - + Parte superiore: Gauche : - + Sinistra : + + + + Editer les marges + Modifica i margini Droit : - - - - - Bas : - + Destra : @@ -4090,20 +4087,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modulo - - <html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html> - <html><head/><body><p>Scollega l'elemento selezionato</p></body></html> - - - - <html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html> - <html><head/><body><p>Collega l'elemento selezionato</p></body></html> - - - - - Vignette - Miniature + + Label de folio + Etichetta della pagina @@ -4111,15 +4097,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. N° di pagina - - Label de folio - Etichetta della pagina - - - - - Titre de folio - Titolo della pagina + + Référence croisée (maître) + Riferimento incrociato (master) @@ -4128,24 +4108,20 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Posizione - - Éléments disponibles - Elementi disponibili + + Montrer l'élément maître + Mostrare l'elemento master - - Éléments liés - Elementi collegati + + <html><head/><body><p>Lier l'élément sélectionné</p></body></html> + <html><head/><body><p>Collega l'elemento selezionato</p></body></html> - - Lier l'élément - Collegare l'elemento - - - - Délier l'élément - Scollegare l'elemento + + + Titre de folio + Titolo della pagina @@ -4153,9 +4129,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Mostrare l'elemento - - Montrer l'élément maître - Mostrare l'elemento master + + Éléments liés + Elementi collegati @@ -4163,23 +4139,34 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Salvare la disposizione - - Référence croisée (maître) - Riferimento incrociato (master) + + Délier l'élément + Scollegare l'elemento + + + + Lier l'élément + Collegare l'elemento + + + + Éléments disponibles + Elementi disponibili + + + + <html><head/><body><p>Délier l'élément sélectionné</p></body></html> + <html><head/><body><p>Scollega l'elemento selezionato</p></body></html> + + + + + Vignette + Miniature MultiPasteDialog - - - Collage multiple - Multi-copia - - - - Décalage - Spostamento - @@ -4196,6 +4183,11 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. y: y: + + + Auto-numérotation des conducteurs + Numerazione automatica dei conduttori + Nombre de copie @@ -4206,34 +4198,39 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Auto-connexion Connessione automatica + + + Collage multiple + Multi-copia + Auto-numérotation des éléments Numerazione automatica degli elementi - - - Auto-numérotation des conducteurs - Numerazione automatica dei conduttori - Multi-collage Multi-collage + + + Décalage + Spostamento + NameListDialog - - - Dialog - Finestra di dialogo - Variables de cartouche Variabili del cartiglio + + + Dialog + Finestra di dialogo + NameListWidget @@ -4242,26 +4239,26 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Form Modulo - - - Langue - Lingua - Texte Testo - - Ajouter une ligne - Aggiungere una riga + + Langue + Lingua Copier dans le presse papier Copia dagli appunti + + + Ajouter une ligne + Aggiungere una riga + NewDiagramPage @@ -4270,16 +4267,16 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Folio Pagina - - - Conducteur - Conduttore - Reports de folio Riferimenti di pagina + + + Conducteur + Conduttore + Références croisées @@ -4289,79 +4286,69 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Nouveau folio configuration page title - Nuova pagina + Nuova pagina Nouveau projet configuration page title - Nuovo progetto + Nuovo progetto NewElementWizard - - Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - Non hai specificato l'estensione *.elmt. Sarà aggiunta automaticamente. - - - - nouvel_element - nuovo_elemento + + Créer un nouvel élément : Assistant + window title + Crea un nuovo elemento: Assistente &Suivant > &Seguente > - - - Créer un nouvel élément : Assistant - window title - Crea un nuovo elemento: Assistente - Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - Passo 1 di 4: Categoria relativa + Passo 1 di 4: Categoria relativa Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - Seleziona la categoria in cui salvare il nuovo elemento. + Seleziona la categoria in cui salvare il nuovo elemento. Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - Passo 2 di 4: Nome del file + Passo 2 di 4: Nome del file Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - Inserisci il nome del file in cui salvare il nuovo elemento. + Inserisci il nome del file in cui salvare il nuovo elemento. Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - Passo 3 di 4: Nome dell'elemento + Passo 3 di 4: Nome dell'elemento Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - Inserisci uno o più nomi dell'elemento. + Inserisci uno o più nomi dell'elemento. Nom du nouvel élément default name when creating a new element - Nome del nuovo elemento + Nome del nuovo elemento @@ -4369,25 +4356,35 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Erreur message box title - Errore + Errore Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - Devi selezionare una categoria. + Devi selezionare una categoria. Vous devez entrer un nom de fichier message box content - Devi inserire il nome del file + Devi inserire il nome del file + + + + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. + Non hai specificato l'estensione *.elmt. Sarà aggiunta automaticamente. Un élément portant le même nom existe déjà Un elemento con lo stesso nome esiste già + + + nouvel_element + nuovo_elemento + NumPartEditorW @@ -4397,13 +4394,91 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modulo - - - - - - Chiffre 1 - 1 Cifra (1) + + + + + Folio + Pagina + + + + + + + + Texte + Testo + + + + + + + Chiffre 001 - Folio + 3 Cifre (001) - Pagina + + + + + + Element Line + Riga dell'elemento + + + + + + + N° folio + N° Pagina + + + + + + + Chiffre 1 - Folio + 1 Cifra (1) - Pagina + + + + + + + Locmach + Locmach + + + + + + + Chiffre 01 - Folio + 2 Cifre (01) - Pagina + + + + + + Element Column + Colonna + dell'elemento + + + + + + Element Prefix + Prefisso dell'elemento + + + + + + + Installation + Installazione @@ -4424,91 +4499,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. 3 Cifre (001) - - - - - - Texte - Testo - - - - - - - N° folio - N° Pagina - - - - - - - Folio - Pagina - - - - - - - Chiffre 1 - Folio - 1 Cifra (1) - Pagina - - - - - - - Chiffre 01 - Folio - 2 Cifre (01) - Pagina - - - - - - - Chiffre 001 - Folio - 3 Cifre (001) - Pagina - - - - - - - Locmach - Locmach - - - - - - - Installation - Installazione - - - - - - Element Line - Riga dell'elemento - - - - - - Element Column - Colonna - dell'elemento - - - - - - Element Prefix - Prefisso dell'elemento + + + + + + Chiffre 1 + 1 Cifra (1) @@ -4528,7 +4525,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Champ de texte dynamique element part name - Campo di testo dinamico + Campo di testo dinamico @@ -4554,6 +4551,16 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartPolygon + + + Supprimer un point d'un polygone + Eleminare un punto ad un poligono + + + + Modifier un polygone + Modifica un poligono + Ajouter un point @@ -4564,21 +4571,11 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Supprimer ce point Eliminare la pagina corrente - - - Modifier un polygone - Modifica un poligono - Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - - - Supprimer un point d'un polygone - Eleminare un punto ad un poligono - PartText @@ -4595,40 +4592,47 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PolygonEditor - - - Form - Modulo - X - X + X Y - Y + Y - - Polygone fermé - Poligono chiuso - - - - Ajouter un point - Aggiungere un punto - - - - Supprimer ce point - + + Form + Form Points du polygone : - Punti del poligono: + Punti del poligono :: + + + + Polygone fermé + Chiudi il poligono + + + + Erreur + message box title + Errore + + + + Le polygone doit comporter au moins deux points. + message box content + Il poligono deve contenere almeno due punti. + + + + Supprimer un point d'un polygone + Cancella un punto del poligono @@ -4637,35 +4641,23 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modifica un poligono - - Erreur - message box title - Errore + + Ajouter un point + Aggiuni un punto - - Le polygone doit comporter au moins deux points. - message box content - Il poligono deve contenere almeno due punti. + + Supprimer ce point + Cancella questo punto Ajouter un point à un polygone - Aggiungere un punto ad un poligono - - - - Supprimer un point d'un polygone - + Aggiungi un punto al poligono PotentialSelectorDialog - - - Sélectionner le potentiel éléctrique - Selezione del potenziale elettrico - Vous tentez de lier deux potentiels différents ensemble. @@ -4674,12 +4666,9 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale. - - - - -Fonction : %1 - Funzione : %1 + + Ajouter au bus: %1 + Add to bus: %1 @@ -4687,64 +4676,14 @@ Fonction : %1 Tension/protocole : %1 - Tensione / Protocollo: %1 - - - - - %n conducteurs composent le potentiel suivant : - %n conduttori fanno parte del seguente potenziale: - - - - - - - - -Numéro : %1 - -Numero - %1 - - - - Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste -à utiliser pour le nouveau potentiel - Scegliere un potenziale elettrico dall'elenco -da utilizzare per il nuovo potenziale - - - - - - -Couleur du conducteur : %1 - - - - - - - -Section du conducteur : %1 - - - - - Ajouter au câble: %1 - - - - - Ajouter au bus: %1 - +Tensione / Protocollo: %1 Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - Modifica le proprietà di più conduttori + Modifica le proprietà di più conduttori @@ -4757,6 +4696,68 @@ Si prega di inserire una formula compatibile per questo potenziale. Le seguenti variabili sono incompatibili: %sequf_ %seqtf_ %seqhf_ %id %F %M %LM + + + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste +à utiliser pour le nouveau potentiel + Selezionare un potenziale elettrico dall'elenco +da utilizzare per il nuovo potenziale + + + + + + +Section du conducteur : %1 + +Sezione del conduttore : %1 + + + + Sélectionner le potentiel éléctrique + Selezione del potenziale elettrico + + + + Ajouter au câble: %1 + Aggiungi al cavo: %1 + + + + + + +Numéro : %1 + +Numero : %1 + + + + + + +Couleur du conducteur : %1 + +Colore del conduttore : %1 + + + + + + +Fonction : %1 + +Funzione : %1 + + + + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : + + %n il conduttore costituisce il seguente potenziale : + %n i conduttori costituiscono il seguenti potenziali : + + PrintConfigPage @@ -4764,40 +4765,20 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: Impression configuration page title - Stampa + Stampa ProjectAutoNumConfigPage - - - Numérotation auto - Numerazione automatica - - - - Management - Gestione - - - - Conducteurs - Conduttori - - - - Eléments - Elementi - Folios Pagine - - Numérotation auto des folios - Numerazione automatica Pagina + + Management + Gestione @@ -4823,18 +4804,38 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: Nom de la nouvelle numérotation Nome della nuova numerazione + + + Conducteurs + Conduttori + + + + Numérotation auto + Numerazione automatica + + + + Numérotation auto des folios + Numerazione automatica Pagina + + + + Eléments + Elementi + ProjectDBModel Position - Posizione + Posizione Position du folio - Posizione della pagina + Posizione della pagina @@ -4842,17 +4843,17 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: Form - Modulo - - - - Requête - + Modulo Recharger - Ricarica + Ricaricare + + + + Requête + Ricgiesta @@ -4861,188 +4862,168 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: Général configuration page title - Generale + Generale Titre du projet : label when configuring - Titolo del progetto: + Titolo del progetto: Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - Questo titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle. + Questo titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle. Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - È possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli). + È possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli). ProjectPrintWindow - - - MainWindow - - - - - Folios à imprimer : - Pagina da stampare: - - - - Tout cocher - Seleziona tutto - - - - Tout décocher - Deseleziona tutto - - - - Toutes les dates - - - - - À partir de la date du : - - - - - À la date du : - - - - - Option de rendu - - - - - Dessiner le cadre - Disegna la cornice - - - - Dessiner le cartouche - Disegna il cartiglio - - - - Conserver les couleurs des conducteurs - Mantenere i colori dei conduttori - Dessiner les bornes - Disegna i terminali - - - - Option d'impression - - - - - Adapter le folio à la page - Adattare la pagina alla carta - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizza tutta la pagina + Disegna terminali Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - toolBar - - - - - Ajuster la largeur - Aggiusta la larghezza - - - - Ajuster la page - Aggiusta la pagina - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - Orizzontale - - - - Portrait - Verticale + Se questa opzione è selezionata, la pagina verrà ingrandito o ridotto per riempire l'intera superficie stampabile di una e una sola pagina. " Première page - Prima pagina + Prima pagina - - Page précédente - Pagina precedente + + Exporter sous : + Espota con nome : - - Page suivante - Pagina seguente - - - - Dernière page - Ultima pagina - - - - Afficher une seule page - + + Exporter en pdf + Esporta in pdf Afficher deux pages - Visualizza due pagine + Visualizza le pagine affiancate + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + Se questa opzione è selezionata, i margini del foglio verranno ignorati e l'intera superficie verrà utilizzata per la stampa. Questo potrebbe non essere supportato dalla tua stampante. Afficher un aperçu de toutes les pages - Visualizza tutte le pagine + Visualizza tutte le pagine - - mise en page - + + MainWindow + MainWindow + + + + Folios à imprimer : + Pagina da stampare : + + + + Adapter le folio à la page + Adatta lo schema alla pagina + + + + Dessiner le cartouche + Draw the title block + + + + Imprimer + Stampa + + + + Dernière page + Ultima pagina + + + + À la date du : + In data di : + + + + Folio sans titre + Folio senza titolo + + + + Utiliser toute la feuille + Usa l'intera pagina + + + + Paysage + Paesaggio + + + + Portrait + Ritratto + + + + Tout cocher + Seleziona tutto + + + + Dessiner le cadre + Disegna il bordo + + + + Option d'impression + Opzioni di stampa + + + + Zoom arrière + Zoom Out + + + + Tout décocher + Deseleziona tutto + + + + Ajuster la largeur + Adatta alla larghezza + + + + Page précédente + Pagina precedente + + + + toolBar + toolBar + + + + Option de rendu + Opzione di rendering @@ -5056,101 +5037,88 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: string used to generate a filename progetto - - - Imprimer - Stampa - - - - Exporter en pdf - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF) - - - - - Folio sans titre - Pagina senza titolo - - - - Exporter sous : - + Layout (non disponibile su Windows per esportazione PDF) Fichier (*.pdf - + File (*.pdf + + + + mise en page + Layout di pagina + + + + Page suivante + Pagina seguente + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Mantieni i colori dei conduttori + + + + Ajuster la page + Adatta alla pagina + + + + Zoom avant + Zoom avanti + + + + À partir de la date du : + Dalla data di : + + + + Toutes les dates + Tutte le date + + + + Afficher une seule page + Mostra pagina singola ProjectView - - - Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - Cancellare gli elementi non usati nel progetto - - - - Supprimer les catégories vides - Cancella le categorie vuote - - - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? - La proprietà è stata modificata. -Salvare le modifiche? - - - - sansnom - - - - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file - Progetto QElectrotech (*.qet) - - - - Supprimer le folio ? - message box title - Eliminare la pagina? - - - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content - Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile. - - - - Projet en lecture seule - message box title - Progetto in sola lettura - - - - Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. - message box content - Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito. - Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto - - Nettoyer le projet - window title - Pulisci il progetto + + Revenir au debut du projet + Torna all'inizio del progetto + + + + Supprimer les catégories vides + Delete empty categories + + + + sansnom + sena nome + + + + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet + Cancellare gli elementi non usati nel progetto + + + + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> + <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede della pagina :</p> @@ -5158,43 +5126,76 @@ Salvare le modifiche? Aggiungi una pagina - - Revenir au debut du projet - - - - - Aller à la fin du projet - - - - - Ce projet ne contient aucun folio - label displayed when a project contains no diagram - Questo progetto non contiene nessuna pagina + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + The project was modified. +Do you want to save changes? Enregistrer sous dialog title - Salva come + Salva come + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + Progetto QElectrotech (*.qet) aucun projet affiché error message - nessun progetto inviato + nessun progetto inviato - - <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p> + + Supprimer le folio ? + message box title + Eliminare la pagina? + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile. + + + + Projet en lecture seule + message box title + Progetto in sola lettura + + + + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. + message box content + Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito. + + + + Nettoyer le projet + window title + Pulisci il progetto + + + + Aller à la fin du projet + Vai alla fine del progetto + + + + Ce projet ne contient aucun folio + label displayed when a project contains no diagram + Questo progetto non contiene nessuna pagina Projet window title for a project-less ProjectView - Progetto + Progetto @@ -5208,224 +5209,64 @@ Salvare le modifiche? QETApp - - Description textuelle - Descrizione testuale - - - - Numéro d'article - Numero dell'articolo - - - - Numéro de commande - Numero del comando - - - - Fournisseur - Fornitore - - - - Numéro interne - Numero interno - - - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - - Formule du label - Formula dell'etichetta - - - - - Installation - Installazione - - - - Tension / Protocole - Tensione / Protocollo - - - - Quantité - Quantità - - - - Unité - Unità - - - - Formule du texte - Formula del testo - - - - Texte - Testo - - - - Titre - Titolo - - - - Auteur - Autore - - - - Fichier - File - - - - Folio - Pagina - - - - Date - Data - - - - Position - Posizione - - - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Cartiglio QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Cartigli utente - - - - &Quitter - Esci (&Q) - - - - &Masquer - Nascondi (&M) - - - - &Restaurer - Visualizza (&R) - - - - &Masquer tous les éditeurs de schéma - Nascondi i &modificatori di schema - - - - &Restaurer tous les éditeurs de schéma - Most&ra i modificatori di schema - - - - &Masquer tous les éditeurs d'élément - Nascondi i &modificatori d'elemento - - - - &Restaurer tous les éditeurs d'élément - Most&ra i modificatori d'elemento - - - - &Masquer tous les éditeurs de cartouche - systray submenu entry - Nascondi i &modificatori di cartiglio - - - - &Restaurer tous les éditeurs de cartouche - systray submenu entry - Most&ra i modificatori di cartiglio - - - - &Nouvel éditeur de schéma - &Nuovo modificatore di schema - - - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - - Ferme l'application QElectroTech - Chiudi QElectroTech + + Date + Data - - Réduire QElectroTech dans le systray - Riduci QElectroTech nella systray + + Folio + Pagina - - Restaurer QElectroTech - Ripristina QElectroTech + + Label + Etichetta - - Éditeurs de schémas - Modificatori di schema + + Texte + Testo - - Éditeurs d'élément - Modificatori d'elemento + + Titre + Titolo - - Éditeurs de cartouche - systray menu entry - Modificatori di cartiglio + + Couleur du fil + Colore del filo - - <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - - - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - - Fichier de restauration - File di ripristino + + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration + + --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione + - - Usage : - Uso: + + Numéro de commande + Numero del comando - + + &Masquer + Nascondi (&M) + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5442,7 +5283,323 @@ Opzioni disponibili: - + + Formule du label + Formula dell'etichetta + + + + Formule du texte + Formula del testo + + + + Restaurer QElectroTech + Ripristina QElectroTech + + + + Fichier de restauration + File di ripristino + + + + Auteur + Autore + + + + Fournisseur + Fornitore + + + + &Masquer tous les éditeurs d'élément + Nascondi i &modificatori d'elemento + + + + QElectroTech + systray icon tooltip + QElectroTech + + + + + Localisation + Posizione + + + + Unité + Unità + + + + Indice de révision + Indice della revisione + + + + + Fonction + Funzione + + + + Ferme l'application QElectroTech + Chiudi QElectroTech + + + + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue + + --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua + + + + Position + Posizione + + + + Éditeurs d'élément + Modificatori d'elemento + + + + &Restaurer tous les éditeurs de schéma + Most&ra i modificatori di schema + + + + Description textuelle + Descrizione testuale + + + + Numéro interne + Numero interno + + + + + Installation + Installazione + + + + Éditeurs de schémas + Modificatori di schema + + + + Quantité + Quantità + + + + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments + splash screen caption + Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi + + + + Chargement... Éditeur de schéma + splash screen caption + Caricamento... Editor di schemi + + + + Chargement... Ouverture des fichiers + splash screen caption + Caricamento... Apertura files + + + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + + Numéro d'article + Numero dell'articolo + + + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Cartiglio QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Cartigli utente + + + + Q + Single-letter example text - translate length, not meaning + Q + + + + QET + Small example text - translate length, not meaning + QET + + + + Schema + Normal example text - translate length, not meaning + Schema + + + + Electrique + Normal example text - translate length, not meaning + Elettrico + + + + QElectroTech + Long example text - translate length, not meaning + QElectroTech + + + + Configurer QElectroTech + window title + Configurazione QElectroTech + + + + Chargement... + splash screen caption + Caricamento... + + + + Chargement... icône du systray + splash screen caption + Caricamento... icona Systray + + + + &Quitter + Esci (&Q) + + + + &Masquer tous les éditeurs de cartouche + systray submenu entry + Nascondi i &modificatori di cartiglio + + + + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche + systray submenu entry + Most&ra i modificatori di cartiglio + + + + Éditeurs de cartouche + systray menu entry + Modificatori di cartiglio + + + + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements + + --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi + + + + + Usage : + Uso: + + + + Fabricant + Costruttore + + + + Bloc auxiliaire 1 + Blocco ausiliario 1 + + + + Bloc auxiliaire 2 + Blocco ausiliario 2 + + + + &Restaurer + Visualizza (&R) + + + + Réduire QElectroTech dans le systray + Riduci QElectroTech nella systray + + + + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches + + --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio + + + + &Restaurer tous les éditeurs d'élément + Most&ra i modificatori d'elemento + + + + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> + <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> + + + + Commentaire + Commento + + + + Tension / Protocole + Tensione / Protocollo + + + + Fichier + File + + + + Section du fil + Sezione del filo + + + + &Masquer tous les éditeurs de schéma + Nascondi i &modificatori di schema + + + + QElectroTech + systray menu title + QElectroTech + + + + &Nouvel éditeur de schéma + &Nuovo modificatore di schema + + + [options] [fichier]... @@ -5450,239 +5607,18 @@ Opzioni disponibili: - - - Fabricant - Costruttore - - - - Bloc auxiliaire 1 - Blocco ausiliario 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Blocco ausiliario 2 - - - - --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - - --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - - - - - --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - - --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - - - - --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - - --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - - - - - --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue - - --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua - - - - Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments - splash screen caption - Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi - - - - Chargement... Éditeur de schéma - splash screen caption - Caricamento... Editor di schemi - - - - Chargement... Ouverture des fichiers - splash screen caption - Caricamento... Apertura files - - - - Label - Etichetta - - - - Commentaire - Commento - - - - - Localisation - Posizione - - - - - Fonction - Funzione - - - - Couleur du fil - - - - - Section du fil - - - - - Indice de révision - Indice della revisione - - - - Q - Single-letter example text - translate length, not meaning - Q - - - - QET - Small example text - translate length, not meaning - QET - - - - Schema - Normal example text - translate length, not meaning - Schema - - - - Electrique - Normal example text - translate length, not meaning - Elettrico - - - - QElectroTech - Long example text - translate length, not meaning - QElectroTech - - - - Configurer QElectroTech - window title - Configurazione QElectroTech - - - - Chargement... - splash screen caption - Caricamento... - - - - Chargement... icône du systray - splash screen caption - Caricamento... icona Systray - - - - QElectroTech - systray menu title - QElectroTech - - - - QElectroTech - systray icon tooltip - QElectroTech - QETDiagramEditor - - Afficha&ge - Visualizza (&g) + + Aucune modification + Nessuna modifica - - Affiche ou non le panel d'appareils - Mostra o no il pannello Elementi - - - - Ajouter une colonne - Aggiungi una colonna - - - - &Cascade - &Cascata - - - - C&oller - Inc&olla - - - - Cop&ier - Cop&ia - - - - Co&uper - Taglia (&U) - - - - Ctrl+0 - Ctrl+0 - - - - Ctrl+9 - Ctrl+9 - - - - Ctrl+I - Ctrl+I - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - Ctrl+Shift+X - Ctrl+Shift+X - - - - Désélectionner tout - Deseleziona tutto - - - - &Édition - &Modifica - - - - Enlever une colonne - Elimina una colonna + + Ajoute une ellipse sur le folio actuel + Aggiunge un'ellisse sulla pagina corrente @@ -5690,383 +5626,91 @@ Opzioni disponibili: Salva (&E) - - Enregistrer sous - Salva come + + Tout sélectionner + Seleziona tutto - - E&xporter - Esporta (&X) + + en utilisant des fenêtres + Usando le finestre - - Fe&nêtres - Fi&nestre + + Affiche ou non la liste des modifications + Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche - - &Fermer - Chiudi (&F) - - - - &Fichier - &File - - - - Imprimer - Stampa - - - - Inverser la sélection - Inverti la selezione - - - - Mode Selection - Modalità selezione - - - - Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. - "What's this" tip - Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione. - - - - Couleur de fond blanc/gris - Tool tip of white/grey background button - Colore di fondo del disegno bianco/grigio - - - - Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris - Status tip of white/grey background button - Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio - - - - Afficher la grille - Mostra la griglia - - - - Affiche ou masque la grille des folios - Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina + + Zoom adapté + Adatta alla pagina Propriétés du folio Proprietà della pagina - - - Ajouter un folio - Aggiungi una pagina - - - - Supprimer le folio - Elimina una pagina - - - - Mode Visualisation - Modalità visualizzazione - - - - &Mosaïque - &Mosaico - - - - Exporter en pdf - - - - - Exporte un ou plusieurs folios du projet courant - status bar tip - - - - - Exporter au format CSV - - - - - Lancer le plugin de création de borniers - Lancia il plugin di creazione delle morsettiere - - - - Exporter la liste des noms de conducteurs - - - - - Exporter la base de donnée interne du projet - - - - - &Nouveau - &Nuovo - - - - Crée un nouveau projet - status bar tip - Crea un nuovo progetto - - - - Ouvre un projet existant - status bar tip - Aper un progetto esistente - - - - Ferme le projet courant - status bar tip - Chiude il progetto corrente - - - - Enregistre le projet courant et tous ses folios - status bar tip - Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine - - - - Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier - status bar tip - Salva il progetto corrente con un altro nome di file - - - - Ajouter une ligne - Add row - Aggiungere una riga - - - - Enlever une ligne - Remove row - Elimina una riga - - - - Ajoute une colonne au folio - status bar tip - Aggiunge una colonna alla pagina - - - - Enlève une colonne au folio - status bar tip - Elimina una colonna alla pagina - - - - Agrandit le folio en hauteur - status bar tip - Ingrandisce la pagina in altezza - - - - Rétrécit le folio en hauteur - status bar tip - Restringe la pagina in altezza - - - - SPACE - - - - - Ctrl+SPACE - - - - - Enlève les éléments sélectionnés du folio - status bar tip - Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina - - - - Sélectionne tous les éléments du folio - status bar tip - Seleziona tutti gli elementi della pagina - - - - Désélectionne tous les éléments du folio - status bar tip - Deseleziona tutti gli elementi della pagina - - - - Agrandit le folio - status bar tip - Ingrandisce la pagina - - - - Rétrécit le folio - status bar tip - Rimpicciolisce la pagina - - - - Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina - - - - Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio - status bar tip - Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi - Ajouter une ligne Draw line Aggiungere una riga - - - Ajouter un rectangle - Rettangolo - - - - Ajouter une ellipse - Ellisse - - - - Ajouter une polyligne - Poligono - - - - Exporte le folio courant dans un autre format - status bar tip - Esporta la pagina corrente in un altro formato - - - - Imprime un ou plusieurs folios du projet courant - status bar tip - Stampa una o più pagine del progetto corrente - - - - Profondeur - toolbar title - Profondità - - - - Groupe - Gruppo - - - - Place les éléments du presse-papier sur le folio - status bar tip - Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti - - - - Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) - status bar tip - Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.) - - - - Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier - status bar tip - Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare - - - - Outils - Strumenti - - - - &Ouvrir - Apri (&O) - - - - Ouvrir un fichier - Apri un file - - - - Pas de zoom - Resetta lo zoom - - - - Pivoter - Ruota - - - - &Quitter - Esci (&Q) - - - - Supprimer - Cancella - - - - Tout sélectionner - Seleziona tutto - - - - Zoom adapté - Adatta alla pagina - - - - Zoom arrière - Riduci - - - - Zoom avant - Ingrandisci - - - - Annuler - Annulla - - - - Refaire - Ripeti - Réinitialiser les conducteurs Resetta i conduttori + + + Enlever une colonne + Elimina una colonna + + + + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre + Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina + + + + Ajoute une polyligne sur le folio actuel + Aggiunge un poligono sulla pagina corrente + + + + Projet suivant + Progetto seguente + + + + Imprimer + Stampa + + + + Ctrl+0 + Ctrl+0 + + + + Ctrl+8 + Ctrl+8 + + + + Ctrl+9 + Ctrl+9 + + + + Ctrl+E + Ctrl+E + + + + Ctrl+I + Ctrl+I + Ctrl+K @@ -6078,59 +5722,9 @@ Opzioni disponibili: Ctrl+L - - Grouper les textes sélectionnés - Raggruppare i testi selezionati - - - - Chercher/remplacer - Trova/sostituisci - - - - Affiche ou non la barre d'outils principale - Mostra o nascondi la barra degli strumenti - - - - Affiche ou non la barre d'outils Affichage - Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione - - - - Affiche ou non la barre d'outils Schéma - Mostra o nascondi gli strumenti dello schema - - - - Affichage - Barra di visualizzazione - - - - Schéma - Barra dello schema - - - - Ajouter un champ de texte - Aggiungi un campo di testo - - - - Aucune modification - Nessuna modifica - - - - Affiche ou non la liste des modifications - Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche - - - - Éditer l'item sélectionné - Modifica l'oggetto selezionato + + Ctrl+Q + Ctrl+Q @@ -6138,80 +5732,111 @@ Opzioni disponibili: Ctrl+T - - Pivote les éléments et textes sélectionnés - status bar tip - Ruota gli elementi ed i testi selezionati + + Groupe + Gruppo - - &Projet - &Progetto + + Ajouter un champ de texte + Aggiungi un campo di testo - - &Récemment ouverts - Documenti &recenti + + Outils + Strumenti - - - Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - Progetto %1 registrato nella cartella: %2. + + &Nouveau + &Nuovo - - Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file. + + Zoom sur le contenu + Zoom sul contenuto - - Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura. + + Active le projet « %1 » + Attiva il progetto « %1 » - - en utilisant des onglets - Usando le linguette + + C&oller + Inc&olla - - en utilisant des fenêtres - Usando le finestre + + Désélectionner tout + Deseleziona tutto - - Afficher les projets - Visualizza il progetto + + Ajouter une colonne + Aggiungi una colonna - - Propriétés du projet - Proprietà del progetto + + Exporter la liste des noms de conducteurs + Esportare la lista dei conduttori - - Nettoyer le projet - Pulisci il progetto + + Affiche ou non la barre d'outils Schéma + Mostra o nascondi gli strumenti dello schema - - - Échec de l'ouverture du projet + + Lancer le plugin de création de borniers + Lancia il plugin di creazione delle morsettiere + + + + Pivoter + Ruota + + + + Affiche ou masque la grille des folios + Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina + + + + Mode Selection + Modalità selezione + + + + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - Impossibile aprire il progetto + Impossibile aprire il file - - Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. - message box content - Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto. + + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. + Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - - QElectroTech - window title - QElectroTech + + Supprimer + Cancella + + + + Enregistrer sous + Salva come + + + + Ajoute une image sur le folio actuel + Aggiunge un'immagine sulla pagina corrente + + + + Ajouter une nomenclature + Aggiungere una nomenclatura @@ -6220,172 +5845,55 @@ Opzioni disponibili: QElectroTech - - Annulations - dock title - Cronologia + + Ajouter + Inserisci - - Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma - Status tip - Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema + + Annuler + Annulla - - Orienter les textes - Orientare i testi + + Ajouter une ellipse + Aggiungi una ellisse - - Retrouver dans le panel - Visualizzare nello schema + + Refaire + Ripeti - - Ajouter une image - Immagine + + &Quitter + Esci (&Q) - - Ajouter un sommaire - Aggiungi un indice + + Ouverture du projet en lecture seule + message box title + Apertura del progetto in sola lettura - - Zoom sur le contenu - Zoom sul contenuto + + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. + Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura. - - Ctrl+E - Ctrl+E + + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. + Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file. - - Ctrl+8 - Ctrl+8 + + Zoom arrière + Riduci - - Ferme l'application QElectroTech - status bar tip - Chiudi QElectroTech - - - - Annule l'action précédente - status bar tip - Annulla l'azione precedente - - - - Restaure l'action annulée - status bar tip - Ripristina l'azione annullata - - - - Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier - status bar tip - Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti - - - - Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier - status bar tip - Copia gli elementi selezionati negli appunti - - - - Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés - status bar tip - Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati - - - - Pivote les textes sélectionnés à un angle précis - status bar tip - Ruota il testo selezionato di un angolo preciso - - - - Retrouve l'élément sélectionné dans le panel - status bar tip - Visualizza l'elemento selezionato nello schema - - - - Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications - status bar tip - Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche - - - - Création automatique de conducteur(s) - Tool tip of auto conductor - Creazione automatica dei conduttori - - - - Projets - dock title - Progetti - - - - Collections - Collezioni - - - - Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible - Status tip of auto conductor - Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile - - - - Restaure le zoom par défaut - status bar tip - Ripristina il livello di zoom predefinito - - - - Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres - status bar tip - Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre - - - - Ajouter une nomenclature - - - - - Présente les différents projets ouverts des onglets - status bar tip - Mostra i vari progetti aperti con le linguette - - - - Permet de sélectionner les éléments - status bar tip - Permesso di selezionare gli elementi - - - - Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - Aggiunge un campo di testo sulla pagina corrente - - - - Ajoute une image sur le folio actuel - Aggiunge un'immagine sulla pagina corrente - - - - Ajoute une ligne sur le folio actuel - Aggiunge una linea sulla pagina corrente + + Exporter la base de donnée interne du projet + Espora il database del progetto intero @@ -6393,19 +5901,14 @@ Opzioni disponibili: Aggiunge un rettangolo sulla pagina corrente - - Ajoute une ellipse sur le folio actuel - Aggiunge un'ellisse sulla pagina corrente + + &Cascade + &Cascata - - Ajoute une polyligne sur le folio actuel - Aggiunge un poligono sulla pagina corrente - - - - Ajouter - Inserisci + + Schéma + Barra dello schema @@ -6413,222 +5916,614 @@ Opzioni disponibili: Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - - - Impossible d'ouvrir le fichier - message box title - Impossibile aprire il file + + &Mosaïque + &Mosaico - - Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. + + Co&uper + Taglia (&U) - - Ouverture du projet en lecture seule - message box title - Apertura del progetto in sola lettura + + Pas de zoom + Resetta lo zoom - - Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto + + Grouper les textes sélectionnés + Raggruppare i testi selezionati - - Éditer l'élement - edit element - Modifica l'elemento + + Cop&ier + Cop&ia - - Éditer le champ de texte - edit text field - Modifica il campo di testo + + Ajouter un sommaire + Aggiungi un indice - - Éditer l'image - edit image - Modifica l'immagine + + &Fermer + Chiudi (&F) - - Éditer le conducteur - edit conductor - Modificare il conduttore + + Mode Visualisation + Modalità visualizzazione - - Éditer l'objet sélectionné - edit selected item + + en utilisant des onglets + Usando le linguette + + + + Fe&nêtres + Fi&nestre + + + + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. + Progetto %1 registrato nella cartella: %2. + + + + &Ouvrir + Apri (&O) + + + + Ajoute une ligne sur le folio actuel + Aggiunge una linea sulla pagina corrente + + + + &Projet + &Progetto + + + + Retrouver dans le panel + Visualizzare nello schema + + + + Éditer l'item sélectionné Modifica l'oggetto selezionato - - Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. - message box content - Si è verificato un errore all'apertura del file %1. + + Collections + Collezioni - - Active le projet « %1 » - Attiva il progetto « %1 » + + Inverser la sélection + Inverti la selezione - - Erreur - message box title - Errore + + Ajouter un rectangle + Aggiungi un rettangolo + + + + Afficher la grille + Mostra la griglia + + + + QElectroTech + window title + QElectroTech + + + + Projets + dock title + Progetti + + + + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma + Status tip + Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema + + + + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. + "What's this" tip + Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione. + + + + Annulations + dock title + + + + + Exporte le folio courant dans un autre format + status bar tip + Esporta la pagina corrente in un altro formato + + + + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant + status bar tip + Stampa una o più pagine del progetto corrente + + + + Exporter en pdf + Esporta in pdf + + + + Exporte un ou plusieurs folios du projet courant + status bar tip + Esporta uno o tutti gli schemi del progetto corrente + + + + Ferme l'application QElectroTech + status bar tip + Chiudi QElectroTech + + + + Annule l'action précédente + status bar tip + Annulla l'azione precedente + + + + Restaure l'action annulée + status bar tip + Ripristina l'azione annullata + + + + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier + status bar tip + Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti + + + + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier + status bar tip + Copia gli elementi selezionati negli appunti + + + + Place les éléments du presse-papier sur le folio + status bar tip + Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti + + + + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications + status bar tip + Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche + + + + Création automatique de conducteur(s) + Tool tip of auto conductor + Creazione automatica dei conduttori + + + + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible + Status tip of auto conductor + Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile + + + + Couleur de fond blanc/gris + Tool tip of white/grey background button + Colore di fondo del disegno bianco/grigio + + + + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris + Status tip of white/grey background button + Imposta il colore di fondo della pagina bianco oppure grigio + + + + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) + status bar tip + Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.) + + + + Ajouter un folio + Aggiungi una pagina + + + + Présente les différents projets ouverts des onglets + status bar tip + Mostra i vari progetti aperti con le linguette + + + + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres + status bar tip + Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - Disponi le finestre a mosaico + Disponi le finestre a mosaico Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - Disponi le finestre a cascata + Disponi le finestre a cascata - - Projet suivant - Progetto seguente + + Permet de sélectionner les éléments + status bar tip + Permesso di selezionare gli elementi + + + + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier + status bar tip + Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare + + + + Active le projet suivant + status bar tip + Attiva il progetto seguente Projet précédent Progetto precedente - - - Active le projet suivant - status bar tip - Attiva il progetto seguente - Active le projet précédent status bar tip - Attiva il progetto precedente + Attiva il progetto precedente + + + + Crée un nouveau projet + status bar tip + Crea un nuovo progetto + + + + Ouvre un projet existant + status bar tip + Apre un progetto esistente + + + + Ferme le projet courant + status bar tip + Chiude il progetto corrente + + + + Enregistre le projet courant et tous ses folios + status bar tip + Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine + + + + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier + status bar tip + Salva il progetto corrente con un altro nome di file + + + + Ajouter une ligne + Add row + + + + + Enlever une ligne + Remove row + Elimina una riga + + + + Ajoute une colonne au folio + status bar tip + Aggiunge una colonna alla pagina + + + + Enlève une colonne au folio + status bar tip + Elimina una colonna alla pagina + + + + Agrandit le folio en hauteur + status bar tip + Ingrandisce la pagina in altezza + + + + Rétrécit le folio en hauteur + status bar tip + Restringe la pagina in altezza + + + + SPACE + + + + + Enlève les éléments sélectionnés du folio + status bar tip + Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina + + + + Pivote les éléments et textes sélectionnés + status bar tip + Ruota gli elementi ed i testi selezionati + + + + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis + status bar tip + Ruota il testo selezionato di un angolo preciso + + + + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel + status bar tip + Visualizza l'elemento selezionato nello schema + + + + Sélectionne tous les éléments du folio + status bar tip + Seleziona tutti gli elementi della pagina + + + + Désélectionne tous les éléments du folio + status bar tip + Deseleziona tutti gli elementi della pagina + + + + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés + status bar tip + Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati + + + + Agrandit le folio + status bar tip + Ingrandisce la pagina + + + + Rétrécit le folio + status bar tip + Rimpicciolisce la pagina + + + + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio + status bar tip + Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi + + + + Restaure le zoom par défaut + status bar tip + Ripristina il livello di zoom predefinito + + + + Profondeur + toolbar title + Profondità + + + + Ouvrir un fichier + Apri un file + + + + Éditer l'élement + edit element + Modifica l'elemento + + + + Éditer le champ de texte + edit text field + Modifica il campo di testo + + + + Éditer l'image + edit image + Modifica l'immagine + + + + Éditer le conducteur + edit conductor + Modificare il conduttore + + + + Éditer l'objet sélectionné + edit selected item + Modifica l'oggetto selezionato + + + + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. + message box content + Si è verificato un errore all'apertura del file %1. + + + + Erreur + message box title + Errore + + + + Propriétés du projet + Proprietà del progetto + + + + Affichage + Barra di visualizzazione + + + + &Fichier + &File + + + + Supprimer le folio + Elimina una pagina + + + + Affiche ou non la barre d'outils Affichage + Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione + + + + Ctrl+Shift+X + Ctrl+Shift+X + + + + Orienter les textes + Orientare i testi + + + + Exporter au format CSV + Esporta nel formato CSV + + + + + Échec de l'ouverture du projet + message box title + Impossibile aprire il progetto + + + + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. + message box content + Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto. + + + + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point + Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto + + + + Ajouter une polyligne + Aggiungi un poligono + + + + Ajouter une image + Aggiungi una immagine + + + + Nettoyer le projet + Pulisci il progetto + + + + Chercher/remplacer + Trova/sostituisci + + + + Ctrl+SPACE + Ctrl+SPACE + + + + &Récemment ouverts + Documenti &recenti + + + + Affiche ou non la barre d'outils principale + Mostra o nascondi la barra degli strumenti + + + + Afficher les projets + Visualizza il progetto + + + + Affiche ou non le panel d'appareils + Mostra o no il pannello Elementi + + + + Zoom avant + Ingrandisci + + + + E&xporter + Esporta (&X) + + + + Afficha&ge + Visualizza (&g) + + + + &Édition + &Modifica + + + + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel + Aggiunge un campo di testo sulla pagina corrente QETElementEditor - - &Nouveau - &Nuovo - - - - &Ouvrir - &Apri - - - - &Enregistrer - Salvar&e - - - - Enregistrer sous - Salva come - - - - &Quitter - Esci (&q) - - - - Tout sélectionner - Seleziona tutto - - - - Désélectionner tout - Deseleziona tutto - - - - Inverser la sélection - Inverti la selezione - - - - &Supprimer - Cancella (&s) - - - - Ajouter une ligne - Disegna una linea - - - - Ajouter une ellipse - Aggiungi un'ellisse - - - - Ajouter un polygone - Aggiungi un poligono - - - - Ajouter du texte - Aggiungi testo - - - - Ajouter un arc de cercle - Aggiungi un arco di cerchio - - - - Ajouter une borne - Aggiungi un terminale - - - - Annuler - Annulla - - - - Refaire - Rifai - - - - Ctrl+Q - Ctrl+Q - - - - Ctrl+Shift+A - Ctrl+Shift+A - - - - Ctrl+I - Ctrl+I - - - - <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. - warning description - <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. - - - - Ctrl+E - Ctrl+E + + et + e @@ -6636,375 +6531,20 @@ Opzioni disponibili: Nessuna modifica - - Recharger - Ricarica + + &Enregistrer + Salvar&e - - Zoom avant - Zoom + - - - - Zoom arrière - Zoom - - - - - Zoom adapté - Adatta alla finestra - - - - Pas de zoom - Resetta lo zoom - - - - Ctrl+9 - Ctrl+9 - - - - Ctrl+0 - Ctrl+0 - - - - &Ouvrir depuis un fichier - &Apri da un file - - - - Enregistrer dans un fichier - Salva in un file - - - - Ctrl+Shift+O - Ctrl+Shift+O - - - - Ctrl+Shift+S - Ctrl+Shift+S - - - - QElectroTech - Éditeur d'élément - window title - QElectroTech - Editor di Elementi - - - - un fichier - un file - - - - un élément - un elemento - - - - Éditer les informations sur l'auteur - Modifica le informazioni sull'autore - - - - Backspace - Backspace - - - - Ctrl+Y - Ctrl+Y - - - - Parties - toolbar title - Parti - - - - Outils - toolbar title - Strumenti - - - - Affichage - toolbar title - Visualizza - - - - Élément - toolbar title - Elementi - - - - Profondeur - toolbar title - Profondità - - - - Éditer le nom et les traductions de l'élément - Modificara il nome e le traduzioni dell'elemento + + Tout sélectionner + Seleziona tutto Éditer les propriétés de l'élément Modificare le propietà dell'elemento - - - To install the plugin DXFtoQET -Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Install on Windows -Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - - Per installare il plugin DXFtoQET -Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Installazione su Windows -Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roaming\qet\ - - - - - To install the plugin DXFtoQET -Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Install on macOSX -Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - - Per installare il plugin DXFtoQET -Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Installazione su macOSX -Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\ - - - - - To install the plugin DXFtoQET -Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Install on Linux -Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory -make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - - Per installare il plugin DXFtoQET -Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ - ->> Installazione su Linux -Salvare il file DXFtoQET.exe nella propria cartella /home/nome_utente/.qet/ -Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - - - - - Ajouter un champ texte dynamique - Aggiungere un campo di testo dinamico - - - - Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - Fare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto - - - - &Fichier - &File - - - - &Édition - Modifica (&E) - - - - Afficha&ge - Visualizza (&g) - - - - O&utils - Str&umenti - - - - &Récemment ouverts - Documenti &recenti - - - - Coller depuis... - Incolla da ... - - - - [Modifié] - window title tag - [Modificato] - - - - [lecture seule] - window title tag - [sola lettura] - - - - Informations - dock title - Informazioni - - - - Annulations - dock title - Cronologia - - - - Parties - dock title - Parti - - - - Éditeur d'éléments - status bar message - Editor di Elementi - - - - - %n partie(s) sélectionnée(s). - - %n parte selezionata. - %n parti selezionate. - - - - - Absence de borne - warning title - Terminale mancante - - - - <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo - - - - La vérification de cet élément a généré - message box content - La verifica di questo elemento ha generato - - - - %n erreur(s) - errors - - %n errore - %n errori - - - - - et - e - - - - Erreurs - Errori - - - - Absence de borne - Terminale mancante - - - - &Lancer le plugin convertisseur DXF - &Lancia il plugin di conversione DXF - - - - Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - Aggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi - - - - Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi - - - - %n avertissement(s) - warnings - - %n avviso(i) - - - - - - <b>%1</b> : %2 - warning title: warning description - <b>%1</b> : %2 - - - - Le fichier %1 n'existe pas. - message box content - Il file %1 non esiste. - - - - - Impossible d'ouvrir le fichier %1. - message box content - Impossibile aprire il file %1. - - - - - Ce fichier n'est pas un document XML valide - message box content - Questo file non è un documento XML valido - - - - - Erreur - toolbar title - Errore - - - - - Édition en lecture seule - message box title - Edizione in sola lettura - - - - - Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. - message box content - Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura. - @@ -7012,18 +6552,6 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET message box title Errore - - - Impossible d'écrire dans ce fichier - message box content - Impossibile scivere dentro questo file - - - - Impossible d'enregistrer l'élément - message box content - Impossibile salvare l'elemento - To install the plugin DXFtoQET @@ -7050,23 +6578,282 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData >> Installazione su macOSX Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/ + + + QElectroTech - Éditeur d'élément + window title + QElectroTech - Editor di Elementi + + + + Profondeur + toolbar title + Profondità + + + + Zoom adapté + Adatta alla finestra + + + + Parties + toolbar title + Parti + + + + Outils + toolbar title + Strumenti + + + + Affichage + toolbar title + + + + + Élément + toolbar title + + + + + O&utils + Str&umenti + + + + [Modifié] + window title tag + [Modificato] + + + + [lecture seule] + window title tag + [sola lettura] + + + + Informations + dock title + Informazioni + + + + Annulations + dock title + + + + + Éditeur d'éléments + status bar message + Editor di Elementi + + + + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. + warning description + <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. + + + + La vérification de cet élément a généré + message box content + La verifica di questo elemento ha generato + + + + %n erreur(s) + errors + + %n errore + %n errori + + + + + %n avertissement(s) + warnings + + %n Warning + %n Avviso + + + + + <b>%1</b> : %2 + warning title: warning description + <b>%1</b> : %2 + + + + Le fichier %1 n'existe pas. + message box content + Il file %1 non esiste. + + + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. + message box content + Impossibile aprire il file %1. + + + + + Ce fichier n'est pas un document XML valide + message box content + Questo file non è un documento XML valido + + + + + Erreur + toolbar title + Errore + + + + + Édition en lecture seule + message box title + + + + + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. + message box content + Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura. + + + + Impossible d'écrire dans ce fichier + message box content + + + + + Impossible d'enregistrer l'élément + message box content + Impossibile salvare l'elemento + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - Impossibile aprire il file + Impossibile aprire il file - - Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. + + Recharger l'élément + dialog title + Ricarica l'elemento - - - - Echec de l'enregistrement - Registrazione fallita + + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? + dialog content + Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? + + + + Éléments QElectroTech (*.elmt) + filetypes allowed when saving an element file + Elemento QElectroTech (*.elmt) + + + + Enregistrer l'élément en cours ? + dialog title + Salvare l'elemento corrente? + + + + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? + dialog content - %1 is an element name + Vuoi salvare l'elemento %1? + + + + Trop de primitives, liste non générée. + Troppe parti, lista non generata. + + + + Ouvrir un fichier + dialog title + Apri un file + + + + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) + filetypes allowed when opening an element file + Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) + + + + + + + Élément inexistant. + message box title + Elemento inesistente. + + + + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. + message box content + Il percorso non corrisponde ad un elemento. + + + + + L'élément n'existe pas. + message box content + L'elemento non esiste. + + + + To install the plugin DXFtoQET +Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Install on macOSX +Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory + + Per installare il plugin DXFtoQET +Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Installazione su macOSX +Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\ + + + + + Parties + dock title + Parti + + + + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas + Aggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi + + + + Éditer les informations sur l'auteur + Modifica le informazioni sull'autore + + + + &Ouvrir depuis un fichier + &Apri da un file @@ -7078,27 +6865,44 @@ les conditions requises ne sont pas valides le condizioni richieste non sono validi - - Trop de primitives, liste non générée. - Troppe parti, lista non generata. + + Ctrl+0 + Ctrl+0 - - Ouvrir un fichier - dialog title - Apri un file + + Ctrl+9 + Ctrl+9 - - Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - filetypes allowed when opening an element file - Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) + + Ctrl+E + Ctrl+E - - Recharger l'élément - dialog title - Ricarica l'elemento + + Ctrl+I + Ctrl+I + + + + Ctrl+Q + Ctrl+Q + + + + Ctrl+Y + Ctrl+Y + + + + &Nouveau + &Nuovo + + + + Coller depuis... + Incolla da ... @@ -7106,10 +6910,39 @@ le condizioni richieste non sono validi Avvisi - - Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? - dialog content - Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? + + C&oller + Inc&olla + + + + Désélectionner tout + Deseleziona tutto + + + + + %n partie(s) sélectionnée(s). + + %n parte selezionata. + %n parti selezionate. + + + + + Absence de borne + warning title + Terminale mancante + + + + Ajouter un arc de cercle + Aggiungi un arco di cerchio + + + + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. + Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. @@ -7118,60 +6951,24 @@ le condizioni richieste non sono validi Salva come - - Éléments QElectroTech (*.elmt) - filetypes allowed when saving an element file - Elemento QElectroTech (*.elmt) + + &Supprimer + Cancella (&s) - - Enregistrer l'élément en cours ? - dialog title - Salvare l'elemento corrente? + + Enregistrer sous + Salva come - - Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? - dialog content - %1 is an element name - Vuoi salvare l'elemento %1? + + Annuler + Annulla - - - - - Élément inexistant. - message box title - Elemento inesistente. - - - - - L'élément n'existe pas. - message box content - L'elemento non esiste. - - - - - Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. - message box content - Il percorso non corrisponde ad un elemento. - - - - Co&uper - Taglia (&u) - - - - Cop&ier - Cop&ia - - - - C&oller - Inc&olla + + Ajouter une ellipse + Aggiungi un'ellisse @@ -7179,18 +6976,260 @@ le condizioni richieste non sono validi Inc&olla nell'area... - - Ctrl+Shift+V - Ctrl+Shift+V + + Refaire + Rifai + + + + &Quitter + Esci (&q) + + + + Zoom arrière + Zoom - + + + + Ajouter un champ texte dynamique + Aggiungere un campo di testo dinamico + + + + Enregistrer dans un fichier + Salva in un file + + + + Recharger + Ricarica + + + + Co&uper + Taglia (&u) + + + + Pas de zoom + Resetta lo zoom + + + + Backspace + Backspace + + + + Ajouter un polygone + Aggiungi un poligono + + + + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne + <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo + + + + Cop&ier + Cop&ia + + + + To install the plugin DXFtoQET +Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Install on Windows +Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory + + Per installare il plugin DXFtoQET +Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Installazione su Windows +Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roaming\qet\ + + + + + Éditer le nom et les traductions de l'élément + Modificara il nome e le traduzioni dell'elemento + + + + Absence de borne + Terminale mancante + + + + &Ouvrir + &Apri + + + + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas + Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi + + + + Ajouter du texte + Aggiungi testo + + + + Inverser la sélection + Inverti la selezione Ajouter un rectangle Aggiungere un rettangolo + + + Erreurs + Errori + + + + &Fichier + &File + + + + un fichier + un file + + + + Ctrl+Shift+A + Ctrl+Shift+A + + + + Ctrl+Shift+O + Ctrl+Shift+O + + + + Ctrl+Shift+S + Ctrl+Shift+S + + + + Ctrl+Shift+V + Ctrl+Shift+V + + + + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point + Fare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto + + + + Ajouter une borne + Aggiungi un terminale + + + + Ajouter une ligne + Disegna una linea + + + + &Lancer le plugin convertisseur DXF + &Lancia il plugin di conversione DXF + + + + To install the plugin DXFtoQET +Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Install on Linux +Put DXFtoQET binary on your /home/user_name/.qet/ directory +make it executable : chmod +x ./DXFtoQET + + Per installare il plugin DXFtoQET +Visita https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ + +>> Installazione su Linux +Salvare il file DXFtoQET.exe nella propria cartella /home/nome_utente/.qet/ +Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET + + + + + &Récemment ouverts + Documenti &recenti + + + + un élément + un elemento + + + + Zoom avant + Zoom + + + + + Afficha&ge + Visualizza (&g) + + + + &Édition + Modifica (&E) + + + + + + Echec de l'enregistrement + Registrazione fallita + QETMainWindow + + + Passer en &mode plein écran + Passare alla &modalità a tutto schermo + + + + Soutenir le projet par un don + Sostieni il progetto con una donazione + + + + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech + status bar tip + Lancia il navigatore predefinito per la versione Nightly on-line di QElectroTech + + + + Soutenir le projet QElectroTech par un don + status bar tip + Sostenere il progetto QElectroTech con una donazione + + + + À propos de &Qt + A proposito di &Qt + + + + Sortir du &mode plein écran + Uscire dalla &modalità a tutto schermo + + + + Chaine Youtube + Canale Youtube + &Configurer QElectroTech @@ -7200,28 +7239,25 @@ le condizioni richieste non sono validi Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - Permette di regolare vari parametri di QElectroTech - - - - À &propos de QElectroTech - A &proposito di QElectroTech + Permette di regolare vari parametri di QElectroTech Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - Mostra informazioni su QElectroTech + Mostra informazioni su QElectroTech - - Manuel en ligne - Manuale On-Line + + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech + status bar tip + Lancia il navigatore predefinito per il manuale on-line di QElectroTech - - Chaine Youtube - Canale Youtube + + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech + status bar tip + Lancia il navigatore predefinito per il canale Youtube di QElectroTech @@ -7229,155 +7265,120 @@ le condizioni richieste non sono validi Télécharger une nouvelle version (dev) Caricare una nuova versione (dev) - - - Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech - status bar tip - Lancia il navigatore predefinito per il manuale on-line di QElectroTech - - - - Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech - status bar tip - Lancia il navigatore predefinito per il canale Youtube di QElectroTech - - - - - Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech - status bar tip - Lancia il navigatore predefinito per la versione Nightly on-line di QElectroTech - - - - Soutenir le projet par un don - Sostieni il progetto con una donazione - - - - Soutenir le projet QElectroTech par un don - status bar tip - Sostenere il progetto QElectroTech con una donazione - - - - À propos de &Qt - A proposito di &Qt - Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - Mostra informazioni sulla libreria Qt + Mostra informazioni sulla libreria Qt &Configuration window menu - &Configurazione + &Configurazione &Aide window menu - &Aiuto - - - - Sortir du &mode plein écran - Uscire dalla &modalità a tutto schermo + &Aiuto Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - Visualizza QElectroTech in modalità finestra - - - - Passer en &mode plein écran - Passare alla &modalità a tutto schermo + Visualizza QElectroTech in modalità finestra Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - Visualizza QElectroTech a tutto schermo + Visualizza QElectroTech a tutto schermo + + + + Afficher + menu entry + Visualizza + + + + Manuel en ligne + Manuale On-Line + + + + À &propos de QElectroTech + A &proposito di QElectroTech Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - - - Afficher - menu entry - Visualizza - QETProject - - - Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. -Que désirez vous faire ? - message box content - Questo documento sembra essere stato registrato con una versione successiva di QElectroTech. E 'possibile che l'apertura di tutto o parte di questo documento non riesca. -Cosa vuoi fare? - - - - Avertissement - message box title - Avviso - Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - Progetto « %1 : %2» + Progetto « %1 : %2» Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - Progetto %1 + Progetto %1 Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - Progetto senza titolo + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - %1 [sola lettura] + %1 [sola lettura] %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - %1 [modificato] + %1 [modificato] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. + Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. - - <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> + + Avertissement + message box title + Avviso - + + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. +Que désirez vous faire ? + message box content + Questo documento sembra essere stato registrato con una versione successiva di QElectroTech. E 'possibile che l'apertura di tutto o parte di questo documento non riesca. +Cosa vuoi fare? + + + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p> + + + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> + <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> + QETTitleBlockTemplateEditor @@ -7385,121 +7386,324 @@ Cosa vuoi fare? Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - Registrare il modello in corso? + Registrare il modello in corso? Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - Vuoi registrare il modello %1 ? + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - nuovo_modello + nuovo_modello Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - Duplicare un modello di cartiglio + Duplicare un modello di cartiglio Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia + Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia &Nouveau menu entry - &Nuovo + &Nuovo &Ouvrir menu entry - Apri (&O) + Ouvrir depuis un fichier menu entry - Aperto da un file + Aperto da un file &Enregistrer menu entry - Salvar&e + Enregistrer sous menu entry - Salva come + Salva come Enregistrer vers un fichier menu entry - Salvare in un file + Salvare in un file &Quitter menu entry - (&Q)Esci + + + + + Co&uper + menu entry + + + + + Cop&ier + menu entry + Cop&ia + + + + C&oller + menu entry + Inc&olla Gérer les logos menu entry - Generare i loghi + Generare i loghi + + + + Éditer les informations complémentaires + menu entry + Modificare le informazioni complementari Zoom avant menu entry - Zoom avanti + Zoom arrière menu entry - Zoom indietro + Zoom adapté menu entry - Zoom adatta + Pas de zoom menu entry - Nessuno zoom + + + + + Ajouter une &ligne + menu entry + Aggiungere una riga (&l) + + + + Ajouter une &colonne + menu entry + Aggiungere una &colonna + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + (&F)Unisci celle + + + + &Séparer les cellules + menu entry + &Separa celle + + + + Ctrl+Shift+O + shortcut to open a template from a file + Ctrl+Shift+O + + + + Ctrl+Shift+S + shortcut to save a template to a file + Ctrl+Shift+S + + + + Ctrl+Q + shortcut to quit + Ctrl+Q Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - Ctrl+T + Ctrl+T + + + + Ctrl+Y + shortcut to edit extra information + Ctrl+Y Ctrl+J shortcut to merge cells - Ctrl+J + Ctrl+J Ctrl+K shortcut to split merged cell - Ctrl+K + Ctrl+K + + + + Ctrl+9 + shortcut to enable fit zoom + Ctrl+9 + + + + Ctrl+0 + shortcut to reset zoom + Ctrl+0 + + + + &Fichier + menu title + &File + + + + &Édition + menu title + + + + + Afficha&ge + menu title + Visualizza (&g) + + + + Outils + toolbar title + Strumenti + + + + Édition + toolbar title + Modifica + + + + Affichage + toolbar title + + + + + Aucune modification + label displayed in the undo list when empty + Nessuna modifica + + + + Annulations + dock title + + + + + Propriétés de la cellule + dock title + Proprietà della cella + + + + [Modifié] + window title tag + [Modificato] + + + + [Lecture seule] + window title tag + [Solo lettura] + + + + %1 %2 + part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag + %1 %2 + + + + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche + titleblock template editor: base window title + QElectrotech - Editor di modello di cartiglio + + + + %1 - %2 + window title: %1 is the base window title, %2 is a template name + %1 - %2 + + + + Ouvrir un modèle + File > open dialog window title + Apri un modello + + + + Ouvrir un fichier + dialog title + Apri un file + + + + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) + filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension + Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) + + + + Enregistrer le modèle sous + dialog window title + Salva il modello come + + + + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) + filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension + Modello di cartiglio QElectroTech (*%1) + + + + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. + Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili. @@ -7507,215 +7711,12 @@ Cosa vuoi fare? dialog title Salva come - - - Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) - filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - Modello di cartiglio QElectroTech (*%1) - - - - &Fusionner les cellules - menu entry - (&F)Unisci celle - - - - Co&uper - menu entry - Taglia (&u) - - - - Cop&ier - menu entry - Cop&ia - - - - C&oller - menu entry - Inc&olla - - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - Modificare le informazioni complementari - - - - Ajouter une &ligne - menu entry - Aggiungere una riga (&l) - - - - Ajouter une &colonne - menu entry - Aggiungere una &colonna - - - - &Séparer les cellules - menu entry - &Separa celle - - - - Ctrl+Shift+O - shortcut to open a template from a file - Ctrl+Shift+O - - - - Ctrl+Shift+S - shortcut to save a template to a file - Ctrl+Shift+S - - - - Ctrl+Q - shortcut to quit - Ctrl+Q - - - - Ctrl+Y - shortcut to edit extra information - Ctrl+Y - - - - Ctrl+9 - shortcut to enable fit zoom - Ctrl+9 - - - - Ctrl+0 - shortcut to reset zoom - Ctrl+0 - - - - &Fichier - menu title - &File - - - - &Édition - menu title - Modifica (&E) - - - - Afficha&ge - menu title - Visualizza (&g) - - - - Outils - toolbar title - Strumenti - - - - Édition - toolbar title - Modifica - - - - Affichage - toolbar title - Visualizza - - - - Aucune modification - label displayed in the undo list when empty - Nessuna modifica - - - - Annulations - dock title - Cancellazioni - - - - Propriétés de la cellule - dock title - Proprietà della cella - - - - [Modifié] - window title tag - [Modificato] - - - - [Lecture seule] - window title tag - [Solo lettura] - - - - %1 %2 - part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - %1 %2 - - - - QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche - titleblock template editor: base window title - QElectrotech - Editor di modello di cartiglio - - - - %1 - %2 - window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - %1 - %2 - - - - Ouvrir un modèle - File > open dialog window title - Apri un modello - - - - Ouvrir un fichier - dialog title - Apri un file - - - - Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - - - - Enregistrer le modèle sous - dialog window title - Salva il modello come - Éditer les informations complémentaires window title Modificare le informazioni complementari - - - Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili. - QFileNameEdit @@ -7727,7 +7728,7 @@ Cosa vuoi fare? - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.] tooltip content when editing a filename - I caratteri permessi sono: + I caratteri permessi sono: - numeri [0-9] - lettere minuscole [a-z] - trattino [-], sottolineato [_] e punto [.] @@ -7737,568 +7738,10 @@ Cosa vuoi fare? QObject - - Exporter vers le presse-papier - Esporta negli appunti - - - - Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - - - - Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - - - - - Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. - - - - un champ texte - un campo di testo - - - - un conducteur - un conduttore - - - - supprimer %1 - undo caption - %1 is a sentence listing the removed content - cancella %1 - - - - coller %1 - undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste - incolla %1 - - - - couper %1 - undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - taglia %1 - - - - - déplacer %1 - undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - Spostato %1 - - - - modifier le texte - undo caption - Modifica il testo - - - - modifier un conducteur - undo caption - Modifica un conduttore - - - - Réinitialiser %1 - undo caption - %1 is a sentence listing the reset content - Resetta %1 - - - - modifier le cartouche - undo caption - Modifica il cartiglio - - - - modifier les dimensions du folio - undo caption - modifica le dimensioni della pagina - - - - suppression - undo caption - cancellazione - - - - déplacement - undo caption - spostamento - - - - ajout %1 - undo caption - inserisci %1 - - - - modification noms - undo caption - Modifica nome - - - - amener au premier plan - undo caption - torna all'inizio - - - - rapprocher - undo caption - alza - - - - éloigner - undo caption - abbassa - - - - envoyer au fond - undo caption - manda in fondo - - - - modification informations complementaires - undo caption - modifica informazioni ausiliarie - - - - redimensionnement %1 - undo caption -- %1 is the resized primitive type name - ri-dimensionamento %1 - - - - redimensionnement de %1 primitives - undo caption -- %1 always > 1 - ri-dimensionamento di %1 primitive - - - - Modifier les propriétés - Modifica le proprietà - - - - arc - element part name - arco - - - - ellipse - element part name - ellissi - - - - ligne - element part name - linea - - - - polygone - element part name - poligono - - - - T - default text when adding a text in the element editor - T - - - - texte - element part name - testo - - - - %n élément(s) - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n elemento - %n elementi - - - - - %n conducteur(s) - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n conduttore - %n conduttori - - - - - %n champ(s) de texte - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n campo testo - %n campi testo - - - - - %n image(s) - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n immagine/i - - - - - - %n forme(s) - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n forma(e) - - - - - - %n texte(s) d'élément - part of a sentence listing the content of a diagram - - %n testo(i) dell'elemento - - - - - - %n tableau(s) - part of a sentence listing the content of diagram - - - - - - - - - - Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. - error message when attempting to write an XML file - Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2. - - - - Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. - error message when attempting to write an XML file - - - - - Amener au premier plan - Portare in primo piano - - - - Rapprocher - Alzare - - - - Éloigner - Abbassa - - - - Envoyer au fond - Metti sullo sfondo - - - - Ramène la ou les sélections au premier plan - Porta la(e) selezione(i) in primo piano - - - - Rapproche la ou les sélections - Sposta in alto la(e) selezione(i) - - - - Éloigne la ou les sélections - Sposta in basso la(e) selezione(i) - - - - Envoie en arrière plan la ou les sélections - Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) - - - - Ctrl+Shift+Up - Ctrl+Shift+Up - - - - Ctrl+Shift+Down - Ctrl+Shift+Down - - - - Ctrl+Shift+End - Ctrl+Shift+End - - - - Ctrl+Shift+Home - Ctrl+Shift+Home - - - - Borne - tooltip - Terminale - - - - couper des parties - undo caption - taglia le parti - - - - rectangle - element part name - rettangolo - - - - Folio sans titre - Pagina senza titolo - - - - schema - schema - - - - Conserver les proportions - Conserva le proporzioni - - - - Réinitialiser les dimensions - Resetta le dimensioni - - - - Aperçu - Anteprima - - - - %1px - titleblock: absolute width - %1px - - - - %1% - titleblock: width relative to total length - %1% - - - - %1% du restant - titleblock: width relative to remaining length - %1% del restante - - - - Insertion d'une ligne - label used in the title block template editor undo list - Inserisce una riga - - - - Suppression d'une ligne - label used in the title block template editor undo list - Elimina una riga - - - - Insertion d'une colonne - label used in the title block template editor undo list - Inserisce una colonna - - - - Suppression d'une colonne - label used in the title block template editor undo list - Elimina una colonna - - - - Modification d'une ligne - label used in the title block template editor undo list - Modifica una riga - - - - Modification d'une colonne - label used in the title block template editor undo list - Modifica una colonna - - - - Fusion de %1 cellules - label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - Unione di %1 celle - - - - Séparation d'une cellule en %1 - label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - Dividi una cella in %1 - - - - modification des informations complémentaires - undo caption - modifica delle informazioni complementari - - - - Couper %n cellule(s) - undo caption - - Tagliare %n cella - Tagliare %n celle - - - - - Coller %n cellule(s) - undo caption - - Incollare %n cella - Incollare %n celle - - - - - type - title block cell property human name - tipo - - - - nom - title block cell property human name - nome - - - - logo - title block cell property human name - logo - - - - label - title block cell property human name - etichetta - - - - affichage du label - title block cell property human name - visualizza etichetta - - - - valeur affichée - title block cell property human name - valore visualizzato - - - - alignement du texte - title block cell property human name - allineamento del testo - - - - taille du texte - title block cell property human name - dimensioni del testo - - - - ajustement horizontal - title block cell property human name - regolazione orizzontale - - - - Auteur - Autore - - - - Titre - Titolo - - - - Date - Data - - - - Propriétés du projet - window title - Proprietà del progetto - - - - Selectionner une image... - Selezionare un'immagine... - - - - Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg) - Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg) - - - - - Erreur - Errore - - - - Impossible de charger l'image. - Impossibile caricare l'immagine. - - - - Ajouter - Inserisci + + + et + e @@ -8306,88 +7749,9 @@ Cosa vuoi fare? Arco - - Ellipse - Ellisse - - - - ligne - linea - - - - Polygone - Poligono - - - - Rectangle - Rettangolo - - - - Borne - Terminale - - - - Texte - Testo - - - - Modifier les informations de l'élément : %1 - modificare le informazioni dell'elemento: %1 - - - - Éditer les référence croisé - edite the cross reference - Modificare i riferimenti incrociati - - - - Modifier les propriétés d'un conducteur - undo caption - Modifica le proprietà di un conduttore - - - - Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs - undo caption - Modifica le proprietà di più conduttori - - - - Déplacer un texte d'élément - Spostare un testo dell'elemento - - - - Déplacer %1 textes d'élément - Spostare %1 testi dell'elemento - - - - Déplacer - Spostare - - - - - et - e - - - - un groupe de texte - un gruppo di testo - - - - numero_de_fileries_ - + + Date + Data @@ -8400,93 +7764,64 @@ Cosa vuoi fare? File csv (*.csv) - - Impossible de remplacer le fichier! - - - Impossibile sostituire il file! - - + + Borne + Terminale - - Position du folio - Posizione della pagina + + Texte + Testo - - Numéro de folio - Numero di pagina + + Titre + Titolo - - Collection QET - Collezione QET + + Déplacer + Spostare - - Collection utilisateur - Collezione utente + + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément + Selezionare la configurazione dei testi da aggiungere all'elemento - - Collection inconnue - Collezione sconosciuta + + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. + Cerca/sostituisci le proprietà dei conduttori. - - Projet sans titre - Progetto senza titolo + + ligne + linea - - Collection - Collezione - - - - Ajouter %n conducteur(s) - add a numbers of conductor one or more - - Aggiungere %n conduttore - Aggiungere %n conduttori - + + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? + Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - - Champ texte dynamique - Campo di testo dinamico + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> + Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - - Ajouter un texte d'élément - Aggiungere un testo dell'elemento + + Ajouter + Inserisci - - - Ajouter un groupe de textes d'élément - Aggiungere un gruppo di testi dell'elemento + + Nom du fichier enregistré + Nome del file salvato - - Grouper des textes d'élément - Raggruppare i testi degli elementi - - - - Supprimer un groupe de textes d'élément - Eliminare un gruppo di testi dell'elemento - - - - Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - Inserire un testo di elemento in un gruppo di testi - - - - Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - Eliminare un testo di elemento da un gruppo di testi + + %p% effectué (%v sur %m) + %p% effettuato (%v di %m) @@ -8494,19 +7829,9 @@ Cosa vuoi fare? Modificare un testo di elemento da un gruppo di testi - - Pivoter la selection - Ruotare la selezione - - - - Pivoter %1 textes - Ruotare %1 testi - - - - Pivoter - Ruotare + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + Salva il file con data yyyy-MM-dd @@ -8517,7 +7842,221 @@ Cosa vuoi fare? Orienter les textes sélectionnés window title - Ruotare i testi selezionati + Ruotare i testi selezionati + + + + un champ texte + un campo di testo + + + + coller %1 + undo caption - %1 is a sentence listing the content to paste + incolla %1 + + + + couper %1 + undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut + taglia %1 + + + + + déplacer %1 + undo caption - %1 is a sentence listing the moved content + Spostato %1 + + + + modifier le texte + undo caption + Modifica il testo + + + + modifier un conducteur + undo caption + Modifica un conduttore + + + + Réinitialiser %1 + undo caption - %1 is a sentence listing the reset content + Resetta %1 + + + + modifier les dimensions du folio + undo caption + modifica le dimensioni della pagina + + + + Collection utilisateur + Collezione utente + + + + Modifier les informations de l'élément : %1 + modificare le informazioni dell'elemento: %1 + + + + numero_de_fileries_ + numero_dei_conduttori + + + + Création de conducteurs + Creazione dei conduttori + + + + Grouper des textes d'élément + Raggruppare i testi degli elementi + + + + Collection + Collezione + + + + Supprimer un groupe de textes d'élément + Eliminare un gruppo di testi dell'elemento + + + + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? + Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? + + + + Déplacer %1 textes d'élément + Spostare %1 testi dell'elemento + + + + Selectionner une image... + Selezionare un'immagine... + + + + Éloigner + Abbassare + + + + Ajouter un texte d'élément + Aggiungere un testo dell'elemento + + + + Chemin du fichier du projet + Percorso del file del progetto + + + + Champ texte dynamique + Campo di testo dinamico + + + + Impossible de charger l'image. + Impossibile caricare l'immagine. + + + + Réinitialiser les dimensions + Resetta le dimensioni + + + + Aucune configuration de textes existante. + Non esiste nessuna configurazione dei testi. + + + + Collection inconnue + Collezione sconosciuta + + + + Ctrl+Shift+Up + Ctrl+Shift+Up + + + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + + Ctrl+Shift+End + Ctrl+Shift+End + + + + Auteur + Autore + + + + Coller + incolla + + + + Exporter vers le presse-papier + Esporta negli appunti + + + + + Erreur + Errore + + + + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. + Cerca/sostituisci le proprietà degli elementi. + + + + Nombre de folio + Numero di pagina + + + + Envoyer au fond + Metti sullo sfondo + + + + Conserver les proportions + Conserva le proporzioni + + + + Pivoter la selection + Ruotare la selezione + + + + Folio sans titre + Pagina senza titolo + + + + Ctrl+Shift+Home + Ctrl+Shift+Home + + + + Ctrl+Shift+Down + Ctrl+Shift+Down @@ -8526,200 +8065,431 @@ Cosa vuoi fare? Configurazione dei testi - - Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà. -Voulez-vous la remplacer ? - Esiste già una configurazione di testo denominata <<% 1 >>. -La si vuole sostituire? + + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. + Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. - - Nom de la configuration - Nome della configurazione + + Indice de révision + Indice della revisione - - Entrer le nom de la configuration à créer - Inserire il nome della configurazione da creare + + Polygone + Poligono - - Aucune configuration de textes existante. - Non esiste nessuna configurazione dei testi. + + Impossible de remplacer le fichier! + + + Impossibile sostituire il file! + + - - Sélectionner une configuration de textes - Selezionare una configurazione dei testi + + un groupe de texte + un gruppo di testo - - Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - Selezionare la configurazione dei testi da aggiungere all'elemento + + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes + Inserire un testo di elemento in un gruppo di testi - - Importer la configuration de texte : %1 - Importare la configurazione del testo : %1 + + Rapproche la ou les sélections + Sposta in alto la(e) selezione(i) - - %p% effectué (%v sur %m) - %p% effettuato (%v di %m) - - - - chargement %p% (%v sur %m) - caricamento %p% (%v di %m) - - - - Chercher/remplacer les propriétés de folio - Cerca/sostituisci le proprietà della pagina - - - - Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - Cerca/sostituisci le proprietà degli elementi. - - - - Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - Cerca/sostituisci le proprietà dei conduttori. + + Chemin du fichier enregistré + Percorso del file salvato Rechercher / remplacer avancé Trova/sostituisci avanzato + + + Installation (=) + Installazione (=) + + + + Pivoter + Ruotare + + + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Rapprocher + Alzare + + + + schema + schema + + + + un conducteur + un conduttore + + + + Ajouter une nomenclature + Aggiungi una nomenclatura + + + + Numéro du folio précédent + Numero della pagina precedente + + + + Nom de la configuration + Nome della configurazione + + + + Une configuration de textes nommée << %1 >> existe déjà. +Voulez-vous la remplacer ? + Una configurazione di testo denominata << % 1 >> esiste già. +La si vuole sostituire ? + + + + Aperçu + Anteprima + + + + Ramène la ou les sélections au premier plan + Porta la(e) selezione(i) in primo piano + + + + Localisation (+) + Posizione (+) + + + + + Ajouter un groupe de textes d'élément + Aggiungere un gruppo di testi dell'elemento + + + + Nom du fichier + Nome del file + + + + Projet sans titre + Untitled project + + + + Numéro de folio + Numero di pagina + + + + ligne + element part name + linea + + + + Numéro du folio suivant + Numero della pagina successiva + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Salva il file con data dd-MM-yyyy + + + + Ajouter un sommaire + Aggiungi un sommario + + + + Collection QET + Collezione QET + + + + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes + Eliminare un testo di elemento da un gruppo di testi + + + + Rectangle + Rettangolo + + + + Chercher/remplacer les propriétés de folio + Cerca/sostituisci le proprietà della pagina + + + + suppression + undo caption + cancellazione + + + + couper des parties + undo caption + taglia le parti + + + + déplacement + undo caption + spostamento + + + + ajout %1 + undo caption + inserisci %1 + + + + modification noms + undo caption + Modifica nome + + + + amener au premier plan + undo caption + torna all'inizio + + + + rapprocher + undo caption + alza + + + + éloigner + undo caption + abbassare + + + + envoyer au fond + undo caption + Send to back + + + + modification informations complementaires + undo caption + modifica informazioni ausiliarie + + + + redimensionnement %1 + undo caption -- %1 is the resized primitive type name + ri-dimensionamento %1 + + + + redimensionnement de %1 primitives + undo caption -- %1 always > 1 + ri-dimensionamento di %1 primitive + + + + Modifier les propriétés + Modifica le proprietà + + + + Image Files (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg) + Immagini (*.png *.jpg *.jpeg *.bmp *.svg) + + + + chargement %p% (%v sur %m) + caricamento %p% (%v di %m) + + + + %n élément(s) + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n elemento + %n elementi + + + + + %n conducteur(s) + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n conduttore + %n conduttori + + + + + %n champ(s) de texte + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n campo testo + %n campi testo + + + + + %n image(s) + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n immagine(i) + %n immagin1 + + + + + %n forme(s) + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n forma(e) + %n forme + + + + + %n texte(s) d'élément + part of a sentence listing the content of a diagram + + %n testo(i) dell'elemento + %n testo(i) dell'elemento + + + + + %n tableau(s) + part of a sentence listing the content of diagram + + %n tableau + %n tableaux + + + + + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. + error message when attempting to write an XML file + Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2. + + + + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. + error message when attempting to write an XML file + Si è verificato un erroredurante il recupero delfile %1,si è verificato l'errore %2. + + + + Éloigne la ou les sélections + Sposta in basso la(e) selezione(i) + + + + Envoie en arrière plan la ou les sélections + Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) + + + + Error launching qet_tb_generator plugin + Errore durante l'uso del plugin qet_tb_generator + + + + Heure d'enregistrement du fichier + Orario di salvataggio del file + + + + Ellipse + Ellisse + + + + Fichier + File + + + + Titre du projet + Titolo del progetto + + + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + + Pivoter %1 textes + Ruotare %1 testi + + + + Déplacer un texte d'élément + Spostare un testo dell'elemento + + + + Position du folio + Posizione della pagina + + + + Importer la configuration de texte : %1 + Importare la configurazione del testo : %1 + + + + Sélectionner une configuration de textes + Selezionare una configurazione dei testi + Chercher/remplacer des textes independants Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti - - Fichier - File - - - - Installation (=) - Installazione (=) - - - - Localisation (+) - Posizione (+) - - - - Indice de révision - Indice della revisione - - - + Version de QElectroTech Versione di QElectroTech - - Nombre de folio - Numero di pagina + + Entrer le nom de la configuration à créer + Inserire il nome della configurazione da creare - - Numéro du folio précédent - Numero della pagina precedente - - - - Numéro du folio suivant - Numero della pagina successiva - - - - Titre du projet - Titolo del progetto - - - - Chemin du fichier du projet - Percorso del file del progetto - - - - Nom du fichier - Nome del file - - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier - Orario di salvataggio del file - - - - Nom du fichier enregistré - Nome del file salvato - - - - Chemin du fichier enregistré - Percorso del file salvato - - - - Création de conducteurs - Creazione dei conduttori - - - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - - - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - - - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - - Ajouter une nomenclature - - - - - Ajouter un sommaire - Aggiungi un indice - - - - Coller - - - - - + + @@ -8727,11 +8497,247 @@ La si vuole sostituire? - + this is an error in the code + Questo è un errore nel codice + + + + Borne + tooltip + Terminale + + + + Amener au premier plan + Portare in primo piano + + + + Modifier les propriétés d'un conducteur + undo caption + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs + undo caption + Modifica le proprietà di più conduttori + + + + arc + element part name + arco + + + + ellipse + element part name + ellissi + + + + polygone + element part name + poligono + + + + rectangle + element part name + rettangolo + + + + T + default text when adding a text in the element editor + T + + + + texte + element part name + testo + + + + Ajouter %n conducteur(s) + add a numbers of conductor one or more + + Aggiungere %n conduttore + Aggiungere %n conduttori + + + + + %1px + titleblock: absolute width + %1px + + + + %1% + titleblock: width relative to total length + %1% + + + + %1% du restant + titleblock: width relative to remaining length + %1% del restante + + + + Insertion d'une ligne + label used in the title block template editor undo list + Inserisce una riga + + + + Suppression d'une ligne + label used in the title block template editor undo list + Elimina una riga + + + + Insertion d'une colonne + label used in the title block template editor undo list + Inserisce una colonna + + + + Suppression d'une colonne + label used in the title block template editor undo list + Elimina una colonna + + + + Modification d'une ligne + label used in the title block template editor undo list + Modifica una riga + + + + Modification d'une colonne + label used in the title block template editor undo list + Modifica una colonna + + + + Fusion de %1 cellules + label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells + Unione di %1 celle + + + + Séparation d'une cellule en %1 + label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split + Dividi una cella in %1 + + + + modification des informations complémentaires + undo caption + modifica delle informazioni complementari + + + + Couper %n cellule(s) + undo caption + + Tagliare %n cella + Tagliare %n celle + + + + + Coller %n cellule(s) + undo caption + + Incollare %n cella + Incollare %n celle + + + + + type + title block cell property human name + tipo + + + + nom + title block cell property human name + nome + + + + logo + title block cell property human name + logo + + + + label + title block cell property human name + etichetta + + + + affichage du label + title block cell property human name + visualizza etichetta + + + + valeur affichée + title block cell property human name + valore visualizzato + + + + alignement du texte + title block cell property human name + allineamento del testo + + + + taille du texte + title block cell property human name + dimensioni del testo + + + + ajustement horizontal + title block cell property human name + regolazione orizzontale + + + + Propriétés du projet + window title + Proprietà del progetto + + + + modifier le cartouche + undo caption + Modifica il cartiglio + + + + supprimer %1 + undo caption - %1 is a sentence listing the removed content + cancella %1 + + + + Éditer les référence croisé + edite the cross reference + Modificare i riferimenti incrociati + QTextOrientationWidget @@ -8739,51 +8745,68 @@ La si vuole sostituire? Ex. Short example string - Es. + Es. Exemple Longer example string - Esempio + Esempio QetGraphicsTableItem + + + Modifier la géometrie d'un tableau + Modificare la geometria di una tabella + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Le informazioni d avisualizzare sono maggiori della quantità massima visibile dalle tabelle. +Aggiungi una nuova tabella o regola le tabelle esistenti per visualizzate tutte le informazioni. Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Le informazioni d avisualizzare sono maggiori della quantità massima visibile dalla tabella. +Aggiungi una nuova tabella o regola la tabella esistente per visualizzate tutte le informazioni. Limitation de tableau - - - - - Modifier la géometrie d'un tableau - + Limite della tabella QetShapeItem + + + Supprimer un point d'un polygone + Eliminare un punto ad un poligono + + + + une ligne + una linea + une shape una forma - - une ligne - una linea + + une éllipse + un'ellisse + + + + Modifier %1 + Modifica %1 @@ -8795,43 +8818,28 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Supprimer ce point Eliminare il punto corrente - - - Ajouter un point à un polygone - Aggiungere un punto ad un poligono - - - - Supprimer un point d'un polygone - Eliminare un punto ad un poligono - - - - Modifier %1 - Modifica %1 - un rectangle un rettangolo - - - une éllipse - un'ellisse - une polyligne un poligono + + + Ajouter un point à un polygone + Aggiungere un punto ad un poligono + RectangleEditor - - Dimensions : - Dimensioni: + + x + x @@ -8839,43 +8847,43 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af y - - Coin supérieur gauche : - Angolo superiore sinistro: + + Modifier un rectangle + Modifica un rettangolo Largeur : Larghezza: + + + Coin supérieur gauche : + Angolo superiore sinistro: + Arrondi : Curva: - - - x - x - Hauteur : Altezza: - - Modifier un rectangle - Modifica un rettangolo + + Dimensions : + Dimensioni: RenameDialog - - Dialog - Finestra di dialogo + + L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? + L'elemento « %1 » esiste già. Cosa si vuole fare? @@ -8883,42 +8891,83 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Nuovo nome: - - Écraser - Cancella - - - - Renommer - Rinomina + + Dialog + Finestra di dialogo Annuler Annulla + + + Renommer + Rinomina + TextLabel Etichetta - - L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? - L'elemento « %1 » esiste già. Cosa si vuole fare? + + Écraser + Cancella ReplaceConductorDialog + + + px + px + + + + + ° + ° + + + + PEN + PEN + Type Tipo - - &Multifilaire - &Multifilare + + Phase + Fasi + + + + Terre + Terra + + + + phase + fase + + + + terre + terra + + + + Protective Earth Neutral + Neutro con funzione di terra (sistema TN-C) + + + + Texte sur conducteur vertical : + Testo sul conduttore verticale: @@ -8937,11 +8986,6 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Ne pas modifier Non modificare - - - En haut - In alto - En bas @@ -8952,106 +8996,6 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Texte sur conducteur horizontal : Testo sul conduttore orizzontale: - - - Tension / protocol : - Tensione / Protocollo: - - - - - - - Supprimer ce texte - Cancella questo testo - - - - Fonction : - Funzione: - - - - Formule du texte : - Formula del testo - - - - Texte visible - Testo visibile - - - - - Angle : - Angolo: - - - - Texte sur conducteur vertical : - Testo sul conduttore verticale: - - - - Taille du texte : - Dimensione del testo: - - - - Texte : - Testo: - - - - À gauche - A sinistra - - - - À droite - A destra - - - - Couleur du conducteur - Colore del conduttore - - - - - ° - ° - - - - Section du conducteur - - - - - Unifilaire - Unifilare - - - - Protective Earth Neutral - Neutro con funzione di terra (sistema TN-C) - - - - PEN - PEN - - - - Phase - Fasi - - - - phase - fase - @@ -9064,89 +9008,153 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Neutro - - neutre - neutro + + + Modifier + Modificare - - Terre - Terra - - - - terre - terra - - - - TextLabel - Testo - - - - PushButton - Bottone + + Tension / protocol : + Tensione / Protocollo : Apparence Aspetto + + + À droite + A destra + + + + À gauche + A sinistra + + + + neutre + neutro + + + + Texte visible + Testo visibile + + + + &Multifilaire + &Multifilare + Taille : - Dimensione: + Dimensione : + + + + + Angle : + Angolo : + + + + Taille du texte : + Dimensione del testo : + + + + Taille de trait : + Dimensione del tratto : + + + + Section du conducteur + Sezione del conuttore + + + + Fonction : + Funzione : + + + + Style : + Stile : + + + + Texte : + Testo : + + + + Couleur secondaire : + Colore secondario : + + + + En haut + In alto Couleur : - Colore: + Colore : - - Style : - Stile: + + Formule du texte : + Formula del testo : - - - Modifier - Modificare + + PushButton + Bottone - - Couleur secondaire : - Colore secondario: + + Couleur du conducteur + Colore del conduttore - - Taille de trait : - Dimensione del tratto: + + + + + Supprimer ce texte + Cancella questo testo - - px - px + + Unifilaire + Unifilare + + + + TextLabel + Testo Trait plein conductor style: solid line - Linea continua + Linea continua Trait en pointillés conductor style: dashed line - Linea tratteggiata + Linea tratteggiata Traits et points conductor style: dashed and dotted line - Punto e linea + @@ -9165,29 +9173,9 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Modulo - - Principales - Principali - - - - Indice Rev - Indice Rev. - - - - Localisation - Posizione - - - - Fichier : - File: - - - - Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches - Disponibile come %title per i modelli di cartiglio + + <html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html> + <html><head/><body><p>Disponibile come %impianto per i modelli di cartigli</p></body></html> @@ -9201,30 +9189,26 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Ne pas modifier Non modificare - - - Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches - Disponibile come %author per i modelli di cartiglio - - - - Auteur : - Autore: - Date : Data: - - Installation : - Installazione: + + Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : +associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. + È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome "volta" al valore "1745" invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio. - - Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches - Disponibile come %indexrev per i modelli di cartiglio + + Localisation + Posizione + + + + Date fixe : + Data fissa : @@ -9232,24 +9216,34 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio - - Folio : - Pagina: + + Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches + Disponibile come %indexrev per i modelli di cartiglio + + + + Fichier : + File: Pas de date Nessuna data + + + Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches + Disponibile come %locmach per i modelli di cartigli0 + Disponible en tant que %date pour les modèles de cartouches Disponibile come %date per i modelli di cartiglio - - Date fixe : - Data fissa + + Principales + Principali @@ -9257,9 +9251,50 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Applica la data corrente - - <html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html> - <html><head/><body><p>Disponibile come %impianto per i modelli di cartigli</p></body></html> + + Titre : + Titolo: + + + + Personnalisées + Personalizzazioni + + + + Auteur : + Autore: + + + + + + + + + + Supprimer ce texte + Cancella questo testo + + + + Installation : + Installazione: + + + + Folio : + Pagina : + + + + Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches + Disponibile come %title per i modelli di cartiglio + + + + Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches + Disponibile come %author per i modelli di cartiglio @@ -9275,36 +9310,9 @@ si possono utilizzare le seguenti variabili: - %autonum : Numerazione automatica di pagina - - Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches - Disponibile come %locmach per i modelli di cartigli0 - - - - Titre : - Titolo: - - - - - - - - - - Supprimer ce texte - Cancella questo testo - - - - Personnalisées - Personalizzazioni - - - - Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : -associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. - È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome "volta" al valore "1745" invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio. + + Indice Rev + Indice Rev @@ -9314,11 +9322,6 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Form Modulo - - - Label de report de folio - Etichetta di riferimento alla pagina - Vous pouvez définir un label personnalisé pour les reports de folio. @@ -9338,6 +9341,11 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: % l: numero di riga % c: numero della colonna + + + Label de report de folio + Etichetta di riferimento alla pagina + SearchAndReplaceWidget @@ -9347,39 +9355,9 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Modulo - - Aller à la correspondance suivante - Vai alla corrispondenza seguente - - - - <html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html> - <html><head/><body><p>Mostra opzioni avanzate</p></body></html> - - - - Aller à la correspondance précédente - Vai alla corrispondenza precedente - - - - Quitter - Esci - - - - <html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html> - <html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire negli elementi</p></body></html> - - - - Champ texte de folio - Campo di testo della pagina - - - - <html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html> - <html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire nei conduttori</p></body></html> + + Mode + Modalità @@ -9392,34 +9370,94 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Pagina - - Texte brut - Semplice testo + + <html><head/><body><p>Afficher les options avancées</p></body></html> + <html><head/><body><p>Mostra opzioni avanzate</p></body></html> - - Mode - Modalità + + Champs texte + Campi di testo - - Mots entiers - Intere parole + + Remplacer : + Sostituisci: - - Sensible à la casse - Rispetta le maiuscole + + Aller à la correspondance précédente + Vai alla corrispondenza precedente - - <html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html> - <html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza selezionata</p></body></html> + + Tout remplacer + Sostituisci tutto - - <html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html> - <html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza verificata</p></body></html> + + Correspondance : + Corrispondenza : + + + + Remplacer + Sostituisci + + + + Inconnue + Sconosciuto + + + + Folios + Pagine + + + + Champ texte de folio + Campo di testo della pagina + + + + Aller à la correspondance suivante + Vai alla corrispondenza seguente + + + + Eléments report de folio + Riferimenti di pagina + + + + Eléments maître + Elementi Master + + + + Eléments simple + Elementi semplici + + + + <html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les conducteurs</p></body></html> + <html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire nei conduttori</p></body></html> + + + + Eléments esclave + Elementi slave + + + + Chercher : + Carca: + + + + Quitter + Esci @@ -9432,29 +9470,24 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Elemento - - Conducteur - Conduttore + + Sensible à la casse + Rispetta le maiuscole - - Remplacer : - Sostituisci: + + Texte brut + Semplice testo - - Remplacer - Sostituisci + + <html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les éléments</p></body></html> + <html><head/><body><p>Definire le proprietàs da sostituire negli elementi</p></body></html> - - Tout remplacer - Sostituisci tutto - - - - Chercher : - Carca: + + <html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html> + <html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza selezionata</p></body></html> @@ -9462,19 +9495,19 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Aggiornare - - Correspondance : - Corrispondenza + + Conducteur + Conduttore - - Folios - Pagine + + Conducteurs + Conduttori - - Champs texte - Campi di testo + + Eléments bornier + Morsettiere @@ -9482,29 +9515,9 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Elementi - - Eléments simple - Elementi semplici - - - - Eléments maître - Elementi Master - - - - Eléments esclave - Elementi slave - - - - Eléments report de folio - Riferimenti di pagina - - - - Eléments bornier - Morsettiere + + Mots entiers + Intere parole @@ -9535,14 +9548,9 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: [modificato] - - Conducteurs - Conduttori - - - - Inconnue - Sconosciuto + + <html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html> + <html><head/><body><p>Sostituisci la corrispondenza verificata</p></body></html> @@ -9553,14 +9561,9 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Modulo - - <html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html> - <html><head/><body><p>Cancellare un criterio di numerazione</p></body></html> - - - - <html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html> - <html><head/><body><p>Aggiungere un criterio di numerazione</p></body></html> + + Type + Tipo @@ -9568,14 +9571,14 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Definizione - - Numérotations disponibles : - Numerazioni disponibili: + + <html><head/><body><p>Ajouter une variable de numérotation</p></body></html> + <html><head/><body><p>Aggiungere un criterio di numerazione</p></body></html> - - Nom de la nouvelle numérotation - Nome della nuova numerazione + + <html><head/><body><p>Supprimer une variable de numérotation</p></body></html> + <html><head/><body><p>Cancellare un criterio di numerazione</p></body></html> @@ -9583,35 +9586,40 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Eliminare la numerazione - - Précédent - Precedente + + Valeur + Valore + + + + Nom de la nouvelle numérotation + Nome della nuova numerazione Suivant Successivo - - - Type - Tipo - - - - Valeur - Valore - Incrémentation Incremento + + + Précédent + Precedente + + + + Numérotations disponibles : + Numerazioni disponibili: + Folio Autonumérotation title window - Autonumerazione Pagina + Autonumerazione Pagina @@ -9628,7 +9636,7 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. help dialog about the folio autonumerotation - Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine. + Qui è dove puoi definire come saranno numerati le nuove pagine. -Una numerazione è composta da ALMENO una variabile. -È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +. Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento. @@ -9640,6 +9648,12 @@ Se la cifra definita nel campo Valore ha meno cifre del tipo scelto, sarà prece -Tipo "Testo", rappresenta un testo fisso. Il campo "Incremento" non viene utilizzato. + + + Conducteur Autonumérotation + title window + Numerazione automatica dei conduttori + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. @@ -9660,7 +9674,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. -Le type "Folio" représente le nom du folio en cours. Les autres champs ne sont pas utilisés. help dialog about the conductor autonumerotation - Qui è dove puoi definire come saranno numerati i nuovi conduttori. + Qui è dove puoi definire come saranno numerati i nuovi conduttori. -Una numerazione è composta da una variabile minima. -È possibile aggiungere o eliminare una variabile di composizione tramite i pulsanti - e +. Una variabile di numerazione include: un tipo, un valore e un incremento. @@ -9678,12 +9692,6 @@ Gli altri campi non sono usati. -Il tipo "Pagina" rappresenta il nome della pagina corrente. Gli altri campi non sono usati. - - - Conducteur Autonumérotation - title window - Numerazione automatica dei conduttori - ShapeGraphicsItemPropertiesWidget @@ -9692,77 +9700,117 @@ Gli altri campi non sono usati. Form Modulo - - - Trait - Tratto - - - - Épaisseur - Spessore - - - - Normal - Normale - - - - Tiret - Trattino - - - - Pointillé - Punteggiato - - - - Traits et points - Punto e linea - - - - Traits points points - Linea-punto-punto - - - - Tiret custom - Tratto personalizzato - Type Tipo - - - Couleur - Colore - - - - Remplissage - Riempimento - - - - Style - Stile + + Éditer les propriétés d'une primitive + Modifica le proprietà di una primitiva Aucun Nessuno + + + Croix + A croce + Plein Pieno + + + Style + Stile + + + + Tiret + Trattino + + + + Trait + Tratto + + + + Horizontal + Orizzontale + + + + Diagonal avant + Diagonale avanti + + + + Tiret custom + Tratto personalizzato + + + + Remplissage + Riempimento + + + + Verrouiller la position + Blocca la posizione + + + + Polygone fermé + Poligono chiuso + + + + Normal + Normale + + + + Pointillé + Punteggiato + + + + Diagonal en croix + Diagonale a croce + + + + Fermer le polygone + Chiudi il poligono + + + + Traits et points + Trattino punto + + + + Épaisseur + Spessore + + + + Traits points points + Trattino punto punto + + + + + Modifier une forme simple + Modificare una forma semplice + Densité 1 @@ -9799,190 +9847,377 @@ Gli altri campi non sono usati. Densità 7 - - Horizontal - Orizzontale + + + Couleur + Colore + + + + Modifier le remplissage d'une forme + Modifica il riempimento di una forma + + + + Modifier le trait d'une forme + Cambia il tratto di una forma + + + + Modifier les propriétés d'une forme simple + Modifica le proprietà di una forma semplice Vertical Verticale - - - Croix - A croce - Diagonal arrière - Diagonale indietro - - - - Diagonal avant - Diagonale avanti - - - - Diagonal en croix - Diagonale a croce - - - - Verrouiller la position - Blocca la posizione - - - - Polygone fermé - Poligono chiuso - - - - Éditer les propriétés d'une primitive - Modifica le proprietà di una primitiva - - - - Modifier le trait d'une forme - Modificare il tratto di una forma - - - - Modifier le remplissage d'une forme - Modificare il riempimento di una forma - - - - Fermer le polygone - Chiudere il poligono - - - - - Modifier une forme simple - Modifcare una forma semplice - - - - Modifier les propriétés d'une forme simple - Modifica le proprietà di una forma semplice + Diagonale posteriore StyleEditor - - Antialiasing - Antialiasing + + Blue : LightSkyBlue + element part filling + elemento di riempimento della parte + + + + Orange : Tomato + element part filling + Arancio : Pomodoro + + + + Blanc + element part filling + Bianco + + + + Green : MediumSeaGreen + element part filling + Verde : Verde mare + + + + Orange : OrangeRed + element part filling + Arancio : Arancio rosso + + + + Purple : SlateBlue + element part filling + Viola : Blu ardesia + + + + Rouge + element part filling + Rosso + + + + White : Azure + element part filling + Bianco : Azzurro + + + + White : AliceBlue + element part filling + Bianco : Azzurro + + + + Green : SeaGreen + element part filling + Verde : Verde mare + + + + White : Beige + element part filling + Bianco : Beige + + + + Blue : SteelBlue + element part filling + Blu : Blu acciaio + + + + Blue : RoyalBlue + element part filling + Blu : Blu reale + + + + Aucun + element part filling + Nessuno + + + + White : MintCream + element part filling + Bianco : Menta + + + + Marron + element part filling + Marrone + + + + Gray : Silver + element part filling + Grigio : Argento + + + + Orange + element part filling + Arancione + + + + Blue : DodgerBlue + element part filling + Blu : DodgerBlue + + + + Yellow : LightYellow + element part filling + Giallo : Giallo chiaro Remplissage : - Riempimento: + Riempimento : + + + + Brown : Wheat + element part filling + Marrone : Grano + + + + Green : OliveDrab + element part filling + Verde : Oliva + + + + Purple : Fuchsia + element part filling + Viola : Fuchia + + + + style antialiasing + stile antialiasing + + + + Blue : SkyBlue + element part filling + Blu : Blu cielo + + + + Green : DarkSeaGreen + element part filling + Verde : Verde mare scuro + + + + Géométrie : + Geometria : + + + + Red : Crimson + element part filling + Rosso : Rosso sangua + + + + Green : YellowGreen + element part filling + Verde : Giallo verde + + + + Gray : Gray + element part filling + Grigio : Grigio + + + + Purple : Orchid + element part filling + Viola : Ochidea + + + + Green : Green + element part filling + Verde : Verde + + + + Purple : DarkOrchid + element part filling + Viola : Viola orchidea + + + + White : Snow + element part filling + Bianco : Neve + + + + Blue : PowderBlue + element part filling + Blu : Azzurro cipria + + + + Gray : DimGray + element part filling + Grigio : Grigio tenue + + + + Cyan : PaleTurquoise + element part filling + Ciano : Turchese pallido + + + + White : Honeydew + element part filling + Bianco : Melata + + + + Blue : Blue + element part filling + Blu : BLu Noir element part color - Nero + Nero Blanc element part color - Bianco + Bianco Vert element part color - Verde + Verde Rouge element part color - Rosso + Rosso Bleu element part color - Blu + Blu Gris element part color - Grigio + Marron element part color - Marrone + Marrone Jaune element part color - Giallo + Giallo Cyan element part color - Ciano + Ciano Magenta element part color - Magenta + Magenta Gris clair element part color - Grigio chiaro + Grigio chiaro Orange element part color - Arancione + Arancione Violet element part color - Viola + Viola Pink : Pink element part color - + Rosa :Rosa Pink : LightPink element part color - + Rosa : Rosa chiaro Pink : HotPink element part color - + Rosa : Rosa caldo Pink : DeepPink element part color - + Rosa : Rosa scuro @@ -10006,25 +10241,25 @@ Gli altri campi non sono usati. Red : Salmon element part color - + Rosso : Salmone Red : DarkSalmon element part color - + Rosso : Salmone scuro Red : LightCoral element part color - + Rosso : Corallo chiaro Red : IndianRed element part color - + Rosso : Rosso indiano @@ -10036,31 +10271,31 @@ Gli altri campi non sono usati. Red : Firebrick element part color - + Rosso : Mattone refrattario Red : DarkRed element part color - + Rosso : Rosso scuro Red : Red element part color - + Rosso : Rosso Orange : OrangeRed element part color - + Arancio : Arancio rosso Orange : Tomato element part color - + Arancio : Pomodoro @@ -10072,25 +10307,25 @@ Gli altri campi non sono usati. Orange : DarkOrange element part color - + Arancio : Arancio scuro Orange : Orange element part color - + Arancio : Arancio Yellow : Yellow element part color - + Giallo : Giallo Yellow : LightYellow element part color - + Giallo : Giallo chiaro @@ -10108,19 +10343,19 @@ Gli altri campi non sono usati. Yellow : PapayaWhip element part color - + Giallo : Papaia Yellow : Moccasin element part color - + Giallo : Mocassino Yellow : PeachPuff element part color - + Giallo : Pesca @@ -10132,55 +10367,55 @@ Gli altri campi non sono usati. Yellow : Khaki element part color - + Giallo : Kaki Yellow : DarkKhaki element part color - + Giallo : Cachi scuro Yellow : Gold element part color - + Giallo : Oro Brown : Cornsilk element part color - + Marrone : Seta di mais Brown : BlanchedAlmond element part color - + Marrone : Mandorle sbollentate Brown : Bisque element part color - + Marrone : Biscotto Brown : NavajoWhite element part color - + Marrone : NavajoWhite Brown : Wheat element part color - + Marrone : Grano Brown : Burlywood element part color - + Marrone : Legno massiccio @@ -10210,7 +10445,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Brown : DarkGoldenrod element part color - + Marone : Verga d'oro scuro @@ -10222,7 +10457,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Brown : Chocolate element part color - + Marrone : Cioccolato @@ -10246,31 +10481,31 @@ Gli altri campi non sono usati. Brown : Maroon element part color - + Marrone : Marrone Green : DarkOliveGreen element part color - + Verde : Verde oliva scuro Green : Olive element part color - + Verde : Oliva Green : OliveDrab element part color - + Verde : Oliva Green : YellowGreen element part color - + Verde : Giallo verde @@ -10288,7 +10523,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Green : LawnGreen element part color - + Verde : Prato verde @@ -10300,7 +10535,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Green : GreenYellow element part color - + Verde : Verde giallo @@ -10324,7 +10559,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Green : PaleGreen element part color - + Verde : Verde pallido @@ -10348,7 +10583,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Green : SeaGreen element part color - + Verde : Verde mare @@ -10360,37 +10595,37 @@ Gli altri campi non sono usati. Green : Green element part color - + Verde : Verde Green : DarkGreen element part color - + Verde : Verde scuro Cyan : Aqua element part color - + Ciano : Acqua Cyan : Cyan element part color - + Ciano : Ciano Cyan : LightCyan element part color - + Ciano : Ciano chiaro Cyan : PaleTurquoise element part color - + Ciano : Turchese pallido @@ -10402,7 +10637,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Cyan : Turquoise element part color - + Ciano : Turchese @@ -10426,13 +10661,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Cyan : CadetBlue element part color - + Ciano : Blu cadetto Cyan : DarkCyan element part color - + Ciano : Ciano scuro @@ -10456,13 +10691,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Blue : LightBlue element part color - + Blu : Blu chiaro Blue : SkyBlue element part color - + Blu : Blu cielo @@ -10492,13 +10727,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Blue : SteelBlue element part color - + Blu : Blu acciaio Blue : RoyalBlue element part color - + Blu : Blu reale @@ -10510,13 +10745,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Blue : MediumBlue element part color - + Blu : Blu medio Blue : DarkBlue element part color - + Blu : Blu scuro @@ -10528,19 +10763,19 @@ Gli altri campi non sono usati. Blue : MidnightBlue element part color - + Blu : Blu notte Purple : Lavender element part color - + Viola : Lavanda Purple : Thistle element part color - + Viola : Cardo @@ -10570,13 +10805,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Purple : Magenta element part color - + Viola : Magenta Purple : MediumOrchid element part color - + Viola : Orchidea @@ -10588,7 +10823,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Purple : BlueViolet element part color - + Vipla : Viola blu @@ -10618,25 +10853,25 @@ Gli altri campi non sono usati. Purple : Indigo element part color - + Viola : Indaco Purple : DarkSlateBlue element part color - + Viola : Blu ardesia scuro Purple : SlateBlue element part color - + Viola : Blu ardesia Purple : MediumSlateBlue element part color - + Viola : Blu ardesia medio @@ -10648,7 +10883,7 @@ Gli altri campi non sono usati. White : Snow element part color - + Bianco : Neve @@ -10666,7 +10901,7 @@ Gli altri campi non sono usati. White : Azure element part color - + Bianco : Azzurro @@ -10678,19 +10913,19 @@ Gli altri campi non sono usati. White : GhostWhite element part color - + Bianco : Bianco fantasma White : WhiteSmoke element part color - + Bianco : Bianco fumo White : Seashell element part color - + Bianco : Conchiglia @@ -10702,13 +10937,13 @@ Gli altri campi non sono usati. White : OldLace element part color - + Bianco : Vecchio pizzo White : FloralWhite element part color - + Bianco : Bianco floreale @@ -10720,19 +10955,19 @@ Gli altri campi non sono usati. White : AntiqueWhite element part color - + Bianco : Bianco antico White : Linen element part color - + Bianco : Biancheria White : LavenderBlush element part color - + Bianco : Lavanda @@ -10756,19 +10991,19 @@ Gli altri campi non sono usati. Gray : Silver element part color - + Grigio : Argento Gray : DarkGray element part color - + Grigio : Grigio scuro Gray : Gray element part color - + Grigio : Grigio @@ -10780,13 +11015,13 @@ Gli altri campi non sono usati. Gray : LightSlateGray element part color - + Grigio : Grigio ardesia chiaro Gray : SlateGray element part color - + Grigio : Grigio ardesia @@ -10798,127 +11033,67 @@ Gli altri campi non sono usati. Gray : Black element part color - + Grigio : Nero Aucun element part color - Nessuno + Nessuno Normal element part line style - Normale + Normale Tiret element part line style - Trattino + Pointillé element part line style - Tratteggiato + Traits et points element part line style - Punto e linea + Nulle element part weight - Nessuno + Nessuno Fine element part weight - Fine + Fine Normale element part weight - Normale (x1) + Normale Forte element part weight - Spesso (x2) + Strong Élevé element part weight - Elevato (x3) - - - - Aucun - element part filling - Nessuno - - - - Noir - element part filling - Nero - - - - Blanc - element part filling - Bianco - - - - Vert - element part filling - Verde - - - - Rouge - element part filling - Rosso - - - - Bleu - element part filling - Blu - - - - Gris - element part filling - Grigio - - - - Marron - element part filling - Marrone - - - - Jaune - element part filling - Giallo - - - - Cyan - element part filling - Ciano + Alto @@ -10926,6 +11101,259 @@ Gli altri campi non sono usati. element part filling Magenta + + + Yellow : PeachPuff + element part filling + Giallo : Pesca + + + + Red : Salmon + element part filling + Rosso : Salmone + + + + White : White + element part filling + Bianco : Biano + + + + Green : DarkGreen + element part filling + Verde : Verde scuro + + + + style couleur + stile colore + + + + Green : Lime + element part filling + Verde : Limone + + + + Gray : DarkSlateGray + element part filling + Grigio : Grigio rdesia scuro + + + + Red : LightCoral + element part filling + Rosso : Corallo chiaro + + + + Blue : DarkBlue + element part filling + Blu : Blu scuro + + + + Cyan : DarkCyan + element part filling + Ciano : Ciano scuro + + + + Purple : Plum + element part filling + Porpora : Prugna + + + + Red : IndianRed + element part filling + Rosso : Rosso indiano + + + + Blue : MidnightBlue + element part filling + Blu : Blu notte + + + + Red : Red + element part filling + Rosso : Rosso + + + + Brown : Peru + element part filling + Marrone : Peru + + + + Brown : RosyBrown + element part filling + Marone : Marrone rosato + + + + Green : LawnGreen + element part filling + Verde : Prato verde + + + + Green : LimeGreen + element part filling + Verde : Verde lime + + + + Green : PaleGreen + element part filling + Verde : Verde pallido + + + + Purple : Thistle + element part filling + Viola : Cardo + + + + Gray : DarkGray + element part filling + Grigio : Grigio scuro + + + + Contour : + Contorno: + + + + Blue : LightSteelBlue + element part filling + Blu : Blu acciaio chiaro + + + + Green : MediumSpringGreen + element part filling + Verde : Verde primavera + + + + style remplissage + stile riempimento + + + + Green : SpringGreen + element part filling + Verde : Verde primavera + + + + Red : DarkRed + element part filling + Rosso : Rosso scuro + + + + Green : GreenYellow + element part filling + Verde : Verde giallo + + + + Épaisseur : + Spessore : + + + + Brown : Brown + element part filling + Marrone : Marrone + + + + Cyan : Teal + element part filling + Ciano : Verde acqua + + + + White : MistyRose + element part filling + Bianco : MistyRose + + + + Lignes Horizontales + element part filling + Linee orizzontali + + + + Lignes Verticales + element part filling + Linee verticali + + + + Hachures gauche + element part filling + Tratteggio sinistro + + + + Hachures droite + element part filling + Tratteggio destro + + + + Antialiasing + Antialiasing + + + + Brown : NavajoWhite + element part filling + Marrone : NavajoWhite + + + + Blue : MediumBlue + element part filling + Blu : Blu medio + + + + Green : Olive + element part filling + Verde : Oliva + + + + White : Seashell + element part filling + Bianco : Conchiglia + + + + Pink : MediumVioletRed + element part filling + Rosa : Viola Rosa + + + + Brown : Goldenrod + element part filling + Marrone : Verga d'oro + Gris clair @@ -10933,10 +11361,187 @@ Gli altri campi non sono usati. Grigio chiaro - - Orange + + style ligne + stile linea + + + + Red : LightSalmon element part filling - Arancione + rosso : Salmone chiaro + + + + Cyan : Aqua + element part filling + Ciano : Acqua + + + + Blue : Navy + element part filling + Blu : Marino + + + + Cyan : Cyan + element part filling + Ciano : Ciano + + + + Orange : Coral + element part filling + Arancio : Coralli + + + + Purple : Purple + element part filling + Viola : Viola + + + + Brown : Bisque + element part filling + Marrone : Biscotto + + + + Yellow : Yellow + element part filling + Giallo : Giallo + + + + Purple : Violet + element part filling + Viola : Violetto + + + + Gray : Gainsboro + element part filling + Grigio : Gainsboro + + + + style epaisseur + stile spessore + + + + Brown : Sienna + element part filling + Marone : Siena + + + + Purple : MediumOrchid + element part filling + Viola : Orchidea + + + + Gray : SlateGray + element part filling + Grigio : Grigio ardesia + + + + Purple : Lavender + element part filling + Viola : Lavanda + + + + White : OldLace + element part filling + Bianco : Vecchio pizzo + + + + Yellow : DarkKhaki + element part filling + Giallo : Cachi scuro + + + + Gray : Black + element part filling + Grigio : Nero + + + + Blue : CornflowerBlue + element part filling + Blu : Blu Fiordaliso + + + + Brown : Chocolate + element part filling + Marrone : Cioccolato + + + + Apparence : + appearance: + + + + Yellow : LemonChiffon + element part filling + Giallo : Limone + + + + Purple : DarkMagenta + element part filling + Porpora : Magenta scuro + + + + Pink : LightPink + element part filling + Rosa : Rosa chiaro + + + + White : Ivory + element part filling + Bianco : Avorio + + + + Blue : LightBlue + element part filling + Blu : Blu chiaro + + + + Cyan : CadetBlue + element part filling + Ciano : Blu cadetto + + + + Purple : Magenta + element part filling + Viola : Magenta + + + + Cyan : LightCyan + element part filling + Ciano : Ciano chiaro + + + + Gray : LightGray + element part filling + Grigio : Grigio chiaro @@ -10945,918 +11550,321 @@ Gli altri campi non sono usati. Viola - - Pink : Pink + + Cyan : LightSeaGreen element part filling - - - - - Pink : LightPink - element part filling - - - - - Pink : HotPink - element part filling - - - - - Pink : DeepPink - element part filling - - - - - Pink : PaleVioletRed - element part filling - - - - - Pink : MediumVioletRed - element part filling - - - - - Red : LightSalmon - element part filling - - - - - Red : Salmon - element part filling - - - - - Red : DarkSalmon - element part filling - - - - - Red : LightCoral - element part filling - - - - - Red : IndianRed - element part filling - - - - - Red : Crimson - element part filling - - - - - Red : Firebrick - element part filling - - - - - Red : DarkRed - element part filling - - - - - Red : Red - element part filling - - - - - Orange : OrangeRed - element part filling - - - - - Orange : Tomato - element part filling - - - - - Orange : Coral - element part filling - - - - - Orange : DarkOrange - element part filling - - - - - Orange : Orange - element part filling - - - - - Yellow : Yellow - element part filling - - - - - Yellow : LightYellow - element part filling - - - - - Yellow : LemonChiffon - element part filling - - - - - Yellow : LightGoldenrodYellow - element part filling - - - - - Yellow : PapayaWhip - element part filling - - - - - Yellow : Moccasin - element part filling - - - - - Yellow : PeachPuff - element part filling - - - - - Yellow : PaleGoldenrod - element part filling - - - - - Yellow : Khaki - element part filling - - - - - Yellow : DarkKhaki - element part filling - - - - - Yellow : Gold - element part filling - - - - - Brown : Cornsilk - element part filling - - - - - Brown : BlanchedAlmond - element part filling - - - - - Brown : Bisque - element part filling - - - - - Brown : NavajoWhite - element part filling - - - - - Brown : Wheat - element part filling - - - - - Brown : Burlywood - element part filling - - - - - Brown : Tan - element part filling - - - - - Brown : RosyBrown - element part filling - - - - - Brown : SandyBrown - element part filling - - - - - Brown : Goldenrod - element part filling - - - - - Brown : DarkGoldenrod - element part filling - - - - - Brown : Peru - element part filling - - - - - Brown : Chocolate - element part filling - - - - - Brown : SaddleBrown - element part filling - - - - - Brown : Sienna - element part filling - - - - - Brown : Brown - element part filling - - - - - Brown : Maroon - element part filling - - - - - Green : DarkOliveGreen - element part filling - - - - - Green : Olive - element part filling - - - - - Green : OliveDrab - element part filling - - - - - Green : YellowGreen - element part filling - - - - - Green : LimeGreen - element part filling - - - - - Green : Lime - element part filling - - - - - Green : LawnGreen - element part filling - - - - - Green : Chartreuse - element part filling - - - - - Green : GreenYellow - element part filling - - - - - Green : SpringGreen - element part filling - - - - - Green : MediumSpringGreen - element part filling - - - - - Green : LightGreen - element part filling - - - - - Green : PaleGreen - element part filling - - - - - Green : DarkSeaGreen - element part filling - - - - - Green : MediumAquamarine - element part filling - - - - - Green : MediumSeaGreen - element part filling - - - - - Green : SeaGreen - element part filling - - - - - Green : ForestGreen - element part filling - - - - - Green : Green - element part filling - - - - - Green : DarkGreen - element part filling - - - - - Cyan : Aqua - element part filling - - - - - Cyan : Cyan - element part filling - - - - - Cyan : LightCyan - element part filling - - - - - Cyan : PaleTurquoise - element part filling - - - - - Cyan : Aquamarine - element part filling - - - - - Cyan : Turquoise - element part filling - + Ciano : Azzurro mare chiaro Cyan : MediumTurquoise element part filling - + Ciano : Turchese medio - - Cyan : DarkTurquoise + + Jaune element part filling - + Giallo - - Cyan : LightSeaGreen + + Yellow : PapayaWhip element part filling - - - - - Cyan : CadetBlue - element part filling - - - - - Cyan : DarkCyan - element part filling - - - - - Cyan : Teal - element part filling - - - - - Blue : LightSteelBlue - element part filling - - - - - Blue : PowderBlue - element part filling - - - - - Blue : LightBlue - element part filling - - - - - Blue : SkyBlue - element part filling - - - - - Blue : LightSkyBlue - element part filling - - - - - Blue : DeepSkyBlue - element part filling - - - - - Blue : DodgerBlue - element part filling - - - - - Blue : CornflowerBlue - element part filling - - - - - Blue : SteelBlue - element part filling - - - - - Blue : RoyalBlue - element part filling - - - - - Blue : Blue - element part filling - - - - - Blue : MediumBlue - element part filling - - - - - Blue : DarkBlue - element part filling - - - - - Blue : Navy - element part filling - - - - - Blue : MidnightBlue - element part filling - - - - - Purple : Lavender - element part filling - - - - - Purple : Thistle - element part filling - - - - - Purple : Plum - element part filling - - - - - Purple : Violet - element part filling - - - - - Purple : Orchid - element part filling - - - - - Purple : Fuchsia - element part filling - - - - - Purple : Magenta - element part filling - - - - - Purple : MediumOrchid - element part filling - - - - - Purple : MediumPurple - element part filling - - - - - Purple : BlueViolet - element part filling - - - - - Purple : DarkViolet - element part filling - - - - - Purple : DarkOrchid - element part filling - - - - - Purple : DarkMagenta - element part filling - - - - - Purple : Purple - element part filling - - - - - Purple : Indigo - element part filling - - - - - Purple : DarkSlateBlue - element part filling - - - - - Purple : SlateBlue - element part filling - - - - - Purple : MediumSlateBlue - element part filling - - - - - White : White - element part filling - - - - - White : Snow - element part filling - - - - - White : Honeydew - element part filling - - - - - White : MintCream - element part filling - - - - - White : Azure - element part filling - - - - - White : AliceBlue - element part filling - - - - - White : GhostWhite - element part filling - - - - - White : WhiteSmoke - element part filling - - - - - White : Seashell - element part filling - - - - - White : Beige - element part filling - - - - - White : OldLace - element part filling - + Giallo : Papaia White : FloralWhite element part filling - + Bianco : Bianco floreale - - White : Ivory + + Green : LightGreen element part filling - + Verde : Verde chiaro + + + + Cyan : DarkTurquoise + element part filling + Ciano : Turchese scuro + + + + Pink : PaleVioletRed + element part filling + Rosa : Rosso violetto pallido + + + + Brown : BlanchedAlmond + element part filling + Marrone : Mandorle sbollentate + + + + Purple : DarkViolet + element part filling + Porpora : Viola scuro + + + + Style : + Stile : + + + + Brown : Cornsilk + element part filling + White : AntiqueWhite element part filling - + + + + + Pink : Pink + element part filling + + + + + Purple : BlueViolet + element part filling + White : Linen element part filling - + - - White : LavenderBlush + + Yellow : Khaki element part filling - + - - White : MistyRose + + Purple : DarkSlateBlue element part filling - + - - Gray : Gainsboro + + Vert element part filling - + Verde - - Gray : LightGray + + Brown : Tan element part filling - + Marrone : Abbronzatura - - Gray : Silver + + Brown : Burlywood element part filling - + Marrone : Legno massiccio - - Gray : DarkGray + + Purple : MediumPurple element part filling - + Viola : Viola media - - Gray : Gray + + Purple : MediumSlateBlue element part filling - + Viola : Blu ardesia medio - - Gray : DimGray + + Noir element part filling - + Nero + + + + Orange : Orange + element part filling + Arancio : Arancio + + + + Red : Firebrick + element part filling + Rosso : Mattone refrattario Gray : LightSlateGray element part filling - + Grigio : Grigio ardesia chiaro - - Gray : SlateGray + + Brown : SandyBrown element part filling - + Marrone : Marrne sabbia - - Gray : DarkSlateGray + + Yellow : Moccasin element part filling - + Giallo : Mocassino - - Gray : Black + + Yellow : LightGoldenrodYellow element part filling - + Giallo : Giallo oro chiaro - - Lignes Horizontales + + Pink : HotPink element part filling - Linee orizzontali + Rosa : Rosa caldo - - Lignes Verticales + + Cyan : Turquoise element part filling - Linee verticali + Ciano : Turchese - - Hachures gauche + + Blue : DeepSkyBlue element part filling - Tratteggio sinistro + Blu : Blu profondo del cielo - - Hachures droite + + Bleu element part filling - Tratteggio destro + Blu - - Apparence : - Aspetto: + + Cyan + element part filling + Ciano - - Contour : - Contorno: + + Orange : DarkOrange + element part filling + Arancio : Arancio scuro - - Style : - Stile: + + White : WhiteSmoke + element part filling + Bianco : Bianco fumo - - Épaisseur : - + + Green : MediumAquamarine + element part filling + Verde : Acquamaina - - Géométrie : - Geometria: + + White : LavenderBlush + element part filling + Bianco : Lavanda - - style antialiasing - stile antialiasing + + Brown : DarkGoldenrod + element part filling + Marone : Verga d'oro scuro - - style couleur - stile colore + + Gris + element part filling + Gray - - style ligne - stile linea + + Green : Chartreuse + element part filling + Verde - - style epaisseur - stile spessore + + Red : DarkSalmon + element part filling + Rosso : Salmone scuro - - style remplissage - stile riempimento + + Cyan : Aquamarine + element part filling + Ciano : Acquamarina + + + + Green : DarkOliveGreen + element part filling + Verde : Verde oliva scuro + + + + White : GhostWhite + element part filling + Bianco : Bianco fantasma + + + + Yellow : Gold + element part filling + Giallo : Oro + + + + Brown : SaddleBrown + element part filling + Marrone : Marrone ella + + + + Green : ForestGreen + element part filling + Verde : Verde foresta + + + + Yellow : PaleGoldenrod + element part filling + Giallo :Verga d'oro pallido + + + + Brown : Maroon + element part filling + Marrone : Marrone + + + + Pink : DeepPink + element part filling + Rosa : Rosa scuro + + + + Purple : Indigo + element part filling + Viola : Indaco @@ -11864,41 +11872,36 @@ Gli altri campi non sono usati. Form - Modulo - - - - Informations disponibles - + Formulaire Information à afficher - + Informazioni da visualizzare + + + + Position + Posizione Configuration - + Configurazione + + + + Informations disponibles + Informazioni disponibili Requête SQL : - - - - - Position - Posizione + Richiesta SQL : TerminalEditor - - - Nord - Nord - Est @@ -11910,14 +11913,9 @@ Gli altri campi non sono usati. Sud - - Ouest - Ovest - - - - Position : - Posizione: + + Nord + Nord @@ -11929,50 +11927,64 @@ Gli altri campi non sono usati. y : y: + + + Ouest + Ovest + Orientation : Orientamento: - - - Name : - - Modifier l'orientation d'une borne Modifica l'orientamento di un terminale + + + Name : + Nome : + + + + Position : + Posizione: + + + + Modifier le nom du terminal + Cambia il nome del terminale + Déplacer une borne Sposta un terminale - - - Modifier le nom du terminal - - TextEditor - - Modifier le contenu d'un champ texte - Modifica in contenuto di un campo di testo + + ° + ° - - Pivoter un champ texte - Ruotare un campo di testo + + X : + X : - - - Modifier la police d'un texte - Modificare il carattere di un testo + + Y : + Y : + + + + Form + Modulo @@ -11986,14 +11998,9 @@ Gli altri campi non sono usati. Sposta un campo di testo - - Form - Modulo - - - - Y : - Y: + + Pivoter un champ texte + Ruotare un campo di testo @@ -12001,9 +12008,10 @@ Gli altri campi non sono usati. Carattere: - - ° - ° + + + Modifier la police d'un texte + Modificare il carattere di un testo @@ -12011,20 +12019,20 @@ Gli altri campi non sono usati. Rotazione: - - X : - X: - - - - Entrer votre texte ici - Inserire il testo qui + + Modifier le contenu d'un champ texte + Modifica in contenuto di un campo di testo Couleur : Colore: + + + Entrer votre texte ici + Inserire il testo qui + TitleBlockDimensionWidget @@ -12032,129 +12040,119 @@ Gli altri campi non sono usati. Largeur : default dialog label - Larghezza: + Larghezza: Absolu a traditional, absolute measure - Assoluto + Assoluto Relatif au total a percentage of the total width - Relativo al totale + Relativo al totale Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - Relativo al restante + Relativo al restante % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - % + % px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - px + px TitleBlockPropertiesWidget - - Modèle par défaut - Modello predefinito - - - - Éditer ce modèle - menu entry - Modifica questo modello - - - - Dupliquer et éditer ce modèle - menu entry - Duplicare e modificare questo modello - - - - Title block templates actions - Azioni del blocco titoli - - - - - Créer un Folio Numérotation Auto - Creare una numerazione automatica + + Form + Modulo Modèle : Modello: - - - Form - Modulo - - - - Folio : - Pagina: - - - - Auteur : - Autore: - - - - Indice Rev: - Indice Rev. - <html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html> <html><head/><body><p>Disponibile come %impianto per i modelli di cartiglio</p></body></html> + + + Éditer ce modèle + menu entry + + + + + Dupliquer et éditer ce modèle + menu entry + Duplicare e modificare questo modello + + + + Modèle par défaut + Modello predefinito + + + + Date : + Data: + + + + Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : +associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. + È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome "volta" al valore "1745" invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio. + + + + Informations des cartouches + Informazioni mostrate nel cartiglio + + + + Date fixe : + Data fissa: + Disponible en tant que %filename pour les modèles de cartouches Disponibile come %filename per i modelli di cartiglio + + + Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches + Disponibile come %indexrev per i modelli di cartigli + + + + Indice Rev: + Indice Rev.: + + + + Fichier : + File : + Pas de date Nessuna data - - - Date courante - Data corrente - - - - Appliquer la date actuelle - Applica la data corrente - - - - Principales - Principale - - - - Informations des cartouches - Informazioni mostrate nel cartiglio - Disponible en tant que %locmach pour les modèles de cartouches @@ -12166,9 +12164,75 @@ Gli altri campi non sono usati. Disponibile come %date per i modelli di cartiglio - - Date fixe : - Data fissa: + + Principales + Principale + + + + Localisation: + Posizione: + + + + Appliquer la date actuelle + Applica la data corrente + + + + Titre : + Titolo: + + + + Date courante + Data corrente + + + + Personnalisées + Personalizzazioni + + + + Auteur : + Autore: + + + + Installation : + Installazione: + + + + + Créer un Folio Numérotation Auto + Creare una numerazione automatica della pagina + + + + Folio : + Pagina: + + + + Page Num: + Pag. numero: + + + + <html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html> + <html><head/><body><p>Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.</p></body></html> + + + + Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches + Disponibile come %title per i modelli di cartiglio + + + + Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches + Disponibile come %author per i modelli di cartiglio @@ -12184,65 +12248,9 @@ si possono utilizzare le seguenti variabili: - %autonum : Numerazione automatica di pagina - - Titre : - Titolo: - - - - <html><head/><body><p>Affiche le cartouche en bas (horizontalement) ou à droite (verticalement) du folio.</p></body></html> - <html><head/><body><p>Mostra i cartigli nella parte inferiore (orizontalmente) o destra (verticalmente) della pagina.</p></body></html> - - - - Fichier : - File: - - - - Date : - Data: - - - - Disponible en tant que %author pour les modèles de cartouches - Disponibile come %author per i modelli di cartiglio - - - - Disponible en tant que %title pour les modèles de cartouches - Disponibile come %title per i modelli di cartiglio - - - - Page Num: - Pag. numero: - - - - Installation : - Installazione - - - - Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches - Disponibile come %indexrev per i modelli di cartigli - - - - Localisation: - Posizione: - - - - Personnalisées - Personalizzazioni - - - - Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : -associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. - È possibile definire delle associazioni nome/valore personalizzate da utilizzare nel cartiglio. Esempio: associando il nome "volta" al valore "1745" invece di %{volta} apparirà il numero 1745 nel cartiglio. + + Title block templates actions + Azioni del blocco titoli @@ -12251,7 +12259,7 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - %1 : %2 + %1 : %2 @@ -12262,19 +12270,14 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - - Type de cellule : - Tipo di cella: + + Bas + Basso - - Vide - Vuoto - - - - Texte - Testo + + Haut + Alto @@ -12283,19 +12286,9 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Logo - - Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina. - - - - Aucun logo - Nessun logo - - - - Gérer les logos - Generare i loghi + + Vide + Vuoto @@ -12303,20 +12296,9 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Nome: - - Afficher un label : - Visualizza un'etichetta: - - - - - Editer - Modifica - - - - Texte : - Testo: + + Texte + Testo @@ -12328,30 +12310,21 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol horizontal : orizzontale: - - - Gauche - Sinistra - - - - Centré - Centrato - Droite Destro - - vertical : - verticale: + + + Editer + Modifica - - Haut - Alto + + Gauche + Sinistra @@ -12359,9 +12332,9 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Medio - - Bas - Basso + + Type de cellule : + Tipo di cella: @@ -12374,25 +12347,41 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Regolare la dimensione del carattere se necessario - - Label de cette cellule - Etichetta di questa cella + + Centré + Centrato - - Valeur de cette cellule - Valore di questa cella + + Afficher un label : + Visualizza un'etichetta: + + + + Édition d'une cellule : %1 + label of and undo command when editing a cell + Modifica di una cella: %1 - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina. + + + Texte : + Testo: + + + + vertical : + verticale: + Aucun logo @@ -12400,10 +12389,29 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Nessun logo - - Édition d'une cellule : %1 - label of and undo command when editing a cell - Modifica di una cella: %1 + + Label de cette cellule + Etichetta di questa cella + + + + Aucun logo + Nessun logo + + + + Valeur de cette cellule + Valore di questa cella + + + + Gérer les logos + Generare i loghi + + + + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. + Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina. @@ -12412,14 +12420,14 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - Eliminare il modello di cartiglio? + Eliminare il modello di cartiglio? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content - Sei sicuro di voler eliminare questo modello di cartiglio (%1)? + Sei sicuro di voler eliminare questo modello di cartiglio (%1)? @@ -12428,13 +12436,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Collection parente used in save as form - Collezione padre + Collezione padre Modèle existant used in save as form - Modello esistente + Modello esistente @@ -12443,27 +12451,130 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol ou nouveau nom used in save as form - o nuovo nome + o nuovo nome Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry - Nuovo modello (inserire il nome) + Nuovo modello (inserire il nome) TitleBlockTemplateLogoManager + + + Nom : + Nome: + + + + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié + Impossibile aprire il file specificato + + + + Propriétés + Proprietà + + + + Supprimer ce logo + Eliminare un logo + + + + Choisir une image / un logo + Scegli una immagine / logo + + + + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. + Il nome inserito è già usato da un altro logo. + + + + Remplacer + Sostituire + + + + + Erreur + Errore + + + + Vous devez saisir un nouveau nom. + Devi inserire un nuovo nome. + + + + + Type : + Tipo: + + + + Type : %1 + Tipo: %1 + + + + Logo déjà existant + Logo già esistente + + + + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? + Esiste già un logo col nome "%1" in questo modello di cartiglio. Sostituirlo o indicare un altro nome per il nuovo logo ? + Gestionnaire de logos Gestione loghi + + + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié + Impossibile esportare il file specificato + + + + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) + Tutti i file (*);;Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) + + + + + Renommer + Rinomina + + + + Choisir un fichier pour exporter ce logo + Scegliere un file per importare questo logo + + + + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) + Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*) + + + + Le nouveau nom ne peut pas être vide. + Il nuovo nome non può essere vuoto. + Logos embarqués dans ce modèle : Loghi integrati nel modello: + + + Renommer un logo + Rinomina un logo + Ajouter un logo @@ -12474,109 +12585,6 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Exporter ce logo Importare questo logo - - - Supprimer ce logo - Eliminare un logo - - - - Propriétés - Proprietà - - - - Nom : - Nome: - - - - - Renommer - Rinomina - - - - - Type : - Tipo: - - - - Logo déjà existant - Logo già esistente - - - - Remplacer - Sostituire - - - - Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - Esiste già un logo col nome "%1" in questo modello di cartiglio. Sostituirlo o indicare un altro nome per il nuovo logo ? - - - - Type : %1 - Tipo: %1 - - - - Choisir une image / un logo - Scegli una immagine / logo - - - - Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*) - - - - - Erreur - Errore - - - - Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - Impossibile aprire il file specificato - - - - Choisir un fichier pour exporter ce logo - Scegliere un file per importare questo logo - - - - Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - Tutti i file (*);;Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - - - - Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - Impossibile esportare il file specificato - - - - Renommer un logo - Rinomina un logo - - - - Vous devez saisir un nouveau nom. - Devi inserire un nuovo nome. - - - - Le nouveau nom ne peut pas être vide. - Il nuovo nome non può essere vuoto. - - - - Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. - Il nome inserito è già usato da un altro logo. - TitleBlockTemplateView @@ -12584,91 +12592,113 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - Cambia la larghezza della colonna + Cambia la larghezza della colonna Largeur : text before the spinbox to change a column width - Larghezza: + Larghezza: Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - Cambia l'altezza della riga + Cambia l'altezza della riga Hauteur : text before the spinbox to change a row height - Altezza: + Altezza: Ajouter une colonne (avant) context menu - Inserisci una colonna (prima) + Inserisci una colonna (prima) Ajouter une ligne (avant) context menu - Aggiungere una riga (sopra) + Aggiungere una riga (sopra) Ajouter une colonne (après) context menu - Aggiungere una colonna (dopo) + Aggiungere una colonna (dopo) Ajouter une ligne (après) context menu - Aggiungere una riga (sotto) + Aggiungere una riga (sotto) Modifier les dimensions de cette colonne context menu - Modifica le dimensioni di questa colonna + Modifica le dimensioni di questa colonna Modifier les dimensions de cette ligne context menu - Modifica le dimensioni di questa riga + Modifica le dimensioni di questa riga Supprimer cette colonne context menu - Elimina questa colonna + Elimina questa colonna Supprimer cette ligne context menu - Elimina questa riga + Elimina questa riga Modifier la largeur de cet aperçu context menu - Modifica la larghezza di questa anteprima + Modifica la larghezza di questa anteprima [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - [%1px] + [%1px] - - [%1px] - content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - [%1px] + + %1px + %1px + + + + Longueur minimale : %1px +Longueur maximale : %2px + + tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template + Lunghezza minima : %1px +Lunghezza massima : %2px + + + + Longueur minimale : %1px + + tooltip showing the minimum width of the edited template + Minimum length : %1px + + + + + Largeur totale pour cet aperçu : %1px + displayed at the top of the preview when editing a title block template + Larghezza totale di questa anteprima: %1px @@ -12676,42 +12706,21 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol format displayed in rows helper cells %1px - - - %1px - %1px - - - - Changer la largeur de l'aperçu - Modificare la larghezza dell'anteprima - Largeur de l'aperçu : Larghezza dell'anteprima: - - Longueur minimale : %1px -Longueur maximale : %2px - - tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template - Lunghezza minima : %1px -Lunghezza massima : %2px + + [%1px] + content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width + [%1px] - - Longueur minimale : %1px - - tooltip showing the minimum width of the edited template - Lunghezza minima : %1px - - - - Largeur totale pour cet aperçu : %1px - displayed at the top of the preview when editing a title block template - Larghezza totale di questa anteprima: %1px + + Changer la largeur de l'aperçu + Modificare la larghezza dell'anteprima @@ -12720,96 +12729,76 @@ Lunghezza massima : %2px Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - Cartiglio di progetto senza titolo (id %1) + Cartiglio di progetto senza titolo (id %1) Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title - Cartiglio del progetto "%1" + Cartiglio del progetto "%1" XRefPropertiesWidget + + + Top + Alto + Form - Modulo + Moduo - - Type : - Tipo : + + Left + Sinistra - - Représentation: - Mostra i riferimenti: + + Rigth + Destra + + + + Préfixe des contacts temporisés : + Prefisso dei contatti temporizzati: + + + + Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement. + Regolazione dell'offset verticale per i riferimenti incrociati. 10px corrisponde a 1 passo di movimento. + + + + Text alignment + Allineamento del testo Positionner : Posizione : + + + Représentation: + Presentazione: + + + + Bobine + Bobina + + + + Bottom + Sotto + XRef Vertical Offset: - XRef offset verticale: - - - - 10px corresponds to 1 tile displacement - 10px corrispondono allo spostamento di uno spazio - - - - Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement. - Impostare l'offset verticale dei riferimenti incrociati. 10px corrispondono a uno spazio. - - - - Default - Fit to XRef height - Predefinito - Adatta all'altezza di XRef - - - - XRef slave position - - - - - Affiche&r en contacts - Most&ra a fianco del contatto - - - - Afficher en croix - In basso - - - - Label des références croisées - Etichetta dei riferimenti incrociati - - - - Maitre - Master - - - - %f-%l%c - %f-%l%c - - - - Esclave - Slave - - - - (%f-%l%c) - (%f-%l%c) + Offset verticale XRef: @@ -12820,149 +12809,169 @@ Lunghezza massima : %2px %c : le numéro de colonne %M: Installation %LM: Localisation - Creare un testo personalizzato utilizzando le variabili seguenti: -%f : numero di pagina -%F: etichetta della pagina -%l : numero di riga -%c : numero di colonna -%M: Installazione -%LM: Posizione + Crea il tuo testo utilizzando le seguenti variabili: +% f: il numero del folio +% F: l'etichetta del folio +% l: il numero di riga +% c: il numero della colonna +% M: installazione +% LM: posizione - - Option d'affichage en croix - Opzioni per la visualizzazione dei contatti + + Maitre + Maestro - - Afficher les contacts de puissance dans la croix - Mostra anche i contatti di potenza + + Type : + Tipo : - - Préfixe des contacts de puissance : - Prefisso dei contatti di potenza: + + 10px corresponds to 1 tile displacement + 10px corrisponde a 1 passo di movimentot - - Préfixe des contacts temporisés : - Prefisso dei contatti temporizzati: - - - - Préfixe des contacts inverseurs : - Prefisso dei contatti in scambio: - - - - Bobine - Bobina + + Label des références croisées + Etichetta di riferimento incrociato Organe de protection - Protezione + Organo di protezione + + + + Option d'affichage en croix + Opzione di visualizzazione incrociata + + + + (%f-%l%c) + (%f-%l%c) + + + + Préfixe des contacts de puissance : + Prefisso del contatto di alimentazione : + + + + XRef slave position + Posizione XRef dello slave + + + + Afficher en croix + Mostra croce Commutateur / bouton - Commutatore / Bottone + Interruttore En bas de page In fondo alla pagina + + + %f-%l%c + %f-%l%c + + + + Default - Fit to XRef height + Default - Adatta all'altezza XRef + + + + Esclave + Schiavo + Sous le label de l'élément - Sull'etichetta dell'elemento + Sotto l'etichetta dell'elemento - - Top - + + Afficher les contacts de puissance dans la croix + Mostra i contatti di potenza nella croce - - Bottom - + + Affiche&r en contacts + Visualizza&re come contatti - - Left - - - - - Rigth - - - - - Text alignment - + + Préfixe des contacts inverseurs : + Prefisso contatto in scambio : diagramselection + + + Nom + Nome + Form Modulo - - - TextLabel - Etichetta - - - - Projet sans titre - Progetto senza titolo - - - - Projet : - Progetto: - Sélection Selezione - - Nom - Nome + + Sélectionner tout + Seleziona tutto Folio sans titre Pagina senza titolo + + + Projet : + Progetto: + Désélectionner tout Deseleziona tutto - - Sélectionner tout - Seleziona tutto + + Projet sans titre + Progetto senza titolo + + + + TextLabel + TextLabel projectDataBase - - Exporter la base de données interne du projet - + + sans_nom + Senza nome - - sans_nom - + + Exporter la base de données interne du projet + Esporta il database dell'intero progetto @@ -12983,25 +12992,25 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog + + + &OK + &OK + Edit text Modifica testo - - - Rich Text - Rich Text - Source Sorgente - - &OK - &Ok + + Rich Text + Rich Text @@ -13011,70 +13020,15 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - - - CTRL+B - Ctrl+B - - - - CTRL+I - CTRL+I - - - - Texte en gras - Testo in grassetto - - - - Texte en italique - Testo in italico - - - - Texte souligé - Testo sottolineato - - - - CTRL+U - CTRL+U - - - - Left Align - Allinea a Sinistra - - - - Center - Centra - - - - Right Align - Allinea a destra - Justify Giustifica - - Superscript - Apice - - - - Subscript - Pedice - - - - Insérer un lien - Inserire un collegamento + + Texte en gras + Testo in grassetto @@ -13086,29 +13040,64 @@ Lunghezza massima : %2px Simplify Rich Text Rich Text semplice + + + CTRL+B + CTRL+B + + + + CTRL+I + CTRL+I + + + + CTRL+U + CTRL+U + + + + Center + Centra + + + + Insérer un lien + Inserire un collegamento + + + + Right Align + Allinea a destra + + + + Left Align + Allinea a Sinistra + + + + Subscript + Pedice + + + + Superscript + Apice + + + + Texte souligé + Testo sottolineato + + + + Texte en italique + Testo in italico + replaceAdvancedDialog - - - Rechercher/Remplacer avancé - Trova/sostituisci avanzato - - - - par : - Con: - - - - Remplacer : - Sostituisci: - - - - Qui : - Chi: - Texte ou expression régulière @@ -13119,6 +13108,36 @@ Lunghezza massima : %2px Folio Pagina + + + Qui : + Chi: + + + + par : + Con: + + + + Rechercher/Remplacer avancé + Trova/sostituisci avanzato + + + + Remplacer : + Sostituisci: + + + + Quoi : + Cosa: + + + + Texte indépendant + Testo indipendente + Élément @@ -13129,15 +13148,5 @@ Lunghezza massima : %2px Conducteur Conduttore - - - Texte indépendant - Testo indipendente - - - - Quoi : - Cosa: - diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts index f3b7ba182..2bce50f2c 100644 --- a/lang/qet_ja.ts +++ b/lang/qet_ja.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 重なりの変更 @@ -1613,8 +1613,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire ラベル + コメント @@ -5230,336 +5230,336 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? 読込中... ファイルを開いています - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Formule du label ラベルの式 - + Label ラベル - - + + Installation 設備 - - + + Localisation 場所 - + Commentaire コメント - - + + Fonction 機能 - + Tension / Protocole 電圧 / プロトコル - + Couleur du fil 導体色 - + Section du fil 導体部 - + Bloc auxiliaire 1 補助ブロック 1 - + Bloc auxiliaire 2 補助ブロック 2 - + Description textuelle テキストによる記述 - + Numéro d'article 商品コード - + Fabricant 製造業者 - + Numéro de commande 注文番号 - + Numéro interne 内部番号 - + Fournisseur 供給業者 - + Quantité 数量 - + Unité 単位 - + Formule du texte テキストの式 - + Texte テキスト - + Titre 表題 - + Auteur 作成者 - + Fichier ファイル - + Folio フォリオ - + Indice de révision 改訂番号 - + Date 日付 - + Position 位置 - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET 表題欄 - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection ユーザ表題欄 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 回路図 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 電気 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech の設定 - + Chargement... splash screen caption 読込中... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 読込中... システム・トレイ・アイコン - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter 終了 (&Q) - + &Masquer 非表示 (&H) - + &Restaurer 表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを表示 (&S) - + &Nouvel éditeur de schéma 新規の回路図エディタ (&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 新規の要素エディタ (&N) - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech を終了 - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech をシステム・トレイに最小化 - + Restaurer QElectroTech QElectroTech を復元 - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas 回路図エディタ - + Éditeurs d'élément 要素エディタ - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 表題欄テンプレート・エディタ - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>次の復元ファイルが見つかりました。<br>これを開きますか?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>以下の復元ファイルが見つかりました。<br>これらを開きますか?</b><br> - + Fichier de restauration 復元ファイル - + Usage : 使用法: - + [options] [fichier]... @@ -5568,7 +5568,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5585,28 +5585,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR 要素コレクションのディレクトリを指定 - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR 表題欄テンプレート・コレクションのディレクトリを指定 - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR 設定ディレクトリを指定 - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR 言語ファイルのディレクトリを指定 @@ -7353,31 +7353,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [変更あり] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message テンプレートを統合する際にエラーが発生しました。 - + Avertissement message box title 警告 - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content この文書はより新しいバージョンの QElectroTech で保存されているようです。全てまたは一部を開くことに失敗するかもしれません。どうしますか? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオの作成</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>相互参照の構成</p> @@ -8192,12 +8192,12 @@ Voulez-vous la remplacer ? 概要を追加 - + Position du folio フォリオ位置 - + Numéro de folio フォリオ番号 @@ -8368,97 +8368,102 @@ Voulez-vous la remplacer ? 端子 - + Auteur 作成者 - + Date 日付 - + Titre 表題 - + Fichier ファイル - + Installation (=) 設備 (=) - + Localisation (+) 場所 (+) - + Indice de révision 改訂番号 - + Version de QElectroTech QElectroTech のバージョン - + Nombre de folio フォリオ数 - + Numéro du folio précédent 前のフォリオ番号 - + Numéro du folio suivant 次のフォリオ番号 - + Titre du projet プロジェクト名 - + Chemin du fichier du projet プロジェクト・パス - + Nom du fichier ファイル名 - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier ファイルの保存時刻 - + Nom du fichier enregistré 保存されたファイル名 - + Chemin du fichier enregistré 保存されたファイル・パス @@ -8711,8 +8716,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? 貼り付け - - + + @@ -8720,7 +8725,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11884,7 +11889,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. SQL リクエスト : - + Position 位置 @@ -12395,11 +12400,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. 表題欄の各セルは任意のラベルを付けて値を表示します。どちらも複数の言語に翻訳できます。<br/>現在編集しているのは表題欄<em>テンプレート</em>なので、生データを直接入力しないでください: その代わり %{変数名} のように変数を挿入すると、フォリオでは適切な値に置き換えられます。 @@ -12957,12 +12962,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet 内部のプロジェクト・データベースをエクスポート - + sans_nom 無題 diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts index b0a6408fe..02495df07 100644 --- a/lang/qet_mn.ts +++ b/lang/qet_mn.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1606,8 +1606,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5181,343 +5181,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5528,25 +5528,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7267,31 +7267,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7818,17 +7818,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8115,12 +8115,12 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8298,82 +8298,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8628,8 +8633,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8637,7 +8642,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11760,7 +11765,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12266,11 +12271,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12817,12 +12822,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts index b301d68ed..8bab7c204 100644 --- a/lang/qet_nb.ts +++ b/lang/qet_nb.ts @@ -1044,7 +1044,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Diagram - + Modifier la profondeur Endre nivå av utvalget @@ -1614,8 +1614,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Element - - + + Label + commentaire Komponentkode og kommentar @@ -5220,343 +5220,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Laster... Åpner filene - + Formule du label Regel for komponentkoden - + Label Kode - - + + Installation System - - + + Localisation Lokasjon - + Commentaire Kommentarfelt - - + + Fonction Funksjon - + Tension / Protocole Spenning / protokoll - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Egenskapsfelt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Egenskapsfelt 2 - + Description textuelle Beskrivelse i klartekst - + Numéro d'article Artikkelnummer - + Fabricant Produsent - + Numéro de commande Bestillingsnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Antall - + Unité Enhet - + Formule du texte Koderegel - + Texte Komponentkode - + Titre Tittel - + Auteur Autor - + Fichier Filnavn - + Folio Side - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Date Dato - + Position Posisjon - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElektroTech-maler - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brukermaler - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Skjema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektro - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instillinger - + Chargement... splash screen caption Laster... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laster... Systemmeldinger - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter A&vbryt - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer V&is - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Skjul alle skje&maeditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Vis a&lle skjemaeditorer - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Skj&ul alle komponenteditorer - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Vi&s alle komponenteditorer - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Skjul alle t&egningsmaleditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Vis alle te&gningsmaleditorer - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny skjemaeditor - + &Nouvel éditeur d'élément Ny kom&ponenteditor - + Ferme l'application QElectroTech Lukk &QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech - + Restaurer QElectroTech Hent opp QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Skjemaeditor - + Éditeurs d'élément Komponenteditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Tegningsmal-editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br> - + Fichier de restauration Sikkerhetskopi - + Usage : Bruk: - + [options] [fichier]... [Opsjoner] [Fil]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5573,28 +5573,28 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene @@ -7338,19 +7338,19 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [endret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Det oppstod en feil ved bruk av sidemalen - + Avertissement message box title Advarsel - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7358,12 +7358,12 @@ Que désirez vous faire ? Hva vil du gjøre? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p> @@ -7896,17 +7896,17 @@ Hva vil du gjøre? Kunne ikke laste bildet - + Auteur Autor - + Titre Tittel - + Date Dato @@ -8184,12 +8184,12 @@ Vil du erstatte den? Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech. - + Position du folio Sidenes rekkefølge - + Numéro de folio Sidenummer @@ -8367,82 +8367,87 @@ Vil du erstatte den? Klemmepunkt - + Fichier Fil - + Installation (=) Installasjon/System (=) - + Localisation (+) Posisjon/lokasjon (+) - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Version de QElectroTech QElectroTech-versjon - + Nombre de folio Sideantall - + Numéro du folio précédent Nummer av forrige side - + Numéro du folio suivant Nummer av neste side - + Titre du projet Prosjekttittel - + Chemin du fichier du projet Sti til prosjektfilene - + Nom du fichier Filnavn - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Tidspunktet der filen sist ble lagret - + Nom du fichier enregistré Navn av lagret fil - + Chemin du fichier enregistré Filbane/sti der filen ble lagret @@ -8707,8 +8712,8 @@ Vil du erstatte den? - - + + @@ -8716,7 +8721,7 @@ Vil du erstatte den? - + this is an error in the code @@ -11875,7 +11880,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. SQL-forespørsel - + Position Posisjon @@ -12386,11 +12391,11 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Hvert felt i tegningsmalen viser en feltverdi og en opsjonal feltnavn. Begge kan oversettes til forskjellige språk<br/>Du endrer en <em>tegningsmal</em>. Ikke bruk faste tekster her, bruk heller variablene som %{variablenavn} for å vise variabelverdiene i tegningsmalen for hver side. @@ -12944,12 +12949,12 @@ Største lengde: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + sans_nom Uten_navn diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index 4a2ee565b..c46f12c10 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Diagram - + Modifier la profondeur Laagdiepte wijzigen @@ -1613,8 +1613,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Element - - + + Label + commentaire Label + commentaar @@ -5212,262 +5212,262 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QETApp - + Fabricant Fabrikant - + Description textuelle Beschrijving - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Labelformule - - + + Installation Installatie - - + + Localisation Locatie - - + + Fonction Functie - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Aantal - + Unité Eénheid - + Formule du texte Tekstformule - + Texte Tekst - + Titre Naam - + Auteur Auteur - + Fichier Bestand - + Folio Blad - + Date Datum - + Position Plaats - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech titelbloksjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Mijn titelbloksjablonen - + &Quitter &Einde - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Verberg &alle schemabewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstel alle schemabewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle elementbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle elementbewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle titelblokbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle titelblokbewerkingsvensters - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuw schemabewerkingsvenster - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuw elementbewerkingsvenster - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech afsluiten - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak - + Restaurer QElectroTech Herstel QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemabewerkingsvensters - + Éditeurs d'élément Elementbewerkingsvensters - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblokbewerkingsvensters - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br> - + Fichier de restauration Herstelbestanden - + Usage : Gebruik: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap @@ -5492,102 +5492,102 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Laden... Openen van bestanden - + Label Label - + Commentaire Commentaar - + Couleur du fil Draadkleur - + Section du fil Draaddoorsnede - + Bloc auxiliaire 1 Extern blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Extern blok 2 - + Indice de révision Reviesie-index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configureer QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laden... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... systeemvakpictogram - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + [options] [fichier]... @@ -5596,7 +5596,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -7328,14 +7328,14 @@ de voorwaarden zijn ongeldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Waarschuwing @@ -7371,18 +7371,18 @@ Que désirez vous faire ? %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij sjabloon invoegen. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p> @@ -8262,17 +8262,17 @@ Que désirez vous faire ? horizontale positie - + Auteur Auteur - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8417,12 +8417,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Plaats van het blad - + Numéro de folio Bladnummer @@ -8606,82 +8606,87 @@ Wilt u deze vervangen ? Zoeken/vervangen van losse teksten - + Fichier Bestand - + Installation (=) Installatie (=) - + Localisation (+) Locatie (+) - + Indice de révision Reviesie-index - + Version de QElectroTech Versie van QElectroTech - + Nombre de folio Bladnummer - + Numéro du folio précédent Vorig bladnummer - + Numéro du folio suivant Volgend bladnummer - + Titre du projet Projectnaam - + Chemin du fichier du projet Pad van het projectbestand - + Nom du fichier Bestandsnaam - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd Aanmaakdatum van bestand in formaat yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy Aanmaakdatum van bestand in formaat dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Tijd bestand opgeslagen - + Nom du fichier enregistré Naam van opgeslagen bestand - + Chemin du fichier enregistré Pad van opgeslagen bestand @@ -8726,8 +8731,8 @@ Wilt u deze vervangen ? Plakken - - + + @@ -8735,7 +8740,7 @@ Wilt u deze vervangen ? - + this is an error in the code dit is een fout in de code @@ -11898,7 +11903,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. SQL-query : - + Position Plaats @@ -12397,11 +12402,11 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum op het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de plaats (+) waar het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het programma</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : positie van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : pad van het project</li><li>%{projectfilename} : bestandsnaam van project</li><li>%{saveddate} : datum bestand gewijzigd in formaat yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : datum bestand gewijzigd in formaat dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : tijd bestand gewijzigd</li><li>%{savedfilename} : naam gewijzigd bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad gewijzigd bestand</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden. @@ -12970,12 +12975,12 @@ Maximale afmeting : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne projectgegevens exporteren - + sans_nom naamloos diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 185d59899..534b84e99 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -1045,7 +1045,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Diagram - + Modifier la profondeur Zmiana głębokości @@ -1616,8 +1616,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Element - - + + Label + commentaire Etykoieta + komentarz @@ -5228,225 +5228,225 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? QETApp - + Description textuelle Opis tekstu - + Numéro d'article Numer artykułu - + Numéro de commande niepewne Numer zlecenia - + Fournisseur Dostawca - + Numéro interne Numer wewnętrzny - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Formuła etykiety - - + + Installation Instalacja - + Tension / Protocole Napięcie / Protokół - + Quantité Ilość - + Unité Jednostka - + Formule du texte Formuła tekstu - + Texte Tekst - + Titre Tytuł - + Auteur Autor - + Fichier Plik - + Folio Arkusz - + Date Data - + Position Pozycja - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Tabliczki rysunkowe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Tabliczki rysunkowe użytkownika - + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5463,7 +5463,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -5472,43 +5472,43 @@ Dostępne opcje: - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Zestyki pomocnicze 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zestyki pomocnicze 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe @@ -5533,98 +5533,98 @@ Dostępne opcje: Ładowanie ... Otwieranie plików - + Label Etykieta - + Commentaire Komentarz - - + + Localisation Lokalizacja - - + + Fonction Funkcja - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Znacznik wersji - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemat - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektryczny - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7344,7 +7344,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7352,7 +7352,7 @@ Que désirez vous faire ? Co chcesz zrobić? - + Avertissement message box title Uwaga @@ -7388,18 +7388,18 @@ Co chcesz zrobić? %1 [zmieniony] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Wystąpił błąd podczas integracji szablonu. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p> @@ -8288,17 +8288,17 @@ Co chcesz zrobić? wyrównanie pionowe - + Auteur Autor - + Titre Tytuł - + Date Data @@ -8443,12 +8443,12 @@ Co chcesz zrobić? - + Position du folio Pozycja arkusza - + Numéro de folio Numer arkusza @@ -8633,82 +8633,87 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Znajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych - + Fichier Plik - + Installation (=) Instalacja (=) - + Localisation (+) Lokalizacja (+) - + Indice de révision Znacznik wersji - + Version de QElectroTech Wersja QElectroTech - + Nombre de folio Ilość arkuszy - + Numéro du folio précédent Numer poprzedniego arkusza - + Numéro du folio suivant Numer następnego arkusza - + Titre du projet Tytuł projektu - + Chemin du fichier du projet Ścieżka do pliku projektu - + Nom du fichier Nazwa pliku - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Godzina zapisania pliku - + Nom du fichier enregistré Nazwa pliku zapisanego - + Chemin du fichier enregistré Ścieżka do zapisanego pliku @@ -8753,8 +8758,8 @@ Czy chcesz ją zastąpić? - - + + @@ -8762,7 +8767,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić? - + this is an error in the code @@ -11921,7 +11926,7 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. Zapytanie SQL: - + Position Pozycja @@ -12420,11 +12425,11 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza. @@ -12993,12 +12998,12 @@ Długość maksymalna: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + sans_nom Bez nazwy diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 1a475de18..2fdfe1358 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -1047,7 +1047,7 @@ form Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1626,8 +1626,8 @@ form Element - - + + Label + commentaire @@ -5235,219 +5235,219 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Tension / Protocole - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label - - + + Installation - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Texto - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Molduras QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Molduras do utilizador - + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5464,7 +5464,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -5473,37 +5473,37 @@ Opções disponiveis: - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem @@ -5527,108 +5527,108 @@ Opções disponiveis: A carregar... abertura dos ficheiros - + Label - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - - + + Localisation - - + + Fonction - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -7320,7 +7320,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7328,7 +7328,7 @@ Que désirez vous faire ? O que deseja fazer? - + Avertissement message box title Aviso @@ -7364,18 +7364,18 @@ O que deseja fazer? - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Aconteceu um erro durante a integração do modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8255,17 +8255,17 @@ O que deseja fazer? ajuste horizontal - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8408,12 +8408,12 @@ O que deseja fazer? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8596,82 +8596,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8716,8 +8721,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8725,7 +8730,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11866,7 +11871,7 @@ form - + Position @@ -12366,11 +12371,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha. @@ -12935,12 +12940,12 @@ form projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index b7c85795a..e6eb9e08d 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -1043,7 +1043,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Diagram - + Modifier la profondeur Modificar a profundidade @@ -1613,8 +1613,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Element - - + + Label + commentaire Legenda + comentário @@ -5231,336 +5231,336 @@ Você deseja salvar as alterações ? Carregando... Abertura de arquivos - + Label Legenda - + Commentaire Comentário - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Fabricante - + Bloc auxiliaire 1 Bloco auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloco auxiliar 2 - + Description textuelle Descrição textual - + Numéro d'article Número do artigo - + Numéro de commande Número do pedido - + Fournisseur Fornecedor - + Numéro interne Número interno - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Fórmula da legenda - - + + Installation Instalação - - + + Localisation Localização - - + + Fonction Função - + Tension / Protocole Tensão / Protocólo - + Quantité Quantidade - + Unité Unidade - + Formule du texte Fórmula do texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Pasta - + Folio Página - + Indice de révision Índice de revisão - + Date Data - + Position Posição - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Blocos de título do QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Blocos de título do usuário - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elétrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de título - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de título - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de título - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização: - + [options] [fichier]... @@ -5569,7 +5569,7 @@ Você deseja salvar as alterações ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5586,28 +5586,28 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -7357,19 +7357,19 @@ as condições não são válidas %1 [Modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ocorreu um erro durante a integração do modelo. - + Avertissement message box title Aviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7377,12 +7377,12 @@ Que désirez vous faire ? O que você deseja fazer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p> @@ -7848,17 +7848,17 @@ O que você deseja fazer? Não é possível carregar a imagem. - + Auteur Autor - + Titre Título - + Date Data @@ -8097,12 +8097,12 @@ O que você deseja fazer? - + Position du folio Posição da página - + Numéro de folio Número da página @@ -8606,82 +8606,87 @@ Deseja substituí-lo? Pesquisar / substituir textos independentes - + Fichier Pasta - + Installation (=) Instalação (=) - + Localisation (+) Localização (+) - + Indice de révision Índice de revisão - + Version de QElectroTech Versão QElectroTech - + Nombre de folio Número da página - + Numéro du folio précédent Número da página anterior - + Numéro du folio suivant Próximo número da página - + Titre du projet Título do projeto - + Chemin du fichier du projet Caminho do arquivo do projeto - + Nom du fichier Nome do arquivo - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Tempo de gravação do arquivo - + Nom du fichier enregistré Nome do arquivo salvo - + Chemin du fichier enregistré Caminho do arquivo salvo @@ -8726,8 +8731,8 @@ Deseja substituí-lo? - - + + @@ -8735,7 +8740,7 @@ Deseja substituí-lo? - + this is an error in the code @@ -11898,7 +11903,7 @@ Os outros campos não são utilizados. Consulta SQL : - + Position Posição @@ -12409,11 +12414,11 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página. @@ -12970,12 +12975,12 @@ Comprimento máximo: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + sans_nom Sem Nome diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index d5d1556e7..e407f0b5b 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -1038,7 +1038,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1608,8 +1608,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5188,336 +5188,336 @@ Doriți să se salveze modificările ? Se încarcă... Se deschid fișiere - + Label Etichetă - + Commentaire Comentariu - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Producător - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Titlu - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date Dată - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartușe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartușe utilizator - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemă - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -5526,7 +5526,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5543,26 +5543,26 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -7287,30 +7287,30 @@ condițiile nu sunt valide %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului. - + Avertissement message box title Avertisment @@ -8199,17 +8199,17 @@ Que désirez vous faire ? ajustare orizontală - + Auteur Autor - + Titre Titlu - + Date Dată @@ -8354,12 +8354,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8543,82 +8543,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8663,8 +8668,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8672,7 +8677,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11796,7 +11801,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12291,11 +12296,11 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio. @@ -12854,12 +12859,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index 8fd18b114..a471285a3 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -1051,7 +1051,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1622,8 +1622,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5222,337 +5222,337 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Загрузка... Открытие файлов - + Label Метка - + Commentaire Аннотация - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Производитель - + Bloc auxiliaire 1 Внешний блок 1 - + Bloc auxiliaire 2 Внешний блок 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation Расположение - - + + Fonction Функция - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Текст - + Titre Название - + Auteur Автор - + Fichier - + Folio Страница - + Indice de révision - + Date Дата - + Position Положение - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Штампы QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Штампы пользователя - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Электрическая - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка...Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry ?? Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -5561,7 +5561,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5578,28 +5578,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -7325,30 +7325,30 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [изменён] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Во время интеграции шаблона произошла ошибка. - + Avertissement message box title Предупреждение @@ -8240,17 +8240,17 @@ Que désirez vous faire ? горизонтальная регулировка - + Auteur Автор - + Titre Название - + Date Дата @@ -8395,12 +8395,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8584,82 +8584,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8704,8 +8709,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8713,7 +8718,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11840,7 +11845,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position Положение @@ -12339,11 +12344,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы. @@ -12912,12 +12917,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Экспорт во внутреннюю базу данных проекта - + sans_nom без_имени diff --git a/lang/qet_sk.ts b/lang/qet_sk.ts index 575ac304c..959142034 100644 --- a/lang/qet_sk.ts +++ b/lang/qet_sk.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1606,8 +1606,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5184,343 +5184,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5531,25 +5531,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7273,31 +7273,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7824,17 +7824,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8112,12 +8112,12 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8302,82 +8302,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8644,8 +8649,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8653,7 +8658,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11776,7 +11781,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12282,11 +12287,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12833,12 +12838,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index 5258e6484..f194dd33f 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1606,8 +1606,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5187,343 +5187,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5534,25 +5534,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7279,31 +7279,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -8197,17 +8197,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8350,12 +8350,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8540,82 +8540,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8660,8 +8665,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8669,7 +8674,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11792,7 +11797,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12281,11 +12286,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12849,12 +12854,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 98efa52f4..74e452b9d 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1606,8 +1606,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5184,343 +5184,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5531,25 +5531,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7273,31 +7273,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7774,17 +7774,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8021,12 +8021,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8524,82 +8524,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8644,8 +8649,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8653,7 +8658,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11776,7 +11781,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12282,11 +12287,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12833,12 +12838,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index 7e57f78dd..5dc9e7d59 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -1047,7 +1047,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Diagram - + Modifier la profondeur I am not sure about this. It should be checked. Derinliği değiştirin @@ -1625,8 +1625,8 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Element - - + + Label + commentaire Etiket + yorum @@ -5252,336 +5252,336 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? Yükleniyor ... Açılış dosyaları - + Label Etiket - + Commentaire Açıklama - + Couleur du fil - + Section du fil - + Description textuelle Metin açıklaması - + Numéro d'article Makale numarası - + Fabricant Üretici - + Numéro de commande Sipariş numarası - + Fournisseur Sağlayıcı - + Bloc auxiliaire 1 Yardımcı blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Yardımcı blok 2 - + Numéro interne Dahili Numara - - + + Localisation Konum - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR LTR - + Formule du label Etiket Formulü - - + + Installation Kurulum - - + + Fonction Fonksiyon - + Tension / Protocole Gerilim / Protokol - + Quantité Miktar - + Unité Birim - + Formule du texte Metin Formülü - + Texte Metin - + Titre Başlık - + Auteur Yazar - + Fichier Dosya - + Folio Sayfa - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Date Tarih - + Position Pozisyon - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech Antetleri - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Kullanıcı Antetleri - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Şema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -5590,7 +5590,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5607,28 +5607,28 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -7375,19 +7375,19 @@ les conditions requises ne sont pas valides %1 [değiştirildi] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Şablon entegre edilirken bir hata oluştu. - + Avertissement message box title Uyarılar - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7395,12 +7395,12 @@ Que désirez vous faire ? Ne yapmak istersiniz? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Mevcut Proje Açılıyor</b><br/>Sayfa Oluşturma</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Devam eden projeyi açıyor...</b><br/>Çapraz referansları ayarlama</p> @@ -7891,17 +7891,17 @@ Ne yapmak istersiniz? Resim yüklenemiyor. - + Auteur Yazar - + Titre Başlık - + Date Tarih @@ -8206,12 +8206,12 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Position du folio Sayfa Pozisyonu - + Numéro de folio Sayfa Numarası @@ -8622,82 +8622,87 @@ Değiştirmek ister misiniz? Bağımsız metinleri Bul / Değiştir - + Fichier Dosya - + Installation (=) Kurulum (=) - + Localisation (+) Konum - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Version de QElectroTech QElectroTech Versiyonu - + Nombre de folio Sayfa Sayısı - + Numéro du folio précédent Önceki Sayfanın sayısı - + Numéro du folio suivant Sonraki sayfanın sayısı - + Titre du projet Proje başlığı - + Chemin du fichier du projet Proje dosya yolu - + Nom du fichier Dosya adı - + + Date d'enregistrement du fichier format local + + + + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - + Heure d'enregistrement du fichier Dosya kaydetme zamanı - + Nom du fichier enregistré Kaydedilmiş dosyanın adı - + Chemin du fichier enregistré Kaydedilmiş dosya yolu @@ -8742,8 +8747,8 @@ Değiştirmek ister misiniz? - - + + @@ -8751,7 +8756,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + this is an error in the code @@ -11915,7 +11920,7 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. - + Position Pozisyon @@ -12427,11 +12432,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Antetteki her bir hücre, isteğe bağlı olarak bir etiketle öncelen bir değer görüntüler. Her ikisi de birkaç dile dönüştürülebilir. <br/> Şu anda düzenlediğiniz şey bir antetin <em> şablonu </em> olduğu için doğrudan ham veri girmeyin: bunun yerine değişkenleri %{nom-de-variable}, daha sonra sayfadaki uygun değerlerle değiştirilecektir. @@ -12988,12 +12993,12 @@ Maksimum uzunluk :%2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index 77f49e64d..b76e36f2c 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -1036,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1606,8 +1606,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -5178,343 +5178,343 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5525,25 +5525,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -7261,31 +7261,31 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7714,17 +7714,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8305,12 +8305,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8492,82 +8492,87 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - - - Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd - - - Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy - - - - - Heure d'enregistrement du fichier + Date d'enregistrement du fichier format local - Nom du fichier enregistré + Date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd + + + + + Date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + Chemin du fichier enregistré @@ -8612,8 +8617,8 @@ Voulez-vous la remplacer ? - - + + @@ -8621,7 +8626,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + this is an error in the code @@ -11744,7 +11749,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Position @@ -12250,11 +12255,11 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12801,12 +12806,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom