diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index a5f9a62a9..b1ff24cf5 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -49,210 +49,224 @@ هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line للتواصل : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale الفكرة الأصلية - - - - - + + + + + + + + + Développement تطوير - + Convertisseur DXF محوّل DXF - + Plugin Bornier نقطة توصيل - - - Traduction en espagnol - الترجمة للإسبانية - - - - - Traduction en russe - الرجمة للروسية - - - - Traduction en portugais - الترجمة للبرتغالية - - - - Traduction en tchèque - الترجمة للتشيكية - - - - Traduction en polonais - الترجمة للبولندية + + Collection + مجموعة - Traduction en allemand - الترجمة للألمانية + Traduction en espagnol + الترجمة للإسبانية - Traduction en roumain - الترجمة للرومانية - - - Traduction en italien - الترجمة للإيطالية + Traduction en russe + الرجمة للروسية - Traduction en arabe - الترجمة للعربية + Traduction en portugais + الترجمة للبرتغالية - Traduction en croate - ترجمة للكرواتية + Traduction en tchèque + الترجمة للتشيكية - Traduction en catalan - الترجمة للكتالونية + Traduction en polonais + الترجمة للبولندية - Traduction en grec - الترجمة لليونانية + Traduction en allemand + الترجمة للألمانية + Traduction en roumain + الترجمة للرومانية + + - Traduction en néerlandais - الترجمة للهولندية + Traduction en italien + الترجمة للإيطالية - Traduction en flamand - الترجمة للفلامون + Traduction en arabe + الترجمة للعربية - Traduction en danois - الترجمة الدنماركية + Traduction en croate + ترجمة للكرواتية - Traduction en brézilien - الترجمة البرازيلية + Traduction en catalan + الترجمة للكتالونية + Traduction en grec + الترجمة لليونانية + + + + + Traduction en néerlandais + الترجمة للهولندية + + + + Traduction en flamand + الترجمة للفلامون + + + + Traduction en danois + الترجمة الدنماركية + + + + Traduction en brézilien + الترجمة البرازيلية + + + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat حزم Fedora و Red Hat - + Paquets Mageia حزم Mageia - - - + + + Paquets Debian حزم Debian - - + + Paquets Gentoo حزم Gentoo - + Paquets OS/2 حزم OS/2 - + Paquets FreeBSD حزم FreeBSD - + Paquets MAC OS X حزم MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR حزم Archlinux AUR - + Icônes إيقونات - - + + Documentation توثيق - + Collection d'éléments مجموعة عناصر - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ صفحة - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ القائم - + Under Development تحت التطوير - + Installing تركيب - + Built بناء - + Auto Numbering Management title window إدارة الترقيم الآلي - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + حوار - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - حذف التحديد - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page تخطيط الصفحة - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ تسمية _ - + Enregister sous... حفظ باسم... - + Fichiers csv (*.csv) ملفات csv (*.csv) - + Erreur خطأ - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -744,28 +653,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position موضع - - Titre du folio - عنوان الصفحة - - - - Position de folio + + Position du folio - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -834,13 +734,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات الموصل - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات موصلات متعددة @@ -859,13 +759,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol تطبيق الخواص على مجموع الموصلات لهذا الكمون - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات موصل - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات موصلات متعددة @@ -960,21 +860,21 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol طور - + Trait plein conductor style: solid line نمط الموصل: خط مستمرّ خط مستمرّ - + Trait en pointillés conductor style: dashed line نمط الموصل: خط مُتقطّع خط متقطع - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line نمط الموصل : نقاط و خطوط @@ -1127,7 +1027,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة @@ -1135,7 +1035,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur تغيير العمق @@ -1183,48 +1083,48 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title عنوان نافذة خيارات الطباعة - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟ - + Impression sur une imprimante physique Print type choice الطباعة على طابعة مادية - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice الطباعة في ملف بصيغة PDF - + Choix du type d'impression إختيار نوع الطباعة - + Fichier manquant message box title ملف ناقص - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه . - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter ملفات PDF (*.pdf) @@ -1267,23 +1167,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol لصق متعدد - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams بدون عنوان - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur إختيار اللون الجديد لهذا الموصل - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات موصل @@ -1395,7 +1295,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ادخل اسم المجموعة الجديدة - + Textes نصوص @@ -1413,190 +1313,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol قيمة - + Source du texte مصدر النصّ - - - - - + + + + + Texte utilisateur نصّ المستخدم - - - - - + + + + + Information de l'élément معلومة العنصر - - - - - + + + + + Texte composé نصّ مُركّب - + Texte نص - + Information معلومة - + Mon texte composé نصّي المُركّب - + Taille حجم - + Police - + Largeur عرض - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément تعديل محاذاة نص عنصر - + Modifier la taille d'un texte d'élément تعديل حجم نصّ العنصر - + Modifier la couleur d'un texte d'élément تعديل لون نصّ العنصر - + Modifier le cadre d'un texte d'élément تغيير إطار نصّ العنصر - + Modifier la largeur d'un texte d'élément تغيير عرض نصّ عنصر - + Déplacer un texte d'élément تحريك نص عنصر - + Pivoter un texte d'élément دوران نصّ العنصر - + Éditer un groupe de textes تحرير مجموعة نصوص - - - + + + Gauche يسار - - - + + + Droite يمين - - - + + + Centre مركز - - + + Alignement مُحاذاة - + Ajustement vertical تعديل عمودي - + Maintenir en bas de page احتفظ في أسفل الصفحة - + Déplacer un texte dans un autre groupe تحريك نصّ في مجموعة أخرى - + Couleur لون - - + + Cadre إطار - - + + Position X موضع X - - + + Position Y موضع Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément دوران @@ -1725,32 +1625,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur نصّ المستخدم - + Information de l'élément معلومة العنصر - + Texte composé نصّ مُركّب - + Gauche يسار - + Centre مركز - + Droite يمين @@ -1758,8 +1658,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire مُلصق + تعليق @@ -1980,83 +1880,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol قيّم - - + + Simple مفردة - + Maître قائد - + Esclave مُنقاد - + Renvoi de folio suivant إحالة للورقة التالية - + Renvoi de folio précédent إحالة للورقة السابقة - + Bornier نهاية توصيل - + Normalement ouvert عادة مفتوح - + Normalement fermé عادة مُغلق - + Inverseur عاكس - + Puissance قدرة - + Temporisé travail مُؤقت للتشغيل - + Temporisé repos مُؤقت للتوقف - + Temporisé travail & repos - + Bobine ملف - + Organe de protection عضو حماية - + Commutateur / bouton مُبدّل / زر @@ -2064,78 +1964,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général عام - + Élement - + Nom : %1 إسم : %1 - + Folio : %1 صفحة %1 - + Type : %1 طراز : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 موضع : %1 - + Rotation : %1° دوران : %1 - + Dimensions : %1*%2 مقاس : %1*%2 - + Bornes : %1 طرف توصيل : : %1 - + Emplacement : %1 موضع : %1 - + Retrouver dans le panel إيجاد في اللوحة - + Éditer l'élément تحرير العنصر @@ -2306,26 +2206,26 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol نقلة أوليّة - + Éditer les informations sur l'auteur window title عنوان النافذة تحرير معلومات المؤلف - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية . - + Éditer les noms window title عنوان النافذة تحرير الأسماء - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة . @@ -2436,98 +2336,98 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant فتح المجلد المتناضر - + Éditer l'élément تحرير العنصر - + Supprimer l'élément حذف العنصر - + Supprimer le dossier حذف المجلد - + Recharger les collections إعادة تحميل الأصناف - + Éditer le dossier تحرير المجلد - + Nouveau dossier مجلد جديد - + Nouvel élément عنصر جديد - + Afficher uniquement ce dossier عرض هذا السجل فقط - + Afficher tous les dossiers عرض كلّ السجلات - + Propriété du dossier خاصيات المجلّد - + Rechercher ابحث - + Supprimer l'élément ? message box title حذف العنصر ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content هل أنت مُتأكّد من حذف هذا العنصر ؟ - + Suppression de l'élément message box title حذف العنصر - + La suppression de l'élément a échoué. message box content فشل حذف العنصر. - + Supprimer le dossier? message box title حذف المجلد ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2535,24 +2435,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title حذف مجلد - + La suppression du dossier a échoué. message box content فشل حذف المجلد. - + Le dossier %1 contient يحتوي المجلّد %1 - + %n élément(s), répartie(s) %n عناصر مُوزعة @@ -2564,7 +2464,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). في %n مجلدات .. @@ -2576,17 +2476,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 مسار المجموعة : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 مسار في نظام الملفات : %1 - + Propriété du dossier %1 خاصيات المجلد %1 @@ -2594,48 +2494,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués إطارات تعريف مضمنة - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template اسحب واسقط نموذج إطار التعريف هذا في الصفحة لتطبيقه . - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم. @@ -2644,87 +2544,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant فتح المجلد المتناضر - + Copier le chemin نسخ المسار - + Basculer vers ce projet الإنتقال إلى هذا المشروع - + Fermer ce projet اغلق هذا المشروع - + Propriétés du projet حصائص المشروع - + Propriétés du folio خصائص الصفحة - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Supprimer ce folio حذف هذه الصفحة - + Remonter ce folio رفع هذه الصفحة - + Abaisser ce folio خفض هذه الصفحة - + Remonter ce folio x10 رفع هذه الصفحة X 10 - + Remonter ce folio au debut رفع هذه الصفحة إلى البداية - + Abaisser ce folio x10 خفض هذه الصفحة X 10 - + Filtrer - + Nouveau modèle نموذج جديد - + Éditer ce modèle تحرير هذا النموذج - + Supprimer ce modèle احذف هذا النموذج @@ -2755,7 +2655,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title تصدير @@ -2805,49 +2705,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.مقاسات - + Noms des fichiers cibles message box title أسماء الملفات المستهدفة - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content لا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها . - + Dossier non spécifié message box title مجلد غير مُعرّف - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه . - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title إستحالة الكتابة في هذا الملف - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1. - + Aperçu لمحة - - + + px px بيكسل @@ -2990,13 +2890,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.ترقيم آلي للصفحة : - + Folio Autonumbering title window صفحة ترقيم آلي - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3420,7 +3320,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3502,24 +3402,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche نماذج إطار التعريف - + Modèle "%1" used to display a title block template نموذج "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip هذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة . - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [غير مستعمل قي المخطط] @@ -3845,9 +3745,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3857,48 +3757,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي - + Modifier la taille d'un champ texte تعديل حجم حقل نصّي - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4072,102 +3972,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. انظر العنصر المرتبط - + Lier l'élément ربط العنصر - + Montrer l'élément اظهر العنصر - + Montrer l'élément esclave اظهر العنصر التابع - + Enregistrer la disposition حفظ التخطيط - + Report de folio ترحيل الصفحة - + Référence croisée (esclave) مرجع متقاطع - مُنقاد - - + + Label علامة - - + + Commentaire تعليق - - + + Label de folio علامة صفحة - - - - + + + + Position موضع - - - - + + + + Titre de folio عنوان الصفحة - - + + N° de folio رقم الصفحة - - + + N° de fil رقم السلك - - + + Fonction وظيفة - - + + Tension / Protocole جهد / بروتوكول - - + + Couleur du conducteur لون الموصل - - + + Section du conducteur @@ -4180,12 +4080,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : تجميع : - + Compilation : @@ -4402,33 +4302,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio صفحة - + Conducteur موصل - + Reports de folio ترحيل صفحات - + Références croisées مراجع مُتقاطعة - + Nouveau folio configuration page title صفحة جديدة - + Nouveau projet configuration page title مشروع جديد @@ -4533,115 +4433,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. شكل - - - - - + + + + + Chiffre 1 عدد 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 عدد 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 عدد 001 - - - - - + + + + + Texte نص - - - - + + + + N° folio رقم الصفحة - - - - + + + + Folio صفحة - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio رقم 1 - صفحة - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio رقم 01- صفحة - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio رقم 001 - صفحة - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation تركيب - - - + + + Element Line عنصر صف - - - + + + Element Column عنصر عمود - - - + + + Element Prefix عنصر بداية @@ -4666,7 +4566,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. حقل نصّي ديناميكي - + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -4718,12 +4618,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte تحريك نص - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي @@ -4766,30 +4666,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. نقاطمتعددالأضلع: - + Erreur message box title خطأ - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content لا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل. - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone تعديل متعدّد أضلع @@ -4808,8 +4708,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. أنت تُحاول توصيل نُقطتين معا ذوات كُمون مُختلف . - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n موصلات يكونون الكمون التالي: @@ -4821,59 +4721,59 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 رقم : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 وظيفة : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 جهد / بروتوكول : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات عدّة موصلات - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4884,7 +4784,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title طباعة @@ -4893,56 +4793,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management إدارة - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom بدون إسم - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation اسم الترقيم الجديد @@ -4950,12 +4850,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position موضع - + Position du folio @@ -4981,25 +4881,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title عام - + Titre du projet : label when configuring عنوان المشروع : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label سيكون هذا العنوان مُتاحا لكلّ صفحات هذا المشروع كـ %projecttitle . - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label يُمكنك تعريف أدناه الخصائص المُخًّصة والتّي ستون مُتاحة لكلّ صفحات هذا المشروع (عادة لإطارات التعريف ) . @@ -5082,7 +4982,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? إضافة صفحة - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة @@ -5100,12 +5010,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? لا وجود لمشروع معروض - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView مشروع @@ -5140,64 +5050,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? تحميل ... فتح الملفات - + Label علامة - + Commentaire تعليق - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant مُصنّع - + Bloc auxiliaire 1 كتلة إضافية 1 - + Bloc auxiliaire 2 كتلة إضافية 2 - + Description textuelle وصف نصّي - + Numéro d'article رقم البند - + Numéro de commande رقم الطلب - + Fournisseur المزود - + Numéro interne رقم داخلي @@ -5208,278 +5116,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? RTL - + Formule du label - - + + Installation تركيب - - + + Localisation تحديد موقع - - + + Fonction وظيفة - - + Tension / Protocole جهد / بروتوكول - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte نص - + Titre العنوان - + Auteur المؤلف - + Fichier - + Folio - + صفحة - + Indice de révision - + Date التاريخ - + Position موضع - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech إطارات تعريف QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection إطارات تعريف المستعمل - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning مخطط - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning كهربائي - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5495,26 +5402,26 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -5817,16 +5724,11 @@ Options disponibles : مجموعة - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator - Supprimer @@ -6335,7 +6237,7 @@ Options disponibles : مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Active le projet « %1 » تنشيط المشروع « %1 » @@ -6376,7 +6278,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title فشل فتح المشروع @@ -6388,37 +6290,37 @@ Options disponibles : يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه. - + Éditer l'élement edit element تحرير العنصر - + Éditer le champ de texte edit text field تحرير الحقل النصّي - + Éditer l'image edit image تحرير الصورة - + Éditer le conducteur edit conductor تحرير الموصل - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item تحرير الكائن المُحدّد - + Erreur message box title خطأ @@ -6759,49 +6661,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET لصق من ... - + [Modifié] window title tag [مُعدّل] - + [lecture seule] window title tag [للقراءة فقط] - + Informations dock title معلومات - + Annulations dock title إلغاءات - + Aucune modification لا تغيير - + Parties dock title أجزاء - + Éditeur d'éléments status bar message محرر العناصر - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n جزء محدّد. @@ -6813,18 +6715,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title غياب طرف توصيل - + Absence de borne غياب طرف توصيل - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات . @@ -6845,18 +6747,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة - + La vérification de cet élément a généré message box content التحقّق من هذا العنصر ولّد - + %n erreur(s) errors @@ -6869,82 +6771,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et و - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs أخطاء - + Avertissements تنبيهات - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content الملف %1 غير موجود. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content إستحالة فتح الملف %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content هذا الملف وثيقة XML غير سليمة - - + + Erreur toolbar title خطأ - - + + Édition en lecture seule message box title تحرير بقراءة فقط - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط. - - + + Erreur message box title خطأ - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content لايمكن الكتابة في هذا الملف - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content لا يمكن حفظ العنصر @@ -6977,7 +6879,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6990,104 +6892,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Recharger l'élément dialog title إعادة تحميل العنصر - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ - - - + + + Echec de l'enregistrement فشل الحفظ - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides فشل الحفظ. الشروط الطلوبة غير صالحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file عتاصر QElectrotech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title حفظ العنصر الحالي ؟ - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name هل تريد حفظ العنصر %1 ؟ - + Trop de primitives, liste non générée. عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة. - + Ouvrir un fichier dialog title فتح ملف - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title لا وجود للعنصر. - - + + L'élément n'existe pas. message box content العنصر غير موجود. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر. @@ -7378,49 +7280,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path مشروع « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name مشروع %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project مشروع بدون عنوان - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [قراءة فقط] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [مُتغيّر] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message حدث خطأ أثناء الإدماج. - + Avertissement message box title تنبيه - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7428,12 +7330,12 @@ Que désirez vous faire ? ما تُريد فعله ؟ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p> @@ -7441,337 +7343,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title حفظ النموذج الحالي؟ - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name هل تريد حفظ النموذج %1 ؟ - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one نموذج_جديد - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title تكرار نموذج اطار التعريف - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text لتكرار هذا النموذج, ادخل الاسم لمطلوب لنسخته - + &Nouveau menu entry &جديد - + &Ouvrir menu entry &فتح - + Ouvrir depuis un fichier menu entry فتح من ملف - + &Enregistrer menu entry &حفظ - + Enregistrer sous menu entry حفظ باسم - + Enregistrer vers un fichier menu entry حفظ إلى ملف - + &Quitter menu entry &انهاء - + Gérer les logos menu entry إدارة الشعارات - + Zoom avant menu entry تكبير - + Zoom arrière menu entry تصغير - + Zoom adapté menu entry تهيئة تكبير / تصغير - + Pas de zoom menu entry بدون تكبير - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension نماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &ادماج الخلايا - + Co&uper menu entry &قص - + Cop&ier menu entry &نسخ - + C&oller menu entry &لصق - + Éditer les informations complémentaires menu entry تحرير المعلومات الإضافية - + Ajouter une &ligne menu entry إضافة &صفّ - + Ajouter une &colonne menu entry إضافة &عمود - + &Séparer les cellules menu entry &فصل الخلايا - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &عرض - + &Édition menu title &تحرير - + Afficha&ge menu title عر&ض - + Outils toolbar title أدوات - + Édition toolbar title تحرير - + Affichage toolbar title عرض - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty لا تغيير - + Annulations dock title الغاءات - + Propriétés de la cellule dock title خصائص الخليّة - + [Modifié] window title tag [مُعدّل] - + [Lecture seule] window title tag [للقراءة فقط] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech -محرر نموذج اطار التعريف - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title فتح نموذج - + Ouvrir un fichier dialog title فتح ملف - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension نماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1);;ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title حفظ النموذج باسم - + Éditer les informations complémentaires window title تحرير المعلومات الإضافية - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة. @@ -7794,8 +7696,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. : تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech. @@ -7810,7 +7712,7 @@ Que désirez vous faire ? موصل - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content حذف %1 @@ -7865,79 +7767,79 @@ Que désirez vous faire ? تعديل مقاسات الصفحة - + suppression undo caption ازالة - + couper des parties undo caption قطع أجزاء - + déplacement undo caption تحريك - + ajout %1 undo caption اضافة %1 - + modification noms undo caption تعديل أسماء - + amener au premier plan undo caption إحضار إلى المقدمة - + rapprocher undo caption تقريب - + éloigner undo caption إبعاد - + envoyer au fond undo caption إرسال للخلف - + modification informations complementaires undo caption تعديل معلومات اضافية - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name تغيير الحجم %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 تغيير الحجم %1 الأصلي - + Modifier les propriétés تعديل الخصائص @@ -7972,7 +7874,7 @@ Que désirez vous faire ? مستطيل - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7984,37 +7886,37 @@ Que désirez vous faire ? نص - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + schema مخطط - + Conserver les proportions الإحتفاظ بالأبعاد - + Réinitialiser les dimensions إعادة تهيئة المقاسات - + Aperçu لمحة عامة - + Exporter vers le presse-papier تصدير نحو الحافظة - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8027,7 +7929,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8040,7 +7942,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8053,7 +7955,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8066,7 +7968,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8079,7 +7981,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8092,7 +7994,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8105,91 +8007,91 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file إستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan إحضار إلى المقدمة - + Rapprocher تقريب - + Éloigner إبعاد - + Envoyer au fond إرسال للخلف - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip نهاية توصيل @@ -8356,11 +8258,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre العنوان - - - Installation - تركيب - Date @@ -8385,7 +8282,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur خطأ @@ -8435,7 +8331,7 @@ Que désirez vous faire ? نص - + Modifier les informations de l'élément : %1 تعديل معلوات العنصر : %1 @@ -8483,11 +8379,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte مجموعة نصوص - - - nomenclature_ - تسمية _ - numero_de_fileries_ @@ -8495,19 +8386,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... حفظ باسم... - Fichiers csv (*.csv) ملفات csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8515,229 +8403,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - تسمية: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - رقم الطلب - - - - Numéro interne - رقم داخلي - - - - Titre de folio - عنوان الصفحة - - - - Désignation qet - تعيين qet - - - - Position - موضع - - - - Label - علامة - - - - Formule du label - - - - - Désignation - تعيين - - - - Description - توصيف - - - - Commentaire - تعليق - - - - Fabricant - مُصنّع - - - - Fournisseur - مزود - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - كتلة إضافية 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - كتلة إضافية 2 - - - - Localisation - تحديد موقع - - - - Fonction - وظيفة - - - + Collection QET تشكيلة QET - + Collection utilisateur تشكيلة المستعمل - + Collection inconnue تشكيلة غير معروفة @@ -8781,27 +8467,27 @@ Que désirez vous faire ? إضافة مجموعة نصوص لعنصر - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément حذف مجموعة نصوص لعنصر - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes نزع نص لعنصر من مجموعة نصوص - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes تعديل اصطفاف مجموعة نصوص @@ -8833,7 +8519,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes تكوين نصوص @@ -8854,22 +8540,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? ادخل اسم التكوين المراد إنشائه - + Aucune configuration de textes existante. لا وجود لتكوينات نصوص. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 توريد تكوين النصّ : %1 @@ -8879,32 +8565,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8989,38 +8675,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire إضافة مُلخص - + Coller @@ -9043,24 +8728,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9068,12 +8753,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape شكل - + une ligne سطر @@ -9088,32 +8773,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af حذف هذه النقطة - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone حذف نقطة من متغددالأضلع - + Modifier %1 تعديل %1 - + un rectangle مستطيل - + une éllipse اهليج - + une polyligne مُتعدد أضلع @@ -9225,7 +8910,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9423,19 +9108,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px بيكسل - + Trait plein conductor style: solid line خط مستمرّ - + Trait en pointillés conductor style: dashed line خط متقطع - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line خطوط و نقاط @@ -9675,7 +9360,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Folio - + صفحة @@ -9748,85 +9433,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9894,13 +9579,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : زيادة - + Folio Autonumérotation title window صفحة ترقيم آلي - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9917,7 +9602,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9939,7 +9624,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window ترقيم آلي للموصل @@ -12155,53 +11840,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord شمال - + Est شرق - + Sud جنوب - + Ouest غرب - + Position : الموضع : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : توجيه : - + Modifier l'orientation d'une borne تعديل إتجاه نقطة توصيل - - + + Déplacer une borne تحريك نقطة توصيل @@ -12318,30 +12003,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut نموذج افتراضي - + Éditer ce modèle menu entry تحرير هذا النموذج - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions عنوان كتلة قوالب الإجراءات - - + + Créer un Folio Numérotation Auto إنشاء صفحة ترقيم آلي @@ -12513,145 +12198,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : نوع الخليّة : - + Vide فارغ - + Texte نص - - + + Logo شعار - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. تحذير : لا تظهر حدود الخلايا الفارغة في التقديم النهائي للصفحة . - + Aucun logo بدون شعار - + Gérer les logos إدارة الشعارات - + Nom : الاسم : - + Afficher un label : عرض علامة : - + Editer تحرير - + Texte : نص : - + Alignement : اصطفاف : - + horizontal : أفقي : - + Gauche يسار - + Centré مركزي - + Droite يمين - + vertical : عمودي : - + Haut أعلى - + Milieu وسط - + Bas أسفل - + Police : خطّ : - + Ajuster la taille de police si besoin ضبط حجم الخط عند الضرورة - + Label de cette cellule علامة هاته الخليّة - + Valeur de cette cellule قيمة هاته الخليّة - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo بدون شعار - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell تحرير الخليّة : %1 @@ -12676,13 +12361,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form التشكيلة الأصلية - + Modèle existant used in save as form نموذج موجود @@ -12691,13 +12376,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form أو اسم جديد - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry نموذج جديد - ادخل اسمه - @@ -12832,118 +12517,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with تغيير عرض العمود - + Largeur : text before the spinbox to change a column width العرض: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height تغيير ارتفاع الصف - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height الإرتفاع : - + Ajouter une colonne (avant) context menu ادراج عمود قبل - + Ajouter une ligne (avant) context menu ادراج صف قبل - + Ajouter une colonne (après) context menu ادراج عمود بعد - + Ajouter une ligne (après) context menu ادراج صف بعد - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu تعديل مقاسات هذا العمود - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu تعديل مقاسات هذا الصف - + Supprimer cette colonne context menu حذف هذا العمود - + Supprimer cette ligne context menu حذف هذا الصف - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu تعديل عرض هذه المُغاينة - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu تغيير عرض هذه المُغاينة - + Largeur de l'aperçu : عرض المعاينة : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12952,14 +12637,14 @@ Longueur maximale : %2px الطول الأقصى :%2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template الطول الأدنى : %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template العرض الكلي لهذه المُعاينة : %1 px @@ -12968,13 +12653,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id اطار تعريف للمشروع بدون اسم (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1" إطارات تعريف المشروع @@ -13105,52 +12790,52 @@ Longueur maximale : %2px بادئة المُلامسات العاكسة : - + Bobine ملف - + Organe de protection عضو حماية - + Commutateur / bouton مُبدّل / زر - + En bas de page في أسفل الصفحة - + Sous le label de l'élément تحت تسمية العنصر - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13188,30 +12873,44 @@ Longueur maximale : %2px اسم - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Sélectionner tout حدّد الكلّ + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13368,7 +13067,7 @@ Longueur maximale : %2px Folio - + صفحة diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index b72b0259f..ff1d1d34b 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, een programma voor elektrische schema's. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Origineel concept - - - - - + + + + + + + + + Développement Ontwikkeling - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Plugin klemmen - - - Traduction en espagnol - Spaanse vertaling - - - - - Traduction en russe - Russische vertaling - - - - Traduction en portugais - Portugese vertaling - - - - Traduction en tchèque - Tjechische vertaling - - - - Traduction en polonais - Poolse vertaling + + Collection + Collectie - Traduction en allemand - Duitse vertaling + Traduction en espagnol + Spaanse vertaling - Traduction en roumain - Roemeense vertaling - - - Traduction en italien - Italiaanse vertaling + Traduction en russe + Russische vertaling - Traduction en arabe - Arabische vertaling + Traduction en portugais + Portugese vertaling - Traduction en croate - Croatische vertaling + Traduction en tchèque + Tjechische vertaling - Traduction en catalan - Catalaanse vertaling + Traduction en polonais + Poolse vertaling - Traduction en grec - Griekse vertaling + Traduction en allemand + Duitse vertaling + Traduction en roumain + Roemeense vertaling + + - Traduction en néerlandais - Nederlandse vertaling + Traduction en italien + Italiaanse vertaling - Traduction en flamand - Vlaamse vertaling + Traduction en arabe + Arabische vertaling - Traduction en danois - Deense vertaling + Traduction en croate + Croatische vertaling - Traduction en brézilien - Braziliaanse vertaling + Traduction en catalan + Catalaanse vertaling + Traduction en grec + Griekse vertaling + + + + + Traduction en néerlandais + Nederlandse vertaling + + + + Traduction en flamand + Vlaamse vertaling + + + + Traduction en danois + Deense vertaling + + + + Traduction en brézilien + Braziliaanse vertaling + + + + Traduction en Turc Turkse vertaling - + Traduction en hongrois Hongaarse vertaling - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - - - + + + Paquets Debian Debian pakketten - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Icônes Iconen - - + + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Collectie elementen - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet tb generator - + Paquets Snap Snap pakketten @@ -452,7 +466,7 @@ Bladzijde - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Bestaande - + Under Development In ontwikkeling - + Installing Installerend - + Built Maken - + Auto Numbering Management title window Beheer automatisch nummering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,153 +605,47 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen BOMExportDialog - - Informations disponibles - Beschikbare informatie + + Dialog + Dialoog - - Informations à exporter - Informatie om te exporteren - - - - Monter la sélection - Selectie naar omhoog - - - - Ajouter la sélection - Selectie toevoegen - - - - Supprimer la sélection - Verwijder de selectie - - - - Descendre la sélection - Selectie naar beneden - - - - Type d'éléments - Type elementen - - - - Simples - Simpel - - - - Tous - Allemaal - - - - Organes de protection - Beveiligingen - - - + Mise en page Pagina layout - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Elk item met dezelfde referentie wordt vermeld + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Opmaken als een stuklijst + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Dezelfde referentie die door verschillende elementen wordt gebruikt, wordt slechts één keer vermeld - - - - Formater en tant que liste de matériel - Opmaken als materiaal lijst - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Open de geselecteerde configuratie - - - - Inclure les en-têtes - Voeg kopteksten toe - - - - Export CSV - CSV-export - - - - Contacteurs et relais - Magneetschakelaars en relais - - - - Boutons et commutateurs - Knoppen en schakelaars - - - - Borniers - Klemmen stroken - Klemmenblokken - - - - Configuration - Instellingen - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Sla de huidige configuratie op - - - - Requête SQL personnalisée - Aangepaste SQL-query - - - - Requête SQL : - SQL-query: - - - + nomenclature_ onderdelenlijst_ - + Enregister sous... Bewaren als ... - + Fichiers csv (*.csv) Bestanden csv (*.csv) - + Erreur Fout - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -746,29 +654,20 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen - + Position Positie - - Titre du folio - Titel van de schema bladzijde + + Position du folio + Positie van een schema bladzijde - - Position de folio - positie van schema bladzijde - - - - Numéro de folio - Nummer van een schema bladzijde - - - - Quantité (Numéro d'article) - Hoeveelheid (Artikelnummer) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -837,13 +736,13 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bewerk de eigenschappen van een geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders @@ -862,13 +761,13 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Toepassen van deze eigenschappen op alle gelieders met hetzelfde potentiaal - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig de eigenschappen van een geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders @@ -963,19 +862,19 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Fase - + Trait plein conductor style: solid line Volle lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streep lijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Punten en strepen lijn @@ -1127,7 +1026,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type @@ -1135,7 +1034,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Diagram - + Modifier la profondeur Diepte aanpassen @@ -1183,47 +1082,47 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Afdruk opties - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Wat voor soort afdruk wilt u maken? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Afdrukken op een aangesloten printer - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Afdrukken naar een PDF bestand - + Choix du type d'impression Afdruk type kiezen - + Fichier manquant message box title Bestand ontbreekt - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content U moet een pad opgeven voor een bestand PDF/PS te kunnen aanmaken. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Portable Document Format (*.pdf) @@ -1266,23 +1165,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Meermaals plakken - + Connecter les bornes sélectionnées Verbind de geselecteerde aansluitklemmen - + Sans titre what to display for untitled diagrams Naamloos - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Kies een nieuwe kleur voor de geleider - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig de eigenschappen van een geleider @@ -1369,7 +1268,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Verwijder de selectie - + Textes Teksten @@ -1412,190 +1311,190 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Waarde - + Source du texte Tekst bron - - - - - + + + + + Texte utilisateur Tekst gebruiker - - - - - + + + + + Information de l'élément Symbool informatie - - - - - + + + + + Texte composé Samengestelde tekst - + Texte Tekst - + Information Informatie - + Mon texte composé Mijn samengestelde tekst - + Taille Afmeting - + Police Beleid - + Largeur Breedte - + Éditer Bewerken - + Modifier la police d'un texte d'élément Wijzig het beleid van een tekst element - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Wijzig de uitlijning van een tekst element - + Modifier la taille d'un texte d'élément Wijzig de groote van een tekst element - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Wijzig de kleur van een tekst element - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Wijzig de omkadering van een tekst element - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Wijzig de breedte van een tekst - + Déplacer un texte d'élément Verplaats de tekst van een element - + Pivoter un texte d'élément Draai de tekst van een element - + Éditer un groupe de textes Bewerk een groep teksten - - - + + + Gauche Links - - - + + + Droite Rechts - - - + + + Centre Midden - - + + Alignement Uitlijning - + Ajustement vertical Vertikale uitlijing - + Maintenir en bas de page Onderaan de bladzijde houden - + Déplacer un texte dans un autre groupe Verplaat de tekst naar een andere groep - + Couleur Kleur - - + + Cadre Kader - - + + Position X X positie - - + + Position Y Y positie - - + + Rotation Rotatie - + Éditer un texte d'élément Symbool tekst bewerken @@ -1724,32 +1623,32 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Tekst gebruiker - + Information de l'élément Symbool informatie - + Texte composé Samengestelde tekst - + Gauche Links - + Centre Midden - + Droite Rechts @@ -1757,8 +1656,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Element - - + + Label + commentaire Etiket + uitleg @@ -1966,83 +1865,83 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Waarde - - + + Simple Enkel - + Maître Master - + Esclave Slave - + Renvoi de folio suivant Referentie volgende pagina - + Renvoi de folio précédent Referentie voorgaande pagina - + Bornier Klem - + Normalement ouvert Normaal open - + Normalement fermé Normaal gesloten - + Inverseur Draairichtingsschakelaar - + Puissance Vermogen - + Temporisé travail Vertraagd inschakelen - + Temporisé repos Vertraagd uitschakelen - + Temporisé travail & repos Vertraagd in- en uitschakelen - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiliging - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop @@ -2050,86 +1949,86 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementPropertiesWidget - + Général Algemeen - + Élement Element - + Nom : %1 Naam : %1 - + Folio : %1 Bladzijde : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Positie : %1 - + Rotation : %1° Draaiing %1 - + Dimensions : %1*%2 Afmetingen : %1*%2 - + Bornes : %1 Klemmen : %1 - + Emplacement : %1 Positie : %1 - + Retrouver dans le panel Vind terug in verzameliing - + Éditer l'élément Bewerken element @@ -2300,23 +2199,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Verplaats een basis type - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk auteur informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen. - + Éditer les noms window title Bewerkende namen @@ -2428,73 +2327,73 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Open de collectie map - + Éditer l'élément Bewerken element - + Supprimer l'élément Verwijderen element - + Supprimer le dossier Verwijderen van dossier - + Recharger les collections Herlaad collecties - + Éditer le dossier Bewerken dossier - + Nouveau dossier Nieuwe collectie - + Nouvel élément Nieuw element - + Afficher uniquement ce dossier Enkedeze collectie weergeven - + Afficher tous les dossiers Alle collecties weergeven - + Propriété du dossier Eigenschappen van collectie - + Rechercher Zoeken - + Supprimer l'élément ? message box title Verwijderen van dit element? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2502,25 +2401,25 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen - + Suppression de l'élément message box title Element verwijderen - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Verwijdering element mislukt. - + Supprimer le dossier? message box title Verwi jderen van dit dossier ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2528,24 +2427,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Verwijderen van dossier - + La suppression du dossier a échoué. message box content Het verwijderen van het dossier is mislukt. - + Le dossier %1 contient Dossier %1 bevat - + %n élément(s), répartie(s) %n element(en), verspreid(en) @@ -2553,7 +2452,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. - + dans %n dossier(s). in %n dossier(s). @@ -2561,17 +2460,17 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. - + Chemin de la collection : %1 Bestandslocatie van collectie : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Bestands locatie van : %1 - + Propriété du dossier %1 eigenschappen van dossier %1 @@ -2579,48 +2478,48 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Meegeleverde titel blokken - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Selecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken. @@ -2629,87 +2528,87 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Open de map van dit bestand - + Copier le chemin Copieer pad - + Basculer vers ce projet Activeer dit project - + Éditer ce modèle Bewerk dit sjabloon - + Supprimer ce modèle Verwijder dit sjabloon - + Fermer ce projet Dit project sluiten - + Propriétés du projet Project eigenschappen - + Propriétés du folio Schema eigenschappen - + Ajouter un folio Schema bladzijde toevoegen - + Supprimer ce folio Schema bladzijde verwijderen - + Remonter ce folio Herstel schema bladzijde - + Abaisser ce folio Plaats schema lager - + Remonter ce folio x10 Herstel het schema 10x - + Remonter ce folio au debut Plaats schema bladzijde vooraan - + Abaisser ce folio x10 Verlaag schema baldzijde 10x - + Nouveau modèle Nieuw sjabloon - + Filtrer Filter @@ -2740,7 +2639,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2749,7 +2648,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportDialog - + Aperçu overzicht Voorbeeld @@ -2760,7 +2659,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven @@ -2776,13 +2675,13 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. Bestandsnaam - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doel bestand @@ -2814,25 +2713,25 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. Titel van de schema bladzijde - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven. - + Dossier non spécifié message box title Bestand niet gespecificeerd - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Het lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1. @@ -2976,13 +2875,13 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. Automatisch bladzijde nummering : - + Folio Autonumbering title window Autonummering baldzijden - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3417,7 +3316,7 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma - Japonaise + Japonais @@ -3499,24 +3398,24 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titel blok sjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sjabloon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [niet gebruikt in dit project] @@ -3844,9 +3743,9 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor. - - - + + + Police Beleid @@ -3856,48 +3755,48 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor. Klik hier om de HTML opmaak te verwijderen - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekstveld - + Modifier un champ texte Wijzig een tekstveld - + Modifier la taille d'un champ texte Wijzig de tekst hoogte van een tekstveld - + Modifier la police d'un champ texte Wijzig het lettertype van een tekstveld - + Pivoter plusieurs champs texte Draai meerde tekstvelden - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Wijzig de breedte van meerdere tekstvelden - + Modifier la police de plusieurs champs texte Wijzig het letter type van meerde tekstvelden - + Modifier les propriétés d'un texte wijzig de eigenschappen van een tekst @@ -4063,72 +3962,72 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Zoeken - - + + Label Etiket - - + + Commentaire Commentaar - - + + N° de folio Schema bladzijde nummer - - + + Label de folio Etiket van de bladzijde - - - - + + + + Titre de folio Schema titel - - - - + + + + Position Positie - - + + N° de fil Nr geleider - - + + Fonction Functie - - + + Tension / Protocole Spanning / regels - - + + Couleur du conducteur Geleider kleur - - + + Section du conducteur @@ -4143,32 +4042,32 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Toon het verbonden element - + Lier l'élément Lees element - + Montrer l'élément Toon element - + Montrer l'élément esclave Toon slave element - + Enregistrer la disposition Indeling opslaan - + Report de folio Rapport pagina - + Référence croisée (esclave) Kruisverwijzing (Onderdeel) @@ -4181,12 +4080,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Machine_info - + Compilation : Compilatie: - + Compilation : @@ -4403,33 +4302,33 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie NewDiagramPage - + Folio Schema bladzijde - + Conducteur Geleider - + Reports de folio Afdrukken paginas - + Références croisées Kruisverwijzing - + Nouveau folio configuration page title Nieuwe schema bladzijde - + Nouveau projet configuration page title Nieuw project @@ -4534,115 +4433,115 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Vorm - - - - - + + + + + Chiffre 1 Nummer soort 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Nummer soort 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Nummer soort 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Nr schema - - - - + + + + Folio Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Cijfer 1 - Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Cijfer 01 - Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Cijfer 001 - Bladzijde - - - - + + + + Locmach Locatie machine - - - - + + + + Installation Installatie - - - + + + Element Line Element rij - - - + + + Element Column Element kolom - - - + + + Element Prefix Element voorvoegsel @@ -4667,7 +4566,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld @@ -4719,12 +4618,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartText - + Déplacer un texte Een tekst verplaatsen - + Modifier un champ texte Wijzig een tekst @@ -4767,30 +4666,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Polygoon punten: - - + + Modifier un polygone Wijzig een poligoon - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Voeg een punt toe aan een veelhoek - + Supprimer un point d'un polygone Punt uit veelhoek verwijderen @@ -4810,26 +4709,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Selecteer de eigenschappen die moeten worden toegepast op een nieuw potentiaal. - - - + + + Fonction : %1 Functie %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spanning / net %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n geleider vormt het volgende potentiaal : @@ -4837,45 +4736,45 @@ Spanning / net %1 - - - + + + Numéro : %1 Nummer : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Selecteer een elektrisch potentiaal uit de lijst te gebruiken vooreen nieuwe potentiaal - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4889,7 +4788,7 @@ De volgende items zijn niet compatibel : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Afdrukken @@ -4898,56 +4797,56 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatisch nummering - + Management Beheer - + Conducteurs Geleiders - + Eléments Elementen - + Folios Schema bladzijden - + Numérotation auto des folios Automatisch nummering scshema bladzijden - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Zonder naam - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Naam van de nieuwe nummering @@ -4955,12 +4854,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectDBModel - + Position Positie - + Position du folio Positie van een schema bladzijde @@ -4986,25 +4885,25 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Algemeen - + Titre du projet : label when configuring Titel van het project : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Deze titel i beschikbaar op alle schema bladzijden van het project bij gebruik van %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label U kan hier uw persoonlijke eigenschappen definieren welke beschikbaar zijn voor alle schema bladzijden in het project (enkel beschikbaar voor de titelhoekken). @@ -5081,7 +4980,17 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? Een schema bladzijde toevoegen - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkele schem bladzijde @@ -5099,12 +5008,12 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView venstertitel voor een projectloze projectweergave @@ -5129,27 +5038,27 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? QETApp - + Description textuelle Beschrijvende tekst - + Numéro d'article Artikel nummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer @@ -5160,194 +5069,193 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? LTR - + Formule du label Formule van het etiket - - + + Installation Installatie - - + Tension / Protocole Spanning / net - + Quantité Hoeveelheid - + Unité Eenheid - + Formule du texte Tekst formule - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Auteur - + Fichier Map - + Folio Schema bladzijde - + Date Datum - + Position Positie - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titel blok sjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Gebruiker titel blok sjabloon - + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5364,7 +5272,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -5373,43 +5281,43 @@ Beschikbare opties: - + Fabricant Fabrikant - + Bloc auxiliaire 1 Hulpblok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Hulpblok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map @@ -5434,101 +5342,99 @@ Beschikbare opties: Laden... Openen van bestanden - + Label Etiket - + Commentaire Commentaar - - + + Localisation lokalisatie - - + + Fonction Functie - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Indice de révision Revisie index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption splash screen onderschrift Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5895,11 +5801,6 @@ Beschikbare opties: Groupe Groep - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6124,7 +6025,7 @@ Reinig het project - + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt @@ -6363,48 +6264,48 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + Éditer l'élement edit element Element bewerken - + Éditer le champ de texte edit text field Tekst veld bewerken - + Éditer l'image edit image Afbeelding bewerken - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleiders - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Het geselecteerde object bewerken - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Een fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project " %1 " - + Erreur message box title Fout @@ -6547,7 +6448,7 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders. @@ -6558,7 +6459,7 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Ctrl+E - + Aucune modification Geen wijzigingen @@ -6775,44 +6676,44 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + Informations dock title Informatie - + Annulations dock title Annuleer - + Parties dock title Onderdelen - + Éditeur d'éléments status bar message Element bewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6820,24 +6721,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Geen verbindings punt aanwezig - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat - + La vérification de cet élément a généré message box content De controle van dit element is gebeurd - + %n erreur(s) errors foutmelding @@ -6847,17 +6748,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et en - + Erreurs Fouten - + Absence de borne Terminal object ontbreekt @@ -6877,7 +6778,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Voeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt - + %n avertissement(s) warnings waarschuwingen @@ -6887,67 +6788,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Onmogelijk om naar het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Onmogelijk om element te bewaren @@ -6981,108 +6882,108 @@ plaats DXFtoQET.app binair op /Users/user_name/.qet/directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Onmogelijk om bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - - - + + + Echec de l'enregistrement Bewaren mislukt - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herlaad elementen - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item? - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Bewaren actief element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u het element %1 bewaren ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. @@ -7403,7 +7304,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7411,54 +7312,54 @@ Que désirez vous faire ? Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Aankondiging - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projectbestandsnaam %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij invoegen van het sjabloon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p> @@ -7466,337 +7367,337 @@ Wat wilt u doen? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Bewaren van het actief sjabloon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Wilt u sjabloon %1 bewaren? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Nieuw_sjabloon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Dupliceer titel blok sjabloon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Om dit sjabloon te kopieren, geef een naam voor de kopie - + &Nouveau menu entry &Nieuw - + &Ouvrir menu entry &Openen - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open van een bestand - + &Enregistrer menu entry B&ewaren - + Enregistrer sous menu entry Bewaren als - + Enregistrer vers un fichier menu entry Opslaan naar een bestand - + &Quitter menu entry &Afsluiten - + Gérer les logos menu entry Beheer logos - + Zoom avant menu entry Zoom In - + Zoom arrière menu entry Zoom uit - + Zoom adapté menu entry Past in scherm - + Pas de zoom menu entry Reset zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Bewaaren als - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titel blok sjablonen (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry Cellen samenvoegen &f - + Co&uper menu entry Kn&ippen - + Cop&ier menu entry Kop&ieren - + C&oller menu entry P&lakken - + Éditer les informations complémentaires menu entry Bewerk de extra informatie - + Ajouter une &ligne menu entry Rij toevoegen &l - + Ajouter une &colonne menu entry &Kolom toevoegen - + &Séparer les cellules menu entry Cellen &splitsen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Bestand - + &Édition menu title Wijzig &en - + Afficha&ge menu title Weer&geven - + Outils toolbar title Gereedschappen - + Édition toolbar title Versie - + Affichage toolbar title Weergave - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Geen wijzigingen - + Annulations dock title Afbreken - + Propriétés de la cellule dock title Cel eigenschappen - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [Lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Titel blok sjabloon bewerker - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open een titel blok sjabloon - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titel blok sjablonen (*%1);;XML files (*.xml);; Alle bestanden (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Bewaar sjabloon als - + Éditer les informations complémentaires window title Bewerk de extra informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kan dit leeg veld gebruiken voor informatie betreffende auteurs, licentie en andere info. @@ -7821,23 +7722,23 @@ Wat wilt u doen? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exporter naar prikbord - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie kan niet worden gevonden - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7852,7 +7753,7 @@ Wat wilt u doen? een geleider - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content Verwijder %1 @@ -7931,7 +7832,7 @@ Wat wilt u doen? Polygoon - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7943,7 +7844,7 @@ Wat wilt u doen? Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7952,7 +7853,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7961,7 +7862,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7970,7 +7871,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7979,7 +7880,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7988,7 +7889,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7997,7 +7898,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8006,8 +7907,8 @@ Wat wilt u doen? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file @@ -8015,151 +7916,151 @@ Wat wilt u doen? >Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van bestand %1, fout %2 is opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Omhoog - + Éloigner Omlaag - + Envoyer au fond Naar achter plaatsen - + Ramène la ou les sélections au premier plan Zet het geselecteerde op de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Nader de geselecteerden - + Éloigne la ou les sélections Uitlijnen van geselecteerde - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verplaatst het geselecteerde naar deachtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Klem - + suppression undo caption Verwijderen - + couper des parties undo caption In onderdelen knippen - + déplacement undo caption Verplaatsen - + ajout %1 undo caption Toevoegen van %1 - + modification noms undo caption Wijzig namen - + amener au premier plan undo caption verplaats naar de voorgrond - + rapprocher undo caption omhoog - + éloigner undo caption Omlaag - + envoyer au fond undo caption verplaats naar de achtergrond - + modification informations complementaires undo caption Wijzig extra informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Verschalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Verschaal %1 naar de beginwaarde - + Modifier les propriétés Eigenschappen wijzigen @@ -8170,27 +8071,27 @@ Wat wilt u doen? Rechthoek - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + schema Schema - + Conserver les proportions Behoud de verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Opnieuw instellen van de afmetingen - + Aperçu Overzicht @@ -8348,11 +8249,6 @@ Wat wilt u doen? Titre Titel - - - Installation - Installatie - Date @@ -8377,7 +8273,6 @@ Wat wilt u doen? - Erreur Fout @@ -8427,7 +8322,7 @@ Wat wilt u doen? Tekst - + Modifier les informations de l'élément : %1 Wijzigen informatie van element %1 @@ -8475,11 +8370,6 @@ Wat wilt u doen? un groupe de texte een tekst groep - - - nomenclature_ - onderdelenlijst_ - numero_de_fileries_ @@ -8487,19 +8377,16 @@ Wat wilt u doen? - Enregister sous... Bewaren als ... - Fichiers csv (*.csv) Bestanden csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8508,229 +8395,27 @@ Wat wilt u doen? - - NOMENCLATURE : - ONDERDELENLIJST: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Positie van een schema bladzijde - Numéro de folio Nummer van een schema bladzijde - - Numéro de commande - Bestelnummer - - - - Numéro interne - Intern nummer - - - - Titre de folio - Schema titel - - - - Désignation qet - Benaming QET - - - - Position - Positie - - - - Label - Etiket - - - - Formule du label - Formule van het etiket - - - - Désignation - Benaming - - - - Description - Omschrijving - - - - Commentaire - Commentaar - - - - Fabricant - Fabrikant - - - - Fournisseur - Leverancier - - - - Quantité - Hoeveelheid - - - - Unité - Eenheid - - - - Bloc auxiliaire 1 - Hulpblok 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Hulpblok 2 - - - - Localisation - Positie - - - - Fonction - Functie - - - + Collection QET QET Collectie - + Collection utilisateur Gebruikers collectie - + Collection inconnue Collectie onbekent @@ -8770,27 +8455,27 @@ Wat wilt u doen? Voeg een groep tekst velden in - + Grouper des textes d'élément Groep tekst velden - + Supprimer un groupe de textes d'élément Verwijder een groep tekst velden - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Voeg een tekst veld toe aan een groep tekst velden - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Verwijder een tekstveld uit een groep tekst velden - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Wijzig dde uitlijning van een groep tekstvelden @@ -8822,7 +8507,7 @@ Wat wilt u doen? - + Configuration de textes Samenstelling van teksten @@ -8844,22 +8529,22 @@ Wilt u deze vervangen? Voeg de naam van de aangemaakte configuratie in - + Aucune configuration de textes existante. Geen bestaande tekst configuratie. - + Sélectionner une configuration de textes Selecteer een tekst configuratie - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Selecteer de tekst configuratie van het toegevoegde element - + Importer la configuration de texte : %1 Importeer de tekst configuratie : %1 @@ -8869,32 +8554,32 @@ Wilt u deze vervangen? %p% gedaan (%v van %m) - + chargement %p% (%v sur %m) opladen %p% (%v van %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Zoek/vervang eigenschappen schema baldzijde - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Zoek/vervang element eigenschappen. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Zoek/vervang geleider eigenschappen. - + Rechercher / remplacer avancé Geavanceerd zoeken/vervangen - + Chercher/remplacer des textes independants Zoek/vervang losse teksten @@ -8979,38 +8664,37 @@ Wilt u deze vervangen? Creatie van geleiders - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Om de plug-in qet_tb_generator te installeren <br> Ga naar: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> Vereist python 3.5 of hoger. <br> <br> <B> <U> Eerste installatie op Linux </ U> </ U> <br> 1. controleer of je pip3 hebt geïnstalleerd: pip3 --versie Als je niet hebt geïnstalleerd met: sudo apt-get install python3-pip 2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Voer het programma uit: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Update voor Linux </ U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Samenvatting toevoegen - + Coller @@ -9033,24 +8717,24 @@ Wilt u deze vervangen? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Wijzig de geometrie van een tabel @@ -9058,12 +8742,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape een vorm - + une ligne een lijn @@ -9078,32 +8762,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Verwijder een punt - + Ajouter un point à un polygone Voeg een punt op het polygoon toe - + Supprimer un point d'un polygone Verwijder een punt op het polygoon - + Modifier %1 Wijzigen %1 - + un rectangle een rechthoek - + une éllipse een elipse - + une polyligne een polugoon @@ -9215,7 +8899,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Niet aangepast @@ -9413,19 +9097,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Volle lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streep lijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Puntjes lijn @@ -9744,85 +9428,85 @@ Maak uw eigen tekst met behulp van de volgende variabelen: Actualiseren - + Correspondance : Corrspondentie : - + Folios Schema baldzijden - + Champs texte Tekst veld - + Eléments Elementen - + Eléments simple Simpel element - + Eléments maître Master element - + Eléments esclave Slave element - + Eléments report de folio Schema rapport element - + Eléments bornier Klem element - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [bewerken] - + Conducteurs Geleiders - + Inconnue Onbekend @@ -9890,13 +9574,13 @@ Maak uw eigen tekst met behulp van de volgende variabelen: Optellend - + Folio Autonumérotation title window Automatisch bladzijde nummering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9924,7 +9608,7 @@ Het veld "Verhoging" wordt niet gebruikt. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9962,7 +9646,7 @@ De andere velden worden niet gebruikt. De andere velden worden niet gebruikt. - + Conducteur Autonumérotation title window Automatisch nummering geleider @@ -12178,53 +11862,53 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost(E) - + Sud Zuid(S) - + Ouest West(O) - + Position : Positie: - + x : X: - + y : Y: - + Orientation : Orientatie: - + Modifier l'orientation d'une borne Verander de orientatie van een klem - - + + Déplacer une borne Verplaats een klem @@ -12341,30 +12025,30 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standaard sjabloon - + Éditer ce modèle menu entry Wijzig dit sjabloon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Copieren en bewerken model - + Title block templates actions Titel blok sjablonen acties - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Maak bladzijden aan met automatisch nummering @@ -12535,146 +12219,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cel type: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Opgelet : randen van niet gebruikte cellen worden niet weergegeven in de schema bladzijde. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheren van de logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - + Editer Bewerken - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : Horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : Vertikaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Beschaafd: Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Regel font grootte indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar: <ul> <li>% {author}: folio author </ li> <li>% {date}: folio date </ li> <li>% {title}: foliotitel </ li> <li>% {bestandsnaam}: projectbestandsnaam </ li> <li>% {plant}: naam van de installatie (=) waarin het folio zich bevindt </ li> <li>% {locmach}: naam van de locatie (+) waarin het folio </ li> <li>% {indexrev} wordt gevonden: indexrevisie van het folio </ li> <li>% {version}: softwareversie </ li> <li>% {folio}: folionummer </ li> <li>% {folio-id}: foliopositie in het project </ li> <li>% {folio-totaal }: totaal aantal folio's in het project </ li> <li>% {vorig-folio-nummer}: nummer van het vorige folio </ li> <li>% {volgend-folio-nummer}: nummer van het volgende folio < / li> <li>% {projecttitle}: projecttitel </ li> <li>% {projectpath}: project path </ li> <li>% {projectfilename}: bestandsnaam </ li> <li >% {savedate}: datum van bestand opslaan </ li> <li>% {savetime}: tijd van bestand opslaan </ li> <li>% {savefilename}: naam van de fi geregistreerde le </ li> <li>% {savedfilepath}: opgeslagen bestandspad </ li> </ ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerk cel : %1 @@ -12700,13 +12384,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form bovenliggende collectieB - + Modèle existant used in save as form Bestaand sjabloon @@ -12715,13 +12399,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form Of nieuwe naam - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nieuw sjabloon (geef zijn naam) @@ -12856,118 +12540,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Wijzig de kolom breedte - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breedte: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Wijzig de rij hoogte - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Hoogte: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Toevoegen van een kolom (links) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Toevoegen van een rij (boven) - + Ajouter une colonne (après) context menu Toevoegen een kolom (rechts) - + Ajouter une ligne (après) context menu Toevoegen van een rij (onder) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Wijzig de kolom afmetingen - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Wijzig de rij afmetingen - + Supprimer cette colonne context menu Verwijder deze kolom - + Supprimer cette ligne context menu Verwijder deze rij - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Wijzig de breedte van deze weergave - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Wijzig de breedte van deze weergave - + Largeur de l'aperçu : Weergave breedte: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12977,7 +12661,7 @@ Maximale lengte : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12985,7 +12669,7 @@ Maximale lengte : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale breedte voor deze weergave: %1px @@ -12994,13 +12678,13 @@ Maximale lengte : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Titelblokken vannaamloos project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Titel blokken van project "%1" @@ -13131,53 +12815,53 @@ Maximale lengte : %2px Voorvoegsel voor omkeer contact : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiliging - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onder aan de bladzijde - + Sous le label de l'élément Naast element code - + Top boven Top - + Bottom Bodem - + Left Links - + Rigth Rechts - + Text alignment Tekstuitlijning @@ -13215,30 +12899,44 @@ Maximale lengte : %2px Naam - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + Désélectionner tout Selecteer niets - + Sélectionner tout Selecteer alles + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exporteer de interne projectdatabase - + sans_nom Zonder naam diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index c1c61a79e..0416832da 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacte : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea original - - - - - + + + + + + + + + Développement Desenvolupament - + Convertisseur DXF Convertidor a DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - Traducció al castellà - - - - - Traduction en russe - Traducció al rus - - - - Traduction en portugais - Traducció al portuguès - - - - Traduction en tchèque - Traducció al txec - - - - Traduction en polonais - Traducció al polonès + + Collection + Col·lecció - Traduction en allemand - Traducció a l'alemany + Traduction en espagnol + Traducció al castellà - Traduction en roumain - Traducció al romanès - - - Traduction en italien - Traducció a l'italià + Traduction en russe + Traducció al rus - Traduction en arabe - Traducció a l'àrab + Traduction en portugais + Traducció al portuguès - Traduction en croate - Traucció al croat + Traduction en tchèque + Traducció al txec - Traduction en catalan - Traducció al català + Traduction en polonais + Traducció al polonès - Traduction en grec - Traducció al grec + Traduction en allemand + Traducció a l'alemany + Traduction en roumain + Traducció al romanès + + - Traduction en néerlandais - Traducció a l'holandès + Traduction en italien + Traducció a l'italià - Traduction en flamand - Traducció al flamenc + Traduction en arabe + Traducció a l'àrab - Traduction en danois - Traducció al danès + Traduction en croate + Traucció al croat - Traduction en brézilien - Traducció al brasiler + Traduction en catalan + Traducció al català + Traduction en grec + Traducció al grec + + + + + Traduction en néerlandais + Traducció a l'holandès + + + + Traduction en flamand + Traducció al flamenc + + + + Traduction en danois + Traducció al danès + + + + Traduction en brézilien + Traducció al brasiler + + + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Paquets Fedora i Red Hat - + Paquets Mageia Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquets Archlinux AUR - + Icônes Icones - - + + Documentation Documentació - + Collection d'éléments Col·lecció de símbols - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ Full - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Existent - + Under Development Sota Desenvolupament - + Installing Instal·lant - + Built Construït - + Auto Numbering Management title window Gestió de numeració automàtica - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,180 +605,66 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + Diàleg - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Paginació - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ nomenclatura_ - + Enregister sous... Anomenar i Desar... - + Fichiers csv (*.csv) Arxius csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! Impossible reemplaçar el fitxer! - + Position Posició - - Titre du folio - Títol del full - - - - Position de folio + + Position du folio - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -833,13 +733,13 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors @@ -858,13 +758,13 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Aplicar les propietats a tots els conductors d'aquest potencial - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors @@ -959,19 +859,19 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no fase - + Trait plein conductor style: solid line Línia contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línia de puntets - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Línies i punts @@ -1123,7 +1023,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Moure una primitiva @@ -1131,7 +1031,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1179,49 +1079,49 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opcions d'impressió - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Quin tipus d'impressió vol fer? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Elecció del tipus d'impressió Impressió a una impressora física - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Elecció del tipus d'impressió Impressió a un fitxer PDF - + Choix du type d'impression Elecció del tipus d'impressió - + Fichier manquant message box title Falta fitxer - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Cal donar el camí del nou fitxer PDF/PS. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Fitxers PDF (*.pdf) @@ -1265,23 +1165,23 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sense títol - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Triar un nou color per a aquest conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor @@ -1393,7 +1293,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + Textes @@ -1411,190 +1311,190 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Valor - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte Text - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément Moure un element de text - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche Esquerra - - - + + + Droite Dreta - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur Color - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1723,32 +1623,32 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche Esquerra - + Centre - + Droite Dreta @@ -1756,8 +1656,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Element - - + + Label + commentaire @@ -1965,83 +1865,83 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - - + + Simple Unifilar - + Maître Mestre - + Esclave Esclau - + Renvoi de folio suivant Referència del full següent - + Renvoi de folio précédent Referència del full anterior - + Bornier Terminal - + Normalement ouvert Normalment obert - + Normalement fermé Normalment tancat - + Inverseur Inversor - + Puissance Potència - + Temporisé travail Temporitzador de treball - + Temporisé repos Temporitzador de repòs - + Temporisé travail & repos - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unitat de protecció - + Commutateur / bouton Commutador / botó @@ -2049,80 +1949,80 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Tipus: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Mida: %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 Ubicació: %1 - + Retrouver dans le panel Cercar al panell - + Éditer l'élément Modificar el símbol @@ -2293,24 +2193,24 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Moure una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Canviar les dades de l'autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil. - + Éditer les noms window title Modificar els noms - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües. @@ -2421,98 +2321,98 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Obrir la carpeta corresponent - + Éditer l'élément Modificar el símbol - + Supprimer l'élément Suprimir el símbol - + Supprimer le dossier Suprimir la carpeta - + Recharger les collections Recarregar les col·leccions - + Éditer le dossier Editar la carpeta - + Nouveau dossier Nova carpeta - + Nouvel élément Nou símbol - + Afficher uniquement ce dossier Mostrar solament aquesta carpeta - + Afficher tous les dossiers Mostrar totes les carpetes - + Propriété du dossier Propietats de la carpeta - + Rechercher Cercar - + Supprimer l'élément ? message box title Eliminar el símbol? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title Supressió del símbol - + La suppression de l'élément a échoué. message box content No s'ha pogut suprimir el símbol. - + Supprimer le dossier? message box title Eliminar la carpeta? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2520,24 +2420,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Eliminar la carpeta - + La suppression du dossier a échoué. message box content L'esborrat de la carpeta va fallar. - + Le dossier %1 contient La carpeta %1 conté - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2545,7 +2445,7 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. - + dans %n dossier(s). @@ -2553,17 +2453,17 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. - + Chemin de la collection : %1 Ruta de la col·lecció: 1% - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Ruta del sistema d'arxius: 1% - + Propriété du dossier %1 Propietats de la carpeta %1 @@ -2571,49 +2471,49 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Caixetins importats - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de caixetins - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arrossegar i col·locar el rètol sobre el full per aplicar-ho. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de caixetins QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip "Què és això?" Aquesta és la col·lecció de caixetins bàsica inclosa a QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de caixetins - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip "Què és això?" @@ -2623,87 +2523,87 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Obrir la carpeta corresponent - + Copier le chemin Copiar la ruta - + Basculer vers ce projet Traslladar cap a aquest projecte - + Fermer ce projet Tancar el projecte - + Propriétés du projet Propietats del projecte - + Propriétés du folio Propietats del full - + Ajouter un folio Afegir un full - + Supprimer ce folio Suprimir un full - + Remonter ce folio Avançar la posició del full - + Abaisser ce folio Retrocedir la posició del full - + Remonter ce folio x10 Avançar el full 10 posicions - + Remonter ce folio au debut Avançar la posició del full a l'inici del projecte - + Abaisser ce folio x10 Retrocedir 10 posicions el full - + Filtrer Filtre - + Nouveau modèle Model nou - + Éditer ce modèle Modificar aquest model - + Supprimer ce modèle Eliminar aquest model @@ -2734,7 +2634,7 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportació @@ -2784,49 +2684,49 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title Noms dels fitxers de destinació - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Ha d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar. - + Dossier non spécifié message box title No ha indicat una carpeta - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title No es pot escriure en aquest fitxer - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1. - + Aperçu Vista - - + + px px @@ -2969,13 +2869,13 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.Numeració automàtica del full: - + Folio Autonumbering title window Numeració del Full automàtica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3397,7 +3297,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3480,25 +3380,25 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Models de caixetí - + Modèle "%1" used to display a title block template s'usa per mostrar una plantilla de bloc de títol Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Això és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [no usat al projecte] @@ -3824,9 +3724,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3836,48 +3736,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte Modificar un camp de text - + Modifier la taille d'un champ texte Modificar la mida d'un camp de text - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4051,102 +3951,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Veure el símbol enllaçat - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio Informe del full - + Référence croisée (esclave) Referència creuada (esclau) - - + + Label Etiqueta - - + + Commentaire Comentari - - + + Label de folio Etiqueta del full - - - - + + + + Position Posició - - - - + + + + Titre de folio Títol del full - - + + N° de folio Núm. de full - - + + N° de fil - - + + Fonction Funció - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur Color del conductor - - + + Section du conducteur @@ -4159,12 +4059,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Compilació: - + Compilation : @@ -4381,33 +4281,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Full - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Informe del full - + Références croisées Referències creuades - + Nouveau folio configuration page title Nou full - + Nouveau projet configuration page title Nou projecte @@ -4513,115 +4413,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formulari - - - - - + + + + + Chiffre 1 Figura 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Figura 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Figura 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Num. full - - - - + + + + Folio Full - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Figura 1 - Full - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Figura 01 - Full - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Figura 001 - Full - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Instal·lació - - - + + + Element Line Símbol Linía - - - + + + Element Column Símbol Columna - - - + + + Element Prefix Símbol Prefix @@ -4646,7 +4546,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -4698,12 +4598,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Modificar un camp de text @@ -4746,30 +4646,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Punts del polígon: - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígon ha de tenir com a mínim dos punts. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Modificar un polígon @@ -4789,8 +4689,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4798,59 +4698,59 @@ Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4861,7 +4761,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressió @@ -4870,56 +4770,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management Administració - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sense nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nom de la nova numeració @@ -4927,12 +4827,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Posició - + Position du folio @@ -4958,25 +4858,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Títol del projecte: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Aquest títol estarà disponible per a tots els fulls del projecte com %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Vostè pot definir les propietats personalitzades que vol que estiguin disponibles per a tots els fulls del projecte. @@ -5059,7 +4959,17 @@ Vol desar els canvis? Afegir un full - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El projecte no conté cap full @@ -5077,12 +4987,12 @@ Vol desar els canvis? cap projecte en pantalla - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecte @@ -5117,64 +5027,62 @@ Vol desar els canvis? Carregant... Obrint els fitxers - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentari - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 Bloc auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloc auxiliar 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5185,271 +5093,270 @@ Vol desar els canvis? LTR - + Formule du label - - + + Installation Instal·lació - - + + Localisation Localització - - + + Fonction Funció - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Títol - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Full - + Indice de révision - + Date Data - + Position Posició - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Caixetins QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Caixetins personals - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elèctric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amagar tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaurar tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amagar tots els editors de símbols - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaurar tots els editors de símbols - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amagar tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaurar tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor de símbols - + Ferme l'application QElectroTech Tancar el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editor d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors de símbols - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Ús: - + [options] [fichier]... @@ -5458,7 +5365,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5475,26 +5382,26 @@ Opcions: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -5798,16 +5705,11 @@ Opcions: - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Supprimer @@ -6094,12 +5996,12 @@ Opcions: Obertura en mode només lectura - + Active le projet « %1 » Activar el projecte « %1 » - + Erreur message box title Error @@ -6362,7 +6264,7 @@ Opcions: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossible obrir el projecte @@ -6374,31 +6276,31 @@ Opcions: Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert. - + Éditer l'élement edit element Editar l'element - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el camp de text - + Éditer l'image edit image Editar la imatge - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar l'objecte seleccionat @@ -6739,49 +6641,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Enganxar des de... - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [lecture seule] window title tag [només lectura] - + Informations dock title Dades - + Annulations dock title Anulacions - + Aucune modification Cap canvi - + Parties dock title Parts - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de símbols - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n part seleccionada. @@ -6789,18 +6691,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title No hi ha borns - + Absence de borne No hi ha borns - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors. @@ -6821,18 +6723,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificació del símbol ha generat - + %n erreur(s) errors @@ -6841,82 +6743,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et i - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Errors - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El fitxer %1 no existeix. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content No es pot obrir el fitxer %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content El fitxer no conté un document XML vàlid - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edició amb permís de nomès lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content No es pot escriure a aquest fitxer - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossible desar el símbol @@ -6938,7 +6840,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6947,104 +6849,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar el símbol - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol? - - - + + + Echec de l'enregistrement Ha fallat el desament - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Ha fallat el desament, Les condicions requerides no són vàlides - + Enregistrer sous dialog title Anomenar i desar - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Símbols QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Desar el símbol actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vol desar el símbol %1? - + Trop de primitives, liste non générée. No s'ha pogut generar la llista. - + Ouvrir un fichier dialog title Obrir un fitxer - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title No existeix el símbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El símbol no existeix. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camí virtual escollit no correspon a cap símbol. @@ -7335,37 +7237,37 @@ Les condicions requerides no són vàlides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecte %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecte sense títol - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [només lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7373,23 +7275,23 @@ Que désirez vous faire ? Què vol fer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message S'ha produït un error mentre s'integrava el model. - + Avertissement message box title Avís @@ -7398,337 +7300,337 @@ Què vol fer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Desar el model actual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vol desar el model %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one model_nou - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar un model de caixetí - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Entri el nom que tindrà la còpia del model - + &Nouveau menu entry &Nou - + &Ouvrir menu entry &Obrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Obrir des d'un fitxer - + &Enregistrer menu entry &Desar - + Enregistrer sous menu entry Anomenar i desar - + Enregistrer vers un fichier menu entry Desar en un fitxer - + &Quitter menu entry &Sortir - + Gérer les logos menu entry Gestionar logos - + Zoom avant menu entry Zoom - apropar - + Zoom arrière menu entry Zoom - allunyar - + Zoom adapté menu entry Zoom adaptat - + Pas de zoom menu entry Sense zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Anomenar i desar - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Models de caixetins QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Fusionar cel·les - + Co&uper menu entry Re&tallar - + Cop&ier menu entry Cop&iar - + C&oller menu entry En&ganxar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar la informació complementària - + Ajouter une &ligne menu entry Afegir una &línia - + Ajouter une &colonne menu entry Afegir una &columna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar cel·les - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fitxer - + &Édition menu title &Edició - + Afficha&ge menu title &Visualització - + Outils toolbar title Eines - + Édition toolbar title Edició - + Affichage toolbar title Visualització - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Cap canvi - + Annulations dock title Anulacions - + Propriétés de la cellule dock title Propietats de la cel·la - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [Lecture seule] window title tag [Només lectura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor de caixetins - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Obrir un model - + Ouvrir un fichier dialog title Obrir un fitxer - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Models de caixetins QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Desar el model com a - + Éditer les informations complémentaires window title Editar la informació complementària - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del caixetí, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil. @@ -7752,8 +7654,8 @@ Què vol fer? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech. @@ -7768,7 +7670,7 @@ Què vol fer? un conductor - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content suprimir %1 @@ -7823,79 +7725,79 @@ Què vol fer? modificar la mida del full - + suppression undo caption eliminació - + couper des parties undo caption tallar parts - + déplacement undo caption moure - + ajout %1 undo caption addició %1 - + modification noms undo caption modificació noms - + amener au premier plan undo caption dur al davant - + rapprocher undo caption apropar - + éloigner undo caption allunyar - + envoyer au fond undo caption enviar al fons - + modification informations complementaires undo caption modificació informació complementària - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name canvi de mida %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Canviar la mida de les primitives %1 - + Modifier les propriétés Modificar les propietats @@ -7930,7 +7832,7 @@ Què vol fer? rectangle - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7942,37 +7844,37 @@ Què vol fer? text - + Folio sans titre Full sense títol - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantenir les proporcions - + Réinitialiser les dimensions Tornar a mides anteriors - + Aperçu Vista - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapers - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7981,7 +7883,7 @@ Què vol fer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7990,7 +7892,7 @@ Què vol fer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7999,7 +7901,7 @@ Què vol fer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7910,7 @@ Què vol fer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8017,7 +7919,7 @@ Què vol fer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8026,7 +7928,7 @@ Què vol fer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8035,91 +7937,91 @@ Què vol fer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Dur al davant - + Rapprocher Apropar - + Éloigner Allunyar - + Envoyer au fond Enviar al fons - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Majús+Amunt - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Majús+Avall - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Majús+Fi - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Majús+Inici - + Borne tooltip Born @@ -8278,11 +8180,6 @@ Què vol fer? Titre Títol - - - Installation - Instal·lació - Date @@ -8307,7 +8204,6 @@ Què vol fer? - Erreur Error @@ -8357,7 +8253,7 @@ Què vol fer? Text - + Modifier les informations de l'élément : %1 Modificar les propietats del símbol: %1 @@ -8405,11 +8301,6 @@ Què vol fer? un groupe de texte - - - nomenclature_ - nomenclatura_ - numero_de_fileries_ @@ -8417,248 +8308,43 @@ Què vol fer? - Enregister sous... Anomenar i Desar... - Fichiers csv (*.csv) Arxius csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! Impossible reemplaçar el fitxer! - - NOMENCLATURE : - NOMENCLATURA: - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - Títol del full - - - - Désignation qet - Designació qet - - - - Position - Posició - - - - Label - Etiqueta - - - - Formule du label - - - - - Désignation - Designació - - - - Description - - - - - Commentaire - Comentari - - - - Fabricant - Fabricant - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - Bloc auxiliar 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Bloc auxiliar 2 - - - - Localisation - Localització - - - - Fonction - Funció - - - + Collection QET Col·lecció QET - + Collection utilisateur Col·lecció personal - + Collection inconnue Col·lecció desconeguda @@ -8698,27 +8384,27 @@ Què vol fer? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8750,7 +8436,7 @@ Què vol fer? - + Configuration de textes @@ -8771,22 +8457,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8796,32 +8482,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8906,38 +8592,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Afegir un resum - + Coller @@ -8960,24 +8645,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8985,12 +8670,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una línia @@ -9005,32 +8690,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 Modificar %1 - + un rectangle un rectangle - + une éllipse una el·lipse - + une polyligne un polígon @@ -9142,7 +8827,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9340,19 +9025,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Línia contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línia de puntets - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Línies i punts @@ -9661,85 +9346,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9807,13 +9492,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Increment - + Folio Autonumérotation title window Numeració de Full automàtica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9830,7 +9515,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9852,7 +9537,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12068,53 +11753,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Oest - + Position : Posició: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientació: - + Modifier l'orientation d'une borne Modificar l'orientació d'un born - - + + Déplacer une borne Moure un born @@ -12234,30 +11919,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Model per defecte - + Éditer ce modèle menu entry Editar aquest model - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Accions sobre blocs de títol - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Crear un Full de numeració automàtica @@ -12425,145 +12110,145 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipus de cel·la: - + Vide Buida - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full. - + Aucun logo Sense logo - + Gérer les logos Gestionar logos - + Nom : Nom: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - + Editer Editar - + Texte : Text: - + Alignement : Aliniació: - + horizontal : horitzontal: - + Gauche Esquerra - + Centré Centrat - + Droite Dreta - + vertical : vertical: - + Haut Dalt - + Milieu Mig - + Bas Sota - + Police : Tipus de lletra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar la mida del text si fos necessari - + Label de cette cellule Etiqueta d'aquesta cel·la - + Valeur de cette cellule Valor d'aquesta cel·la - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sense logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edició d'una cel·la: %1 @@ -12588,13 +12273,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Col·lecció pare - + Modèle existant used in save as form Model existent @@ -12603,14 +12288,14 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form emprat al diàleg d'«anomena i desa» o nom nou - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Model nou (entri'n el nom) @@ -12745,118 +12430,118 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Canviar l'amplada de la columna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Amplada: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Canviar l'alçada de la línia - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Alçada: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Afegir una columna (abans) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Afegir una línia (abans) - + Ajouter une colonne (après) context menu Afegir una columna (després) - + Ajouter une ligne (après) context menu Afegir una línia (després) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Variar les mides d'aquesta columna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Variar les mides d'aquesta línia - + Supprimer cette colonne context menu Suprimir aquesta columna - + Supprimer cette ligne context menu Suprimir aquesta línia - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modificar l'amplada d'aquesta vista prèvia - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Canviar l'amplada de la vista prèvia - + Largeur de l'aperçu : Amplada de la vista prèvia: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12865,14 +12550,14 @@ Longueur maximale : %2px Longitud màxima: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Longitud mínima: %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Longitud total d'aquesta vista prèvia: %1px @@ -12881,14 +12566,14 @@ Longitud màxima: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id títol de la col·lecció quan el projecte pare no tingui títol -- %1 és l'identificador intern de projecte Caixetins sense títol (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Caixetins "%1" @@ -13019,52 +12704,52 @@ Longitud màxima: %2px Prefix de contactes inversors: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unitat de protecció - + Commutateur / bouton Commutador / botó - + En bas de page A baix de la pàgina - + Sous le label de l'élément Sota l'etiqueta de símbol - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13102,30 +12787,44 @@ Longitud màxima: %2px Nom - + Folio sans titre Full sense títol - + Désélectionner tout Deseleccionar tot - + Sélectionner tout Selecciona-ho tot + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index a61b13229..914b5541b 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Tento program je pod licencí GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Vývojáři QElectroTechu - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Spojení: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Původní myšlenka - - - - - + + + + + + + + + Développement Vývoj - + Convertisseur DXF Převodník DXF - + Plugin Bornier Přídavný modul svorkový pásek - - - Traduction en espagnol - Překlad do španělštiny - - - - - Traduction en russe - Překlad do ruštiny - - - - Traduction en portugais - Překlad do portugalštiny - - - - Traduction en tchèque - Překlad do češtiny - - - - Traduction en polonais - Překlad do polštiny + + Collection + Sbírka - Traduction en allemand - Překlad do němčiny + Traduction en espagnol + Překlad do španělštiny - Traduction en roumain - Překlad do rumunštiny - - - Traduction en italien - Překlad do italštiny + Traduction en russe + Překlad do ruštiny - Traduction en arabe - Překlad do arabštiny + Traduction en portugais + Překlad do portugalštiny - Traduction en croate - Překlad do chorvatštiny + Traduction en tchèque + Překlad do češtiny - Traduction en catalan - Překlad do katalánštiny + Traduction en polonais + Překlad do polštiny - Traduction en grec - Překlad do řečtiny + Traduction en allemand + Překlad do němčiny + Traduction en roumain + Překlad do rumunštiny + + - Traduction en néerlandais - Překlad do nizozemštiny + Traduction en italien + Překlad do italštiny - Traduction en flamand - Překlad do vlámštiny + Traduction en arabe + Překlad do arabštiny - Traduction en danois - Překlad do dánštiny + Traduction en croate + Překlad do chorvatštiny - Traduction en brézilien - Překlad do brazilštiny + Traduction en catalan + Překlad do katalánštiny + Traduction en grec + Překlad do řečtiny + + + + + Traduction en néerlandais + Překlad do nizozemštiny + + + + Traduction en flamand + Překlad do vlámštiny + + + + Traduction en danois + Překlad do dánštiny + + + + Traduction en brézilien + Překlad do brazilštiny + + + + Traduction en Turc Překlad do turečtiny - + Traduction en hongrois Překlad do maďarštiny - + Paquets Fedora et Red Hat Balíčky pro Fedoru a Red Hat - + Paquets Mageia Balíčky pro Mageiu - - - + + + Paquets Debian Balíčky pro Debian - - + + Paquets Gentoo Balíčky pro Gentoo - + Paquets OS/2 Balíčky pro OS/2 - + Paquets FreeBSD Balíčky pro FreeBSD - + Paquets MAC OS X Balíčky pro MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Balíčky pro Archlinux AUR - + Icônes Ikony - - + + Documentation Dokumentace - + Collection d'éléments Sbírka prvků - + Python plugin qet-tb-generator Pythonovský přídavný modul qet-tb-generator - + Paquets Snap Balíčky pro snap @@ -452,7 +466,7 @@ List - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Stávající - + Under Development Ve vývoji - + Installing Instaluje se - + Built Sestaveno - + Auto Numbering Management title window Správa automatického číslování - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, BOMExportDialog - - Informations disponibles - Dostupné informace + + Dialog + Dialog - - Informations à exporter - Informace k vyvedení - - - - Monter la sélection - Přesunout výběr nahoru - - - - Ajouter la sélection - Přidat výběr - - - - Supprimer la sélection - Smazat výběr - - - - Descendre la sélection - Přesunout výběr dolů - - - - Type d'éléments - Typ prvků - - - - Simples - Jednoduchý - - - - Tous - Vše - - - - Organes de protection - Ochranná zařízení - - - + Mise en page Rozvržení strany - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Prvky se stejným číslem položky budou uvedeny zvlášť + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Formátovat jako seznam součástí + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Prvky se stejným číslem položky budou uvedeny v jednom řádku - - - - Formater en tant que liste de matériel - Formátovat jako seznam materiálu - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Otevřít vybrané nastavení - - - - Inclure les en-têtes - Zahrnout záhlaví - - - - Export CSV - Vyvést CSV - - - - Contacteurs et relais - Stykače a relé - - - - Boutons et commutateurs - Tlačítka a přepínače - - - - Borniers - Svorkové pásky - - - - Configuration - Nastavení - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Uložit nynější nastavení - - - - Requête SQL personnalisée - Vlastní dotaz SQL - - - - Requête SQL : - Dotaz SQL: - - - + nomenclature_ Seznam součástí_ - + Enregister sous... Uložit jako... - + Fichiers csv (*.csv) Soubory csv (*.csv) - + Erreur Chyba - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, - + Position Poloha - - Titre du folio - Název listu + + Position du folio + Poloha listu - - Position de folio - Poloha listu - - - - Numéro de folio - Číslo listu - - - - Quantité (Numéro d'article) - Množství (číslo článku) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů @@ -860,13 +760,13 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Použít vlastnosti na všechny vodiče o tomto potenciálu - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů @@ -961,19 +861,19 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Fáze - + Trait plein conductor style: solid line Plná čára - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Tečkovaná čára - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Čárky a tečky @@ -1125,7 +1025,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu @@ -1133,7 +1033,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Diagram - + Modifier la profondeur Změnit hloubku @@ -1181,47 +1081,47 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Volby pro tisk - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Který druh tisku si přejete? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Tisk na fyzické tiskárně - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Tisk do souboru PDF - + Choix du type d'impression Výběr druhu tisku - + Fichier manquant message box title Chybějící soubor - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Soubory PDF (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Vícenásobné vložení - + Connecter les bornes sélectionnées Spojit vybrané koncovky - + Sans titre what to display for untitled diagrams Bez názvu - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Vybrat novou barvu pro tento vodič - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče @@ -1367,7 +1267,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Smazat výběr - + Textes Texty @@ -1410,190 +1310,190 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Hodnota - + Source du texte Zdroj textu - - - - - + + + + + Texte utilisateur Vlastní text - - - - - + + + + + Information de l'élément Informace o prvku - - - - - + + + + + Texte composé Smíšený text - + Texte Text - + Information Informace - + Mon texte composé Můj smíšený text - + Taille Velikost - + Police Písmo - + Largeur Šířka - + Éditer Upravit - + Modifier la police d'un texte d'élément Změnit písmo textu prvku - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Upravit zarovnání textu prvku - + Modifier la taille d'un texte d'élément Upravit velikost textu prvku - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Upravit barvu textu prvku - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Upravit rámeček textu prvku - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Upravit šířku textu prvku - + Déplacer un texte d'élément Přesunout text prvku - + Pivoter un texte d'élément Otočit text prvku - + Éditer un groupe de textes Upravit skupinu textů - - - + + + Gauche Vlevo - - - + + + Droite Vpravo - - - + + + Centre Na střed - - + + Alignement Zarovnání - + Ajustement vertical Svislé uspořádání - + Maintenir en bas de page Zachovat dole na straně - + Déplacer un texte dans un autre groupe Přesunout text do jiné skupiny - + Couleur Barva - - + + Cadre Rámeček - - + + Position X Poloha X - - + + Position Y Poloha Y - - + + Rotation Otočení - + Éditer un texte d'élément Upravit text prvku @@ -1722,32 +1622,32 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Vlastní text - + Information de l'élément Informace o prvku - + Texte composé Smíšený text - + Gauche Vlevo - + Centre Na střed - + Droite Vpravo @@ -1755,8 +1655,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Element - - + + Label + commentaire Štítek + poznámka @@ -1964,83 +1864,83 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Hodnoty - - + + Simple Jednoduchý - + Maître Nadřízený - + Esclave Podřízený - + Renvoi de folio suivant Odkaz na následující list - + Renvoi de folio précédent Odkaz na předchozí list - + Bornier Svorkový pásek - + Normalement ouvert Přepínač normálně otevřený - + Normalement fermé Přepínač normálně zavřený - + Inverseur Přepínač - + Puissance Příkon - + Temporisé travail Zpoždění při zapnutí - + Temporisé repos Zpoždění při vypnutí - + Temporisé travail & repos Zpoždění při zapnutí a při vypnutí - + Bobine Cívka - + Organe de protection Ochrana - + Commutateur / bouton Přepínač/Tlačítko @@ -2048,87 +1948,87 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementPropertiesWidget - + Général Obecné - + Élement Prvek - + Nom : %1 Název: %1 - + Folio : %1 List: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 Podtyp: %1 - + Position : %1 Poloha: %1 - + Rotation : %1° Natočení: %1° - + Dimensions : %1*%2 Rozměry: %1*%2 - + Bornes : %1 Svorky: %1 - + Emplacement : %1 Umístění: %1 - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + Éditer l'élément Upravit prvek @@ -2299,23 +2199,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Přesunout primitivu - + Éditer les informations sur l'auteur window title Upravit údaje o autorovi - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. - + Éditer les noms window title Upravit názvy @@ -2427,98 +2327,98 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Otevřít příslušnou složku - + Éditer l'élément Upravit prvek - + Supprimer l'élément Smazat prvek - + Supprimer le dossier Smazat složku - + Recharger les collections Nahrát sbírky znovu - + Éditer le dossier Upravit složku - + Nouveau dossier Nová složka - + Nouvel élément Nový prvek - + Afficher uniquement ce dossier Ukázat jen tuto složku - + Afficher tous les dossiers Ukázat všechny složky - + Propriété du dossier Vlastnosti složky - + Rechercher Hledat - + Supprimer l'élément ? message box title Smazat prvek? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content Jste si jistý, že chcete smazat tento prvek? - + Suppression de l'élément message box title Smazání prvku - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Prvek se nepodařilo smazat. - + Supprimer le dossier? message box title Smazat složku? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2526,24 +2426,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Smazání složky - + La suppression du dossier a échoué. message box content Složku se nepodařilo smazat. - + Le dossier %1 contient Složka %1 obsahuje - + %n élément(s), répartie(s) %n prvek, část @@ -2552,7 +2452,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. - + dans %n dossier(s). v %n složce. @@ -2561,17 +2461,17 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. - + Chemin de la collection : %1 Cesta ke sbírce: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Cesta v souborovém systému: %1 - + Propriété du dossier %1 Vlastnosti složky %1 @@ -2579,48 +2479,48 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Vložená záhlaví výkresu - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Táhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů. @@ -2629,87 +2529,87 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Otevřít příslušný adresář - + Copier le chemin Kopírovat cestu - + Basculer vers ce projet Zapnout tento projekt - + Éditer ce modèle Upravit tento vzor - + Supprimer ce modèle Smazat tento vzor - + Fermer ce projet Zavřít tento projekt - + Propriétés du projet Vlastnosti projektu - + Propriétés du folio Vlastnosti listu - + Ajouter un folio Přidat list - + Supprimer ce folio Smazat list - + Remonter ce folio Posunout list nahoru - + Abaisser ce folio Posunout list dolů - + Remonter ce folio x10 Posunout list nahoru x10 - + Remonter ce folio au debut Posunout list na začátek - + Abaisser ce folio x10 Posunout list dolů x10 - + Nouveau modèle Nový vzor - + Filtrer Filtrovat @@ -2740,7 +2640,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportConfigPage - + Export configuration page title Vyvést @@ -2749,7 +2649,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportDialog - + Aperçu Náhled @@ -2759,7 +2659,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Velikost - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Do tohoto souboru nelze zapisovat @@ -2775,13 +2675,13 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Název pro soubor - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Názvy cílových souborů @@ -2813,25 +2713,25 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Název listu - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení. - + Dossier non spécifié message box title Není určen adresář - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1. @@ -2975,13 +2875,13 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Automatické číslování listů: - + Folio Autonumbering title window Automatické číslování listů - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3404,7 +3304,7 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: - Japonaise + Japonais @@ -3486,24 +3386,24 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:%1 - %2 - + Modèles de cartouche Vzory záhlaví výkresu - + Modèle "%1" used to display a title block template Vzor "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [v projektu nepoužívaný] @@ -3830,9 +3730,9 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. - - - + + + Police Písmo @@ -3842,48 +3742,48 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Formátování HTML zrušte klepnutím sem - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - + Modifier un champ texte Upravit textové pole - + Modifier la taille d'un champ texte Upravit velikost textového pole - + Modifier la police d'un champ texte Změnit písmo textového pole - + Pivoter plusieurs champs texte Otočit více textových polí - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Upravit velikost více textových polí - + Modifier la police de plusieurs champs texte Změnit písmo více textových polí - + Modifier les propriétés d'un texte Upravit vlastnosti textu @@ -4047,72 +3947,72 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Hledání - - + + Label Štítek - - + + Commentaire Poznámka - - + + N° de folio Číslo listu - - + + Label de folio Štítek listu - - - - + + + + Titre de folio Název listu - - - - + + + + Position Poloha - - + + N° de fil Č.drátu - - + + Fonction Funkce - - + + Tension / Protocole Napětí/Protokol - - + + Couleur du conducteur Barva vodiče - - + + Section du conducteur Úsek vodiče @@ -4127,32 +4027,32 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Vidět spojený prvek - + Lier l'élément Spojit prvek - + Montrer l'élément Ukázat prvek - + Montrer l'élément esclave Ukázat podřízený prvek - + Enregistrer la disposition Uložit rozložení - + Report de folio Zpráva o listu - + Référence croisée (esclave) Křížový odkaz (podřízený) @@ -4165,12 +4065,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Machine_info - + Compilation : Sestavení: - + Compilation : @@ -4387,33 +4287,33 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. NewDiagramPage - + Folio List - + Conducteur Vodič - + Reports de folio Odkazy na listy - + Références croisées Křížové odkazy - + Nouveau folio configuration page title Nový list - + Nouveau projet configuration page title Nový projekt @@ -4518,115 +4418,115 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Formulář - - - - - + + + + + Chiffre 1 Číslo 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Číslo 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Číslo 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Číslo listu - - - - + + + + Folio List - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Formát čísla 1 - list - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Formát čísla 01 - list - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Formát čísla 001 - list - - - - + + + + Locmach Umístění - - - - + + + + Installation Instalace - - - + + + Element Line Prvek řádek - - - + + + Element Column Prvek sloupec - - - + + + Element Prefix Prvek předpona @@ -4651,7 +4551,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Dynamické textové pole - + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -4703,12 +4603,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartText - + Déplacer un texte Přesunout text - + Modifier un champ texte Upravit textové pole @@ -4751,30 +4651,30 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Body mnohoúhelníku: - - + + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Erreur message box title Chyba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body. - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku @@ -4794,26 +4694,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Vyberte, prosím, vlastnosti, které se mají použít na nový potenciál. - - - + + + Fonction : %1 Funkce: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Napětí/Protokol: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n vodič vytváří následující napětí: @@ -4822,47 +4722,47 @@ Napětí/Protokol: %1 - - - + + + Numéro : %1 Číslo: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Vyberte, prosím, v seznamu elektrický potenciál, aby se použil pro nový potenciál - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Barva vodiče: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Úsek vodiče: %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4876,7 +4776,7 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tisk @@ -4885,56 +4785,56 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatické číslování - + Management Správa - + Conducteurs Vodiče - + Eléments Prvky - + Folios Listy - + Numérotation auto des folios Automatické číslování listů - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Bez názvu - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Název nového číslování @@ -4942,12 +4842,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectDBModel - + Position Poloha - + Position du folio Poloha listu @@ -4973,25 +4873,25 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Obecné - + Titre du projet : label when configuring Název projektu: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Tento název bude dostupný pro všechny listy projektu jako %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny listy projektu (typicky pro užití v záhlavích výkresů). @@ -5068,7 +4968,17 @@ Chcete uložit změny? Přidat list - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Tento projekt neobsahuje žádný list @@ -5086,12 +4996,12 @@ Chcete uložit změny? Źádný činný projekt - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5114,27 +5024,27 @@ Chcete uložit změny? QETApp - + Description textuelle Textový popis - + Numéro d'article Číslo článku - + Numéro de commande Číslo příkazu - + Fournisseur Dodavatel - + Numéro interne Vnitřní číslo @@ -5145,194 +5055,193 @@ Chcete uložit změny? Zleva doprava - + Formule du label Vzorec štítku - - + + Installation Instalace - - + Tension / Protocole Napětí/Protokol - + Quantité Množství - + Unité Jednota - + Formule du texte Vzorec textu - + Texte Text - + Titre Název - + Auteur Autor - + Fichier Soubor - + Folio List - + Date Datum - + Position Poloha - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Záhlaví výkresů QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Vlastní záhlaví výkresů - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5349,7 +5258,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -5358,43 +5267,43 @@ Dostupné volby: - + Fabricant Výrobce - + Bloc auxiliaire 1 Pomocný blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Pomocný blok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory @@ -5419,100 +5328,98 @@ Dostupné volby: Nahrává se... Otevření souborů - + Label Štítek - + Commentaire Poznámka - - + + Localisation Umístění - - + + Fonction Funkce - - + Couleur du fil Barva drátu - - + Section du fil Úsek drátu - + Indice de révision Číslo změny - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Výkres - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrický - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavit QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5879,11 +5786,6 @@ Dostupné volby: Groupe Skupina - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6107,7 +6009,7 @@ Dostupné volby: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt nelze otevřít @@ -6341,48 +6243,48 @@ Dostupné volby: Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + Éditer l'élement edit element Upravit prvek - + Éditer le champ de texte edit text field Upravit textové pole - + Éditer l'image edit image Upravit obrázek - + Éditer le conducteur edit conductor Upravit vodič - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Upravit vybraný předmět - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Během otevírání souboru %1 se vyskytla chyba. - + Active le projet « %1 » Spustí projekt « %1 » - + Erreur message box title Chyba @@ -6525,7 +6427,7 @@ Dostupné volby: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů. @@ -6536,7 +6438,7 @@ Dostupné volby: Ctrl+E - + Aucune modification Žádná úprava @@ -6754,44 +6656,44 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET Vložit z... - + [Modifié] window title tag [Změněno] - + [lecture seule] window title tag [Pouze pro čtení] - + Informations dock title Informace - + Annulations dock title Zpět - + Parties dock title Části - + Éditeur d'éléments status bar message Editor prvků - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). jedna vybraná část. @@ -6800,24 +6702,24 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Chybí zakončení - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku <br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku - + La vérification de cet élément a généré message box content Ověření tohoto prvku vytvořilo - + %n erreur(s) errors @@ -6827,17 +6729,17 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + et a - + Erreurs Chyby - + Absence de borne Chybí koncovka @@ -6857,7 +6759,7 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET Přidat upravitelný text prvku do výkresů - + %n avertissement(s) warnings @@ -6867,67 +6769,67 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Soubor %1 neexistuje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Soubor nelze otevřít %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Tento soubor není platným dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Chyba - - + + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - - + + Erreur message box title Chyba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Prvek nelze uložit @@ -6959,109 +6861,109 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrace se nezdařila - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Registrace se nezdařila, podmínky nejsou platné - + Trop de primitives, liste non générée. Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen. - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Recharger l'élément dialog title Nahrát znovu prvek - + Avertissements Varování - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu? - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Uložit nynější prvek? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcete uložit prvek %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Neexistující prvek. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Prvek neexistuje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku. @@ -7382,7 +7284,7 @@ podmínky nejsou platné QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7390,54 +7292,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcete dělat? - + Avertissement message box title Varování - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Nepojmenovaný projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [pouze pro čtení] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [změněno] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Během začleňování vzoru se vyskytla chyba. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p> @@ -7445,337 +7347,337 @@ Co chcete dělat? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Uložit nynější vzor? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Chcete uložit vzor %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Nový vzor - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Zdvojit vzor záhlaví výkresu - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Pro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii - + &Nouveau menu entry &Nový - + &Ouvrir menu entry &Otevřít - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otevřít ze souboru - + &Enregistrer menu entry &Uložit - + Enregistrer sous menu entry Uložit jako - + Enregistrer vers un fichier menu entry Uložit do souboru - + &Quitter menu entry &Ukončit - + Gérer les logos menu entry Spravovat loga - + Zoom avant menu entry Přiblížit - + Zoom arrière menu entry Oddálit - + Zoom adapté menu entry Přizpůsobit přiblížení - + Pas de zoom menu entry Bez přiblížení - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Sloučit buňky - + Co&uper menu entry &Vyjmout - + Cop&ier menu entry &Kopírovat - + C&oller menu entry &Vložit - + Éditer les informations complémentaires menu entry Upravit doplňující údaje - + Ajouter une &ligne menu entry Přidat řá&dek - + Ajouter une &colonne menu entry Přidat &sloupec - + &Séparer les cellules menu entry &Rozdělit buňky - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Soubor - + &Édition menu title Úp&ravy - + Afficha&ge menu title &Zobrazení - + Outils toolbar title Nástroje - + Édition toolbar title Úpravy - + Affichage toolbar title Pohled - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Žádná úprava - + Annulations dock title Zpět - + Propriétés de la cellule dock title Vlastnosti buňky - + [Modifié] window title tag [Změněno] - + [Lecture seule] window title tag [Pouze pro čtení] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor vzoru záhlaví výkresu - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otevřít vzor - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Uložit vzor jako - + Éditer les informations complémentaires window title Upravit doplňující údaje - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete využít volně pro zmínění autorů výkresu, jeho licence, nebo cokoli dalšího, co považujete za užitečné. @@ -7800,23 +7702,23 @@ Co chcete dělat? QObject - + Exporter vers le presse-papier Vyvést do schránky - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu. @@ -7831,7 +7733,7 @@ Co chcete dělat? vodič - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content smazat %1 @@ -7886,73 +7788,73 @@ Co chcete dělat? upravit rozměry listu - + suppression undo caption smazání - + déplacement undo caption přemístění - + ajout %1 undo caption vložit %1 - + modification noms undo caption úprava názvů - + amener au premier plan undo caption přesunout dopředu - + rapprocher undo caption zvýšit - + éloigner undo caption snížit - + envoyer au fond undo caption přesunout dozadu - + modification informations complementaires undo caption Úprava doplňkových údajů - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Změna rozměru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Změna rozměru %1 výchozích čísel - + Modifier les propriétés Upravit vlastnosti @@ -7981,7 +7883,7 @@ Co chcete dělat? mnohoúhelník - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7993,7 +7895,7 @@ Co chcete dělat? text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8003,7 +7905,7 @@ Co chcete dělat? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8013,7 +7915,7 @@ Co chcete dělat? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8023,7 +7925,7 @@ Co chcete dělat? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8033,7 +7935,7 @@ Co chcete dělat? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8043,7 +7945,7 @@ Co chcete dělat? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8053,7 +7955,7 @@ Co chcete dělat? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8063,87 +7965,87 @@ Co chcete dělat? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Při zápisu souboru %1 se vyskytla chyba: %2. - + Amener au premier plan Přesunout dopředu - + Rapprocher Zvýšit - + Éloigner Snížit - + Envoyer au fond Přesunout dozadu - + Ramène la ou les sélections au premier plan Přenést výběr do popředí - + Rapproche la ou les sélections Přiblížit výběr - + Éloigne la ou les sélections Oddálit výběr - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Přenést výběr do pozadí - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+šipka nahoru - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+šipka dolů - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Zakončení - + couper des parties undo caption vyjmout části @@ -8155,27 +8057,27 @@ Co chcete dělat? obdélník - + Folio sans titre List bez názvu - + schema výkres - + Conserver les proportions Zachovat poměr stran - + Réinitialiser les dimensions Nastavit znovu velikost - + Aperçu Náhled @@ -8335,11 +8237,6 @@ Co chcete dělat? Titre Název - - - Installation - Instalace - Date @@ -8364,7 +8261,6 @@ Co chcete dělat? - Erreur Chyba @@ -8414,7 +8310,7 @@ Co chcete dělat? Text - + Modifier les informations de l'élément : %1 Upravit údaje o prvku: %1 @@ -8462,11 +8358,6 @@ Co chcete dělat? un groupe de texte skupina textu - - - nomenclature_ - Seznam součástí_ - numero_de_fileries_ @@ -8474,19 +8365,16 @@ Co chcete dělat? - Enregister sous... Uložit jako... - Fichiers csv (*.csv) Soubory csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8494,229 +8382,27 @@ Co chcete dělat? - - NOMENCLATURE : - SEZNAM SOUČÁSTÍ: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Poloha listu - Numéro de folio Číslo listu - - Numéro de commande - Číslo příkazu - - - - Numéro interne - Vnitřní číslo - - - - Titre de folio - Název listu - - - - Désignation qet - Označení qet - - - - Position - Poloha - - - - Label - Štítek - - - - Formule du label - Vzorec štítku - - - - Désignation - Označení - - - - Description - Popis - - - - Commentaire - Poznámka - - - - Fabricant - Výrobce - - - - Fournisseur - Dodavatel - - - - Quantité - Množství - - - - Unité - Jednota - - - - Bloc auxiliaire 1 - Pomocný blok 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Pomocný blok 2 - - - - Localisation - Umístění - - - - Fonction - Funkce - - - + Collection QET Sbírka QET - + Collection utilisateur Vlastní sbírka - + Collection inconnue Neznámá sbírka @@ -8757,27 +8443,27 @@ Co chcete dělat? Přidat skupinu textů prvku - + Grouper des textes d'élément Seskupení textů prvků - + Supprimer un groupe de textes d'élément Smazat skupinu textů prvku - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Vložit text prvku do skupiny textů - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Odstranit text prvku ze skupiny textů - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Upravit zarovnání skupiny textů @@ -8809,7 +8495,7 @@ Co chcete dělat? - + Configuration de textes Nastavení textu @@ -8831,22 +8517,22 @@ Chcete je nahradit? Zadejte název nastavení k vytvoření - + Aucune configuration de textes existante. Žádné stávající nastavení textu. - + Sélectionner une configuration de textes Vybrat nastavení textu - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Vybrat nastavení textu pro přidání k prvku - + Importer la configuration de texte : %1 Zavést nastavení textu: %1 @@ -8856,32 +8542,32 @@ Chcete je nahradit? %p% vykonáno (%v v %m) - + chargement %p% (%v sur %m) bahrání %p% (%v v %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Hledat/Nahradit vlastnosti listu - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Hledat/Nahradit vlastnosti prvků. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Hledat/Nahradit vlastnosti vodičů. - + Rechercher / remplacer avancé Pokročilé hledání/nahrazování - + Chercher/remplacer des textes independants Hledat/Nahradit nezávislé texty @@ -8966,38 +8652,37 @@ Chcete je nahradit? Vytvoření vodičů - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Nejprve nainstalujte v macOS</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.8, protože program používá pevně zapsanou PATH pro přeložení přídavného modulu qet-tb-generator <br> Navštivte:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Linux</B></U><br>1. zkontrolujte, že máte nainstalován pip3: pip3 --version<br>Pokud ne, nainstalujte pomocí: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Nainstalujte program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Spusťte program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizace na OS Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature Přidat seznam součástí - + Ajouter un sommaire Přidat stručný obsah - + Coller @@ -9020,24 +8705,24 @@ Chcete je nahradit? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Změnit sestavení tabulky @@ -9045,12 +8730,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape tvar - + une ligne čára @@ -9065,32 +8750,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Smazat tento bod - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku - + Modifier %1 Upravit %1 - + un rectangle obdélník - + une éllipse elipsa - + une polyligne mnohoúhelník @@ -9202,7 +8887,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Neměnit @@ -9400,19 +9085,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Plná čára - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Tečkovaná čára - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Tečky a čárky @@ -9732,85 +9417,85 @@ Vytvořte svůj vlastní pomocí následujících proměnných: Aktualizovat - + Correspondance : Shoda: - + Folios Listy - + Champs texte Textová pole - + Eléments Prvky - + Eléments simple Jednoduché prvky - + Eléments maître Hlavní prvky - + Eléments esclave Podřízené prvky - + Eléments report de folio Prvky odkazující na listy - + Eléments bornier Koncové prvky - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [upraveno] - + Conducteurs Vodiče - + Inconnue Neznámý @@ -9878,13 +9563,13 @@ Vytvořte svůj vlastní pomocí následujících proměnných: Přírůstek - + Folio Autonumérotation title window Automatické číslování listů - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9901,7 +9586,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9923,7 +9608,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window Automatické číslování vodičů @@ -12139,53 +11824,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sever - + Est Východ - + Sud Jih - + Ouest Západ - + Position : Poloha: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Natočení: - + Modifier l'orientation d'une borne Upravit natočení svorky - - + + Déplacer une borne Přesunout svorku @@ -12302,30 +11987,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Výchozí vzor - + Éditer ce modèle menu entry Upravit tento vzor - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Zdvojit a upravit tento vzor - + Title block templates actions Činnosti pro vzory záhlaví výkresu - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Vytvořit automatické číslování listů @@ -12497,145 +12182,145 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ buňky: - + Vide Prázdný - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Pozor: Okraje prázdných buněk se v konečném vykreslení listu neobjeví. - + Aucun logo Žádné logo - + Gérer les logos Spravovat loga - + Nom : Název: - + Afficher un label : Zobrazit štítek: - + Editer Upravit - + Texte : Text: - + Alignement : Zarovnání: - + horizontal : Vodorovné: - + Gauche Vlevo - + Centré Na střed - + Droite Vpravo - + vertical : svislé: - + Haut Nahoře - + Milieu Uprostřed - + Bas Dole - + Police : Písmo: - + Ajuster la taille de police si besoin Upravit velikost písma, je-li to potřeba - + Label de cette cellule Štítek pro tuto buňku - + Valeur de cette cellule Hodnota této buňky - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Žádné logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Upravení buňky: %1 @@ -12661,13 +12346,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Rodičovská sbírka - + Modèle existant used in save as form Stávající vzor @@ -12676,13 +12361,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form nebo nový název - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nový vzor (zadejte jeho název) @@ -12817,118 +12502,118 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Změnit šířku sloupce - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Šířka: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Změnit výšku řádku - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Výška: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Přidat sloupec (před) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Přidat řádek (před) - + Ajouter une colonne (après) context menu Přidat sloupec (po) - + Ajouter une ligne (après) context menu Přidat řádek (po) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Změnit rozměry tohoto sloupce - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Změnit rozměry tohoto řádku - + Supprimer cette colonne context menu Smazat tento sloupec - + Supprimer cette ligne context menu Smazat tento řádek - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Změnit šířku tohoto náhledu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Změnit šířku náhledu - + Largeur de l'aperçu : Šířka náhledu: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12937,7 +12622,7 @@ Longueur maximale : %2px Největší délka: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12945,7 +12630,7 @@ Největší délka: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Celková šířka pro tento náhled: %1px @@ -12954,13 +12639,13 @@ Největší délka: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Záhlaví výkresu projektu bez názvu (ID %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Záhlaví výkresu projektu "%1" @@ -13091,52 +12776,52 @@ Největší délka: %2px Předpona přepínacích kontaktů: - + Bobine Cívka - + Organe de protection Ochrana - + Commutateur / bouton Přepínač/Tlačítko - + En bas de page Zápatí - + Sous le label de l'élément Pod označením prvku - + Top Nahoře - + Bottom Dole - + Left Vlevo - + Rigth Vpravo - + Text alignment Zarovnání textu @@ -13174,30 +12859,44 @@ Největší délka: %2px Název - + Folio sans titre List bez názvu - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + Sélectionner tout Vybrat vše + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + sans_nom Bez názvu diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index 2c9513586..47d69791c 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Dette program er licenseret under GNU / GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Udviklerne af QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Original idé - - - - - + + + + + + + + + Développement Udvikling - + Convertisseur DXF DXF konverter - + Plugin Bornier Klemmerække ddvidelsesmodul - - - Traduction en espagnol - Spansk oversættelse - - - - - Traduction en russe - Russisk oversættelse - - - - Traduction en portugais - Portugisisk oversættelse - - - - Traduction en tchèque - Tjekkisk oversættelse - - - - Traduction en polonais - Polsk oversættelse + + Collection + Samling - Traduction en allemand - Tysk oversættelse + Traduction en espagnol + Spansk oversættelse - Traduction en roumain - Rumænsk oversættelse - - - Traduction en italien - Italiensk oversættelse + Traduction en russe + Russisk oversættelse - Traduction en arabe - Arabisk oversættelse + Traduction en portugais + Portugisisk oversættelse - Traduction en croate - Kroatisk oversættelse + Traduction en tchèque + Tjekkisk oversættelse - Traduction en catalan - Katalansk oversættelse + Traduction en polonais + Polsk oversættelse - Traduction en grec - Græsk oversættelse + Traduction en allemand + Tysk oversættelse + Traduction en roumain + Rumænsk oversættelse + + - Traduction en néerlandais - Hollandsk oversættelse + Traduction en italien + Italiensk oversættelse - Traduction en flamand - Flamsk oversættelse + Traduction en arabe + Arabisk oversættelse - Traduction en danois - Dansk oversættelse + Traduction en croate + Kroatisk oversættelse - Traduction en brézilien - Brasiliansk oversættelse + Traduction en catalan + Katalansk oversættelse + Traduction en grec + Græsk oversættelse + + + + + Traduction en néerlandais + Hollandsk oversættelse + + + + Traduction en flamand + Flamsk oversættelse + + + + Traduction en danois + Dansk oversættelse + + + + Traduction en brézilien + Brasiliansk oversættelse + + + + Traduction en Turc Tyrkisk oversættelse - + Traduction en hongrois Ungarsk oversættelse - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora og Red Hat pakker - + Paquets Mageia Mageia pakker - - - + + + Paquets Debian Debian pakker - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakker - + Paquets OS/2 OS/2 pakker - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakker - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakker - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakker - + Icônes Ikoner - - + + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Samling af symboler - + Python plugin qet-tb-generator Python udvidelsesmodul qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap pakke @@ -452,7 +466,7 @@ Ark - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Skift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Eksisterende - + Under Development Under udvikling - + Installing Installerer - + Built Bygget - + Auto Numbering Management title window Autonummerering håndtering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun BOMExportDialog - - Informations disponibles - Information tilgængelig + + Dialog + Dialogboks - - Informations à exporter - Eksportere information - - - - Monter la sélection - Tilpasse udvalgte - - - - Ajouter la sélection - Tilføje udvalgte - - - - Supprimer la sélection - Fjerne udvalgte - - - - Descendre la sélection - Gå ned i udvalgte - - - - Type d'éléments - Symbol type - - - - Simples - Enkel - - - - Tous - Alle - - - - Organes de protection - Person beskyttelse - - - + Mise en page Side indstilling - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Hvert symbol, der har samme henvisning, vil blive vist + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Formatere som BOM + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Den samme henvisning, der bruges af flere symboler, vises kun en gang - - - - Formater en tant que liste de matériel - Formatere som en materiale liste - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Åbne valgt konfiguration - - - - Inclure les en-têtes - Medtag overskrifter - - - - Export CSV - Eksportere CSV - - - - Contacteurs et relais - Kontaktorer og relæer - - - - Boutons et commutateurs - Knapper og afbrydere - - - - Borniers - Klemmer - - - - Configuration - Opsætning - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Gem aktuel konfiguration - - - - Requête SQL personnalisée - Tilpasset SQL forespørgsel - - - - Requête SQL : - SQL forespørgsel: - - - + nomenclature_ BOM_ - + Enregister sous... Gem som... - + Fichiers csv (*.csv) CSV filer (*.csv) - + Erreur Fejl - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun - + Position Placering - - Titre du folio - Ark titel + + Position du folio + Ark placering - - Position de folio - Ark placering - - - - Numéro de folio - Ark nummer - - - - Quantité (Numéro d'article) - Mængde (artikelnummer) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre leder egenskab - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere ledere @@ -860,13 +760,13 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Anvend egenskab for alle leder af potentiale - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre leder egenskab - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere ledere @@ -961,19 +861,19 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun fase - + Trait plein conductor style: solid line Fuld streg - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Stiplet streg - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Stiplet streg og punkt @@ -1125,7 +1025,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig @@ -1133,7 +1033,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Diagram - + Modifier la profondeur Diagram @@ -1181,47 +1081,47 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Udskriftsindstillinger - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Hvilken udskrivningstype skal bruges? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Udskriv til printer - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Udskriv til PDF-fil - + Choix du type d'impression Udskrivningstype - + Fichier manquant message box title Fil mangler - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Angiv stien til oprettet PDF/PS fil. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF filer (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Flere sammensætninger - + Connecter les bornes sélectionnées Tilslutte valgte klemmer - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ikke navngivet - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Vælg ny farve til leder - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre leder egenskab @@ -1392,7 +1292,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Indtast navnet på den nye gruppe - + Textes Tekster @@ -1410,190 +1310,190 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Værdi - + Source du texte Kildetekst - - - - - + + + + + Texte utilisateur Bruger tekst - - - - - + + + + + Information de l'élément Symbol information - - - - - + + + + + Texte composé Rediger tekst - + Texte Tekst - + Information Information - + Mon texte composé Sammensat tekst - + Taille Størrelse - + Police Skrifttype - + Largeur Bredde - + Éditer Redigere - + Modifier la police d'un texte d'élément Skift skrifttype for symbol tekst - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Ændre justering af symboltekst - + Modifier la taille d'un texte d'élément Ændre symboltekst størrelse - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Ændre symboltekst farve - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Ændre symboltekst ramme - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Ændre symboltekst bredde - + Déplacer un texte d'élément Flyt symbol tekst - + Pivoter un texte d'élément Rotere symboltekst - + Éditer un groupe de textes Redigere gruppetekst - - - + + + Gauche Venstre - - - + + + Droite Højre - - - + + + Centre Center - - + + Alignement Justere - + Ajustement vertical Justere lodret - + Maintenir en bas de page Placere nederst på siden - + Déplacer un texte dans un autre groupe Flyt tekst til en anden gruppe - + Couleur Farve - - + + Cadre Rammer - - + + Position X Placering X - - + + Position Y Placering Y - - + + Rotation Drej - + Éditer un texte d'élément Rediger symbol tekst @@ -1722,32 +1622,32 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Bruger tekst - + Information de l'élément Symbol information - + Texte composé Sammensæt tekst - + Gauche Venstre - + Centre Center - + Droite Højre @@ -1755,8 +1655,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Element - - + + Label + commentaire Etiket + kommentar @@ -1964,83 +1864,83 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Værdier - - + + Simple Enkel - + Maître Overordnet - + Esclave Underordnet - + Renvoi de folio suivant Næste ark henvisning - + Renvoi de folio précédent Foregående ark henvisning - + Bornier Klemme - + Normalement ouvert Normal åben - + Normalement fermé Normal lukket - + Inverseur Omskifter - + Puissance Effektbryder - + Temporisé travail Forsinket tiltræk - + Temporisé repos Forsinket frafald - + Temporisé travail & repos Forsinket tiltræk & frafald - + Bobine Relæ - + Organe de protection Person beskyttelse - + Commutateur / bouton Omskifter / kontakt @@ -2048,87 +1948,87 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementPropertiesWidget - + Général Generelt - + Élement Symbol - + Nom : %1 Navn: %1 - + Folio : %1 Ark: %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Under type : %1 - + Position : %1 Placering: %1 - + Rotation : %1° Rotation: %1° - + Dimensions : %1*%2 Størrelse: %1*%2 - + Bornes : %1 Klemmer: %1 - + Emplacement : %1 Placering: %1 - + Retrouver dans le panel Find i panel - + Éditer l'élément Rediger symbol @@ -2299,23 +2199,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Flyt til oprindelig - + Éditer les informations sur l'auteur window title Rediger forfatter informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Angiv symbol navn på flere sprog. - + Éditer les noms window title Rediger navne @@ -2427,73 +2327,73 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Åbne mappe - + Éditer l'élément Rediger symbol - + Supprimer l'élément Slet symbol - + Supprimer le dossier Slet mappe - + Recharger les collections Genindlæs samling - + Éditer le dossier Rediger mappe - + Nouveau dossier Ny mappe - + Nouvel élément Nyt symbol - + Afficher uniquement ce dossier Vis kun denne mappe - + Afficher tous les dossiers Vis alle mapper - + Propriété du dossier Mappe egenskab - + Rechercher Søg - + Supprimer l'élément ? message box title Slette symbol? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2501,25 +2401,25 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun - + Suppression de l'élément message box title Slette symbol - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Slet symbol mislykkedes. - + Supprimer le dossier? message box title Slette mappe? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2527,24 +2427,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Slet mappe - + La suppression du dossier a échoué. message box content Slet mappe mislykkedes. - + Le dossier %1 contient Mappe %1 indeholder - + %n élément(s), répartie(s) %n symbol fordelt @@ -2552,7 +2452,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. - + dans %n dossier(s). i %n mappe. @@ -2560,17 +2460,17 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. - + Chemin de la collection : %1 Samlingens sti: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Sti i filsystemet: %1 - + Propriété du dossier %1 Mappe egenskab %1 @@ -2578,48 +2478,48 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Indlejrede titelblokke - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titelblokke samling - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Træk og slip titelblok skabelon på ark for at anvende den. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titelblokke samling - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Dette er en samling af QElectroTech titelblokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titelblokke samling - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dette er en samling af brugertilpasset titelblokke. -- Opret, gem og rediger egne titelblokke. @@ -2628,87 +2528,87 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Åbne mappe - + Copier le chemin Kopier stien - + Basculer vers ce projet Skift til projekt - + Éditer ce modèle Rediger skabelon - + Supprimer ce modèle Slet skabelon - + Fermer ce projet Luk projekt - + Propriétés du projet Projekt egenskab - + Propriétés du folio Ark egenskab - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Supprimer ce folio Slet ark - + Remonter ce folio Flyt ark op - + Abaisser ce folio Flyt ark ned - + Remonter ce folio x10 Flyt ark op x10 - + Remonter ce folio au debut Flyt ark til top - + Abaisser ce folio x10 Flyt ark ned x10 - + Nouveau modèle Ny skabelon - + Filtrer Filter @@ -2739,7 +2639,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -2748,7 +2648,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportDialog - + Aperçu Oversigt @@ -2758,7 +2658,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. Størrelse - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kan ikke skrive til fil @@ -2774,13 +2674,13 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. Fil navn - - + + px piksel - + Noms des fichiers cibles message box title Navn på målfil @@ -2812,25 +2712,25 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. Ark titel - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Indtast unik filnavn for hver ark eksport. - + Dossier non spécifié message box title Mappe mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Angiv sti hvor billede filer skal gemmes. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Manglende rettigheder for at skrive til fil %1. @@ -2974,13 +2874,13 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. Automatisk nummerering af ark: - + Folio Autonumbering title window Ark autonummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3414,8 +3314,8 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - Japonaise - Japansk + Japonais + @@ -3496,24 +3396,24 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:%1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelblok skabelon - + Modèle "%1" used to display a title block template Skabelon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Titelblok skabelon der kan anvendes på ark. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brugt i projekt] @@ -3841,9 +3741,9 @@ Brug avanceret redigering til dette. - - - + + + Police Skrifttype @@ -3853,48 +3753,48 @@ Brug avanceret redigering til dette. Klik her for at annullere HTML formatering - - + + Déplacer un champ texte Flytte tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt - + Modifier la taille d'un champ texte Ændre tekstfelt størrelse - + Modifier la police d'un champ texte Ændre tekstfelt skrifttype - + Pivoter plusieurs champs texte Rotere flere tekstfelter - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Ændre størrelse på flere tekstfelter - + Modifier la police de plusieurs champs texte Ændre skrifttype på flere tekstfelter - + Modifier les propriétés d'un texte Ændre tekst egenskab @@ -4068,102 +3968,102 @@ Brug avanceret redigering til dette. Se lænket symbol - + Lier l'élément Symbol lænke - + Montrer l'élément Vis symbol - + Montrer l'élément esclave Vis underordnet symbol - + Enregistrer la disposition Gem opsætning - + Report de folio Ark rapport - + Référence croisée (esclave) Referencekors (underordnet) - - + + Label Etiket - - + + Commentaire Kommentar - - + + Label de folio Ark etiket - - - - + + + + Position Placering - - - - + + + + Titre de folio Ark titel - - + + N° de folio Ark nummer - - + + N° de fil Leder nummer - - + + Fonction Funktion - - + + Tension / Protocole Spænding / protokol - - + + Couleur du conducteur Leder farve - - + + Section du conducteur Leder sektion @@ -4176,12 +4076,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. Machine_info - + Compilation : Kompilering: - + Compilation : Kompilering: @@ -4398,33 +4298,33 @@ Brug avanceret redigering til dette. NewDiagramPage - + Folio Ark - + Conducteur Leder - + Reports de folio Ark rapport - + Références croisées Referencekors - + Nouveau folio configuration page title Nyt ark - + Nouveau projet configuration page title Nyt projekt @@ -4529,115 +4429,115 @@ Brug avanceret redigering til dette. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 Nummer format 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Nummer format 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Nummer format 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Ark nummer - - - - + + + + Folio Ark - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Nummer format 1 - Ark - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Nummer format 01 - Ark - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Nummer format 001 - Ark - - - - + + + + Locmach Maskine placering - - - - + + + + Installation Installere - - - + + + Element Line Symbol linje - - - + + + Element Column Symbol kolonne - - - + + + Element Prefix Symbol præfiks @@ -4662,7 +4562,7 @@ Brug avanceret redigering til dette. Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -4714,12 +4614,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartText - + Déplacer un texte Flyt tekst - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt @@ -4762,30 +4662,30 @@ Brug avanceret redigering til dette. Flerkant punkter: - - + + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Erreur message box title Fejl - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Flerkant skal have mindst to punkter. - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant @@ -4805,8 +4705,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n leder udgør følgende potentiale: @@ -4814,65 +4714,65 @@ Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale. - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Vælg elektrisk potentiale fra liste som bruges til det ny potentiale - - - + + + Fonction : %1 Funktion: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spænding/protokol: %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Leder farve: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Leder sektion: %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere leder - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4886,7 +4786,7 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Udskriv @@ -4895,56 +4795,56 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonummerering - + Management Håndtering - + Conducteurs Leder - + Eléments Symboler - + Folios Ark - + Numérotation auto des folios Ark autonummerering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Ikke navngivet - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Navngiv ny nummerering @@ -4952,12 +4852,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectDBModel - + Position Placering - + Position du folio Ark placering @@ -4983,25 +4883,25 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Generelt - + Titre du projet : label when configuring Projekt titel: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Indstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projekt (typisk for titelblok). @@ -5079,7 +4979,17 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. Tilføj ark - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Projekt indeholder ingen ark @@ -5097,12 +5007,12 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. intet projekt vist - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5125,17 +5035,17 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. QETApp - + Numéro de commande Ordre nummer - + Fournisseur Leverandør - + Numéro interne Internet nummer @@ -5146,195 +5056,194 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. LTR - + Formule du label Formel etiket - - + + Installation Installeret - - + Tension / Protocole Spænding / protokol - + Quantité Mængde - + Unité Enhed - + Formule du texte Formel tekst - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Forfatter - + Fichier Filer - + Folio Ark - + Date Dato - + Position Placering - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titelblokke - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brugertilpasset titelblokke - + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5351,7 +5260,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -5360,46 +5269,46 @@ Kommandovalg: - + Description textuelle Tekstbeskrivelse - + Numéro d'article Varenummer - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Ekstra felt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Ekstra felt 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning @@ -5424,106 +5333,104 @@ Kommandovalg: Indlæser... Åbning af filer - + Label Etiket - + Commentaire Kommentar - - + + Localisation Placering - - + + Fonction Funktion - - + Couleur du fil Leder farve - - + Section du fil Leder sektion - + Indice de révision Revision indeks - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -5891,11 +5798,6 @@ Kommandovalg: Groupe Gruppe - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Fejl ved start qet_tb_generator udvidelsesmodul - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6119,7 +6021,7 @@ Kommandovalg: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt kan ikke åbnes @@ -6355,48 +6257,48 @@ Kommandovalg: Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + Éditer l'élement edit element Rediger symbol - + Éditer le champ de texte edit text field Rediger tekstfelt - + Éditer l'image edit image Rediger billede - + Éditer le conducteur edit conductor Rediger leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Rediger objekt - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Der opstod en fejl under åbning af fil %1. - + Active le projet « %1 » Aktiver projekt « %1 » - + Erreur message box title Fejl @@ -6539,7 +6441,7 @@ Kommandovalg: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder. @@ -6550,7 +6452,7 @@ Kommandovalg: Ctrl+E - + Aucune modification Ingen ændring @@ -6768,45 +6670,45 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET Indsæt fra... - + [Modifié] window title tag [ændret] - + [lecture seule] window title tag [skrivebeskyttet] - + Informations dock title Informationer - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Parties dock title Dele - + Éditeur d'éléments status bar message Symbol redigering - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n del valgt. @@ -6814,24 +6716,24 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Mangler klemme - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én klemme - + La vérification de cet élément a généré message box content Efterprøvning af symbol har genereret - + %n erreur(s) errors @@ -6840,17 +6742,17 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + et og - + Erreurs Fejl - + Absence de borne Mangler klemme @@ -6870,7 +6772,7 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET Tilføje redigerbar elementtekst i skema - + %n avertissement(s) warnings @@ -6879,67 +6781,67 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fil %1 findes ikke. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Kan ikke åbne fil %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Fil er ikke gyldigt XML dokument - - + + Erreur toolbar title Fejl - - + + Édition en lecture seule message box title Skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder. - - + + Erreur message box title Fejl - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive til fil - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke gemme symbol @@ -6972,109 +6874,109 @@ Gem DXFtoQET.app binær kode i /Users/user_name/.qet/ mappen - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne fil - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - - - + + + Echec de l'enregistrement Gem mislykkedes - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Gem mislykkedes, betingelser ikke gyldig - + Trop de primitives, liste non générée. For mange dele, liste genereres ikke. - + Ouvrir un fichier dialog title Åbne fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Recharger l'élément dialog title Genindlæs symbol - + Avertissements Advarsler - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol? - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech symboler (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Gem nuværende symbol? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Gem symbol %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Ikke eksisterende symbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Symbol findes ikke. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol. @@ -7395,7 +7297,7 @@ betingelser ikke gyldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7403,54 +7305,54 @@ Que désirez vous faire ? Hvad skal ske? - + Avertissement message box title Advarsel - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ikke navngivet projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [ændret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Der opstod fejl under integration af skabelon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p> @@ -7458,338 +7360,338 @@ Hvad skal ske? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Gem nuværende skabelon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Gem skabelon %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one ny_skabelon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Dupliker titelblok skabelon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text For at duplikér skabelon indtast et navn for kopi - + &Nouveau menu entry &Ny - + &Ouvrir menu entry &Åbne - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Åbne fra fil - + &Enregistrer menu entry &Gem - + Enregistrer sous menu entry Gem som - + Enregistrer vers un fichier menu entry Gem til fil - + &Quitter menu entry &Afslut - + Gérer les logos menu entry Rediger logo - + Zoom avant menu entry Forstør - + Zoom arrière menu entry Formindsk - + Zoom adapté menu entry Tilpas ark - + Pas de zoom menu entry Nulstil - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Flet celler - + Co&uper menu entry &Klip - + Cop&ier menu entry K&opier - + C&oller menu entry &Indsæt - + Éditer les informations complémentaires menu entry Rediger informationer - + Ajouter une &ligne menu entry Tilføj &linje - + Ajouter une &colonne menu entry Tilføj &kolonne - + &Séparer les cellules menu entry &Adskil celler - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Skift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Skift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Filer - + &Édition menu title &Rediger - + Afficha&ge menu title &Vise - + Outils toolbar title Værktøjer - + Édition toolbar title Rediger - + Affichage toolbar title Vise - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ingen ændring - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Propriétés de la cellule dock title Celle egenskab - + [Modifié] window title tag [Ændret] - + [Lecture seule] window title tag [Skrivebeskyttet] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Titelblok skabelon redigering - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Åbne skabelon - + Ouvrir un fichier dialog title Åbne fil - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Gem skabelon som - + Éditer les informations complémentaires window title Rediger informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til titelblok forfatter, licens eller andre relevante informationer. @@ -7814,23 +7716,23 @@ Hvad skal ske? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksportere til udklipsholder - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech. @@ -7845,7 +7747,7 @@ Hvad skal ske? en leder - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content Slette %1 @@ -7900,73 +7802,73 @@ Hvad skal ske? ændre ark størrelse - + suppression undo caption slet - + déplacement undo caption Forskyd - + ajout %1 undo caption Tilføj %1 - + modification noms undo caption rediger navn - + amener au premier plan undo caption flyt forrest - + rapprocher undo caption flyt fremad - + éloigner undo caption flyt bagud - + envoyer au fond undo caption flyt bagerst - + modification informations complementaires undo caption ændringsinformation - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name tilpas størrelse %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 tilpas størrelse %1 til oprindelig - + Modifier les propriétés Ændre egenskab @@ -7995,7 +7897,7 @@ Hvad skal ske? flerkant - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8007,7 +7909,7 @@ Hvad skal ske? Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8016,7 +7918,7 @@ Hvad skal ske? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8025,7 +7927,7 @@ Hvad skal ske? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8034,7 +7936,7 @@ Hvad skal ske? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8043,7 +7945,7 @@ Hvad skal ske? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8052,7 +7954,7 @@ Hvad skal ske? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8061,7 +7963,7 @@ Hvad skal ske? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8070,87 +7972,87 @@ Hvad skal ske? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Der opstod en fejl under skrivning af fil %1, fejl %2 opstod. - + Amener au premier plan Flyt forrest - + Rapprocher Flyt fremad - + Éloigner Flyt bagud - + Envoyer au fond Flyt bagerst - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flyt udvalgt(e) forrest - + Rapproche la ou les sélections Flyt udvalgt(e) fremad - + Éloigne la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagud - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagerst - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Skift+Op - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Skift+Ned - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Skift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Skift+Hjem - + Borne tooltip Klemme - + couper des parties undo caption Klip dele @@ -8162,27 +8064,27 @@ Hvad skal ske? rektangel - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + schema diagram - + Conserver les proportions Behold forhold - + Réinitialiser les dimensions Nulstil størrelse - + Aperçu Oversigt @@ -8340,11 +8242,6 @@ Hvad skal ske? Titre Titel - - - Installation - Installeret - Date @@ -8369,7 +8266,6 @@ Hvad skal ske? - Erreur Fejl @@ -8419,7 +8315,7 @@ Hvad skal ske? Tekst - + Modifier les informations de l'élément : %1 Ændre symbol informationer: %1 @@ -8467,11 +8363,6 @@ Hvad skal ske? un groupe de texte en tekstgruppe - - - nomenclature_ - bom_ - numero_de_fileries_ @@ -8479,19 +8370,16 @@ Hvad skal ske? - Enregister sous... Gem som... - Fichiers csv (*.csv) CSV filer (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8500,229 +8388,27 @@ Hvad skal ske? - - NOMENCLATURE : - BOM: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Ark placering - Numéro de folio Ark nummer - - Numéro de commande - Ordre nummer - - - - Numéro interne - Internt nummer - - - - Titre de folio - Ark titel - - - - Désignation qet - QET betegnelse - - - - Position - Placering - - - - Label - Etiket - - - - Formule du label - Formel etiket - - - - Désignation - Betegnelse - - - - Description - Beskrivelse - - - - Commentaire - Bemærkning - - - - Fabricant - Producent - - - - Fournisseur - Leverandør - - - - Quantité - Mængde - - - - Unité - Enhed - - - - Bloc auxiliaire 1 - Ekstra blok 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Ekstra blok 2 - - - - Localisation - Placering - - - - Fonction - Funktion - - - + Collection QET QET samling - + Collection utilisateur Brugertilpasset samling - + Collection inconnue Ukendt samling @@ -8762,27 +8448,27 @@ Hvad skal ske? Tilføj en symboltekst gruppe - + Grouper des textes d'élément Gruppere symboltekste - + Supprimer un groupe de textes d'élément Fjern en symboltekst gruppe - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Indsæt symboltekst i en tekstgruppe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Fjern symboltekst i en tekstgruppe - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Ændre justering af en tekstgruppe @@ -8814,7 +8500,7 @@ Hvad skal ske? - + Configuration de textes Tekstkonfiguration @@ -8835,22 +8521,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Indtast navnet på konfigurationen for at oprette - + Aucune configuration de textes existante. Ingen eksisterende tekstkonfiguration. - + Sélectionner une configuration de textes Vælge tekst opsætning - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Vælge tekst opsætning som skal tilføjes til element - + Importer la configuration de texte : %1 Importere tekstkonfiguration: %1 @@ -8860,32 +8546,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? %p% indlæst (%v af %m) - + chargement %p% (%v sur %m) indlæst %p% (%v af %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Søge/erstatte ark egenskaber - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Søge/erstatte symbol egenskaber. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Søge/erstatte ledere egenskaber. - + Rechercher / remplacer avancé Søge/erstatte avanceret - + Chercher/remplacer des textes independants Søge/erstatte uafhængige tekste @@ -8970,38 +8656,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? Oprette ledere - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Fejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Først installere på macOSX</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, kun python 3.8 bundle, fordi den bruger hård kodet PATH til lokalisering qet-tb-generator udvidelsesmodul<br> Besøg:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Guide</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Opdatere på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><br><B><U>Første installering på Linux</B></U><br>1. kontrollere at pip3 er installeretd: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kør programmet: qet_tb_generator<br><br><B><U>Opdatere på Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature Tilføje en BOM - + Ajouter un sommaire Tilføj oversigt - + Coller Indsæt @@ -9024,26 +8709,26 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel. Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel. Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger. - + Limitation de tableau Tabel begrænsning - + Modifier la géometrie d'un tableau Ændre tabel geometri @@ -9051,12 +8736,12 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< QetShapeItem - + une shape en figur - + une ligne streg @@ -9071,32 +8756,32 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< Slette et punkt - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant - + Modifier %1 Ændre %1 - + un rectangle rektangel - + une éllipse cirkel - + une polyligne en flerkant @@ -9208,7 +8893,7 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< - + Ne pas modifier Ikke ændret @@ -9406,19 +9091,19 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< piksel - + Trait plein conductor style: solid line Fuld streg - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Stiplet streg - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Stiplet streg og punkt @@ -9738,86 +9423,86 @@ Opret tekst ved hjælp af følgende variabler: Aktualisere - + Correspondance : Mangler en sigende oversættelse Korrespondance: - + Folios Ark - + Champs texte Tekstfelter - + Eléments Symboler - + Eléments simple Simple symboler - + Eléments maître Overordnet symbol - + Eléments esclave Underordnet symbol - + Eléments report de folio Symboler ark rapport - + Eléments bornier Terminal symboler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [redigeret] - + Conducteurs Leder - + Inconnue Ukendt @@ -9885,13 +9570,13 @@ Opret tekst ved hjælp af følgende variabler: Forøgelse - + Folio Autonumérotation title window Ark autonummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9920,7 +9605,7 @@ Feltet "Incrementation" anvendes ikke. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9959,7 +9644,7 @@ De andre felter anvendes ikke. De andre felter anvendes ikke. - + Conducteur Autonumérotation title window Leder autonummerering @@ -12176,53 +11861,53 @@ De andre felter anvendes ikke. TerminalEditor - + Nord Op - + Est Højre - + Sud Ned - + Ouest Venstre - + Position : Placering: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + Modifier l'orientation d'une borne Ændre retning på klemme - - + + Déplacer une borne Flyt klemme @@ -12339,30 +12024,30 @@ De andre felter anvendes ikke. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standard skabelon - + Éditer ce modèle menu entry Rediger skabelon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplikere og redigere model - + Title block templates actions Titelblok skabelon lager - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Opret ark autonummerering @@ -12534,145 +12219,145 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celletype: - + Vide Tom - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation. - + Aucun logo Ingen logo - + Gérer les logos Rediger logo - + Nom : Navn: - + Afficher un label : Vis etiket: - + Editer Rediger - + Texte : Tekst: - + Alignement : Juster: - + horizontal : Vandret: - + Gauche Venstre - + Centré Centrer - + Droite Højre - + vertical : Lodret: - + Haut Top - + Milieu Midten - + Bas Bund - + Police : Skrifttype: - + Ajuster la taille de police si besoin Juster størrelse hvis nødvendigt - + Label de cette cellule Celle etiket - + Valeur de cette cellule Celle værdi - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Som standard er følgende variabler tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: navn på installation (=) hvor ark er placeret</li> <li>%{locmach}: nanv på placering (+) hvor ark er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revision indeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: ark position i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li><li>%{previous-folio-num}: nummer på forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: nummer på næste ark</li> <li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%{projectfilename}: filnavn</li><li>%{saveddate}: fil gemt dato</li><li>%{savedtime}: fil gemt tidspunkt</li><li>%{savedfilename}: gemt filnavn</li><li>%{savedfilepath}: gemt fil sti</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ingen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Rediger celle: %1 @@ -12698,13 +12383,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Overordnet samling - + Modèle existant used in save as form Eksisterende skabelon @@ -12713,13 +12398,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form eller nyt navn - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Ny skabelon (indtast navn) @@ -12854,118 +12539,118 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Rediger kolonne bredde - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Bredde: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Rediger linje højde - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Højde: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Tilføj kolonne (før) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Tilføj linje (før) - + Ajouter une colonne (après) context menu Tilføj kolonne (efter) - + Ajouter une ligne (après) context menu Tilføj linje (efter) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Ændre kolonne størrelse - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Ændre linje størrelse - + Supprimer cette colonne context menu Slet kolonne - + Supprimer cette ligne context menu Slet linje - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Ændre forhåndsvisningsbredde - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1piksel] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1piksel] - + %1px format displayed in rows helper cells %1piksel - + %1px %1piksel - + Changer la largeur de l'aperçu Rediger oversigt bredde - + Largeur de l'aperçu : Forhåndsvisning bredde på f: (7937): - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12975,7 +12660,7 @@ Maksimum længde: %2piksel - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12983,7 +12668,7 @@ Maksimum længde: %2piksel - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Samlet forhåndsvisningsbredde: %1piksel @@ -12992,13 +12677,13 @@ Maksimum længde: %2piksel TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Ikke navngivet projekt titelblokke (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1" projekt titelblokke @@ -13129,52 +12814,52 @@ Maksimum længde: %2piksel Præfiks skiftekontakter: - + Bobine Relæ - + Organe de protection Person beskyttelse - + Commutateur / bouton Kontakt / knap - + En bas de page Sidefod - + Sous le label de l'élément Under symbol etiket - + Top Top - + Bottom Bund - + Left Venstre - + Rigth Højre - + Text alignment Justere tekst @@ -13212,30 +12897,44 @@ Maksimum længde: %2piksel Navn - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + Désélectionner tout Vælg ingen - + Sélectionner tout Vælg alle + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksportere intern projekt database - + sans_nom ikke_navngivet diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index b537f84b7..74a0dda0f 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idee - - - - - + + + + + + + + + Développement Programmierung - + Convertisseur DXF DXF Konverter - + Plugin Bornier Klemmenplan-Plugin - - - Traduction en espagnol - Übersetzung ins Spanische - - - - - Traduction en russe - Übersetzung ins Russische - - - - Traduction en portugais - Übersetzung ins Portugisische - - - - Traduction en tchèque - Übersetzung ins Tschechische - - - - Traduction en polonais - Übersetzung ins Polnische + + Collection + Sammlung - Traduction en allemand - Übersetzung ins Deutsche + Traduction en espagnol + Übersetzung ins Spanische - Traduction en roumain - Übersetzung ins Rumänische - - - Traduction en italien - Übersetzung ins Italienische + Traduction en russe + Übersetzung ins Russische - Traduction en arabe - Übersetzung ins Arabische + Traduction en portugais + Übersetzung ins Portugisische - Traduction en croate - Übersetzung ins Kroatische + Traduction en tchèque + Übersetzung ins Tschechische - Traduction en catalan - Übersetzung ins Katalanische + Traduction en polonais + Übersetzung ins Polnische - Traduction en grec - Übersetzung ins Griechische + Traduction en allemand + Übersetzung ins Deutsche + Traduction en roumain + Übersetzung ins Rumänische + + - Traduction en néerlandais - Übersetzung ins Niederländische + Traduction en italien + Übersetzung ins Italienische - Traduction en flamand - Übersetzung ins Flämische + Traduction en arabe + Übersetzung ins Arabische - Traduction en danois - Übersetzung ins Dänische + Traduction en croate + Übersetzung ins Kroatische - Traduction en brézilien - Übersetzung ins Brasilianische + Traduction en catalan + Übersetzung ins Katalanische + Traduction en grec + Übersetzung ins Griechische + + + + + Traduction en néerlandais + Übersetzung ins Niederländische + + + + Traduction en flamand + Übersetzung ins Flämische + + + + Traduction en danois + Übersetzung ins Dänische + + + + Traduction en brézilien + Übersetzung ins Brasilianische + + + + Traduction en Turc Übersetzung ins Türkische - + Traduction en hongrois Übersetzung ins Ungarische - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora und Redhat Pakete - + Paquets Mageia Mageia Pakete - - - + + + Paquets Debian Debian Pakete - - + + Paquets Gentoo Gentoo Pakete - + Paquets OS/2 OS/2 Pakete - + Paquets FreeBSD FreeBSD Pakete - + Paquets MAC OS X MAC OS X Pakete - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Pakete - + Icônes Symbole - - + + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Bauteilsammlung - + Python plugin qet-tb-generator Python Plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap Pakete @@ -454,7 +468,7 @@ Folie - + Ctrl+Shift+P Strg+Umschalt+P @@ -554,28 +568,28 @@ Vorhandene - + Under Development in Entwicklung - + Installing zur Montage/Installation - + Built As-Built - + Auto Numbering Management title window Verwaltung der automatischen Nummerierungen - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -594,152 +608,47 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. BOMExportDialog - - Informations disponibles - Verfügbare Informationen + + Dialog + Dialog - - Informations à exporter - Zu exportierende Informationen - - - - Monter la sélection - Auswahl nach oben verschieben - - - - Ajouter la sélection - Auswahl hinzufügen - - - - Supprimer la sélection - Auswahl entfernen - - - - Descendre la sélection - Auswahl nach unten verschieben - - - - Type d'éléments - Bauteiltyp - - - - Simples - Einfache - - - - Tous - Alle - - - - Organes de protection - Schutzeinrichtungen - - - + Mise en page Einrichtung - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Bauteile mit gleicher Artikelnummer werden extra aufgelistet + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Als Stückliste einrichten + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Bauteile mit gleicher Artikelnummer werden in einer Zeile summiert - - - - Formater en tant que liste de matériel - Als Bestellliste einrichten - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Ausgewählte Konfiguration öffnen - - - - Inclure les en-têtes - Kopfzeilen mit ausgeben - - - - Export CSV - Exportieren in CSV Format - - - - Contacteurs et relais - Schütze und Relais - - - - Boutons et commutateurs - Bedienelemente - - - - Borniers - Klemmleisten - - - - Configuration - Einstellung - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Aktuelle Konfiguration speichern - - - - Requête SQL personnalisée - Personalisierte SQL-Anfrage - - - - Requête SQL : - SQL-Anfrage: - - - + nomenclature_ Stückliste_ - + Enregister sous... Speichern unter... - + Fichiers csv (*.csv) csv-Datei (*.csv) - + Erreur Fehler - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -748,29 +657,20 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. - + Position Position - - Titre du folio - Folientitel + + Position du folio + Folienreihenfolge - - Position de folio - Folienreihenfolge - - - - Numéro de folio - Foliennummer - - - - Quantité (Numéro d'article) - Menge (Artikelnummer) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -838,13 +738,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern @@ -863,13 +763,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Eigenschaften auf alle Verbindungen dieses Potenzials übertragen - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern @@ -1094,19 +994,19 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Stil: - + Trait plein conductor style: solid line Durchgezogene Linie - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Gestrichelte Linie - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strichpunkt-Linie @@ -1128,7 +1028,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben @@ -1136,7 +1036,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Diagram - + Modifier la profondeur Ebene der Auswahl bearbeiten @@ -1184,47 +1084,47 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Druckoptionen - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Wie möchten Sie ausdrucken? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Auf Drucker ausgeben - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice In PDF-Datei drucken - + Choix du type d'impression Druckausgabe wählen - + Fichier manquant message box title Datei fehlt - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Portable Document Format (*.pdf) @@ -1267,23 +1167,23 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Mehrfach einfügen - + Connecter les bornes sélectionnées Ausgewählte Anschlüsse verbinden - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ohne Titel - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Neue Leiterfarbe wählen - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern @@ -1370,7 +1270,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Auswahl löschen - + Textes Texte @@ -1413,190 +1313,190 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Wert - + Source du texte Textquelle - - - - - + + + + + Texte utilisateur Benutzertext - - - - - + + + + + Information de l'élément Bauteilinformation - - - - - + + + + + Texte composé Zusammengesetzter Text - + Texte Text - + Information Information - + Mon texte composé Mein zusammengesetzter Text - + Taille Größe - + Police Schiftart - + Largeur Breite - + Éditer Bearbeiten - + Modifier la police d'un texte d'élément Schriftart eines Bauteiltexts ändern - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Ausrichtung eines Bauteiltexts ändern - + Modifier la taille d'un texte d'élément Größe eines Bauteiltexts ändern - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Farbe eines Bauteiltexts ändern - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Rahmen eines Bauteiltexts ändern - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Breite eines Bauteiltexts ändern - + Déplacer un texte d'élément Text eines Bauteils verschieben - + Pivoter un texte d'élément Textfeld eines Bauteils drehen - + Éditer un groupe de textes Textgruppe bearbeiten - - - + + + Gauche Linksbündig - - - + + + Droite Rechtsbündig - - - + + + Centre Zentriert - - + + Alignement Ausrichtung - + Ajustement vertical Zeilenabstand - + Maintenir en bas de page Am unteren Rand der Folie platzieren - + Déplacer un texte dans un autre groupe Text in eine andere Gruppe verschieben - + Couleur Farbe - - + + Cadre Rahmen - - + + Position X Position X - - + + Position Y Position Y - - + + Rotation Drehung - + Éditer un texte d'élément Textfeld eines Bauteils bearbeiten @@ -1725,32 +1625,32 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Benutzertext - + Information de l'élément Bauteilinformation - + Texte composé Zusammengesetzter Text - + Gauche Linksbündig - + Centre Zentriert - + Droite Rechtsbündig @@ -1758,8 +1658,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Element - - + + Label + commentaire BMK + Kommentar @@ -1967,83 +1867,83 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Wert - - + + Simple Einfach - + Maître Master - + Esclave Slave - + Renvoi de folio suivant abgehender Folienverweis - + Renvoi de folio précédent ankommender Folienverweis - + Bornier Klemmleiste - + Normalement ouvert Schliesser - + Normalement fermé Öffner - + Inverseur Wechsler - + Puissance Leistung - + Temporisé travail anzugverzögert - + Temporisé repos abfallverzögert - + Temporisé travail & repos Anzug- und Abfallverzögert - + Bobine Spule - + Organe de protection Schutzeinrichtung - + Commutateur / bouton Druck-/Drehschalter @@ -2051,85 +1951,85 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementPropertiesWidget - + Général Allgemein - + Élement Bauteil - + Nom : %1 Name: %1 - + Folio : %1 Folie: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Position: %1 - + Rotation : %1° Drehung: %1° - + Dimensions : %1*%2 Abmessungen: %1*%2 - + Bornes : %1 Anschlüsse: %1 - + Emplacement : %1 Dateipfad: %1 - + Retrouver dans le panel Im Panel zurückfinden - + Éditer l'élément Bauteil bearbeiten @@ -2300,24 +2200,24 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Stammfunktion verschieben - + Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. - + Éditer les noms window title Namen bearbeiten - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. @@ -2428,73 +2328,73 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Ordner öffnen - + Éditer l'élément Bauteil bearbeiten - + Supprimer l'élément Bauteil löschen - + Supprimer le dossier Ordner löschen - + Recharger les collections Sammlungen neu laden - + Éditer le dossier Ordner bearbeiten - + Nouveau dossier Neuer Ordner - + Nouvel élément Neues Bauteil - + Afficher uniquement ce dossier Nur diesen Ordner anzeigen - + Afficher tous les dossiers Alle Ordner anzeigen - + Propriété du dossier Ordnereigenschaften - + Rechercher Suchen - + Supprimer l'élément ? message box title Bauteil löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2502,25 +2402,25 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. - + Suppression de l'élément message box title Bauteil wird gelöscht - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Das Löschen des Bauteils ist gescheitert. - + Supprimer le dossier? message box title Ordner löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2528,24 +2428,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Ordner wird gelöscht - + La suppression du dossier a échoué. message box content Das Löschen vom Ordner ist gescheitert. - + Le dossier %1 contient Der Ordner %1 beinhaltet - + %n élément(s), répartie(s) %n Bauteil, verteilt @@ -2553,7 +2453,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. - + dans %n dossier(s). in %n Ordner. @@ -2561,17 +2461,17 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. - + Chemin de la collection : %1 Pfad der Sammlung: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Pfad im Dateisystem: %1 - + Propriété du dossier %1 Eigenschaften vom Ordner %1 @@ -2579,48 +2479,48 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts - + Cartouches embarqués eingebettete Zeichnungsköpfe - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Ziehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe" - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten. @@ -2629,87 +2529,87 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Ordner öffnen - + Copier le chemin Pfad in Zwischenablage kopieren - + Basculer vers ce projet zu diesem Projekt wechseln - + Fermer ce projet Projekt schließen - + Propriétés du projet Projekteigenschaften - + Propriétés du folio Folieneigenschaften - + Ajouter un folio Neue Folie einfügen - + Supprimer ce folio Folie löschen - + Remonter ce folio Folie 1 Position nach oben verschieben - + Abaisser ce folio Folie 1 Position nach unten verschieben - + Remonter ce folio x10 Folie 10 Positionen nach oben verschieben - + Remonter ce folio au debut Folie zum Anfang verschieben - + Abaisser ce folio x10 Folie 10 Positionen nach unten verschieben - + Filtrer Filter - + Nouveau modèle Neuer Zeichnungskopf - + Éditer ce modèle Zeichnungskopf bearbeiten - + Supprimer ce modèle Zeichnungskopf löschen @@ -2740,7 +2640,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportieren @@ -2790,49 +2690,49 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Maße - + Noms des fichiers cibles message box title Namen der Zieldateien - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Die Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein. - + Dossier non spécifié message box title Ordner nicht angegeben - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Schreiben in dieser Datei nicht möglich - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben. - + Aperçu Vorschau - - + + px px @@ -2975,13 +2875,13 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Regel für die Foliennummerierung: - + Folio Autonumbering title window Foliennummerierung - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3415,7 +3315,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de - Japonaise + Japonais @@ -3497,24 +3397,24 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de %1 - %2 - + Modèles de cartouche Zeichnungskopf-Vorlagen - + Modèle "%1" used to display a title block template Vorlage "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [im Projekt nicht verwendet] @@ -3840,9 +3740,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Schiftart @@ -3852,48 +3752,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. html Formatierung entfernen - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - + Modifier un champ texte Textfeld ändern - + Modifier la taille d'un champ texte Größe eines Textfelds ändern - + Modifier la police d'un champ texte Schriftart eines Textfelds ändern - + Pivoter plusieurs champs texte Mehrere Textfelder drehen - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Größe mehrerer Textfelder ändern - + Modifier la police de plusieurs champs texte Schriftart mehrerer Textfelder ändern - + Modifier les propriétés d'un texte Eigenschaften eines Textfelds ändern @@ -4057,72 +3957,72 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Suchen - - + + Label Betriebsmittelkennzeichen - - + + Commentaire Kommentar - - + + N° de folio Foliennummer - - + + Label de folio Folienname - - - - + + + + Titre de folio Folientitel - - - - + + + + Position Position - - + + N° de fil Draht-Nr. - - + + Fonction Funktionstext - - + + Tension / Protocole Spannung/Protokoll - - + + Couleur du conducteur Leiterfarbe - - + + Section du conducteur @@ -4137,32 +4037,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. gebundenes Bauteil zeigen - + Lier l'élément Bauteil verbinden - + Montrer l'élément Bauteil zeigen - + Montrer l'élément esclave Slave Bauteil zeigen - + Enregistrer la disposition Anordnung speichern - + Report de folio Folienverweis - + Référence croisée (esclave) Querverweis (Slave) @@ -4175,12 +4075,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Kompiliert: - + Compilation : @@ -4397,33 +4297,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folie - + Conducteur Leiter - + Reports de folio Folienverweise - + Références croisées Querverweise - + Nouveau folio configuration page title Neue Folie - + Nouveau projet configuration page title Neues Projekt @@ -4528,115 +4428,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formular - - - - - + + + + + Chiffre 1 Zahlenformat 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Zahlenformat 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Zahlenformat 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Foliennummer - - - - + + + + Folio Folie - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Zahlenformat 1 - Folie - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Zahlenformat 01 - Folie - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Zahlenformat 001 - Folie - - - - + + + + Locmach Ort - - - - + + + + Installation Anlage - - - + + + Element Line Zeile vom Bauteil - - - + + + Element Column Spalte vom Bauteil - - - + + + Element Prefix Präfix vom Bauteil @@ -4661,7 +4561,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Dynamisches Textfeld - + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -4713,12 +4613,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Text verschieben - + Modifier un champ texte Textfeld ändern @@ -4761,30 +4661,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Eckpunkte des Polygons: - + Erreur message box title Fehler - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden. - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen - - + + Modifier un polygone Polygon ändern @@ -4804,26 +4704,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial. - - - + + + Fonction : %1 Funktionstext: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spannung / Protokoll: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen: @@ -4831,44 +4731,44 @@ Spannung / Protokoll: %1 - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Dem neuen Potenzial ein Bestehendes aus der Liste zuweisen - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4882,7 +4782,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Druck @@ -4891,56 +4791,56 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Auto-Nummerierung - + Management Aktualisierungsrichtlinien - + Conducteurs Leiter - + Eléments Bauteile - + Folios Folien - + Numérotation auto des folios Folien-Auto-Nummerierung - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Unbenannt - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Name der neuen Nummerierungsregel @@ -4948,12 +4848,12 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectDBModel - + Position - + Position du folio Folienreihenfolge @@ -4979,25 +4879,25 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Allgemein - + Titre du projet : label when configuring Projekttitel: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Der Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe). @@ -5091,18 +4991,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Neue Folie einfügen - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dieses Projekt beinhaltet keine Folie - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5137,64 +5047,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Lade... Öffne Dateien - + Label Betriebsmittelkennzeichen - + Commentaire Kommentar - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant Hersteller - + Bloc auxiliaire 1 Zusatzfeld 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zusatzfeld 2 - + Description textuelle Artikelbeschreibung - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestellnummer - + Fournisseur Lieferant - + Numéro interne Interne Nummer @@ -5205,271 +5113,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label BMK-Formel - - + + Installation Anlage - - + + Localisation Ort - - + + Fonction Funktionstext - - + Tension / Protocole Spannung/Protokoll - + Quantité Menge - + Unité Einheit - + Formule du texte Textformel - + Texte Text - + Titre Titel - + Auteur Bearbeiter - + Fichier Datei - + Folio Folie - + Indice de révision Revisionsindex - + Date Datum - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-Zeichnungsköpfe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Benutzer-Zeichnungsköpfe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Folie - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Zeichnungskopf-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -5478,7 +5385,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5495,28 +5402,28 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -6261,21 +6168,16 @@ Verfügbare Optionen: Gruppe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ein Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten. - + Active le projet « %1 » Aktiviert das Projekt "%1" - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator - Outils @@ -6379,7 +6281,7 @@ Verfügbare Optionen: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Öffnen des Projekts gescheitert @@ -6391,37 +6293,37 @@ Verfügbare Optionen: Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden. - + Éditer l'élement edit element Bauteil bearbeiten - + Éditer le champ de texte edit text field Textfeld bearbeiten - + Éditer l'image edit image Bild bearbeiten - + Éditer le conducteur edit conductor Leitereigenschaften bearbeiten - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Auswahl bearbeiten - + Erreur message box title Fehler @@ -6778,49 +6680,49 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET Einfügen aus... - + [Modifié] window title tag [geändert] - + [lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] - + Informations dock title Informationen - + Annulations dock title Stornierungen - + Aucune modification Keine Änderung - + Parties dock title Teile - + Éditeur d'éléments status bar message Bauteileditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n ausgewähltes Teil. @@ -6828,18 +6730,18 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Anschluss nicht vorhanden - + Absence de borne Anschluss nicht vorhanden - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden. @@ -6860,18 +6762,18 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET Fügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat - + La vérification de cet élément a généré message box content Die Überprüfung dieses Bauteils generierte - + %n erreur(s) errors @@ -6880,82 +6782,82 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + et und - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Fehler - + Avertissements Warnungen - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Die Datei %1 existiert nicht. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Öffnen der Datei %1 nicht möglich. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument - - + + Erreur toolbar title Fehler - - + + Édition en lecture seule message box title Schreibgeschützte Bearbeitung - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet. - - + + Erreur message box title Fehler - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Schreiben in diese Datei nicht möglich - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden @@ -6988,7 +6890,7 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + %n avertissement(s) warnings @@ -6997,103 +6899,103 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Recharger l'élément dialog title Bauteil neu laden - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden? - - - + + + Echec de l'enregistrement Speichervorgang gescheitert - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-Bauteil (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Aktuelles Bauteil speichern? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Bauteil %1 speichern? - + Trop de primitives, liste non générée. Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert. - + Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Bauteil nicht vorhanden. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Bauteil existiert nicht. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil. @@ -7384,61 +7286,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt ohne Titel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [schreibgeschützt] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [geändert] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten. - + Avertissement message box title Warnung - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p> @@ -7446,337 +7348,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Aktuelle Vorlage speichern? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vorlage %1 speichern? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Neue_Vorlage - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Zeichnungskopf-Vorlage kopieren - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Geben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein - + &Nouveau menu entry &Neu - + &Ouvrir menu entry &Öffnen - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Aus einer Datei öffnen - + &Enregistrer menu entry &Speichern - + Enregistrer sous menu entry Speichern unter - + Enregistrer vers un fichier menu entry In einer Datei speichern - + &Quitter menu entry &Beenden - + Co&uper menu entry &Ausschneiden - + Cop&ier menu entry &Kopieren - + C&oller menu entry E&infügen - + Gérer les logos menu entry Logos verwalten - + Éditer les informations complémentaires menu entry Zusätzliche Informationen bearbeiten - + Zoom avant menu entry Vergrößern - + Zoom arrière menu entry Verkleinern - + Zoom adapté menu entry Einpassen - + Pas de zoom menu entry Kein Zoom - + Ajouter une &ligne menu entry Zei&le einfügen - + Ajouter une &colonne menu entry &Spalte einfügen - + &Fusionner les cellules menu entry Zellen &verbinden - + &Séparer les cellules menu entry Zellen &trennen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Strg+Umschalt+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Strg+Umschalt+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Strg+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Strg+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Strg+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Strg+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Strg+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Strg+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Strg+0 - + &Fichier menu title &Datei - + &Édition menu title B&earbeiten - + Afficha&ge menu title &Anzeige - + Outils toolbar title Werkzeuge - + Édition toolbar title Bearbeiten - + Affichage toolbar title Anzeige - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Keine Änderung - + Annulations dock title Stornierungen - + Propriétés de la cellule dock title Zelleneigenschaften - + [Modifié] window title tag [geändert] - + [Lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Zeichnungskopf-Editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Vorlage öffnen - + Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Vorlage speichern unter - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Zusätzliche Informationen bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern. @@ -7801,8 +7703,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert. @@ -7817,7 +7719,7 @@ Que désirez vous faire ? ein Leiter - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content %1 löschen @@ -7872,79 +7774,79 @@ Que désirez vous faire ? Folienmaße ändern - + suppression undo caption Löschen - + couper des parties undo caption Teile schneiden - + déplacement undo caption Verschieben - + ajout %1 undo caption %1 einfügen - + modification noms undo caption Namen bearbeiten - + amener au premier plan undo caption Im Vordergrund - + rapprocher undo caption Eine Ebene vor - + éloigner undo caption Eine Ebene zurück - + envoyer au fond undo caption Im Hintergrund - + modification informations complementaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Skalierung %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Skalierung von %1 Stammfunktionen - + Modifier les propriétés Eigenschaften bearbeiten @@ -7979,7 +7881,7 @@ Que désirez vous faire ? Rechteck - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7991,37 +7893,37 @@ Que désirez vous faire ? Text - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + schema Folie - + Conserver les proportions Verhältnis beibehalten - + Réinitialiser les dimensions Größe zurücksetzen - + Aperçu Vorschau - + Exporter vers le presse-papier In die Zwischenablage kopieren - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8030,7 +7932,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8039,7 +7941,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8048,7 +7950,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8057,7 +7959,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8066,7 +7968,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8075,7 +7977,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8084,91 +7986,91 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ein Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2. - + Amener au premier plan Im Vordergrund - + Rapprocher Eine Ebene vor - + Éloigner Eine Ebene zurück - + Envoyer au fond Im Hintergrund - + Ramène la ou les sélections au premier plan Verschiebt die Auswahl in den Vordergrund - + Rapproche la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorne - + Éloigne la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach hinten - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verschiebt die Auswahl in den Hintergrund - + Ctrl+Shift+Up Strg+Umschalt+oben - + Ctrl+Shift+Down Strg+Umschalt+unten - + Ctrl+Shift+End Strg+Umschalt+Ende - + Ctrl+Shift+Home Strg+Umschalt+Pos1 - + Borne tooltip Anschluss @@ -8327,11 +8229,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Titel - - - Installation - Anlage - Date @@ -8356,7 +8253,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Fehler @@ -8406,7 +8302,7 @@ Que désirez vous faire ? Text - + Modifier les informations de l'élément : %1 Ändern der Informationen vom Bauteil: %1 @@ -8454,11 +8350,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte Textgruppe - - - nomenclature_ - Stückliste_ - numero_de_fileries_ @@ -8466,19 +8357,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Speichern unter... - Fichiers csv (*.csv) csv-Datei (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8487,229 +8375,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - STÜCKLISTE: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Folienreihenfolge - Numéro de folio Foliennummer - - Numéro de commande - Bestellnummer - - - - Numéro interne - Interne Nummer - - - - Titre de folio - Folientitel - - - - Désignation qet - QET-Bezeichnung - - - - Position - Verweis - - - - Label - Betriebsmittelkennzeichen - - - - Formule du label - BMK-Formel - - - - Désignation - Beschreibung - - - - Description - Artikelbeschreibung - - - - Commentaire - Kommentar - - - - Fabricant - Hersteller - - - - Fournisseur - Lieferant - - - - Quantité - Menge - - - - Unité - Einheit - - - - Bloc auxiliaire 1 - Zusatzfeld 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Zusatzfeld 2 - - - - Localisation - Ort - - - - Fonction - Funktionstext - - - + Collection QET QET Sammlung - + Collection utilisateur Benutzersammlung - + Collection inconnue Unbekannte Sammlung @@ -8749,27 +8435,27 @@ Que désirez vous faire ? Gruppe von Bauteiltexten einfügen - + Grouper des textes d'élément Bauteiltexte gruppieren - + Supprimer un groupe de textes d'élément Gruppe von Bauteiltexten löschen - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Bauteiltext in eine Textgruppe einfügen - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Bauteiltext aus einer Textgruppe löschen - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Ausrichtung einer Textgruppe ändern @@ -8801,7 +8487,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Texteinstellungen @@ -8823,22 +8509,22 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Name der zu erstellenden Texteinstellung - + Aucune configuration de textes existante. Keine Texteinstellung vorhanden. - + Sélectionner une configuration de textes Texteinstellung auswählen - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Texteinstellung auswählen, die dem Bauteil angewendet wird - + Importer la configuration de texte : %1 Texteinstellung importieren: %1 @@ -8848,32 +8534,32 @@ Möchten Sie sie ersetzen? %p% erledigt (%v von %m) - + chargement %p% (%v sur %m) Laden %p% (%v von %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Folieneigenschaften suchen/ersetzen - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Bauteileigenschaften suchen/ersetzen. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Leitereigenschaften suchen/ersetzen. - + Rechercher / remplacer avancé Fortgeschrittenes Suchen/Ersetzen - + Chercher/remplacer des textes independants Texte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen @@ -8958,38 +8644,37 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Leiter erstellen - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Benötigt Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erste Installation unter Linux</B></U><br>1. Prüfen, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Wenn nicht, bitte installieren mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Plug-in installieren: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Plug-in ausführen: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen - + Coller @@ -9012,24 +8697,24 @@ Möchten Sie sie ersetzen? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9037,12 +8722,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape ein Shape - + une ligne eine Zeile @@ -9057,32 +8742,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Dieser Punkt löschen - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen - + Modifier %1 %1 ändern - + un rectangle ein Rechteck - + une éllipse eine Ellipse - + une polyligne eine Polylinie @@ -9194,7 +8879,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Nicht verändern @@ -9392,19 +9077,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Durchgezogene Linie - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Gestrichelte Linie - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strichpunkt-Linie @@ -9724,85 +9409,85 @@ Folgende Variablen sind verfügbar: Aktualisieren - + Correspondance : Übereinstimmung: - + Folios Folien - + Champs texte Textfelder - + Eléments Bauteile - + Eléments simple Einfache Bauteile - + Eléments maître Master-Bauteile - + Eléments esclave Slave-Bauteile - + Eléments report de folio Folienverweise - + Eléments bornier Klemmenbauteile - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [bearbeitet] - + Conducteurs Leiter - + Inconnue Unbekannt @@ -9870,13 +9555,13 @@ Folgende Variablen sind verfügbar: Inkrementierung - + Folio Autonumérotation title window Folien-Auto-Nummerierung - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9904,7 +9589,7 @@ In diesem Fall wird das Feld "Inkrementierung" ignoriert. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9942,7 +9627,7 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. Andere Felder werden nicht verwendet. - + Conducteur Autonumérotation title window Auto-Nummerierung der Leiter @@ -12158,53 +11843,53 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Ost - + Sud Süd - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientierung: - + Modifier l'orientation d'une borne Orientierung eines Anschlusses ändern - - + + Déplacer une borne Anschluss verschieben @@ -12321,30 +12006,30 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standardvorlage - + Éditer ce modèle menu entry Vorlage bearbeiten - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Vorlage kopieren und bearbeiten - + Title block templates actions Aktionen zum Zeichnungskopf - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Neue auto-nummerierte Folie anlegen @@ -12516,146 +12201,146 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Zellentyp: - + Vide Leer - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Nom : Name: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt. - + Aucun logo Kein Logo - + Gérer les logos Logos verwalten - + Afficher un label : Label anzeigen: - + Editer Bearbeiten - + Texte : Text: - + Alignement : Ausrichtung: - + horizontal : Horizontal: - + Gauche Linksbündig - + Centré Mittig - + Droite Rechtsbündig - + vertical : Vertikal: - + Haut Oben - + Milieu Zentriert - + Bas Unten - + Police : Schriftart: - + Ajuster la taille de police si besoin Schriftgröße bei Bedarf anpassen - + Label de cette cellule Label der Zelle - + Valeur de cette cellule Wert der Zelle - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Kein Logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Zellenbearbeitung: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: gesamte Folienanzahl im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen. @@ -12680,13 +12365,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Zugewiesene Sammlung - + Modèle existant used in save as form Vorhandene Vorlage überschreiben @@ -12695,13 +12380,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form oder neuer Name - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Neues Template (Namen eintragen) @@ -12836,118 +12521,118 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Spaltenbreite bearbeiten - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breite: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Zeilenhöhe bearbeiten - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Höhe: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Spalte einfügen (davor) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Zeile einfügen (davor) - + Ajouter une colonne (après) context menu Spalte einfügen (danach) - + Ajouter une ligne (après) context menu Zeile einfügen (danach) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Spaltengröße bearbeiten - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Zeilengröße bearbeiten - + Supprimer cette colonne context menu Spalte löschen - + Supprimer cette ligne context menu Zeile löschen - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Breite der Vorschau bearbeiten - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Breite der Vorschau bearbeiten - + Largeur de l'aperçu : Breite der Vorschau: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12957,7 +12642,7 @@ Maximale Länge: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12965,7 +12650,7 @@ Maximale Länge: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Gesamtbreite der Vorschau: %1px @@ -12974,13 +12659,13 @@ Maximale Länge: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Zeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Zeichnungsköpfe vom Projekt "%1" @@ -13111,52 +12796,52 @@ Maximale Länge: %2px Präfix für Wechslerkontakte: - + Bobine Spule - + Organe de protection Schutzeinrichtung - + Commutateur / bouton Druck-/Drehschalter - + En bas de page Im unteren Bereich der Folie - + Sous le label de l'élément Unter dem Betriebsmittelkennzeichen - + Top oben - + Bottom unten - + Left links - + Rigth rechts - + Text alignment Textausrichtung @@ -13194,30 +12879,44 @@ Maximale Länge: %2px Name - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Sélectionner tout Alles auswählen + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index 824f4257f..8022e22e2 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Επικοινωνία : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Αρχική Ιδέα - - - - - + + + + + + + + + Développement Ανάπτυξη - + Convertisseur DXF Μετατροπέας DXF - + Plugin Bornier Πρόσθετο ακροδεκτών - - - Traduction en espagnol - Ισπανική μετάφραση - - - - - Traduction en russe - Ρωσική μετάφραση - - - - Traduction en portugais - Πορτογαλική μετάφραση - - - - Traduction en tchèque - Τσέχικη μετάφραση - - - - Traduction en polonais - Πολωνική μετάφραση + + Collection + Συλλογή - Traduction en allemand - Γερμανική μετάφραση + Traduction en espagnol + Ισπανική μετάφραση - Traduction en roumain - Ρουμανική μετάφραση - - - Traduction en italien - Ιταλική μετάφραση + Traduction en russe + Ρωσική μετάφραση - Traduction en arabe - Αραβική μετάφραση + Traduction en portugais + Πορτογαλική μετάφραση - Traduction en croate - Κροατική μετάφραση + Traduction en tchèque + Τσέχικη μετάφραση - Traduction en catalan - Καταλανική μετάφραση + Traduction en polonais + Πολωνική μετάφραση - Traduction en grec - Ελληνική μετάφραση + Traduction en allemand + Γερμανική μετάφραση + Traduction en roumain + Ρουμανική μετάφραση + + - Traduction en néerlandais - Ολλανδική μετάφραση + Traduction en italien + Ιταλική μετάφραση - Traduction en flamand - Φλαμανδική μετάφραση + Traduction en arabe + Αραβική μετάφραση - Traduction en danois - Δανική μετάφραση + Traduction en croate + Κροατική μετάφραση - Traduction en brézilien - Βραζιλιάνικη μετάφραση + Traduction en catalan + Καταλανική μετάφραση + Traduction en grec + Ελληνική μετάφραση + + + + + Traduction en néerlandais + Ολλανδική μετάφραση + + + + Traduction en flamand + Φλαμανδική μετάφραση + + + + Traduction en danois + Δανική μετάφραση + + + + Traduction en brézilien + Βραζιλιάνικη μετάφραση + + + + Traduction en Turc Τουρκική μετάφραση - + Traduction en hongrois Ουγγρική μετάφραση - + Paquets Fedora et Red Hat Πακέτα για Fedora και Red Hat - + Paquets Mageia Πακέτα για Mageia - - - + + + Paquets Debian Πακέτα για Debian - - + + Paquets Gentoo Πακέτα για Gentoo - + Paquets OS/2 Πακέτα για OS/2 - + Paquets FreeBSD Πακέτα για FreeBSD - + Paquets MAC OS X Πακέτα για MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Πακέτα για Archlinux AUR - + Icônes Εικονίδια - - + + Documentation Τεκμηρίωση - + Collection d'éléments Συλλογή στοιχείων - + Python plugin qet-tb-generator Πρόσθετο Python qet-tb-generator - + Paquets Snap Πακέτα Snap @@ -452,7 +466,7 @@ Φύλλο - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Υπάρχοντες - + Under Development Υπό Ανάπτυξη - + Installing Εγκατάσταση - + Built Δομή - + Auto Numbering Management title window Διαχείριση Αυτόματης Αρίθμησης - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles - Διαθέσιμες πληροφορίες + + Dialog + Διάλογος - - Informations à exporter - Πληροφορίες προς εξαγωγή - - - - Monter la sélection - Ανέβασμα επιλογής - - - - Ajouter la sélection - Προσθήκη επιλογής - - - - Supprimer la sélection - Διαγραφή της επιλογής - - - - Descendre la sélection - Κατέβασμα επιλογής - - - - Type d'éléments - Τύπος στοιχείων - - - - Simples - Απλά - - - - Tous - Όλα - - - - Organes de protection - Συσκευές προστασίας - - - + Mise en page Διαμόρφωση της σελίδας - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Κάθε στοιχείο με την ίδια αναφορά θα παρατεθεί + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Διαμόρφωση ως τεκμηρίωση + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Η ίδια αναφορά που χρησιμοποιείται από πολλά στοιχεία θα αναφέρεται μόνο μία φορά - - - - Formater en tant que liste de matériel - Διαμόρφωση ως λίστα υλικού - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Ανοίξτε την επιλεγμένη διαμόρφωση - - - - Inclure les en-têtes - Συμπερίληψη κεφαλίδων - - - - Export CSV - Εξαγωγή CSV - - - - Contacteurs et relais - Επαφές και ρελέ - - - - Boutons et commutateurs - Κουμπιά και διακόπτες - - - - Borniers - Ακροδέκτες - - - - Configuration - Διαμόρφωση - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Αποθηκεύστε την τρέχουσα διαμόρφωση - - - - Requête SQL personnalisée - Προσαρμοσμένο ερώτημα SQL - - - - Requête SQL : - Ερώτημα SQL: - - - + nomenclature_ τεκμηρίωση - + Enregister sous... Αποθήκευση ως... - + Fichiers csv (*.csv) Αρχεία csv (*.csv) - + Erreur Σφάλμα - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position Θέση - - Titre du folio - Τίτλος σελίδας + + Position du folio + Θέση σελίδας - - Position de folio - Θέση σελίδας - - - - Numéro de folio - Αριθμός σελίδας - - - - Quantité (Numéro d'article) - Ποσότητα (Αριθμός στοιχείων) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών @@ -860,13 +760,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Εφαρμογή ιδιοτήτων σε όλους τους αγωγούς αυτού του δυναμικού - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών @@ -961,19 +861,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol φάση - + Trait plein conductor style: solid line Συνεχόμενη - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Διακεκομμένη - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Παύλες και τελείες @@ -1125,7 +1025,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου @@ -1133,7 +1033,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Μετατροπή του βάθους @@ -1181,47 +1081,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Επιλογές εκτύπωσης - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Τι είδους εκτύπωση επιθυμείτε; - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Εκτύπωση σε φυσικό εκτυπωτή - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Εκτύπωση σε αρχείο PDF - + Choix du type d'impression Επιλογή τύπου εκτύπωσης - + Fichier manquant message box title Λείπει το αρχείο - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Πρέπει να ορίσετε τη διαδρομή του PDF ή PS αρχείου το οποίο πρόκειται να δημιουργηθεί. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Αρχεία PDF (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Πολλαπλή επικόλληση - + Connecter les bornes sélectionnées Σύνδεση των επιλεγμένων ακροδεκτών - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ανώνυμο - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού @@ -1367,7 +1267,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Διαγραφή της επιλογής - + Textes Κείμενα @@ -1410,190 +1310,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Τιμή - + Source du texte Πηγή του κειμένου - - - - - + + + + + Texte utilisateur Κείμενο χρήστη - - - - - + + + + + Information de l'élément Πληροφορίες του στοιχείου - - - - - + + + + + Texte composé Σύνθετο κείμενο - + Texte Κείμενο - + Information Πληροφορία - + Mon texte composé Το σύνθετο κείμενο μου - + Taille Μέγεθος - + Police Γραμματοσειρά - + Largeur Πλάτος - + Éditer Επεξεργασία - + Modifier la police d'un texte d'élément Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός κειμένου στοιχείου - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Επεξεργασία της στοίχισης ενός κειμένου στοιχείου - + Modifier la taille d'un texte d'élément Επεξεργασία του μεγέθους ενός κειμένου του στοιχείου - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Επεξεργασία του χρώματος ενός κειμένου του στοιχείου - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Επεξεργασία του περιθωρίου ενός κειμένου του στοιχείου - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Επεξεργασία του πλάτους ενός κειμένου στοιχείου - + Déplacer un texte d'élément Μετακίνηση ενός κειμένου του στοιχείου - + Pivoter un texte d'élément Περιστροφή ενός κειμένου του στοιχείου - + Éditer un groupe de textes Επεξεργασία ομάδας κειμένων - - - + + + Gauche Αριστερά - - - + + + Droite Δεξιά - - - + + + Centre Κέντρο - - + + Alignement Στοίχιση - + Ajustement vertical Κάθετη προσαρμογή - + Maintenir en bas de page Παραμονή στο τέλος της σελίδας - + Déplacer un texte dans un autre groupe Μετακίνηση ενος κειμένου σε διαφορετική ομάδα - + Couleur Χρώμα - - + + Cadre Περιθόριο - - + + Position X Θέση Χ - - + + Position Y Θέση Υ - - + + Rotation Περιστροφή - + Éditer un texte d'élément Επεξεργασία κειμένου του στοιχείου @@ -1722,32 +1622,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Κείμενο χρήστη - + Information de l'élément Πληροφορίες του στοιχείου - + Texte composé Σύνθετο κείμενο - + Gauche Αριστερά - + Centre Κέντρο - + Droite Δεξιά @@ -1755,8 +1655,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire Ετικέτα + σχόλιο @@ -1964,83 +1864,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Τιμές - - + + Simple Απλό - + Maître Κύριο - + Esclave Βοηθητικό - + Renvoi de folio suivant Αναφορά επόμενης σελίδας - + Renvoi de folio précédent Αναφορά προηγούμενης σελίδας - + Bornier Ακροδέκτης - + Normalement ouvert Κανονικά ανοικτή - + Normalement fermé Κανονικά κλειστή - + Inverseur Μεταγωγική - + Puissance Ισχύος - + Temporisé travail Καθυστέρηση ενεργοποίησης - + Temporisé repos Καθυστέρηση απενεργοποίησης - + Temporisé travail & repos Καθυστέρηση ενεργοποίησης & απενεργοποίησης - + Bobine Πηνίο - + Organe de protection Συσκευή προστασίας - + Commutateur / bouton Διακόπτης / κουμπί @@ -2048,86 +1948,86 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Γενικά - + Élement Στοιχείο - + Nom : %1 Όνομα: %1 - + Folio : %1 Σελίδα: %1 - + Type : %1 Τύπος: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Θέση: %1 - + Rotation : %1° Περιστροφή :%1° - + Dimensions : %1*%2 Διαστάσεις: %1*%2 - + Bornes : %1 Ακροδέκτες: %1 - + Emplacement : %1 Τοποθέτηση: %1 - + Retrouver dans le panel Εύρεση στο πλαίσιο - + Éditer l'élément Επεξεργασία του στοιχείου @@ -2298,23 +2198,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου - + Éditer les informations sur l'auteur window title Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες. - + Éditer les noms window title Επεξεργασία των ονομάτων @@ -2426,73 +2326,73 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Άνοιγμα του αντίστοιχου καταλόγου - + Éditer l'élément Επεξεργασία του στοιχείου - + Supprimer l'élément Διαγραφή του στοιχείου - + Supprimer le dossier Διαγραφή του φακέλου - + Recharger les collections Επαναφόρτωση των συλλογών - + Éditer le dossier Επεξεργασία του καταλόγου - + Nouveau dossier Νέος κατάλογος - + Nouvel élément Νέο στοιχείο - + Afficher uniquement ce dossier Εμφάνιση μόνο αυτού του φακέλου - + Afficher tous les dossiers Εμφάνιση όλων των φακέλων - + Propriété du dossier Ιδιότητες του φακέλου - + Rechercher Αναζήτηση - + Supprimer l'élément ? message box title Διαγραφή του στοιχείου; - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2500,25 +2400,25 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Suppression de l'élément message box title Διαγράφεται το στοιχείο - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Η απόπειρα διαγραφής του στοιχείου απέτυχε. - + Supprimer le dossier? message box title Διαγραφή του φακέλου; - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2526,24 +2426,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Διαγραφή του φακέλου - + La suppression du dossier a échoué. message box content Η διαγραφή του φακέλου απέτυχε. - + Le dossier %1 contient Ο φάκελος %1 περιέχει - + %n élément(s), répartie(s) %n στοιχείο(α), τμήμα(τα) @@ -2551,7 +2451,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). στον(ους) φάκελο(υς) %n @@ -2559,17 +2459,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 Διαδρομή της συλλογής: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Διαδρομή στο σύστημα αρχείων: %1 - + Propriété du dossier %1 Ιδιότητες του φακέλου %1 @@ -2577,48 +2477,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου - + Cartouches embarqués Ενσωματωμένες πινακίδες - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Σύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες. @@ -2627,87 +2527,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Éditer ce modèle Επεξεργασία αυτού του προτύπου - + Supprimer ce modèle Διαγραφή αυτού του προτύπου - + Fermer ce projet Κλείσιμο του έργου - + Propriétés du projet Ιδιότητες του έργου - + Ouvrir le dossier correspondant Άνοιγμα του αντίστοιχου καταλόγου - + Copier le chemin Αντιγραφή της διαδρομής - + Basculer vers ce projet Ενεργοποίηση αυτού του έργου - + Propriétés du folio Ιδιότητες σελίδας - + Ajouter un folio Προσθήκη σελίδας - + Supprimer ce folio Διαγραφή σελίδας - + Remonter ce folio Μετακίνηση πάνω - + Abaisser ce folio Μετακίνηση κάτω - + Remonter ce folio x10 Μετακίνηση πάνω x10 - + Remonter ce folio au debut Μετακίνηση στην αρχή - + Abaisser ce folio x10 Μετακίνηση κάτω x10 - + Nouveau modèle Νέο πρότυπο - + Filtrer Φιλτράρισμα @@ -2738,7 +2638,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Εξαγωγή @@ -2747,7 +2647,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Προεπισκόπηση @@ -2757,7 +2657,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Διαστάσεις - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο @@ -2773,13 +2673,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Όνομα αρχείου - - + + px πιξελ - + Noms des fichiers cibles message box title Ονόματα αρχείων προορισμού @@ -2811,25 +2711,25 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Τίτλος σελίδας - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό, όχι κενό, όνομα σε κάθε σελίδα που θέλετε να εξάγετε. - + Dossier non spécifié message box title Λείπει ο κατάλογος - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1. @@ -2973,13 +2873,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Αυτόματη αρίθμηση σελίδας: - + Folio Autonumbering title window Αυτόματη αρίθμηση σελίδων - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3413,7 +3313,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3495,24 +3395,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Πρότυπα πινακίδων - + Modèle "%1" used to display a title block template Πρότυπο "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο] @@ -3839,9 +3739,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Γραμματοσειρά @@ -3851,48 +3751,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Πατήστε εδώ για ακύρωση της μορφοποίησης html - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου - + Modifier la taille d'un champ texte Επεξεργασία του μεγέθους ενός πεδίου κειμένου - + Modifier la police d'un champ texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter plusieurs champs texte Περιστροφή πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Επεξεργασία μεγέθους πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier la police de plusieurs champs texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier les propriétés d'un texte Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενος κειμένου @@ -4056,73 +3956,73 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Αναζήτηση - - + + Label Ετικέτα - - + + Commentaire Σχόλιο - - + + N° de folio N° σελίδας - - + + Label de folio Τίτλος σελίδας - - - - + + + + Titre de folio Τίτλος σελίδας - - - - + + + + Position Θέση - - + + N° de fil N° αγωγού - - + + Fonction Λειτουργία - - + + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - - + + Couleur du conducteur Χρώμα αγωγού - - + + Section du conducteur @@ -4137,32 +4037,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Προβολή του συνδεδεμένου στοιχείου - + Lier l'élément Σύνδεση στοιχείου - + Montrer l'élément Εμφάνιση του στοιχείου - + Montrer l'élément esclave Εμφάνιση του βοηθητικού στοιχείου - + Enregistrer la disposition Αποθήκευση διάταξης - + Report de folio Αναφορά σελίδας - + Référence croisée (esclave) Διασταυρούμενες αναφορές (slave) @@ -4175,12 +4075,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Μεταγλώττιση: - + Compilation : @@ -4397,33 +4297,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Φύλλο - + Conducteur Αγωγός - + Reports de folio Αναφορές φύλλου - + Références croisées Διασταυρούμενες αναφορές - + Nouveau folio configuration page title Νέα σελίδα - + Nouveau projet configuration page title Νέο έργο @@ -4528,115 +4428,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Φόρμα - - - - - + + + + + Chiffre 1 Αριθμοί 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Αριθμοί 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Αριθμοί 001 - - - - - + + + + + Texte Κείμενο - - - - + + + + N° folio N° σελίδας - - - - + + + + Folio Φύλλο - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Αριθμοί 1 - σελίδα - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Αριθμοί 01 - σελίδα - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Αριθμοί 001 - σελίδα - - - - + + + + Locmach Θέση - - - - + + + + Installation Εγκατάσταση - - - + + + Element Line Γραμμή στοιχείου - - - + + + Element Column Στήλη στοιχείου - - - + + + Element Prefix Πρόθεμα στοιχείου @@ -4661,7 +4561,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Δυναμικό πεδίο κειμένου - + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -4713,12 +4613,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Μετακίνηση ενός κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου @@ -4761,30 +4661,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Σημεία του πολύγωνου: - - + + Modifier un polygone Επεξεργασία πολυγώνου - + Erreur message box title Σφάλμα - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Το πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία. - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο @@ -4804,26 +4704,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Παρακαλώ επέλεξε τις ιδιότητες που θα εφαρμοστούν στο νέο δυναμικό. - - - + + + Fonction : %1 Λειτουργία : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Τάση / Πρωτόκολλο: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n αγωγός δημιουργεί το παρακάτω δυναμικό: @@ -4831,44 +4731,44 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 Αριθμός: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Παρακαλώ εποιλέξτε ένα ηλεκτρικό δυναμικό από τη λίστα για χρήση στο νέο δυναμικό - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4882,7 +4782,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Εκτύπωση @@ -4891,56 +4791,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Αυτόματη αρίθμηση - + Management Διαχείριση - + Conducteurs Αγωγοί - + Eléments Στοιχεία - + Folios Σελίδες - + Numérotation auto des folios Αυτόματη αρίθμηση σελίδων - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Ανώνυμο - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Όνομα νέας αρίθμησης @@ -4948,12 +4848,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Θέση - + Position du folio Θέση σελίδας @@ -4979,25 +4879,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Γενικά - + Titre du projet : label when configuring Τίτλος έργου: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλες τις σελίδες του έργου ως %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλες τις σελίδες του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες) @@ -5074,7 +4974,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Προσθήκη φύλλου - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Το έργο δεν περιέχει φύλλα @@ -5092,12 +5002,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Χωρίς έργο προς εμφάνιση - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Έργο @@ -5120,27 +5030,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle Κείμενο περιγραφής - + Numéro d'article Αριθμός άρθρου - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Fournisseur Προμηθευτής - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός @@ -5151,194 +5061,193 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label Τύπος ετικέτας - - + + Installation Εγκατάσταση - - + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Formule du texte Τύπος κειμένου - + Texte Κείμενο - + Titre Τίτλος - + Auteur Συγγραφέας - + Fichier Αρχείο - + Folio Φύλλο - + Date Ημερομηνία - + Position Θέση - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Πινακίδες QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Πινακίδες χρήστη - + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5354,7 +5263,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -5363,49 +5272,49 @@ Options disponibles : - + Fabricant Κατασκευαστής - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας @@ -5429,94 +5338,92 @@ Options disponibles : Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - + Label Ετικέτα - + Commentaire Σχόλιο - - + + Localisation Θέση - - + + Fonction Λειτουργία - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5869,7 +5776,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title Αδυναμία ανοίγματος του έργου @@ -6080,48 +5987,48 @@ Options disponibles : Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + Éditer l'élement edit element Επεξεργασία του στοιχείου - + Éditer le champ de texte edit text field Επεξεργασία του πεδίου κειμένου - + Éditer l'image edit image Επεξεργασία εικόνας - + Éditer le conducteur edit conductor Επεξεργασία αγωγού - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1. - + Active le projet « %1 » Ενεργοποιεί το έργο « %1 » - + Erreur message box title Σφάλμα @@ -6367,11 +6274,6 @@ Options disponibles : Groupe Ομάδα - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6529,7 +6431,7 @@ Options disponibles : Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών. @@ -6540,7 +6442,7 @@ Options disponibles : Ctrl+E - + Aucune modification Καμία αλλαγή @@ -6756,44 +6658,44 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Επικόλληση από ... - + [Modifié] window title tag [Αλλαγμένο] - + [lecture seule] window title tag [Μόνο για ανάγνωση] - + Informations dock title Πληροφορίες - + Annulations dock title Αναίρεση - + Parties dock title Τμήματα - + Éditeur d'éléments status bar message Επεξεργαστής στοιχείων - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n επιλεγμένο τμήμα. @@ -6801,24 +6703,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Απουσία ακροδέκτη - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη - + La vérification de cet élément a généré message box content Ο έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε - + %n erreur(s) errors @@ -6827,17 +6729,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et και - + Erreurs Σφάλματα - + Absence de borne Απουσία ακροδέκτη @@ -6857,7 +6759,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Προσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + %n avertissement(s) warnings @@ -6866,67 +6768,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Δεν υπάρχει το αρχείο %1. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML - - + + Erreur toolbar title Σφάλμα - - + + Édition en lecture seule message box title Έκδοση μόνο για ανάγνωση - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - - + + Erreur message box title Σφάλμα - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου @@ -6958,109 +6860,109 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory Τοποθετήστε το αρχείο DXFtoQET.app στον κατάλογο /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - - - + + + Echec de l'enregistrement Αποτυχία αποθήκευσης - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες - + Trop de primitives, liste non générée. Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε. - + Ouvrir un fichier dialog title Άνοιγμα αρχείου - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Recharger l'élément dialog title Επαναφόρτωση του στοιχείου - + Avertissements Προειδοποιήσεις - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν. Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο; - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος; - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1; - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Μη υπαρκτό στοιχείο. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Το στοιχείο δεν υπάρχει. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο. @@ -7381,13 +7283,13 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7395,48 +7297,48 @@ Que désirez vous faire ? Τι θα θέλατε να γίνει; - + Avertissement message box title Προειδοποίηση - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Έργο « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Έργο %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ανώνυμο έργο - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [μόνο-για-ανάγνωση] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Αλλαγμένο] - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p> @@ -7444,337 +7346,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος προτύπου; - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Θέλετε να γίνει αποθήκευση του προτύπου %1; - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one νέο_πρότυπο - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Αναπαραγωγή ενός προτύπου πινακίδας - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Για να αναπαραγάγετε αυτό το πρότυπο, εισάγετε το επιθυμητό όνομα για το αντίγραφο - + &Nouveau menu entry &Νέο - + &Ouvrir menu entry Άν&οιγμα - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Άνοιγμα από ένα αρχείο - + &Enregistrer menu entry &Αποθήκευση - + Enregistrer sous menu entry Αποθήκευση ως - + Enregistrer vers un fichier menu entry Αποθήκευση σε αρχείο - + &Quitter menu entry &Τερματισμός - + Co&uper menu entry Α&ποκοπή - + Cop&ier menu entry Αντι&γραφή - + C&oller menu entry Επι&κόλληση - + Gérer les logos menu entry Διαχείριση λογότυπων - + Éditer les informations complémentaires menu entry μετατροπή των πρόσθετων πληροφοριών - + Zoom avant menu entry Μεγέθυνση - + Zoom arrière menu entry Σμίκρυνση - + Zoom adapté menu entry Ταιριαστή προβολή - + Pas de zoom menu entry Επαναφορά της εστίασης - + Ajouter une &ligne menu entry Προσθήκη γραμμής - + Ajouter une &colonne menu entry Προσθήκη στήλης - + &Fusionner les cellules menu entry Συγχώνευση κελιών - + &Séparer les cellules menu entry Διαίρεση κελιών - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Αρχείο - + &Édition menu title Ε&πεξεργασία - + Afficha&ge menu title Προβο&λή - + Outils toolbar title Εργαλεία - + Édition toolbar title Επεξεργασία - + Affichage toolbar title Προβολή - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Καμία αλλαγή - + Annulations dock title Αναιρέσεις - + Propriétés de la cellule dock title Ιδιότητες του κελιού - + [Modifié] window title tag [Αλλαγμένο] - + [Lecture seule] window title tag [Μόνο για ανάγνωση] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Επεξεργαστής προτύπου πινακίδας - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Άνοιγμα ενός προτύπου - + Ouvrir un fichier dialog title Άνοιγμα ενός αρχείου - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Πρότυπα πινακίδων του QElectroTech (*%1);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Αποθήκευση προτύπου ως - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Πρότυπα πινακίδων QElectroTech (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Επεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Μπορείτε να ορίσετε σε αυτό το πεδίο, τον συγγραφέα αυτής της πινακίδας, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. @@ -7799,23 +7701,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Εξαγωγή στο πρόχειρο - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech. @@ -7830,7 +7732,7 @@ Que désirez vous faire ? Αγωγός - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content διαγραφή %1 @@ -7885,73 +7787,73 @@ Que désirez vous faire ? Επεξεργασία των διαστάσεων της σελίδας - + suppression undo caption διαγραφή - + déplacement undo caption μετακίνηση - + ajout %1 undo caption εισαγωγή %1 - + modification noms undo caption μετατροπή ονομάτων - + amener au premier plan undo caption μεταφορά εμπρός - + rapprocher undo caption ανύψωση - + éloigner undo caption χαμήλωμα - + envoyer au fond undo caption μετακίνηση προς τα πίσω - + modification informations complementaires undo caption μετατροπή των πληροφοριών του συγγραφέα - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Αλλαγή μεγέθους %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων - + Modifier les propriétés Επεξεργασία των ιδιοτήτων @@ -7980,7 +7882,7 @@ Que désirez vous faire ? πολύγωνο - + T default text when adding a text in the element editor Κ @@ -7992,7 +7894,7 @@ Que désirez vous faire ? κείμενο - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8001,7 +7903,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8010,7 +7912,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8019,7 +7921,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8028,7 +7930,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8037,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8046,7 +7948,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8055,87 +7957,87 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2 - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου %1, το σφάλμα%2 βρέθηκε. - + Amener au premier plan Μετακίνηση εμπρός - + Rapprocher Ανύψωση - + Éloigner Χαμήλωμα - + Envoyer au fond Μετακίνηση πίσω - + Ramène la ou les sélections au premier plan Φέρνει την επιλογή(ες) στο προσκήνιο - + Rapproche la ou les sélections Ανασυγκρότηση της επιλογής - + Éloigne la ou les sélections Απομάκρυνση της επιλογής(ών) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Αποστολή των επιλογών στο παρασκήνιο - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Πάνω - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Κάτω - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Ακροδέκτης - + couper des parties undo caption αποκοπή τμημάτων @@ -8147,27 +8049,27 @@ Que désirez vous faire ? παραλληλόγραμμο - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + schema διάγραμμα - + Conserver les proportions Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων - + Réinitialiser les dimensions Επαναφορά των διαστάσεων - + Aperçu Προεπισκόπηση @@ -8325,11 +8227,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Τίτλος - - - Installation - Εγκατάσταση - Date @@ -8354,7 +8251,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Σφάλμα @@ -8404,7 +8300,7 @@ Que désirez vous faire ? Κείμενο - + Modifier les informations de l'élément : %1 Επεξεργασία των πληροφοριών του στοιχείου: %1 @@ -8452,11 +8348,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte μια ομάδα κειμένων - - - nomenclature_ - ονοματολογία_ - numero_de_fileries_ @@ -8464,19 +8355,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Αποθήκευση ως... - Fichiers csv (*.csv) Αρχεία csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8485,229 +8373,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ: - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio Θέση σελίδας - Numéro de folio Αριθμός σελίδας - - Numéro de commande - Αριθμός παραγγελίας - - - - Numéro interne - Εσωτερικός αριθμός - - - - Titre de folio - Τίτλος σελίδας - - - - Désignation qet - Περιγραφή qet - - - - Position - Θέση - - - - Label - Ετικέτα - - - - Formule du label - Τύπος ετικέτας - - - - Désignation - Ονομασία - - - - Description - Περιγραφή - - - - Commentaire - Σχόλιο - - - - Fabricant - Κατασκευαστής - - - - Fournisseur - Προμηθευτής - - - - Quantité - Ποσότητα - - - - Unité - Ενότητα - - - - Bloc auxiliaire 1 - Βοηθητικό μπλοκ 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Βοηθητικό μπλοκ 2 - - - - Localisation - Θέση - - - - Fonction - Λειτουργία - - - + Collection QET Συλλογή QET - + Collection utilisateur Συλλογή χρήστη - + Collection inconnue Άγνωστη συλλογή @@ -8747,27 +8433,27 @@ Que désirez vous faire ? Προσθήκη ομάδας κειμένων στοιχείων - + Grouper des textes d'élément Ομαδοποίηση κειμένων στοιχείων - + Supprimer un groupe de textes d'élément Διαγραφή ομάδας κειμένων στοιχείων - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Εισαγωγή κειμένου στοιχείου σε μια ομάδα κειμένου - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Αφαίρεση κειμένου στοιχείου από μια ομάδα κειμένου - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Επεξεργαστείτε την στοίχιση μιας ομάδας κειμένων @@ -8799,7 +8485,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Διαμόρφωση των κειμένων @@ -8821,22 +8507,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Εισάγετε το όνομα της διαμόρφωσης που θέλετε να δημιουργήσετε - + Aucune configuration de textes existante. Χωρίς υπάρχουσα διαμόρφωση κειμένου. - + Sélectionner une configuration de textes Επιλέξτε μια διαμόρφωση κειμένου - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Επιλέξτε τη διαμόρφωση κειμένου για προσθήκη στο στοιχείο - + Importer la configuration de texte : %1 Εισαγωγή της διαμόρφωσης κειμένου :%1 @@ -8846,32 +8532,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? %p% ολοκληρώθηκε (%v sur %m) - + chargement %p% (%v sur %m) φόρτωση %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Εύρεση/αντικατάσταση ιδιοτήτων φύλου - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Εύρεση/αντικατάσταση ιδιοτήτων στοιχείου - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Εύρεση/αντικατάσταση ιδιοτήτων αγωγών. - + Rechercher / remplacer avancé Προηγμένη Αναζήτηση / αντικατάσταση - + Chercher/remplacer des textes independants Αναζήτηση/αντικατάσταση ανεξάρτητων κειμένων @@ -8956,38 +8642,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? Δημιουργία αγωγών - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Για να εγκαταστήσετε το plugin qet_tb_generator <br> Επισκεφθείτε το: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω. <br> <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B></U><br> 1. ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version <br> Εάν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Εκτελέστε το πρόγραμμα: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Ενημέρωση στο Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature Προσθήκη ονοματολογίας - + Ajouter un sommaire Προσθήκη περίληψης - + Coller @@ -9010,24 +8695,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Επεξεργασία της γεωμετρίας ενος πίνακα @@ -9035,12 +8720,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape σχήμα - + une ligne γραμμής @@ -9055,32 +8740,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Διαγραφή του σημείου - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο - + Modifier %1 Επεξεργασία %1 - + un rectangle ορθογώνιου - + une éllipse έλειψης - + une polyligne πολυγραμμής @@ -9192,7 +8877,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Χωρίς επεξεργασία @@ -9390,19 +9075,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Συνεχόμενη - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Διακεκομμένη - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Παύλες και τελείες @@ -9721,85 +9406,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : πραγματοποίηση - + Correspondance : Αντιστοιχία: - + Folios Σελίδες - + Champs texte Πεδία κειμένου - + Eléments Στοιχεία - + Eléments simple Απλά στοιχεία - + Eléments maître Κύρια στοιχεία - + Eléments esclave Βοηθητικά στοιχεία - + Eléments report de folio Στοιχεία αναφοράς φύλου - + Eléments bornier Στοιχεία ακροδεκτών - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [επεξεργασμένο] - + Conducteurs Αγωγοί - + Inconnue Άγνωστο @@ -9867,13 +9552,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Αύξηση - + Folio Autonumérotation title window Αυτόματη αρίθμηση σελίδων - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9901,7 +9586,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9939,7 +9624,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Τα άλλα πεδία δεν χρησιμοποιούνται. - + Conducteur Autonumérotation title window Αυτόματη αρίθμηση αγωγών @@ -12155,53 +11840,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Βορράς - + Est Ανατολή - + Sud Νότος - + Ouest Δύση - + Position : Θέση: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Προσανατολισμός: - + Modifier l'orientation d'une borne Επεξεργασία του προσανατολισμού ενός ακροδέκτη - - + + Déplacer une borne Μετακίνηση ενός ακροδέκτη @@ -12318,30 +12003,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Προεπιλεγμένο πρότυπο - + Éditer ce modèle menu entry Επεξεργασία αυτού του προτύπου - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου πινακίδας - + Title block templates actions Ενέργειες προτύπων πινακίδων - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Δημιουργία Αυτόματης αρίθμησης Σελίδων @@ -12512,146 +12197,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Τύπος κελιού: - + Vide Κενό - + Texte Κείμενο - - + + Logo Λογότυπο - + Nom : Όνομα: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Προειδοποίηση: τα περιγράμματα των κενών κελιών δεν θα εμφανίζονται στην τελική αποτύπωση της σελίδας. - + Aucun logo Χωρίς λογότυπο - + Gérer les logos Διαχείριση των λογότυπων - + Afficher un label : Προβολή μιας ετικέτας: - + Editer Επεξεργασία - + Texte : Κείμενο: - + Alignement : Στοίχιση: - + horizontal : οριζόντια: - + Gauche Αριστερά - + Centré Κέντρο - + Droite Δεξιά - + vertical : Κάθετα: - + Haut Επάνω - + Milieu Μέση - + Bas Κάτω - + Police : Γραμματοσειρά: - + Ajuster la taille de police si besoin Ρυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς εάν είναι απαραίτητο - + Label de cette cellule Ετικέτα για αυτό το κελί - + Valeur de cette cellule Τιμή για αυτό το κελί - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Χωρίς λογότυπο - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Επεξεργασία κελιού: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Από προεπιλογή, είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες μεταβλητές: <ul><li>%{author}: συγγραφέας φύλλου </li><li>%{date}: ημερομηνία φύλλου </li><li>%{title}: τίτλος του φύλλου </li><li>%{filename}: όνομα αρχείου έργου </li><li>%{plant}: όνομα της εγκατάστασης (=) στην οποία βρίσκεται το φύλλο <li>%{locmach}: όνομα της τοποθεσίας (+) στην οποία βρίσκεται το φύλλο </li><li>%{indexrev}: δείκτης αναθεώρησης του φύλλου </li></li>{version}: έκδοση του λογισμικού </li><li>% {folio}: αριθμός φύλλου </li><li>%{folio-id} }: Θέση φύλλου στο έργο </li><li>%{folio-total }:ο συνολικός αριθμός φύλλων στο έργο </li><li>% {previous-folio-num}: αριθμός του προηγούμενου φύλλου </li><li>% {projecttitle}: Τίτλος έργου</li><li>%{projectpath}: Διαδρομή έργου</li><li>% {projectfilename}: όνομα αρχείου </li> <li>%{saveddate}: ημερομηνία αποθήκευσης του αρχείου </li> <li>%{savedtime}: χρόνος αποθήκευσης του αρχείου </li><li>% {savedfilename} όνομα αποθηκευμένου αρχείου </li><li>% {savedfilepath}: διαδρομή του αποθηκευμένου αρχείου </li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα. @@ -12676,13 +12361,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Γονική συλλογή - + Modèle existant used in save as form Υπάρχων πρότυπο @@ -12691,13 +12376,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ή νέο όνομα - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Νέο πρότυπο (δώστε όνομα) @@ -12832,118 +12517,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Αλλαγή πλάτους στήλης - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Πλάτος: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Αλλαγή ύψους γραμμής - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Ύψος: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Προσθήκη στήλης (πριν) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Προσθήκη γραμμής (πριν) - + Ajouter une colonne (après) context menu Προσθήκη στήλης (μετά) - + Ajouter une ligne (après) context menu Προσθήκη γραμμής (μετά) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Επεξεργασία των διαστάσεων της στήλης - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Αλλαγή διαστάσεων της γραμμής - + Supprimer cette colonne context menu Διαγραφή της στήλης - + Supprimer cette ligne context menu Διαγραφή της γραμμής - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Αλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Αλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης - + Largeur de l'aperçu : Πλάτος προ επισκόπησης: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12953,7 +12638,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12961,7 +12646,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Συνολικό πλάτος αυτής της προ επισκόπησης: %1px @@ -12970,13 +12655,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Πινακίδες ανώνυμου έργου (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Πινακίδες του έργου "%1" @@ -13107,52 +12792,52 @@ Longueur maximale : %2px Πρόθεμα των επαφών διακόπτη: - + Bobine Πηνίο - + Organe de protection Συσκευή προστασίας - + Commutateur / bouton Διακόπτης/ Κουμπί - + En bas de page Στο κάτω μέρος της σελίδας - + Sous le label de l'élément Κάτω από την ετικέτα του στοιχείου - + Top Πάνω - + Bottom Κάτω - + Left Αριστερά - + Rigth Δεξιά - + Text alignment Στοίχιση κειμένου @@ -13190,30 +12875,44 @@ Longueur maximale : %2px Όνομα - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + Désélectionner tout Αποεπιλογή όλων - + Sélectionner tout Επιλογή όλων + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + sans_nom ανώνυμο diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 0d3c77955..73bfddbe9 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -49,210 +49,224 @@ This program is under the GNU/GPL license. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, an application to design electric diagrams. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line The developers of QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Original concept - - - - - + + + + + + + + + Développement Development - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Terminal Block plugin - - - Traduction en espagnol - Spanish translation - - - - - Traduction en russe - Russian translation - - - - Traduction en portugais - Portuguese translation - - - - Traduction en tchèque - Czech translation - - - - Traduction en polonais - Polish translation + + Collection + Collection - Traduction en allemand - German translation + Traduction en espagnol + Spanish translation - Traduction en roumain - Romanian translation - - - Traduction en italien - Italian translation + Traduction en russe + Russian translation - Traduction en arabe - Arabic translation + Traduction en portugais + Portuguese translation - Traduction en croate - Croatian translation + Traduction en tchèque + Czech translation - Traduction en catalan - Catalan translation + Traduction en polonais + Polish translation - Traduction en grec - Greek translation + Traduction en allemand + German translation + Traduction en roumain + Romanian translation + + - Traduction en néerlandais - Dutch translation + Traduction en italien + Italian translation - Traduction en flamand - Flemish translation + Traduction en arabe + Arabic translation - Traduction en danois - Danish translation + Traduction en croate + Croatian translation - Traduction en brézilien - Brazilian translation + Traduction en catalan + Catalan translation + Traduction en grec + Greek translation + + + + + Traduction en néerlandais + Dutch translation + + + + Traduction en flamand + Flemish translation + + + + Traduction en danois + Danish translation + + + + Traduction en brézilien + Brazilian translation + + + + Traduction en Turc Turkish translation - + Traduction en hongrois Hungarian translation - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat packages - + Paquets Mageia Mageia packages - - - + + + Paquets Debian Debian packages - - + + Paquets Gentoo Gentoo packages - + Paquets OS/2 OS/2 packages - + Paquets FreeBSD FreeBSD packages - + Paquets MAC OS X MAC OS X packages - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR packages - + Icônes Icons - - + + Documentation Documentation - + Collection d'éléments Collection of elements - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap package @@ -452,7 +466,7 @@ Folio - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Existent - + Under Development Under Development - + Installing Installing - + Built Built - + Auto Numbering Management title window Auto Numbering Management - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol BOMExportDialog - - Informations disponibles - Available information + + Dialog + Dialog - - Informations à exporter - Information to export - - - - Monter la sélection - go up the selection - - - - Ajouter la sélection - Add selection - - - - Supprimer la sélection - Delete selection - - - - Descendre la sélection - go down the selection - - - - Type d'éléments - Type of elements - - - - Simples - Simples - - - - Tous - all - - - - Organes de protection - Protection devices - - - + Mise en page Page layout - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Each element bearing the same reference will be listed + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Format as a nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - The same reference used by several elements will only be listed once - - - - Formater en tant que liste de matériel - Format as a list of materials - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Open the selected configuration - - - - Inclure les en-têtes - Include headers - - - - Export CSV - Export CSV - - - - Contacteurs et relais - Contactors and relays - - - - Boutons et commutateurs - Buttons and switches - - - - Borniers - Terminal blocks - - - - Configuration - Configuration - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Save the current configuration - - - - Requête SQL personnalisée - Custom SQL Query - - - - Requête SQL : - SQL request : - - - + nomenclature_ parts list_ - + Enregister sous... Save As... - + Fichiers csv (*.csv) Files csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol - + Position Position - - Titre du folio - Title of folio + + Position du folio + Folio position - - Position de folio - Folio position - - - - Numéro de folio - Folio number - - - - Quantité (Numéro d'article) - Quantity (Article number) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors @@ -860,13 +760,13 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Apply properties to all conductors of this potential - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors @@ -961,19 +861,19 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol phase - + Trait plein conductor style: solid line Solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Dots and dashes @@ -1125,7 +1025,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move a primitive @@ -1133,7 +1033,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Diagram - + Modifier la profondeur Change the depth @@ -1181,47 +1081,47 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Print options - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? What kind of printing do you wish? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Print to a physical printer - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Print to a PDF file - + Choix du type d'impression Printing type choice - + Fichier manquant message box title File missing - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content You must enter the path of the PDF/PS file to create. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Portable Document Format (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Multiple paste - + Connecter les bornes sélectionnées Connect the selected terminals - + Sans titre what to display for untitled diagrams Untitled - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Choose the new color for this conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties @@ -1367,7 +1267,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Delete selection - + Textes texts @@ -1410,190 +1310,190 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Value - + Source du texte Source of text - - - - - + + + + + Texte utilisateur User text - - - - - + + + + + Information de l'élément Element information - - - - - + + + + + Texte composé Composite text - + Texte Text - + Information Information - + Mon texte composé My composite text - + Taille Size - + Police Font - + Largeur Width - + Éditer Edit - + Modifier la police d'un texte d'élément Change the font of an element text - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Modify the alignment of an element text - + Modifier la taille d'un texte d'élément Change the size of an element text - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Change the color of an element text - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Modify the frame of an element text - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Change the width of an element text - + Déplacer un texte d'élément Move an item text - + Pivoter un texte d'élément Rotate element text - + Éditer un groupe de textes Edit a group of texts - - - + + + Gauche Left - - - + + + Droite Right - - - + + + Centre Middle - - + + Alignement Alignment - + Ajustement vertical Vertical adjustment - + Maintenir en bas de page Keep at the bottom of the page - + Déplacer un texte dans un autre groupe Move a text to another group - + Couleur Color - - + + Cadre Frame - - + + Position X Position X - - + + Position Y Position Y - - + + Rotation Rotation - + Éditer un texte d'élément Edit an element text @@ -1722,32 +1622,32 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur User text - + Information de l'élément Element information - + Texte composé Composite text - + Gauche Left - + Centre Middle - + Droite Right @@ -1755,8 +1655,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Element - - + + Label + commentaire Label + comment @@ -1964,83 +1864,83 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Values - - + + Simple Simple - + Maître Master - + Esclave Slave - + Renvoi de folio suivant Reference folio following - + Renvoi de folio précédent Previous reference folio - + Bornier Terminal block - + Normalement ouvert Switch normally open - + Normalement fermé Switch normally closed - + Inverseur switch - + Puissance Power switch - + Temporisé travail Switch-on delayed - + Temporisé repos Switch-off delayed - + Temporisé travail & repos Switch-on and off delayed - + Bobine coil - + Organe de protection Organ of protection - + Commutateur / bouton Switch / button @@ -2048,87 +1948,87 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement Element - + Nom : %1 Name : %1 - + Folio : %1 Folio : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Sub-type : %1 - + Position : %1 Position : %1 - + Rotation : %1° Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminals : %1 - + Emplacement : %1 Location : %1 - + Retrouver dans le panel Find in the panel - + Éditer l'élément Edit element @@ -2299,23 +2199,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Move a primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edit author information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. You may enter the element name in several languages. - + Éditer les noms window title Edit names @@ -2427,73 +2327,73 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Open the underlying folder - + Éditer l'élément Edit element - + Supprimer l'élément Delete element - + Supprimer le dossier Delete folder - + Recharger les collections Reload collections - + Éditer le dossier Edit folder - + Nouveau dossier New folder - + Nouvel élément New element - + Afficher uniquement ce dossier Show only this folder - + Afficher tous les dossiers Show All Folders - + Propriété du dossier Folder properties - + Rechercher Search - + Supprimer l'élément ? message box title Delete element? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2501,25 +2401,25 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol - + Suppression de l'élément message box title Deleting element - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Deleting element failed. - + Supprimer le dossier? message box title Deleting folder? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2527,24 +2427,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Folder Delete - + La suppression du dossier a échoué. message box content Folder deletion failed. - + Le dossier %1 contient the folder %1 contains - + %n élément(s), répartie(s) %n element, part @@ -2552,7 +2452,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. - + dans %n dossier(s). in %n folder. @@ -2560,17 +2460,17 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. - + Chemin de la collection : %1 Path of collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Path in the file system : %1 - + Propriété du dossier %1 Property of the folder %1 @@ -2578,48 +2478,48 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Embedded title blocks - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Drag and drop this title block template onto a folio to apply it. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Double-click to collapse or expand this project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Double-click to collapse or expand your own title blocks collection - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks. @@ -2628,87 +2528,87 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Open the underlying directory - + Copier le chemin Copy full path to clipboard - + Basculer vers ce projet Activate this project - + Éditer ce modèle Edit this template - + Supprimer ce modèle Delete this template - + Fermer ce projet Close this project - + Propriétés du projet Project properties - + Propriétés du folio Folio properties - + Ajouter un folio Add a folio - + Supprimer ce folio Delete this folio - + Remonter ce folio Move up this folio - + Abaisser ce folio Move down this folio - + Remonter ce folio x10 Move up this folio x10 - + Remonter ce folio au debut Move up this folio to the beginning - + Abaisser ce folio x10 Move down this folio x10 - + Nouveau modèle New template - + Filtrer Filter @@ -2739,7 +2639,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2748,7 +2648,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportDialog - + Aperçu Preview @@ -2758,7 +2658,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. Dimensions - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Can not write to this file @@ -2774,13 +2674,13 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. Filename - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Target files names @@ -2812,25 +2712,25 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. Title of folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content You must enter a non-empty, unique filename for each folio to export. - + Dossier non spécifié message box title Directory missing - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content It appears you do not have the required permissions to write the file %1. @@ -2974,13 +2874,13 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. Folio Auto Numbering : - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3404,8 +3304,8 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise - Japanese + Japonais + @@ -3486,24 +3386,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Title block templates - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip This is a title block template, which can be applied to a folio. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [unused in the project] @@ -3831,9 +3731,9 @@ Please use the advanced editor for this. - - - + + + Police Font @@ -3843,48 +3743,48 @@ Please use the advanced editor for this. Click here to cancel html formatting - - + + Déplacer un champ texte Move a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - + Modifier un champ texte Edit the text field - + Modifier la taille d'un champ texte Change the size of a text field - + Modifier la police d'un champ texte Change the font of a text field - + Pivoter plusieurs champs texte Rotate multiple text fields - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Change the size of multiple text fields - + Modifier la police de plusieurs champs texte Change the font of several text fields - + Modifier les propriétés d'un texte Modify the properties of a text @@ -4048,72 +3948,72 @@ Please use the advanced editor for this. Search - - + + Label Label - - + + Commentaire Annotation - - + + N° de folio N° of folio - - + + Label de folio Label folio - - - - + + + + Titre de folio Title of folio - - - - + + + + Position Position - - + + N° de fil N° wire - - + + Fonction Function - - + + Tension / Protocole Voltage / Protocol - - + + Couleur du conducteur Conductor color - - + + Section du conducteur Conductor section @@ -4128,32 +4028,32 @@ Please use the advanced editor for this. See the linked item - + Lier l'élément Link the item - + Montrer l'élément Show item - + Montrer l'élément esclave Show slave element - + Enregistrer la disposition Save the layout - + Report de folio Folio referencing - + Référence croisée (esclave) Cross Reference (slave) @@ -4166,12 +4066,12 @@ Please use the advanced editor for this. Machine_info - + Compilation : Compilation: - + Compilation : @@ -4388,33 +4288,33 @@ Please use the advanced editor for this. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Folio referencings - + Références croisées Cross References - + Nouveau folio configuration page title New folio - + Nouveau projet configuration page title New project @@ -4519,115 +4419,115 @@ Please use the advanced editor for this. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 number format 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 number format 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 number format 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio N° scheme - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio number format 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio number format 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio number format 001 - Folio - - - - + + + + Locmach Location - - - - + + + + Installation Plant - - - + + + Element Line Element Line - - - + + + Element Column Element Column - - - + + + Element Prefix Element Prefix @@ -4652,7 +4552,7 @@ Please use the advanced editor for this. Dynamic text field - + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -4704,12 +4604,12 @@ Please use the advanced editor for this. PartText - + Déplacer un texte Move a text - + Modifier un champ texte Edit the text field @@ -4752,30 +4652,30 @@ Please use the advanced editor for this. Polygon points: - - + + Modifier un polygone Change a polygon - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content The polygon must contain at least two points. - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon @@ -4795,26 +4695,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Please select the properties to be applied to new potential. - - - + + + Fonction : %1 Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltage / Protocol : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conductor make up the following potential : @@ -4822,47 +4722,47 @@ Voltage / Protocol : %1 - - - + + + Numéro : %1 Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Please select an electrical potential from the list to use for the new potential - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Conductor color : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Conductor section : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4876,7 +4776,7 @@ The following variables are incompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Printing @@ -4885,56 +4785,56 @@ The following variables are incompatible: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Auto Numbering - + Management Management - + Conducteurs Conductors - + Eléments Elements - + Folios Folios - + Numérotation auto des folios Folio Auto Numbering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom No name - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Name the new numbering @@ -4942,12 +4842,12 @@ The following variables are incompatible: ProjectDBModel - + Position Position - + Position du folio Folio position @@ -4973,25 +4873,25 @@ The following variables are incompatible: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Project title : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label This title is made available to all child folios as %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label You may define below custom properties that will be made available to all folios of the project (typically to use within title blocks). @@ -5068,7 +4968,17 @@ Do you want to save changes? Add a folio - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram This project does not contain any folio @@ -5086,12 +4996,12 @@ Do you want to save changes? no active project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project @@ -5114,27 +5024,27 @@ Do you want to save changes? QETApp - + Description textuelle Textual description - + Numéro d'article Article number - + Numéro de commande Order number - + Fournisseur Supplier - + Numéro interne Internal number @@ -5145,194 +5055,193 @@ Do you want to save changes? LTR - + Formule du label Label formula - - + + Installation Plant - - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Quantity - + Unité Unity - + Formule du texte Text Formula - + Texte Text - + Titre Title - + Auteur Author - + Fichier File - + Folio Folio - + Date Date - + Position Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET title blocks - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection User title blocks - + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5349,7 +5258,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -5358,43 +5267,43 @@ Available options: - + Fabricant Manufacturer - + Bloc auxiliaire 1 Auxiliary block 1 - + Bloc auxiliaire 2 Auxiliary block 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory @@ -5419,100 +5328,98 @@ Available options: Loading... Opening files - + Label Label - + Commentaire Annotation - - + + Localisation Location - - + + Fonction Function - - + Couleur du fil Wire color - - + Section du fil Wire section - + Indice de révision Revision index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5879,11 +5786,6 @@ Available options: Groupe Group - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6107,7 +6009,7 @@ Available options: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Unable to open project @@ -6342,48 +6244,48 @@ Available options: Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + Éditer l'élement edit element Edit the element - + Éditer le champ de texte edit text field Edit the text field - + Éditer l'image edit image Edit the image - + Éditer le conducteur edit conductor Edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edit the selected object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content An error occurred while opening file %1. - + Active le projet « %1 » Activates the project « %1 » - + Erreur message box title Error @@ -6526,7 +6428,7 @@ Available options: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors. @@ -6537,7 +6439,7 @@ Available options: Ctrl+E - + Aucune modification No modification @@ -6739,44 +6641,44 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Paste from... - + [Modifié] window title tag [Changed] - + [lecture seule] window title tag [Read only] - + Informations dock title Information - + Annulations dock title Undo - + Parties dock title Parts - + Éditeur d'éléments status bar message Elements Editor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n selected part. @@ -6784,24 +6686,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Missing terminal - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content The verification of this element generated - + %n erreur(s) errors @@ -6810,17 +6712,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et and - + Erreurs Errors - + Absence de borne Missing terminal @@ -6840,7 +6742,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Add element text that can be edited in diagrams - + %n avertissement(s) warnings @@ -6849,67 +6751,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content The file %1 does not exist. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Unable to open the file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content This file is not a valid XML document - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Read only edition - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Unable to write to this file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Unable to save the element @@ -6931,109 +6833,109 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registration failed - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides The recording failed, the conditions are not valid - + Trop de primitives, liste non générée. Too much parts, list not rendered. - + Ouvrir un fichier dialog title Open a file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Reload element - + Avertissements Warnings - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element? - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elements (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Save current element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Do you wish to save the element %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Non-existent element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content The element does not exist. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content The chosen virtual path does not match an element. @@ -7354,61 +7256,61 @@ the conditions are not valid QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do? - + Avertissement message box title Warning - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Untitled project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [read-only] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modified] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message An error occurred during the template integration. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -7416,337 +7318,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Save current template? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Do you wish to save the template %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one new_template - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicate a title block template - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text In order to duplicate this template, please enter a name for its copy - + &Nouveau menu entry &New - + &Ouvrir menu entry &Open - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open from a file - + &Enregistrer menu entry &Save - + Enregistrer sous menu entry Save as - + Enregistrer vers un fichier menu entry Save to a file - + &Quitter menu entry &Quit - + Gérer les logos menu entry Manage logos - + Zoom avant menu entry Zoom In - + Zoom arrière menu entry Zoom out - + Zoom adapté menu entry Fit in view - + Pas de zoom menu entry Reset zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech title block templates (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Merge cells - + Co&uper menu entry Cu&t - + Cop&ier menu entry &Copy - + C&oller menu entry &Paste - + Éditer les informations complémentaires menu entry Edit extra information - + Ajouter une &ligne menu entry Add a &row - + Ajouter une &colonne menu entry Add a &column - + &Séparer les cellules menu entry &Split cells - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &File - + &Édition menu title &Edit - + Afficha&ge menu title Displ&ay - + Outils toolbar title Tools - + Édition toolbar title Edit - + Affichage toolbar title Display - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty No modification - + Annulations dock title Undo - + Propriétés de la cellule dock title Cell properties - + [Modifié] window title tag [Changed] - + [Lecture seule] window title tag [Read only] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Title block template editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open a title block template - + Ouvrir un fichier dialog title Open a file - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech title block templates (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Save template as - + Éditer les informations complémentaires window title Edit extra information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful. @@ -7771,23 +7673,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Export to clipboard - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech. @@ -7802,7 +7704,7 @@ Que désirez vous faire ? a conductor - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content delete %1 @@ -7857,73 +7759,73 @@ Que désirez vous faire ? change the folio size - + suppression undo caption deletion - + déplacement undo caption move - + ajout %1 undo caption insert %1 - + modification noms undo caption modify names - + amener au premier plan undo caption bring forward - + rapprocher undo caption raise - + éloigner undo caption lower - + envoyer au fond undo caption Send to back - + modification informations complementaires undo caption Modification complementary information - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name scale %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 scale %1primitives - + Modifier les propriétés Edit Properties @@ -7952,7 +7854,7 @@ Que désirez vous faire ? polygon - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7964,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ? text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7973,7 +7875,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7982,7 +7884,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7991,7 +7893,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8000,7 +7902,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8009,7 +7911,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8018,7 +7920,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8027,87 +7929,87 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Unable to open file %1 with write access, encountered error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file An error occurred while writing file %1, error %2 encountered. - + Amener au premier plan Bring to front - + Rapprocher Raise - + Éloigner Lower - + Envoyer au fond Send backward - + Ramène la ou les sélections au premier plan Bring the selection (s) to front - + Rapproche la ou les sélections Approach the selection (s) - + Éloigne la ou les sélections Move away the selection (s) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Send in the backward the selection (s) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption cut parts @@ -8119,27 +8021,27 @@ Que désirez vous faire ? rectangle - + Folio sans titre Folio Untitled - + schema diagram - + Conserver les proportions Keep aspect ratio - + Réinitialiser les dimensions Reset size - + Aperçu Preview @@ -8297,11 +8199,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Title - - - Installation - Plants - Date @@ -8326,7 +8223,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Error @@ -8376,7 +8272,7 @@ Que désirez vous faire ? Text - + Modifier les informations de l'élément : %1 Edit information of the element : %1 @@ -8424,11 +8320,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte a group of text - - - nomenclature_ - parts list_ - numero_de_fileries_ @@ -8436,19 +8327,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Save As... - Fichiers csv (*.csv) Files csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8457,229 +8345,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - PART LIST : - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio Folio position - Numéro de folio Folio number - - Numéro de commande - Order number - - - - Numéro interne - Internal number - - - - Titre de folio - Title of folio - - - - Désignation qet - Designation.qet - - - - Position - Position - - - - Label - Label - - - - Formule du label - Label formula - - - - Désignation - Designation - - - - Description - Description - - - - Commentaire - Annotation - - - - Fabricant - Manufacturer - - - - Fournisseur - Supplier - - - - Quantité - Quantity - - - - Unité - Unity - - - - Bloc auxiliaire 1 - Auxiliary block 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Auxiliary block 2 - - - - Localisation - Location - - - - Fonction - Function - - - + Collection QET QET Collection - + Collection utilisateur User Collection - + Collection inconnue Unknown collection @@ -8719,27 +8405,27 @@ Que désirez vous faire ? Add a group of element texts - + Grouper des textes d'élément Grouping element texts - + Supprimer un groupe de textes d'élément Delete a group of element texts - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Insert element text into a text group - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Remove an element text from a group of texts - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modify the alignment of a group of texts @@ -8771,7 +8457,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Text configuration @@ -8793,22 +8479,22 @@ Do you want to replace it ? Enter the name of the configuration to create - + Aucune configuration de textes existante. No existing text configuration. - + Sélectionner une configuration de textes Select a text configuration - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Select the text configuration to add to the element - + Importer la configuration de texte : %1 Import the text configuration : %1 @@ -8818,32 +8504,32 @@ Do you want to replace it ? %p% done (%v on %m) - + chargement %p% (%v sur %m) load %p% (%v on %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Find / replace folio properties - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Find / replace element properties. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Search / replace conductors properties. - + Rechercher / remplacer avancé Search / replace advanced - + Chercher/remplacer des textes independants Search / replace independent texts @@ -8928,38 +8614,37 @@ Do you want to replace it ? Creation of conductors - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature Add a nomenclature - + Ajouter un sommaire Add a summary - + Coller Paste @@ -8982,26 +8667,26 @@ Do you want to replace it ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the tables. Please add a new table or adjust the existing tables to show all information. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the table. Please add a new table or adjust the existing table to display all information. - + Limitation de tableau Table limitation - + Modifier la géometrie d'un tableau Modify the geometry of a table @@ -9009,12 +8694,12 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< QetShapeItem - + une shape an shape - + une ligne a line @@ -9029,32 +8714,32 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< Delete this point - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon - + Modifier %1 Edit %1 - + un rectangle rectangle - + une éllipse an ellipse - + une polyligne polyline @@ -9166,7 +8851,7 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< - + Ne pas modifier Do not change @@ -9364,19 +9049,19 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< px - + Trait plein conductor style: solid line Solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Dots and dashes @@ -9696,85 +9381,85 @@ Create your own text by using the following variables: Actualize - + Correspondance : Correspondence: - + Folios Folios - + Champs texte Text fields - + Eléments Elements - + Eléments simple Simple elements - + Eléments maître Master elements - + Eléments esclave Slave elements - + Eléments report de folio Folio referencings elements - + Eléments bornier Terminal elements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [edited] - + Conducteurs Conductors - + Inconnue Unknown @@ -9842,13 +9527,13 @@ Create your own text by using the following variables: Incrementing - + Folio Autonumérotation title window Folio Auto Numbering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9876,7 +9561,7 @@ The "Incrementation" field is not used. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9914,7 +9599,7 @@ The other fields are not used. The other fields are not used. - + Conducteur Autonumérotation title window Numbering conductors @@ -12130,53 +11815,53 @@ The other fields are not used. TerminalEditor - + Nord North - + Est East - + Sud South - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientation: - + Modifier l'orientation d'une borne Change the orientation of a terminal - - + + Déplacer une borne Move a terminal @@ -12293,30 +11978,30 @@ The other fields are not used. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Default template - + Éditer ce modèle menu entry Edit this template - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicate and edit this template - + Title block templates actions Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Create an auto folio numbering @@ -12487,145 +12172,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cell type: - + Vide Empty - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Warning: the edges of empty cells do not appear in the final render the folio. - + Aucun logo No logo - + Gérer les logos Manage logos - + Nom : Name: - + Afficher un label : Display a label: - + Editer Edit - + Texte : Text: - + Alignement : Alignment: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Left - + Centré Center - + Droite Right - + vertical : vertical: - + Haut Top - + Milieu Middle - + Bas Bottom - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Adjust font size if needed - + Label de cette cellule Label for this cell - + Valeur de cette cellule Value for this cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> By default, the following variables are available :<ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name</li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located</li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio</li><li>%{indexrev} : index revision of the folio</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: folio number</li><li>%{folio-id}: folio position in the project</li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project</li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio</li><li>%{next-folio-num}: number of the following folio</li><li>% {projecttitle}: project title</li><li>%{projectpath}: project path</li><li>%{projectfilename}: file name</li><li>%{saveddate}: file saving date</li><li>%{savedtime}: file saving time </li><li>%{savedfilename}: file name saved file</li><li>%{savedfilepath}: saved file path</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo No logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cell edition: %1 @@ -12651,13 +12336,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Parent collection - + Modèle existant used in save as form Existing template @@ -12666,13 +12351,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form or new name - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry New template (enter its name) @@ -12807,118 +12492,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Change the column width - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Width: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Change the row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Height: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Add a column (before) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Add a row (before) - + Ajouter une colonne (après) context menu Add a column (after) - + Ajouter une ligne (après) context menu Add a row (after) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Change this column dimension - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Change this row dimension - + Supprimer cette colonne context menu Delete this column - + Supprimer cette ligne context menu Delete this row - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Change this preview width - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Change the width - + Largeur de l'aperçu : Width: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12928,7 +12613,7 @@ Maximum length : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12936,7 +12621,7 @@ Maximum length : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Total width: %1px @@ -12945,13 +12630,13 @@ Maximum length : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Title blocks of untitled project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Title blocks of project "%1" @@ -13082,52 +12767,52 @@ Maximum length : %2px Prefix changeover contacts : - + Bobine Coil - + Organe de protection Organ of protection - + Commutateur / bouton Switch / button - + En bas de page Footer - + Sous le label de l'élément Under the label of the element - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13165,30 +12850,44 @@ Maximum length : %2px Name - + Folio sans titre Folio Untitled - + Désélectionner tout Select none - + Sélectionner tout Select all + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Export the internal project database - + sans_nom untitled diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 4f9fcfaf2..50f338716 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Este programa está bajo licencia GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea original - - - - - + + + + + + + + + Développement Desarrollo - + Convertisseur DXF Convertidor a DXF - + Plugin Bornier Terminal enchufable - - - Traduction en espagnol - Traducción al español - - - - - Traduction en russe - Traducción al ruso - - - - Traduction en portugais - Traducción al portugués - - - - Traduction en tchèque - Traducción al checo - - - - Traduction en polonais - Traducción al polaco + + Collection + Colección - Traduction en allemand - Traducción al alemán + Traduction en espagnol + Traducción al español - Traduction en roumain - Traducción al rumano - - - Traduction en italien - Traducción al italiano + Traduction en russe + Traducción al ruso - Traduction en arabe - Traducción al árabe + Traduction en portugais + Traducción al portugués - Traduction en croate - Traducción al croata + Traduction en tchèque + Traducción al checo - Traduction en catalan - Traducción al catalán + Traduction en polonais + Traducción al polaco - Traduction en grec - Traducción al griego + Traduction en allemand + Traducción al alemán + Traduction en roumain + Traducción al rumano + + - Traduction en néerlandais - Traducción al holandés + Traduction en italien + Traducción al italiano - Traduction en flamand - Traducción en flamenco + Traduction en arabe + Traducción al árabe - Traduction en danois - Traducción al Danés + Traduction en croate + Traducción al croata - Traduction en brézilien - Traducción al brasileño + Traduction en catalan + Traducción al catalán + Traduction en grec + Traducción al griego + + + + + Traduction en néerlandais + Traducción al holandés + + + + Traduction en flamand + Traducción en flamenco + + + + Traduction en danois + Traducción al Danés + + + + Traduction en brézilien + Traducción al brasileño + + + + Traduction en Turc Traducción en Turco - + Traduction en hongrois Traducción al húngaro - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora y Red Hat empaquetado - + Paquets Mageia Paquetes Mageia - - - + + + Paquets Debian Debian empaquetado - - + + Paquets Gentoo Paquetes Gentoo - + Paquets OS/2 Paquetes OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquetes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquetes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquetes Archilinux AUR - + Icônes Iconos - - + + Documentation Documentación - + Collection d'éléments Colección de elementos - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ Folio - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Existente - + Under Development Bajo Desarrollo - + Installing Instalando - + Built Construido - + Auto Numbering Management title window Gestión de numeración automática - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + Diálogo - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - Suprimir la selección - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Diseño de página - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ nomenclatura_ - + Enregister sous... Guardar como... - + Fichiers csv (*.csv) Archivo csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,28 +654,19 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo - + Position Posición - - Titre du folio - Título del folio + + Position du folio + Posición del folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - Número de folio - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -837,13 +737,13 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar las propiedades de varios conductores @@ -862,13 +762,13 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Aplicar las propiedades a todos los conductores de este potencial - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar las propiedades de varios conductores @@ -963,19 +863,19 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo fase - + Trait plein conductor style: solid line Línea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línea en puntos - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Líneas y puntos @@ -1128,7 +1028,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Mover una primitiva @@ -1136,7 +1036,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Diagram - + Modifier la profondeur Editar la profundidad @@ -1184,47 +1084,47 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opciones de impresión - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? ¿Qué tipo de impresión quiere hacer? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Impresión sobre una impresora física - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Impresión a un archivo PDF - + Choix du type d'impression Elección del tipo de impresión - + Fichier manquant message box title Archivo faltante - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Archivos PDF (*.pdf) @@ -1267,23 +1167,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Collage múltiple - + Connecter les bornes sélectionnées Conectar los terminales seleccionados - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sin titulo - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Elegir el nuevo color de este conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor @@ -1370,7 +1270,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Suprimir la selección - + Textes Textos @@ -1413,190 +1313,190 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Valor - + Source du texte Fuente de texto - - - - - + + + + + Texte utilisateur Texto del usuario - - - - - + + + + + Information de l'élément Información del elemento - - - - - + + + + + Texte composé Texto compuesto - + Texte Texto - + Information Información - + Mon texte composé Mi texto compuesto - + Taille Tamaño - + Police Tipo de letra - + Largeur Anchura - + Éditer Editar - + Modifier la police d'un texte d'élément Cambiar la fuente de un elemento de texto - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Modificar la alineación de texto del elemento - + Modifier la taille d'un texte d'élément Cambiar el tamaño de un texto del elemento - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Modificar el color de un texto del elemento - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Modificar el marco de un texto del elemento - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Cambiar el ancho de un texto del elemento - + Déplacer un texte d'élément Mover el texto del elemento - + Pivoter un texte d'élément Rotar texto del elemento - + Éditer un groupe de textes Editar un grupo de textos - - - + + + Gauche Izquierda - - - + + + Droite Derecha - - - + + + Centre Centro - - + + Alignement Alineación - + Ajustement vertical Ajuste vertical - + Maintenir en bas de page Mantener abajo de la pagina - + Déplacer un texte dans un autre groupe Mover un texto a otro grupo - + Couleur Color - - + + Cadre Marco - - + + Position X Posición X - - + + Position Y Posición Y - - + + Rotation Rotación - + Éditer un texte d'élément Editar texto del elemento @@ -1727,32 +1627,32 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Texto del usuario - + Information de l'élément Información del elemento - + Texte composé Texto compuesto - + Gauche Izquierda - + Centre Centrado - + Droite Derecha @@ -1760,8 +1660,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Element - - + + Label + commentaire Etiqueta + comentario @@ -1969,87 +1869,87 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Valores - - + + Simple Simple - + Maître Maestro - + Esclave Esclavo - + Renvoi de folio suivant Referencia del folio siguiente - + Renvoi de folio précédent Referencia del folio anterior - + Bornier Bloque de terminales Terminal - + Normalement ouvert Normalmente abierto - + Normalement fermé Normalmente cerrado - + Inverseur Inversor - + Puissance Potencia - + Temporisé travail Temporizador de trabajo Tiempo de trabajo - + Temporisé repos Tiempo de reposo Tiempo de apagado - + Temporisé travail & repos Tiempo de trabajo & reposo - + Bobine Bobina - + Organe de protection Protección del cuerpo Unidad de protección - + Commutateur / bouton Conmutador / botón @@ -2057,86 +1957,86 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nombre : %1 - + Folio : %1 Folio : %1 - + Type : %1 Tipo : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posición : %1 - + Rotation : %1° Rotación : %1° - + Dimensions : %1*%2 Tamaño : %1*%2 - + Bornes : %1 Bornes : %1 - + Emplacement : %1 Ubicación : %1 - + Retrouver dans le panel Encuentra en el panel - + Éditer l'élément Edita el elemento @@ -2307,23 +2207,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Mover una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edita la información sobre el autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. - + Éditer les noms window title Edita los nombres @@ -2435,74 +2335,74 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Abrir la carpeta correspondiente - + Éditer l'élément Editar el elemento - + Supprimer l'élément Eliminar el elemento - + Supprimer le dossier Eliminar la carpeta - + Recharger les collections Recargar las colecciones Recargar la colección - + Éditer le dossier Editar la carpeta - + Nouveau dossier Nueva carpeta - + Nouvel élément Nuevo elemento - + Afficher uniquement ce dossier Mostrar solo esta carpeta - + Afficher tous les dossiers Mostrar todas las carpetas - + Propriété du dossier Propiedades de la carpeta - + Rechercher Buscar - + Supprimer l'élément ? message box title ¿Borrar el elemento? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2510,25 +2410,25 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo - + Suppression de l'élément message box title Borrado del elemento - + La suppression de l'élément a échoué. message box content El borrado del elemento falló. - + Supprimer le dossier? message box title Eliminar la carpeta? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2536,24 +2436,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Eliminar la carpeta - + La suppression du dossier a échoué. message box content El borrado de la carpeta falló. - + Le dossier %1 contient La carpeta %1 contiene - + %n élément(s), répartie(s) %n elemento, repartido @@ -2561,7 +2461,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. - + dans %n dossier(s). en %n de carpeta. @@ -2569,17 +2469,17 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. - + Chemin de la collection : %1 Ruta de la colección: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Ruta de acceso al sistema de archivos: %1 - + Propriété du dossier %1 Propiedades de la carpeta %1 @@ -2587,48 +2487,48 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Rótulos integrados - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Doble clic para contraer o expandir el proyecto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos. @@ -2637,88 +2537,88 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ElementsPanelWidget - + Basculer vers ce projet Cambia a este proyecto - + Fermer ce projet Cierra este proyecto - + Propriétés du projet Propiedades del proyecto - + Éditer ce modèle Edita este modelo - + Supprimer ce modèle Elimina este modelo - + Ouvrir le dossier correspondant Abrir la carpeta correspondiente - + Copier le chemin Copia la ruta Copiar la ruta - + Propriétés du folio Propiedades del folio - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Supprimer ce folio Eliminar el folio - + Remonter ce folio Avanzar la posición del folio - + Abaisser ce folio Retrasar la posición del folio - + Remonter ce folio x10 Avanzar el folio 10 posiciones - + Remonter ce folio au debut Avanzar la posición del folio al inicio del proyecto - + Abaisser ce folio x10 Retrasar 10 posiciones el folio - + Nouveau modèle Nuevo modelo - + Filtrer Filtro @@ -2749,7 +2649,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2763,12 +2663,12 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Tamaño - + Aperçu Vista previa - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Imposible escribir en el archivo @@ -2784,13 +2684,13 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Nombre de archivo - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nombres de los archivos de destino @@ -2822,25 +2722,25 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Título del folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar. - + Dossier non spécifié message box title Archivo no especificado - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. @@ -2984,13 +2884,13 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Numeración automática de folio: - + Folio Autonumbering title window Numeración de Folio automatica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3424,7 +3324,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - Japonaise + Japonais @@ -3507,25 +3407,25 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos %1 - %2 - + Modèles de cartouche Rótulos Rótulos - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [No se utiliza en el proyecto] @@ -3852,9 +3752,9 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. - - - + + + Police Tipo de letra @@ -3864,48 +3764,48 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Haga clic aquí para cancelar el formato html - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto - + Modifier la taille d'un champ texte Modificar el tamaño de un campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Cambia la fuente de un campo de texto - + Pivoter plusieurs champs texte Girar varios campos de texto - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Modificar el tamaño de varios campos de texto - + Modifier la police de plusieurs champs texte Cambia la fuente de varios campos de texto - + Modifier les propriétés d'un texte Modificar las propiedades de un texto @@ -4071,72 +3971,72 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Busqueda - - + + Label Etiqueta - - + + Commentaire Comentario - - + + N° de folio N° de folio - - + + Label de folio Etiqueta del folio - - - - + + + + Titre de folio Título del folio - - - - + + + + Position Posición - - + + N° de fil N° de cable - - + + Fonction Función - - + + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - - + + Couleur du conducteur Color del conductor - - + + Section du conducteur @@ -4151,32 +4051,32 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Ver el elemento enlazado - + Lier l'élément Enlazar el elemento - + Montrer l'élément Mostrar el elemento - + Montrer l'élément esclave Mostrar el elemento esclavo - + Enregistrer la disposition Guardar la disposición - + Report de folio Informe de folio - + Référence croisée (esclave) Referencia cruzada (esclavo) @@ -4189,12 +4089,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Machine_info - + Compilation : Compilación: - + Compilation : @@ -4411,33 +4311,33 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Reportes de folio - + Références croisées Referencias cruzadas - + Nouveau folio configuration page title Nuevo folio - + Nouveau projet configuration page title Nuevo projecto @@ -4542,115 +4442,115 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Formulario - - - - - + + + + + Chiffre 1 Figura 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Figura 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Figura 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio Nº Folio - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Figura 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Figura 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Figura 001 - Folio - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Instalación - - - + + + Element Line Elemento de línea - - - + + + Element Column Elemento de Columna - - - + + + Element Prefix Elemento de Prefijo @@ -4675,7 +4575,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Campo de texto dinamico - + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -4727,12 +4627,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartText - + Déplacer un texte Mover un texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto @@ -4775,30 +4675,30 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Puntos del polígono: - - + + Modifier un polygone Editar un polígono - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígono tiene que implicar al menos dos puntos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono @@ -4818,26 +4718,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial. - - - + + + Fonction : %1 función : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensión/Protocolo: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conductor compone el siguiente potencial: @@ -4845,45 +4745,45 @@ Tensión/Protocolo: %1 - - - + + + Numéro : %1 Número %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Por favor seleccione un potencial eléctrico de la lista a utilizar para el nuevo potencial - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edite las propiedades de varios conductores - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4897,7 +4797,7 @@ Las siguientes variables son incompatibles; PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impresión @@ -4906,56 +4806,56 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Numeración automática - + Management Administración - + Conducteurs Conductores - + Eléments Elementos - + Folios Folios - + Numérotation auto des folios Numeración automática de folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sin nombre - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nombre de la nueva numeración @@ -4963,12 +4863,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectDBModel - + Position Posición - + Position du folio Posición del folio @@ -4994,25 +4894,25 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Título del proyecto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Este título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Usted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto. @@ -5089,7 +4989,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Añadir un folio - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El proyecto no contiene ningún folio @@ -5107,12 +5017,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Ningún proyecto nuevo - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proyecto @@ -5135,32 +5045,32 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Fabricant Fabricante - + Description textuelle Descripción textual - + Numéro d'article Número de artículo - + Numéro de commande Número de orden - + Fournisseur proveedor - + Numéro interne Número interno @@ -5171,206 +5081,205 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label Fórmula de etiqueta - - + + Installation Instalación - - + + Localisation Localización - - + + Fonction Función - - + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Formule du texte Fórmula del texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Archivo - + Folio Folio - + Date Fecha - + Position Posición - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Rótulos QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Rótulos de usuario - + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -5379,7 +5288,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5396,28 +5305,28 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma @@ -5442,98 +5351,96 @@ Opciones disponibles: Cargando.... Abriendo archivos - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentario - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - + Indice de révision Índice de revisión - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5813,16 +5720,11 @@ Opciones disponibles: Grupo - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Se produjo un error al abrir el archivo %1. - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Error al iniciar el complemento qet_tb generator - Supprimer @@ -6143,42 +6045,42 @@ Opciones disponibles: Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura. - + Éditer l'élement edit element Editar el elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar la imagen - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar el objeto seleccionado - + Active le projet « %1 » Activar el proyecto « %1 » - + Erreur message box title Error @@ -6190,7 +6092,7 @@ Opciones disponibles: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Fracaso al abrir el proyecto @@ -6642,12 +6544,12 @@ Opciones disponibles: Pegar desde... - + Absence de borne Falta de conector - + Aucune modification Ninguna modificación @@ -6780,44 +6682,44 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET &Herramientas - + [Modifié] window title tag [modificado] - + [lecture seule] window title tag [sólo lectura] - + Informations dock title Información - + Annulations dock title Anulaciones - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selectionada. @@ -6825,13 +6727,13 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Falta de conector - + %n avertissement(s) warnings @@ -6840,67 +6742,67 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El archivo %1 no existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Imposible abrir el archivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este archivo no es un documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edición en solo lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Imposible escribir en el archivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Imposible guardar el elemento @@ -6933,51 +6835,51 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - - - + + + Echec de l'enregistrement Fallo al guardar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Fallo al guardar, Las condiciones requeridas no son validas - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiado primitivas, lista no generada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir un archivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*) - + Recharger l'élément dialog title Recargar el elemento @@ -6993,24 +6895,24 @@ Las condiciones requeridas no son validas Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificación del elemento ha generado - + %n erreur(s) errors @@ -7019,69 +6921,69 @@ Las condiciones requeridas no son validas - + et y - + Erreurs Errores - + Avertissements Advertencias - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento? - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar el elemento corriente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name ¿Quiere guardar el elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El elemento no existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camino virtual elegido no corresponde a un elemento. @@ -7402,61 +7304,61 @@ Las condiciones requeridas no son validas QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer? - + Avertissement message box title Advertencia - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projecto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proyecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proyecto sín título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sólo lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Un error ocurrió durante la integración del modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p> @@ -7464,339 +7366,339 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title ¿Guardar el modelo en curso? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name ¿ Quieres guardar el modelo %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nuevo_modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar un modelo de titulo Duplicar rótulo - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia - + &Nouveau menu entry &Nuevo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir desde archivo - + &Enregistrer menu entry &Guardar - + Enregistrer sous menu entry Guardar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Guardar en archivo - + &Quitter menu entry &Salir - + Gérer les logos menu entry Administrar los logotipos - + Zoom avant menu entry Ampliar - + Zoom arrière menu entry Reducir - + Zoom adapté menu entry Ajustar - + Pas de zoom menu entry Normal - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Rótulos de QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Combinar las celdas - + Co&uper menu entry C&ortar - + Cop&ier menu entry &Copiar - + C&oller menu entry &Pegar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar las informaciones complementarias - + Ajouter une &ligne menu entry Añadir una &línea - + Ajouter une &colonne menu entry Añadir una &columna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar las celdas - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Archivo - + &Édition menu title &Edición - + Afficha&ge menu title &Ver - + Outils toolbar title Herramientas - + Édition toolbar title Edición - + Affichage toolbar title Ver - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ninguna modificación - + Annulations dock title Anulaciones - + Propriétés de la cellule dock title Propiedades de la celda - + [Modifié] window title tag [modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Sólo lectura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor de modelo de propiedades QElectroTech - Editor rótulos - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir un modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abre un archivo - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Rótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Guardar el modelo como - + Éditer les informations complémentaires window title Editar las informaciones complementarias - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil. @@ -7821,23 +7723,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapeles - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech. - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? @@ -7852,7 +7754,7 @@ Que désirez vous faire ? un conductor - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content eliminar %1 @@ -7908,74 +7810,74 @@ Que désirez vous faire ? Modificar el tamaño del folio - + suppression undo caption eliminar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption insertar %1 - + modification noms undo caption edición de nombres - + amener au premier plan undo caption poner en el primer plano - + rapprocher undo caption acercar - + éloigner undo caption alejar - + envoyer au fond undo caption poner en el fondo - + modification informations complementaires undo caption Modificación de informaciones complementarias - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Cambio de tamaño %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Cambiar al tamaño original Cambiar el tamaño %1 primitivo - + Modifier les propriétés Modificar las propiedades @@ -8004,7 +7906,7 @@ Que désirez vous faire ? polígono - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8016,7 +7918,7 @@ Que désirez vous faire ? texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8025,7 +7927,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8034,7 +7936,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8043,7 +7945,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8052,7 +7954,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8061,7 +7963,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8070,7 +7972,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8079,87 +7981,87 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Poner en primer plano - + Rapprocher Acercar - + Éloigner Alejar - + Envoyer au fond Poner en el fondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Lleve la selección o las selecciones al primer plano - + Rapproche la ou les sélections Cierre la selección o las selecciones - + Éloigne la ou les sélections Salir de la o las selecciones - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Enviar en segundo plano las selecciones - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Árriba - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Abajo - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+Fin - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Inicio - + Borne tooltip Conector - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8171,27 +8073,27 @@ Que désirez vous faire ? rectángulo - + Folio sans titre Folio sin título - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantener proporciones - + Réinitialiser les dimensions Reiniciar los tamaños - + Aperçu Vista previa @@ -8349,11 +8251,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Titulo - - - Installation - Instalación - Date @@ -8378,7 +8275,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Error @@ -8428,7 +8324,7 @@ Que désirez vous faire ? Texto - + Modifier les informations de l'élément : %1 Modificar las propiedades del elemento : %1 @@ -8476,11 +8372,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte un grupo de texto - - - nomenclature_ - nomenclatura_ - numero_de_fileries_ @@ -8488,19 +8379,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Guardar como... - Fichiers csv (*.csv) Archivo csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8509,229 +8397,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - NOMENCLATURA: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Posición del folio - Numéro de folio Número de folio - - Numéro de commande - Número de orden - - - - Numéro interne - Número interno - - - - Titre de folio - Título del folio - - - - Désignation qet - Designación qet - - - - Position - Posición - - - - Label - Etiqueta - - - - Formule du label - Fórmula de etiqueta - - - - Désignation - Designación - - - - Description - Descripción - - - - Commentaire - Comentario - - - - Fabricant - Fabricante - - - - Fournisseur - proveedor - - - - Quantité - Cantidad - - - - Unité - Unidad - - - - Bloc auxiliaire 1 - Bloque auxiliar 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Bloque auxiliar 2 - - - - Localisation - Localización - - - - Fonction - Función - - - + Collection QET Colección QET - + Collection utilisateur Colección de usuario - + Collection inconnue Colección desconocida @@ -8771,27 +8457,27 @@ Que désirez vous faire ? Agregar un grupo de textos del elementos - + Grouper des textes d'élément Grupo de textos del elemento - + Supprimer un groupe de textes d'élément Suprimir un grupo de textos del elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Insertar texto del elemento en un grupo de textos - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Quitar texto del elemento de un grupo de texto - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modificar la alineación de un grupo de textos @@ -8824,7 +8510,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Configuración de texto @@ -8846,22 +8532,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Introduzca el nombre de la configuración que se creará - + Aucune configuration de textes existante. Sin configuración de texto existente. - + Sélectionner une configuration de textes Seleccione una configuración de texto - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Seleccione la configuración de texto para agregar al elemento - + Importer la configuration de texte : %1 Importar la configuración de texto : %1 @@ -8872,32 +8558,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? %p% Hecho (%v de %m) - + chargement %p% (%v sur %m) Cargando %p% (%v de %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Buscar / reemplazar propiedades del folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Buscar/reemplazar las propiedades de los elementos. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Buscar/reemplazar las propiedades de los conductores. - + Rechercher / remplacer avancé Búsqueda / reemplazo avanzado - + Chercher/remplacer des textes independants Buscar / reemplazar los textos independientes @@ -8982,38 +8668,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? Creación de conductores - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Error al iniciar el complemento qet_tb generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><br><B><U> Primera instalación en Linux</B></U><br>1. revise que tenga instalado pip3: pip3 --version<br>Si no se instala con: sudo apt-get install python3-pip<br>2. instalar el programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Inicie el programa: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update en Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Añadir un resumen - + Coller @@ -9036,24 +8721,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9061,12 +8746,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una línea @@ -9081,32 +8766,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Eliminar este punto - + Ajouter un point à un polygone Agrega un punto a un polígono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono - + Modifier %1 Editar %1 - + un rectangle un rectángulo - + une éllipse una elipse - + une polyligne un polígono @@ -9218,7 +8903,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier No modificar @@ -9416,19 +9101,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Línea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línea en puntos - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Líneas y puntos @@ -9748,85 +9433,85 @@ Crea tu propio texto usando las siguientes variables: actualizar - + Correspondance : Correspondencia: - + Folios Folios - + Champs texte Campo de texto - + Eléments Elementos - + Eléments simple Elementos simples - + Eléments maître Elementos maestros - + Eléments esclave Elementos esclavo - + Eléments report de folio Elementos del informe de folio - + Eléments bornier Elementos terminales - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [editado] - + Conducteurs Conductores - + Inconnue Desconocida @@ -9894,13 +9579,13 @@ Crea tu propio texto usando las siguientes variables: Incrementación - + Folio Autonumérotation title window Numeración de Folio automatica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9928,7 +9613,7 @@ El campo "Incrementación" no se utiliza.. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9966,7 +9651,7 @@ Los otros campos no se utilizan. Los otros campos no se utilizan. - + Conducteur Autonumérotation title window Conductor numeración automática @@ -12182,53 +11867,53 @@ Los otros campos no se utilizan. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sur - + Ouest Oeste - + Position : Posición: - + x : x : - + y : y: - + Orientation : Orientación: - + Modifier l'orientation d'une borne Editar la orientación de una terminal - - + + Déplacer une borne Mover un borne Mover un borne @@ -12346,30 +12031,30 @@ Los otros campos no se utilizan. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modelo por defecto - + Éditer ce modèle menu entry Editar este modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicar y editar este modelo - + Title block templates actions Acciones de rótulo - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Crear un Folio de numeración automática @@ -12541,145 +12226,145 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de celda: - + Vide Vacío - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio. - + Aucun logo Ningún logotipo - + Gérer les logos Administrar los logotipos - + Nom : Nombre: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alineación: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Izquierda - + Centré Centrado - + Droite Derecho - + vertical : vertical: - + Haut Arriba - + Milieu Medio - + Bas Bajo - + Police : Tipo de letra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario - + Label de cette cellule Etiqueta de esta celda - + Valeur de cette cellule Valor de esta celda - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Por defecto, las siguientes variables están disponibles. :<ul><li>%{author} : autor del folio</li><li>%{date} : fecha del folio</li><li>%{title} : título del folio</li><li>%{filename} : nombre del archivo del proyecto</li><li>%{plant} : nombre de la instalación (=) en que se encuentra el folio</li><li>%{locmach} : nombre de la ubicación (+) en que se encuentra el folio</li><li>%{indexrev} : Índice de revisión del folio</li><li>%{version} : versión de software</li><li>%{folio} : número de folio</li><li>%{folio-id} : posición del folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : Número total de folios en el proyecto.</li><li>%{previous-folio-num} : número del folio anterior</li><li>%{next-folio-num} : número del folio siguiente</li><li>%{projecttitle} : título del proyecto</li><li>%{projectpath} : ruta del proyecto</li><li>%{projectfilename} : nombre del archivo</li><li>%{saveddate} : fecha en que se guardó el archivo</li><li>%{savedtime} : hora en que se guardó el archivo</li><li>%{savedfilename} : nombre del archivo guardado</li><li>%{savedfilepath} : ruta del archivo guardado</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ningún logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edición de una celda: %1 @@ -12706,14 +12391,14 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colección Colección principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12722,13 +12407,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form o nuevo nombre - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nuevo modelo (introduzca el nombre) @@ -12863,118 +12548,118 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Cambiar el ancho de la columna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Anchura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Cambiar la altura de la fila - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Añadir una columna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Añadir una fila (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Añadir una columna (después) - + Ajouter une ligne (après) context menu Añadir una línea - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modificar el tamaño de esta columna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modificar el tamaño de esta fila - + Supprimer cette colonne context menu Eliminar esta columna - + Supprimer cette ligne context menu Eliminar esta fila - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modificar el ancho de esta vista previa - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Cambiar el ancho de la vista previa - + Largeur de l'aperçu : Ancho de la vista previa: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12984,7 +12669,7 @@ Ancho máximo : %2xp - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12992,7 +12677,7 @@ Ancho máximo : %2xp - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Ancho total para esta vista previa: %1px @@ -13001,13 +12686,13 @@ Ancho máximo : %2xp TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Rótulos del proyecto sin titulo (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Rótulos del proyecto "%1" @@ -13138,52 +12823,52 @@ Ancho máximo : %2xp Prefijo de contactos inversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unidad de protección - + Commutateur / bouton Conmutador / botón - + En bas de page Abajo de la pagina - + Sous le label de l'élément Bajo la etiqueta del elemento - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13221,30 +12906,44 @@ Ancho máximo : %2xp Nombre - + Folio sans titre Folio sin título - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + Sélectionner tout Seleccionar todo + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index 207a8da65..91c789c6b 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais - + + Collection + - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Existants - + Under Development Projet en cours d'élaboration - + Installing Pour l'assemblage / montage - + Built Projet construit - + Auto Numbering Management title window Gestion de numérotation automatique - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,181 +605,67 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Chaque élément portant la même référence sera listé - + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio - + + Position du folio + - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) - + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -833,13 +733,13 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -858,13 +758,13 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -1089,19 +989,19 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1123,7 +1023,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1031,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1179,47 +1079,47 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1262,23 +1162,23 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1365,7 +1265,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Textes @@ -1408,190 +1308,190 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1720,32 +1620,32 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1753,8 +1653,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Element - - + + Label + commentaire @@ -1962,83 +1862,83 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2046,78 +1946,78 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2288,24 +2188,24 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2416,122 +2316,122 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) %n élément, répartie @@ -2539,7 +2439,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). dans %n dossier. @@ -2547,17 +2447,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2565,48 +2465,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2615,87 +2515,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle - + Filtrer @@ -2726,7 +2626,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2776,49 +2676,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2961,13 +2861,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window Folio numérotation automatique - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3389,8 +3289,8 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise - Japonais + Japonais + @@ -3471,24 +3371,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3817,9 +3717,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3829,48 +3729,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4034,72 +3934,72 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Label - - + + Commentaire - - + + N° de folio - - + + Label de folio - - - - + + + + Titre de folio - - - - + + + + Position - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4119,32 +4019,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) @@ -4152,12 +4052,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4374,33 +4274,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4505,115 +4405,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4638,7 +4538,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4690,12 +4590,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4738,30 +4638,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4780,24 +4680,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conducteur compose le potentiel suivant : @@ -4805,43 +4705,43 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4852,7 +4752,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4861,56 +4761,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4918,12 +4818,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4949,25 +4849,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5061,18 +4961,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5107,70 +5017,68 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant - + Fournisseur - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + + Localisation @@ -5181,272 +5089,271 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5457,25 +5364,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6311,7 +6218,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6333,57 +6240,52 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator - QETElementEditor @@ -6741,49 +6643,49 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n partie sélectionnée. @@ -6791,35 +6693,35 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6828,82 +6730,82 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content @@ -6946,7 +6848,7 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + %n avertissement(s) warnings @@ -6955,103 +6857,103 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7342,61 +7244,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7404,337 +7306,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7755,7 +7657,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7764,7 +7666,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7773,7 +7675,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7782,7 +7684,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7791,7 +7693,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7800,7 +7702,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7809,7 +7711,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7818,86 +7720,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home @@ -7974,17 +7876,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8021,7 +7923,7 @@ Que désirez vous faire ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -8093,7 +7995,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur @@ -8112,95 +8013,85 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - - - - Localisation - - Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8270,7 +8161,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8308,40 +8199,35 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8349,239 +8235,39 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - Fournisseur - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Fonction - - - - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip @@ -8665,7 +8351,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8701,27 +8387,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8753,7 +8439,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8774,22 +8460,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8799,32 +8485,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? %p% effectué (%v sur %m) - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8909,38 +8595,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Pour installer le plugin qet_tb_generator <br>Visitez : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br><br> Nécessite python version 3.5 ou supérieure. <br><br><B><U> Premièrement , installation sous Linux </B></U><br> 1. Vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br> Si ce n'est pas le cas, installez avec : sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installez le programme : sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8963,24 +8648,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8998,42 +8683,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -9145,7 +8830,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9343,19 +9028,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9663,85 +9348,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9809,13 +9494,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9832,7 +9517,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9854,7 +9539,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12070,53 +11755,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12378,30 +12063,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12423,146 +12108,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12586,13 +12271,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12601,13 +12286,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12742,118 +12427,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12861,14 +12546,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12877,13 +12562,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -13008,52 +12693,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top Dessus - + Bottom Dessous - + Left Gauche - + Rigth Droite - + Text alignment Alignement du texte @@ -13091,30 +12776,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index 2bdb9b82c..83d126e52 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Program je izdan pod GNU/GPL licencom. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, program za crtanje elektro shema. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale Orginalni koncept - - - - - + + + + + + + + + Développement Razvoj - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - Španjolski prijevod - - - - - Traduction en russe - Ruski prijevod - - - - Traduction en portugais - Portugalski prijevod - - - - Traduction en tchèque - Češki prijevod - - - - Traduction en polonais - Poljski prijevod + + Collection + - Traduction en allemand - Njemački prijevod + Traduction en espagnol + Španjolski prijevod - Traduction en roumain - Rumunjski prijevod - - - Traduction en italien - Talijanski prijevod + Traduction en russe + Ruski prijevod - Traduction en arabe - Arapski prijevod + Traduction en portugais + Portugalski prijevod - Traduction en croate - + Traduction en tchèque + Češki prijevod - Traduction en catalan - + Traduction en polonais + Poljski prijevod - Traduction en grec - + Traduction en allemand + Njemački prijevod + Traduction en roumain + Rumunjski prijevod + + - Traduction en néerlandais - + Traduction en italien + Talijanski prijevod - Traduction en flamand - + Traduction en arabe + Arapski prijevod - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian Debian paket - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes Ikone - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -586,180 +600,66 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Raspored stranice - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur Greška - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -954,19 +854,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol faza - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Isprekidane linije - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opcije ispisa - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Kakvu vrstu ispisa želite? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Ispis na pisač - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Ispis u PDF - + Choix du type d'impression Izbor vrste ispisa - + Fichier manquant message box title Nedostaje datoteka - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF datoteke (*.pdf) @@ -1258,23 +1158,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Izaberi novu boju za ovaj vodič - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1386,7 +1286,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1404,190 +1304,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Vrijednost - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte Tekst - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche Lijevo - - - + + + Droite Desno - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1716,32 +1616,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche Lijevo - + Centre - + Droite Desno @@ -1749,8 +1649,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1958,83 +1858,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple Jednostavno - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2042,78 +1942,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Općenito - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Vrsta: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Nađi na ploči - + Éditer l'élément Uredi element @@ -2284,24 +2184,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title Uredi informacije o autoru - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. - + Éditer les noms window title Uredi naziv - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika. @@ -2412,122 +2312,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément Uredi element - + Supprimer l'élément Obriši element - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections Ponovo učitaj kolekciju - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément Novi element - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title Obriši element? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title Brisanje elementa - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Brisanje elementa neuspjelo. - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2536,7 +2436,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2545,17 +2445,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2563,48 +2463,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje projekta - + Cartouches embarqués Uloži naslov bloka - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite. @@ -2613,87 +2513,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet Zatvori projekt - + Propriétés du projet Svojstva projekta - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Filtrer - + Nouveau modèle Novi predložak - + Éditer ce modèle Uredi ovaj predložak - + Supprimer ce modèle Obriši ovaj predložak @@ -2724,7 +2624,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Izvoz @@ -2774,49 +2674,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Dimenzije - + Noms des fichiers cibles message box title Ciljno ime datoteke - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Ne mogu pisati u datoteku - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1. - + Aperçu Petpregled - - + + px px @@ -2959,13 +2859,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3378,7 +3278,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3460,24 +3360,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Primjer grupe - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1"- predložak - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nekorišteno u projektu] @@ -3803,9 +3703,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3815,48 +3715,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4030,102 +3930,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4138,12 +4038,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4360,33 +4260,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4491,115 +4391,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4624,7 +4524,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4676,12 +4576,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4724,30 +4624,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Točke poligona: - + Erreur message box title Greška - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon mora sadržavati bar dvije točke. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4766,8 +4666,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4776,59 +4676,59 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4839,7 +4739,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Ispis @@ -4848,56 +4748,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4905,12 +4805,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4936,25 +4836,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Općenito - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5036,7 +4936,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -5054,12 +4964,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5094,64 +5004,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Učitavam... Otvaram datoteke - + Label - + Commentaire - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5162,271 +5070,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Tekst - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET naslov grupe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Korisnikov naslov grupe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Shema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Električna - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -5435,7 +5342,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5451,25 +5358,25 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -5772,16 +5679,11 @@ Dostupne opcije: - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Supprimer @@ -6290,7 +6192,7 @@ Dostupne opcije: - + Active le projet « %1 » @@ -6331,7 +6233,7 @@ Dostupne opcije: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Nemoguće otvoriti projekt @@ -6343,37 +6245,37 @@ Dostupne opcije: - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title Greška @@ -6714,49 +6616,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Zalijepi iz... - + [Modifié] window title tag [Promijenjeno] - + [lecture seule] window title tag [Samo za čitanje] - + Informations dock title Informacije - + Annulations dock title Poništi - + Aucune modification Bez izmjena - + Parties dock title Dijelovi - + Éditeur d'éléments status bar message Uređivač elemenata - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n odabrani dio. @@ -6765,18 +6667,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Nedostaje priključak - + Absence de borne Nedostaje priključak - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description @@ -6797,18 +6699,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6818,82 +6720,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements Upozorenje - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Datoteka %1 ne postoji. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nemoguće otvoriti datoteku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Datoteka nije važeči XML dokument - - + + Erreur toolbar title Greška - - + + Édition en lecture seule message box title Verzija samo za čitanje - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je. - - + + Erreur message box title Greška - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Ne mogu pisati u datoteku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nemoguće spremiti element @@ -6915,7 +6817,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6925,103 +6827,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title Ponovo učitaj element - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element? - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementi (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Spremi trenutni element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Želite li spremiti element %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Previše dijelova, lista nije stvorena. - + Ouvrir un fichier dialog title Otvori datoteku - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nepostojeći element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element ne postoji. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Izabrana putanje ne poklapa se s elementom. @@ -7312,61 +7214,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez naslova - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [samo za čitanje] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Greška nastala tijekom integracije predloška. - + Avertissement message box title Upozorenje - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7374,337 +7276,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Spremi trenutni predložak? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Želite li spremiti predložak %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novi_predložak - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopiraj naslov grupe predložaka - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Za kopiranje predloška, molim imenujte negovu kopiju - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Otvori - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otvori iz datoteke - + &Enregistrer menu entry &Spremi - + Enregistrer sous menu entry Spremi kao - + Enregistrer vers un fichier menu entry Spremi u datoteku - + &Quitter menu entry &Kraj - + Co&uper menu entry I&zreži - + Cop&ier menu entry &Kopiraj - + C&oller menu entry &Zalijepi - + Gérer les logos menu entry Uredi znak - + Éditer les informations complémentaires menu entry Uredi dodatne informacije - + Zoom avant menu entry Povećaj - + Zoom arrière menu entry Smanji - + Zoom adapté menu entry Podesi povećanje - + Pas de zoom menu entry Poništi povećanje - + Ajouter une &ligne menu entry Dodaj &red - + Ajouter une &colonne menu entry Dodaj &stupac - + &Fusionner les cellules menu entry &Zalijepi ćelije - + &Séparer les cellules menu entry &Razdvoji ćelije - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Datoteka - + &Édition menu title &Uredi - + Afficha&ge menu title Ekr&an - + Outils toolbar title Alati - + Édition toolbar title Uredi - + Affichage toolbar title Ekran - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Bez promjena - + Annulations dock title Poništi - + Propriétés de la cellule dock title Svojstva ćelije - + [Modifié] window title tag [Promijenjeno] - + [Lecture seule] window title tag [Samo za čitanje] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otvori naslov bloka uzorka - + Ouvrir un fichier dialog title Otvori datoteku - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Spremi predložak kao - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Uredi dodatne informacije - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. @@ -7729,8 +7631,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a. @@ -7745,7 +7647,7 @@ Que désirez vous faire ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content obriši %1 @@ -7800,79 +7702,79 @@ Que désirez vous faire ? - + suppression undo caption brisanje - + couper des parties undo caption izreži dio - + déplacement undo caption micanje - + ajout %1 undo caption ubaci %1 - + modification noms undo caption promijeni nazive - + amener au premier plan undo caption donesi naprijed - + rapprocher undo caption podigni - + éloigner undo caption niže - + envoyer au fond undo caption pošalji natrag - + modification informations complementaires undo caption promijeni autorove informacije - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7907,7 +7809,7 @@ Que désirez vous faire ? pravokutnik - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7919,37 +7821,37 @@ Que désirez vous faire ? tekst - + Folio sans titre - + schema shema - + Conserver les proportions Zadrži omjer - + Réinitialiser les dimensions Poništi veličinu - + Aperçu Pretpregled - + Exporter vers le presse-papier Izvezi u međuspremnik - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7959,7 +7861,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7969,7 +7871,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7979,7 +7881,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7989,7 +7891,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7999,7 +7901,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8009,7 +7911,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8019,91 +7921,91 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Donesi naprijed - + Rapprocher Podizanje - + Éloigner Niže - + Envoyer au fond Pošalji natrag - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Priključak @@ -8264,11 +8166,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - Date @@ -8293,7 +8190,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Greška @@ -8343,7 +8239,7 @@ Que désirez vous faire ? Tekst - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8391,11 +8287,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8403,248 +8294,43 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - - + Collection QET QET Kolekcija - + Collection utilisateur Korisnikova kolekcija - + Collection inconnue @@ -8685,27 +8371,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8737,7 +8423,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8758,22 +8444,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8783,32 +8469,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8893,38 +8579,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8947,24 +8632,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8972,12 +8657,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8992,32 +8677,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -9129,7 +8814,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9327,19 +9012,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Isprekidane linije - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9647,85 +9332,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9793,13 +9478,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9816,7 +9501,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9838,7 +9523,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12054,53 +11739,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sjever - + Est Istok - + Sud Jug - + Ouest Zapad - + Position : Pozicija: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orijentacija: - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12217,30 +11902,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Temeljni predložak - + Éditer ce modèle menu entry Uredi ovaj predložak - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Akcije naslova grupe predloška - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12407,145 +12092,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Vrsta-ćelije: - + Vide Prazno - + Texte Tekst - - + + Logo Znak - + Nom : Naziv: - + Aucun logo Nema znaka - + Gérer les logos Uredi znak - + Afficher un label : Prikaži natpis: - + Editer Uredi - + Texte : Tekst: - + Alignement : Poravnanje: - + horizontal : vodoravno: - + Gauche Lijevo - + Centré Sredina - + Droite Desno - + vertical : okomito: - + Haut Vrh - + Milieu Sredina - + Bas Dno - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Podesi veličinu fonta ako je potrebno - + Label de cette cellule Oznaka ćelije - + Valeur de cette cellule Vrijednost ćelije - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Bez znaka - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Izdanje ćelije:%1 @@ -12571,13 +12256,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Nadkolekcija - + Modèle existant used in save as form Postojeći predložak @@ -12586,13 +12271,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ili novi naziv - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novi predložak (unesite ime) @@ -12727,118 +12412,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Promijenite širinu stupca - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Širina: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Promijenite visinu reda - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Visina: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Dodaj stupac (ispred) - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Promijeni dimenzije stupca - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Promijeni dimenzije reda - + Supprimer cette colonne context menu Obriši stupac - + Supprimer cette ligne context menu Obriši red - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Promijeni širinu pretpregleda - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Promijeni širinu pretpregleda - + Largeur de l'aperçu : Širina pretpregleda: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12846,14 +12531,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Potpuna širina za pretpregled:%1px @@ -12862,13 +12547,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Neimenovani projekt (%1) naslov bloka - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1"naslov bloka projekta @@ -12993,52 +12678,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13076,30 +12761,44 @@ Longueur maximale : %2px Naziv - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Bez odabira - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index cecb46960..cc54794d7 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line A QElectroTech fejlesztői - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kapcsolat : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Eredeti elképzelés - - - - - + + + + + + + + + Développement Fejlesztés - + Convertisseur DXF DXF kovertáló - + Plugin Bornier Sorkapocs tömb plugin - - - Traduction en espagnol - Spanyol fordító - - - - - Traduction en russe - Orosz fordító - - - - Traduction en portugais - Portugál fordító - - - - Traduction en tchèque - Cseh fordító - - - - Traduction en polonais - Lengyel fordító + + Collection + Gyűjtemény - Traduction en allemand - Német fordító + Traduction en espagnol + Spanyol fordító - Traduction en roumain - Román fordító - - - Traduction en italien - Olasz fordító + Traduction en russe + Orosz fordító - Traduction en arabe - Arab fordító + Traduction en portugais + Portugál fordító - Traduction en croate - Horváth fordító + Traduction en tchèque + Cseh fordító - Traduction en catalan - Katalán fordító + Traduction en polonais + Lengyel fordító - Traduction en grec - Görög fordító + Traduction en allemand + Német fordító + Traduction en roumain + Román fordító + + - Traduction en néerlandais - Holland fordító + Traduction en italien + Olasz fordító - Traduction en flamand - Flamand fordító + Traduction en arabe + Arab fordító - Traduction en danois - Dán fordító + Traduction en croate + Horváth fordító - Traduction en brézilien - Brazil fordító + Traduction en catalan + Katalán fordító + Traduction en grec + Görög fordító + + + + + Traduction en néerlandais + Holland fordító + + + + Traduction en flamand + Flamand fordító + + + + Traduction en danois + Dán fordító + + + + Traduction en brézilien + Brazil fordító + + + + Traduction en Turc Török fordító - + Traduction en hongrois Magyar fordító - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora és Red Hat programcsomag - + Paquets Mageia Mageia programcsomag - - - + + + Paquets Debian Debian programcsomag - - + + Paquets Gentoo Gentoo programcsomag - + Paquets OS/2 OS/2 programcsomag - + Paquets FreeBSD FreeBSD programcsomag - + Paquets MAC OS X MAC OS X programcsomag - + Paquets Archlinux AUR Archlinus AUR programcsomag - + Icônes Ikonok - - + + Documentation Dukumentáció - + Collection d'éléments Tervjelek gyűjteménye - + Python plugin qet-tb-generator Pyton beépülő modul sorkapocs generátor - + Paquets Snap Beépülő programcsomag @@ -457,7 +471,7 @@ Tervlap - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -557,28 +571,28 @@ Létező - + Under Development Fejlesztés alatt - + Installing Beszerelés - + Built Összeállítás - + Auto Numbering Management title window Automata számozás kezelése - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -596,152 +610,47 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat BOMExportDialog - - Informations disponibles - Elérhető információ + + Dialog + - - Informations à exporter - Információ az exportáláshoz - - - - Monter la sélection - felfelé a kiválasztáson - - - - Ajouter la sélection - Kiválasztás hozzáadása - - - - Supprimer la sélection - A kiválasztás törlése - - - - Descendre la sélection - lefelé a kiválasztáson - - - - Type d'éléments - Elem típusa - - - - Simples - Egyszerűek - - - - Tous - Összes - - - - Organes de protection - Védelmi eszköz - - - + Mise en page Oldal elrendezés - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Az összes azonos hivatkozású elem fel lesz sorolva + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Jegyzék formátum + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Egyforma hivatkozást használó elemek, csak egyszer kerülnek a listába - - - - Formater en tant que liste de matériel - Anyaglista formátum - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - A kiválasztott konfiguráció megnyitása - - - - Inclure les en-têtes - Fejléceket tartalmaz - - - - Export CSV - CSV exportálás - - - - Contacteurs et relais - Mágneskapcsolók és relék - - - - Boutons et commutateurs - Nyomógombok és kapcsolók - - - - Borniers - Sorkapcsok - - - - Configuration - Konfiguráció - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - A jelenlegi konfiguráció mentése - - - - Requête SQL personnalisée - Egyéni SQL lekérdezés - - - - Requête SQL : - SQL igénylés : - - - + nomenclature_ alkatrész lista_ - + Enregister sous... Mentés más néven... - + Fichiers csv (*.csv) Fájlok csv (*.csv) - + Erreur Hiba - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -750,29 +659,20 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat - + Position Pozíció - - Titre du folio - Tervlap címe + + Position du folio + Tervlap pozíció - - Position de folio - Tervlap pozíció - - - - Numéro de folio - Tervlap szám - - - - Quantité (Numéro d'article) - Mennyiség (cikkszám) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -844,13 +744,13 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak módosítása - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezeték tulajdonságainak módosítása @@ -869,13 +769,13 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Alkalmazza a tulajdonságokat minden azonos potenciálon lévő vezetékre - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak módosítása - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezeték tulajdonságának módosítása @@ -1100,19 +1000,19 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Vonalméret : - + Trait plein conductor style: solid line Folyamatos vonal - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Szagatott vonal - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Szagatott pontvonal @@ -1134,7 +1034,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás @@ -1142,7 +1042,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Diagram - + Modifier la profondeur Rétegelrendezés módosítása @@ -1190,48 +1090,48 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Nyomtatási lehetőségek - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? nyomtatóra, vagy PDF-be Milyen formátumban szeretne nyomtatni ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Nyomtatás fizikai nyomtatóra - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Nyomtatás PDF file-ba - + Choix du type d'impression Nyomtatási típus kiválasztása - + Fichier manquant message box title Hiányzó file - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Meg kell adnia a létrehozandó PDF / PS fájl elérési útját. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF fájiok (*.pdf) @@ -1274,23 +1174,23 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Többszörös beillesztés - + Connecter les bornes sélectionnées A kiválasztott csatlakozók összekötése - + Sans titre what to display for untitled diagrams Cím nélkül - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Válassza ki a vezeték új színét - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak módosítása @@ -1402,7 +1302,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Új csoport nevének beírása - + Textes Szöveg @@ -1420,190 +1320,190 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Érték - + Source du texte Szöveg forrása - - - - - + + + + + Texte utilisateur Felhasználói szöveg - - - - - + + + + + Information de l'élément Elem információ - - - - - + + + + + Texte composé Összetett szöveg - + Texte Szöveg - + Information Információ - + Mon texte composé Saját összetett szöveg - + Taille Méret - + Police Betűtípus - + Largeur Szélesség - + Éditer Szerkesztés - + Modifier la police d'un texte d'élément Az elemhez tartozó szöveg betűtípusának megváltoztatása - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Egy elem szöveg elhelyezésének módosítása - + Modifier la taille d'un texte d'élément Egy elem szöveg méretének változtatása - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Egy elem szöveg színének változtatása - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Egy elem szöveg keretének módosítása - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Egy elem szöveg szélességének változtatása - + Déplacer un texte d'élément Egy elem szöveg mozgatása - + Pivoter un texte d'élément Elem szöveg forgratása - + Éditer un groupe de textes Szöveg csoport szerkesztése - - - + + + Gauche Bal - - - + + + Droite Jobb - - - + + + Centre Középre - - + + Alignement Igazítás - + Ajustement vertical Függőleges igazítás - + Maintenir en bas de page A lap alján tartás - + Déplacer un texte dans un autre groupe Szöveg mozgatása egy másik csoportba - + Couleur Szín - - + + Cadre Keret - - + + Position X Pozíció X - - + + Position Y Pozíció Y - - + + Rotation Forgatás - + Éditer un texte d'élément Az elem szövegének szerkesztése @@ -1732,32 +1632,32 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Felhasználói szöveg - + Information de l'élément Elem információ - + Texte composé Összetett szöveg - + Gauche Bal - + Centre Közép - + Droite Jobb @@ -1765,8 +1665,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Element - - + + Label + commentaire Címke + megjegyzés @@ -1974,83 +1874,83 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Értékek - - + + Simple Egyszerű - + Maître Mester - + Esclave Alárendelt - + Renvoi de folio suivant Tervlap hivatkozás követés - + Renvoi de folio précédent Előző tervlap hivatkozás - + Bornier Sorkapocs - + Normalement ouvert Alaphelyzetben nyitott - + Normalement fermé Alaphelyzetben zárt - + Inverseur inverz - + Puissance Teljesítmény - + Temporisé travail késleltetve be kapcsoló - + Temporisé repos késleltetve ki kapcsoló - + Temporisé travail & repos késleltetve be és ki kapcsoló - + Bobine tekercs - + Organe de protection védelmi szerv - + Commutateur / bouton Kapcsoló / nyomógomb @@ -2058,87 +1958,87 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementPropertiesWidget - + Général Általános - + Élement Elem - + Nom : %1 Név : %1 - + Folio : %1 Tervlap : %1 - + Type : %1 Típus : %1 - + Sous-type : %1 Altípus : %1 - + Position : %1 Pozíció : %1 - + Rotation : %1° Elforgatás : %1° - + Dimensions : %1*%2 Kiterjedés : %1×%2 - + Bornes : %1 Csatlakozók : %1 - + Emplacement : %1 Elhelyezés : %1 - + Retrouver dans le panel Keresés a penelben - + Éditer l'élément Elem szerkesztése @@ -2309,24 +2209,24 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Egyszerű mozgatás - + Éditer les informations sur l'auteur window title Szerzői információ szerkesztése - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title Név szerkesztése - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Az elem nevét több nyelven beírhatod. @@ -2437,73 +2337,73 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Almappa megnyitása - + Éditer l'élément Elem szerkesztése - + Supprimer l'élément Elem törlése - + Supprimer le dossier Mappa törlése - + Recharger les collections Gyűjtemény újratöltése - + Éditer le dossier Mappa szerkesztése - + Nouveau dossier Új mappa - + Nouvel élément Új elem - + Afficher uniquement ce dossier Csak ezt a mappát mutassa - + Afficher tous les dossiers Összes mapa mutatása - + Propriété du dossier Mappa tulajdonságok - + Rechercher Keresés - + Supprimer l'élément ? message box title Elem törlése ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2511,25 +2411,25 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat - + Suppression de l'élément message box title Elem törlés - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Az elem törlése nem sikerült. - + Supprimer le dossier? message box title Mappa törlése? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2537,48 +2437,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Mappa törlés - + La suppression du dossier a échoué. message box content Mappa törlés nem sikerült. - + Le dossier %1 contient a mappa %1 tartalmaz - + %n élément(s), répartie(s) %n elem, alkatrész - + dans %n dossier(s). %n mappákban. - + Chemin de la collection : %1 A gyűjtemény elérési útvonala : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 A fájlrendszer elérési útvonala : %1 - + Propriété du dossier %1 A mappa tulajdonsága %1 @@ -2586,48 +2486,48 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a projekt - + Cartouches embarqués Beágyazott szövegmező - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a beágyazott tervjelgyűjtemény - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Húzd meg és ejtsd le ezt a tervjel sablont egy tervlapra, hogy alkalmazzuk. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a QElectrotech tervjel gyűjtemény - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Ez a tervjelgyűjtemény alkalmazható a QElectrotech-kel együtt. Renszeralkalmazásként van telepítve. Normál esetben nem testreszabható. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a saját tervjelgyűjtemény - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Ez a saját tervjelgyűjteményed -- használhatod a létrehozást, tárolást és szerkesztést a saját tervjeleidhez. @@ -2636,87 +2536,87 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Almappa megnyitása - + Copier le chemin Teljes elérési útvonal másolása a vágólapra - + Basculer vers ce projet Projekt aktiválása - + Fermer ce projet Projekt bezárása - + Propriétés du projet Projekt tulajdonságok - + Propriétés du folio Tervlap tulajdonságok - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Supprimer ce folio Tervlap törlése - + Remonter ce folio Tervlap mozgatása fel - + Abaisser ce folio Tervlap mozgatása le - + Remonter ce folio x10 Tervlap mozgatása fel 10 lappal - + Remonter ce folio au debut Tervlap mozgatása kezdőlapnak - + Abaisser ce folio x10 Tervlap mozgatása le 10 lappal - + Nouveau modèle Új sablon - + Éditer ce modèle Sablon szerkesztése - + Supprimer ce modèle Sablon törlése - + Filtrer Szűrő @@ -2747,7 +2647,7 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportálás @@ -2797,49 +2697,49 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. Kiterjedések - + Noms des fichiers cibles message box title Cél fájl nevek - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Muszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához. - + Dossier non spécifié message box title A könyvtár hiányzik - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Muszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Úgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1. - + Aperçu Előnézet - - + + px pixel @@ -2982,13 +2882,13 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. Tervlap automatikus számozása : - + Folio Autonumbering title window Tervlap automatikus számozása - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3416,8 +3316,8 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá - Japonaise - Janpán + Japonais + @@ -3503,24 +3403,24 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szövegmező minták - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sablon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Ez egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [a projektben nem használt] @@ -3848,9 +3748,9 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. - - - + + + Police Betűtípus @@ -3860,48 +3760,48 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Ide kattintva a HTML formázás törölhető - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése - + Modifier la taille d'un champ texte Szövegmező méretének változtatása - + Modifier la police d'un champ texte Szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Pivoter plusieurs champs texte Több szövegmező elforgatása - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Több szövegmező méretének változtatása - + Modifier la police de plusieurs champs texte Több szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Modifier les propriétés d'un texte Szöveg tulajdonságainak módosítása @@ -4080,102 +3980,102 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Az összekapcsolt elem megnézése - + Lier l'élément Elem összekapcsolása - + Montrer l'élément Elem mutatása - + Montrer l'élément esclave Az alárendelt elem mutatása - + Enregistrer la disposition Az elrendezés mentése - + Report de folio Tervlap hivatkozás - + Référence croisée (esclave) Kereszthivatkozások (alárendelt) - - + + Label Címke - - + + Commentaire Megjegyzés - - + + Label de folio Tervlap címke - - - - + + + + Position Pozíció - - - - + + + + Titre de folio Tervlap címe - - + + N° de folio Tervlap száma - - + + N° de fil Vezeték száma - - + + Fonction Funkció - - + + Tension / Protocole Feszültség / Protokol - - + + Couleur du conducteur Vezető színe - - + + Section du conducteur Vezető keresztmetszete @@ -4183,12 +4083,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Machine_info - + Compilation : Összeállítás: - + Compilation : Összeállítás : @@ -4405,33 +4305,33 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. NewDiagramPage - + Folio Tervlap - + Conducteur Vezeték - + Reports de folio Tervlap hivatkozás - + Références croisées Kereszthivatkozások - + Nouveau folio configuration page title Új tervlap - + Nouveau projet configuration page title Új projekt @@ -4536,115 +4436,115 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Űrlap - - - - - + + + + + Chiffre 1 szám formátum 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 szám formátum 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 szám formátum 001 - - - - - + + + + + Texte Szöveg - - - - + + + + N° folio Tervlap száma - - - - + + + + Folio Tervlap - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio szám formátum 1 - Tervlap - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio szám formátum 01 - Tervlap - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio szám formátum 001 - Tervlap - - - - + + + + Locmach Elhelyezkedés - - - - + + + + Installation Beépítés - - - + + + Element Line Elem sor - - - + + + Element Column Elem oszlop - - - + + + Element Prefix Elem előtag @@ -4669,7 +4569,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Dinamikus szövegmező - + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -4721,12 +4621,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartText - + Déplacer un texte Szöveg mozgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése @@ -4769,30 +4669,30 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Sokszög pontok : - + Erreur message box title Hiba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content A poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia. - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből - - + + Modifier un polygone Sokszög változtatása @@ -4811,73 +4711,73 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Két különböző potenciált próbálsz összekapcsolni. Kérlek válaszd ki a tulajdonságot, amit az új potenciálhoz alkamazzunk. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n darab vezető veszi fel a következő potenciált : - - - + + + Numéro : %1 Szám : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Kérlek válassz ki a listából egy elektromos potenciált, az új potenciál számára - - - + + + Fonction : %1 Funkció : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Feszültség / Protokol : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Vezető színe : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Vezető színe : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezető tulajdonságának szerkesztése - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4891,7 +4791,7 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Nyomtatás @@ -4900,56 +4800,56 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatikus számozás - + Conducteurs Vezetékek - + Eléments Elemek - + Folios Tervlapok - + Numérotation auto des folios Tervlap automatikus számozása - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Új számozás neve - + Management Kezelés - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Nincs név @@ -4957,12 +4857,12 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectDBModel - + Position Pozíció - + Position du folio Tervlap pozíció @@ -4988,25 +4888,25 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Általános - + Titre du projet : label when configuring Projekt címe : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Az elkészült cím alkalmazható az összes szült tervlaphoz, mint %projektcím. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Az alábbiakban meghatározott egyedi tulajdonságok, amik felhasználhatóak a projekt összes tervlapjához. @@ -5101,18 +5001,28 @@ Akarod menteni a változásokat? Tervlap hozzáadása - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5147,64 +5057,62 @@ Akarod menteni a változásokat? - + Label Címke - + Commentaire Megjegyzés - - + Couleur du fil Vezető színe - - + Section du fil Vezető keresztmetszete - + Fabricant Gyártó - + Bloc auxiliaire 1 kiegészítő egység 1 - + Bloc auxiliaire 2 kiegészítő egység 2 - + Description textuelle Szöveges leírás - + Numéro d'article Cikkszám - + Numéro de commande Rendelési szám - + Fournisseur Beszállító - + Numéro interne Belső szám @@ -5215,271 +5123,270 @@ Akarod menteni a változásokat? LTR - + Formule du label Címke képlet - - + + Installation Beépítés - - + + Localisation Elhelyezkedés - - + + Fonction Funkció - - + Tension / Protocole Feszültség / Protokol - + Quantité Mennyiség - + Unité Egység - + Formule du texte Szöveg képlet - + Texte Szöveg - + Titre Cím - + Auteur Szerző - + Fichier Fájl - + Folio Tervlap - + Indice de révision Revízió jezése - + Date Dátum - + Position Pozíció - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET tervjelek/szimbólumok - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Felhasználói tervjelek/szimbólumok - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Terv - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektromos - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -5488,7 +5395,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5505,28 +5412,28 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -5855,11 +5762,6 @@ Elérhető lehetőségek: Groupe Csoport - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással - Ctrl+K @@ -6374,7 +6276,7 @@ Elérhető lehetőségek: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Képtelen megnyitni a projektet @@ -6391,48 +6293,48 @@ Elérhető lehetőségek: Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Éditer l'élement edit element Elem szerkesztése - + Éditer le champ de texte edit text field Szövegmező szerkesztése - + Éditer l'image edit image Kép szerkesztése - + Éditer le conducteur edit conductor Vezető szerkesztése - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Kijelölt objektum szerkesztése - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Hiba történt a fájl megnyitásakor %1. - + Active le projet « %1 » Projekt aktiválása « %1 » - + Erreur message box title Hiba @@ -6795,84 +6697,84 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET Beillesztés valamiből... - + [Modifié] window title tag [Megváltozott] - + [lecture seule] window title tag [Csak olvasható] - + Informations dock title Információ - + Annulations dock title Visszavonás - + Aucune modification Nincs módosístás - + Parties dock title Alkatrészek - + Éditeur d'éléments status bar message Elemek szerkesztése - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n kiválasztott alkatrész. - + Absence de borne warning title Hiányzó csatlakozó - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel. - + Absence de borne Hiányzó csatlakozó - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik - + La vérification de cet élément a généré message box content Az elem generálásának megerősítése - + %n erreur(s) errors @@ -6880,82 +6782,82 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET - + et és - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hiba - + Avertissements Figyelmeztetés - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content A %1 fájl nem létezik. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nem lehet a fájlt megnyitni %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ez a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum - - + + Erreur toolbar title Hiba - - + + Édition en lecture seule message box title Csak olvasható szerkesztés - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni. - - + + Erreur message box title Hiba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nem lehet a fájlt menteni @@ -6998,7 +6900,7 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba Szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + %n avertissement(s) warnings @@ -7006,103 +6908,103 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Recharger l'élément dialog title Elem újratöltése - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Az elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését? - - - + + + Echec de l'enregistrement Regisztráció sikertelen - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elemek (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mented a jelenlegi elemet? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Szeretnéd menteni az elemet %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva. - + Ouvrir un fichier dialog title Fájl megnyitása - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nem létező elem. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Az elem nem létezik. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content A kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem. @@ -7393,61 +7295,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projektek %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Cím nélküli projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [csak olvasható] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [megváltozott] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Hiba történt a sablon integrációja közben. - + Avertissement message box title Figyelem - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p> @@ -7455,337 +7357,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Mented a jelenlegi sablont? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Szeretnéd menteni a sablont %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one új_sablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Szövegmező sablon duplikálása - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text A sablon duplikálásához, kérlek írd be a másolat nevét - + &Nouveau menu entry &Új - + &Ouvrir menu entry &Megnyitás - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Megnyitás egy fájlból - + &Enregistrer menu entry M&entés - + Enregistrer sous menu entry Mentés más néven - + Enregistrer vers un fichier menu entry Mentés fájlba - + &Quitter menu entry &Kilépés - + Co&uper menu entry Ki&vágás - + Cop&ier menu entry M&ásolás - + C&oller menu entry &Beillesztés - + Gérer les logos menu entry Logók szervezése - + Éditer les informations complémentaires menu entry A kiegészítő információ módosítása - + Zoom avant menu entry Nagyítás - + Zoom arrière menu entry Kicsinyítés - + Zoom adapté menu entry Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom menu entry Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ajouter une &ligne menu entry So&r hozzáadása - + Ajouter une &colonne menu entry Oszlo&p hozzáadása - + &Fusionner les cellules menu entry &Cellák egyesítése - + &Séparer les cellules menu entry Cellák &felosztása - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fájl - + &Édition menu title S&zerkesztés - + Afficha&ge menu title &Megjelenítés - + Outils toolbar title Eszközök - + Édition toolbar title Szerkesztés - + Affichage toolbar title Megjelenítés - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nincs módosístás - + Annulations dock title Visszavonás - + Propriétés de la cellule dock title Cella tulajdonságok - + [Modifié] window title tag [Megváltozott] - + [Lecture seule] window title tag [Csak olvasható] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Szövegmező sablon szerkesztés - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Szövegmező sablon megnyitása - + Ouvrir un fichier dialog title Fájl megnyitása - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech szövegmező sablonok (*%1);;XML fájlok (*.xml);; minden fájl (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Sablon mentése más néven - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectrotech szövegmező sablonok (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title A kiegészítő információ módosítása - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Ezt a mezőt használhatod a sablon szerzőjének megnevezéséhez, az engedélyekhez, vagy egyébb más hasznos információ kereséshez. @@ -7832,7 +7734,7 @@ Que désirez vous faire ? egy vezeték - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content Törlés %1 @@ -7901,11 +7803,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Cím - - - Installation - Beépítés - Date @@ -7924,7 +7821,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Hiba @@ -7934,79 +7830,79 @@ Que désirez vous faire ? Nem lehet a fájlt betölteni. - + suppression undo caption törlés - + couper des parties undo caption Részlet kivágása - + déplacement undo caption áthelyezés - + ajout %1 undo caption beszúrás %1 - + modification noms undo caption név módosítás - + amener au premier plan undo caption előre hoz - + rapprocher undo caption emel - + éloigner undo caption süllyeszt - + envoyer au fond undo caption hátra küld - + modification informations complementaires undo caption A kiegészítő információ módosítása - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name méretezés %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 egyszerű méretezés - + Modifier les propriétés Tulajdonságok szerkesztése @@ -8076,7 +7972,7 @@ Que désirez vous faire ? négyszög - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8114,37 +8010,37 @@ Que désirez vous faire ? szöveg csoport - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + schema Terv - + Conserver les proportions Képarány megtartása - + Réinitialiser les dimensions Méret visszaállítása - + Aperçu Előnézet - + Exporter vers le presse-papier Exportálás a vágólapra - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8152,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8160,7 +8056,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8168,7 +8064,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8176,7 +8072,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8184,7 +8080,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8192,7 +8088,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8200,97 +8096,97 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Hiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt. - + Amener au premier plan Előre hoz - + Rapprocher Emel - + Éloigner Süllyeszt - + Envoyer au fond Hátra küld - + Ramène la ou les sélections au premier plan A kiválasztás(ok) előre hozása - + Rapproche la ou les sélections A kiválasztás(ok) közelítése - + Éloigne la ou les sélections A kiválasztás(ok) távolítása le - + Envoie en arrière plan la ou les sélections A kiválasztás(ok) hátra küldése - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve. - + Borne tooltip Sorkapocs @@ -8444,7 +8340,7 @@ Que désirez vous faire ? Projekt tulajdonságok - + Modifier les informations de l'élément : %1 Elem információjának szerkesztése : %1 @@ -8454,11 +8350,6 @@ Que désirez vous faire ? edite the cross reference Kereszthivatkozás szerkesztése - - - nomenclature_ - alkatrész lista_ - numero_de_fileries_ @@ -8466,19 +8357,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Mentés más néven... - Fichiers csv (*.csv) Fájlok csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8487,229 +8375,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - ALKATRÉSZ LISTA : - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Tervlap pozíció - Numéro de folio Tervlap szám - - Numéro de commande - Rendelési szám - - - - Numéro interne - Belső szám - - - - Titre de folio - Tervlap címe - - - - Désignation qet - Designation.qet - - - - Position - Pozíció - - - - Label - Címke - - - - Formule du label - Címke képlet - - - - Désignation - Megnevezés - - - - Description - Leírás - - - - Commentaire - Megjegyzés - - - - Fabricant - Gyártó - - - - Fournisseur - Beszállító - - - - Quantité - Mennyiség - - - - Unité - Egység - - - - Bloc auxiliaire 1 - kiegészítő egység 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - kiegészítő egység 2 - - - - Localisation - Elhelyezkedés - - - - Fonction - Funkció - - - + Collection QET QET gyűjtemény - + Collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény - + Collection inconnue Ismeretlen gyűjtemény @@ -8748,27 +8434,27 @@ Que désirez vous faire ? Szöveg csoport hozzáadása az elemhez - + Grouper des textes d'élément Elem szöveg csoportosítása - + Supprimer un groupe de textes d'élément Elem szövegcsoport törlése - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Elem szöveg beszúrása a szövegcsoportba - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Elem szöveg eltávolítása a szövegcsoportból - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Szövegcsoport elhelyezésének módosítása @@ -8800,7 +8486,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Szöveg beállítások @@ -8822,22 +8508,22 @@ Cserélni akarod? A beállítás névének beírása a létrehozáshoz - + Aucune configuration de textes existante. Nem létező szövegbeállítás. - + Sélectionner une configuration de textes Szöveg beállítás kiválasztása - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Válaszd ki az elemhez hozzáadni kívánt szövegbeállítást - + Importer la configuration de texte : %1 Szöveg beállítás importálása : %1 @@ -8847,32 +8533,32 @@ Cserélni akarod? %p% kész (%v on %m) - + chargement %p% (%v sur %m) betöltés %p% (%v on %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Keresés / csere tervlap tulajdonságok - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Keresés / csere elem tulajdonságok. - + Chercher/remplacer des textes independants Keresés / csere független szövegek - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Keresés / csere vezeték tulajdonságok. - + Rechercher / remplacer avancé Keresés / csere haladó beállítások @@ -8957,38 +8643,37 @@ Cserélni akarod? Vezetékek létrehozása - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve) - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Első telepítés macOSX-en</B></U><br>1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájlelérési útvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak<br> Látogass el :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés macOSX-en</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges python 3.5 vagy, magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linux-on</B></U><br>1. ellenőrízni kell hogy pip3 telepítve van: pip3 --version<br>ha nem, akkor ezzel a parancssal: sudo apt-get install python3-pip<br>2. program telepítése: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Program futtatása: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linux-on</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature Osztályozási rendszer hozzáadása - + Ajouter un sommaire Összesítés hozzáadása - + Coller Beilleszt @@ -9011,26 +8696,26 @@ Cserélni akarod? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni. Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre az összes információ láthatóvá tételéhez. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni. Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre, az összes információ láthatóvá tételéhez. - + Limitation de tableau Táblázat korlátozása - + Modifier la géometrie d'un tableau A táblázat méretének a módosítása @@ -9048,42 +8733,42 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő Pont törlése - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből - + Modifier %1 Szerkesztés %1 - + une ligne a vonal - + un rectangle négyszög - + une éllipse elipszis - + une polyligne vonallánc - + une shape a forma @@ -9195,7 +8880,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő - + Ne pas modifier Ne módosítsa @@ -9393,19 +9078,19 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő pixel - + Trait plein conductor style: solid line Folyamatos vonal - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Szagatott vonal - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Szaggatott pontvonal @@ -9724,85 +9409,85 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával: Frissítés - + Correspondance : Megegyezés: - + Folios Tervlap - + Champs texte Szövegmező - + Eléments Elemek - + Eléments simple Egyszerű elemek - + Eléments maître Mester elemek - + Eléments esclave Alárendelt elemek - + Eléments report de folio Tervlap hivatkozás elemek - + Eléments bornier Csatlakozó elemek - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [szerkesztett) - + Conducteurs Vezetékek - + Inconnue Ismeretlen @@ -9870,13 +9555,13 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával: Növekmény - + Folio Autonumérotation title window Tervlap automatikus számozása - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9904,7 +9589,7 @@ A „;Növekedés”; mező nincs használva. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9942,7 +9627,7 @@ A többi mező nincs használva. A többi mező nincs használva. - + Conducteur Autonumérotation title window Vezetékek számozása @@ -12158,53 +11843,53 @@ A többi mező nincs használva. TerminalEditor - + Nord Észak - + Est Kelet - + Sud Dél - + Ouest Nyugat - + Position : Pozíció: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Tájolás : - + Modifier l'orientation d'une borne A csatlakozó tájolásának megváltoztatása - - + + Déplacer une borne Csatlakozó mozgatása @@ -12470,30 +12155,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Itt adhatod meg saját neved/értéket társítást, tehát a szövegmező őket veszi figyelembe. Például: társítjuk a „volta” nevet a „1745” számmal, akkor a %{volta} cserélve lesz a 1745-tel a szövegmezőben. - + Éditer ce modèle menu entry Sablon szerkesztése - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Ennek a sablonnak a duplikálása és szerkesztése - + Title block templates actions Szövegmező sablonok cselekmények - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Tervlap automatikus számozása létrehozása - + Modèle par défaut Alapértelmezett sablon @@ -12515,146 +12200,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cella típus: - + Vide Üres - + Texte Szöveg - - + + Logo Logo - + Nom : Név: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében. - + Aucun logo Nincs logo - + Gérer les logos Logók szervezése - + Afficher un label : Címke megjelenítése: - + Editer Szerkesztés - + Texte : Szöveg: - + Alignement : Igazítás: - + horizontal : Vízszintes : - + Gauche Bal - + Centré Középre - + Droite Jobb - + vertical : Függőleges : - + Haut Felső - + Milieu Középre - + Bas Alsó - + Police : Betűtípus : - + Ajuster la taille de police si besoin Betűméret igazítása, ha szükséges - + Label de cette cellule Címke ehhez a cellához - + Valeur de cette cellule Érték ehhez a cellához - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nincs logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cella szerkesztés: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Alapértelmezés szerint, a következő változók érhetők el:<ul><li>%{author}: tervlap szerzője</li><li>%{date}: tervlap dátuma</li><li>%{title}: tervlap címe</li><li>%{filename}: projekt fájl címe</li><li>%{plant}: a beépítés neve(=) amelyben a tervlap elhelyezkedik</li><li>%{locmach}: elhelyezkedés neve(+) amelyben a tervlap</li><li>%{indexrev} : tervlap revízió jelzőszáma</li><li>%{version}: szoftver verzió</li><li>%{folio}: tervlap szám</li><li>%{folio-id}: tervlap pozíciója a projektben</li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben</li><li>%{previous-folio-num}: előző tervlap száma</li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma</li><li>% {projecttitle}: projekt címe</li><li>%{projectpath}: projekt elérési útvonal</li><li>%{projectfilename}: projekt fájl név</li><li>%{saveddate}: fájl mentésének dátuma</li><li>%{savedtime}: fájl mentésének időpontja</li><li>%{savedfilename}: fájl név mentett fájl</li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon. @@ -12679,13 +12364,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Szülő gyűjtemény - + Modèle existant used in save as form Meglévő sablon @@ -12694,13 +12379,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form vagy új név - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Új sablon (név beírása) @@ -12835,118 +12520,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Oszlop szélességének megváltoztatása - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Szélesség : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Sor magasságának megváltoztatása - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Magasság : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Oszlop hozzáadása (elé) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Sor hozzáadása (elé) - + Ajouter une colonne (après) context menu Oszlop hozzáadása (utána) - + Ajouter une ligne (après) context menu Sor hozzáadása (utána) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Az oszlop kiterjedésének megváltoztatása - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu A sor kiterjedésének megváltoztatása - + Supprimer cette colonne context menu Ennek az oszlopnak a törlése - + Supprimer cette ligne context menu Ennek az sornak a törlése - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Az előnézet szélességének módosítása - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Szélesség megváltoztatása - + Largeur de l'aperçu : Szélesség : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12956,7 +12641,7 @@ Maximális hossz : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12964,7 +12649,7 @@ Maximális hossz : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Az előnézet teljes szélessége: %1px @@ -12973,13 +12658,13 @@ Maximális hossz : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Névtelen projekt szövegmezője (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Projekt szövegmezője "%1" @@ -13111,52 +12796,52 @@ Maximális hossz : %2px A váltóérintkezők előtagja : - + Bobine Tekercs - + Organe de protection Védelmi szerv - + Commutateur / bouton Kapcsoló / nyomógomb - + En bas de page A lap alján - + Sous le label de l'élément Az elem címkéje alatt - + Top Fent - + Bottom Lent - + Left Bal - + Rigth Jobb - + Text alignment Szöveg igazítása @@ -13194,30 +12879,44 @@ Maximális hossz : %2px Név - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Sélectionner tout Összes kiválasztása + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + sans_nom cím nélkül diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index 6f417f8da..ae3069ef6 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contatto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea originale - - - - - + + + + + + + + + Développement Sviluppo - + Convertisseur DXF Convertitore DXF - + Plugin Bornier Plugin Morsettiera - - - Traduction en espagnol - Traduzione in spagnolo - - - - - Traduction en russe - Traduzione in russo - - - - Traduction en portugais - Traduzione in portoghese - - - - Traduction en tchèque - Traduzione in ceco - - - - Traduction en polonais - Traduzione in polacco + + Collection + Collezione - Traduction en allemand - Traduzione in tedesco + Traduction en espagnol + Traduzione in spagnolo - Traduction en roumain - Traduzione in rumeno - - - Traduction en italien - Traduzione in italiano + Traduction en russe + Traduzione in russo - Traduction en arabe - Traduzione in arabo + Traduction en portugais + Traduzione in portoghese - Traduction en croate - Traduzione in croato + Traduction en tchèque + Traduzione in ceco - Traduction en catalan - Traduzione in catalano + Traduction en polonais + Traduzione in polacco - Traduction en grec - Traduzione in greco + Traduction en allemand + Traduzione in tedesco + Traduction en roumain + Traduzione in rumeno + + - Traduction en néerlandais - Traduzione in olandese + Traduction en italien + Traduzione in italiano - Traduction en flamand - Traduzione in fiammingo + Traduction en arabe + Traduzione in arabo - Traduction en danois - Traduzione in danese + Traduction en croate + Traduzione in croato - Traduction en brézilien - Traduzione in brasiliano + Traduction en catalan + Traduzione in catalano + Traduction en grec + Traduzione in greco + + + + + Traduction en néerlandais + Traduzione in olandese + + + + Traduction en flamand + Traduzione in fiammingo + + + + Traduction en danois + Traduzione in danese + + + + Traduction en brézilien + Traduzione in brasiliano + + + + Traduction en Turc Traduzione in Turco - + Traduction en hongrois Traduzione in ungherese - + Paquets Fedora et Red Hat Pacchetti per Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacchetti per Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacchetti per Debian - - + + Paquets Gentoo Pacchetti per Gentoo - + Paquets OS/2 Pacchetti per OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacchetti per FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacchetti MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacchetti per Archlinux AUR - + Icônes Icone - - + + Documentation Documentazione - + Collection d'éléments Collezione di elementi - + Python plugin qet-tb-generator Plugin Python Generatore qet tb - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ Pagina - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Esistenti - + Under Development In sviluppo - + Installing Installazione - + Built Creazione - + Auto Numbering Management title window Gestione Numerazione automatica - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + Finestra di dialogo - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - Eliminare la selezione - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Impaginazione - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ tabella_ - + Enregister sous... Salva come... - + Fichiers csv (*.csv) File csv (*.csv) - + Erreur Errore - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,28 +654,19 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa - + Position Posizione - - Titre du folio - Titolo della pagina + + Position du folio + Posizione della pagina - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - Numero di pagina - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -835,13 +735,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori @@ -860,13 +760,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Applicare le proprietà a tutti i conduttori connessi a questo potenziale - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un solo conduttore - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori @@ -961,19 +861,19 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa fase - + Trait plein conductor style: solid line Linea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linea tratteggiata - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Punto e linea @@ -1125,7 +1025,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva @@ -1133,7 +1033,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Diagram - + Modifier la profondeur Modificare la profondità @@ -1181,47 +1081,47 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opzioni di stampa - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Che tipo di stampa si desidera? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Stampa su carta - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Stampa su un file PDF - + Choix du type d'impression Scegliere il tipo di stampa - + Fichier manquant message box title File mancante - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Inserire il percorso del file PDF/PS da creare. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter File PDF (*.pdf) @@ -1264,24 +1164,24 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Multi-copia - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Sans titre what to display for untitled diagrams Senza titolo - + Connecter les bornes sélectionnées Collegare i morsetti selezionati - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Scegliere il nuovo colore di questo conduttore @@ -1367,7 +1267,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Eliminare la selezione - + Textes Testi @@ -1410,190 +1310,190 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Valore - + Source du texte Sorgente del testo - - - - - + + + + + Texte utilisateur Testo utente - - - - - + + + + + Information de l'élément Informazioni dell'elemento - - - - - + + + + + Texte composé Testo composto - + Texte Testo - + Information Informazioni - + Mon texte composé Mio Testo composto - + Taille Dimensione - + Police Carattere - + Largeur Larghezza - + Éditer Modifica - + Modifier la police d'un texte d'élément Cambiare il carattere del testo di un elemento - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Modificare l'allineamento di un testo di elemento - + Modifier la taille d'un texte d'élément Modificare la dimensione di un testo dell'elemento - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Modificare il colore di un testo dell'elemento - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Modificare la cornice di un testo dell'elemento - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Modificare la larghezza di un testo dell'elemento - + Déplacer un texte d'élément Spostare un testo dell'elemento - + Pivoter un texte d'élément Ruotare un testo dell'elemento - + Éditer un groupe de textes Modificare un gruppo di testi - - - + + + Gauche Sinistra - - - + + + Droite Destro - - - + + + Centre Centro - - + + Alignement Allineamento - + Ajustement vertical Regolazione verticale - + Maintenir en bas de page Mantenere in fondo alla pagina - + Déplacer un texte dans un autre groupe Spostare un testo da un gruppo ad un altro - + Couleur Colore - - + + Cadre Cornice - - + + Position X Posizione X - - + + Position Y Posizione Y - - + + Rotation Rotazione - + Éditer un texte d'élément Modifica un testo dell'elemento @@ -1722,32 +1622,32 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Testo utente - + Information de l'élément Informazione dell'elemento - + Texte composé Testo composto - + Gauche Sinistra - + Centre Centro - + Droite Destro @@ -1755,8 +1655,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Element - - + + Label + commentaire Etichetta + commento @@ -1964,83 +1864,83 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Valore - - + + Simple Semplice - + Maître Master - + Esclave Slave - + Renvoi de folio suivant Riferimento alla pagina successiva - + Renvoi de folio précédent Riferimento alla pagina precedente - + Bornier Morsettiera - + Normalement ouvert Normalmente aperto - + Normalement fermé Normalmente chiuso - + Inverseur Contatto in scambio - + Puissance Potenza - + Temporisé travail Ritardo all'eccitazione - + Temporisé repos Ritardo alla diseccitazione - + Temporisé travail & repos Ritardo all'eccitazione e diseccitazione - + Bobine Bobina - + Organe de protection Protezione - + Commutateur / bouton Commutatore / Bottone @@ -2048,85 +1948,85 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementPropertiesWidget - + Général Generale - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nome : %1 - + Folio : %1 Pagina : %1 - + Type : %1 Tipo: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posizione : %1 - + Rotation : %1° Rotazione: %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensioni : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminali : %1 - + Emplacement : %1 Posizione : %1 - + Retrouver dans le panel Mostra nello schema - + Éditer l'élément Modifica l'elemento @@ -2297,23 +2197,23 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Spostare una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Modificare le informazioni sull'autore - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. - + Éditer les noms window title Modificare i nomi @@ -2425,98 +2325,98 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Aprire la cartella corrispondente - + Éditer l'élément Modificare l'elemento - + Supprimer l'élément Cancellare l'elemento - + Supprimer le dossier Eliminare la cartella - + Recharger les collections Ricaricare le collezioni - + Éditer le dossier Modificare la cartella - + Nouveau dossier Nuova cartella - + Nouvel élément Nuovo elemento - + Afficher uniquement ce dossier Visualizza solo questa cartella - + Afficher tous les dossiers Visualizza tutte le cartelle - + Propriété du dossier Proprietà della cartella - + Rechercher Cercare - + Supprimer l'élément ? message box title Cancellare l'elemento? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content Si è sicuri di voler eliminare questo elemento? - + Suppression de l'élément message box title Cancellazione elemento - + La suppression de l'élément a échoué. message box content La cancellazione dell'elemento è fallita. - + Supprimer le dossier? message box title Eliminare la cartella? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2524,24 +2424,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Cancellazione della cartella - + La suppression du dossier a échoué. message box content La cancellazione della cartella è fallita. - + Le dossier %1 contient La cartella %1 contiene - + %n élément(s), répartie(s) %n elemento, riparato @@ -2549,7 +2449,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. - + dans %n dossier(s). in %n directory. @@ -2557,17 +2457,17 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. - + Chemin de la collection : %1 Percorso della collezione: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Percorso nel file system: %1 - + Propriété du dossier %1 Proprietà della cartella %1 @@ -2575,48 +2475,48 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Cartigli integrati - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli. @@ -2625,87 +2525,87 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Aprire la cartella corrispondente - + Copier le chemin Copiare il percorso - + Basculer vers ce projet Passare a questo progetto - + Éditer ce modèle Modificare questo modello - + Supprimer ce modèle Cancellare questo modello - + Fermer ce projet Chiudere questo progetto - + Propriétés du projet Proprietà del progetto - + Propriétés du folio Proprietà della pagina - + Ajouter un folio Aggiungere una pagina - + Supprimer ce folio Eleiminare una pagina - + Remonter ce folio Porta su questa pagina - + Abaisser ce folio Sposta in giu questa pagina - + Remonter ce folio x10 Porta in su la pagina di 10 - + Remonter ce folio au debut Sposta all'inizio questa pagina - + Abaisser ce folio x10 Sposta in giù la pagina di 10 - + Nouveau modèle Nuovo modello - + Filtrer Filtrare @@ -2736,7 +2636,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportConfigPage - + Export configuration page title Esporta @@ -2745,7 +2645,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportDialog - + Aperçu Anteprima @@ -2755,7 +2655,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Dimensioni - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Impossibile scrivere nel file @@ -2771,13 +2671,13 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Nome del file - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomi dei file di destinazione @@ -2809,25 +2709,25 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Titolo della pagina - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content È necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare. - + Dossier non spécifié message box title Directory non specificata - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1. @@ -2971,13 +2871,13 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Numerazione automatica della pagina: - + Folio Autonumbering title window Autonumerazione pagina - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3410,7 +3310,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - Japonaise + Japonais @@ -3492,24 +3392,24 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelli di cartiglio - + Modèle "%1" used to display a title block template Modello "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [non utilizzato nel progetto] @@ -3836,9 +3736,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. - - - + + + Police Carattere @@ -3848,48 +3748,48 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Fare clic qui per annullare la formattazione html - - + + Déplacer un champ texte Spostare un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo - + Modifier la taille d'un champ texte Modifica la dimensione di un campo di testo - + Modifier la police d'un champ texte Modificare il carattere di un campo di testo - + Pivoter plusieurs champs texte Ruotare più campi di testo - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Modificare la dimensione di più campi di testo - + Modifier la police de plusieurs champs texte Modificare il carattere di più campi di testo - + Modifier les propriétés d'un texte Modifica le proprietà di un testo @@ -4053,72 +3953,72 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Cerca - - + + Label Etichetta - - + + Commentaire Commento - - + + N° de folio N° di pagina - - + + Label de folio Etichetta della pagina - - - - + + + + Titre de folio Titolo della pagina - - - - + + + + Position Posizione - - + + N° de fil N° del filo - - + + Fonction Funzione - - + + Tension / Protocole Tensione / Protocollo - - + + Couleur du conducteur Colore del conduttore - - + + Section du conducteur @@ -4133,32 +4033,32 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Mostra l'elemento collegato - + Lier l'élément Collegare l'elemento - + Montrer l'élément Mostrare l'elemento - + Montrer l'élément esclave Mostrare l'elemento slave - + Enregistrer la disposition Salvare la disposizione - + Report de folio Riferimento di pagina - + Référence croisée (esclave) Riferimento incrociato (slave) @@ -4171,12 +4071,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Machine_info - + Compilation : Compilazione: - + Compilation : @@ -4393,33 +4293,33 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. NewDiagramPage - + Folio Pagina - + Conducteur Conduttore - + Reports de folio Riferimenti di pagina - + Références croisées Riferimenti incrociati - + Nouveau folio configuration page title Nuova pagina - + Nouveau projet configuration page title Nuovo progetto @@ -4524,116 +4424,116 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modulo - - - - - + + + + + Chiffre 1 1 Cifra (1) - - - - - + + + + + Chiffre 01 2 Cifre (01) - - - - - + + + + + Chiffre 001 3 Cifre (001) - - - - - + + + + + Texte Testo - - - - + + + + N° folio N° Pagina - - - - + + + + Folio Pagina - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio 1 Cifra (1) - Pagina - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio 2 Cifre (01) - Pagina - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio 3 Cifre (001) - Pagina - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Installazione - - - + + + Element Line Riga dell'elemento - - - + + + Element Column Colonna dell'elemento - - - + + + Element Prefix Prefisso dell'elemento @@ -4658,7 +4558,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Campo di testo dinamico - + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -4710,12 +4610,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartText - + Déplacer un texte Sposta un testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo @@ -4758,30 +4658,30 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Punti del poligono: - - + + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Erreur message box title Errore - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Il poligono deve contenere almeno due punti. - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4801,24 +4701,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale. - - - + + + Fonction : %1 Funzione : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensione / Protocollo: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conduttori fanno parte del seguente potenziale: @@ -4826,45 +4726,45 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 Numero - %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Scegliere un potenziale elettrico dall'elenco da utilizzare per il nuovo potenziale - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4878,7 +4778,7 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Stampa @@ -4887,56 +4787,56 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Numerazione automatica - + Management Gestione - + Conducteurs Conduttori - + Eléments Elementi - + Folios Pagine - + Numérotation auto des folios Numerazione automatica Pagina - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Senza nome - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nome della nuova numerazione @@ -4944,12 +4844,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectDBModel - + Position Posizione - + Position du folio Posizione della pagina @@ -4975,25 +4875,25 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Generale - + Titre du projet : label when configuring Titolo del progetto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Questo titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label È possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli). @@ -5070,7 +4970,17 @@ Salvare le modifiche? Aggiungi una pagina - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Questo progetto non contiene nessuna pagina @@ -5088,12 +4998,12 @@ Salvare le modifiche? nessun progetto inviato - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Progetto @@ -5116,27 +5026,27 @@ Salvare le modifiche? QETApp - + Description textuelle Descrizione testuale - + Numéro d'article Numero dell'articolo - + Numéro de commande Numero del comando - + Fournisseur Fornitore - + Numéro interne Numero interno @@ -5147,194 +5057,193 @@ Salvare le modifiche? LTR - + Formule du label Formula dell'etichetta - - + + Installation Installazione - - + Tension / Protocole Tensione / Protocollo - + Quantité Quantità - + Unité Unità - + Formule du texte Formula del testo - + Texte Testo - + Titre Titolo - + Auteur Autore - + Fichier File - + Folio Pagina - + Date Data - + Position Posizione - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartiglio QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartigli utente - + &Quitter Esci (&Q) - + &Masquer Nascondi (&M) - + &Restaurer Visualizza (&R) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Nascondi i &modificatori di schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Most&ra i modificatori di schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Nascondi i &modificatori d'elemento - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Most&ra i modificatori d'elemento - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Nascondi i &modificatori di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Most&ra i modificatori di cartiglio - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuovo modificatore di schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - + Ferme l'application QElectroTech Chiudi QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Riduci QElectroTech nella systray - + Restaurer QElectroTech Ripristina QElectroTech - + Éditeurs de schémas Modificatori di schema - + Éditeurs d'élément Modificatori d'elemento - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Modificatori di cartiglio - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - + Fichier de restauration File di ripristino - + Usage : Uso: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5351,7 +5260,7 @@ Opzioni disponibili: - + [options] [fichier]... @@ -5360,42 +5269,42 @@ Opzioni disponibili: - + Fabricant Costruttore - + Bloc auxiliaire 1 Blocco ausiliario 1 - + Bloc auxiliaire 2 Blocco ausiliario 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua @@ -5419,100 +5328,98 @@ Opzioni disponibili: Caricamento... Apertura files - + Label Etichetta - + Commentaire Commento - - + + Localisation Posizione - - + + Fonction Funzione - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Indice de révision Indice della revisione - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elettrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurazione QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Caricamento... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Caricamento... icona Systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5879,11 +5786,6 @@ Opzioni disponibili: Groupe Gruppo - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6101,7 +6003,7 @@ Opzioni disponibili: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossibile aprire il progetto @@ -6341,48 +6243,48 @@ Opzioni disponibili: Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto - + Éditer l'élement edit element Modifica l'elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Modifica il campo di testo - + Éditer l'image edit image Modifica l'immagine - + Éditer le conducteur edit conductor Modificare il conduttore - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Modifica l'oggetto selezionato - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Si è verificato un errore all'apertura del file %1. - + Active le projet « %1 » Attiva il progetto « %1 » - + Erreur message box title Errore @@ -6525,7 +6427,7 @@ Opzioni disponibili: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. @@ -6536,7 +6438,7 @@ Opzioni disponibili: Ctrl+E - + Aucune modification Nessuna modifica @@ -6754,44 +6656,44 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET Incolla da ... - + [Modifié] window title tag [Modificato] - + [lecture seule] window title tag [sola lettura] - + Informations dock title Informazioni - + Annulations dock title Cronologia - + Parties dock title Parti - + Éditeur d'éléments status bar message Editor di Elementi - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selezionata. @@ -6799,24 +6701,24 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Terminale mancante - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo - + La vérification de cet élément a généré message box content La verifica di questo elemento ha generato - + %n erreur(s) errors @@ -6825,17 +6727,17 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + et e - + Erreurs Errori - + Absence de borne Terminale mancante @@ -6855,7 +6757,7 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi - + %n avertissement(s) warnings @@ -6864,67 +6766,67 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Il file %1 non esiste. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Impossibile aprire il file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Questo file non è un documento XML valido - - + + Erreur toolbar title Errore - - + + Édition en lecture seule message box title Edizione in sola lettura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura. - - + + Erreur message box title Errore - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Impossibile scivere dentro questo file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossibile salvare l'elemento @@ -6956,109 +6858,109 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrazione fallita - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides La registrazione non è riuscita, le condizioni richieste non sono validi - + Trop de primitives, liste non générée. Troppe parti, lista non generata. - + Ouvrir un fichier dialog title Apri un file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + Recharger l'élément dialog title Ricarica l'elemento - + Avertissements Avvisi - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemento QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvare l'elemento corrente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vuoi salvare l'elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inesistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content L'elemento non esiste. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Il percorso non corrisponde ad un elemento. @@ -7379,7 +7281,7 @@ le condizioni richieste non sono validi QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7387,54 +7289,54 @@ Que désirez vous faire ? Cosa vuoi fare? - + Avertissement message box title Avviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Progetto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Progetto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Progetto senza titolo - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sola lettura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificato] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p> @@ -7442,337 +7344,337 @@ Cosa vuoi fare? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Registrare il modello in corso? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vuoi registrare il modello %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nuovo_modello - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicare un modello di cartiglio - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia - + &Nouveau menu entry &Nuovo - + &Ouvrir menu entry Apri (&O) - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Aperto da un file - + &Enregistrer menu entry Salvar&e - + Enregistrer sous menu entry Salva come - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvare in un file - + &Quitter menu entry (&Q)Esci - + Gérer les logos menu entry Generare i loghi - + Zoom avant menu entry Zoom avanti - + Zoom arrière menu entry Zoom indietro - + Zoom adapté menu entry Zoom adatta - + Pas de zoom menu entry Nessuno zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modello di cartiglio QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry (&F)Unisci celle - + Co&uper menu entry Taglia (&u) - + Cop&ier menu entry Cop&ia - + C&oller menu entry Inc&olla - + Éditer les informations complémentaires menu entry Modificare le informazioni complementari - + Ajouter une &ligne menu entry Aggiungere una riga (&l) - + Ajouter une &colonne menu entry Aggiungere una &colonna - + &Séparer les cellules menu entry &Separa celle - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &File - + &Édition menu title Modifica (&E) - + Afficha&ge menu title Visualizza (&g) - + Outils toolbar title Strumenti - + Édition toolbar title Modifica - + Affichage toolbar title Visualizza - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nessuna modifica - + Annulations dock title Cancellazioni - + Propriétés de la cellule dock title Proprietà della cella - + [Modifié] window title tag [Modificato] - + [Lecture seule] window title tag [Solo lettura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor di modello di cartiglio - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Apri un modello - + Ouvrir un fichier dialog title Apri un file - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salva il modello come - + Éditer les informations complémentaires window title Modificare le informazioni complementari - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili. @@ -7797,23 +7699,23 @@ Cosa vuoi fare? QObject - + Exporter vers le presse-papier Esporta negli appunti - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. @@ -7828,7 +7730,7 @@ Cosa vuoi fare? un conduttore - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content cancella %1 @@ -7883,73 +7785,73 @@ Cosa vuoi fare? modifica le dimensioni della pagina - + suppression undo caption cancellazione - + déplacement undo caption spostamento - + ajout %1 undo caption inserisci %1 - + modification noms undo caption Modifica nome - + amener au premier plan undo caption torna all'inizio - + rapprocher undo caption alza - + éloigner undo caption abbassa - + envoyer au fond undo caption manda in fondo - + modification informations complementaires undo caption modifica informazioni ausiliarie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name ri-dimensionamento %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 ri-dimensionamento di %1 primitive - + Modifier les propriétés Modifica le proprietà @@ -7978,7 +7880,7 @@ Cosa vuoi fare? poligono - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7990,7 +7892,7 @@ Cosa vuoi fare? testo - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7999,7 +7901,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7910,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8017,7 +7919,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8026,7 +7928,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8035,7 +7937,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8044,7 +7946,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8053,87 +7955,87 @@ Cosa vuoi fare? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Portare in primo piano - + Rapprocher Alzare - + Éloigner Abbassa - + Envoyer au fond Metti sullo sfondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Porta la(e) selezione(i) in primo piano - + Rapproche la ou les sélections Sposta in alto la(e) selezione(i) - + Éloigne la ou les sélections Sposta in basso la(e) selezione(i) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminale - + couper des parties undo caption taglia le parti @@ -8145,27 +8047,27 @@ Cosa vuoi fare? rettangolo - + Folio sans titre Pagina senza titolo - + schema schema - + Conserver les proportions Conserva le proporzioni - + Réinitialiser les dimensions Resetta le dimensioni - + Aperçu Anteprima @@ -8323,11 +8225,6 @@ Cosa vuoi fare? Titre Titolo - - - Installation - Installazione - Date @@ -8352,7 +8249,6 @@ Cosa vuoi fare? - Erreur Errore @@ -8402,7 +8298,7 @@ Cosa vuoi fare? Testo - + Modifier les informations de l'élément : %1 modificare le informazioni dell'elemento: %1 @@ -8450,11 +8346,6 @@ Cosa vuoi fare? un groupe de texte un gruppo di testo - - - nomenclature_ - tabella_ - numero_de_fileries_ @@ -8462,19 +8353,16 @@ Cosa vuoi fare? - Enregister sous... Salva come... - Fichiers csv (*.csv) File csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8483,229 +8371,27 @@ Cosa vuoi fare? - - NOMENCLATURE : - CLASSIFICAZIONE: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Posizione della pagina - Numéro de folio Numero di pagina - - Numéro de commande - Numero del comando - - - - Numéro interne - Numero interno - - - - Titre de folio - Titolo della pagina - - - - Désignation qet - Descrizione qet - - - - Position - Posizione - - - - Label - Etichetta - - - - Formule du label - Formula dell'etichetta - - - - Désignation - Descrizione - - - - Description - Descrizione - - - - Commentaire - Commento - - - - Fabricant - Costruttore - - - - Fournisseur - Fornitore - - - - Quantité - Quantità - - - - Unité - Unità - - - - Bloc auxiliaire 1 - Blocco ausiliario 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Blocco ausiliario 2 - - - - Localisation - Posizione - - - - Fonction - Funzione - - - + Collection QET Collezione QET - + Collection utilisateur Collezione utente - + Collection inconnue Collezione sconosciuta @@ -8745,27 +8431,27 @@ Cosa vuoi fare? Aggiungere un gruppo di testi dell'elemento - + Grouper des textes d'élément Raggruppare i testi degli elementi - + Supprimer un groupe de textes d'élément Eliminare un gruppo di testi dell'elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Inserire un testo di elemento in un gruppo di testi - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Eliminare un testo di elemento da un gruppo di testi - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modificare un testo di elemento da un gruppo di testi @@ -8797,7 +8483,7 @@ Cosa vuoi fare? - + Configuration de textes Configurazione dei testi @@ -8819,22 +8505,22 @@ La si vuole sostituire? Inserire il nome della configurazione da creare - + Aucune configuration de textes existante. Non esiste nessuna configurazione dei testi. - + Sélectionner une configuration de textes Selezionare una configurazione dei testi - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Selezionare la configurazione dei testi da aggiungere all'elemento - + Importer la configuration de texte : %1 Importare la configurazione del testo : %1 @@ -8844,32 +8530,32 @@ La si vuole sostituire? %p% effettuato (%v di %m) - + chargement %p% (%v sur %m) caricamento %p% (%v di %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Cerca/sostituisci le proprietà della pagina - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Cerca/sostituisci le proprietà degli elementi. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Cerca/sostituisci le proprietà dei conduttori. - + Rechercher / remplacer avancé Trova/sostituisci avanzato - + Chercher/remplacer des textes independants Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti @@ -8954,38 +8640,37 @@ La si vuole sostituire? Creazione dei conduttori - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> <br> Richiede Python 3.5 o versione successiva. <br> <br> <B> <U> Prima installazione su Linux </B> </U> <br> 1. controlla di aver installato pip3: pip3 --version <br> Se non è presente installa con: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installa il programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Esegui il programma: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Aggiornamento su Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Aggiungi un indice - + Coller @@ -9008,24 +8693,24 @@ La si vuole sostituire? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9033,12 +8718,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una linea @@ -9053,32 +8738,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Eliminare il punto corrente - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminare un punto ad un poligono - + Modifier %1 Modifica %1 - + un rectangle un rettangolo - + une éllipse un'ellisse - + une polyligne un poligono @@ -9190,7 +8875,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Non modificare @@ -9388,19 +9073,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Linea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linea tratteggiata - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Punto e linea @@ -9719,85 +9404,85 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Aggiornare - + Correspondance : Corrispondenza - + Folios Pagine - + Champs texte Campi di testo - + Eléments Elementi - + Eléments simple Elementi semplici - + Eléments maître Elementi Master - + Eléments esclave Elementi slave - + Eléments report de folio Riferimenti di pagina - + Eléments bornier Morsettiere - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [modificato] - + Conducteurs Conduttori - + Inconnue Sconosciuto @@ -9865,13 +9550,13 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Incremento - + Folio Autonumérotation title window Autonumerazione Pagina - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9898,7 +9583,7 @@ Se la cifra definita nel campo Valore ha meno cifre del tipo scelto, sarà prece Il campo "Incremento" non viene utilizzato. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9936,7 +9621,7 @@ Gli altri campi non sono usati. Gli altri campi non sono usati. - + Conducteur Autonumérotation title window Numerazione automatica dei conduttori @@ -12152,53 +11837,53 @@ Gli altri campi non sono usati. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Ovest - + Position : Posizione: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientamento: - + Modifier l'orientation d'une borne Modifica l'orientamento di un terminale - - + + Déplacer une borne Sposta un terminale @@ -12315,30 +12000,30 @@ Gli altri campi non sono usati. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modello predefinito - + Éditer ce modèle menu entry Modifica questo modello - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicare e modificare questo modello - + Title block templates actions Azioni del blocco titoli - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Creare una numerazione automatica @@ -12509,145 +12194,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo di cella: - + Vide Vuoto - + Texte Testo - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina. - + Aucun logo Nessun logo - + Gérer les logos Generare i loghi - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Visualizza un'etichetta: - + Editer Modifica - + Texte : Testo: - + Alignement : Allineamento: - + horizontal : orizzontale: - + Gauche Sinistra - + Centré Centrato - + Droite Destro - + vertical : verticale: - + Haut Alto - + Milieu Medio - + Bas Basso - + Police : Carattere: - + Ajuster la taille de police si besoin Regolare la dimensione del carattere se necessario - + Label de cette cellule Etichetta di questa cella - + Valeur de cette cellule Valore di questa cella - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>% {author}: autore pagina </ li> <li>% {date}: data della pagina </ li> <li>% {title}: titolo pagina </ li> <li>% {filename}: nome file progetto </ li> <li>% {iplant}: nome dell'installazione (=) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {indexrev}: revisione dell'indice della pagina </ li> <li>% {version}: versione software </ li> <li>% {folio}: numero pagina </ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto </ li> <li>% {folio-total }: numero totale di pagine nel progetto </ li> <li>% {previous-folio-num}: numero della pagina precedente </ li> <li>% {next-folio-num}: numero della pagina seguente < / li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto </ li> <li>% {projectfilename}: nome del file </ li> <li >% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file </ li> <li>% {savedfilename}: nome del file salvato </ li> <li>% {savedfilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nessun logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Modifica di una cella: %1 @@ -12672,13 +12357,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Collezione padre - + Modèle existant used in save as form Modello esistente @@ -12687,13 +12372,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form o nuovo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nuovo modello (inserire il nome) @@ -12828,118 +12513,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Cambia la larghezza della colonna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Larghezza: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Cambia l'altezza della riga - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altezza: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Inserisci una colonna (prima) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Aggiungere una riga (sopra) - + Ajouter une colonne (après) context menu Aggiungere una colonna (dopo) - + Ajouter une ligne (après) context menu Aggiungere una riga (sotto) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modifica le dimensioni di questa colonna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modifica le dimensioni di questa riga - + Supprimer cette colonne context menu Elimina questa colonna - + Supprimer cette ligne context menu Elimina questa riga - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modifica la larghezza di questa anteprima - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modificare la larghezza dell'anteprima - + Largeur de l'aperçu : Larghezza dell'anteprima: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12948,14 +12633,14 @@ Longueur maximale : %2px Lunghezza massima : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Lunghezza minima : %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Larghezza totale di questa anteprima: %1px @@ -12964,13 +12649,13 @@ Lunghezza massima : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Cartiglio di progetto senza titolo (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Cartiglio del progetto "%1" @@ -13101,52 +12786,52 @@ Lunghezza massima : %2px Prefisso dei contatti in scambio: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Protezione - + Commutateur / bouton Commutatore / Bottone - + En bas de page In fondo alla pagina - + Sous le label de l'élément Sull'etichetta dell'elemento - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13184,30 +12869,44 @@ Lunghezza massima : %2px Nome - + Folio sans titre Pagina senza titolo - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + Sélectionner tout Seleziona tutto + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts index a6f75ea0a..9d0209395 100644 --- a/lang/qet_ja.ts +++ b/lang/qet_ja.ts @@ -49,210 +49,224 @@ このプログラムは GNU/GPL のもとでライセンスされます。 - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, 電気回路図を作成するアプリケーション。 - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line QElectroTech の開発者 - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line 連絡先 : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale 創案 - - - - - + + + + + + + + + Développement 開発 - + Convertisseur DXF DXFコンバータ - + Plugin Bornier 端子台プラグイン - - - Traduction en espagnol - スペイン語翻訳 - - - - - Traduction en russe - ロシア語翻訳 - - - - Traduction en portugais - ポルトガル語翻訳 - - - - Traduction en tchèque - チェコ語翻訳 - - - - Traduction en polonais - ポーランド語翻訳 + + Collection + コレクション - Traduction en allemand - ドイツ語翻訳 + Traduction en espagnol + スペイン語翻訳 - Traduction en roumain - ルーマニア語翻訳 - - - Traduction en italien - イタリア語翻訳 + Traduction en russe + ロシア語翻訳 - Traduction en arabe - アラビア語翻訳 + Traduction en portugais + ポルトガル語翻訳 - Traduction en croate - クロアチア語翻訳 + Traduction en tchèque + チェコ語翻訳 - Traduction en catalan - カタルーニャ語翻訳 + Traduction en polonais + ポーランド語翻訳 - Traduction en grec - ギリシア語翻訳 + Traduction en allemand + ドイツ語翻訳 + Traduction en roumain + ルーマニア語翻訳 + + - Traduction en néerlandais - オランダ語翻訳 + Traduction en italien + イタリア語翻訳 - Traduction en flamand - フラマン語翻訳 + Traduction en arabe + アラビア語翻訳 - Traduction en danois - デンマーク語翻訳 + Traduction en croate + クロアチア語翻訳 - Traduction en brézilien - ブラジル語翻訳 + Traduction en catalan + カタルーニャ語翻訳 + Traduction en grec + ギリシア語翻訳 + + + + + Traduction en néerlandais + オランダ語翻訳 + + + + Traduction en flamand + フラマン語翻訳 + + + + Traduction en danois + デンマーク語翻訳 + + + + Traduction en brézilien + ブラジル語翻訳 + + + + Traduction en Turc トルコ語翻訳 - + Traduction en hongrois ハンガリー語翻訳 - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat packages - + Paquets Mageia Mageia packages - - - + + + Paquets Debian Debian packages - - + + Paquets Gentoo Gentoo packages - + Paquets OS/2 OS/2 packages - + Paquets FreeBSD FreeBSD packages - + Paquets MAC OS X MAC OS X packages - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR packages - + Icônes アイコン - - + + Documentation 文書 - + Collection d'éléments 要素コレクション - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap package @@ -452,7 +466,7 @@ 設定 - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ 既存 - + Under Development 開発中 - + Installing 設置中 - + Built 構築済 - + Auto Numbering Management title window 自動採番の管理 - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -592,176 +606,51 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - Export CSV - CSV エクスポート + Dialog + ダイアログ - - Informations disponibles - 使用可能な情報 - - - - Informations à exporter - エクスポートする情報 - - - - Monter la sélection - 選択を上に - - - - Ajouter la sélection - 選択を追加 - - - - Supprimer la sélection - 選択を削除 - - - - Descendre la sélection - 選択を下に - - - - Type d'éléments - 要素の種類 - - - - Simples - 単純 - - - - Tous - 全て - - - - Contacteurs et relais - 接点とリレー - - - - Boutons et commutateurs - ボタンとスイッチ - - - - Borniers - 端子台 - - - - Organes de protection - 保護機構 - - - + Mise en page レイアウト - - Inclure les en-têtes - ヘッダを含める + + inclure les en-têtes + - - Chaque élément portant la même référence sera listé - 同じ参照の各要素がリストされます + + Formater en tant que liste de materiel + - - Formater en tant que nomenclature - 部品表としての書式 - - - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - 複数の要素で使用されている同じ参照は一度だけリストされます - - - - Formater en tant que liste de matériel - ハードウェアリストとしての書式 - - - - Configuration - 設定 - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - 選択した設定を開く - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - 現在の設定を保存 - - - - Requête SQL personnalisée - カスタム SQL クエリ - - - - Requête SQL : - SQL リクエスト : - - - + Position 位置 - - Titre du folio - フォリオの表題 - - - - Position de folio - フォリオ位置 - - - - Numéro de folio - フォリオ番号 - - - - Quantité (Numéro d'article) - 数量 (商品コード) - - - + nomenclature_ parts_list_ - + Enregister sous... 名前を付けて保存... - + Fichiers csv (*.csv) CSV ファイル (*.csv) - + Erreur エラー - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -769,6 +658,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol + + + Position du folio + フォリオ位置 + + + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + + BorderPropertiesWidget @@ -835,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性変更 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 @@ -860,13 +760,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol この電位の全ての導体に属性を適用 - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性変更 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 @@ -1091,19 +991,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 色 : - + Trait plein conductor style: solid line 実線 - + Trait en pointillés conductor style: dashed line 破線 - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line 一点鎖線 @@ -1125,7 +1025,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive プリミティブを移動 @@ -1133,7 +1033,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 重なりの変更 @@ -1181,47 +1081,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title 印刷オプション - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? どの種類の印刷を行いますか? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice プリンタに印刷 - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice PDF ファイルに印刷 - + Choix du type d'impression プリントの種類を選択 - + Fichier manquant message box title ファイルが見つかりません - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content 出力する PDF/PS ファイルのパスを入力する必要があります。 - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF ファイル (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 複数貼り付け - + Connecter les bornes sélectionnées 選択された端子を接続 - + Sans titre what to display for untitled diagrams 無題 - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur この導体の新しい色を選ぶ - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性の変更 @@ -1392,7 +1292,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 新規グループ名を入力してください - + Textes テキスト @@ -1410,190 +1310,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte テキストのソース - - - - - + + + + + Texte utilisateur ユーザ・テキスト - - - - - + + + + + Information de l'élément 要素の情報 - - - - - + + + + + Texte composé 複合テキスト - + Texte テキスト - + Information 情報 - + Mon texte composé 自分の複合テキスト - + Taille 大きさ - + Police フォント - + Couleur - - + + Cadre - + Largeur - - + + Position X 位置 X - - + + Position Y 位置 Y - - + + Rotation 回転 - - + + Alignement 文字揃え - + Éditer 編集 - + Éditer un texte d'élément 要素テキストの編集 - + Modifier la taille d'un texte d'élément 要素テキストの大きさの変更 - + Modifier la police d'un texte d'élément 要素テキストのフォントの変更 - + Modifier la couleur d'un texte d'élément 要素テキストの色の変更 - + Modifier le cadre d'un texte d'élément 要素テキストの枠の変更 - + Modifier la largeur d'un texte d'élément 要素テキストの幅の変更 - + Déplacer un texte d'élément 要素テキストの移動 - + Pivoter un texte d'élément 要素テキストの回転 - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément 要素テキストの文字揃えの変更 - + Éditer un groupe de textes テキスト・グループの編集 - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre 中央 - + Ajustement vertical 縦位置の調整 - + Maintenir en bas de page ページの下部に保持 - + Déplacer un texte dans un autre groupe テキストを別のグループに移動 @@ -1722,32 +1622,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur ユーザ・テキスト - + Information de l'élément 要素の情報 - + Texte composé 複合テキスト - + Gauche - + Centre 中央 - + Droite @@ -1755,8 +1655,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire ラベル + コメント @@ -1964,83 +1864,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple 単純 - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant 次のフォリオ参照 - + Renvoi de folio précédent 前のフォリオ参照 - + Bornier 端子台 - + Normalement ouvert 常開接点 (a接点) - + Normalement fermé 常閉接点 (b接点) - + Inverseur 切替接点 - + Puissance 動力 - + Temporisé travail オン・ディレイ - + Temporisé repos オフ・ディレイ - + Temporisé travail & repos オン・オフ・ディレイ - + Bobine コイル - + Organe de protection 保護機構 - + Commutateur / bouton スイッチ / ボタン @@ -2048,87 +1948,87 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général 全般 - + Élement 要素 - + Nom : %1 名前 : %1 - + Folio : %1 フォリオ : %1 - + Type : %1 種類 : %1 - + Sous-type : %1 亜種 : %1 - + Position : %1 位置 : %1 - + Rotation : %1° 回転 : %1° - + Dimensions : %1*%2 大きさ : %1*%2 - + Bornes : %1 端子 : %1 - + Emplacement : %1 場所 : %1 - + Retrouver dans le panel パネル内を検索 - + Éditer l'élément 要素を編集 @@ -2299,24 +2199,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol プリミティブを移動 - + Éditer les informations sur l'auteur window title 作成者の情報を編集 - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. この自由欄を要素の作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。 - + Éditer les noms window title 名前を編集 - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. 要素名を複数の言語で入力できます。 @@ -2427,73 +2327,73 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant 対応するフォルダを開く - + Éditer l'élément 要素を編集 - + Supprimer l'élément 要素を削除 - + Supprimer le dossier フォルダを削除 - + Recharger les collections コレクションを再読込 - + Éditer le dossier フォルダを編集 - + Nouveau dossier 新規フォルダ - + Nouvel élément 新規要素 - + Afficher uniquement ce dossier このフォルダだけを表示 - + Afficher tous les dossiers 全てのフォルダを表示 - + Propriété du dossier フォルダの属性 - + Rechercher 検索 - + Supprimer l'élément ? message box title 要素を削除しますか? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2501,25 +2401,25 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Suppression de l'élément message box title 要素を削除中 - + La suppression de l'élément a échoué. message box content 要素の削除に失敗しました。 - + Supprimer le dossier? message box title フォルダを削除しますか? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2527,48 +2427,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title フォルダの削除 - + La suppression du dossier a échoué. message box content フォルダの削除に失敗しました。 - + Le dossier %1 contient フォルダ %1 には - + %n élément(s), répartie(s) %n 要素, 部品 - + dans %n dossier(s). %n フォルダが含まれます。 - + Chemin de la collection : %1 コレクションのパス : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 ファイル・システムでのパス : %1 - + Propriété du dossier %1 フォルダ %1 の属性 @@ -2576,48 +2476,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip ダブル・クリックでプロジェクトを折畳または展開 - + Cartouches embarqués 埋込まれた表題欄 - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip ダブル・クリックで埋込まれた表題欄を折畳または展開 - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template フォリオに表題欄をドラッグ・アンド・ドロップして適用できます。 - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip ダブル・クリックで QElectrotech 表題欄を折畳または展開 - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip これは QElectroTech で提供される表題欄コレクションです。システムの構成要素としてインストールされ、通常はカスタマイズできません。 - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip ダブル・クリックで個人の表題欄を折畳または展開 - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip これは個人の表題欄コレクションです -- 独自の表題欄の作成・保存・編集に利用できます。 @@ -2626,87 +2526,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant 対応するフォルダを開く - + Copier le chemin フル・パスをクリップボードにコピー - + Basculer vers ce projet プロジェクトを作業中に - + Fermer ce projet このプロジェクトを閉じる - + Propriétés du projet プロジェクトの属性 - + Propriétés du folio フォリオの属性 - + Ajouter un folio フォリオを追加 - + Supprimer ce folio このフォリオを削除 - + Remonter ce folio このフォリオを上に移動 - + Abaisser ce folio このフォリオを下に移動 - + Remonter ce folio x10 このフォリオを上に移動 x10 - + Remonter ce folio au debut このフォリオを最初に移動 - + Abaisser ce folio x10 このフォリオを下に移動 x10 - + Nouveau modèle 新規テンプレート - + Éditer ce modèle このテンプレートを編集 - + Supprimer ce modèle このテンプレートを削除 - + Filtrer フィルタ @@ -2737,7 +2637,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title エクスポート @@ -2787,50 +2687,50 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.大きさ - + Noms des fichiers cibles message box title 出力ファイル名 - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content エクスポートする各フォリオに空ではない一意の名前を入力する必要があります。 - + Dossier non spécifié message box title フォルダが見つかりません - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content 画像ファイルを保存するフォルダのパスを指定する必要があります。 You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title このファイルに書き込めません - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content ファイル %1 を書き込む権限がないようです。 - + Aperçu プレビュー - - + + px @@ -2973,13 +2873,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.終値 - + Folio Autonumbering title window フォリオ自動採番 - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3397,8 +3297,8 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise - 日本語 + Japonais + @@ -3494,24 +3394,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche 表題欄テンプレート - + Modèle "%1" used to display a title block template テンプレート "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip これはフォリオに適用できる表題欄テンプレートです。 - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [プロジェクトで未使用] @@ -3844,55 +3744,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police フォント - - + + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 - + Pivoter un champ texte テキスト領域を回転 - + Modifier un champ texte テキスト領域を変更 - + Modifier la taille d'un champ texte テキスト領域の大きさを変更 - + Modifier la police d'un champ texte テキスト領域のフォントを変更 - + Pivoter plusieurs champs texte 複数のテキスト領域を回転 - + Modifier la taille de plusieurs champs texte 複数のテキスト領域の大きさの変更 - + Modifier la police de plusieurs champs texte 複数のテキスト領域のフォントを変更 - + Modifier les propriétés d'un texte テキストの属性を変更 @@ -4071,102 +3971,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. 検索 - + Lier l'élément 要素をリンク - + Montrer l'élément 要素を表示 - + Montrer l'élément esclave 子の要素を表示 - + Enregistrer la disposition レイアウトを保存 - + Report de folio フォリオ参照 - + Référence croisée (esclave) 相互参照 (子) - - + + Label ラベル - - + + Commentaire コメント - - + + Label de folio フォリオのラベル - - - - + + + + Position 位置 - - - - + + + + Titre de folio フォリオの表題 - - + + N° de folio フォリオ番号 - - + + N° de fil 線番 - - + + Fonction 機能 - - + + Tension / Protocole 電圧 / プロトコル - - + + Couleur du conducteur 導体色 - - + + Section du conducteur 導体部 @@ -4174,12 +4074,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : コンパイル : - + Compilation : コンパイル : @@ -4396,33 +4296,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio フォリオ - + Conducteur 導体 - + Reports de folio フォリオ参照 - + Références croisées 相互参照 - + Nouveau folio configuration page title 新規フォリオ - + Nouveau projet configuration page title 新規プロジェクト @@ -4527,115 +4427,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. フォーム - - - - - + + + + + Chiffre 1 数の書式 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 数の書式 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 数の書式 001 - - - - - + + + + + Texte テキスト - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio 数の書式 1 - フォリオ - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio 数の書式 01 - フォリオ - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio 数の書式 001 - フォリオ - - - - + + + + N° folio フォリオ番号 - - - - + + + + Folio フォリオ名 - - - - + + + + Installation 設備 - - - - + + + + Locmach 場所 - - - + + + Element Line 要素の行 - - - + + + Element Column 要素の列 - - - + + + Element Prefix 要素の接頭辞 @@ -4660,7 +4560,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. 動的テキスト領域 - + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 @@ -4712,12 +4612,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte テキストを移動 - + Modifier un champ texte テキスト領域を変更 @@ -4760,30 +4660,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. この点を削除 - - + + Modifier un polygone 多角形を変更 - + Erreur message box title エラー - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content 多角形は少なくても 2 点を含む必要があります。 - + Ajouter un point à un polygone 多角形に点を追加 - + Supprimer un point d'un polygone 多角形から点を削除 @@ -4803,72 +4703,72 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. 新しい電位に適用する属性を選択してください。 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel 新な電位として使う電位をリストから選んでください - - - + + + Numéro : %1 番号 : %1 - - - + + + Fonction : %1 機能 : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 電圧 / プロトコル : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 導体色 : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 導体部 : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n 導体が次の電位です : - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4882,7 +4782,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title 印刷 @@ -4891,56 +4791,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto 自動採番 - + Management 管理 - + Conducteurs 導体 - + Eléments 要素 - + Folios フォリオ - + Numérotation auto des folios フォリオ自動採番 - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation 新規採番の名前付け - - - - - - - + + + + + + + Sans nom 無題 @@ -4948,12 +4848,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position 位置 - + Position du folio フォリオ位置 @@ -4979,25 +4879,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title 全般 - + Titre du projet : label when configuring プロジェクト名 : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label このプロジェクト名は全ての子のフォリオで %projecttitle として利用できます. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label プロジェクトの全てのフォリオで利用可能なカスタム属性を以下で定義できます (表題欄で用いられることが多いです). @@ -5092,18 +4992,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? フォリオを追加 - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram このプロジェクトにはフォリオがありません - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオのタブの作成 :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView プロジェクト @@ -5144,333 +5054,330 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label ラベルの式 - + Label ラベル - - + + Installation 設備 - - + + Localisation 場所 - + Commentaire コメント - - + + Fonction 機能 - - + Tension / Protocole 電圧 / プロトコル - - + Couleur du fil 導体色 - - + Section du fil 導体部 - + Bloc auxiliaire 1 補助ブロック 1 - + Bloc auxiliaire 2 補助ブロック 2 - + Description textuelle テキストによる記述 - + Numéro d'article 商品コード - + Fabricant 製造業者 - + Numéro de commande 注文番号 - + Numéro interne 内部番号 - + Fournisseur 供給業者 - + Quantité 数量 - + Unité 単位 - + Formule du texte テキストの式 - + Texte テキスト - + Titre 表題 - + Auteur 作成者 - + Fichier ファイル - + Folio フォリオ - + Indice de révision 改訂番号 - + Date 日付 - + Position 位置 - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET 表題欄 - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection ユーザ表題欄 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 回路図 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 電気 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech の設定 - + Chargement... splash screen caption 読込中... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 読込中... システム・トレイ・アイコン - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter 終了 (&Q) - + &Masquer 非表示 (&H) - + &Restaurer 表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを表示 (&S) - + &Nouvel éditeur de schéma 新規の回路図エディタ (&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 新規の要素エディタ (&N) - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech を終了 - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech をシステム・トレイに最小化 - + Restaurer QElectroTech QElectroTech を復元 - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas 回路図エディタ - + Éditeurs d'élément 要素エディタ - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 表題欄テンプレート・エディタ - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>次の復元ファイルが見つかりました。<br>これを開きますか?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>以下の復元ファイルが見つかりました。<br>これらを開きますか?</b><br> - + Fichier de restauration 復元ファイル - + Usage : 使用法: - + [options] [fichier]... @@ -5479,7 +5386,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5496,28 +5403,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR 要素コレクションのディレクトリを指定 - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR 表題欄テンプレート・コレクションのディレクトリを指定 - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR 設定ディレクトリを指定 - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR 言語ファイルのディレクトリを指定 @@ -6354,7 +6261,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title プロジェクトを開けません @@ -6376,57 +6283,52 @@ Options disponibles : グループ - + Éditer l'élement edit element 要素を編集 - + Éditer le champ de texte edit text field テキスト領域を編集 - + Éditer l'image edit image 画像を編集 - + Éditer le conducteur edit conductor 導体を編集 - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item 選択対象を編集 - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content ファイル %1 を開く際にエラーが発生しました。 - + Active le projet « %1 » プロジェクト « %1 » を作業中に - + Erreur message box title エラー - - - Error launching qet_tb_generator plugin - qet_tb_generator プラグインの起動エラー - QETElementEditor @@ -6821,84 +6723,84 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ 読み込んで貼り付け... - + [Modifié] window title tag [変更あり] - + [lecture seule] window title tag [読み取り専用] - + Informations dock title 情報 - + Annulations dock title 復元 - + Aucune modification 変更なし - + Parties dock title 部品 - + Éditeur d'éléments status bar message 要素エディタ - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n 選択部品. - + Absence de borne warning title 端子がありません - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>端子がないと他の要素に導体で接続できません。 - + Absence de borne 端子がありません - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> エラー </ b>: <br> フォリオ参照は端子が1つでなければなりません <br> <b> 解決法 </ b> :<br> 要素の端子が1つだけであることを確認してください - + La vérification de cet élément a généré message box content この要素は検証されました - + %n erreur(s) errors @@ -6906,12 +6808,12 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6919,180 +6821,180 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs エラー - + Avertissements 警告 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content ファイル %1 が存在しません。 - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content ファイル %1 を開けません。 - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content このファイルは有効な XML 文書ではありません - - + + Erreur toolbar title エラー - - + + Édition en lecture seule message box title 読み取り専用 - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content この要素を変更する権限がありません。読み取り専用で開きます。 - - + + Erreur message box title エラー - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content このファイルに書き込めません - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content 要素を保存できません - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title ファイルを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。 - + Recharger l'élément dialog title 要素を再読込 - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content この要素は最後に保存されてから変更されました。再読込を行うと変更が失われます。本当にこの要素の再読込を行いますか? - - - + + + Echec de l'enregistrement 保存に失敗しました - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides 保存に失敗しました, 条件を満たしません - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech 要素 (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title 現在の要素を保存しますか? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name 要素 %1 を保存しますか? - + Trop de primitives, liste non générée. 部品が多すぎます、リストは表示されません。 - + Ouvrir un fichier dialog title ファイルを開く - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech 要素 (*.elmt);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title 存在しない要素。 - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content 選ばれたパスは要素に対応しません。 - - + + L'élément n'existe pas. message box content 要素が存在しません。 @@ -7383,61 +7285,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path プロジェクト « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name プロジェクト %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project 無題のプロジェクト - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [読み取り専用] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [変更あり] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message テンプレートを統合する際にエラーが発生しました。 - + Avertissement message box title 警告 - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content この文書はより新しいバージョンの QElectroTech で保存されているようです。全てまたは一部を開くことに失敗するかもしれません。どうしますか? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオの作成</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>相互参照の構成</p> @@ -7445,337 +7347,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title 現在のテンプレートを保存しますか? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name テンプレート %1 を保存しますか? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one new_template - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title 表題欄テンプレートの複製 - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text このテンプレートを複製するには、複製の名前を入力してください - + &Nouveau menu entry 新規作成 (&N) - + &Ouvrir menu entry 開く (&O) - + Ouvrir depuis un fichier menu entry ファイルから開く - + &Enregistrer menu entry 保存 (&S) - + Enregistrer sous menu entry 名前を付けて保存 - + Enregistrer vers un fichier menu entry ファイルへ保存 - + &Quitter menu entry 終了 (&Q) - + Co&uper menu entry 切り取り (&T) - + Cop&ier menu entry コピー (&C) - + C&oller menu entry 貼り付け (&P) - + Gérer les logos menu entry ロゴの管理 - + Éditer les informations complémentaires menu entry 補足情報を編集 - + Zoom avant menu entry ズームイン - + Zoom arrière menu entry ズームアウト - + Zoom adapté menu entry 全体に合わせてズーム - + Pas de zoom menu entry ズームのリセット - + Ajouter une &ligne menu entry 行を追加 (&R) - + Ajouter une &colonne menu entry 列を追加 (&C) - + &Fusionner les cellules menu entry セルの結合 (&M) - + &Séparer les cellules menu entry セルを分割 (&S) - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title ファイル (&F) - + &Édition menu title 編集 (&E) - + Afficha&ge menu title 表示 (&D) - + Outils toolbar title ツール - + Édition toolbar title 編集 - + Affichage toolbar title 表示 - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty 変更なし - + Annulations dock title 復元 - + Propriétés de la cellule dock title セルの属性 - + [Modifié] window title tag [変更あり] - + [Lecture seule] window title tag [読み取り専用] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - 表題欄テンプレート・エディタ - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title 表題欄テンプレートを開く - + Ouvrir un fichier dialog title ファイルを開く - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech 表題欄テンプレート (*%1);;XML ファイル (*.xml);; 全てのファイル (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title テンプレートを名前を付けて保存 - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech 表題欄テンプレート (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title 補足情報の編集 - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. この自由欄をテンプレートの作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。 @@ -7800,22 +7702,22 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + chargement %p% (%v sur %m) 読込 %p% (%v / %m) - + Collection QET QET コレクション - + Collection utilisateur ユーザ・コレクション - + Collection inconnue 不明コレクション @@ -7830,27 +7732,27 @@ Que désirez vous faire ? コレクション - + Chercher/remplacer les propriétés de folio フォリオ属性の検索 / 置換 - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. 要素属性の検索 / 置換。 - + Chercher/remplacer des textes independants 独立テキストの検索 / 置換 - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. 導体属性の検索 / 置換。 - + Rechercher / remplacer avancé 高度な検索 / 置換 @@ -7873,26 +7775,22 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... 名前を付けて保存... - Fichiers csv (*.csv) CSV ファイル (*.csv) - Erreur エラー - Impossible de remplacer le fichier! @@ -7974,79 +7872,79 @@ Que désirez vous faire ? 画像を読み込めません。 - + suppression undo caption 削除 - + couper des parties undo caption 部品を切り取り - + déplacement undo caption 移動 - + ajout %1 undo caption 追加 %1 - + modification noms undo caption 名前の変更 - + amener au premier plan undo caption 最前面へ移動 - + rapprocher undo caption 前面へ移動 - + éloigner undo caption 背面へ移動 - + envoyer au fond undo caption 最背面へ移動 - + modification informations complementaires undo caption 補足情報の変更 - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name スケール %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 スケール %1 プリミティブ - + Modifier les propriétés 属性の変更 @@ -8121,7 +8019,7 @@ Que désirez vous faire ? 矩形 - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8142,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes テキスト設定 @@ -8164,22 +8062,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? 作成する設定名を入力してください - + Aucune configuration de textes existante. 存在しないテキスト設定です。 - + Sélectionner une configuration de textes テキスト設定を選択 - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément 要素に追加するテキスト設定を選択 - + Importer la configuration de texte : %1 テキスト設定のインポート : %1 @@ -8210,275 +8108,63 @@ Voulez-vous la remplacer ? テキストのグループ - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + schema diagram - + Conserver les proportions 縦横比を保持 - + Réinitialiser les dimensions 大きさをリセット - + Aperçu プレビュー - + Exporter vers le presse-papier クリップボードにエクスポート - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. 警告: より新しいバージョンの QElectroTech で要素が保存されています. - + Ajouter une nomenclature 部品表を追加 - + Ajouter un sommaire 概要を追加 - - nomenclature_ - parts_list_ - - - - NOMENCLATURE : - 部品表 : - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio フォリオ位置 - - Titre de folio - フォリオ名 - - - Numéro de folio フォリオ番号 - - - Désignation qet - qet での指定 - - - - Position - 位置 - - - - Label - ラベル - - - - Formule du label - ラベルの式 - - - - Désignation - 指定 - - - - Description - 記述 - - - - Installation - 設備 - - - - Commentaire - コメント - - - - Fabricant - 製造業者 - - - - Numéro de commande - 注文番号 - - - - Fournisseur - 供給業者 - - - - Quantité - 数量 - - - - Unité - 単位 - - - - Bloc auxiliaire 1 - 補助ブロック 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - 補助ブロック 2 - - - - Numéro interne - 内部番号 - - - - Localisation - 場所 - - - - Fonction - 機能 - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8486,7 +8172,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8494,7 +8180,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8502,7 +8188,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8510,7 +8196,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8518,7 +8204,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8526,7 +8212,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8534,112 +8220,111 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが見つかりません - でも全て覚えていますよね? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが存在しますが開けません - でも全て覚えていますよね? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file ファイル %1 は書き込み許可で開けません, エラーが発生しました %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file ファイル %1 の書き込み中にエラーが発生しました, エラー %2 が発生しました. - + Amener au premier plan 最前面へ移動 - + Rapprocher 前面へ移動 - + Éloigner 背面へ移動 - + Envoyer au fond 最背面へ移動 - + Ramène la ou les sélections au premier plan 選択を最前面へ移動 - + Rapproche la ou les sélections 選択を前面へ移動 - + Éloigne la ou les sélections 選択を背面へ移動 - + Envoie en arrière plan la ou les sélections 選択を最背面へ移動 - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a>を参照してください。<br>python 3.5 以降が必要です。<br><B><U> Windows での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.5 以降をインストール<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a> を参照してください。<br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Windows での更新</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>ユーザはターミナルで次のディレクトリの中でスクリプトを実行できます。<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator プラグインの起動でエラー - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> を参照してください。<br><B><U> macOSX での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.8 をインストールしてください。プログラムが qet-tb-generator プラグインをローカライズする際にハードコードされた PATH を用いているためです。<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a> を参照してください。<br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> macOSX での更新</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a>を参照してください。<br><br>python 3.5 以降が必要です。<br><br><B><U> Linux での最初のインストール</B></U><br>1. pip3 がインストールされていることを確認してください: pip3 --version<br>インストールされていない場合は次を実行します: sudo apt-get install python3-pip<br>2. プログラムをインストールします: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. プログラムを実行します: qet_tb_generator<br><br><B><U> Linux での更新</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Borne tooltip 端子 @@ -8899,32 +8584,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? 要素テキストのグループの追加 - + Grouper des textes d'élément 要素テキストのグループ化 - + Supprimer un groupe de textes d'élément 要素テキストのグループの削除 - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes テキスト・グループに要素テキストを挿入 - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes テキスト・グループから要素テキストを削除 - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes グループ・テキストの文字揃えの変更 - + Modifier les informations de l'élément : %1 要素の情報の変更 : %1 @@ -8935,7 +8620,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? 表題欄の変更 - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content 削除 %1 @@ -8978,7 +8663,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? 導体の生成 - + Coller 貼り付け @@ -9001,26 +8686,26 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. 情報が表で表示できる最大量を超えています。 新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。 - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. 情報が表で表示できる最大量を超えています。 新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。 - + Limitation de tableau テーブルの制限 - + Modifier la géometrie d'un tableau 表の形状を変更 @@ -9038,42 +8723,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af この点を削除 - + Ajouter un point à un polygone 多角形に点を追加 - + Supprimer un point d'un polygone 多角形から点を削除 - + Modifier %1 変更 %1 - + une ligne - + un rectangle 矩形 - + une éllipse 楕円 - + une polyligne 折れ線 - + une shape 図形 @@ -9185,7 +8870,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier 変更なし @@ -9383,19 +9068,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line 実線 - + Trait en pointillés conductor style: dashed line 破線 - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line 一点鎖線 @@ -9715,85 +9400,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : 終了 - + Correspondance : 一致 : - + Folios フォリオ - + Champs texte テキスト領域 - + Eléments 要素 - + Eléments simple 単純要素 - + Eléments maître 親要素 - + Eléments esclave 子要素 - + Eléments report de folio フォリオ参照要素 - + Eléments bornier 端子要素 - + Conducteurs 導体 - + Inconnue 不明 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [変更あり] @@ -9861,13 +9546,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : 増分 - + Folio Autonumérotation title window フォリオの自動採番 - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9895,13 +9580,13 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + Conducteur Autonumérotation title window 導体の自動採番 - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -12149,53 +11834,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest 西 - + Position : 位置 : - + x : - + y : - + Orientation : 向き : - + Modifier l'orientation d'une borne 端子の向きを変更 - - + + Déplacer une borne 端子を移動 @@ -12462,30 +12147,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol 例えば名前 "volta" に値 "1745" を関係づけることで、表題欄で %{volta} は 1745 に置き換わります。 - + Éditer ce modèle menu entry このテンプレートを編集 - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry このテンプレートを複製して編集 - + Title block templates actions 表題欄テンプレートの操作 - - + + Créer un Folio Numérotation Auto フォリオの自動採番を作成 - + Modèle par défaut 既定のテンプレート @@ -12507,146 +12192,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : セルの種類 : - + Vide - + Texte テキスト - - + + Logo ロゴ - + Nom : 名前 : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. 注意: 空のセルの境界は最終的に描画されません。 - + Aucun logo ロゴなし - + Gérer les logos ロゴの管理 - + Afficher un label : ラベルを表示 : - + Editer 編集 - + Texte : テキスト : - + Alignement : 文字揃え : - + horizontal : 水平 : - + Gauche - + Centré 中央 - + Droite - + vertical : 垂直 : - + Haut - + Milieu 中央 - + Bas - + Police : フォント : - + Ajuster la taille de police si besoin 適宜フォントの大きさを調整 - + Label de cette cellule このセルのラベル - + Valeur de cette cellule このセルの値 - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo ロゴなし - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell セルを編集: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> 初期設定では以下の変数が利用できます: <ul> <li>% {author}: フォリオの作成者 </li> <li>% {date}: フォリオの日付 </li> <li>% {title}: フォリオの表題 </li> <li>% {filename}: プロジェクト・ファイル名 </li> <li>% {plant}: 設備名 (=) その中にフォリオが位置する </li> <li>% {locmach}: 場所の名前 (+) フォリオが位置する </li> <li>% {indexrev}: フォリオの改訂番号 </li> <li>% {version}: ソフトウェアのバージョン </li> <li>% {folio}: フォリオ番号 </li> <li>% {folio-id}: プロジェクトでのフォリオ位置 </li> <li>% {folio-total }: プロジェクトの総フォリオ数 </li> <li>% {previous-folio-num}: 前のフォリオの番号 </li> <li>% {next-folio-num}: 次のフォリオの番号 < / li> <li>% {projecttitle}: プロジェクト名 </li> <li>% {projectpath}: プロジェクトのパス </li> <li>% {projectfilename}: ファイル名 </li> <li >% {saveddate}: ファイル保存日 </li> <li>% {savedtime}: ファイル保存時刻 </li> <li>% {savedfilename}: 保存されたファイルの名前 </li> <li>% {savedfilepath}: 保存されたファイルのパス </li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. 表題欄の各セルは任意のラベルを付けて値を表示します。どちらも複数の言語に翻訳できます。<br/>現在編集しているのは表題欄<em>テンプレート</em>なので、生データを直接入力しないでください: その代わり %{変数名} のように変数を挿入すると、フォリオでは適切な値に置き換えられます。 @@ -12671,13 +12356,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form 親のコレクション - + Modèle existant used in save as form 既存のテンプレート @@ -12686,13 +12371,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form または新しい名前 - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry 新規テンプレート (名前を入力してください) @@ -12827,118 +12512,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with 列幅の変更 - + Largeur : text before the spinbox to change a column width 幅 : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height 行高さの変更 - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height 高さ : - + Ajouter une colonne (avant) context menu 列を追加 (前に) - + Ajouter une ligne (avant) context menu 行を追加 (前に) - + Ajouter une colonne (après) context menu 列を追加 (後に) - + Ajouter une ligne (après) context menu 行を追加 (後に) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu この列の大きさを変更 - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu この行の大きさを変更 - + Supprimer cette colonne context menu この列を削除 - + Supprimer cette ligne context menu この行を削除 - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu このプレビューの幅を変更 - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu プレビュー幅を変更 - + Largeur de l'aperçu : プレビュー幅 : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12948,7 +12633,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12956,7 +12641,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template 合計幅: %1px @@ -12965,13 +12650,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id 無題のプロジェクト (id %1) の表題欄 - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title プロジェクト %1 の表題欄 @@ -13102,53 +12787,53 @@ Longueur maximale : %2px 切替接点 (c接点) の接頭辞 : - + Bobine コイル - + Organe de protection 保護機構 - + Commutateur / bouton スイッチ / ボタン - + En bas de page フッタ - + Sous le label de l'élément 要素のラベルの下 Under the label of the element - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment 文字揃え @@ -13186,30 +12871,44 @@ Longueur maximale : %2px 名前 - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + Désélectionner tout 全て解除 - + Sélectionner tout 全て選択 + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet 内部のプロジェクト・データベースをエクスポート - + sans_nom 無題 diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts index c6f0d0967..e1082f2fd 100644 --- a/lang/qet_mn.ts +++ b/lang/qet_mn.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais + + Collection - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -587,181 +601,67 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - Export CSV + Dialog - - Informations disponibles - - - - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Inclure les en-têtes + + inclure les en-têtes - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + Formater en tant que liste de materiel - - Formater en tant que nomenclature - - - - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Configuration - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + Position - - Titre du folio - - - - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! + + + Position du folio + + + + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + + BorderPropertiesWidget @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -1084,19 +984,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1257,23 +1157,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1385,7 +1285,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1403,190 +1303,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Couleur - - + + Cadre - + Largeur - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - - + + Alignement - + Éditer - + Éditer un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe @@ -1715,32 +1615,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1748,8 +1648,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1957,83 +1857,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2041,77 +1941,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2282,24 +2182,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2410,122 +2310,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2533,7 +2433,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2541,17 +2441,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2559,48 +2459,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2609,87 +2509,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle - + Filtrer @@ -2720,7 +2620,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2770,49 +2670,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2955,13 +2855,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3359,7 +3259,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3456,24 +3356,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3804,55 +3704,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4031,102 +3931,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4134,12 +4034,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4356,33 +4256,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4487,115 +4387,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Installation - - - - + + + + Locmach - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4620,7 +4520,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4672,12 +4572,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4720,30 +4620,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4762,54 +4662,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Numéro : %1 - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4817,13 +4717,13 @@ Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4834,7 +4734,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4843,56 +4743,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4900,12 +4800,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4931,25 +4831,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5043,18 +4943,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5089,148 +4999,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position @@ -5241,194 +5148,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5439,25 +5346,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6293,7 +6200,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6315,57 +6222,52 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - QETElementEditor @@ -6733,49 +6635,49 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6783,35 +6685,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6820,12 +6722,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6834,179 +6736,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7297,61 +7199,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7359,337 +7261,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7710,22 +7612,22 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + chargement %p% (%v sur %m) - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -7740,27 +7642,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer des textes independants - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé @@ -7783,26 +7685,22 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Erreur - Impossible de remplacer le fichier! @@ -7891,95 +7789,85 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - - - - Localisation - - Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8054,7 +7942,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8076,7 +7964,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8097,22 +7985,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8143,265 +8031,63 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - - nomenclature_ - - - - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - - Titre de folio - - - - Numéro de folio - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Numéro de commande - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Numéro interne - - - - - Fonction - - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8410,7 +8096,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8419,7 +8105,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8428,7 +8114,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8437,7 +8123,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8446,7 +8132,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8455,7 +8141,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8464,112 +8150,111 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Borne tooltip @@ -8816,32 +8501,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8852,7 +8537,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -8895,7 +8580,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Coller @@ -8918,24 +8603,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8953,42 +8638,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -9100,7 +8785,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9298,19 +8983,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9618,85 +9303,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - + Conducteurs - + Inconnue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] @@ -9764,13 +9449,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9787,13 +9472,13 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + Conducteur Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -12025,53 +11710,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12333,30 +12018,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12378,146 +12063,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12541,13 +12226,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12556,13 +12241,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12697,118 +12382,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12816,14 +12501,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12832,13 +12517,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12963,52 +12648,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13046,30 +12731,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts index d68e948bc..e3f71cc50 100644 --- a/lang/qet_nb.ts +++ b/lang/qet_nb.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Dette programmet er lisensert under GNU/GPL - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech er en applikasjon for å lage elektroskjemategninger - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Opprinnelig idé - - - - - + + + + + + + + + Développement Programmering - + Convertisseur DXF DXF-konverter - + Plugin Bornier Klemmeplan-plugin - - - Traduction en espagnol - Spansk oversettelse - - - - - Traduction en russe - Russisk oversettelse - - - - Traduction en portugais - Portugisik oversettelse - - - - Traduction en tchèque - Tsjekkisk oversettelse - - - - Traduction en polonais - Polsk oversettelse + + Collection + Bibliotek - Traduction en allemand - Tysk oversettelse + Traduction en espagnol + Spansk oversettelse - Traduction en roumain - Rumenisk oversettelse - - - Traduction en italien - Italiensk oversettelse + Traduction en russe + Russisk oversettelse - Traduction en arabe - Arabisk oversettelse + Traduction en portugais + Portugisik oversettelse - Traduction en croate - Kroatisk oversettelse + Traduction en tchèque + Tsjekkisk oversettelse - Traduction en catalan - Katalansk oversettelse + Traduction en polonais + Polsk oversettelse - Traduction en grec - Gresk oversettelse + Traduction en allemand + Tysk oversettelse + Traduction en roumain + Rumenisk oversettelse + + - Traduction en néerlandais - Nederlandsk oversettelse + Traduction en italien + Italiensk oversettelse - Traduction en flamand - Flæmisk oversettelse + Traduction en arabe + Arabisk oversettelse - Traduction en danois - Dansk oversettelse + Traduction en croate + Kroatisk oversettelse - Traduction en brézilien - Brasiliansk oversettelse + Traduction en catalan + Katalansk oversettelse + Traduction en grec + Gresk oversettelse + + + + + Traduction en néerlandais + Nederlandsk oversettelse + + + + Traduction en flamand + Flæmisk oversettelse + + + + Traduction en danois + Dansk oversettelse + + + + Traduction en brézilien + Brasiliansk oversettelse + + + + Traduction en Turc Turkisk oversettelse - + Traduction en hongrois Ungarsk oversettelse - + Paquets Fedora et Red Hat Feodora og Red Hat pakker - + Paquets Mageia Mageia pakker - - - + + + Paquets Debian Debian pakker - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakker - + Paquets OS/2 OS/2 pakker - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakker - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakker - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakker - + Icônes Symboler - - + + Documentation Dokumentasjon - + Collection d'éléments Delesamling - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap pakker @@ -454,7 +468,7 @@ Konfigurer - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -554,28 +568,28 @@ Eksisterende - + Under Development I utvikling - + Installing For montasje - + Built Som bygget - + Auto Numbering Management title window Behandling av autonummerering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -595,181 +609,67 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens BOMExportDialog - Export CSV - Eksport CSV + Dialog + Dialog - - Informations disponibles - Tilgjenglige informasjoner - - - - Informations à exporter - Informasjoner til eksport - - - - Monter la sélection - Flytt utvalg opp - - - - Ajouter la sélection - Tilføy utvalg - - - - Supprimer la sélection - Slett utvalg - - - - Descendre la sélection - Flytt utvalg ned - - - - Type d'éléments - Komponent-type - - - - Simples - Bare denne - - - - Tous - Alle - - - - Contacteurs et relais - Kontaktorer og reléer - - - - Boutons et commutateurs - Knapper og bryter - - - - Borniers - Klemmer - - - - Organes de protection - Sikringer og vern - - - + Mise en page Side layout - - Inclure les en-têtes - Ta med kolonne-overskrifter + + inclure les en-têtes + - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Komponenter med samme artikkelnummer listes opp hver for seg + + Formater en tant que liste de materiel + - - Formater en tant que nomenclature - Lag som deleliste - - - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Komponenter med samme artikkelnummer listes opp en gang med antall - - - - Formater en tant que liste de matériel - Lag som bestilling - - - - Configuration - Konfigurasjon - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Åpne utvalgt konfigurasjon - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Lagre aktuell konfigurasjon - - - - Requête SQL personnalisée - Egen SQL-forespørsel - - - - Requête SQL : - SQL-forespørsel - - - + Position Posisjon - - Titre du folio - Sidenes tittel - - - - Position de folio - Sidenes rekkefølge - - - - Numéro de folio - Sidenummer - - - - Quantité (Numéro d'article) - Antall sider - - - + nomenclature_ Deleliste - + Enregister sous... Lagre som... - + Fichiers csv (*.csv) CSV-fil (*.csv) - + Erreur Feil - + Impossible de remplacer le fichier! Kan ikke erstatte filen! + + + Position du folio + + + + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + + BorderPropertiesWidget @@ -836,13 +736,13 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre ledernes egenskaper - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Endre flere ledernes egenskaper samtidig @@ -861,13 +761,13 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Bruk lederegenskaper for alle leder av dette potensialet - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre denne ledernes egenskaper - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Endre flere ledernes egenskaper samtidig @@ -1092,19 +992,19 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Type : - + Trait plein conductor style: solid line Hel linje - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Punktelinje - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strekpunkt @@ -1126,7 +1026,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Skyve basisfunksjon @@ -1134,7 +1034,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Diagram - + Modifier la profondeur Endre nivå av utvalget @@ -1182,47 +1082,47 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Utskriftsopsjoner - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Hva skal skrives ut? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Til skriver - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Som PDF-fil - + Choix du type d'impression Velg utskrift - + Fichier manquant message box title Fant ikke filen - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Tast inn sti til PDF/PS-filen som skal skrives - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF-format (*.pdf) @@ -1265,23 +1165,23 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Lim inn flere ganger - + Connecter les bornes sélectionnées Koble utvalgte kontakter - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ingen tittel - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Velg ny lederfarge - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre lederegenskaper @@ -1393,7 +1293,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Tast inn den nye gruppenes navn - + Textes Tekster @@ -1411,190 +1311,190 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Verdi - + Source du texte Tekstkilde - - - - - + + + + + Texte utilisateur Brukertekst - - - - - + + + + + Information de l'élément Komponentinformasjon - - - - - + + + + + Texte composé Sammensatt tekst - + Texte Tekst - + Information Informasjon - + Mon texte composé Min sammensatt tekst - + Taille Størrelse - + Police Skrifttype - + Couleur Farge - - + + Cadre Ramme - + Largeur Bredde - - + + Position X X-posisjon - - + + Position Y Y-posisjon - - + + Rotation Rotasjon - - + + Alignement Plassering - + Éditer Endre - + Éditer un texte d'élément Endre komponenttekst - + Modifier la taille d'un texte d'élément Endre komponenttekstens størrelse - + Modifier la police d'un texte d'élément Endre komponenttekstenes skrifttype - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Endre komponenttekstenes skriftfarge - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Endre komponenttekstenes ramme - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Endre komponenttekstenes bredde - + Déplacer un texte d'élément Endre komponenttekstenes plassering - + Pivoter un texte d'élément Rotere komponenttekst - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Endre komponenttekstenes justering - + Éditer un groupe de textes Endre en tekstgruppe - - - + + + Gauche Venstre - - - + + + Droite Høyre - - - + + + Centre Midtstilt - + Ajustement vertical Linjeavstand - + Maintenir en bas de page Ved sidenes nedre kant - + Déplacer un texte dans un autre groupe Flytt tekst til en annen gruppe @@ -1723,32 +1623,32 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Brukertekst - + Information de l'élément Komponentinformasjon - + Texte composé Sammensatt tekst - + Gauche Venstre - + Centre Midtstilt - + Droite Høyre @@ -1756,8 +1656,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Element - - + + Label + commentaire Komponentkode og kommentar @@ -1965,83 +1865,83 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Verdi - - + + Simple Enkel - + Maître Master - + Esclave Slave - + Renvoi de folio suivant referanse til neste side - + Renvoi de folio précédent referanse fra forrige side - + Bornier Rekkeklemme - + Normalement ouvert NO/ubetjent åpen - + Normalement fermé NC/ubetjent lukket - + Inverseur Veksler - + Puissance Lastkontakt - + Temporisé travail forsinket på - + Temporisé repos forsinket av - + Temporisé travail & repos forsinket av og på - + Bobine Spole - + Organe de protection Vern - + Commutateur / bouton Bryter / knapp @@ -2049,85 +1949,85 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens ElementPropertiesWidget - + Général Felles - + Élement Komponent - + Nom : %1 Navn : %1 - + Folio : %1 Side : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posisjon : %1 - + Rotation : %1° Rotasjon : %1 - + Dimensions : %1*%2 Størrelse : %1*%2 - + Bornes : %1 Tilkoblinger : %1 - + Emplacement : %1 Filbane : %1 - + Retrouver dans le panel Finn i katalogen - + Éditer l'élément Endre komponent @@ -2298,24 +2198,24 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Skyve basisfunkjon - + Éditer les informations sur l'auteur window title Endre informasjon om autorene - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Tekstfeltet bør brukes for å lagre informasjon om autor, lisens eller annen nyttig informasjon - + Éditer les noms window title Endre navnene - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Du kan endre komponentnavnet i forskjellige språk @@ -2426,98 +2326,98 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Åpne kategoriperm - + Éditer l'élément Endre komponent - + Supprimer l'élément Slett komponent - + Supprimer le dossier Slett kategoripermen - + Recharger les collections Last inn komponentsamling på nytt - + Éditer le dossier Endre perm - + Nouveau dossier Ny perm - + Nouvel élément Nytt komponent - + Afficher uniquement ce dossier Vis bare denne permen - + Afficher tous les dossiers Vis alle permer - + Propriété du dossier Permenes egenskaper - + Rechercher Søk - + Supprimer l'élément ? message box title Slett komponent - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content Skal komponenten virkelig slettes? - + Suppression de l'élément message box title Komponent slettes - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Komponent kunne ikke slettes - + Supprimer le dossier? message box title Skal hele permen slettes? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2525,24 +2425,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Kategoripermen slettes - + La suppression du dossier a échoué. message box content Klarte ikke å slette kategoripermen - + Le dossier %1 contient Permen % inneholder - + %n élément(s), répartie(s) %n komponent, fordelt @@ -2550,7 +2450,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). på %n kategoriperm @@ -2558,17 +2458,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 Filbane til kategoriet : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Filbane i filsystemet : %1 - + Propriété du dossier %1 Egenskaper til kategoriepermen %1 @@ -2576,48 +2476,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dobbeltklikk for å utvikle og endre prosjektet - + Cartouches embarqués tilknyttede tegningsmaler - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Dra og slipp tegningsmalen for å bruke den på denne siden - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen "QElectroTech-Tegningsmaler" - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Denne samling av tegingsmaler leveres som standard med QElectroTech. Den er en fast del av programmet og kan ikke endres - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke din egen samling av tegningsmaler - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dette er din egen samling av tegingsmaler. Bruk den for å lage, endre og lagre dine egne tegningsmaler @@ -2626,87 +2526,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Åpne katalog/perm - + Copier le chemin Kopier filbane i mellomlageret - + Basculer vers ce projet Gå til dette prosjektet - + Fermer ce projet Lukk prosjektet - + Propriétés du projet Prosjektegenskaper - + Propriétés du folio Sidenes egenskaper - + Ajouter un folio Tilføy en ny side - + Supprimer ce folio Slett side - + Remonter ce folio Flytt side opp - + Abaisser ce folio Flytt side ned - + Remonter ce folio x10 Flytt side 10 plasser opp - + Remonter ce folio au debut Flytt side til begynnelsen - + Abaisser ce folio x10 Flytt side 10 plasser ned - + Nouveau modèle Nytt tegningsmal - + Éditer ce modèle Endre tegningsmal - + Supprimer ce modèle Slett tegningsmal - + Filtrer Filtrer @@ -2737,7 +2637,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksporter @@ -2787,49 +2687,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Størrelse - + Noms des fichiers cibles message box title Navn av målfilene - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Eksportsidenes filnavnene må være entydig og kan ikke være tomme - + Dossier non spécifié message box title Perm mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tast inn filbane til permem som bildefilene skal lagres inn i - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kunne ikke skrive i denne filen - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Du mangler kanskje myndighet for å skrive til fil %1 - + Aperçu Preview - - + + px px @@ -2972,13 +2872,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Fra - + Folio Autonumbering title window Sidenummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3394,7 +3294,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3491,24 +3391,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Tegningsmaler - + Modèle "%1" used to display a title block template Tegningsmal "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dette er et tegningsmal som du kan bruke i dine prosjektsider - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brukt i prosjektet] @@ -3839,55 +3739,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Skrifttype - - + + Déplacer un champ texte Flytt tekstfeltet - + Pivoter un champ texte Roter tekstfeltet - + Modifier un champ texte Endre tekstfeltet - + Modifier la taille d'un champ texte Endre tekstfeltenes størrelse - + Modifier la police d'un champ texte Endre tekstfeltenes skrifttype - + Pivoter plusieurs champs texte Roter flere tekstfelt - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Endre størrelse på flere tekstfelt - + Modifier la police de plusieurs champs texte Endre skrifttype til flere tekstfelt - + Modifier les propriétés d'un texte Endre tekstfeltenens egenskaper @@ -4066,102 +3966,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Søk - + Lier l'élément Tilknytt komponentet - + Montrer l'élément Vis komponentet - + Montrer l'élément esclave Vis slave-komponenter - + Enregistrer la disposition Lagre komponent - + Report de folio Sidereferanse - + Référence croisée (esclave) Kryssreferanse (slave) - - + + Label Komponentkode - - + + Commentaire Kommentar - - + + Label de folio Sidenavn - - - - + + + + Position Posisjon - - - - + + + + Titre de folio Sidetittel - - + + N° de folio Sidenummer - - + + N° de fil potensial nummer - - + + Fonction Funksjon - - + + Tension / Protocole Spenning / Protokoll - - + + Couleur du conducteur Lederfarge - - + + Section du conducteur @@ -4169,12 +4069,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Kompilert : - + Compilation : @@ -4391,33 +4291,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Side - + Conducteur Leder - + Reports de folio Sidereferanser - + Références croisées Kryssreferanser - + Nouveau folio configuration page title Ny side - + Nouveau projet configuration page title Nytt prosjekt @@ -4522,115 +4422,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formel - - - - - + + + + + Chiffre 1 Kodeformat 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Kodeformat 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Kodeformat 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Nummerformat 1 - side - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Nummerformat 01 - side - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Nummerformat 001 - side - - - - + + + + N° folio Sidenummer - - - - + + + + Folio Side - - - - + + + + Installation System - - - - + + + + Locmach Lokasjon - - - + + + Element Line Komponentets rad - - - + + + Element Column Komponentets kolonne - - - + + + Element Prefix Komponent prefiks @@ -4655,7 +4555,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Skyve et tekstfelt @@ -4707,12 +4607,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Forskyv en tekst - + Modifier un champ texte Endre et tekstfelt @@ -4755,30 +4655,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Slett punktet - - + + Modifier un polygone Endre et polygon - + Erreur message box title Feil - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Et polygon må inneholde minst to punkter - + Ajouter un point à un polygone Tilføy et punkt til polygon - + Supprimer un point d'un polygone Slett et punkt i polygonet @@ -4797,54 +4697,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Velg det nye potensialets egenskaper. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Koble det nye potensial til et eksisterende potensial fra listen - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - - - + + + Fonction : %1 Funksjon: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spenning/protokoll: %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : Potensialet er koblet til %n leder @@ -4852,13 +4752,13 @@ Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Endre flere leders egenskaper - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4873,7 +4773,7 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Utskrift @@ -4882,56 +4782,56 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonummerering - + Management Forvaltning - + Conducteurs Leder - + Eléments Komponenter - + Folios Sider - + Numérotation auto des folios Automatisk sidenummerering - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Den nye nummereringsregelens navn - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Uten navn @@ -4939,12 +4839,12 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectDBModel - + Position Posisjon - + Position du folio @@ -4970,25 +4870,25 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Felles - + Titre du projet : label when configuring Prosjektets tittel - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Prosjektets tittel er gjennom variablen %projecttitle tilgjengelig i alle sider. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Egendefinerte egenskapsvariabler kan brukes i alle prosjektets sider (som regel i tegningsmalen). @@ -5082,18 +4982,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Tilføy en ny side - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Prosjektet inneholder ingen sider - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet....</b><br/>Lager sidefliker: </p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Prosjekt @@ -5128,148 +5038,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Laster... Åpner filene - + Formule du label Regel for komponentkoden - + Label Kode - - + + Installation System - - + + Localisation Lokasjon - + Commentaire Kommentarfelt - - + + Fonction Funksjon - - + Tension / Protocole Spenning / protokoll - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Egenskapsfelt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Egenskapsfelt 2 - + Description textuelle Beskrivelse i klartekst - + Numéro d'article Artikkelnummer - + Fabricant Produsent - + Numéro de commande Bestillingsnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Antall - + Unité Enhet - + Formule du texte Koderegel - + Texte Komponentkode - + Titre Tittel - + Auteur Autor - + Fichier Filnavn - + Folio Side - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Date Dato - + Position Posisjon @@ -5280,194 +5187,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElektroTech-maler - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brukermaler - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Skjema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektro - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instillinger - + Chargement... splash screen caption Laster... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laster... Systemmeldinger - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter A&vbryt - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer V&is - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Skjul alle skje&maeditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Vis a&lle skjemaeditorer - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Skj&ul alle komponenteditorer - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Vi&s alle komponenteditorer - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Skjul alle t&egningsmaleditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Vis alle te&gningsmaleditorer - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny skjemaeditor - + &Nouvel éditeur d'élément Ny kom&ponenteditor - + Ferme l'application QElectroTech Lukk &QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech - + Restaurer QElectroTech Hent opp QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Skjemaeditor - + Éditeurs d'élément Komponenteditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Tegningsmal-editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br> - + Fichier de restauration Sikkerhetskopi - + Usage : Bruk: - + [options] [fichier]... [Opsjoner] [Fil]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5484,28 +5391,28 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene @@ -6342,7 +6249,7 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Får ikke åpnet prosjektet @@ -6364,57 +6271,52 @@ Tilgjengelige opsjoner: Gruppe - + Éditer l'élement edit element Endre komponent - + Éditer le champ de texte edit text field Endre tekstboks - + Éditer l'image edit image Endre bilde - + Éditer le conducteur edit conductor Endre leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Endre utvalg - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Huffda, får ikke åpnet filen %1 - + Active le projet « %1 » Aktiverer prosjekt "%1" - + Erreur message box title Fy faen, en feil - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Feil ved start av qet_tb_generator-plugin - QETElementEditor @@ -6804,49 +6706,49 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"Lim inn fra... - + [Modifié] window title tag [endret] - + [lecture seule] window title tag [skrivebeskyttet] - + Informations dock title Informasjoner - + Annulations dock title Tilbakeføringer - + Aucune modification Ikke endret - + Parties dock title Dele - + Éditeur d'éléments status bar message Komponenteditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n utvalgt del @@ -6854,35 +6756,35 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + Absence de borne warning title Ingen tilkoblingspunkt - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere. - + Absence de borne Ingen tilkoblingspunkter - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt - + La vérification de cet élément a généré message box content Sjekk av komponenten viser - + %n erreur(s) errors @@ -6891,12 +6793,12 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + et og - + %n avertissement(s) warnings @@ -6905,179 +6807,179 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Feil - + Avertissements Advarsler - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Filen %1 finnes ikke - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Får ikke åpnet fil %q - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Denne filen er ikke en gyldig XML-fil - - + + Erreur toolbar title Feil - - + + Édition en lecture seule message box title Bare skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Du har ikke myndighet for å endre komponentet. Den er åpnet i skrivebeskyttet modus. - - + + Erreur message box title Feil - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive på filen - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke lagre komponentet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger) - + Recharger l'élément dialog title Laster komponentet - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Komponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt? - - - + + + Echec de l'enregistrement Kunne ikke lagre - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Kunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-komponent (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Lagre aktuell komponent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vil du lagre komponent %1? - + Trop de primitives, liste non générée. For mange basisfunksjoner. Listen kunne ikke lages. - + Ouvrir un fichier dialog title Åpne en fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-komponeter (*.elmt);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Komponenten finnes ikke - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Den symboliske stien peker ikke til en komponent - - + + L'élément n'existe pas. message box content Komponenten finnes ikke @@ -7368,49 +7270,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Prosjekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Prosjekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Prosjekt uten tittel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [endret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Det oppstod en feil ved bruk av sidemalen - + Avertissement message box title Advarsel - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7418,12 +7320,12 @@ Que désirez vous faire ? Hva vil du gjøre? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p> @@ -7431,337 +7333,337 @@ Hva vil du gjøre? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Lagre aktuell tegningsmal? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vil du lagre malen %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Ny_tegningsmal - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopier tegningsmalen - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text For å kopiere tegningsmalen sett inn et nytt navn til kopien - + &Nouveau menu entry &Ny - + &Ouvrir menu entry Å&pne - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Åpne fra fil - + &Enregistrer menu entry &Lagre - + Enregistrer sous menu entry Lagre s&om - + Enregistrer vers un fichier menu entry Lagre som fil - + &Quitter menu entry A&vslutt - + Co&uper menu entry K&lipp - + Cop&ier menu entry &Kopier - + C&oller menu entry Lim i&nn - + Gérer les logos menu entry Forvaltning av logoer - + Éditer les informations complémentaires menu entry Endre utvidet informasjon - + Zoom avant menu entry Forstørr - + Zoom arrière menu entry Forminsk - + Zoom adapté menu entry Tilpass - + Pas de zoom menu entry Opprinnelig størrelse - + Ajouter une &ligne menu entry Sett inn &rad - + Ajouter une &colonne menu entry Sett inn k&olonne - + &Fusionner les cellules menu entry Slå s&ammen feltene - + &Séparer les cellules menu entry Sk&ill sammenslåtte feltene - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file [CTRL]+[SHIFT]+[o] - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file [*CTRL]+[SHIFT]+[s] - + Ctrl+Q shortcut to quit [CTRL]+[q] - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos [CTRL]+[t] - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information [CTRL]+[y] - + Ctrl+J shortcut to merge cells [CTRL]+[j] - + Ctrl+K shortcut to split merged cell [CTRL]+[k] - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom [CTRL]+[0] - + &Fichier menu title &Fil - + &Édition menu title &Endre - + Afficha&ge menu title V&is - + Outils toolbar title Verktøy - + Édition toolbar title Endre - + Affichage toolbar title Vis - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ingen endring - + Annulations dock title Tilbakeføringer - + Propriétés de la cellule dock title Feltegenskaper - + [Modifié] window title tag [Endret] - + [Lecture seule] window title tag [Skrivebeskyttet] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Tegningsmal-editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Åpne en mal - + Ouvrir un fichier dialog title Åpne en fil - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-tegningsmaler (*%1);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Lagre tegningsmal som - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-tegningsmaler (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Endre tilleggsinformasjon - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Dette tekstfeltet kan brukes for å nevne tegninsmalenes autor, lisens eller andre tilleggsinformasjoner @@ -7786,22 +7688,22 @@ Hva vil du gjøre? QObject - + chargement %p% (%v sur %m) laster %p% (%v til %m) - + Collection QET QET-bibliotek - + Collection utilisateur Brukerbibliotek - + Collection inconnue Ukjent bibliotek @@ -7816,27 +7718,27 @@ Hva vil du gjøre? Bibliotek - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Søk/erstatt sideegenskaper - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Søk/erstatt komponentegenskaper - + Chercher/remplacer des textes independants Søk/erstatt uavhengige tekster - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Søk/erstatt lederegenskaper - + Rechercher / remplacer avancé Avansert søk/erstatt @@ -7859,26 +7761,22 @@ Hva vil du gjøre? - Enregister sous... Lagre som... - Fichiers csv (*.csv) CSV-fil (*.csv) - Erreur Feil - Impossible de remplacer le fichier! @@ -7969,95 +7867,85 @@ Hva vil du gjøre? Titre Tittel - - - Installation - Installasjon/System - - - - Localisation - Plassering/Lokasjon - Date Dato - + suppression undo caption Slett - + couper des parties undo caption klipp delene - + déplacement undo caption flytt - + ajout %1 undo caption lim inn %1 - + modification noms undo caption endre navn - + amener au premier plan undo caption Flytt fremst - + rapprocher undo caption Flytt et lag frem - + éloigner undo caption Flytt et lag bakover - + envoyer au fond undo caption Flytt bakerst - + modification informations complementaires undo caption endre tilleggsinformasjon - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name skalering %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 skalering av %1 basisfunksjoner - + Modifier les propriétés Endre egenskaper @@ -8132,7 +8020,7 @@ Hva vil du gjøre? rektangel - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8154,7 +8042,7 @@ Hva vil du gjøre? - + Configuration de textes Tekstegenskaper @@ -8176,22 +8064,22 @@ Vil du erstatte den? Angi navnet for den nye konfigurasjonen - + Aucune configuration de textes existante. Det finnes ikke en slik konfigurasjon - + Sélectionner une configuration de textes Velg en tekstkonfigurasjonsfil - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Velg tekstkonfigurasjonfilen som skal brukes på komponenten - + Importer la configuration de texte : %1 Importerer tekstkonfigurasjonen: %1 @@ -8222,255 +8110,53 @@ Vil du erstatte den? en tekstgruppe - + Folio sans titre Side uten tittel - + schema Side - + Conserver les proportions Behold størrelsesforholdene - + Réinitialiser les dimensions Tilbakestill størrelse - + Aperçu Preview - + Exporter vers le presse-papier Kopier til mellomlageret - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech. - - nomenclature_ - Deleliste - - - - NOMENCLATURE : - DELELISTE: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Sidenes rekkefølge - - Titre de folio - Sidenes tittel - - - Numéro de folio Sidenummer - - - Désignation qet - QET-betegnelse - - - - Position - Posisjon - - - - Label - Komponentkode - - - - Formule du label - Regel for komponentkoden - - - - Désignation - Beskrivelse - - - - Description - Komponentbeskrivelse - - - - Commentaire - Kommentar - - - - Fabricant - Produsent - - - - Numéro de commande - Bestillingsnummer - - - - Fournisseur - Leverandør - - - - Quantité - Antall/Mengde - - - - Unité - Enhet - - - - Bloc auxiliaire 1 - Egenskapsfelt 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Egenskapsfelt 2 - - - - Numéro interne - Intern bestillingsnummer - - - - Fonction - Funksjon - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8479,7 +8165,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8488,7 +8174,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8497,7 +8183,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8506,7 +8192,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8515,7 +8201,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8524,7 +8210,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8533,112 +8219,111 @@ Vil du erstatte den? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner ikke tekstfilen til GNU/GPL-lisensen - men du kan den jo utenat, ikke sant? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner tekstfilen til GNU/GPL-lisensen, men får ikke åpnet filen. Men du kan den jo utenat, ikke sant? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke åpne fil %1 for skriving, det oppstod feil nr. %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke skrive på fil %1, det oppstod feil nr. %2. - + Amener au premier plan På fremste nivå - + Rapprocher Et nivå fremover - + Éloigner Et nivå bakover - + Envoyer au fond På bakerste nivå - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flytter utvalget til det første nivået - + Rapproche la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger frem - + Éloigne la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger bak - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flytter utvalget til det bakerste nivået - + Ctrl+Shift+Up [CTRL]+[SHIFT]+[Pil opp] - + Ctrl+Shift+Down [CTRL]+[SHIFT]+[Pil ned] - + Ctrl+Shift+End [CTRL]+[SHIFT]+[END] - + Ctrl+Shift+Home [CTRL]+[SHIFT]+[HOME] - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Feil ved start av qet_tb_generator-plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For å installere plugin qet_tb_generator<br>Se :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Første installasjon på macOSX</B></U><br>1. Installer, om nødvendig, bare python 3.8 pakken, fordi programmet because programmet bruker hardcoded PATH for å finne qet-tb-generator plugin <br> Se :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Oppdatering på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Trenger Python 3.5 eller nyere.<br><br><B><U> Første installasjon under Linux</B></U><br>1. Sjekk, om pip3 allerede er installert: pip3 --version<br>Hvis ikke, installeres denne med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installer plugin med: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kjør plugin med: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update under Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Borne tooltip Klemmepunkt @@ -8885,32 +8570,32 @@ Vil du erstatte den? Sett inn et komponentets tekstgruppe - + Grouper des textes d'élément Grupper komponenttekstene - + Supprimer un groupe de textes d'élément Slett en komponenttekstgruppe - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Sett inn en tekst i et komponentets tekstgruppe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Slett en tekst fra komponentets tekstgruppe - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Endre tektsgruppenes justering - + Modifier les informations de l'élément : %1 Endre informasjonene av komponent %1: @@ -8921,7 +8606,7 @@ Vil du erstatte den? Endre tegningsmalen - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content Slett %1 @@ -8964,17 +8649,17 @@ Vil du erstatte den? Lage lederforbindelse - + Ajouter une nomenclature Legg til et register - + Ajouter un sommaire Sett inn innholdsfortegnelse - + Coller @@ -8997,24 +8682,24 @@ Vil du erstatte den? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Endre tabellenes dimensjon @@ -9032,42 +8717,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Slett punkt - + Ajouter un point à un polygone Sett inn et knekkpunkt i polygonet - + Supprimer un point d'un polygone Slett et knekkpunkt fra polygonet - + Modifier %1 Endre %1 - + une ligne en linje - + un rectangle et rektangel - + une éllipse en ellipse - + une polyligne et polygon - + une shape en figur @@ -9179,7 +8864,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Endres ikke @@ -9377,19 +9062,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line heltrukket - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streker - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line strekpunkt @@ -9709,85 +9394,85 @@ Disse variablene er tilgjengelig: Avansert - + Correspondance : Funnet: - + Folios Sider - + Champs texte Tekstfelt - + Eléments Komponenter - + Eléments simple Enkle komponenter - + Eléments maître Master-komponenter - + Eléments esclave Slave-komponenter - + Eléments report de folio Side-kryssreferanser - + Eléments bornier Koblingspunkter/klemmer - + Conducteurs Leder - + Inconnue Ukjent - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [endret] @@ -9855,13 +9540,13 @@ Disse variablene er tilgjengelig: Økning - + Folio Autonumérotation title window Automatisk sidenummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9887,13 +9572,13 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + Conducteur Autonumérotation title window Automatisk ledernummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -12140,53 +11825,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Øst - + Sud Sør - + Ouest Vest - + Position : Posisjon: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + Modifier l'orientation d'une borne Endre retning av en tilkoblingspunkt - - + + Déplacer une borne Flytt/Skyv en tilkoblingspunkt @@ -12453,30 +12138,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmalen blir så %{volta} erstattet med 1745. - + Éditer ce modèle menu entry Endre tegningsmalen - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Kopier og endre tegningsmalen - + Title block templates actions Aksjoner i tegningsmalen - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Legg til automatisk nummerert side - + Modèle par défaut Standard-tegningsmal @@ -12498,146 +12183,146 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Felt-type: - + Vide Tom - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Nom : Navn: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. OBS: kantlinjene til tomme felt vises ikke på siden - + Aucun logo Uten logo - + Gérer les logos Forvaltning av logoer - + Afficher un label : Vis navnet: - + Editer Endre - + Texte : Tekst: - + Alignement : Plassering: - + horizontal : vannrett: - + Gauche Venstre: - + Centré Midtstilt - + Droite Høyre - + vertical : Loddrett: - + Haut Topp - + Milieu Sentrert - + Bas Bunn - + Police : Skrifttype - + Ajuster la taille de police si besoin Tilpass skriftstørrelsen til feltet - + Label de cette cellule Feltnavn - + Valeur de cette cellule Feltverdi - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Uten logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Endre felt: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Som standard finnes disse variablene:<ul><li>%{author} : sidenes autor</li><li>%{date} : sidenes dato</li><li>%{title} : sidenes tittel</li><li>%{filename} : prosjektfilenes navn</li><li>%{plant} : Annlegg/System (=) for den aktuelle siden</li><li>%{locmach} : Plassering/lokasjon (+) for den aktuelle siden</li><li>%{indexrev} : sidenes utgave/revisjonsindeks</li><li>%{version} : programmvare-versjonsnummer</li><li>%{folio} : sidenummer</li><li>%{folio-id} : sidenes posisjon i prosjektet</li><li>%{folio-total} : sideantall i prosjektet</li><li>%{previous-folio-num} : nummer av den forrige side</li><li>%{next-folio-num} : nummer av den neste side</li><li>%{projecttitle} : prosjekttittel</li><li>%{projectpath} : filbane/sti til prosjektfilen</li><li>%{projectfilename} : prosjektets filnavn</li><li>%{saveddate} : dato for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedtime} : tidspunktet for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedfilename} : filnavn fra siste lagring</li><li>%{savedfilepath} : filbane/sti fra siste lagring</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Hvert felt i tegningsmalen viser en feltverdi og en opsjonal feltnavn. Begge kan oversettes til forskjellige språk<br/>Du endrer en <em>tegningsmal</em>. Ikke bruk faste tekster her, bruk heller variablene som %{variablenavn} for å vise variabelverdiene i tegningsmalen for hver side. @@ -12661,13 +12346,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Overordnet samling/katalog - + Modèle existant used in save as form Tegningsmalen finnes allerede @@ -12676,13 +12361,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form eller nytt navn - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Ny tegningmal (sett inn navn) @@ -12817,118 +12502,118 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Endre kolonnebredde - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Bredde: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Endre radhøyde - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Høyde: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Legg til kolonne (før) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Legg til rad (over) - + Ajouter une colonne (après) context menu Legg til kolonne (etter) - + Ajouter une ligne (après) context menu Legg til rad (under) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Endre kolonnebredden - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Endre radhøyden - + Supprimer cette colonne context menu Slett kolonnen - + Supprimer cette ligne context menu Slett rad - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Endre forhåndsvisningenes størrelse - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Endre forhåndsvisningenes størrelse - + Largeur de l'aperçu : Størrelse forhåndsvisning: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12937,14 +12622,14 @@ Longueur maximale : %2px Største lengde: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Minste lengde: %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale lengde av forhåndsvisningen: %1px @@ -12953,13 +12638,13 @@ Største lengde: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Tegningmaler uten tittel i prosjektet (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Tegningsmaler i prosjekt "%1" @@ -13090,52 +12775,52 @@ Største lengde: %2px Prefiks for vekslerkontakter: - + Bobine Spole - + Organe de protection Vern - + Commutateur / bouton Bryter/knapp - + En bas de page Ved sidebunnen - + Sous le label de l'élément Under komponentkoden - + Top Topp - + Bottom Bunn - + Left Venstre - + Rigth Høyre - + Text alignment Tekstjustering @@ -13173,30 +12858,44 @@ Største lengde: %2px Navn - + Folio sans titre Side uten tittel - + Désélectionner tout Velg ingen - + Sélectionner tout Velg alle + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + sans_nom Uten_navn diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index ea2fffd9a..0859c5df7 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Dit programma is uitgebracht onder de GNU / GPL licentie. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, een programma voor het maken van elektrische schema's. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line De ontwikkelaars van QelectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact :<a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Oorspronkelijk idee - - - - - + + + + + + + + + Développement Ontwikkeling - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Terminal-plugin - - - Traduction en espagnol - Spaanse vertaling - - - - - Traduction en russe - Russische vertaling - - - - Traduction en portugais - Portugese vertaling - - - - Traduction en tchèque - Tjechische vertaling - - - - Traduction en polonais - Poolse vertaling + + Collection + Collectie - Traduction en allemand - Duitse vertaling + Traduction en espagnol + Spaanse vertaling - Traduction en roumain - Roemeense vertaling - - - Traduction en italien - Italiaanse vertaling + Traduction en russe + Russische vertaling - Traduction en arabe - Arabische vertaling + Traduction en portugais + Portugese vertaling - Traduction en croate - Croatische vertaling + Traduction en tchèque + Tjechische vertaling - Traduction en catalan - Catalaanse vertaling + Traduction en polonais + Poolse vertaling - Traduction en grec - Griekse vertaling + Traduction en allemand + Duitse vertaling + Traduction en roumain + Roemeense vertaling + + - Traduction en néerlandais - Nederlandse vertaling + Traduction en italien + Italiaanse vertaling - Traduction en flamand - Belgisch Nederlandse vertaling + Traduction en arabe + Arabische vertaling - Traduction en danois - Deense vertaling + Traduction en croate + Croatische vertaling - Traduction en brézilien - Braziliaanse vertaling + Traduction en catalan + Catalaanse vertaling + Traduction en grec + Griekse vertaling + + + + + Traduction en néerlandais + Nederlandse vertaling + + + + Traduction en flamand + Belgisch Nederlandse vertaling + + + + Traduction en danois + Deense vertaling + + + + Traduction en brézilien + Braziliaanse vertaling + + + + Traduction en Turc Turkse vertaling - + Traduction en hongrois Hongaarse vertaling - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora en Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - - - + + + Paquets Debian Debian pakketten - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OSX pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Icônes Iconen - - + + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Elementencollectie - + Python plugin qet-tb-generator Python qet-tb-generator plugin - + Paquets Snap Snap-pakketten @@ -452,7 +466,7 @@ Blad - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Bestaande - + Under Development In ontwikkeling - + Installing Installatie - + Built Gebouwd - + Auto Numbering Management title window Beheer automatische nummering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen BOMExportDialog - - Informations disponibles - Beschikbare informatie + + Dialog + - - Informations à exporter - Te exporteren informatie - - - - Monter la sélection - Selectie omhoog verplaatsen - - - - Ajouter la sélection - Selectie toevoegen - - - - Supprimer la sélection - Selectie verwijderen - - - - Descendre la sélection - Selectie omlaag verplaatsen - - - - Type d'éléments - Elementtype - - - - Simples - Eenvoudige - - - - Tous - Alles - - - - Organes de protection - Beveiligingsorganen - - - + Mise en page Paginaindeling - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Alle elementen met dezelfde referentie worden vermeld + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Opmaak volgens de naamgeving + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - Een door meerdere elementen gebruikte referentie wordt slechts één keer vermeld - - - - Formater en tant que liste de matériel - Opmaak volgens de materiaallijst - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Geselecteerde configuratie openen - - - - Inclure les en-têtes - Kopregels meenemen - - - - Export CSV - CSV exporteren - - - - Contacteurs et relais - Contactors en relais - - - - Boutons et commutateurs - Knoppen en schakelaars - - - - Borniers - Terminals - - - - Configuration - Configuratie - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Sla de huidige configuratie op - - - - Requête SQL personnalisée - Persoonlijke SQL-query - - - - Requête SQL : - SQL-query : - - - + nomenclature_ naamgeving_ - + Enregister sous... Opslaan als... - + Fichiers csv (*.csv) csv-bestanden (*.csv) - + Erreur Fout - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen - + Position Positie - - Titre du folio - Bladnaam + + Position du folio + Plaats van het blad - - Position de folio - Plaats van het blad - - - - Numéro de folio - Bladnummer - - - - Quantité (Numéro d'article) - Hoeveelheid (Aantal artikelen) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Eigenschappen van één geleider wijzigen - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschappen van meerdere geleiders wijzigen @@ -860,13 +760,13 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Eigenschappen toepassen op alle geleiders met dit potentiaal - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Eigenschappen wijzigen van één geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschappen wijzigen van meerdere geleiders @@ -961,19 +861,19 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Fase - + Trait plein conductor style: solid line Doorgetrokken lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streeplijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Stippellijn @@ -1125,7 +1025,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen @@ -1133,7 +1033,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Diagram - + Modifier la profondeur Laagdiepte wijzigen @@ -1181,47 +1081,47 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Afdrukopties - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Wat voor soort afdruk wilt u maken? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Afdrukken op een fysieke printer - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Afdrukken naar een PDF bestand - + Choix du type d'impression Afdruktype - + Fichier manquant message box title Bestand ontbreekt - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content U moet een pad opgeven voor een PDF/PS bestand. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Portable Document Format (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Meervoudig plakken - + Connecter les bornes sélectionnées Geselecteerde terminals verbinden - + Sans titre what to display for untitled diagrams Naamloos - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Kies de nieuwe kleur voor deze geleider - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Eigenschappen van een geleider wijzigen @@ -1392,7 +1292,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Geef de naam van de nieuwe groep - + Textes Teksten @@ -1410,190 +1310,190 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Waarde - + Source du texte Tekstbron - - - - - + + + + + Texte utilisateur Eigen tekst - - - - - + + + + + Information de l'élément Element-informatie - - - - - + + + + + Texte composé Samengestelde tekst - + Texte Tekst - + Information Informatie - + Mon texte composé Mijn samengestelde tekst - + Taille Grootte - + Police Lettertype - + Couleur Kleur - - + + Cadre Kader - + Largeur Breedte - - + + Position X Positie X - - + + Position Y Positie Y - - + + Rotation Rotatie - + Éditer Bewerken - + Éditer un texte d'élément Elementtekst bewerken - + Modifier la police d'un texte d'élément Het lettertype van een elementtekst wijzigen - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Uitlijning van een elementtekst wijzigen - + Modifier la taille d'un texte d'élément De grootte van een elementtekst wijzigen - + Modifier la couleur d'un texte d'élément De kleur van een elementtekst wijzigen - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Het kader van een elementtekst wijzigen - + Modifier la largeur d'un texte d'élément De breedte van een elementtekst wijzigen - + Déplacer un texte d'élément Een elementtekst verschuiven - + Pivoter un texte d'élément Een tekstelement draaien - + Éditer un groupe de textes Een groep teksten bewerken - - - + + + Gauche Links - - - + + + Droite Rechts - - - + + + Centre Gecentreerd - - + + Alignement Uitlijning - + Ajustement vertical Verticale uitlijning - + Maintenir en bas de page Vast onderaan het blad - + Déplacer un texte dans un autre groupe Een tekst verplaatsen naar een andere groep @@ -1722,32 +1622,32 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Eigen tekst - + Information de l'élément Elementinformatie - + Texte composé Samengestelde tekst - + Gauche Links - + Centre Gecentreerd - + Droite Rechts @@ -1755,8 +1655,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Element - - + + Label + commentaire Label + commentaar @@ -1964,83 +1864,83 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Waarden - - + + Simple Eenvoudig - + Maître Verwijzer - + Esclave Doel - + Renvoi de folio suivant Verwijzing naar het volgende blad - + Renvoi de folio précédent Verwijzing naar het vorige blad - + Bornier Terminal - + Normalement ouvert Normaal geopend - + Normalement fermé Normaal gesloten - + Inverseur Geïnverteerd - + Puissance Vermogen - + Temporisé travail Vertraagd opkomend - + Temporisé repos Vertraagd afvallend - + Temporisé travail & repos Vertraagd opkomend & afvallend - + Bobine Spoel - + Organe de protection Veiligheidsorgaan - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop @@ -2048,87 +1948,87 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementPropertiesWidget - + Général Algemeen - + Élement Element - + Nom : %1 Naam : %1 - + Folio : %1 Blad : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Subtype : %1 - + Position : %1 Positie : %1 - + Rotation : %1° Rotatie : %1° - + Dimensions : %1*%2 Afmetingen : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminals : %1 - + Emplacement : %1 Locatie : %1 - + Retrouver dans le panel Vind in paneel - + Éditer l'élément Bewerk het element @@ -2299,23 +2199,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Een onderdeel verplaatsen - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk de informatie over de auteur - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven. - + Éditer les noms window title Bewerk de namen @@ -2427,73 +2327,73 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Bestandsmap openen - + Éditer l'élément Element bewerken - + Supprimer l'élément Element verwijderen - + Supprimer le dossier Map verwijderen - + Recharger les collections Herlaadt collecties - + Éditer le dossier Map bewerken - + Nouveau dossier Nieuwe map - + Nouvel élément Nieuw element - + Afficher uniquement ce dossier Alleen deze map tonen - + Afficher tous les dossiers Alle mappen tonen - + Propriété du dossier Mapeigenschappen - + Rechercher Zoeken - + Supprimer l'élément ? message box title Element verwijderen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2501,49 +2401,49 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen - + Suppression de l'élément message box title Element verwijderen - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Verwijdering element mislukt. - + Supprimer le dossier? message box title Map verwijderen ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content Wilt u deze map echt verwijderen ? Alle elementen en mappen in deze map worden eveneens verwijderd. - + Suppression du dossier message box title Map verwijderen - + La suppression du dossier a échoué. message box content Map verwijderen mislukt. - + Le dossier %1 contient De map %1 bevat - + %n élément(s), répartie(s) %n element, onderdeel @@ -2551,7 +2451,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). in %n map. @@ -2559,17 +2459,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 Pad van de collectie : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Pad in bestandssysteem : %1 - + Propriété du dossier %1 Eigenschappen van map %1 @@ -2577,48 +2477,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Titelblokken - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van deze titelblokcollectie - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Sleep een titelblok naar het blad om het toe te passen. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van dit project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van de QElectroTech titelbloksjablonen - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Dit is de titelbloksjablonencollectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopiëren. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van uw eigen titelblokcollectie - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dit is uw persoonlijke collectie van titelbloksjablonen; gebruik deze voor het toevoegen,verwijderen en wijzigen van uw eigen titelbloksjablonen. @@ -2627,87 +2527,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Open de bestandsmap - + Copier le chemin Kopieer het pad - + Basculer vers ce projet Activeer dit project - + Éditer ce modèle Bewerk dit sjabloon - + Supprimer ce modèle Verwijder dit sjabloon - + Fermer ce projet Sluit het project - + Propriétés du projet Projecteigenschappen - + Propriétés du folio Bladeigenschappen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Supprimer ce folio Verwijder dit blad - + Remonter ce folio Blad omhoog - + Abaisser ce folio Blad omlaag - + Remonter ce folio x10 Blad 10 omhoog - + Remonter ce folio au debut Blad bovenaan - + Abaisser ce folio x10 Blad 10 omlaag - + Nouveau modèle Nieuw sjabloon - + Filtrer Filter @@ -2738,7 +2638,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exporteren @@ -2747,7 +2647,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Voorbeeld @@ -2757,7 +2657,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bestand schrijven niet mogelijk @@ -2773,13 +2673,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Bestandsnaam - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doelbestand @@ -2811,25 +2711,25 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Bladnaam - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven. - + Dossier non spécifié message box title Map niet opgegeven - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan. @@ -2973,13 +2873,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Automatische bladnummering : - + Folio Autonumbering title window Automatische bladnummering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3410,7 +3310,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : - Japonaise + Japonais @@ -3492,24 +3392,24 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :%1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelbloksjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template Sjabloon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelbloksjabloon dat op een blad kan worden gebruikt. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ongebruikt in dit project] @@ -3836,9 +3736,9 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. - - - + + + Police Lettertype @@ -3848,48 +3748,48 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Klik hier om de html-opmaak te verwijderen - - + + Déplacer un champ texte Een tekstveld verplaatsen - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - + Modifier un champ texte Een tekstveld wijzigen - + Modifier la taille d'un champ texte De groote van een tekstveld wijzigen - + Modifier la police d'un champ texte Wijzigen van het lettertype van een tekstveld - + Pivoter plusieurs champs texte Meerdere tekstvelden draaien - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Grootte van meerdere tekstvelden wijzigen - + Modifier la police de plusieurs champs texte Wijzigen van het lettertype van meerdere tekstvelden - + Modifier les propriétés d'un texte De eigenschappen van een tekst wijzigen @@ -4053,72 +3953,72 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Zoeken - - + + Label Label - - + + Commentaire Commentaar - - + + N° de folio Bladnummer - - + + Label de folio Bladlabel - - - - + + + + Titre de folio Bladnaam - - - - + + + + Position Positie - - + + N° de fil Draadnummer - - + + Fonction Functie - - + + Tension / Protocole Voltage / Protocol - - + + Couleur du conducteur Geleiderkleur - - + + Section du conducteur Geleiderdoorsnede @@ -4133,32 +4033,32 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Toon verbonden element - + Lier l'élément Element verbinden - + Montrer l'élément Toon element - + Montrer l'élément esclave Toon doelelement - + Enregistrer la disposition Sla de layout op - + Report de folio Bladreferentie - + Référence croisée (esclave) Kruisverwijzing (doel) @@ -4171,12 +4071,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Machine_info - + Compilation : Compilatie: - + Compilation : @@ -4393,33 +4293,33 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. NewDiagramPage - + Folio Blad - + Conducteur Geleider - + Reports de folio Bladreferenties - + Références croisées Kruisverwijzingen - + Nouveau folio configuration page title Nieuw blad - + Nouveau projet configuration page title Nieuw project @@ -4524,115 +4424,115 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Bladnummering - - - - - + + + + + Chiffre 1 Cijfer 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Cijfer 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Cijfer 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Bladnummer - - - - + + + + Folio Blad - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Cijfer 1 - Blad - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Cijfer 01 - Blad - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Cijfer 001 - Blad - - - - + + + + Locmach Machinelocatie - - - - + + + + Installation Installatie - - - + + + Element Line Elementrij - - - + + + Element Column Elementkolom - - - + + + Element Prefix Elementvoorvoegsel @@ -4657,7 +4557,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaatsen van een tekstveld @@ -4709,12 +4609,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartText - + Déplacer un texte Tekstveld verplaatsen - + Modifier un champ texte Tekstveld wijzigen @@ -4757,30 +4657,30 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Hoekpunten veelhoek : - - + + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen @@ -4800,8 +4700,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n geleider heeft het volgende potentiaal : @@ -4809,65 +4709,65 @@ Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal. - - - + + + Numéro : %1 Nummer : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Kies alstublieft een electrisch potentiaal van de lijst om als nieuw potentiaal te gebruiken - - - + + + Fonction : %1 Functie : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltage / Protocol :%1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Kleur van geleider : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Doorsnede van geleider : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschappen van meerdere geleiders aanpassen - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4881,7 +4781,7 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Afdrukken @@ -4890,56 +4790,56 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatisch nummeren - + Management Beheer - + Conducteurs Geleiders - + Eléments Elementen - + Folios Bladen - + Numérotation auto des folios Automatische bladnummering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Naamloos - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Naam van de nieuwe nummering @@ -4947,12 +4847,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectDBModel - + Position Plaats - + Position du folio Plaats van het blad @@ -4978,25 +4878,25 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Algemeen - + Titre du projet : label when configuring Projectnaam : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Deze naam is beschikbaar voor op alle bladen in het project als %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Hieronder kunt u eigen gegevens invoeren die voor op alle bladen beschikbaar zijn (typisch voor in titelblokken). @@ -5073,7 +4973,17 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Blad toevoegen - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkel blad @@ -5091,12 +5001,12 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project @@ -5119,32 +5029,32 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QETApp - + Fabricant Fabrikant - + Description textuelle Beschrijving - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer @@ -5155,227 +5065,226 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? LTR - + Formule du label Labelformule - - + + Installation Installatie - - + + Localisation Locatie - - + + Fonction Functie - - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Aantal - + Unité Eénheid - + Formule du texte Tekstformule - + Texte Tekst - + Titre Naam - + Auteur Auteur - + Fichier Bestand - + Folio Blad - + Date Datum - + Position Plaats - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech titelbloksjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Mijn titelbloksjablonen - + &Quitter &Einde - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Verberg &alle schemabewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstel alle schemabewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle elementbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle elementbewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle titelblokbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle titelblokbewerkingsvensters - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuw schemabewerkingsvenster - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuw elementbewerkingsvenster - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech afsluiten - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak - + Restaurer QElectroTech Herstel QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemabewerkingsvensters - + Éditeurs d'élément Elementbewerkingsvensters - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblokbewerkingsvensters - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br> - + Fichier de restauration Herstelbestanden - + Usage : Gebruik: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap @@ -5400,104 +5309,102 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Laden... Openen van bestanden - + Label Label - + Commentaire Commentaar - - + Couleur du fil Draadkleur - - + Section du fil Draaddoorsnede - + Bloc auxiliaire 1 Extern blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Extern blok 2 - + Indice de révision Reviesie-index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configureer QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laden... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... systeemvakpictogram - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + [options] [fichier]... @@ -5506,7 +5413,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5884,11 +5791,6 @@ Opties : Groupe Groep - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6112,7 +6014,7 @@ Opties : - + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt @@ -6347,48 +6249,48 @@ Opties : Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren - + Éditer l'élement edit element Bewerk element - + Éditer le champ de texte edit text field Bewerk tekstveld - + Éditer l'image edit image Bewerk afbeelding - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleider - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Bewerk geselecteerd object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Er is een fout opgetreden bij het openen van bestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project « %1 » - + Erreur message box title Fout @@ -6536,13 +6438,13 @@ Opties : Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden. - + Absence de borne Terminal ontbreekt @@ -6552,7 +6454,7 @@ Opties : Ctrl+E - + Aucune modification Geen wijziging @@ -6797,44 +6699,44 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [lecture seule] window title tag [Alleen-lezen] - + Informations dock title Informatie - + Annulations dock title Geschiedenis - + Parties dock title Onderdelen - + Éditeur d'éléments status bar message Elementbewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6842,24 +6744,24 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title Terminal ontbreekt - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b> :<br> Bladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft - + La vérification de cet élément a généré message box content De verificatie van dit element is gereed - + %n erreur(s) errors @@ -6868,122 +6770,122 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + et en - + Erreurs Fouten - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Niet mogelijk het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Niet mogelijk het element op te slaan - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title reports de folio Niet mogelijk het bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Bestand %1 lijkt niet (meer) te bestaan. - - - + + + Echec de l'enregistrement Opslaan mislukt - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Opslaan mislukt, de voorwaarden zijn ongeldig - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst is niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herladen element @@ -6999,7 +6901,7 @@ de voorwaarden zijn ongeldig Voeg een te variabele elementtekst in op het schemablad - + %n avertissement(s) warnings @@ -7008,65 +6910,65 @@ de voorwaarden zijn ongeldig - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</> : %2 - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Dit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen? - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Huidig element opslaan? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u element: %1 opslaan ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. @@ -7387,61 +7289,61 @@ de voorwaarden zijn ongeldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Waarschuwing - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project:« %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij sjabloon invoegen. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p> @@ -7449,337 +7351,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Bewaar actief sjabloon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Wilt u sjabloon %1 opslaan? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nieuw_sjabloon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopieer een titelbloksjabloon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Geef een naam voor de kopie van dit sjabloon - + &Nouveau menu entry &Nieuw - + &Ouvrir menu entry &Open - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open uit bestand - + &Enregistrer menu entry &Opslaan - + Enregistrer sous menu entry Opslaan als - + Enregistrer vers un fichier menu entry Opslaan naar bestand - + &Quitter menu entry &Afsluiten - + Gérer les logos menu entry Beheer logo's - + Zoom avant menu entry Zoom in - + Zoom arrière menu entry Zoom uit - + Zoom adapté menu entry Maak passend - + Pas de zoom menu entry Geen zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelbloksjablonen (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Cellen samenvoegen - + Co&uper menu entry &Knippen - + Cop&ier menu entry K&opiëren - + C&oller menu entry P&lakken - + Éditer les informations complémentaires menu entry Bewerk aanvullende informatie - + Ajouter une &ligne menu entry &Rij toevoegen - + Ajouter une &colonne menu entry &Kolom toevoegen - + &Séparer les cellules menu entry Cellen &splitsen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Bestand - + &Édition menu title &Wijzig - + Afficha&ge menu title Weer&gave - + Outils toolbar title Gereedschap - + Édition toolbar title Bewerk - + Affichage toolbar title Weergave - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ongewijzigd - + Annulations dock title Geschiedenis - + Propriétés de la cellule dock title Celeigenschappen - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [Lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Bewerker voor titelbloksjablonen - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open een sjabloon - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelbloksjablonen (*%1);;XML bestanden (*.xml);; Alle bestanden (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Sjabloon opslaan als - + Éditer les informations complémentaires window title Bewerk aanvullende informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Dit veld kunt u gebruiken voor informatie over auteurs, licentie of andere voor u relevante informatie. @@ -7804,23 +7706,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Naar klembord exporteren - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is niet gevonden, hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7835,7 +7737,7 @@ Que désirez vous faire ? een geleider - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content verwijderen %1 @@ -7914,7 +7816,7 @@ Que désirez vous faire ? veelhoek - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7926,7 +7828,7 @@ Que désirez vous faire ? tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7935,7 +7837,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7944,7 +7846,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7953,7 +7855,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7962,7 +7864,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7971,7 +7873,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7980,7 +7882,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7989,159 +7891,159 @@ Que désirez vous faire ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Onmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Tijdens het schrijven naar bestand %1 is fout %2 opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Naar voren - + Éloigner Naar achteren - + Envoyer au fond Naar de achtergrond - + Ramène la ou les sélections au premier plan Breng de selectie terug naar de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Breng de selectie naar voren - + Éloigne la ou les sélections Breng de selectie naar achteren - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Breng de selectie naar de achtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Omhoog - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Omlaag - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + suppression undo caption verwijderen - + couper des parties undo caption knip onderdelen - + déplacement undo caption verplaats - + ajout %1 undo caption : %1 toevoegen - + modification noms undo caption naam wijzigen - + amener au premier plan undo caption naar de voorste laag - + rapprocher undo caption laag naar voren - + éloigner undo caption laag naar achteren - + envoyer au fond undo caption naar de achterste laag - + modification informations complementaires undo caption wijzig aanvullende informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name schalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 schalen van %1 onderdelen - + Modifier les propriétés Wijzig de eigenschappen @@ -8152,27 +8054,27 @@ Que désirez vous faire ? rechthoek - + Folio sans titre Naamloos blad - + schema schema - + Conserver les proportions Behoud verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Afmetingen opnieuw initialiseren - + Aperçu Overzicht @@ -8330,11 +8232,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Titel - - - Installation - Installatie - Date @@ -8359,7 +8256,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Fout @@ -8409,7 +8305,7 @@ Que désirez vous faire ? Tekst - + Modifier les informations de l'élément : %1 Wijzig de informatie van element : %1 @@ -8457,11 +8353,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte een tekstgroep - - - nomenclature_ - naamgeving_ - numero_de_fileries_ @@ -8469,19 +8360,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Opslaan als ... - Fichiers csv (*.csv) Bestanden csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8490,229 +8378,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - NAAMGEVING : - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Plaats van het blad - Numéro de folio Bladnummer - - Numéro de commande - Bestelnummer - - - - Numéro interne - Intern nummer - - - - Titre de folio - Bladnaam - - - - Désignation qet - qet benaming - - - - Position - Positie - - - - Label - Label - - - - Formule du label - Labelformule - - - - Désignation - Benaming - - - - Description - Omschrijving - - - - Commentaire - Commentaar - - - - Fabricant - Fabrikant - - - - Fournisseur - Leverancier - - - - Quantité - Aantal - - - - Unité - Eénheid - - - - Bloc auxiliaire 1 - Extern blok 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Extern blok 2 - - - - Localisation - Locatie - - - - Fonction - Functie - - - + Collection QET QET-collectie - + Collection utilisateur Mijn collectie - + Collection inconnue Onbekende collectie @@ -8742,7 +8428,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes Tekstinstellingen @@ -8764,22 +8450,22 @@ Wilt u deze vervangen ? Geef een naam voor de nieuwe instelling - + Aucune configuration de textes existante. Er is nog geen enkele tekstinstelling. - + Sélectionner une configuration de textes Selecteren van een tekstinstelling - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Selecteren van een tekstinstelling om op een element toe te passen - + Importer la configuration de texte : %1 Importeer tekstconfiguratie : %1 @@ -8795,27 +8481,27 @@ Wilt u deze vervangen ? Voeg een elementtekstgroep toe - + Grouper des textes d'élément Elementteksten groeperen - + Supprimer un groupe de textes d'élément Verwijder een elementtekstgroep - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Voeg een elementtekst aan een tekstgroep toe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Verwijder een elementtekst uit een tekstgroep - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Wijzig de uitlijning van en tekstgroep @@ -8851,32 +8537,32 @@ Wilt u deze vervangen ? %p% gedaan (%v van %m) - + chargement %p% (%v sur %m) Laden %p% (%v van %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Zoeken/vervangen van bladeigenschappen - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Zoeken en vervangen van element-eigenschappen. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Zoeken en vervangen van geleidereigenschappen. - + Rechercher / remplacer avancé Geavanceerd zoeken / vervangen - + Chercher/remplacer des textes independants Zoeken/vervangen van losse teksten @@ -8961,38 +8647,37 @@ Wilt u deze vervangen ? Geleiders maken - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vereist Python 3.5 of hoger.<br><B><U> Eerste installatie onder Windows</B></U><br>1. Installeer indien nodig Python 3.5 of hoger<br> Ga naar :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>het script is nu uitvoerbaar in een terminal in directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><B><U>Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.8 bundle omdat het programma het hardcoded pad voor vaststelling van de locatie van de qet-tb-generator plugin gebruikt <br> Ga naar <br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Vereist Pyhon 3.5 of hoger <br><br><B><U> Eerste installatie onder Linux</B></U><br>1. Controleer je pip3 installatie: pip3 --version<br>Indien nodig installeer met: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installeer het programma<br>: sudo pip3 install qet_tb_generatorpip3 install qet_tb_generator<br>3. Voer het programma uit: qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Linux</B></U><br>pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature Een naamgeving toevoegen - + Ajouter un sommaire Bladoverzicht toevoegen - + Coller @@ -9015,24 +8700,24 @@ Wilt u deze vervangen ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Geometrie van een tabel wijzigen @@ -9040,12 +8725,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape een vrije vorm - + une ligne een lijn @@ -9060,32 +8745,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Punt verwijderen - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen - + Modifier %1 Wijzig %1 - + un rectangle een rechthoek - + une éllipse een ellips - + une polyligne een polylijn @@ -9197,7 +8882,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Ongewijzigd @@ -9395,19 +9080,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Doorgetrokken lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streeplijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strepen en puntenlijn @@ -9728,85 +9413,85 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen: Vernieuwen - + Correspondance : Overeenkomst : - + Folios Bladen - + Champs texte Tekstvelden - + Eléments Elementen - + Eléments simple Enkelvoudige elementen - + Eléments maître Verwijzende elementen - + Eléments esclave Doelelementen - + Eléments report de folio Elementen van het bladenoverzicht - + Eléments bornier Elementen van aansluitingen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [gewijzigd] - + Conducteurs Geleiders - + Inconnue Onbekende @@ -9874,13 +9559,13 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen: Increment - + Folio Autonumérotation title window Automatische bladnummering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9907,7 +9592,7 @@ Het veld "Waarde" heeft nu geen betekenis. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9944,7 +9629,7 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. De andere velden hebben nu geen betekenis. - + Conducteur Autonumérotation title window Automatische geleidernummering @@ -12160,53 +11845,53 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost (E) - + Sud Zuid (S) - + Ouest West (O) - + Position : Positie: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Oriëntatie: - + Modifier l'orientation d'une borne Oriëntatie van een terminal wijzigen - - + + Déplacer une borne Terminal verplaatsen @@ -12323,30 +12008,30 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standaardsjabloon - + Éditer ce modèle menu entry Wijzig dit sjabloon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Kopieer en bewerk dit sjabloon - + Title block templates actions Acties voor titelbloksjablonen - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Maak een automatische bladnummering @@ -12518,145 +12203,145 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celtype: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke blad. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheer logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - + Editer Bewerk - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : verticaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Lettertype: - + Ajuster la taille de police si besoin Pas lettergrootte aan indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum van het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de locatie (+) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het bestand</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : projectpad</li><li>%{projectfilename} : projectbestandsnaam</li><li>%{saveddate} : datum bestand opgeslagen</li><li>%{savedtime} : tijd bestand opgeslagen</li><li>%{savedfilename} : naam van opgeslagen bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad van opgeslagen bestand</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerken van cel : %1 @@ -12682,13 +12367,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Bovenliggende collectie - + Modèle existant used in save as form Bestaand sjabloon @@ -12697,13 +12382,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form of nieuwe naam - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nieuw sjabloon (geef nieuwe naam) @@ -12838,118 +12523,118 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Wijzig de kolombreedte - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breedte : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Wijzig de rijhoogte - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Hoogte : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Toevoegen van een kolom (links) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Toevoegen van een rij (boven) - + Ajouter une colonne (après) context menu Toevoegen van een kolom (rechts) - + Ajouter une ligne (après) context menu Toevoegen van een rij (onder) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Wijzig de kolomafmetingen - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Wijzig de rijafmetingen - + Supprimer cette colonne context menu Verwijder deze kolom - + Supprimer cette ligne context menu Verwijder deze rij - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Wijzig de breedte van dit overzicht - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Verander de breedte van het overzicht - + Largeur de l'aperçu : Breedte van het overzicht : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12959,7 +12644,7 @@ Maximale afmeting : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12967,7 +12652,7 @@ Maximale afmeting : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale breedte van dit overzicht: %1px @@ -12976,13 +12661,13 @@ Maximale afmeting : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Collectienaam voor titelblokken van een naamloos project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Titelblokken van project "%1" @@ -13113,52 +12798,52 @@ Maximale afmeting : %2px Voorvoegsel voor wisselcontacten : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiligingsorgaan - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onderaan het blad - + Sous le label de l'élément Onder het elementlabel - + Top Boven - + Bottom Onder - + Left Links - + Rigth Rechts - + Text alignment Tekstuitlijning @@ -13196,30 +12881,44 @@ Maximale afmeting : %2px Naam - + Folio sans titre Naamloos blad - + Désélectionner tout Niets selecteren - + Sélectionner tout Alles selecteren + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne projectgegevens exporteren - + sans_nom naamloos diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 6807e3477..ad5b52a3f 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Ten program jest na licencji GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Programiści QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Pomysłodawca - - - - - + + + + + + + + + Développement Rozwój - + Convertisseur DXF Konwersja do DXF - + Plugin Bornier Wtyczka listw zaciskowych - - - Traduction en espagnol - Tłumaczenie na hiszpański - - - - - Traduction en russe - Tłumaczenie na rosyjski - - - - Traduction en portugais - Tłumaczenie na portugalski - - - - Traduction en tchèque - Tłumaczenie na czeski - - - - Traduction en polonais - Tłumaczenie na polski + + Collection + Kolekcja - Traduction en allemand - Tłumaczenie na niemiecki + Traduction en espagnol + Tłumaczenie na hiszpański - Traduction en roumain - Tłumaczenie na rumuński - - - Traduction en italien - Tłumaczenie na włoski + Traduction en russe + Tłumaczenie na rosyjski - Traduction en arabe - Tłumaczenie na arabski + Traduction en portugais + Tłumaczenie na portugalski - Traduction en croate - Tłumaczenie na chorwacki + Traduction en tchèque + Tłumaczenie na czeski - Traduction en catalan - Tłumaczenie na kataloński + Traduction en polonais + Tłumaczenie na polski - Traduction en grec - Tłumaczenie na grecki + Traduction en allemand + Tłumaczenie na niemiecki + Traduction en roumain + Tłumaczenie na rumuński + + - Traduction en néerlandais - Tłumaczenie na holenderski + Traduction en italien + Tłumaczenie na włoski - Traduction en flamand - Tłumaczenie na flamandzki + Traduction en arabe + Tłumaczenie na arabski - Traduction en danois - Tłumaczenie na duński + Traduction en croate + Tłumaczenie na chorwacki - Traduction en brézilien - Tłumaczenie na brazylijski + Traduction en catalan + Tłumaczenie na kataloński + Traduction en grec + Tłumaczenie na grecki + + + + + Traduction en néerlandais + Tłumaczenie na holenderski + + + + Traduction en flamand + Tłumaczenie na flamandzki + + + + Traduction en danois + Tłumaczenie na duński + + + + Traduction en brézilien + Tłumaczenie na brazylijski + + + + Traduction en Turc Tłumaczenie na turecki - + Traduction en hongrois Tłumaczenie na węgierski - + Paquets Fedora et Red Hat Pakiety dla Fedory i Red Hata - + Paquets Mageia Pakiety dla Mageia - - - + + + Paquets Debian Pakiety dla Debiana - - + + Paquets Gentoo Pakiety dla Gentoo - + Paquets OS/2 Pakiety dla OS/2 - + Paquets FreeBSD Pakiety dla FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pakiety dla MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pakiety dla Archlinux AUR - + Icônes Ikony - - + + Documentation Dokumentacja - + Collection d'éléments Kolekcja elementów - + Python plugin qet-tb-generator Python - wtyczka get-tb-generator - + Paquets Snap Pakiety Snap @@ -454,7 +468,7 @@ Arkusz - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -554,28 +568,28 @@ Istniejące - + Under Development Projektowany - + Installing Wykonawczy - + Built Powykonawczy - + Auto Numbering Management title window Zarządzanie automatyczną numeracją - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -593,153 +607,47 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust BOMExportDialog - - Informations disponibles - Dostępne informacje + + Dialog + Dialog - - Informations à exporter - Informacje eksportowane - - - - Monter la sélection - Przenieś zaznaczenie - - - - Ajouter la sélection - Dodać zaznaczenie - - - - Supprimer la sélection - Usuń zaznaczone - - - - Descendre la sélection - Idź do zaznaczenia - - - - Type d'éléments - Typ elementów - - - - Simples - Proste - - - - Tous - Wszystko - - - - Organes de protection - niepewne - Narzędzie ochrony - - - + Mise en page Układ strony - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Każdy element z tym samym odniesieniem zostanie wymieniony + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Formatuj jako zestawienie materiałów + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - To samo odniesienie użyte przez kilka elementów będzie wymienione tylko raz - - - - Formater en tant que liste de matériel - Formatuj jako listę sprzętu - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Otwórz konfigurację zaznaczenia - - - - Inclure les en-têtes - Dołącz nagłówki - - - - Export CSV - Eksport CSV - - - - Contacteurs et relais - Styczniki i przekaźniki - - - - Boutons et commutateurs - Przyciski i przełączniki - - - - Borniers - Zaciski - - - - Configuration - Konfiguracja - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Zapisz bieżącą konfigurację - - - - Requête SQL personnalisée - Niestandardowe zapytanie SQL - - - - Requête SQL : - Zapytanie SQL: - - - + nomenclature_ oznaczenia_ - + Enregister sous... Zapisz jako... - + Fichiers csv (*.csv) Plik csv (*.csv) - + Erreur Błąd - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -748,29 +656,20 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust - + Position Pozycja - - Titre du folio - Tytuł arkusza + + Position du folio + Pozycja arkusza - - Position de folio - Pozycja arkusza - - - - Numéro de folio - Numer arkusza - - - - Quantité (Numéro d'article) - Ilość (Numer artykułu) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -838,13 +737,13 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption zmiana właściwości przewodu - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów @@ -863,13 +762,13 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Zastosuj właściwości do wszystkich połączeń tego potencjału - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption zmiana właściwości jednego przewodu - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów @@ -964,19 +863,19 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust fazowy - + Trait plein conductor style: solid line Ciągła - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kreskowa - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kreskowo-kropkowa @@ -1128,7 +1027,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury @@ -1136,7 +1035,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Diagram - + Modifier la profondeur Zmiana głębokości @@ -1184,47 +1083,47 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opcje drukarki - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Jaki typ wydruku chcesz wybrać? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Wydruk na drukarce fizycznej - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Wydruk do pliku PDF - + Choix du type d'impression Wybór typu wydruku - + Fichier manquant message box title Brak pliku - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Plik PDF (*.pdf) @@ -1268,23 +1167,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Kopiuj wielokrotnie - + Connecter les bornes sélectionnées Połącz wybrane zaciski - + Sans titre what to display for untitled diagrams Bez tytułu - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Wybierz nowy kolor przewodu - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption zmiana właściwości przewodu @@ -1371,7 +1270,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Usuń zaznaczone - + Textes Tekst @@ -1414,190 +1313,190 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Wartość - + Source du texte Źródło tekstu - - - - - + + + + + Texte utilisateur Teksty użytkownika - - - - - + + + + + Information de l'élément Informacje o elemencie - - - - - + + + + + Texte composé Zestawienie tekstu - + Texte Tekst - + Information Informacja - + Mon texte composé Moje teksty zestawione - + Taille Rozmiar - + Police Atrybuty - + Largeur Szerokość - + Éditer Edytor - + Modifier la police d'un texte d'élément Zmiana atrybutów tekstu elementu - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Zmiana wyrównania tekstu elementu - + Modifier la taille d'un texte d'élément Zmiana rozmiaru tekstu elementu - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Zmiana koloru tekstu elementu - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Zmiana obramowania tekstu elementu - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Zmiana szerokości tekstu elementu - + Déplacer un texte d'élément Przesunięcie tekstu elementu - + Pivoter un texte d'élément Obróć tekst elementu - + Éditer un groupe de textes Edytuj grupę tekstów - - - + + + Gauche Lewo - - - + + + Droite Prawo - - - + + + Centre Środek - - + + Alignement Wyrównanie - + Ajustement vertical Wyrównanie poziome - + Maintenir en bas de page Utrzymuj na dole strony - + Déplacer un texte dans un autre groupe Przenieś tekst do innej grupy - + Couleur Kolor - - + + Cadre Obramowanie - - + + Position X Pozycja X - - + + Position Y Pozycja Y - - + + Rotation Obrót - + Éditer un texte d'élément Edytuj tekst elementu @@ -1726,32 +1625,32 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Tekst użytkownika - + Information de l'élément Informacje o elemencie - + Texte composé Zestawienie tekstu - + Gauche Lewo - + Centre Środek - + Droite Prawo @@ -1759,8 +1658,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Element - - + + Label + commentaire Etykoieta + komentarz @@ -1969,83 +1868,83 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Wartość - - + + Simple Nieokreślona - + Maître Nadrzędny - + Esclave Podrzędny - + Renvoi de folio suivant Odsyłacz do następnego arkusza - + Renvoi de folio précédent Odsyłacz do poprzedniego arkusza - + Bornier Zacisk - + Normalement ouvert Zwierny - + Normalement fermé Rozwierny - + Inverseur Przełączny - + Puissance Obwody główne - + Temporisé travail Opóźnienie przy wzbudzeniu - + Temporisé repos Opóźnienie przy odwzbudzeniu - + Temporisé travail & repos Opuźnienie przy wzbudzeniu & i odwzbudzeniu - + Bobine Cewka - + Organe de protection Zabezpieczenie - + Commutateur / bouton łącznik pokrętny/przyciskowy @@ -2053,86 +1952,86 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementPropertiesWidget - + Général Ogólne - + Élement Element - + Nom : %1 Nazwa: %1 - + Folio : %1 Arkusz: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Pozycja: %1 - + Rotation : %1° Obrót: %1° - + Dimensions : %1*%2 Wymiary: %1*%2 - + Bornes : %1 Zacisk: %1 - + Emplacement : %1 Położenie: %1 - + Retrouver dans le panel Znajdź w panelu - + Éditer l'élément Edytuj element @@ -2303,23 +2202,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Przesunięcie figury - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edycja informacji autora - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Można podać nazwę elementu w kilku językach. - + Éditer les noms window title Edytuj nazwę @@ -2432,73 +2331,73 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Otwórz odpowiedni katalog - + Éditer l'élément Edytuj element - + Supprimer l'élément Usuń element - + Supprimer le dossier Usuń katalog - + Recharger les collections Odśwież kolekcję - + Éditer le dossier Edytuj katalog - + Nouveau dossier Nowy katalog - + Nouvel élément Nowy element - + Afficher uniquement ce dossier Pokaż tylko ten folder - + Afficher tous les dossiers Pokaż wszystkie foldery - + Propriété du dossier Właściwości katalogu - + Rechercher Odśwież - + Supprimer l'élément ? message box title Usunąć element? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2506,25 +2405,25 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust - + Suppression de l'élément message box title Usuwanie elementu - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Usuwanie elementu nie powiodło się. - + Supprimer le dossier? message box title Usunąć katalog? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2532,24 +2431,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Usunięcie katalogu - + La suppression du dossier a échoué. message box content Usuwanie katalogu nie powiodło się. - + Le dossier %1 contient Katalog %1 zawiera - + %n élément(s), répartie(s) do zrobienia @@ -2559,7 +2458,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni - + dans %n dossier(s). w %n katalogu. @@ -2568,17 +2467,17 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni - + Chemin de la collection : %1 Ścieżka do kolekcji: %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Ścieżka do plików systemowych: %1 - + Propriété du dossier %1 Właściwości katalogu %1 @@ -2586,48 +2485,48 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ElementsPanel - + Cartouches embarqués Tabliczki rysunkowe osadzone - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych. @@ -2636,87 +2535,87 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Otwórz odpowiedni katalog - + Copier le chemin Kopiuj ścieżkę - + Basculer vers ce projet Przejdź do tego projektu - + Éditer ce modèle Edytuj szablon - + Supprimer ce modèle Usuń szablon - + Fermer ce projet Zamknij projekt - + Propriétés du projet Właściwości projektu - + Propriétés du folio Właściwości arkusza - + Ajouter un folio Powiększ arkusz - + Supprimer ce folio Usuń arkusz - + Remonter ce folio Przenieś arkusz w górę - + Abaisser ce folio Przenieś arkusz w dół - + Remonter ce folio x10 Przenieś arkusz w górę o 10 - + Remonter ce folio au debut Przenieś arkusz na początek - + Abaisser ce folio x10 Przenieś arkusz w dół o 10 - + Nouveau modèle Nowy szablon - + Filtrer Filtruj @@ -2747,7 +2646,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -2756,7 +2655,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportDialog - + Aperçu Podgląd @@ -2766,7 +2665,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni Wymiary - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nie można zapisać do tego pliku @@ -2782,13 +2681,13 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni Nazwa pliku - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nazwy plików docelowych @@ -2820,25 +2719,25 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni Tytuł arkusza - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych arkuszy. - + Dossier non spécifié message box title Brak katalogu - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1. @@ -2984,13 +2883,13 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni Automatyczna numeracja arkuszy: - + Folio Autonumbering title window Automatyczna numeracja arkuszy - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3424,7 +3323,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - Japonaise + Japonais @@ -3506,24 +3405,24 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szablon tabliczki rysunkowej - + Modèle "%1" used to display a title block template Szablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nieużywany w projekcie] @@ -3851,9 +3750,9 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. - - - + + + Police Atrybuty @@ -3863,48 +3762,48 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Kliknij tutaj aby anulować formatowanie html - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego - + Modifier la taille d'un champ texte Zmiana rozmiaru pola tekstowego - + Modifier la police d'un champ texte Zmiana atrybutów pola tekstowego - + Pivoter plusieurs champs texte Obrót wielu pól tekstowych - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Zmiana rozmiaru wielu pól tekstowych - + Modifier la police de plusieurs champs texte Zmiana atrybutów wielu pól tekstowych - + Modifier les propriétés d'un texte Zmiana właściwości tekstu @@ -4068,72 +3967,72 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Odśwież - - + + Label Etykieta - - + + Commentaire Komentarz - - + + N° de folio Nr arkusza - - + + Label de folio Etykieta arkusza - - - - + + + + Titre de folio Tytuł arkusza - - - - + + + + Position Pozycja - - + + N° de fil Nr przewodu - - + + Fonction Funkcja - - + + Tension / Protocole Napięcie / Protokół - - + + Couleur du conducteur Kolor przewodu - - + + Section du conducteur Przekrój przewodu @@ -4148,32 +4047,32 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Zobacz połączenia elementu - + Lier l'élément Łączenie elementu - + Montrer l'élément Wskazanie elementu - + Montrer l'élément esclave Wskazanie elementu podrzędnego - + Enregistrer la disposition - + Report de folio Odsyłacze do arkuszy - + Référence croisée (esclave) Odsyłacz (podrzędny) @@ -4186,12 +4085,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Machine_info - + Compilation : Kompilacja: - + Compilation : @@ -4410,33 +4309,33 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. NewDiagramPage - + Folio Arkusz - + Conducteur Przewód - + Reports de folio Odsyłacze do arkuszy - + Références croisées Oznaczenia referencyjne - + Nouveau folio configuration page title Nowy arkusz - + Nouveau projet configuration page title Nowy projekt @@ -4541,115 +4440,115 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Forma - - - - - + + + + + Chiffre 1 Numer 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Numer 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Numer 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Nr arkusza - - - - + + + + Folio Arkusz - - - - + + + + Installation Instalacja - - - + + + Element Line Linia elementu - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Numer 1 - Arkusz - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Numer 01 - Arkusz - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Numer 001 - Arkusz - - - - + + + + Locmach Lokalizacja - - - + + + Element Column Kolumna elementu - - - + + + Element Prefix Prefix elementu @@ -4674,7 +4573,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Dynamiczne pole tekstowe - + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -4726,12 +4625,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartText - + Déplacer un texte Przesunięcie tekstu - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego @@ -4774,30 +4673,30 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Punkty wielokąta: - - + + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Erreur message box title Błąd - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty. - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta @@ -4817,26 +4716,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał.. - - - + + + Fonction : %1 Funkcja: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Napięcie/protokół: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n przewód ma następujący potencjał: @@ -4845,47 +4744,47 @@ Napięcie/protokół: %1 - - - + + + Numéro : %1 Numer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Wybierz potencjał elektryczny z listy aby używać nowy potencjał - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Kolor przewodu: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Przekrój przewodu: %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4899,7 +4798,7 @@ Poniższe zmienne są zgodne: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Drukowanie @@ -4908,56 +4807,56 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatyczna numeracja - + Management Zarządzanie - + Conducteurs Przewody - + Eléments Elementy - + Folios Arkusze - + Numérotation auto des folios Automatyczna numeracja arkuszy - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Bez nazwy - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nazwa nowej numeracji @@ -4965,12 +4864,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectDBModel - + Position Pozycja - + Position du folio Pozycja arkusza @@ -4996,25 +4895,25 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Ogólne - + Titre du projet : label when configuring Tytuł projektu: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Ten tytuł będzie dostępny dla wszystkich arkuszy projektu jako %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich arkuszach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych). @@ -5091,7 +4990,17 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? Wstaw arkusz - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ten projekt nie zawiera arkuszy @@ -5109,12 +5018,12 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? brak zapisanego projektu - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5137,28 +5046,28 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? QETApp - + Description textuelle Opis tekstu - + Numéro d'article Numer artykułu - + Numéro de commande niepewne Numer zlecenia - + Fournisseur Dostawca - + Numéro interne Numer wewnętrzny @@ -5169,194 +5078,193 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? LTR - + Formule du label Formuła etykiety - - + + Installation Instalacja - - + Tension / Protocole Napięcie / Protokół - + Quantité Ilość - + Unité Jednostka - + Formule du texte Formuła tekstu - + Texte Tekst - + Titre Tytuł - + Auteur Autor - + Fichier Plik - + Folio Arkusz - + Date Data - + Position Pozycja - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Tabliczki rysunkowe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Tabliczki rysunkowe użytkownika - + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5373,7 +5281,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -5382,43 +5290,43 @@ Dostępne opcje: - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Zestyki pomocnicze 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zestyki pomocnicze 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe @@ -5443,100 +5351,98 @@ Dostępne opcje: Ładowanie ... Otwieranie plików - + Label Etykieta - + Commentaire Komentarz - - + + Localisation Lokalizacja - - + + Fonction Funkcja - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Indice de révision Znacznik wersji - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemat - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektryczny - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5903,11 +5809,6 @@ Dostępne opcje: Groupe Grupa - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6131,7 +6032,7 @@ Dostępne opcje: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Projektu nie można otworzyć @@ -6365,48 +6266,48 @@ Dostępne opcje: Podwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt - + Éditer l'élement edit element Edycja elementu - + Éditer le champ de texte edit text field Edycja pola tekstowego - + Éditer l'image edit image Edycja obrazu - + Éditer le conducteur edit conductor Edycja właściwości przewodu - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edycja zaznaczonego objektu - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1. - + Active le projet « %1 » Aktywny projekt « %1 » - + Erreur message box title Błąd @@ -6549,7 +6450,7 @@ Dostępne opcje: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów. @@ -6560,7 +6461,7 @@ Dostępne opcje: Ctrl+E - + Aucune modification Bez zmian @@ -6775,44 +6676,44 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE Wklej z... - + [Modifié] window title tag [Zmodyfikowano] - + [lecture seule] window title tag [tylko do odczytu] - + Informations dock title Informacje - + Annulations dock title Cofnij - + Parties dock title Części - + Éditeur d'éléments status bar message Edytor elementów - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). wybranej części. @@ -6821,24 +6722,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + Absence de borne warning title Brak terminala - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Weryfikacja elementu zakończona - + %n erreur(s) errors @@ -6848,17 +6749,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + et i - + Erreurs Błędy - + Absence de borne Brak terminala @@ -6878,7 +6779,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE Dodaj edytowalny tekst elementu w schematach - + %n avertissement(s) warnings %n ostrzeżeń @@ -6889,67 +6790,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Plik %1 nie istnieje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nie można otworzyć pliku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Błąd - - + + Édition en lecture seule message box title Edycja w trybie tylko do odczytu - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu. - - + + Erreur message box title Błąd - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nie można zapisać do tego pliku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nie można zapisać elementu @@ -6982,109 +6883,109 @@ Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Zapisanie nie powidło się - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Zapisanie nie powiodło się, wymagane warunki nie zostały spełnione - + Trop de primitives, liste non générée. Zbyt wiele części, lista nie jest generowana. - + Ouvrir un fichier dialog title Otwórz plik - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Recharger l'élément dialog title Odśwież element - + Avertissements Ostrzeżenia - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element? - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementy QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Zapisać bieżący element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcesz zapisać element %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nieistniejący element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element nie istnieje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu. @@ -7405,7 +7306,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7413,54 +7314,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcesz zrobić? - + Avertissement message box title Uwaga - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez tytułu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [tylko do odczytu] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [zmieniony] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Wystąpił błąd podczas integracji szablonu. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p> @@ -7468,337 +7369,337 @@ Co chcesz zrobić? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Zapisać bieżący szablon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Czy chcesz zapisać szablon %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nowy_szablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Powielanie szablonu tabliczki rysunkowej - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Wpisz nazwę kopii dla powielanego szablonu - + &Nouveau menu entry &Nowy - + &Ouvrir menu entry &Otwórz - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otwórz z pliku - + &Enregistrer menu entry &Zapisz - + Enregistrer sous menu entry Zapisz jako - + Enregistrer vers un fichier menu entry Zapisz do pliku - + &Quitter menu entry &Zakończ - + Gérer les logos menu entry Zarządzanie logo - + Zoom avant menu entry Powiększ - + Zoom arrière menu entry Pomniejsz - + Zoom adapté menu entry Dostosuj powiększenie - + Pas de zoom menu entry Bez powiększenia - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Scal komórki - + Co&uper menu entry &Wytnij - + Cop&ier menu entry &Kopiuj - + C&oller menu entry &Wklej - + Éditer les informations complémentaires menu entry Edytuj informacje dodatkowe - + Ajouter une &ligne menu entry Wstaw &wiersz - + Ajouter une &colonne menu entry Wstaw &kolumnę - + &Séparer les cellules menu entry &Podziel komórki - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Plik - + &Édition menu title &Edycja - + Afficha&ge menu title &Widok - + Outils toolbar title Narzędzia - + Édition toolbar title Edycja - + Affichage toolbar title Widok - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Bez zmian - + Annulations dock title Cofnij - + Propriétés de la cellule dock title Właściwości komórki - + [Modifié] window title tag [Zmodyfikowano] - + [Lecture seule] window title tag [tylko do odczytu] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Edytor szablonów tabliczki rysunkowej - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otwórz szablon - + Ouvrir un fichier dialog title Otwórz plik - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Zapisz szablon jako - + Éditer les informations complémentaires window title Edycja informacji dodatkowych - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze tabliczki rysunkowej, licencji i inne przydatne informacje. @@ -7823,23 +7724,23 @@ Co chcesz zrobić? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksport do schowka - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech. @@ -7854,7 +7755,7 @@ Co chcesz zrobić? przewód - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content usunięcie %1 @@ -7909,73 +7810,73 @@ Co chcesz zrobić? zmiana rozmiaru arkusza - + suppression undo caption usunięcie - + déplacement undo caption przeniesienie - + ajout %1 undo caption wstawienie %1 - + modification noms undo caption zmiana nazwy - + amener au premier plan undo caption przeniesienie na wierzch - + rapprocher undo caption przeniesienie wyżej - + éloigner undo caption przeniesienie niżej - + envoyer au fond undo caption przeniesienie na spód - + modification informations complementaires undo caption zmiana informacji dodatkowych - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name zniana rozmiaru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 zmaina rozmiaru %1 figur począktowych - + Modifier les propriétés Zmiana właściowści @@ -8004,7 +7905,7 @@ Co chcesz zrobić? wielokąt - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8016,7 +7917,7 @@ Co chcesz zrobić? tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8026,7 +7927,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8036,7 +7937,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8046,7 +7947,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8056,7 +7957,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8066,7 +7967,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8076,7 +7977,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8086,87 +7987,87 @@ Co chcesz zrobić? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %1, napotkano błąd %2 . - + Amener au premier plan Przenieś na wierzch - + Rapprocher Przenieś wyżej - + Éloigner Przenieś niżej - + Envoyer au fond Przenieś na spód - + Ramène la ou les sélections au premier plan Przenieś zaznaczone elementy na wierzch - + Rapproche la ou les sélections Przejdź do zaznaczonego elementu - + Éloigne la ou les sélections Usuwa zaznaczenie - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Usuń elementy, które nie są zaznaczone - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption wytnij części @@ -8178,27 +8079,27 @@ Co chcesz zrobić? prostokąt - + Folio sans titre Tytuł arkusza - + schema schemat - + Conserver les proportions Zachowaj proporcje - + Réinitialiser les dimensions Skasuj rozmiar - + Aperçu Podgląd @@ -8358,11 +8259,6 @@ Co chcesz zrobić? Titre Tytuł - - - Installation - Instalacja - Date @@ -8387,7 +8283,6 @@ Co chcesz zrobić? - Erreur Błąd @@ -8437,7 +8332,7 @@ Co chcesz zrobić? Tekst - + Modifier les informations de l'élément : %1 Zmień informacje dla elementu: %1 @@ -8485,11 +8380,6 @@ Co chcesz zrobić? un groupe de texte grupa tekstu - - - nomenclature_ - oznaczenia_ - numero_de_fileries_ @@ -8497,19 +8387,16 @@ Co chcesz zrobić? - Enregister sous... Zapisz jako... - Fichiers csv (*.csv) Plik csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8518,229 +8405,27 @@ Co chcesz zrobić? - - NOMENCLATURE : - OZNACZENIA: - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Pozycja arkusza - Numéro de folio Numer arkusza - - Numéro de commande - Numer zlecenia - - - - Numéro interne - Numer wewnętrzny - - - - Titre de folio - Tytuł arkusza - - - - Désignation qet - Oznaczenia QET - - - - Position - Pozycja - - - - Label - Etykieta - - - - Formule du label - Formuła etykiety - - - - Désignation - Oznaczenie - - - - Description - Opis - - - - Commentaire - Komentarz - - - - Fabricant - Producent - - - - Fournisseur - Dostawca - - - - Quantité - Ilość - - - - Unité - Jednostka - - - - Bloc auxiliaire 1 - Zestyki pomocnicze 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Zestyki pomocnicze 2 - - - - Localisation - Lokalizacja - - - - Fonction - Funkcja - - - + Collection QET Kolekcja QET - + Collection utilisateur Kolekcja użytkownika - + Collection inconnue Nienazwany katalog @@ -8781,27 +8466,27 @@ Co chcesz zrobić? Wstaw grupę tekstów elemntu - + Grouper des textes d'élément Teksty elementów grupy - + Supprimer un groupe de textes d'élément Usuń grupę tekstów elementu - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Wstaw tekst elementu do grupy tekstów - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Usuń tekst elemntu z grupy tekstów - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Zmiana wyrównania grupy tekstów @@ -8833,7 +8518,7 @@ Co chcesz zrobić? - + Configuration de textes Konfiguracja tekstów @@ -8855,22 +8540,22 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Wprowadź nazwę dla tworzonej konfiguracji - + Aucune configuration de textes existante. Brak konfiguracji tekstów. - + Sélectionner une configuration de textes Wybór konfigurcji tekstów - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Wybór konfiguracji tekstów dodawanych do elementów - + Importer la configuration de texte : %1 Importuj konfigurację tekstu: %1 @@ -8880,32 +8565,32 @@ Czy chcesz ją zastąpić? - + chargement %p% (%v sur %m) ładowanie %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Znajdź/zmień właściwości arkuszy - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Znajdź/zmień właściwości elementów. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Znajdź/zmień właściwości przewodów. - + Rechercher / remplacer avancé Zaawansowane wyszukiwanie/zmiana - + Chercher/remplacer des textes independants Znajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych @@ -8990,38 +8675,37 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Tworzenie przewodów - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zainstaluj jeżeli to wymagane, python 3.8 bundle only, ponieważ program używa wbudowanego PATH do lokalizacji qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja na macOSX</B></U><br> pip3 install --aktualizacja qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w Linux</B></U><br>1. sprawdź co masz pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. RUruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - + Ajouter une nomenclature Wstaw spis elementów - + Ajouter un sommaire Wstaw spis arkuszy - + Coller @@ -9044,24 +8728,24 @@ Czy chcesz ją zastąpić? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Zmień wymiary tabeli @@ -9069,12 +8753,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape figury - + une ligne linia @@ -9089,32 +8773,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Usuń punkt - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta - + Modifier %1 Zmiana %1 - + un rectangle prostokąt - + une éllipse elipsa - + une polyligne wielokąt @@ -9227,7 +8911,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Nie modyfikuj @@ -9425,19 +9109,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Ciągła - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kreskowa - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kreskowo-kropkowa @@ -9758,85 +9442,85 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych: Aktualizuj - + Correspondance : Wynik: - + Folios Arkusze - + Champs texte Pola tekstowe - + Eléments Elementy - + Eléments simple Elementy proste - + Eléments maître Elementy nadrzędne - + Eléments esclave Elementy podrzędne - + Eléments report de folio Elementy odsyłaczy do arkuszy - + Eléments bornier Elementy listw zaciskowych - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [edycja] - + Conducteurs Przewody - + Inconnue Nieznane @@ -9904,13 +9588,13 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych: Inkrementacja - + Folio Autonumérotation title window Automatyczna numeracja arkuszy - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9938,7 +9622,7 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9970,7 +9654,7 @@ Jeżeli numer określony w polu "Wartość" składa się z mniejszej i Pole "Inkrementacja" nie jest używane. - + Conducteur Autonumérotation title window Automatyczna numerfacja przewodów @@ -12187,53 +11871,53 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TerminalEditor - + Nord Północ - + Est Wschód - + Sud Południe - + Ouest Zachód - + Position : Pozycja: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientacja: - + Modifier l'orientation d'une borne Zmiana orientacji terminala - - + + Déplacer une borne Przesunięcie terminala @@ -12350,30 +12034,30 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Domyślny szablon - + Éditer ce modèle menu entry Edytuj szablon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Powiel i edytuj szablon - + Title block templates actions Działanie szablonu bloku tytułowego - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Tworzenie automatycznej numeracji arkuszy @@ -12545,145 +12229,145 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ komórki: - + Vide Pusty - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uwaga: obramowania pustych komórek będą niewidoczne w arkuszu. - + Aucun logo Brak logo - + Gérer les logos Zarządzanie logo - + Nom : Nazwa: - + Afficher un label : Pokaż etykietę: - + Editer Edytor - + Texte : Tekst: - + Alignement : Wyrównanie: - + horizontal : poziome: - + Gauche Lewo - + Centré Środek - + Droite Prawo - + vertical : pionowe: - + Haut Góra - + Milieu Środek - + Bas Dół - + Police : Atrybuty: - + Ajuster la taille de police si besoin Dostosuj rozmiar w razie potrzeby - + Label de cette cellule Etykieta komórki - + Valeur de cette cellule Wartość komórki - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Domyślnie dostępne są następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=), której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+), której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: wskaźnik wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: całkowita ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data utworzenia pliku</li><li>%{savedtime}: godzina utworzenia pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa utworzonego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do utworzonego pliku</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Brak logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edycja komórki: %1 @@ -12709,13 +12393,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Kolekcja nadrzędna - + Modèle existant used in save as form Szablon istnieje @@ -12724,13 +12408,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form lub nowa nazwa - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nowy szablon (wpisz jego nazwę) @@ -12865,118 +12549,118 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Zmiana szerokości kolumny - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Szerokość: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Zmiana wysokości wiersza - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Wysokość: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Wstaw kolumnę (przed) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Wstaw wiersz (przed) - + Ajouter une colonne (après) context menu Wstaw kolumnę (po) - + Ajouter une ligne (après) context menu Wstaw wiersz (po) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Zmiana rozmiaru tej kolumny - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Zmiana rozmiaru tego wiersza - + Supprimer cette colonne context menu Usuń tą kolumnę - + Supprimer cette ligne context menu Usuń ten wiersz - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Zmiana szerokości podglądu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Zmiana szerokości podglądu - + Largeur de l'aperçu : Szerokość podglądu: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12986,7 +12670,7 @@ Długość maksymalna: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12994,7 +12678,7 @@ Długość maksymalna: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Szerokość całkowita podglądu: %1px @@ -13003,13 +12687,13 @@ Długość maksymalna: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Tabliczki rysunkowe projektu bez tytułu (id.%1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Tabliczki rysunkowe projektu "%1" @@ -13140,52 +12824,52 @@ Długość maksymalna: %2px Prefiks dla zestyków przełącznych: - + Bobine Cewka - + Organe de protection Zabezpieczenie - + Commutateur / bouton Łącznik pokrętny/przyciskowy - + En bas de page Dolna - + Sous le label de l'élément Pod oznaczeniem elementu - + Top Góra - + Bottom Dół - + Left Lewy - + Rigth Prawy - + Text alignment Wyrównanie tekstu @@ -13223,30 +12907,44 @@ Długość maksymalna: %2px Nazwa - + Folio sans titre Arkusz bez tytułu - + Désélectionner tout Odznacz wszystko - + Sélectionner tout Zaznacz wszystko + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + sans_nom Bez nazwy diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 70f4accf0..29a71a258 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Ideia original - - - - - + + + + + + + + + Développement Desenvolvimento - + Convertisseur DXF Conversor DFX - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - Tradução Espanhola - - - - - Traduction en russe - Tradução Russa - - - - Traduction en portugais - Tradução Portuguesa - - - - Traduction en tchèque - Tradução Checa - - - - Traduction en polonais - Tradução Polaca + + Collection + - Traduction en allemand - Tradução Alemã + Traduction en espagnol + Tradução Espanhola - Traduction en roumain - Tradução Romena - - - Traduction en italien - Tradução Italiana + Traduction en russe + Tradução Russa - Traduction en arabe - Tradução em Árabe + Traduction en portugais + Tradução Portuguesa - Traduction en croate - Tradução Croata + Traduction en tchèque + Tradução Checa - Traduction en catalan - Tradução Catalã + Traduction en polonais + Tradução Polaca - Traduction en grec - Tradução Grega + Traduction en allemand + Tradução Alemã + Traduction en roumain + Tradução Romena + + - Traduction en néerlandais - Tradução Holandesa + Traduction en italien + Tradução Italiana - Traduction en flamand - Tradução em Flamengo + Traduction en arabe + Tradução em Árabe - Traduction en danois - + Traduction en croate + Tradução Croata - Traduction en brézilien - + Traduction en catalan + Tradução Catalã + Traduction en grec + Tradução Grega + + + + + Traduction en néerlandais + Tradução Holandesa + + + + Traduction en flamand + Tradução em Flamengo + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacotes Debian - - + + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Icônes Ícones - - + + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Colecção de elementos - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -555,28 +569,28 @@ form - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -589,180 +603,66 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Disposição da página - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur Erro - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -836,13 +736,13 @@ form Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -861,13 +761,13 @@ form - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -962,19 +862,19 @@ form fase - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Traço tracejado - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1129,7 +1029,7 @@ form CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1137,7 +1037,7 @@ form Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1188,47 +1088,47 @@ form DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opções de impressão - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Que tipo de impressão deseja efectuar? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Imprimir em impressora local - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Imprimir para ficheiro de formato PDF - + Choix du type d'impression Escolha do tipo de impressão - + Fichier manquant message box title Arquivo em falta - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Ficheiros PDF (*.pdf) @@ -1271,23 +1171,23 @@ form - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Escolher a nova cor do condutor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1377,7 +1277,7 @@ form - + Textes @@ -1420,190 +1320,190 @@ form Valor - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte Texto - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche Esquerda - - - + + + Droite Direita - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1735,32 +1635,32 @@ form DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche Esquerda - + Centre - + Droite Direita @@ -1768,8 +1668,8 @@ form Element - - + + Label + commentaire @@ -1983,83 +1883,83 @@ form - - + + Simple Simples - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2067,78 +1967,78 @@ form ElementPropertiesWidget - + Général Geral - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Escreva : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Encontrar no painel - + Éditer l'élément Editar elemento @@ -2312,23 +2212,23 @@ form - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas. - + Éditer les noms window title Editar nomes @@ -2440,122 +2340,122 @@ form ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément Editar elemento - + Supprimer l'élément Apagar elemento - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections Recarregar colecções - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément Novo elemento - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title Apagar o elemento? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title Apagando o elemento - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Falha a apagar o elemento. - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2563,7 +2463,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2571,17 +2471,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2589,48 +2489,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués cartuchos fornecidos - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras. @@ -2639,87 +2539,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Éditer ce modèle Editar o modelo - + Supprimer ce modèle Apagar o modelo - + Fermer ce projet Fechar este projecto - + Propriétés du projet Propriedades do projecto - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle Novo modelo - + Filtrer @@ -2750,7 +2650,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2759,7 +2659,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Antevisão @@ -2769,7 +2669,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Dimensões - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste ficheiro @@ -2785,13 +2685,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Nome do ficheiro - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino @@ -2823,25 +2723,25 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Directoria não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1. @@ -2988,13 +2888,13 @@ form - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3413,7 +3313,7 @@ form - Japonaise + Japonais @@ -3495,24 +3395,24 @@ form %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de moldura - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado no projecto] @@ -3847,9 +3747,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3859,48 +3759,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4067,72 +3967,72 @@ form - - + + Label - - + + Commentaire - - + + N° de folio - - + + Label de folio - - - - + + + + Titre de folio - - - - + + + + Position - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4147,32 +4047,32 @@ form - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) @@ -4185,12 +4085,12 @@ form Machine_info - + Compilation : Compilação : - + Compilation : @@ -4413,33 +4313,33 @@ form NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4547,115 +4447,115 @@ form - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4680,7 +4580,7 @@ form - + Déplacer un champ texte @@ -4732,12 +4632,12 @@ form PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4783,30 +4683,30 @@ form Pontos do polígono: - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono tem de conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4825,24 +4725,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4850,43 +4750,43 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4897,7 +4797,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressão @@ -4906,56 +4806,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4963,12 +4863,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4997,25 +4897,25 @@ form ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Geral - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5091,7 +4991,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -5109,12 +5019,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecto @@ -5137,28 +5047,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + Tension / Protocole @@ -5169,188 +5078,188 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Texto - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Molduras QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Molduras do utilizador - + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5367,7 +5276,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -5376,37 +5285,37 @@ Opções disponiveis: - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem @@ -5430,110 +5339,108 @@ Opções disponiveis: A carregar... abertura dos ficheiros - + Label - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Indice de révision - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5900,11 +5807,6 @@ Opções disponiveis: Groupe - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Place les éléments du presse-papier sur le folio @@ -6128,7 +6030,7 @@ Opções disponiveis: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projecto @@ -6362,48 +6264,48 @@ Opções disponiveis: - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Erro @@ -6546,7 +6448,7 @@ Opções disponiveis: Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description @@ -6557,7 +6459,7 @@ Opções disponiveis: Ctrl+E - + Aucune modification No modification @@ -6759,44 +6661,44 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [lecture seule] window title tag [só leitura] - + Informations dock title Informações - + Annulations dock title Desfazer - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte seleccionada. @@ -6804,24 +6706,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Borne em falta - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6830,17 +6732,17 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + Erreurs - + Absence de borne Borne em falta @@ -6860,7 +6762,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + %n avertissement(s) warnings @@ -6869,67 +6771,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O ficheiro %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o ficheiro %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este ficheiro não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição modo de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste ficheiro - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível guardar o elemento @@ -6951,108 +6853,108 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objectos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um ficheiro - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Avertissements Avisos - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento? - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar o elemento actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja gravar o elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento não existente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content O elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7374,7 +7276,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7382,54 +7284,54 @@ Que désirez vous faire ? O que deseja fazer? - + Avertissement message box title Aviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [só leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Aconteceu um erro durante a integração do modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7437,337 +7339,337 @@ O que deseja fazer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Guardar o modelo actual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Deseja guardar o modelo %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novo modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar o modelo de moldura - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo digite o nome desejado para esta cópia - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir a partir de um ficheiro - + &Enregistrer menu entry &Guardar - + Enregistrer sous menu entry Guardar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvar como arquivo - + &Quitter menu entry &Sair - + Gérer les logos menu entry Gerir logotipos - + Zoom avant menu entry Aumentar zoom - + Zoom arrière menu entry Diminuir zoom - + Zoom adapté menu entry Ajustar à janela - + Pas de zoom menu entry Sem zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Guardar em - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de molduras QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Unir as células - + Co&uper menu entry Cort&ar - + Cop&ier menu entry Cop&iar - + C&oller menu entry &Colar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar informações complementares - + Ajouter une &ligne menu entry adicionar uma &linha - + Ajouter une &colonne menu entry Adicionar uma &coluna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar as células - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Ficheiro - + &Édition menu title &Editar - + Afficha&ge menu title Ve&r - + Outils toolbar title Ferramentas - + Édition toolbar title Edição - + Affichage toolbar title mostrar - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Sem modificações - + Annulations dock title Desfazer - + Propriétés de la cellule dock title Propriedades da célula - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Modo leitura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor de modelos de moldura - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir um modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um ficheiro - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de molduras QElectrotech (*%1);;Ficheiros XML (*.xml);;Todos os ficheiros (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Guardar o modelo como - + Éditer les informations complémentaires window title Editar informações complementares - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Utilize os campos livres para colocar o autor da moldura, licença, ou qualquer informação que julgue pertinente. @@ -7792,23 +7694,23 @@ O que deseja fazer? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a àrea de transferência - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech. @@ -7823,7 +7725,7 @@ O que deseja fazer? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content apagar %1 @@ -7878,73 +7780,73 @@ O que deseja fazer? - + suppression undo caption apagar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption modificar nomes - + amener au premier plan undo caption colocar em primeiro plano - + rapprocher undo caption elevar - + éloigner undo caption baixar - + envoyer au fond undo caption enviar para segundo plano - + modification informations complementaires undo caption Modificar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7973,7 +7875,7 @@ O que deseja fazer? polígono - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7985,7 +7887,7 @@ O que deseja fazer? texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7994,7 +7896,7 @@ O que deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8003,7 +7905,7 @@ O que deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8012,7 +7914,7 @@ O que deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8021,7 +7923,7 @@ O que deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8030,7 +7932,7 @@ O que deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8039,7 +7941,7 @@ O que deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8048,87 +7950,87 @@ O que deseja fazer? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan colocar em primeiro plano - + Rapprocher elevar - + Éloigner baixar - + Envoyer au fond enviar para segundo plano - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8140,27 +8042,27 @@ O que deseja fazer? rectângulo - + Folio sans titre - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Antevisão @@ -8318,11 +8220,6 @@ O que deseja fazer? Titre - - - Installation - - Date @@ -8347,7 +8244,6 @@ O que deseja fazer? - Erreur Erro @@ -8397,7 +8293,7 @@ O que deseja fazer? Texto - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8445,11 +8341,6 @@ O que deseja fazer? un groupe de texte - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8457,248 +8348,43 @@ O que deseja fazer? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - - + Collection QET Colecção QET - + Collection utilisateur Colecção do Utilizador - + Collection inconnue @@ -8738,27 +8424,27 @@ O que deseja fazer? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8790,7 +8476,7 @@ O que deseja fazer? - + Configuration de textes @@ -8811,22 +8497,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8836,32 +8522,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8946,38 +8632,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -9000,24 +8685,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9025,12 +8710,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -9045,32 +8730,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -9182,7 +8867,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9380,19 +9065,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Traço tracejado - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9709,85 +9394,85 @@ form - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9858,13 +9543,13 @@ form - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9881,7 +9566,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9903,7 +9588,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12125,53 +11810,53 @@ form TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12291,30 +11976,30 @@ form TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modelo padrão - + Éditer ce modèle menu entry Editar este modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Acções dos modelos dos blocos de titulo - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12484,145 +12169,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula : - + Vide Vazio - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerir logotipos - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Mostrar um rótulo : - + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento : - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centrado - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Topo - + Milieu Meio - + Bas Fundo - + Police : Fonte : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte se necessário - + Label de cette cellule Rótulo desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar uma célula : %1 @@ -12647,13 +12332,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colecção principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12662,13 +12347,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form Novo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novo modelo (digite o nome) @@ -12803,118 +12488,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Alterar a largura da coluna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Largura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Alterar a altura da linha - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adicionar uma coluna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adicionar uma linha (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adicionar uma coluna (depois) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adicionar uma linha (depois) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modificar as dimensões desta coluna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modificar as dimensões desta linha - + Supprimer cette colonne context menu Eliminar esta coluna - + Supprimer cette ligne context menu Eliminar esta linha - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Alterar a largura da previsão - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modificar a largura da previsão - + Largeur de l'aperçu : Largura da previsão : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12922,14 +12607,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Largura total para esta previsão : %1px @@ -12938,13 +12623,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Molduras do projecto sem título (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Molduras do projecto "%1" @@ -13072,52 +12757,52 @@ form - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13158,30 +12843,44 @@ form Nome - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index 1b69a914a..de8777fe7 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contato: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Conceito original - - - - - + + + + + + + + + Développement Desenvolvimento - + Convertisseur DXF Conversor DXF - + Plugin Bornier Plugin de Bornes - - - Traduction en espagnol - Tradução em espanhol - - - - - Traduction en russe - Tradução em russo - - - - Traduction en portugais - Tradução em português - - - - Traduction en tchèque - Tradução em checo - - - - Traduction en polonais - Tradução em polonês + + Collection + Coleção - Traduction en allemand - Tradução em alemão + Traduction en espagnol + Tradução em espanhol - Traduction en roumain - Tradução em romeno - - - Traduction en italien - Tradução em italiano + Traduction en russe + Tradução em russo - Traduction en arabe - Tradução em árabe + Traduction en portugais + Tradução em português - Traduction en croate - Tradução em croata + Traduction en tchèque + Tradução em checo - Traduction en catalan - Tradução em catalão + Traduction en polonais + Tradução em polonês - Traduction en grec - Tradução em grego + Traduction en allemand + Tradução em alemão + Traduction en roumain + Tradução em romeno + + - Traduction en néerlandais - Tradução em holandês + Traduction en italien + Tradução em italiano - Traduction en flamand - Tradução em flamengo + Traduction en arabe + Tradução em árabe - Traduction en danois - Tradução dinamarquesa + Traduction en croate + Tradução em croata - Traduction en brézilien - Tradução brasileira + Traduction en catalan + Tradução em catalão + Traduction en grec + Tradução em grego + + + + + Traduction en néerlandais + Tradução em holandês + + + + Traduction en flamand + Tradução em flamengo + + + + Traduction en danois + Tradução dinamarquesa + + + + Traduction en brézilien + Tradução brasileira + + + + Traduction en Turc Tradução em Turco - + Traduction en hongrois Tradução em Húngaro - + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacotes Debian - - + + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Icônes Ícones - - + + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Coleção de elementos - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Pacotes Snaps @@ -452,7 +466,7 @@ Página - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ Existentes - + Under Development Em desenvolvimento - + Installing Instalando - + Built Construído - + Auto Numbering Management title window Gerenciamento de Autonumeração - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -591,152 +605,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua BOMExportDialog - - Informations disponibles - Informações disponíveis + + Dialog + Diálogo - - Informations à exporter - Informações a exportar - - - - Monter la sélection - Subir seleção - - - - Ajouter la sélection - Adicionar seleção - - - - Supprimer la sélection - Excluir seleção - - - - Descendre la sélection - Desçer a seleção - - - - Type d'éléments - Tipo de seleção - - - - Simples - Simples - - - - Tous - Todos - - - - Organes de protection - Elementos de proteção - - - + Mise en page Layout da página - - Chaque élément portant la même référence sera listé - Cada item com a mesma referência será listado + + inclure les en-têtes + - - Formater en tant que nomenclature - Formatar como uma lista de materiais + + Formater en tant que liste de materiel + - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - A mesma referência usada por vários elementos será listada apenas uma vez - - - - Formater en tant que liste de matériel - Formatar como uma lista de componentes - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - Abrir a configuração selecionada - - - - Inclure les en-têtes - Incluir cabeçalhos - - - - Export CSV - Exportação de CSV - - - - Contacteurs et relais - Contatores e relés - - - - Boutons et commutateurs - Botões e interruptores - - - - Borniers - Bornes - - - - Configuration - Configutação - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - Salve a configuração atual - - - - Requête SQL personnalisée - Consulta SQL Customizada - - - - Requête SQL : - Consulta SQL : - - - + nomenclature_ nomenclature_ - + Enregister sous... Salvar como... - + Fichiers csv (*.csv) Arquivos csv (*.csv) - + Erreur Erro - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -745,29 +654,20 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua - + Position Posição - - Titre du folio - Título da página + + Position du folio + Posição da página - - Position de folio - Posição da página - - - - Numéro de folio - Número da página - - - - Quantité (Numéro d'article) - Quantidade (número do item) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + @@ -835,13 +735,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores @@ -860,13 +760,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Aplicar as propriedades em todos os condutores deste potencial - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores @@ -1091,19 +991,19 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Tamanho da linha : - + Trait plein conductor style: solid line Linha contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linha pontilhada - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Pontos e traços @@ -1125,7 +1025,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move um primitivo @@ -1133,7 +1033,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Diagram - + Modifier la profondeur Modificar a profundidade @@ -1181,47 +1081,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opções de impressão - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Que tipo de impressão você deseja? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Imprimir em impressora local - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Gerar um arquivo no formato PDF - + Choix du type d'impression Escolha do tipo de impressão - + Fichier manquant message box title Faltando arquivo - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Indique a pasta onde o arquivo PDF/PS deve ser criado. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Arquivos PDF (*.pdf) @@ -1264,23 +1164,23 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Colagem múltipla - + Connecter les bornes sélectionnées Conectar os terminais selecionados - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sem título - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Escolha a nova cor do condutor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor @@ -1392,7 +1292,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Digite o nome do novo grupo - + Textes Textos @@ -1410,190 +1310,190 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Valor - + Source du texte Fonte do texto - - - - - + + + + + Texte utilisateur Texto do usuário - - - - - + + + + + Information de l'élément Informação do elemento - - - - - + + + + + Texte composé Composição de textos - + Texte Texto - + Information Informação - + Mon texte composé Meu texto composto - + Taille Tamanho - + Police Fonte - + Largeur Largura - + Éditer Editar - + Modifier la police d'un texte d'élément Alterar a fonte do texto de um item - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Alterar o alinhamento de um texto do elemento - + Modifier la taille d'un texte d'élément Alterar o tamanho de um texto do elemento - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Alterar a cor de um texto do elemento - + Modifier le cadre d'un texte d'élément Modifique o quadro de texto do elemento - + Modifier la largeur d'un texte d'élément Alterar a largura de um texto do elemento - + Déplacer un texte d'élément Mover o texto do elemento - + Pivoter un texte d'élément Girar texto do elemento - + Éditer un groupe de textes Editar um grupo de textos - - - + + + Gauche Esquerda - - - + + + Droite Direita - - - + + + Centre Centro - - + + Alignement Alinhamento - + Ajustement vertical Ajuste vertical - + Maintenir en bas de page Mantenha na parte inferior da página - + Déplacer un texte dans un autre groupe Mover um texto para outro grupo - + Couleur Cor - - + + Cadre Caixa - - + + Position X Posição X - - + + Position Y Posição Y - - + + Rotation Rotação - + Éditer un texte d'élément Editar texto do elemento @@ -1722,32 +1622,32 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Texto do usuário - + Information de l'élément Informação do elemento - + Texte composé Composição de textos - + Gauche Esquerda - + Centre Centro - + Droite Direita @@ -1755,8 +1655,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Element - - + + Label + commentaire Legenda + comentário @@ -1964,83 +1864,83 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Valores - - + + Simple Simples - + Maître Mestre - + Esclave Escravo - + Renvoi de folio suivant Próxima página de referência - + Renvoi de folio précédent Página de referência anterior - + Bornier Terminal - + Normalement ouvert Normalmente aberto - + Normalement fermé Normalmente fechado - + Inverseur Inversor - + Puissance Contato de Potência - + Temporisé travail Temporizado ao trabalho - + Temporisé repos Temporizado ao repouso - + Temporisé travail & repos Temporizado ao trabalho - + Bobine Bobina - + Organe de protection Elemento de proteção - + Commutateur / bouton Comutador / botão @@ -2048,86 +1948,86 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementPropertiesWidget - + Général Geral - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nome : %1 - + Folio : %1 Página : %1 - + Type : %1 Tipo: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posição : %1 - + Rotation : %1° Rotação : %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensões : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminais : %1 - + Emplacement : %1 Localização : %1 - + Retrouver dans le panel Procurar no painel - + Éditer l'élément Editar o elemento @@ -2298,24 +2198,24 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Move um primitivo - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar as informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Éditer les noms window title Editar nomes - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas. @@ -2426,73 +2326,73 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Abrir a pasta correspondente - + Éditer l'élément Editar o elemento - + Supprimer l'élément Excluir o elemento - + Supprimer le dossier Apagar a pasta - + Recharger les collections Recarregar as coleções - + Éditer le dossier Editar a pasta - + Nouveau dossier Nova pasta - + Nouvel élément Novo elemento - + Afficher uniquement ce dossier Mostrar apenas esta pasta - + Afficher tous les dossiers Ver todas as pastas - + Propriété du dossier Propriedade da pasta - + Rechercher Pesquisar - + Supprimer l'élément ? message box title Apagar este item ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2500,25 +2400,25 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua - + Suppression de l'élément message box title Apagando o elemento - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Falha ao excluir o elemento. - + Supprimer le dossier? message box title Apagar a pasta? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2526,24 +2426,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Excluir a pasta - + La suppression du dossier a échoué. message box content Falha ao apagar a pasta. - + Le dossier %1 contient Pasta %1 contém - + %n élément(s), répartie(s) %n elemento, distribuído @@ -2551,7 +2451,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. - + dans %n dossier(s). em %n pasta. @@ -2559,17 +2459,17 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. - + Chemin de la collection : %1 Caminho da coleção : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Caminho no sistema de arquivos : %1 - + Propriété du dossier %1 Propriedade da pasta %1 @@ -2577,48 +2477,48 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir o projeto - + Cartouches embarqués Blocos de título incorporados - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arraste e solte este modelo de bloco de título sobre uma página para aplicá-lo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título do QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta é a coleção de blocos de título fornecidos com o QElectroTech. Instalado como um componente do sistema, você normalmente não pode personalizá-lo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a sua coleção pessoal de blocos de título - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta é a sua coleção pessoal de blocos de título, utilize-a para criar, guardar e editar os seus próprios blocos de título. @@ -2627,87 +2527,87 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Abrir a pasta correspondente - + Copier le chemin Copiar o caminho - + Basculer vers ce projet Alternar para este projeto - + Fermer ce projet Fechar este projeto - + Propriétés du projet Propriedades do projeto - + Propriétés du folio Propriedades da página - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Supprimer ce folio Excluir esta página - + Remonter ce folio Mover esta página acima - + Abaisser ce folio Mover esta página abaixo - + Remonter ce folio x10 Mover esta página acima x10 - + Remonter ce folio au debut Mover esta página ao início - + Abaisser ce folio x10 Mover esta página abaixo x10 - + Nouveau modèle Novo modelo - + Éditer ce modèle Editar o modelo - + Supprimer ce modèle Excluir o modelo - + Filtrer Filtro @@ -2738,7 +2638,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2788,49 +2688,49 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.Dimensões - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Você deve digitar um nome de arquivo não nulo e único para cada página a ser exportada. - + Dossier non spécifié message box title Pasta não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Você deve especificar o caminho da pasta onde os arquivos de imagem serão salvos. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste arquivo - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente você não tem as permissões necessárias para gravar o arquivo %1. - + Aperçu Visualização - - + + px px @@ -2973,13 +2873,13 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.Autonumeração da página: - + Folio Autonumbering title window Autonumeração da página - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3408,7 +3308,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você - Japonaise + Japonais @@ -3495,24 +3395,24 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de blocos de título - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado neste projeto] @@ -3839,9 +3739,9 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. - - - + + + Police Fonte @@ -3851,48 +3751,48 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Clique aqui para cancelar a formatação html - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto - + Modifier la taille d'un champ texte Alterar o tamanho de um campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Pivoter plusieurs champs texte Girar vários campos de texto - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Alterar o tamanho de vários campos de texto - + Modifier la police de plusieurs champs texte Alterar a fonte de vários campos de texto - + Modifier les propriétés d'un texte Editar as propriedades de um texto @@ -4071,102 +3971,102 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Visualizar o elemento conectado - + Lier l'élément Vincular o elemento - + Montrer l'élément Mostrar elemento - + Montrer l'élément esclave Mostrar o elemento escravo - + Enregistrer la disposition Salvar a posição - + Report de folio Relatório da página - + Référence croisée (esclave) Referência cruzada (escravo) - - + + Label Legenda - - + + Commentaire Comentário - - + + Label de folio Rótulo da página - - - - + + + + Position Posição - - - - + + + + Titre de folio Título da página - - + + N° de folio N° da página - - + + N° de fil N° do condutor - - + + Fonction Função - - + + Tension / Protocole Tensão / Protocólo - - + + Couleur du conducteur Cor do condutor - - + + Section du conducteur @@ -4174,12 +4074,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Machine_info - + Compilation : Compilação: - + Compilation : @@ -4396,33 +4296,33 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. NewDiagramPage - + Folio Página - + Conducteur Condutor - + Reports de folio Relatórios da página - + Références croisées Referências cruzadas - + Nouveau folio configuration page title Nova página - + Nouveau projet configuration page title Novo projeto @@ -4527,115 +4427,115 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Formulário - - - - - + + + + + Chiffre 1 Formato numérico 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Formato numérico 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Formato numérico 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio N° Página - - - - + + + + Folio Página - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Dígito 1 - Página - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Dígito 01 - Página - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Dígito 001 - Página - - - - + + + + Locmach LocalMaq - - - - + + + + Installation Instalação - - - + + + Element Line Linha do elemento - - - + + + Element Column Coluna do Elemento - - - + + + Element Prefix Prefixo do elemento @@ -4660,7 +4560,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Campo de texto dinâmico - + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -4712,12 +4612,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartText - + Déplacer un texte Mover um texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto @@ -4760,30 +4660,30 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Pontos do polígono: - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono deve conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono - - + + Modifier un polygone Editar um polígono @@ -4803,8 +4703,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n condutor compõe o seguinte potencial : @@ -4812,63 +4712,63 @@ Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial. - - - + + + Numéro : %1 Número : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Por favor, escolha um potencial elétrico da lista usar para um novo potencial - - - + + + Fonction : %1 Função : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensão/Protocólo : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4882,7 +4782,7 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Imprimindo @@ -4891,56 +4791,56 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonumeração - + Conducteurs Condutores - + Eléments Elementos - + Folios Páginas - + Numérotation auto des folios Autonumeração da página - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nome da nova numeração - + Management Gestão - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sem Nome @@ -4948,12 +4848,12 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectDBModel - + Position Posição - + Position du folio Posição da página @@ -4979,25 +4879,25 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Geral - + Titre du projet : label when configuring Título do projeto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Este título é disponibilizado para todas as páginas do projeto como %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Você pode definir propriedades personalizadas que estarão disponíveis para todos as páginas deste projeto (normalmente para os blocos de título). @@ -5092,18 +4992,28 @@ Você deseja salvar as alterações ? Acrescentar uma página - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Este projeto não contém nenhuma página - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Abra o projeto atual...</b><br/>Crie as guias da página :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projeto @@ -5139,64 +5049,62 @@ Você deseja salvar as alterações ? Carregando... Abertura de arquivos - + Label Legenda - + Commentaire Comentário - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant Fabricante - + Bloc auxiliaire 1 Bloco auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloco auxiliar 2 - + Description textuelle Descrição textual - + Numéro d'article Número do artigo - + Numéro de commande Número do pedido - + Fournisseur Fornecedor - + Numéro interne Número interno @@ -5207,271 +5115,270 @@ Você deseja salvar as alterações ? LTR - + Formule du label Fórmula da legenda - - + + Installation Instalação - - + + Localisation Localização - - + + Fonction Função - - + Tension / Protocole Tensão / Protocólo - + Quantité Quantidade - + Unité Unidade - + Formule du texte Fórmula do texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Pasta - + Folio Página - + Indice de révision Índice de revisão - + Date Data - + Position Posição - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Blocos de título do QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Blocos de título do usuário - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elétrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de título - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de título - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de título - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização: - + [options] [fichier]... @@ -5480,7 +5387,7 @@ Você deseja salvar as alterações ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5497,28 +5404,28 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -6355,7 +6262,7 @@ Opções disponíveis: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projeto @@ -6377,57 +6284,52 @@ Opções disponíveis: Grupo - + Éditer l'élement edit element Editar o elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar o campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar a imagem - + Éditer le conducteur edit conductor Editar o fio - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar o objeto selecionado - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ocorreu um erro ao abrir o arquivo %1. - + Active le projet « %1 » Ativar o projeto « %1 » - + Erreur message box title Erro - - - Error launching qet_tb_generator plugin - Erro ao abrir qet_tb_generator plugin - QETElementEditor @@ -6785,49 +6687,49 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [lecture seule] window title tag [somente leitura] - + Informations dock title Informações - + Annulations dock title Desfazer - + Aucune modification Sem modificações - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selecionada. @@ -6835,35 +6737,35 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Sem terminais - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios. - + Absence de borne Sem terminais - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Erro</b> :<br>Os relatórios de página devem ter um único terminal.<br><b>Solução</b> :<br>Verifique se o elemento tem somente um único terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificação deste elemento gerado - + %n erreur(s) errors @@ -6872,82 +6774,82 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + et e - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Erros - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O arquivo %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o arquivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este arquivo não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição em modo somente de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Você não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste arquivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível salvar o elemento @@ -6990,7 +6892,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6999,104 +6901,104 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento? - - - + + + Echec de l'enregistrement Falha ao salvar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Falha ao salvar, as condições não são válidas - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvar o elemento atual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja salvar o elemento %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objetos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um arquivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Este elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7387,49 +7289,49 @@ as condições não são válidas QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projeto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projeto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projeto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [somente leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ocorreu um erro durante a integração do modelo. - + Avertissement message box title Aviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7437,12 +7339,12 @@ Que désirez vous faire ? O que você deseja fazer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p> @@ -7450,337 +7352,337 @@ O que você deseja fazer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Salvar o modelo atual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Você deseja salvar o modelo %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novo modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar um modelo de bloco de título - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo digite o nome desejado para a cópia - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir a partir de um arquivo - + &Enregistrer menu entry &Salvar - + Enregistrer sous menu entry Salvar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvar em um arquivo - + &Quitter menu entry Sai&r - + Co&uper menu entry Cor&tar - + Cop&ier menu entry Co&piar - + C&oller menu entry C&olar - + Gérer les logos menu entry Gerenciar logotipos - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar informações complementares - + Zoom avant menu entry Aumentar Zoom - + Zoom arrière menu entry Diminuir Zoom - + Zoom adapté menu entry Ajustar à janela - + Pas de zoom menu entry Resetar o zoom - + Ajouter une &ligne menu entry Adicionar uma &linha - + Ajouter une &colonne menu entry Adicionar uma &coluna - + &Fusionner les cellules menu entry &Unir as células - + &Séparer les cellules menu entry &Separar as células - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title Ar&quivo - + &Édition menu title &Editar - + Afficha&ge menu title E&xibir - + Outils toolbar title Ferramentas - + Édition toolbar title Edição - + Affichage toolbar title Exibir - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Sem modificações - + Annulations dock title Desfazer - + Propriétés de la cellule dock title Propriedades da célula - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Somente leitura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor de modelos de bloco de título - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir um modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um arquivo - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de bloco de título QElectrotech (*%1);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salvar o modelo como - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de bloco de título QElectroTech (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Editar informações complementares - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do bloco de título, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. @@ -7827,7 +7729,7 @@ O que você deseja fazer? um fio - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content excluir %1 @@ -7899,7 +7801,6 @@ O que você deseja fazer? - Erreur Erro @@ -7918,90 +7819,85 @@ O que você deseja fazer? Titre Título - - - Installation - Instalação - Date Data - + suppression undo caption apagar - + couper des parties undo caption cortar partes - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption alterar nomes - + amener au premier plan undo caption trazer para frente - + rapprocher undo caption aumentar - + éloigner undo caption diminuir - + envoyer au fond undo caption enviar para trás - + modification informations complementaires undo caption alterar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionar %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionar as primitivas %1 - + Modifier les propriétés Editar as propriedades @@ -8071,7 +7967,7 @@ O que você deseja fazer? retângulo - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8109,40 +8005,35 @@ O que você deseja fazer? um grupo de texto - + Folio sans titre Página sem título - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Visualização - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a área de transferência - - - nomenclature_ - nomenclature_ - numero_de_fileries_ @@ -8150,19 +8041,16 @@ O que você deseja fazer? - Enregister sous... Salvar como... - Fichiers csv (*.csv) Arquivos csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8171,219 +8059,17 @@ O que você deseja fazer? - - NOMENCLATURE : - LISTA DE MATERIAIS: - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - F002 - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - H002 - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio Posição da página - Numéro de folio Número da página - - - Numéro de commande - Número do pedido - - - - Numéro interne - Número interno - - - - Titre de folio - Título da página - - - - Désignation qet - Designação qet - - - - Position - Posição - - - - Label - Legenda - - - - Formule du label - Fórmula da legenda - - - - Désignation - Designação - - - - Description - Descrição - - - - Commentaire - Comentário - - - - Fabricant - Fabricante - - - - Fournisseur - Fornecedor - - - - Quantité - Quantidade - - - - Unité - Unidade - - - - Bloc auxiliaire 1 - Bloco auxiliar 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Bloco auxiliar 2 - - - - Localisation - Localização - - - - Fonction - Função - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8392,7 +8078,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8401,7 +8087,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8410,7 +8096,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8419,7 +8105,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8428,7 +8114,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8437,7 +8123,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8446,97 +8132,97 @@ O que você deseja fazer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o arquivo %1 para escrita, encontrado erro %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ocorreu um erro ao gravar o arquivo %1, erro %2encontrado. - + Amener au premier plan Trazer para frente - + Rapprocher Aumentar - + Éloigner Diminuir - + Envoyer au fond Enviar para trás - + Ramène la ou les sélections au premier plan Traz as seleções para o primeiro plano - + Rapproche la ou les sélections Aproximar as seleções - + Éloigne la ou les sélections Remover seleções - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Envie a seleão para segundo plano - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi salvo por uma versão mais recente do QElectroTech. - + Borne tooltip Terminal @@ -8692,7 +8378,7 @@ O que você deseja fazer? Propriedades do projeto - + Modifier les informations de l'élément : %1 Editar as informações do elemento: %1 @@ -8703,17 +8389,17 @@ O que você deseja fazer? Editar as referências cruzadas - + Collection QET Coleção do QET - + Collection utilisateur Coleção do usuário - + Collection inconnue Coleção desconhecida @@ -8753,27 +8439,27 @@ O que você deseja fazer? Adicione um grupo de texto do elemento - + Grouper des textes d'élément Grupos de textos do elemento - + Supprimer un groupe de textes d'élément Excluir um grupo de textos do elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Inserir texto do elemento em um grupo de texto - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Remover texto do elemento de um grupo de texto - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modifique o alinhamento de um grupo de textos @@ -8805,7 +8491,7 @@ O que você deseja fazer? - + Configuration de textes Configuração dos textos @@ -8827,22 +8513,22 @@ Deseja substituí-lo? Digite o nome para criar a configuração - + Aucune configuration de textes existante. Nenhuma configuração de texto existente. - + Sélectionner une configuration de textes Selecionar uma configuração de texto - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Selecionar a configuração de texto para adicionar ao elemento - + Importer la configuration de texte : %1 Importar a configuração de texto : %1 @@ -8852,32 +8538,32 @@ Deseja substituí-lo? %p% feito (%v% em %m) - + chargement %p% (%v sur %m) Carregamento %p% (%v em %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Localizar / substituir propriedades da página - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Encontrar / substituir propriedades do elemento. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. Encontrar / substituir as propriedades do condutor. - + Rechercher / remplacer avancé Localizar / substituir avançado - + Chercher/remplacer des textes independants Pesquisar / substituir textos independentes @@ -8962,38 +8648,37 @@ Deseja substituí-lo? Criação do condutor - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar o plugin qet_tb_generator - Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><B><U> Primeira instalação no Windows</B></U><br>1. Instale, se necessário, python 3.5 ou superior<br>Visite :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Atualização no Windows</B></U> <br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>> o usuário pode iniciar em um terminal esse script neste diretório <br>C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programas \ Python \ Python36-32 \ Scripts<br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin Erro ao abrir qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Para instalar o plugin qet_tb_generator<br>Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br> Requer python 3.5 ou superior.<br><br> <B><U>Primeira instalação no Linux</B></U><br>1. verifique se você possui o pip3 instalado: pip3 --version<br>Se não estiver, instale com: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Instale o programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Execute o programa: qet_tb_generator<br><br><B><U>Atualização no Linux </B></U><br>instalação do sudo pip3 --upgrade qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Adicionar um resumo - + Coller @@ -9017,24 +8702,24 @@ Deseja substituí-lo? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Modifique a geometria de uma tabela @@ -9052,42 +8737,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Excluir este ponto - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono - + Modifier %1 Editar %1 - + une ligne uma linha - + un rectangle um retângulo - + une éllipse uma elipse - + une polyligne uma linha poligonal - + une shape uma forma @@ -9199,7 +8884,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Não modifique @@ -9397,19 +9082,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Linha contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linha pontilhada - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Pontos e traços @@ -9729,85 +9414,85 @@ Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis: Atualizar - + Correspondance : Correspondência : - + Folios Páginas - + Champs texte Campos do texto - + Eléments Elementos - + Eléments simple Elementos simples - + Eléments maître Elemento mestre - + Eléments esclave Elemento escravo - + Eléments report de folio Elementos de transporte de página - + Eléments bornier Elementos do bloco de terminais - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [editado] - + Conducteurs Condutores - + Inconnue Desconhecido @@ -9875,13 +9560,13 @@ Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis: Incrementação - + Folio Autonumérotation title window Autonumeração da página - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9909,7 +9594,7 @@ O campo "Incremento" não é usado. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9947,7 +9632,7 @@ Os outros campos não são utilizados. Os outros campos não são utilizados. - + Conducteur Autonumérotation title window Autonumeração do Contutor @@ -12163,53 +11848,53 @@ Os outros campos não são utilizados. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + Modifier l'orientation d'une borne Editar a orientação de um terminal - - + + Déplacer une borne Mover um terminal @@ -12476,30 +12161,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" vai resultar na substituição de %{variável_personalizada} por 1745 dentro do bloco de título. - + Éditer ce modèle menu entry Editar o modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicar e editar este modelo - + Title block templates actions Ações dos modelos dos blocos de título - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Criar uma autonumeração da página - + Modèle par défaut Modelo padrão @@ -12521,146 +12206,146 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula: - + Vide Vazia - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Nom : Nome: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Atenção: as bordas das células em branco não aparecem na renderização final da página. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerenciar logotipos - + Afficher un label : Exibir legenda: - + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centro - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Cima - + Milieu Meio - + Bas Baixo - + Police : Fonte: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte, se necessário - + Label de cette cellule Legenda desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar a célula: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Por padrão, as seguintes variáveis ​​estão disponíveis :<ul> <li>% {author} : autor da página </li> <li>%{date} : data da página</li> <li>% {title} : título da página</li> <li>%{filename} : nome do arquivo do projeto</li> <li>%{plant} : nome da instalação (=) na qual a página está localizada</li> <li>%{locmach} : nome do local (+) em que a página está localizada</li> <li>%{indexrev} : índice de revisão da página</li> <li>%{version} : versão do software</li> <li>%{fólio}: número da página</li> <li>%{fólio-id} : posição da página no projeto </li> <li>%{fólio-total} : número total de páginas no projeto</li> <li>% {número-folio anterior} : número da página anterior</li> <li>% {número-folio anterior} : número da próxima página</li> <li>% {projecttitle} : título do projeto</li> <li>%{projectpath} : caminho do projeto</li> <li>%{projectfilename} : nome do arquivo</li> <li >% {saveddate} : data em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedtime} : horário em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedfilename} : nome do arquivo arquivo salvo</li> <li>%{savedfilepath} : caminho do arquivo salvo</li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página. @@ -12685,13 +12370,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Coleção principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12700,13 +12385,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ou novo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novo modelo (digite o seu nome) @@ -12841,118 +12526,118 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Alterar a largura da coluna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Largura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Alterar a altura da linha - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adicionar uma coluna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adicionar uma linha (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adicionar uma coluna (depois) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adicionar uma linha (depois) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Alterar as dimensões desta coluna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Alterar as dimensões desta linha - + Supprimer cette colonne context menu Excluir esta coluna - + Supprimer cette ligne context menu Excluir esta linha - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Alterar a largura da visualização - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Alterar a largura da visualização - + Largeur de l'aperçu : Largura da visualização: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12962,7 +12647,7 @@ Comprimento máximo: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12970,7 +12655,7 @@ Comprimento máximo: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Largura total para esta visualização: %1px @@ -12979,13 +12664,13 @@ Comprimento máximo: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Blocos de título do projeto sem título (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Blocos de título do projeto "%1" @@ -13116,52 +12801,52 @@ Comprimento máximo: %2px Prefixo dos contatos reversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Elemento de proteção - + Commutateur / bouton Botão seletor - + En bas de page Em baixo da página - + Sous le label de l'élément Sob o rótulo do elemento - + Top Topo - + Bottom Inferior - + Left Esquerda - + Rigth Direita - + Text alignment Alinhamento do texto @@ -13199,30 +12884,44 @@ Comprimento máximo: %2px Nome - + Folio sans titre Página sem título - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Sélectionner tout Selecionar todos + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + sans_nom Sem Nome diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index 817145fe4..2e947d48c 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale Ideea originală - - - - - + + + + + + + + + Développement Dezvoltare - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - Traducerea în spaniolă - - - - - Traduction en russe - Traducerea în rusă - - - - Traduction en portugais - Traducerea în portugheză - - - - Traduction en tchèque - Traducerea în cehă - - - - Traduction en polonais - Traducerea în poloneză + + Collection + - Traduction en allemand - Traducerea în germană + Traduction en espagnol + Traducerea în spaniolă - Traduction en roumain - Traducerea în română - - - Traduction en italien - Traducerea în italiană + Traduction en russe + Traducerea în rusă - Traduction en arabe - Traducerea în arabă + Traduction en portugais + Traducerea în portugheză - Traduction en croate - Traducerea în croată + Traduction en tchèque + Traducerea în cehă - Traduction en catalan - Traducerea în catalană + Traduction en polonais + Traducerea în poloneză - Traduction en grec - Traducerea în greacă + Traduction en allemand + Traducerea în germană + Traduction en roumain + Traducerea în română + + - Traduction en néerlandais - Traducerea în olandeză + Traduction en italien + Traducerea în italiană - Traduction en flamand - Traducerea în flamandă + Traduction en arabe + Traducerea în arabă - Traduction en danois - + Traduction en croate + Traducerea în croată - Traduction en brézilien - + Traduction en catalan + Traducerea în catalană + Traduction en grec + Traducerea în greacă + + + + + Traduction en néerlandais + Traducerea în olandeză + + + + Traduction en flamand + Traducerea în flamandă + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Pachete Fedora și Red Hat - + Paquets Mageia Pachete Mageia - - - + + + Paquets Debian Pachete pentru Debian - - + + Paquets Gentoo Pachete Gentoo - + Paquets OS/2 Pachete OS/2 - + Paquets FreeBSD Pachete FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pachete MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pachete Archlinux AUR - + Icônes Pictograme - - + + Documentation Documentație - + Collection d'éléments Colecție de elemente - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ Folio - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -586,152 +600,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Dispunere în pagină - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ listă componente_ - + Enregister sous... Salvează ca... - + Fichiers csv (*.csv) Fișiere csv (*.csv) - + Erreur Eroare - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -740,28 +649,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -830,13 +730,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -855,13 +755,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Aplică proprietățile tuturor conductorilor cu acest potențial - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -956,19 +856,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol faza - + Trait plein conductor style: solid line Linie continuă - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linie punctată - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Puncte și linii @@ -1120,7 +1020,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1128,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1176,47 +1076,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Opțiuni tipărire - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Ce tip de tipărire doriți să efectuați ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Tipărire cu o imprimantă fizică - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Tipărire într-un fișier PDF - + Choix du type d'impression Alegerea tipului de tipărire - + Fichier manquant message box title Fișierul lipsește - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Trebuie să introduceți calea fișierului PDF/PS de creat. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter Fișiere PDF (*.pdf) @@ -1259,23 +1159,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Nedenumit - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Alegeți noua culoare pentru acest conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1362,7 +1262,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1405,190 +1305,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Valoare - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte Text - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche Stânga - - - + + + Droite Dreapta - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1717,32 +1617,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche Stânga - + Centre - + Droite Dreapta @@ -1750,8 +1650,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1959,83 +1859,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple Simplu - + Maître Master - + Esclave Sclav - + Renvoi de folio suivant Referință folio următoare - + Renvoi de folio précédent Referință folio anterioară - + Bornier Bloc terminal - + Normalement ouvert Normal deschis - + Normalement fermé Normal închis - + Inverseur Inversor - + Puissance Putere - + Temporisé travail Comutare temporizată - + Temporisé repos Temporizare pauză - + Temporisé travail & repos - + Bobine Bobină - + Organe de protection Organ de protecție - + Commutateur / bouton @@ -2043,78 +1943,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Tip : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Găsește în panou - + Éditer l'élément Editare element @@ -2285,24 +2185,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editați informația despre autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. - + Éditer les noms window title Editați denumirile - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi. @@ -2413,122 +2313,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Deschide dosarul corespunzător - + Éditer l'élément Editare element - + Supprimer l'élément Șterge elementul - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections Reâncarcă colecțiile - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément Element nou - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher Caută - + Supprimer l'élément ? message box title Se șterge elementul? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title Se șterge elementul - + La suppression de l'élément a échoué. message box content A eșuat ștergerea elementului. - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2537,7 +2437,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2546,17 +2446,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2564,48 +2464,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Cartușe incluse - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe. @@ -2614,87 +2514,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Deschide dosarul corespunzător - + Copier le chemin Copiază calea întreagă - + Basculer vers ce projet Activează acest proiect - + Fermer ce projet Închide acest proiect - + Propriétés du projet Proprietățile proiectului - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Filtrer - + Nouveau modèle Model nou - + Éditer ce modèle Editează acest model - + Supprimer ce modèle Șterge acest model @@ -2725,7 +2625,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2775,49 +2675,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Dimensiuni - + Noms des fichiers cibles message box title Numele fișierelor țintă - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Dosarul nu este specificat - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Trebuie să specificați calea dosarului în care vor fi salvate fișierele imagine. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nu se poate scrie în acest fișier - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Se pare că nu aveți permisiunile necesare pentru a scrie în fișierul %1. - + Aperçu Previzualizare - - + + px px @@ -2960,13 +2860,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3379,7 +3279,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3461,24 +3361,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modele de cartușe - + Modèle "%1" used to display a title block template Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nu sunt utilizate în proiect] @@ -3804,9 +3704,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3816,48 +3716,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4021,72 +3921,72 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Label Etichetă - - + + Commentaire Comentariu - - + + N° de folio - - + + Label de folio - - - - + + + + Titre de folio - - - - + + + + Position - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur Culoare conductor - - + + Section du conducteur @@ -4101,32 +4001,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Vizualizare element legat - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio Raport folio - + Référence croisée (esclave) Referință încrucișată (sclav) @@ -4139,12 +4039,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Compilație : - + Compilation : @@ -4361,33 +4261,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Rapoarte folio - + Références croisées Referință încrucișată - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title Proiect nou @@ -4492,115 +4392,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formular - - - - - + + + + + Chiffre 1 Format număr 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Format număr 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Format număr 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Nr folio - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4625,7 +4525,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4677,12 +4577,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4725,30 +4625,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Puncte ale poligonului : - + Erreur message box title Eroare - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligonul trebuie să conțină cel puțin două puncte. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4767,24 +4667,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4793,43 +4693,43 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4840,7 +4740,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tipărește @@ -4849,56 +4749,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Fără nume - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Numele noii numerotări @@ -4906,12 +4806,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4937,25 +4837,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5038,7 +4938,17 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -5056,12 +4966,12 @@ Doriți să se salveze modificările ? nici un proiect activ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proiect @@ -5096,64 +5006,62 @@ Doriți să se salveze modificările ? Se încarcă... Se deschid fișiere - + Label Etichetă - + Commentaire Comentariu - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant Producător - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5164,271 +5072,270 @@ Doriți să se salveze modificările ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Titlu - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date Dată - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartușe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartușe utilizator - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemă - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -5437,7 +5344,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5454,26 +5361,26 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -5777,16 +5684,11 @@ Opțiuni disponibile: - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Supprimer @@ -6043,12 +5945,12 @@ Opțiuni disponibile: Deschide proiectul numai pentru citire - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Eroare @@ -6341,7 +6243,7 @@ Opțiuni disponibile: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Nu se poate deschide proiectul @@ -6353,31 +6255,31 @@ Opțiuni disponibile: Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis. - + Éditer l'élement edit element Editare element - + Éditer le champ de texte edit text field Editare câmp text - + Éditer l'image edit image Editare imagine - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editează obiectele selectate @@ -6718,49 +6620,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Lipește din... - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [lecture seule] window title tag [doar citire] - + Informations dock title Informații - + Annulations dock title Anulări - + Aucune modification Nici o modificare - + Parties dock title Componente - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elemente - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n componentă selectată. @@ -6769,18 +6671,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Lipsă borne - + Absence de borne Lipsă borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> În lipsa bornei, elementul poate fi conectat la alte elemente prin intermediul conductorilor. @@ -6801,18 +6703,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Eroare</b> :<br>Rapoartele folio trebuie să aibă un singur terminal.<br><b>Soluția</b> :<br>Verificați care element nu are o singură bornă - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificarea acestui element a generat - + %n erreur(s) errors @@ -6822,82 +6724,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et și - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs Erori - + Avertissements Avertismente - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fișierul %1 nu există. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nu se poate deschide fișierul %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Acest fișier nu este un document XML valid - - + + Erreur toolbar title Eroare - - + + Édition en lecture seule message box title Editare în mod doar citire - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire. - - + + Erreur message box title Eroare - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nu se poate scrie în acest fișier - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nu se poate salva elementul @@ -6919,7 +6821,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6929,104 +6831,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Fișierul nu poate fi deschis - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Recharger l'élément dialog title Reâncarcă elementul - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ați făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ? - - - + + + Echec de l'enregistrement A eșuat înregistrarea - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides A eșuat înregistrarea, condițiile nu sunt valide - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemente QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Se salvează elementul curent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Doriți să salvați elementul %1 ? - + Trop de primitives, liste non générée. Prea multe componente, lista nu a fost randată. - + Ouvrir un fichier dialog title Deschide un fișier - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element inexistent. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Elementul nu există. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element. @@ -7317,60 +7219,60 @@ condițiile nu sunt valide QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proiect %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proiect fără titlu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [doar citire] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului. - + Avertissement message box title Avertisment @@ -7379,337 +7281,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Se salvează modelul curent? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Doriți să salvați modelul %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one model_nou - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplică model cartuș - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Pentru a se duplica acest model, introduceți un nume pentru copia sa - + &Nouveau menu entry &Nou - + &Ouvrir menu entry &Deschide - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Deschide dintr-un fișier - + &Enregistrer menu entry &Salvează - + Enregistrer sous menu entry Salvează ca - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvează în fișier - + &Quitter menu entry &Termină - + Gérer les logos menu entry Administrare logo-uri - + Zoom avant menu entry Mărește zoom - + Zoom arrière menu entry Scade zoom - + Zoom adapté menu entry Potrivește zoom - + Pas de zoom menu entry Fără zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modele cartuș QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Combină celulele - + Co&uper menu entry Ta&ie - + Cop&ier menu entry Cop&iază - + C&oller menu entry Li&pește - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editați informațiile suplimentare - + Ajouter une &ligne menu entry Adaugă un &rând - + Ajouter une &colonne menu entry Adaugă o &coloană - + &Séparer les cellules menu entry De&sparte celulele - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fișier - + &Édition menu title &Editare - + Afficha&ge menu title Afișa&re - + Outils toolbar title Unelte - + Édition toolbar title Editare - + Affichage toolbar title Afișare - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nici o modificare - + Annulations dock title Anulări - + Propriétés de la cellule dock title Proprietățile celulei - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [Lecture seule] window title tag [Doar citire] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor modele cartuș - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Deschide un model - + Ouvrir un fichier dialog title Deschide un fișier - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modele cartușe QElectroTech (*%1);;Fișiere XML (*.xml);; Toate fișierele (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salvează modelul ca - + Éditer les informations complémentaires window title Editați informațiile suplimentare - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii cartușului, licența acestuia, sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. @@ -7733,8 +7635,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Atenție : elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech. @@ -7749,7 +7651,7 @@ Que désirez vous faire ? un conductor - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content șterge %1 @@ -7804,79 +7706,79 @@ Que désirez vous faire ? - + suppression undo caption șterge - + couper des parties undo caption taie componente - + déplacement undo caption mută - + ajout %1 undo caption introdu %1 - + modification noms undo caption modifică numele - + amener au premier plan undo caption adu în prim plan - + rapprocher undo caption crește - + éloigner undo caption micșorează - + envoyer au fond undo caption trimite în spate - + modification informations complementaires undo caption modifică informațiile complementare - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionează %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionează %1 primitive - + Modifier les propriétés Editare proprietăți @@ -7911,7 +7813,7 @@ Que désirez vous faire ? dreptunghi - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -7923,37 +7825,37 @@ Que désirez vous faire ? text - + Folio sans titre - + schema schemă - + Conserver les proportions Păstrează proporțiile - + Réinitialiser les dimensions Resetează dimensiunile - + Aperçu Previzualizare - + Exporter vers le presse-papier Exportă în memoria tampon - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7963,7 +7865,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7973,7 +7875,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7983,7 +7885,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7993,7 +7895,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8003,7 +7905,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8013,7 +7915,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8023,91 +7925,91 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL nu a putut fi găsit - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL există dar nu poate fi deschis - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nu se poate deschide fișierul %1 cu drept de scriere, a intervenit o eroare %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Adu în prim plan - + Rapprocher Crește - + Éloigner Micșorează - + Envoyer au fond Trimite în fundal - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Bornă @@ -8268,11 +8170,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Titlu - - - Installation - - Date @@ -8297,7 +8194,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Eroare @@ -8347,7 +8243,7 @@ Que désirez vous faire ? Text - + Modifier les informations de l'élément : %1 Modifică informațiile elementului : %1 @@ -8395,11 +8291,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte - - - nomenclature_ - listă componente_ - numero_de_fileries_ @@ -8407,19 +8298,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Salvează ca... - Fichiers csv (*.csv) Fișiere csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8428,229 +8316,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - LISTĂ COMPONENTE : - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - Denumire qet - - - - Position - - - - - Label - Etichetă - - - - Formule du label - - - - - Désignation - Denumire - - - - Description - - - - - Commentaire - Comentariu - - - - Fabricant - Producător - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - - + Collection QET Colecție QET - + Collection utilisateur Colecție utilizator - + Collection inconnue @@ -8691,27 +8377,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8743,7 +8429,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8764,22 +8450,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8789,32 +8475,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8899,38 +8585,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Adaugă un rezumat - + Coller @@ -8953,24 +8638,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8978,12 +8663,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape o formă - + une ligne o linie @@ -8998,32 +8683,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle un dreptunghi - + une éllipse o elipsă - + une polyligne o linie multiplă @@ -9135,7 +8820,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9333,19 +9018,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Linie continuă - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linie punctată - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Puncte și linii @@ -9654,85 +9339,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9800,13 +9485,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Se incrementează - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9823,7 +9508,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9845,7 +9530,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12061,53 +11746,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Vest - + Position : Poziție : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Orientare : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12224,30 +11909,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Model implicit - + Éditer ce modèle menu entry Editează acest model - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Acțiuni șabloane bloc titlu - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12415,145 +12100,145 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tip de celulă : - + Vide Gol - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Nici un logo - + Gérer les logos Administrare logo-uri - + Nom : Nume : - + Afficher un label : Afișează o etichetă : - + Editer Editare - + Texte : Text : - + Alignement : Aliniament : - + horizontal : orizontal : - + Gauche Stânga - + Centré Centru - + Droite Dreapta - + vertical : vertical : - + Haut Sus - + Milieu Mijloc - + Bas Dedesubt - + Police : Font : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustează dimensiunea fontului dacă este nevoie - + Label de cette cellule Eticheta pentru această celulă - + Valeur de cette cellule Valoare pentru această celulă - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nici un logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editarea unei celule : %1 @@ -12578,13 +12263,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colecția părinte - + Modèle existant used in save as form Model existent @@ -12593,13 +12278,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form sau nume nou - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Model nou (introduceți numele) @@ -12734,118 +12419,118 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Schimbă lățimea coloanei - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Lățime : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Schimbă înălțimea rândului - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Înălțime : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adaugă o coloană (înainte) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adaugă un rând (înainte) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adaugă o coloană (după) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adaugă un rând (după) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modifică dimensiunile acestei coloane - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modifică dimensiunile acestui rând - + Supprimer cette colonne context menu Șterge această coloană - + Supprimer cette ligne context menu Șterge acest rând - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modifică lățime acestei previzualizări - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modifică lățime previzualizare - + Largeur de l'aperçu : Lățime previzualizare : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12853,14 +12538,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Lățime totală pentru această previzualizare : %1px @@ -12869,13 +12554,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Cartușe proiect nedenumit (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Cartușe proiect "%1" @@ -13000,52 +12685,52 @@ Longueur maximale : %2px Prefix contacte inversoare : - + Bobine Bobină - + Organe de protection Organ de protecție - + Commutateur / bouton - + En bas de page În partea de jos a paginii - + Sous le label de l'élément Sub eticheta elementului - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13083,30 +12768,44 @@ Longueur maximale : %2px Nume - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Sélectionner tout Selectează tot + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index d439da021..a1a1144fa 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech - приложение для разработки электрических схем. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Разработка QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Пишите: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Оригинальная идея - - - - - + + + + + + + + + Développement Разработка - + Convertisseur DXF Конвертер DXF - + Plugin Bornier Клеммные соединения - - - Traduction en espagnol - Перевод на испанский - - - - - Traduction en russe - Перевод на русский - - - - Traduction en portugais - Перевод на португальский - - - - Traduction en tchèque - Перевод на чешский - - - - Traduction en polonais - Перевод на польский + + Collection + - Traduction en allemand - Перевод на немецкий + Traduction en espagnol + Перевод на испанский - Traduction en roumain - Перевод на румынский - - - Traduction en italien - Перевод на итальянский + Traduction en russe + Перевод на русский - Traduction en arabe - Перевод на арабский + Traduction en portugais + Перевод на португальский - Traduction en croate - Перевод на хорватский + Traduction en tchèque + Перевод на чешский - Traduction en catalan - Перевод на каталонский + Traduction en polonais + Перевод на польский - Traduction en grec - Перевод на греческий + Traduction en allemand + Перевод на немецкий + Traduction en roumain + Перевод на румынский + + - Traduction en néerlandais - Перевод на голландский + Traduction en italien + Перевод на итальянский - Traduction en flamand - Перевод на фламандский + Traduction en arabe + Перевод на арабский - Traduction en danois - Датский перевод + Traduction en croate + Перевод на хорватский - Traduction en brézilien - Бразильский перевод + Traduction en catalan + Перевод на каталонский + Traduction en grec + Перевод на греческий + + + + + Traduction en néerlandais + Перевод на голландский + + + + Traduction en flamand + Перевод на фламандский + + + + Traduction en danois + Датский перевод + + + + Traduction en brézilien + Бразильский перевод + + + + Traduction en Turc Турецкий перевод - + Traduction en hongrois Венгерский перевод - + Paquets Fedora et Red Hat Пакеты для Fedora и Red Hat - + Paquets Mageia Пакеты для Mageia - - - + + + Paquets Debian Пакеты для Debian - - + + Paquets Gentoo Пакеты для Gentoo - + Paquets OS/2 Пакеты для OS/2 - + Paquets FreeBSD Пакеты для FreeBSD - + Paquets MAC OS X Пакеты для MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Пакеты для Archlinux AUR - + Icônes Иконки - - + + Documentation Документация - + Collection d'éléments Коллекция элементов - + Python plugin qet-tb-generator Python расширения qet-tb-generator - + Paquets Snap Пакет Snap @@ -454,7 +468,7 @@ Страница - + Ctrl+Shift+P @@ -554,28 +568,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -593,152 +607,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + Диалог - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Макет страницы - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ документация_ - + Enregister sous... Сохранить как ... - + Fichiers csv (*.csv) Создание файла csv (*.csv) - + Erreur Ошибка - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -747,28 +656,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position Положение - - Titre du folio - Названия страниц - - - - Position de folio + + Position du folio - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -838,13 +738,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников @@ -863,13 +763,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Применить свойства ко всем проводникам этого потенциала - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников @@ -964,19 +864,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol фаза - + Trait plein conductor style: solid line Сплошная линия - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Пунктирная линия - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Точки и тире @@ -1133,7 +1033,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Переместить примитив @@ -1141,7 +1041,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1189,47 +1089,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Настройка печати - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Какой вид печати вам необходим? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Печать на физический принтер - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice Печать в PDF-файл - + Choix du type d'impression Выбор типа печати - + Fichier manquant message box title Файл отсутствует - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF-файлы (*.pdf) @@ -1272,23 +1172,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Без имени - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Выберите новый цвет для этого проводника - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника @@ -1376,7 +1276,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1419,190 +1319,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Значение - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte Текст - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément Переместить текст элемента - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche Лево - - - + + + Droite Право - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur Цвет - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1731,32 +1631,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche Лево - + Centre - + Droite Право @@ -1764,8 +1664,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1975,83 +1875,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple Простой - + Maître Главный - + Esclave Дочерний - + Renvoi de folio suivant Ссылка на следующую страницу - + Renvoi de folio précédent Ссылка на предыдущую страницу - + Bornier Терминальный блок - + Normalement ouvert Контакт нормально открыт - + Normalement fermé Контакт нормально закрыт - + Inverseur Переключающий контакт - + Puissance Силовой контакт - + Temporisé travail Включение с задержкой - + Temporisé repos Выключение с задержкой - + Temporisé travail & repos - + Bobine Катушка - + Organe de protection Орган защиты - + Commutateur / bouton Переключатель / кнопка @@ -2059,83 +1959,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Общее - + Élement - + Nom : %1 Имя : %1 - + Folio : %1 Страница : %1 - + Type : %1 Тип: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Позиция : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Размеры : %1*%2 - + Bornes : %1 Выводы : %1 - + Emplacement : %1 Расположение : %1 - + Retrouver dans le panel Найти в панели - + Éditer l'élément Редактировать элемент @@ -2306,24 +2206,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Переместить примитив - + Éditer les informations sur l'auteur window title Правка информации об авторе - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. - + Éditer les noms window title Редактировать имена - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Вы можете задать имя элемента на разных языках. @@ -2434,98 +2334,98 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant Открыть директорию - + Éditer l'élément Редактировать элемент - + Supprimer l'élément Удалить элемент - + Supprimer le dossier Удалить папку - + Recharger les collections Перезагрузить коллекции - + Éditer le dossier Редактировать папку - + Nouveau dossier Новая папка - + Nouvel élément Новый элемент - + Afficher uniquement ce dossier Показать только эту папку - + Afficher tous les dossiers Прказать все папки - + Propriété du dossier - + Rechercher Искать - + Supprimer l'élément ? message box title Удалить элемент? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content Вы действительно хотите удалить этот элемент? - + Suppression de l'élément message box title Удаление элемента - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Удаление элемента не удалось. - + Supprimer le dossier? message box title Удалять папку? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2533,24 +2433,24 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Удаление папки - + La suppression du dossier a échoué. message box content Удаление папки не удалось. - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2559,7 +2459,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2568,17 +2468,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2586,48 +2486,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Внедренные штампы - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных штампов - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Чтобы применить шаблон к странице, перетащите егр на нее. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов. @@ -2636,88 +2536,88 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant какую? Открыть директорию - + Copier le chemin Копировать полный путь в буфер обмена - + Basculer vers ce projet Активировать этот проект - + Fermer ce projet Закрыть этот проект - + Propriétés du projet Свойства проекта - + Propriétés du folio Пареметры страницы - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Supprimer ce folio Удалить эту страницу - + Remonter ce folio Переместить страницу вверх - + Abaisser ce folio Переместить страницу вниз - + Remonter ce folio x10 Переместить страницу вверх на 10 - + Remonter ce folio au debut Переместить страницу в начало - + Abaisser ce folio x10 Переместить страницу вниз на 10 - + Filtrer Фильтр - + Nouveau modèle Новый шаблон - + Éditer ce modèle Редактировать этот шаблон - + Supprimer ce modèle Удалить этот шаблон @@ -2748,7 +2648,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Экспорт @@ -2798,49 +2698,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Размеры - + Noms des fichiers cibles message box title Имена файлов назначения - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Вы должны задать непустые уникальные имена для экспорта каждой страницы. - + Dossier non spécifié message box title Каталог отсутствует - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Невозможно записать в этот файл - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Возможно, что у вас нет необходимых прав для записи в файл %1. - + Aperçu Предпросмотр - - + + px пикс @@ -2983,13 +2883,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3403,7 +3303,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3486,24 +3386,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Шаблоны штампов - + Modèle "%1" used to display a title block template Шаблон "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Это - шаблон, который может быть применен к странице. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [не используется в проекте] @@ -3829,9 +3729,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3841,48 +3741,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле - + Modifier la taille d'un champ texte Изменить размер текстового поля - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4049,72 +3949,72 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Label Метка - - + + Commentaire - - + + N° de folio № страницы - - + + Label de folio Метка страницы - - - - + + + + Titre de folio Название страницы - - - - + + + + Position Положение - - + + N° de fil - - + + Fonction Функция - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur Цвет проводника - - + + Section du conducteur @@ -4129,32 +4029,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Просмотреть связанный элемент - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio Точка разрыва - + Référence croisée (esclave) Ссылка (дочерний) @@ -4168,12 +4068,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : Компиляция: - + Compilation : @@ -4390,33 +4290,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Страница - + Conducteur Проводник - + Reports de folio Точки разрыва - + Références croisées Перекрестные ссылки - + Nouveau folio configuration page title Новая страница - + Nouveau projet configuration page title Новый проект @@ -4524,116 +4424,116 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Форма - - - - - + + + + + Chiffre 1 Формат чисел 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Формат чисел 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Формат чисел 001 - - - - - + + + + + Texte Текст - - - - + + + + N° folio № схемы? № страницы - - - - + + + + Folio Страница - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4658,7 +4558,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -4710,12 +4610,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле @@ -4758,30 +4658,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Точки полигона: - + Erreur message box title Ошибка - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Полигон долен содержать минимум две точки. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Изменить полигон @@ -4801,24 +4701,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Пожалуйста выберите свойства, которые будут применены к новому потенциалу. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4827,43 +4727,43 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4874,7 +4774,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Печать @@ -4883,56 +4783,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Без имени - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Назовите новую нумерацию @@ -4940,12 +4840,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Положение - + Position du folio @@ -4971,25 +4871,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Общее - + Titre du projet : label when configuring Название проекта: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Это название доступно всем дочерним страницам как %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Ниже вы можете задать свойтва пользователя, которые будут доступны всем дочерним страницам (обычно для использования в шаблонах). @@ -5072,7 +4972,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Добавить страницу - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Этот проект не содержит страниц @@ -5090,12 +5000,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? нет активных проектов - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Проект @@ -5130,64 +5040,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Загрузка... Открытие файлов - + Label Метка - + Commentaire Аннотация - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant Производитель - + Bloc auxiliaire 1 Внешний блок 1 - + Bloc auxiliaire 2 Внешний блок 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5198,272 +5106,271 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation Расположение - - + + Fonction Функция - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Текст - + Titre Название - + Auteur Автор - + Fichier - + Folio Страница - + Indice de révision - + Date Дата - + Position Положение - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Штампы QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Штампы пользователя - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Электрическая - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка...Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry ?? Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -5472,7 +5379,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5489,28 +5396,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -5815,16 +5722,11 @@ Options disponibles : - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Supprimer @@ -6081,12 +5983,12 @@ Options disponibles : Открытие файла в режиме "только чтение" - + Active le projet « %1 » Активирует проект « %1 » - + Erreur message box title Ошибка @@ -6379,7 +6281,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title Невозможно открыть проект @@ -6391,31 +6293,31 @@ Options disponibles : Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт. - + Éditer l'élement edit element Редактировать элемент - + Éditer le champ de texte edit text field Редактировать текстовое поле - + Éditer l'image edit image Редактировать изображение - + Éditer le conducteur edit conductor Редактировать проводник - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Редактировать выбранный объект @@ -6736,49 +6638,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Вставить из... - + [Modifié] window title tag [Изменено] - + [lecture seule] window title tag [Только чтение] - + Informations dock title Информация - + Annulations dock title История - + Aucune modification Нет изменений - + Parties dock title Части - + Éditeur d'éléments status bar message Редактор элементов - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n выделенная часть. @@ -6787,18 +6689,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Отсутствует вывод - + Absence de borne Отсутствует вывод - + %n avertissement(s) warnings @@ -6808,61 +6710,61 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Файл %1 не существует. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Невозможно открыть файл %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Этот файл не является правильным XML-документом - - + + Erreur toolbar title Ошибка - - + + Édition en lecture seule message box title Версия только для чтения - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Erreur message box title Ошибка - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Невозможно записать в этот файл - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Невозможно сохранить элемент @@ -6884,51 +6786,51 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует. - - - + + + Echec de l'enregistrement Регистрация не удалась - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Запись не удалась, условия не верные - + Trop de primitives, liste non générée. Слишком много частей, список не создан. - + Ouvrir un fichier dialog title Открыть файл - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*) - + Recharger l'élément dialog title Перезагрузить элемент @@ -6964,24 +6866,24 @@ les conditions requises ne sont pas valides Инс&трументы - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> При отсутствии выводов элемент не может быть соединен с другими элементами проводником. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Ошибка </ b>: <br> Точки разрыва должны иметь один вывод <br> <b> Решение </ b> :<br> Проверьте, чтобы у элемента был только один вывод - + La vérification de cet élément a généré message box content Генерация проверки этого элемента - + %n erreur(s) errors @@ -6991,75 +6893,75 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + et и - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Ошибки - + Avertissements Предупреждения - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент? - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Элементы QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Сохранить текущий элемент? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Вы хотите сохранить элемент %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Несуществующий элемент. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Элемент не существует. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу. @@ -7355,60 +7257,60 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Проект %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Проект без имени - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [только чтение] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [изменён] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Во время интеграции шаблона произошла ошибка. - + Avertissement message box title Предупреждение @@ -7417,339 +7319,339 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Сохранить текущий шаблон? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Хотите сохранить шаблон %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one новый_шаблон - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Дублировать шаблон штампа - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Для того, чтобы дублировать этот шаблон, пожалуйста, введите имя для этой копии - + &Nouveau menu entry &Новый - + &Ouvrir menu entry &Открыть - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Открыть из файла - + &Enregistrer menu entry &Сохранить - + Enregistrer sous menu entry Сохранить как - + Enregistrer vers un fichier menu entry Сохранить в файл - + &Quitter menu entry &Выход - + Gérer les logos menu entry Управление логотипами - + Zoom avant menu entry Увеличить - + Zoom arrière menu entry Уменьшить - + Zoom adapté menu entry Подогнать размер - + Pas de zoom menu entry Восстановить масштаб - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Шаблоны штампов QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Объединить ячейки - + Co&uper menu entry &Вырезать - + Cop&ier menu entry &Копировать - + C&oller menu entry Вст&авить - + Éditer les informations complémentaires menu entry Редактировать дополнительную информацию - + Ajouter une &ligne menu entry Добавить ст&року - + Ajouter une &colonne menu entry Добавить &столбец - + &Séparer les cellules menu entry Раз&делить ячейки - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Файл - + &Édition menu title &Правка - + Afficha&ge menu title &Вид - + Outils toolbar title Инструменты - + Édition toolbar title Правка - + Affichage toolbar title Вид - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Нет изменений - + Annulations dock title Отменить История - + Propriétés de la cellule dock title Свойства ячейки - + [Modifié] window title tag [Изменено] - + [Lecture seule] window title tag [Только чтение] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Редактор шаблонов штампов QElectroTech - Редактор штампов - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Открыть шаблон штампа - + Ouvrir un fichier dialog title Открыть файл - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Шаблоны штампов QElectroTech (*%1);;Файлы XML (*.xml);; Все файлы (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Сохранить шаблон как - + Éditer les informations complémentaires window title Изменить дополнительную информацию - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого шаблона, его лицензию или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. @@ -7773,8 +7675,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech. @@ -7789,7 +7691,7 @@ Que désirez vous faire ? проводник - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content удалено: %1 @@ -7844,80 +7746,80 @@ Que désirez vous faire ? изменен размер страницы - + suppression undo caption удаление - + couper des parties undo caption вырезать часть - + déplacement undo caption перемещение - + ajout %1 undo caption вставлено: %1 - + modification noms undo caption изменены имена - + amener au premier plan undo caption поместить вперед - + rapprocher undo caption поднять - + éloigner undo caption опустить - + envoyer au fond undo caption поместить назад - + modification informations complementaires undo caption Изменение информации об авторе - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name масштабировать %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 объектов? масштабировать %1 примитивов - + Modifier les propriétés Изменить свойства @@ -7952,7 +7854,7 @@ Que désirez vous faire ? прямоугольник - + T default text when adding a text in the element editor HL1 @@ -7964,32 +7866,32 @@ Que désirez vous faire ? текст - + Folio sans titre Страница без имени - + schema схема - + Conserver les proportions Сохранять пропорции - + Réinitialiser les dimensions Восстановить размер - + Aperçu Предпросмотр - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7999,7 +7901,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8009,7 +7911,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8019,7 +7921,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8029,7 +7931,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8039,7 +7941,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8049,7 +7951,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8059,97 +7961,97 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Поместить вперед - + Rapprocher Поднять - + Éloigner Опустить - + Envoyer au fond Поместить назад - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Вывод - + Exporter vers le presse-papier Экспортировать в буфер обмена @@ -8309,11 +8211,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre Название - - - Installation - - Date @@ -8338,7 +8235,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur Ошибка @@ -8388,7 +8284,7 @@ Que désirez vous faire ? Текст - + Modifier les informations de l'élément : %1 Редактировать информацию элемента: %1 @@ -8436,11 +8332,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte - - - nomenclature_ - документация_ - numero_de_fileries_ @@ -8448,19 +8339,16 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... Сохранить как ... - Fichiers csv (*.csv) Файлы csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8469,229 +8357,27 @@ Que désirez vous faire ? - - NOMENCLATURE : - ДОКУМЕНТАЦИЯ: - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - Название страницы - - - - Désignation qet - Назначение.qet - - - - Position - Положение - - - - Label - Метка - - - - Formule du label - - - - - Désignation - Назначение - - - - Description - - - - - Commentaire - Комментарий - - - - Fabricant - Производитель - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - Внешний блок 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Внешний блок 2 - - - - Localisation - Расположение - - - - Fonction - Функция - - - + Collection QET Коллекция QET - + Collection utilisateur Коллекция пользователя - + Collection inconnue Неизвестная коллекция @@ -8732,27 +8418,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8784,7 +8470,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8805,22 +8491,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8830,32 +8516,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8940,38 +8626,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Добавить заключение - + Coller @@ -8994,24 +8679,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9019,12 +8704,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape фигура - + une ligne линия @@ -9039,32 +8724,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 Редактировать %1 - + un rectangle прямоугольник - + une éllipse элипс - + une polyligne ломаная линия @@ -9176,7 +8861,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9374,19 +9059,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af пикс - + Trait plein conductor style: solid line Сплошная линия - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Пунктирная линия - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Точки и тире @@ -9698,85 +9383,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9844,13 +9529,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Инкремент - + Folio Autonumérotation title window Автонумерация страниц - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9867,7 +9552,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9889,7 +9574,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12105,53 +11790,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Север - + Est Восток - + Sud Юг - + Ouest Запад - + Position : Положение: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Ориентация: - + Modifier l'orientation d'une borne Изменить ориентацию вывода - - + + Déplacer une borne Переместить вывод @@ -12268,30 +11953,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Шаблон по умолчанию - + Éditer ce modèle menu entry Редактировать шаблон - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Действия над шаблонами штампов - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Создать Автонумерацию страниц @@ -12463,145 +12148,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Тип ячейки: - + Vide Пусто - + Texte Текст - - + + Logo Логотип - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Предупреждение: края пустых ячеек не появятся при окончательной отрисовке страницы. - + Aucun logo Нет логотипа - + Gérer les logos Управление логотипами - + Nom : Имя : - + Afficher un label : Показать метку: - + Editer Редактировать - + Texte : Текст : - + Alignement : Выравнивание : - + horizontal : Горизонтальное : - + Gauche Лево - + Centré Центр - + Droite Право - + vertical : Вертикальное : - + Haut Верх - + Milieu Центр - + Bas Низ - + Police : Шрифт : - + Ajuster la taille de police si besoin Подстраивать размер шрифта, если необходимо - + Label de cette cellule Метка для ячейки - + Valeur de cette cellule Значение для ячейки - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> По умолчанию доступны следующие переменные :<ul><li>%{author} : авторстраницы</li><li>%{date} : дата страницы</li><li>%{title} : титул страницы</li><li>%{filename} : имя файла проекта folio</li><li>%{plant} : имя установки l'(=) на которую ссылается схема</li><li>%{locmach} : название местоположения (+) в которой находится этот объект</li><li>%{indexrev} : индекс ревизии страницы</li><li>%{version} : версия проекта</li><li>%{folio} : номер страницы</li><li>%{folio-id} : позиция страницы в проекте</li><li>%{folio-total} : всего страниц в проекте</li><li>%{previous-folio-num} : номер предыдущей страницы</li><li>%{next-folio-num} : номер следующей страницы</li><li>%{projecttitle} : название проекта</li><li>%{projectpath} : путь проекта</li><li>%{projectfilename} : имя файла</li><li>%{saveddate} : дата d'сохранения файла</li><li>%{savedtime} : время d'сохранения файла</li><li>%{savedfilename} : имя сохраненного файла</li><li>%{savedfilepath} : путь сохраненного файла</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Нет логотипа - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Редактирование ячейки: %1 @@ -12627,13 +12312,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Исходная коллекция - + Modèle existant used in save as form Существующий шаблон @@ -12642,13 +12327,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form или новое имя - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Новый шаблон (задайте его имя) @@ -12783,118 +12468,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Изменить ширину столбца - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Ширина : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Изменить высоту строки - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Высота : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Добавить столбец (перед) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Добавить строку (перед) - + Ajouter une colonne (après) context menu Добавить столбец (после) - + Ajouter une ligne (après) context menu Добавить строку (после) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Изменить размер столбца - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Изменить размер строки - + Supprimer cette colonne context menu Удалить этот столбец - + Supprimer cette ligne context menu Удалить эту строку - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Изменить ширину при просмотре - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1пикс] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1пикс] - + %1px format displayed in rows helper cells %1пикс - + %1px %1пикс - + Changer la largeur de l'aperçu Изменить ширину - + Largeur de l'aperçu : Ширина: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12903,14 +12588,14 @@ Longueur maximale : %2px Максимальная длина : %2пикс - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Минимальная длина : %1пикс - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Общая ширина: %1пикс @@ -12919,13 +12604,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Штампы безымянного проекта (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Штампы проекта "%1" @@ -13056,52 +12741,52 @@ Longueur maximale : %2px Префикс контактов переключения: - + Bobine Катушка - + Organe de protection Орган защиты - + Commutateur / bouton Переключатель / кнопка - + En bas de page Внизу - + Sous le label de l'élément Под меткой элемента - + Top Верх - + Bottom Низ - + Left Лево - + Rigth Право - + Text alignment Выравнивание текста @@ -13141,30 +12826,44 @@ Longueur maximale : %2px Имя - + Folio sans titre Страница без имени - + Désélectionner tout Снять выделение - + Sélectionner tout Выбрать все + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Экспорт во внутреннюю базу данных проекта - + sans_nom без_имени diff --git a/lang/qet_sk.ts b/lang/qet_sk.ts index 57c04854d..52baf67ab 100644 --- a/lang/qet_sk.ts +++ b/lang/qet_sk.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais + + Collection - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -587,181 +601,67 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - Export CSV + Dialog - - Informations disponibles - - - - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Inclure les en-têtes + + inclure les en-têtes - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + Formater en tant que liste de materiel - - Formater en tant que nomenclature - - - - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Configuration - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + Position - - Titre du folio - - - - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! + + + Position du folio + + + + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity + + BorderPropertiesWidget @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -1084,19 +984,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1257,23 +1157,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1385,7 +1285,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1403,190 +1303,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Couleur - - + + Cadre - + Largeur - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - - + + Alignement - + Éditer - + Éditer un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe @@ -1715,32 +1615,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1748,8 +1648,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1957,83 +1857,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2041,77 +1941,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2282,24 +2182,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2410,122 +2310,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2534,7 +2434,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2543,17 +2443,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2561,48 +2461,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2611,87 +2511,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle - + Filtrer @@ -2722,7 +2622,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2772,49 +2672,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2957,13 +2857,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3361,7 +3261,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3458,24 +3358,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3806,55 +3706,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4033,102 +3933,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4136,12 +4036,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4358,33 +4258,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4489,115 +4389,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Installation - - - - + + + + Locmach - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4622,7 +4522,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4674,12 +4574,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4722,30 +4622,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4764,54 +4664,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Numéro : %1 - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4820,13 +4720,13 @@ Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4837,7 +4737,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4846,56 +4746,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4903,12 +4803,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4934,25 +4834,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5046,18 +4946,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5092,148 +5002,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position @@ -5244,194 +5151,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5442,25 +5349,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6296,7 +6203,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6318,57 +6225,52 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - QETElementEditor @@ -6736,49 +6638,49 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6787,35 +6689,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6825,12 +6727,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6840,179 +6742,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7303,61 +7205,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7365,337 +7267,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7716,22 +7618,22 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + chargement %p% (%v sur %m) - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -7746,27 +7648,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer des textes independants - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé @@ -7789,26 +7691,22 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Erreur - Impossible de remplacer le fichier! @@ -7897,95 +7795,85 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - - - - Localisation - - Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8060,7 +7948,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8083,7 +7971,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8104,22 +7992,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8150,255 +8038,53 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - - nomenclature_ - - - - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - - Titre de folio - - - - Numéro de folio - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Numéro de commande - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Numéro interne - - - - - Fonction - - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8408,7 +8094,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8418,7 +8104,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8428,7 +8114,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8438,7 +8124,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8448,7 +8134,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8458,7 +8144,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8468,112 +8154,111 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Borne tooltip @@ -8822,32 +8507,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8858,7 +8543,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -8901,17 +8586,17 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8934,24 +8619,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8969,42 +8654,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -9116,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9314,19 +8999,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9634,85 +9319,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - + Conducteurs - + Inconnue - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] @@ -9780,13 +9465,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9803,13 +9488,13 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + Conducteur Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -12041,53 +11726,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12349,30 +12034,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12394,146 +12079,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12557,13 +12242,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12572,13 +12257,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12713,118 +12398,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12832,14 +12517,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12848,13 +12533,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12979,52 +12664,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13062,30 +12747,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index ed8811e93..793e9421e 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais + + Collection - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -586,180 +600,66 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -954,19 +854,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1257,23 +1157,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1385,7 +1285,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1403,190 +1303,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1715,32 +1615,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1748,8 +1648,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1957,83 +1857,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2041,77 +1941,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2282,24 +2182,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2410,122 +2310,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2535,7 +2435,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2545,17 +2445,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2563,48 +2463,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2613,87 +2513,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Filtrer - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle @@ -2724,7 +2624,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2774,49 +2674,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2959,13 +2859,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3378,7 +3278,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3460,24 +3360,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3803,9 +3703,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3815,48 +3715,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4030,102 +3930,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4138,12 +4038,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4360,33 +4260,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4491,115 +4391,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4624,7 +4524,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4676,12 +4576,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4724,30 +4624,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4766,8 +4666,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4777,59 +4677,59 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4840,7 +4740,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4849,56 +4749,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4906,12 +4806,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4937,25 +4837,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5037,7 +4937,17 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram @@ -5055,12 +4965,12 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5095,64 +5005,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5163,278 +5071,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5445,25 +5352,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5766,16 +5673,11 @@ Options disponibles : - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Supprimer @@ -6284,7 +6186,7 @@ Options disponibles : - + Active le projet « %1 » @@ -6325,7 +6227,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6337,37 +6239,37 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title @@ -6708,49 +6610,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6760,18 +6662,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + Absence de borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description @@ -6792,18 +6694,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6814,82 +6716,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content @@ -6911,7 +6813,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6922,103 +6824,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7309,61 +7211,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7371,337 +7273,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7722,8 +7624,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -7738,7 +7640,7 @@ Que désirez vous faire ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -7793,79 +7695,79 @@ Que désirez vous faire ? - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7900,7 +7802,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -7912,37 +7814,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7953,7 +7855,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7964,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7975,7 +7877,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7986,7 +7888,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7997,7 +7899,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7910,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8019,91 +7921,91 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip @@ -8266,11 +8168,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - Date @@ -8295,7 +8192,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur @@ -8345,7 +8241,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8393,11 +8289,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8405,248 +8296,43 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8688,27 +8374,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8740,7 +8426,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8761,22 +8447,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8786,32 +8472,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8896,38 +8582,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8950,24 +8635,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8975,12 +8660,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8995,32 +8680,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -9132,7 +8817,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9330,19 +9015,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9650,85 +9335,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9796,13 +9481,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9819,7 +9504,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9841,7 +9526,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12057,53 +11742,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12220,30 +11905,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12410,145 +12095,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell @@ -12573,13 +12258,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12588,13 +12273,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12729,118 +12414,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12848,14 +12533,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12864,13 +12549,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12995,52 +12680,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13078,30 +12763,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index d440e6162..47976ec1b 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais + + Collection - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -586,180 +600,66 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -1084,19 +984,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1257,23 +1157,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1385,7 +1285,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1403,190 +1303,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1715,32 +1615,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1748,8 +1648,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1957,83 +1857,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2041,77 +1941,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2282,24 +2182,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2410,122 +2310,122 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) @@ -2534,7 +2434,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + dans %n dossier(s). @@ -2543,17 +2443,17 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2561,48 +2461,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2611,87 +2511,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle - + Filtrer @@ -2722,7 +2622,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2772,49 +2672,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2957,13 +2857,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3376,7 +3276,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3458,24 +3358,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3801,9 +3701,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3813,48 +3713,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4033,102 +3933,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4136,12 +4036,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4358,33 +4258,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4489,115 +4389,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4622,7 +4522,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4674,12 +4574,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4722,30 +4622,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4764,8 +4664,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4774,59 +4674,59 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4837,7 +4737,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4846,56 +4746,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4903,12 +4803,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4934,25 +4834,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5046,18 +4946,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5092,64 +5002,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5160,278 +5068,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5442,25 +5349,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -6296,7 +6203,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6318,57 +6225,52 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - QETElementEditor @@ -6710,49 +6612,49 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6761,35 +6663,35 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6799,82 +6701,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content @@ -6906,7 +6808,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6916,103 +6818,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7303,61 +7205,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7365,337 +7267,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7716,17 +7618,17 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -7753,7 +7655,7 @@ Que désirez vous faire ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -7825,7 +7727,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur @@ -7844,90 +7745,85 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7997,7 +7893,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -8035,40 +7931,35 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8076,238 +7967,33 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8317,7 +8003,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8327,7 +8013,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8337,7 +8023,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8347,7 +8033,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8357,7 +8043,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8367,7 +8053,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8377,97 +8063,97 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip @@ -8625,7 +8311,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8672,27 +8358,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8724,7 +8410,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8745,22 +8431,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8770,32 +8456,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8880,38 +8566,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8934,24 +8619,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8969,42 +8654,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -9116,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9314,19 +8999,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9634,85 +9319,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9780,13 +9465,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9803,7 +9488,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9825,7 +9510,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12041,53 +11726,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12349,30 +12034,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12394,146 +12079,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12557,13 +12242,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12572,13 +12257,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12713,118 +12398,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12832,14 +12517,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12848,13 +12533,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12979,52 +12664,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13062,30 +12747,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index c594b37b9..e3e586d66 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -49,210 +49,224 @@ Bu program GNU / GPL lisansı altındadır. - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, elektrik şemalarının tasarım ve çizim uygulaması. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line İletişim: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Orjinal Konsept - - - - - + + + + + + + + + Développement Geliştirme - + Convertisseur DXF DXF dönüştürücü - + Plugin Bornier Terminal Blok Eklentisi - - - Traduction en espagnol - İspanyolca çeviri - - - - - Traduction en russe - Rusça çeviri - - - - Traduction en portugais - Portekizce çeviri - - - - Traduction en tchèque - Çekçe çeviri - - - - Traduction en polonais - Lehçe çeviri + + Collection + Kütüphane - Traduction en allemand - Almanca çeviri + Traduction en espagnol + İspanyolca çeviri - Traduction en roumain - Rumence çeviri - - - Traduction en italien - İtalyanca çeviri + Traduction en russe + Rusça çeviri - Traduction en arabe - Arapça çeviri + Traduction en portugais + Portekizce çeviri - Traduction en croate - Hırvatça çeviri + Traduction en tchèque + Çekçe çeviri - Traduction en catalan - Katalanca çeviri + Traduction en polonais + Lehçe çeviri - Traduction en grec - Yunanca çeviri + Traduction en allemand + Almanca çeviri + Traduction en roumain + Rumence çeviri + + - Traduction en néerlandais - Hollandaca çeviri + Traduction en italien + İtalyanca çeviri - Traduction en flamand - + Traduction en arabe + Arapça çeviri - Traduction en danois - Danca çeviri + Traduction en croate + Hırvatça çeviri - Traduction en brézilien - Brezilyaca çeviri + Traduction en catalan + Katalanca çeviri + Traduction en grec + Yunanca çeviri + + + + + Traduction en néerlandais + Hollandaca çeviri + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + Danca çeviri + + + + Traduction en brézilien + Brezilyaca çeviri + + + + Traduction en Turc Türkçe Çeviri - + Traduction en hongrois Macarca Çeviri - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora et Red Hat Paketleri - + Paquets Mageia Mageia Paketleri - - - + + + Paquets Debian Debian Paketleri - - + + Paquets Gentoo Gentoo Paketleri - + Paquets OS/2 OS/2 paketleri Paketleri - + Paquets FreeBSD FreeBSD Paketleri - + Paquets MAC OS X MAC OS X Paketleri - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Paketleri - + Icônes Simgeler - - + + Documentation Dökümantasyon - + Collection d'éléments Öğe kütüphanesi - + Python plugin qet-tb-generator Phyton eklentisi "qet-tb-generator" - + Paquets Snap @@ -453,7 +467,7 @@ Yapılandır - + Ctrl+Shift+P Ctrl+Shift+P @@ -554,28 +568,28 @@ Var Olan - + Under Development Geliştiriliyor - + Installing Kurulumda - + Built Kurulmuş - + Auto Numbering Management title window Otomatik Numaralandırma Yönetimi - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -594,152 +608,47 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi BOMExportDialog - - Informations disponibles - + + Dialog + Diyalog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - Seçimi sil - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page Düzen - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ isimleri_ - + Enregister sous... Farklı kaydet ... - + Fichiers csv (*.csv) csv Dosyaları (*.csv) - + Erreur Hata - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -748,28 +657,19 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi - + Position Pozisyon - - Titre du folio - Sayfa başlığı + + Position du folio + Sayfa Pozisyonu - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - Sayfa Numarası - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -838,13 +738,13 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption İletken özelliklerini değiştir - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption İletkenlerin özelliklerini değiştir @@ -863,13 +763,13 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Bu gerilim hattındaki bütün iletkenlerine bu özellikleri uygula - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption İletkenin özelliklerini değiştir - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption İletkenlerin özelliklerini değiştir @@ -1095,19 +995,19 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Şekil : - + Trait plein conductor style: solid line Düz çizgi - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kesik çizgi - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kesik ve noktalı çizgi @@ -1129,7 +1029,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma @@ -1137,7 +1037,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Diagram - + Modifier la profondeur I am not sure about this. It should be checked. Derinliği değiştirin @@ -1187,47 +1087,47 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title Yazdırma seçenekleri - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? Nereye yazdırmak istersiniz? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice Fiziksel bir yazıcıya yazdır - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice PDF dosyasına yazdır - + Choix du type d'impression Yazdırma seçenekleri - + Fichier manquant message box title Eksik dosya - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content Oluşturulacak PDF / PS dosyasının yolunu belirtmelisiniz. - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter PDF dosyaları (*.pdf) @@ -1271,23 +1171,23 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Çoklu Yapıştır - + Connecter les bornes sélectionnées Seçilen bağlantıları bağla - + Sans titre what to display for untitled diagrams Başlıksız - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Bu iletkenin yeni rengini seçin - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bu iletkenin özelliklerini değiştirin @@ -1400,7 +1300,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Yeni grubun adını girin - + Textes Metinler @@ -1418,193 +1318,193 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Değer - + Source du texte Metin kaynağı - - - - - + + + + + Texte utilisateur Kullanıcı metni - - - - - + + + + + Information de l'élément Öğe bilgisi - - - - - + + + + + Texte composé Oluşturulan metin - + Texte Metin - + Information Bilgi - + Mon texte composé Oluşturduğum metin - + Taille Boyut - + Police Yazı Tipi - + Couleur Renk - - + + Cadre I am not sure about this. It should be checked. Çerceve - + Largeur Genişlik - - + + Position X X posizyonu - - + + Position Y Y posizyonu - - + + Rotation Döndürme - - + + Alignement Hizalama - + Éditer Düzenleme - + Éditer un texte d'élément Öğe metnini düzenle - + Modifier la taille d'un texte d'élément Bir öğe metninin boyutunu değiştir - + Modifier la police d'un texte d'élément Öğe metninin yazı tipini değiştir - + Modifier la couleur d'un texte d'élément Bir öğe metninin renginin değiştir - + Modifier le cadre d'un texte d'élément I am not sure about this. It should be checked. Bir öğe metninin çerçevesini değiştir - + Modifier la largeur d'un texte d'élément I am not sure about this. It should be checked Bir öğe metninin genişliğini değiştir - + Déplacer un texte d'élément Öğe metnini taşı - + Pivoter un texte d'élément Öğe metnini döndür - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément Öğe metninin hizasını değiştir - + Éditer un groupe de textes Grup metnini düzenle - - - + + + Gauche Sol - - - + + + Droite Sağ - - - + + + Centre Orta - + Ajustement vertical Dikey ayar - + Maintenir en bas de page Sayfanın alt kısmında saklayın - + Déplacer un texte dans un autre groupe Metni başka bir gruba taşı @@ -1734,32 +1634,32 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur Kullanıcı metni - + Information de l'élément Öğe bilgisi - + Texte composé Oluşturulan metin - + Gauche Sol - + Centre Orta - + Droite Sağ @@ -1767,8 +1667,8 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Element - - + + Label + commentaire Etiket + yorum @@ -1978,84 +1878,84 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Değerler - - + + Simple Temel - + Maître Master - + Esclave Bağımlı - + Renvoi de folio suivant Sonraki sayfaya dön - + Renvoi de folio précédent Önceki sayfaya dön - + Bornier Terminal - + Normalement ouvert Normalde açık - + Normalement fermé Normalde kapalı - + Inverseur Switch - + Puissance Power Switch - + Temporisé travail I am not sure about this. It should be checked. Gecikmeli Açılan - + Temporisé repos Gecikmeli Kapanan - + Temporisé travail & repos Gecikmeli Açılan Kapanan - + Bobine Bobin - + Organe de protection Koruma Elamanı - + Commutateur / bouton Anahtar / Buton @@ -2063,87 +1963,87 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementPropertiesWidget - + Général Genel - + Élement Öğe - + Nom : %1 İsim : %1 - + Folio : %1 Sayfa : %1 - + Type : %1 Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Pozisyon : %1 - + Rotation : %1° Döndürme : %1° - + Dimensions : %1*%2 Boyutlar : %1*%2 - + Bornes : %1 Sınırlar : %1 - + Emplacement : %1 Yerleştir : %1 - + Retrouver dans le panel I am not sure about this. It should be checked. Panelde bul - + Éditer l'élément Öğeyi düzenle @@ -2314,25 +2214,25 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Öncülü Taşıma - + Éditer les informations sur l'auteur window title Yazar metinlerini düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. I am not sure about this. It should be checked. Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. - + Éditer les noms window title Adları düzenle - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz. @@ -2443,73 +2343,73 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant İlgili klasörü aç - + Éditer l'élément Öğeyi düzenle - + Supprimer l'élément Öğeyi sil - + Supprimer le dossier Klasörü sil - + Recharger les collections Kütüphaneleri yeniden yükle - + Éditer le dossier Klasörü düzenle - + Nouveau dossier Yeni klasör - + Nouvel élément Yeni öğe - + Afficher uniquement ce dossier Sadece bu klasörü göster - + Afficher tous les dossiers Tüm klasörleri görüntüle - + Propriété du dossier Klasörün özelliği - + Rechercher Arama - + Supprimer l'élément ? message box title Öğeyi sil ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content @@ -2517,25 +2417,25 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi - + Suppression de l'élément message box title Öğeyi silme - + La suppression de l'élément a échoué. message box content Öğenin silinmesi başarısız oldu. - + Supprimer le dossier? message box title Klasörü sil ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content @@ -2543,48 +2443,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Suppression du dossier message box title Klasörü silme - + La suppression du dossier a échoué. message box content Klasörü silme başarısız oldu. - + Le dossier %1 contient %1 klasörü içerir - + %n élément(s), répartie(s) %n öğe(ler) - + dans %n dossier(s). %n klasöründe. - + Chemin de la collection : %1 Kütüphane Yolu : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 Dosya sistemindeki yol : %1 - + Propriété du dossier %1 %1 klasörü özelliği @@ -2592,48 +2492,48 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Bu projeyi daraltmak veya genişletmek için çift tıklayın - + Cartouches embarqués Dahili çizim - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Bu dahili kütüphaneyi genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Uygulamak için bu antet şablonunu sayfaya sürükleyip bırakınız. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip QElectroTech Antet koleksiyonunu genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip QElectroTech ile birlikte gelen antet koleksiyonu budur. Bir sistem bileşeni olarak yüklendiği için normal olarak onu özelleştiremezsiniz. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Kişisel antet koleksiyonunuzu genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Bu sizin kişisel antet koleksiyonunuz - kendi kütüphanenizi oluşturmak, saklamak ve düzenlemek için kullanın. @@ -2642,87 +2542,87 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant İlgili klasörü aç - + Copier le chemin Yolu kopyala - + Basculer vers ce projet Bu projeye geç - + Fermer ce projet Bu projeyi kapat - + Propriétés du projet Proje Özellikleri - + Propriétés du folio Sayfa özellikleri - + Ajouter un folio Bir sayfa ekle - + Supprimer ce folio Bu sayfayı sil - + Remonter ce folio Bu sayfayı yukarı taşı - + Abaisser ce folio Bu sayfayı aşağı taşı - + Remonter ce folio x10 Bu sayfayı yukarı taşı x10 - + Remonter ce folio au debut Bu sayfayı en başa geri koy - + Abaisser ce folio x10 Bu sayfayı aşağı taşı x10 - + Nouveau modèle Yeni şablon - + Éditer ce modèle Bu şablonu düzenle - + Supprimer ce modèle Bu şablonu sil - + Filtrer Filtre @@ -2753,7 +2653,7 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportConfigPage - + Export configuration page title Dışa aktar @@ -2803,49 +2703,49 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. Boyutlar - + Noms des fichiers cibles message box title Hedef dosya adları - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Dışa aktarılacak her bir sayfa için boş olmayan, benzersiz bir dosya adı girmelisiniz. - + Dossier non spécifié message box title Belirtilmemiş klasör - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Görüntü dosyalarının kaydedileceği klasörün yolunu belirtmelisiniz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bu dosyaya yazılamıyor - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content %1 dosyasına yazmak için gerekli izinlere sahip olmadığınız anlaşılıyor. - + Aperçu Önizleme - - + + px px @@ -2988,13 +2888,13 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. Arasında - + Folio Autonumbering title window Sayfa Otonumaralandırma - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3428,7 +3328,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3510,24 +3410,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments %1 - %2 - + Modèles de cartouche Antet şablonları - + Modèle "%1" used to display a title block template Şablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Bu, bir sayfaya uygulanabilecek bir antet şablonudur. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [Projede kullanılmıyor] @@ -3857,9 +3757,9 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. - - - + + + Police Yazı Tipi @@ -3869,48 +3769,48 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. HTML biçimlendirmeyi iptal et - - + + Déplacer un champ texte Metin alanını taşı - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle - + Modifier la taille d'un champ texte Metin alanını boyutunu değiştir - + Modifier la police d'un champ texte Metin alanının yazı tipini değiştir - + Pivoter plusieurs champs texte Birden fazla metin alanını döndür - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Birden fazla metin alanının boyutunu değiştir - + Modifier la police de plusieurs champs texte Birden fazla metin alanının yazı tipini değiştir - + Modifier les propriétés d'un texte Yazı özelliklerini değiştir @@ -4091,102 +3991,102 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. #Arama - + Lier l'élément Öğeyi bağlayın - + Montrer l'élément Öğeyi göster - + Montrer l'élément esclave Bağlı öğesini göster - + Enregistrer la disposition Yerleşimi kaydet - + Report de folio Sayfa Raporu - + Référence croisée (esclave) Çapraz Referans (Bağımlı) - - + + Label Etiket - - + + Commentaire Açıklama - - + + Label de folio Sayfa Etiketi - - - - + + + + Position Pozisyon - - - - + + + + Titre de folio Sayfa Başlığı - - + + N° de folio N° Sayfa - - + + N° de fil N° Tel - - + + Fonction Fonksiyon - - + + Tension / Protocole Voltaj / Protokol - - + + Couleur du conducteur İletken rengi - - + + Section du conducteur @@ -4194,12 +4094,12 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Machine_info - + Compilation : Derleme : - + Compilation : @@ -4416,33 +4316,33 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. NewDiagramPage - + Folio Sayfa - + Conducteur İletken - + Reports de folio Sayfa Raporu - + Références croisées Çapraz Referans - + Nouveau folio configuration page title Yeni Sayfa - + Nouveau projet configuration page title Yeni Proje @@ -4547,115 +4447,115 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 Şekil 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Şekil 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Şekil 001 - - - - - + + + + + Texte Metin - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Şekil 1 - Sayfa - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Şekil 01 - Sayfa - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Şekil 001 - Sayfa - - - - + + + + N° folio N° sayfa - - - - + + + + Folio Sayfa - - - - + + + + Locmach Konum - - - - + + + + Installation Kurulum - - - + + + Element Line Öğe Satırı - - - + + + Element Column Öğe Sütunu - - - + + + Element Prefix Öğe Öneki @@ -4681,7 +4581,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Dinamik metin alanı - + Déplacer un champ texte Bir metin alanını taşı @@ -4733,12 +4633,12 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartText - + Déplacer un texte Bir metni taşı - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle @@ -4781,30 +4681,30 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Poligonun noktaları : - + Erreur message box title Hata - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon en az iki noktaya sahip olmalıdır. - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil - - + + Modifier un polygone Çokgen değiştir @@ -4824,72 +4724,72 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Lütfen yeni potansiyele uygulanacak özellikleri seçin. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n iletkenler aşağıdaki potansiyeli oluşturur : - - - + + + Numéro : %1 Sayı : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Lütfen yeni bir potansiyel kullanmak için listeden bir elektrik potansiyeli seçin - - - + + + Fonction : %1 Fonksiyon : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltaj/protokol : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption I am not sure about this . It should be checked. İletkenlerin özelliklerini değiştir - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4903,7 +4803,7 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Sayfa Başlığını Yapılandırma @@ -4913,56 +4813,56 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectAutoNumConfigPage - + Management Yönetim - + Numérotation auto Otomatik Numaralandırma - + Conducteurs İletkenler - + Eléments Öğeler - + Folios Sayfalar - + Numérotation auto des folios Sayfa otomatik numaralandırma - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Yeni numaralandırmanın adı - - - - - - - + + + + + + + Sans nom İsimsiz @@ -4970,12 +4870,12 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectDBModel - + Position Pozisyon - + Position du folio Sayfa Pozisyonu @@ -5001,25 +4901,25 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Genel - + Titre du projet : label when configuring Proje başlığı : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Bu başlık, bu projedeki tüm sayfalar için %projecttitle olarak belirlenecektir. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Bu projedeki (genellikle öğeler için) tüm sayfalar için mevcut olacak özel özellikleri aşağıda tanımlayabilirsiniz. @@ -5114,18 +5014,28 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? Sayfa ekle - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Bu proje herhangi bir sayfa içermiyor - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projenin açılışı devam ediyor ....</b><br/>Sayfa sekmeleri oluşturuluyor :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proje @@ -5160,70 +5070,68 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? Yükleniyor ... Açılış dosyaları - + Label Etiket - + Commentaire Açıklama - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Description textuelle Metin açıklaması - + Numéro d'article Makale numarası - + Fabricant Üretici - + Numéro de commande Sipariş numarası - + Fournisseur Sağlayıcı - + Bloc auxiliaire 1 Yardımcı blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Yardımcı blok 2 - + Numéro interne Dahili Numara - - + + Localisation Konum @@ -5234,265 +5142,264 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? LTR - + Formule du label Etiket Formulü - - + + Installation Kurulum - - + + Fonction Fonksiyon - - + Tension / Protocole Gerilim / Protokol - + Quantité Miktar - + Unité Birim - + Formule du texte Metin Formülü - + Texte Metin - + Titre Başlık - + Auteur Yazar - + Fichier Dosya - + Folio Sayfa - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Date Tarih - + Position Pozisyon - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech Antetleri - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Kullanıcı Antetleri - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Şema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -5501,7 +5408,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5518,28 +5425,28 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -6377,7 +6284,7 @@ Mevcut seçenekler: - + Échec de l'ouverture du projet message box title Proje açılamadı @@ -6399,57 +6306,52 @@ Mevcut seçenekler: Grup - + Éditer l'élement edit element Öğeyi düzenle - + Éditer le champ de texte edit text field Metin alanını düzenle - + Éditer l'image edit image Resmi Düzenle - + Éditer le conducteur edit conductor İletkeni düzenle - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Seçilen nesneyi düzenle - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Dosyayı açarken bir sorun oluştu %1. - + Active le projet « %1 » « %1 » projesini etkinleştir - + Erreur message box title Hata - - - Error launching qet_tb_generator plugin - qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu - QETElementEditor @@ -6841,84 +6743,84 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin Yapıştır ... - + [Modifié] window title tag [Düzeltildi] - + [lecture seule] window title tag [Salt Okunur] - + Informations dock title Bilgiler - + Annulations dock title İptaller - + Aucune modification Değişiklik yok - + Parties dock title Parçalar - + Éditeur d'éléments status bar message Öğe Editörü - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n Seçilen Parça(lar). - + Absence de borne warning title Terminal Yokluğu - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bir terminalin yokluğunda, eleman diğer elemanlara iletkenler ile bağlanamaz. - + Absence de borne Terminal yokluğu - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Hata</b> :<br>Sayfa raporlarının yanlızca bir terminali olmalıdır.<br><b>Çözüm</b> :<br>Öğelerin yanlızca bir terminali olduğunu kontrol edin - + La vérification de cet élément a généré message box content Bu öğenin doğrulaması oluşturuldu - + %n erreur(s) errors @@ -6926,12 +6828,12 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + et ve - + %n avertissement(s) warnings @@ -6939,115 +6841,115 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hatalar - + Avertissements Uyarılar - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content %1 Dosyası mevcut değil. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content %1 Dosyası açılamıyor. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Bu dosya geçerli bir XML belgesi değil - - + + Erreur toolbar title Hata - - + + Édition en lecture seule message box title Salt okunur sürüm - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Bu öğeyi değiştirmek için gerekli ayrıcalıklara sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Erreur message box title Hata - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Bu dosyaya yazılamıyor - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Öğe kaydedilemiyor - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası artık mevcut değil gibi görünüyor. - + Recharger l'élément dialog title Öğeyi yeniden yükle - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Bu öğede değişiklik yaptınız. Yeniden yüklerseniz, bu değişiklikler kaybolacaktır. Öğeyi gerçekten yeniden yüklemek istiyor musunuz? - - - + + + Echec de l'enregistrement Kaydedilemedi - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides I am not sure about this.It should be checked. @@ -7055,65 +6957,65 @@ les conditions requises ne sont pas valides Şartlar sağlanamıyor - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech Öğeleri (* .elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mevcut öğeyi kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name %1 öğesini kaydetmek istiyor musunuz? - + Trop de primitives, liste non générée. Çok fazla öncül var, liste oluşturulmadı. - + Ouvrir un fichier dialog title Bir dosya aç - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech Öğeleri (*.elmt);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Varolmayan öğe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Seçilen sanal yol bir öğe ile eşleşmiyor. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Öğe mevcut değil. @@ -7406,49 +7308,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Proje « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proje %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Başlıksız proje - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [salt okunur] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [değiştirildi] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Şablon entegre edilirken bir hata oluştu. - + Avertissement message box title Uyarılar - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7456,12 +7358,12 @@ Que désirez vous faire ? Ne yapmak istersiniz? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Mevcut Proje Açılıyor</b><br/>Sayfa Oluşturma</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Devam eden projeyi açıyor...</b><br/>Çapraz referansları ayarlama</p> @@ -7469,337 +7371,337 @@ Ne yapmak istersiniz? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Mevcut şablonu kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name %1 şablonunu kaydetmek ister misiniz? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one yeni_şablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Bir antet şablonunu çoğalt - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Bu şablonun çoğaltılan kopyası için istenen adı girin - + &Nouveau menu entry &Yeni - + &Ouvrir menu entry &Aç - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Bir dosyadan aç - + &Enregistrer menu entry &Kaydet - + Enregistrer sous menu entry Farklı kaydet - + Enregistrer vers un fichier menu entry Bir dosyaya kaydet - + &Quitter menu entry &Çıkış - + Co&uper menu entry K&es - + Cop&ier menu entry K&opyala - + C&oller menu entry Ya&pıştır - + Gérer les logos menu entry Logoları yönet - + Éditer les informations complémentaires menu entry Ek bilgileri düzenle - + Zoom avant menu entry Yakınlaştır - + Zoom arrière menu entry Uzaklaştır - + Zoom adapté menu entry Sığdır - + Pas de zoom menu entry Yakınlaştırma yok - + Ajouter une &ligne menu entry Sa&tır Ekle - + Ajouter une &colonne menu entry &Sütun Ekle - + &Fusionner les cellules menu entry Hücreleri &Birleştir - + &Séparer les cellules menu entry &Hücreleri Ayır - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Dosya - + &Édition menu title &Düzenle - + Afficha&ge menu title &Görünüm - + Outils toolbar title Araçlar - + Édition toolbar title Düzenleme - + Affichage toolbar title Görünüm - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Değişiklik yok - + Annulations dock title İptal edilenler - + Propriétés de la cellule dock title Hücre özellikleri - + [Modifié] window title tag [Değiştirilmiş] - + [Lecture seule] window title tag [Salt okunur] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Antet Şablonu Düzenleyicisi - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Bir şablon aç - + Ouvrir un fichier dialog title Bir dosya aç - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Antet Şablonları(*%1);;Dosyalar XML (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Şablonu farklı kaydet - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Antet Şablonları(*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Ek bilgileri düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Bu boş alanı, anteti, lisansını veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgileri yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. @@ -7824,22 +7726,22 @@ Ne yapmak istersiniz? QObject - + chargement %p% (%v sur %m) yükleniyor %p% (%v sur %m) - + Collection QET QET Kütüphanesi - + Collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi - + Collection inconnue Bilinmeyen Kütüphane @@ -7943,7 +7845,6 @@ Ne yapmak istersiniz? - Erreur Hata @@ -7962,95 +7863,85 @@ Ne yapmak istersiniz? Titre Başlık - - - Installation - Kurulum - - - - Localisation - Konum - Date Tarih - + suppression undo caption Sil - + couper des parties undo caption kesilmiş parçalar - + déplacement undo caption Taşıma - + ajout %1 undo caption ekle %1 - + modification noms undo caption isimleri değiştir - + amener au premier plan undo caption Ön plana getir - + rapprocher undo caption yakına getir - + éloigner undo caption tut - + envoyer au fond undo caption en alta gönder - + modification informations complementaires undo caption ek bilgiyi değiştir - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name boyutlandır %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 temel öğeyi yeniden boyutlandır - + Modifier les propriétés Özellikleri düzenle @@ -8128,7 +8019,7 @@ Ne yapmak istersiniz? dikdörtgen - + T default text when adding a text in the element editor T @@ -8149,7 +8040,7 @@ Ne yapmak istersiniz? - + Configuration de textes Metin yapılandırması @@ -8171,22 +8062,22 @@ Değiştirmek ister misiniz? Oluşturmak için yapılandırma adını girin - + Aucune configuration de textes existante. Mevcut bir metin yapılandırması yok. - + Sélectionner une configuration de textes Bir metin yapılandırması seçin - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément Öğeye eklenecek bir metin yapılandırması seçin - + Importer la configuration de texte : %1 Metin yapılandırmasını içe aktar:%1 @@ -8217,47 +8108,42 @@ Değiştirmek ister misiniz? bir grup metin - + Folio sans titre Başlıksız Sayfa - + schema şema - + Conserver les proportions Oranları koru - + Réinitialiser les dimensions Boyutları sıfırla - + Aperçu Önizleme - + Exporter vers le presse-papier I am not sure about this.It should be checked. Panoya dışa aktar - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uyarı: Ürün QElectroTech'in daha sonraki bir sürümü ile kaydedilmiştir. - - - nomenclature_ - isimleri_ - numero_de_fileries_ @@ -8265,19 +8151,16 @@ Değiştirmek ister misiniz? - Enregister sous... Farklı kaydet ... - Fichiers csv (*.csv) csv Dosyaları (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! @@ -8286,214 +8169,17 @@ Değiştirmek ister misiniz? - - NOMENCLATURE : - İSİMLERİ : - - - - A001 - A001 - - - - B001 - B001 - - - - C001 - C001 - - - - D001 - D001 - - - - E001 - E001 - - - - F001 - F001 - - - - F002 - F002 - - - - G001 - G001 - - - - H001 - H001 - - - - H002 - H002 - - - - I001 - I001 - - - - J001 - J001 - - - - K001 - K001 - - - - L001 - L001 - - - - L002 - L002 - - - - L003 - L003 - - - - M001 - M001 - - - - M002 - M002 - - - - N001 - N001 - - - - O001 - O001 - - - - P001 - P001 - - - Position du folio Sayfa Pozisyonu - Numéro de folio Sayfa Numarası - - - Numéro de commande - Sipariş numarası - - - - Numéro interne - Dahili Numara - - - - Titre de folio - Sayfa Başlığı - - - - Désignation qet - Tanımlama bilgisi - - - - Position - Pozisyon - - - - Label - Etiket - - - - Formule du label - Etiket Formülü - - - - Désignation - Atama - - - - Description - Tanım - - - - Commentaire - Açıklama - - - - Fabricant - Üretici - - - - Fournisseur - Sağlayıcı - - - - Quantité - Miktar - - - - Unité - Birim - - - - Bloc auxiliaire 1 - Yardımcı blok 1 - - - - Bloc auxiliaire 2 - Yardımcı blok 2 - - - - Fonction - Fonksiyon - - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8501,7 +8187,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8509,7 +8195,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8517,7 +8203,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8525,7 +8211,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8533,7 +8219,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8541,7 +8227,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8549,91 +8235,91 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası bulunamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası var ancak açılamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Yazma için %1 dosyası açılamıyor,%2 hatasıyla karşılaşıldı. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 dosyasını yazarken %2 hatası oluştu. - + Amener au premier plan Ön plana getir - + Rapprocher Yakına getir - + Éloigner Tut - + Envoyer au fond En alta gönder - + Ramène la ou les sélections au premier plan Seçileni öne getir - + Rapproche la ou les sélections Seçileni yakınlaştır - + Éloigne la ou les sélections Seçileni uzaklaştır - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Seçilenleri arkaya gönder - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip I am not sure about this. It should be checked. @@ -8805,37 +8491,37 @@ Değiştirmek ister misiniz? Bir öğe metin grubu ekle - + Grouper des textes d'élément Grup öğesi metinleri - + Supprimer un groupe de textes d'élément Bir öğe metin grubunu sil - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Öğe metnini bir metin grubuna ekle - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Öğe metnini bir grup metinden kaldırma - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Bir grup metnin hizalanmasını değiştir - + Modifier les informations de l'élément : %1 Öğe bilgilerini düzenle : %1 - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content sil %1 @@ -8874,27 +8560,27 @@ Değiştirmek ister misiniz? Seçilen metinleri yönlendir - + Chercher/remplacer les propriétés de folio Sayfa özelliklerini Bul / Değiştir - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. Öğe özelliklerini Bul / Değiştir. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. İletken özelliklerini Bul / Değiştir. - + Rechercher / remplacer avancé Gelişmiş Bul / Değiştir - + Chercher/remplacer des textes independants Bağımsız metinleri Bul / Değiştir @@ -8979,38 +8665,37 @@ Değiştirmek ister misiniz? İletkenlerin oluşturulması - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> python 3.5 veya üzeri. <br> <B> <U> İlk önce Windows'a yükleyin </B> </U> <br> 1. Gerekirse, python 3.5 veya üstü bir sürüm yükleyin. <br> Ziyaret: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Windows'ta Güncelleme </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> kullanıcı bu script'in terminalde bu dizinde başlatılmasını sağlayabilir <br> C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> python 3.5 veya üstü bir sürüm gerektirir. <br> <br> <B> <U> İlk önce Linux'ta yükleme </B> </U> <br> 1. pip3'ün kurulu olup olmadığını kontrol edin: pip3 --version <br> Şununla kurulmazsa: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Programı yükleyin: sudo pip3 qet_tb_generator <br> 3 kurulumu. Programı çalıştırın: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Linux'ta Güncelleme </B> </U> <br> sudo pip3 kurulum - yükseltme qet_tb_generator <br> - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire Bir özet ekle - + Coller @@ -9033,24 +8718,24 @@ Değiştirmek ister misiniz? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9068,42 +8753,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Bu noktayı sil - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil - + Modifier %1 %1'i düzenle - + une ligne bir çizgi - + un rectangle bir dikdörtgen - + une éllipse bir elips - + une polyligne bir polyline - + une shape bir şekil @@ -9215,7 +8900,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier Değiştirme @@ -9413,19 +9098,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af px - + Trait plein conductor style: solid line Düz çizgi - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kesik çizgi - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kesikli ve noktalı çizgi @@ -9746,85 +9431,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Gerçekleştir - + Correspondance : Yazışma : - + Folios Sayfalar - + Champs texte Metin alanları - + Eléments Öğeler - + Eléments simple Basit Öğeler - + Eléments maître Ana Öğeler - + Eléments esclave Bağımlı Öğe - + Eléments report de folio Sayfa referanslı öğeler - + Eléments bornier Terminal Öğeler - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] [Düzenlenmiş] - + Conducteurs İletkenler - + Inconnue Bilinmeyen @@ -9892,13 +9577,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : #Artış - + Folio Autonumérotation title window Sayfa Otonumaralandırması - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9927,7 +9612,7 @@ Değer alanında tanımlanan hane, seçilen tipten daha az hane içeriyorsa, tan - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9965,7 +9650,7 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. Diğer alanlar kullanılmaz. - + Conducteur Autonumérotation title window Otomatik Numaralı İletken @@ -12181,53 +11866,53 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. TerminalEditor - + Nord Kuzey - + Est Doğu - + Sud Güney - + Ouest Batı - + Position : Pozisyon : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Yön : - + Modifier l'orientation d'une borne Bir terminalin yönünü değiştirin - - + + Déplacer une borne Bir terminali taşıyın @@ -12495,30 +12180,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol "volta" ismini "1745" ile ilişkilendirmek için antette 1745'e kadar%{volta} yerini alacak. - + Éditer ce modèle menu entry Bu şablonu düzenle - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Bu şablonu çoğalt ve düzenle - + Title block templates actions Antet Şablonu İşlemleri - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Otomatik Numaralandırma Sayfası Oluşturma - + Modèle par défaut Varsayılan şablon @@ -12540,146 +12225,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Hücre tipi : - + Vide Boş - + Texte Metin - - + + Logo Logo - + Nom : İsim : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uyarı : Sayfada işlenirken boş hücre sınırları görünmez. - + Aucun logo Logo yok - + Gérer les logos Logoları yönet - + Afficher un label : Bir etiket göster: - + Editer Düzenle - + Texte : MEtin : - + Alignement : Hizalama : - + horizontal : yatay : - + Gauche Sol - + Centré Orta - + Droite Sağ - + vertical : dikey : - + Haut Üst - + Milieu ortaORta - + Bas Alt - + Police : Police : - + Ajuster la taille de police si besoin Gerekirse yazı tipi boyutunu ayarlayın - + Label de cette cellule Bu hücrenin etiketi - + Valeur de cette cellule Bu hücrenin değeri - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Logo yok - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bir hücreyi düzenleme : %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Varsayılan olarak aşağıdaki değişkenler kullanılabilir :<ul><li>%{author}: sayfa yazarı </li><li>%{date}: sayfa tarihi </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: proje dosya adı</li><li>%{plant}: kurulumun adı (=) sayfanın bulunduğu </li><li>%{locmach}: Yerin adı (+) sayfanın olduğu </li><li>%{indexrev} : sayfanın index revizyonu </li><li>%{version}: yazılım versiyonu </li><li>%{folio}: sayfa numarası </li><li>%{folio-id}: projenin sayfa pozisyonu </li><li>%{folio-total }: projedeki toplam sayfa sayısı </li><li>%{previous-folio-num}: bir önceki sayfanın numarası </li><li>%{next-folio-num}: bir sonraki sayfanın numarası </li><li>% {projecttitle}: proje başlığı </li><li>%{projectpath}: proje yolu </li><li>%{projectfilename}:dosya adı </li><li>%{saveddate}: dosya kaydedilme tarihi </li><li>%{savedtime}: dosya kaydedilme zamanı </li><li>%{savedfilename}: kaydedilmiş dosya adı </li><li>%{savedfilepath}: kaydedilmiş dosya yolu </li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Antetteki her bir hücre, isteğe bağlı olarak bir etiketle öncelen bir değer görüntüler. Her ikisi de birkaç dile dönüştürülebilir. <br/> Şu anda düzenlediğiniz şey bir antetin <em> şablonu </em> olduğu için doğrudan ham veri girmeyin: bunun yerine değişkenleri %{nom-de-variable}, daha sonra sayfadaki uygun değerlerle değiştirilecektir. @@ -12704,13 +12389,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Ana Kütüphane - + Modèle existant used in save as form Mevcut şablon @@ -12719,13 +12404,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form veya yeni bir isimle - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Yeni şablon (ismini girin) @@ -12860,118 +12545,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Sütunun genişliğini değiştirin - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Genişlik : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Çizginin yüksekliğini değiştir - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Yükseklik : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Bir sütun ekle (önce) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Bir hat ekle (önce) - + Ajouter une colonne (après) context menu Bir sütun ekle (sonra) - + Ajouter une ligne (après) context menu Bir satır ekle (sonra) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Bu sütunun boyutlarını değiştir - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Bu satırın boyutlarını değiştir - + Supprimer cette colonne context menu Bu sütunu sil - + Supprimer cette ligne context menu Bu satırı sil - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Bu önizlemenin genişliğini değiştir - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Önizlemenin genişliğini değiştir - + Largeur de l'aperçu : Önizleme genişliği: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12981,7 +12666,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12989,7 +12674,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Bu önizleme için toplam genişlik :%1px @@ -12998,13 +12683,13 @@ Maksimum uzunluk :%2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Adsız Proje Antetleri (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Proje Antetleri "%1" @@ -13135,52 +12820,52 @@ Maksimum uzunluk :%2px İnvertör kontaklarının öneki : - + Bobine Bobin - + Organe de protection Koruma gövdesi - + Commutateur / bouton Komütatör / Buton - + En bas de page Sayfanın altında - + Sous le label de l'élément Öğe etiketinin altında - + Top Üst - + Bottom Alt - + Left Sol - + Rigth Sağ - + Text alignment Metin Hizalama @@ -13218,30 +12903,44 @@ Maksimum uzunluk :%2px İsim - + Folio sans titre İsimsiz Sayfa - + Désélectionner tout Hiçbirini seçme - + Sélectionner tout Tümünü seç + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index cee09ac5a..bcc874a19 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -49,210 +49,224 @@ - + + log + + + + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale - - - - - + + + + + + + + + Développement - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - - Traduction en espagnol - - - - - - Traduction en russe - - - - - Traduction en portugais - - - - - Traduction en tchèque - - - - - Traduction en polonais + + Collection - Traduction en allemand + Traduction en espagnol - Traduction en roumain - - - - Traduction en italien + Traduction en russe - Traduction en arabe + Traduction en portugais - Traduction en croate + Traduction en tchèque - Traduction en catalan + Traduction en polonais - Traduction en grec + Traduction en allemand + Traduction en roumain + + + - Traduction en néerlandais + Traduction en italien - Traduction en flamand + Traduction en arabe - Traduction en danois + Traduction en croate - Traduction en brézilien + Traduction en catalan - Traduction en Turc + Traduction en grec + + Traduction en néerlandais + + + + + Traduction en flamand + + + + + Traduction en danois + + + + + Traduction en brézilien + + + + + + Traduction en Turc + + + + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap @@ -452,7 +466,7 @@ - + Ctrl+Shift+P @@ -552,28 +566,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -586,180 +600,66 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol BOMExportDialog - - Informations disponibles + + Dialog - - Informations à exporter - - - - - Monter la sélection - - - - - Ajouter la sélection - - - - - Supprimer la sélection - - - - - Descendre la sélection - - - - - Type d'éléments - - - - - Simples - - - - - Tous - - - - - Organes de protection - - - - + Mise en page - - Chaque élément portant la même référence sera listé + + inclure les en-têtes - - Formater en tant que nomenclature + + Formater en tant que liste de materiel - - Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu'une fois - - - - - Formater en tant que liste de matériel - - - - - Ouvrir la configuration sélectionné - - - - - Inclure les en-têtes - - - - - Export CSV - - - - - Contacteurs et relais - - - - - Boutons et commutateurs - - - - - Borniers - - - - - Configuration - - - - - Sauvegarder la configuration actuelle - - - - - Requête SQL personnalisée - - - - - Requête SQL : - - - - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! - + Position - - Titre du folio + + Position du folio - - Position de folio - - - - - Numéro de folio - - - - - Quantité (Numéro d'article) + + Quantité numéro d'article + Special field with name : designation quantity @@ -828,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -853,13 +753,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -1084,19 +984,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1118,7 +1018,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1126,7 +1026,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1174,47 +1074,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramPrintDialog - + Options d'impression window title - + Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - + Impression sur une imprimante physique Print type choice - + Impression vers un fichier au format PDF Print type choice - + Choix du type d'impression - + Fichier manquant message box title - + Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. message box content - + Fichiers PDF (*.pdf) file filter @@ -1257,23 +1157,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1385,7 +1285,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Textes @@ -1403,190 +1303,190 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Source du texte - - - - - + + + + + Texte utilisateur - - - - - + + + + + Information de l'élément - - - - - + + + + + Texte composé - + Texte - + Information - + Mon texte composé - + Taille - + Police - + Largeur - + Éditer - + Modifier la police d'un texte d'élément - + Modifier l'alignement d'un texte d'élément - + Modifier la taille d'un texte d'élément - + Modifier la couleur d'un texte d'élément - + Modifier le cadre d'un texte d'élément - + Modifier la largeur d'un texte d'élément - + Déplacer un texte d'élément - + Pivoter un texte d'élément - + Éditer un groupe de textes - - - + + + Gauche - - - + + + Droite - - - + + + Centre - - + + Alignement - + Ajustement vertical - + Maintenir en bas de page - + Déplacer un texte dans un autre groupe - + Couleur - - + + Cadre - - + + Position X - - + + Position Y - - + + Rotation - + Éditer un texte d'élément @@ -1715,32 +1615,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DynamicTextItemDelegate - + Texte utilisateur - + Information de l'élément - + Texte composé - + Gauche - + Centre - + Droite @@ -1748,8 +1648,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1957,83 +1857,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Simple - + Maître - + Esclave - + Renvoi de folio suivant - + Renvoi de folio précédent - + Bornier - + Normalement ouvert - + Normalement fermé - + Inverseur - + Puissance - + Temporisé travail - + Temporisé repos - + Temporisé travail & repos - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton @@ -2041,77 +1941,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2282,24 +2182,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2410,146 +2310,146 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCollectionWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Éditer l'élément - + Supprimer l'élément - + Supprimer le dossier - + Recharger les collections - + Éditer le dossier - + Nouveau dossier - + Nouvel élément - + Afficher uniquement ce dossier - + Afficher tous les dossiers - + Propriété du dossier - + Rechercher - + Supprimer l'élément ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Suppression de l'élément message box title - + La suppression de l'élément a échoué. message box content - + Supprimer le dossier? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier ? Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. message box content - + Suppression du dossier message box title - + La suppression du dossier a échoué. message box content - + Le dossier %1 contient - + %n élément(s), répartie(s) - + dans %n dossier(s). - + Chemin de la collection : %1 - + Chemin dans le système de fichiers : %1 - + Propriété du dossier %1 @@ -2557,48 +2457,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2607,87 +2507,87 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanelWidget - + Ouvrir le dossier correspondant - + Copier le chemin - + Basculer vers ce projet - + Fermer ce projet - + Propriétés du projet - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer ce folio - + Remonter ce folio - + Abaisser ce folio - + Remonter ce folio x10 - + Remonter ce folio au debut - + Abaisser ce folio x10 - + Nouveau modèle - + Éditer ce modèle - + Supprimer ce modèle - + Filtrer @@ -2718,7 +2618,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2768,49 +2668,49 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2953,13 +2853,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3372,7 +3272,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - Japonaise + Japonais @@ -3454,24 +3354,24 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3797,9 +3697,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3809,48 +3709,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -4024,102 +3924,102 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément esclave - + Enregistrer la disposition - + Report de folio - + Référence croisée (esclave) - - + + Label - - + + Commentaire - - + + Label de folio - - - - + + + + Position - - - - + + + + Titre de folio - - + + N° de folio - - + + N° de fil - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du conducteur - - + + Section du conducteur @@ -4132,12 +4032,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Machine_info - + Compilation : - + Compilation : @@ -4354,33 +4254,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4485,115 +4385,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - + + + + Locmach - - - - + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4618,7 +4518,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Déplacer un champ texte @@ -4670,12 +4570,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4718,30 +4618,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4760,67 +4660,67 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4831,7 +4731,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4840,56 +4740,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4897,12 +4797,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4928,25 +4828,25 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label @@ -5040,18 +4940,28 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + + Revenir au debut du projet + + + + + Aller à la fin du projet + + + + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5086,64 +4996,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - - + Couleur du fil - - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5154,278 +5062,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5436,25 +5343,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5781,11 +5688,6 @@ Options disponibles : Groupe - - - Error launching qet_tb_generator plugin - - Ctrl+K @@ -6300,7 +6202,7 @@ Options disponibles : - + Échec de l'ouverture du projet message box title @@ -6317,48 +6219,48 @@ Options disponibles : - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6704,84 +6606,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6789,82 +6691,82 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content @@ -6896,7 +6798,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6904,103 +6806,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7291,61 +7193,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7353,337 +7255,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - - - Éditer les informations complémentaires - menu entry - - - - - Zoom avant - menu entry - - - Zoom arrière + Éditer les informations complémentaires menu entry - Zoom adapté + Zoom avant menu entry - Pas de zoom + Zoom arrière menu entry - Ajouter une &ligne + Zoom adapté menu entry - Ajouter une &colonne + Pas de zoom menu entry - &Fusionner les cellules + Ajouter une &ligne menu entry + Ajouter une &colonne + menu entry + + + + + &Fusionner les cellules + menu entry + + + + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7714,7 +7616,7 @@ Que désirez vous faire ? - + supprimer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the removed content @@ -7783,11 +7685,6 @@ Que désirez vous faire ? Titre - - - Installation - - Date @@ -7806,7 +7703,6 @@ Que désirez vous faire ? - Erreur @@ -7816,79 +7712,79 @@ Que désirez vous faire ? - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7958,7 +7854,7 @@ Que désirez vous faire ? - + T default text when adding a text in the element editor @@ -7970,37 +7866,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7904,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8016,7 +7912,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8024,7 +7920,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8032,7 +7928,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8040,7 +7936,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8048,7 +7944,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8056,97 +7952,97 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip @@ -8300,7 +8196,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les informations de l'élément : %1 @@ -8348,11 +8244,6 @@ Que désirez vous faire ? un groupe de texte - - - nomenclature_ - - numero_de_fileries_ @@ -8360,248 +8251,43 @@ Que désirez vous faire ? - Enregister sous... - Fichiers csv (*.csv) - Impossible de remplacer le fichier! - - NOMENCLATURE : - - - - - A001 - - - - - B001 - - - - - C001 - - - - - D001 - - - - - E001 - - - - - F001 - - - - - F002 - - - - - G001 - - - - - H001 - - - - - H002 - - - - - I001 - - - - - J001 - - - - - K001 - - - - - L001 - - - - - L002 - - - - - L003 - - - - - M001 - - - - - M002 - - - - - N001 - - - - - O001 - - - - - P001 - - - - Position du folio - Numéro de folio - - Numéro de commande - - - - - Numéro interne - - - - - Titre de folio - - - - - Désignation qet - - - - - Position - - - - - Label - - - - - Formule du label - - - - - Désignation - - - - - Description - - - - - Commentaire - - - - - Fabricant - - - - - Fournisseur - - - - - Quantité - - - - - Unité - - - - - Bloc auxiliaire 1 - - - - - Bloc auxiliaire 2 - - - - - Localisation - - - - - Fonction - - - - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8640,27 +8326,27 @@ Que désirez vous faire ? - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8692,7 +8378,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Configuration de textes @@ -8713,22 +8399,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Aucune configuration de textes existante. - + Sélectionner une configuration de textes - + Sélectionner la configuration de textes à ajouter à l'élément - + Importer la configuration de texte : %1 @@ -8738,32 +8424,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + chargement %p% (%v sur %m) - + Chercher/remplacer les propriétés de folio - + Chercher/remplacer les propriétés d'éléments. - + Chercher/remplacer les propriétés de conducteurs. - + Rechercher / remplacer avancé - + Chercher/remplacer des textes independants @@ -8848,38 +8534,37 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> + + + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - - - - + Ajouter une nomenclature - + Ajouter un sommaire - + Coller @@ -8902,24 +8587,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8927,12 +8612,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8947,32 +8632,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -9084,7 +8769,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ne pas modifier @@ -9282,19 +8967,19 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -9602,85 +9287,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9748,13 +9433,13 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Folio Autonumérotation title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9771,7 +9456,7 @@ Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé. - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux conducteurs. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -9793,7 +9478,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Conducteur Autonumérotation title window @@ -12009,53 +11694,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12317,30 +12002,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Modèle par défaut - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12362,146 +12047,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12525,13 +12210,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12540,13 +12225,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12681,118 +12366,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12800,14 +12485,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12816,13 +12501,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12947,52 +12632,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -13030,30 +12715,44 @@ Longueur maximale : %2px - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout + + main + + + Unstable file format! + + + + + <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> + this text is not finished yet, expect changes! + + + projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom