Minor: update TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3443 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-11-03 01:27:10 +00:00
parent d07b2cbb3e
commit 5af07aa2d8
18 changed files with 1123 additions and 1010 deletions

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
<context>
<name>AboutQET</name>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="202"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -71,6 +71,8 @@
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="115"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="116"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Développement</source>
<translation>Ανάπτυξη</translation>
</message>
@@ -4257,13 +4259,13 @@ Options disponibles :
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="686"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
<source>Absence de champ texte &apos;label&apos;</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Χωρίς πεδίο κειμένου &apos;label&apos;</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="720"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="721"/>
<source>La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) :</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>
@@ -4272,7 +4274,7 @@ Options disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="730"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="731"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;: %2</translation>
@@ -4323,7 +4325,7 @@ Options disponibles :
<translation>Ctrl+Shift+Home</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="548"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="549"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
@@ -4469,48 +4471,53 @@ Options disponibles :
<translation>Ερ&amp;γαλεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="370"/>
<source>&amp;Récemment ouverts</source>
<translation type="unfinished">Προσφάτως ανοιγμένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="381"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>Επικόλληση από ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="491"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[Αλλαγμένο]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="493"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="494"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [Μόνο για ανάγνωση]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="532"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="533"/>
<source>Informations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="541"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="542"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="559"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="560"/>
<source>Parties</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Τμήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="571"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="572"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>Επεξεργαστής στοιχείων</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="626"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="627"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n επιλεγμένο τμήμα.</numerusform>
@@ -4518,214 +4525,214 @@ Options disponibles :
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="663"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="664"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="665"/>
<source>L&apos;élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Το στοιχείο δεν περιέχει κάποιον ακροδέκτη. Τα στοιχεία πρέπει μα έχουν ακροδέκτες ώστε να μπορούν να συνδεθούν με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="687"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="688"/>
<source>Les éléments maîtres, esclaves et simple doivent posséder un champ texte comportant le tagg &apos;label&apos;</source>
<comment>warning description</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="704"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>Απουσία ακροδέκτη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="705"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="706"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.</source>
<translation>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν μόνο έναν αγωγό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="711"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<source>Absence de champ texte</source>
<translation>Απουσία πεδίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="713"/>
<source>Les reports de folio doivent posséder au moins un champ texte éditable.</source>
<translation>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν τουλάχιστον ένα πεδίο κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Δεν υπάρχει το αρχείο %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="763"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1392"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="764"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1393"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="772"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1396"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1397"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1402"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="779"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1403"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1365"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Έκδοση μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1366"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="792"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1367"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="841"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="852"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="816"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="817"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="843"/>
<source>Impossible d&apos;atteindre l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία εντοπισμού του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="853"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="854"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="983"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="984"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>Αποτυχία αποθήκευσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1048"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1107"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1049"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1108"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1223"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1224"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1314"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1315"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Άνοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1316"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1317"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Επαναφόρτωση του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="737"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>Προειδοποιήσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1085"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1086"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1087"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1088"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1122"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1123"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1124"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1125"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1346"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1422"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1431"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Μη υπαρκτό στοιχείο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1423"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1339"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1424"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το στοιχείο δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1347"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1432"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1348"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1433"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.</translation>
@@ -5803,6 +5810,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>