Update TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3572 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2014-12-27 13:39:51 +00:00
parent a3525b466d
commit 5ec7ea194f
19 changed files with 2457 additions and 2457 deletions

View File

@@ -1992,8 +1992,8 @@ De wijzigingen worden definitief.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="198"/>
<source>Utiliser les gestures du trackpad</source>
<translation>Maak gebruik van het trackpad</translation>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="199"/>
@@ -3317,814 +3317,814 @@ Beschikbare opties:
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="492"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="479"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>Weer&amp;gave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="544"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="531"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation>Weergeven of verbergen het elementen paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Kolom toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="216"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Trapsgewijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="189"/>
<source>C&amp;oller</source>
<translation>&amp;Plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="188"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<translation>Kop&amp;ieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="187"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<translation>Kn&amp;ippen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="346"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="357"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="296"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>Selecteer niets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="477"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;Editie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Kolom verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<translation>B&amp;ewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>Alles bewaren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="179"/>
<source>E&amp;xporter</source>
<translation>E&amp;xporteer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="494"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="481"/>
<source>Fe&amp;nêtres</source>
<translation>Ve&amp;nsters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>&amp;Fermer</source>
<translation>&amp;Sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="489"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="476"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="180"/>
<source>Imprimer</source>
<translation>Afdrukken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>Selectie omkeren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="200"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Selectie modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="214"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="201"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Verplaatsen modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="215"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="202"/>
<source>&amp;Mosaïque</source>
<translation>&amp;Mozaïek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<translation>&amp;Nieuw</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="441"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="428"/>
<source>Outils</source>
<translation>Gereedschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<translation>&amp;Open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="716"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="703"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Bestand openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Zoom 1:1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="249"/>
<source>Pivoter</source>
<translation>Draaien</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="181"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Verlaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="718"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="705"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>QElectroTech schema&apos;s (*.qet);;XML bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<source>Supprimer</source>
<translation>Verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="295"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>Selecteer alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Passend maken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Zoom Uit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Zoom In</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>Annuler</source>
<translation>Annuleer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="185"/>
<source>Refaire</source>
<translation>Herdoen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="190"/>
<source>Réinitialiser les conducteurs</source>
<translation>Reset geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="277"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="191"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Schema eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="541"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="528"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation>Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="542"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation>Tonen of verbergen van de weergave werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="530"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Tonen of verbergen van de schema werkbalk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="444"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="447"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="340"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Ajouter un champ de texte</source>
<translation>Toevoegen een tekstveld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="171"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="158"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>Geen wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="545"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Rij toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
<translation>Bewerk het geselecteerde item</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Verwijderen van een lijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="193"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Schema toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="194"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Schema verwijderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="353"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het actieve project en alle schema&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Enregistre le project courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewaar het actieve project met een andere bestandsnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
<source>Pivote les éléments et textes sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde elementen en teksten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="270"/>
<source>Pivote les textes sélectionnés à un angle précis</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerkt de eigenschappen van de geselecteerde objecten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="491"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="478"/>
<source>&amp;Projet</source>
<translation>&amp;Project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="490"/>
<source>&amp;Récemment ouverts</source>
<translation>&amp;Onlangs geopende </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="643"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="664"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="630"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="651"/>
<source>Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.</source>
<translation>Project %1 bewaard in map %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="820"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="211"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="198"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>Gebruik tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="199"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>Gebruik vensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="548"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Weergeven projecten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="192"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Project eigenschappen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="208"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="195"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>
Reinig het project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="846"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="833"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Project openen mislukt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="848"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="835"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="77"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="78"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="80"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="139"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="126"/>
<source>Panel d&apos;éléments</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Elementen Paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="162"/>
<source>Annulations</source>
<comment>dock title</comment>
<translation>Annuleringen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="159"/>
<source>Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l&apos;édition de votre schéma</source>
<comment>Status tip</comment>
<translation>Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="173"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="160"/>
<source>Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le schéma courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l&apos;état du schéma juste après son application.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>Dit paneel geeft de verschillende acties uitgevoerd op het huidige schema. Klik op een actie om naar de toestand in het schema net na het aanbrengen terug te keren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<source>Orienter les textes</source>
<translation>Kies tekst orientatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Zoeken in paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Geef de eigenschappen van de selectie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="341"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Afbeelding toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<source>Ajouter une liaison mecanique</source>
<translation>Mechanische verbinding toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Ajouter une zone rectangle</source>
<translation>Rechthoek toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="344"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
<source>Ajouter une zone ellipse</source>
<translation>Ellips toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="209"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="196"/>
<source>Ajouter un sommaire</source>
<translation>Samenvatting toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Zoom op de inhoud</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="258"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Wis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="261"/>
<source>Space</source>
<translation>Spatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="262"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Spatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="279"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Ctrl+8</source>
<translatorcomment>Ctrl+8</translatorcomment>
<translation>Ctrl+8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Maakt een nieuw schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Opent een bestaand schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Sluit het actieve schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="372"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="359"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Exporteert het huidige schema naar een ander bestands formaat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="360"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afdrukken van het actieve schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="361"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Afsluiten QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="375"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="362"/>
<source>Annule l&apos;action précédente</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Annuleer de vorige actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="363"/>
<source>Restaure l&apos;action annulée</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel de geannuleerde actie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="364"/>
<source>Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="365"/>
<source>Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="366"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Plaats de elementen van het klembord in het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="303"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Selecteert alle elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="304"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Deselecteer alle elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="305"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="292"/>
<source>Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="281"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verwijdert de geselecteerde elementen van het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vind het geselecteerde element in het paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="380"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="367"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="381"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="368"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Bewerk de informatie in het titel blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="250"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kolom toevoegen aan het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="210"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="197"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Export een stuklijst </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Kolom verwijderen van het schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot hoogte schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein hoogte schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vergroot schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Verklein schema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
<translation>Past de zoom aan om alle inhoud, ongeacht de kader te bekijken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Past de grootte van het schema aan zodat het volledig zichtbaar is</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Herstel naar de standaard zoom instelling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
<source>Ajouter une zone polyligne</source>
<translation>Voeg een Polylijn toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="383"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="370"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in vensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="371"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Toont de verschillende geopende projecten in tabs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="373"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>
Selecteert elementen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="387"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="374"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Hiermee kunt u het schema te bekijken zonder het te kunnen wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="473"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="460"/>
<source>Ajouter</source>
<translation>toevoegen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="803"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="818"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="790"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="805"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>
Kan het bestand niet openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="805"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="832"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="819"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Open het bestand als alleen lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1239"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation>Element bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1255"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1244"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation>Tekst veld bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1260"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1249"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation>Afbeelding bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1266"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1255"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation>Het geselecteerde object bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1941"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1914"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Niet in staat om dit element te lokaliseren in het paneel, omdat het reeds bewerkt wordt in een ander venster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1947"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1920"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in paneel.... herladen van het paneel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1959"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1932"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Onmogelijk om element te vinden in het paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="2006"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1979"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="389"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="376"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters in tegelpatroon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="377"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zet vensters achter elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Volgende project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="205"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Vorige project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="378"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert volgende project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="379"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Activeert vorige project</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1442"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1414"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Activeert project &quot;%1&quot;</translation>
</message>