diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index a6b95bbfb..11b644f7e 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -84,8 +84,8 @@ - - + + Développement تطوير @@ -185,60 +185,65 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat حزم Fedora و Red Hat - + Paquets Mageia حزم Mageia - + Paquets Gentoo حزم Gentoo - + Paquets OS/2 حزم OS/2 - + Paquets FreeBSD حزم FreeBSD - + Paquets MAC OS X حزم MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR حزم Archlinux AUR - + Paquets Debian حزم Debian - + Icônes إيقونات - + Documentation توثيق - + Collection d'éléments مجموعة عناصر @@ -248,12 +253,12 @@ محوّل DXF - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL. @@ -1812,19 +1817,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة - + Éditer les informations sur l'auteur window title عنوان النافذة تحرير معلومات المؤلف - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية . @@ -1836,7 +1841,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol تحرير الأسماء - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة . @@ -1844,101 +1849,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title البند ليس بصنف - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content البند المطلوب ليس بصنف . ترك . - + Catégorie inexistante message box title صنف غير موجود - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content الصنف المطلوب غير موجود . .تخلي. - + Éditer une catégorie window title تحرير صنف - + Créer une nouvelle catégorie window title إنشاء صنف جديد - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category اسم الصنف الجديد - + Édition en lecture seule message box title تحرير بالقراءة فقط - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content ليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط. - + Nom interne : الاسم الداخلي : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف . - + Nom interne manquant message box title الإسم الداخلي ناقص - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content يتوجب عليك تعيين إسم داخلي . - + Nom interne déjà utilisé message box title إسم داخلي مستعمل من قبل - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content الإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر. - + Erreur message box title خطأ - + Impossible de créer la catégorie message box content إستحالة إنشاء الصنف @@ -3451,45 +3456,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + حوار + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + شكل + + + Langue - اللغة + اللغة - + Texte - نص + نص - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - تسمح هذه القائمة بإدخال نص قصير بحيث يُمكن ترجمته إلى لغات أخرى. للقيام بذلك اجمع بين الشفراتISO 639-1 للغات "fr" للغة الفرنسية مثلا , و ترجمة النصّ ذو الصلة في تلك اللغات . - - - + Ajouter une ligne - اضافة سطر + اضافة سطر - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - يسمح هذا الزرّ بإضافة جمع لغة / ترجمة في القائمة أدناه . - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - لا بدّ من وجود اسم على الأقل . - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - لا بد من إدخال اسم على الأقل. + + Copier dans le presse papier + @@ -3593,27 +3597,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments اسم العنصر الجديد - - - + + + Erreur message box title خطأ - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content لا بُدّ من تحديد صنف . - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content لا بُدّ من إدخال اسم ملف - + Un élément portant le même nom existe déjà عنصر يحمل نفس الإسم موجود فعلا @@ -7263,11 +7267,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur المؤلف + Titre العنوان @@ -7289,6 +7295,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date التاريخ @@ -7543,11 +7550,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7824,6 +7833,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9558,145 +9642,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : نوع الخليّة : - + Vide فارغ - + Texte نص - - + + Logo شعار - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. تحذير : لا تظهر حدود الخلايا الفارغة في التقديم النهائي للصفحة . - + Aucun logo بدون شعار - + Gérer les logos إدارة الشعارات - + Nom : الاسم : - + Afficher un label : عرض علامة : - - + + Editer تحرير - + Texte : نص : - + Alignement : اصطفاف : - + horizontal : أفقي : - + Gauche يسار - + Centré مركزي - + Droite يمين - + vertical : عمودي : - + Haut أعلى - + Milieu وسط - + Bas أسفل - + Police : خطّ : - + Ajuster la taille de police si besoin ضبط حجم الخط عند الضرورة - + Label de cette cellule علامة هاته الخليّة - + Valeur de cette cellule قيمة هاته الخليّة - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo بدون شعار - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell تحرير الخليّة : %1 diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index 3441bad74..8544b12dc 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Ontwikkeling @@ -184,53 +184,58 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Collectie elementen - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet tb generator @@ -240,14 +245,14 @@ DXF converter - + Paquets Debian Debian pakketten - + Icônes Iconen @@ -1796,23 +1801,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk auteur informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen. @@ -1826,101 +1831,101 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Per taal kunt u een naam geven voor de categorie. - + Nom interne : Interne naam: - + L'item n'est pas une catégorie message box title Dit item is geen categorie - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Het gevraagde item is geen categorie. Afbreken. - + Catégorie inexistante message box title Niet bestaande categorie - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content De gewenste categorie bestaat niet, ik geef het op. - + Éditer une catégorie window title Bewerken categorie - + Créer une nouvelle catégorie window title Nieuwe categorie aanmaken - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Naam van de nieuwe categorie - + Édition en lecture seule message box title Alleen LEZEN versie - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden. - + Nom interne manquant message box title Interne naam ontbreekt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content U moet een interne naam ingeven. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interne naam bestaad reeds - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content De interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam. - + Erreur message box title Fout - + Impossible de créer la catégorie message box content Onmogelijk om deze categorie aan te maken @@ -3428,45 +3433,44 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialoog + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Vorm + + + Langue - Taal + Taal - + Texte - Tekst + Tekst - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - In deze lijst kunt u een korte tekst in voeren, zodat het vertaalbaar is naar andere talen. Om dit te doen, gebruik u de ISO 639-1 taal codes (bijvoorbeeld "fr" voor Frans) voor vertalingen van de tekst in kwestie in deze talen. - - - + Ajouter une ligne - Voeg een regel toe + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Deze knop voegt een regel toe voor een taal / vertaling aan de lijst. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Er moet tenminste één naam zijn. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - U moet een naam ingeven. + + Copier dans le presse papier + @@ -3570,27 +3574,27 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Naam van het nieuwe element - - - + + + Erreur message box title Fout - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content U moet een categorie selecteren. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content U moet een bestandsnaam ingeven - + Un élément portant le même nom existe déjà Dit element gebruikt reeds een bestaande naam @@ -7173,11 +7177,13 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen + Auteur Auteur + Titre Titel @@ -7199,6 +7205,7 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen + Date Datum @@ -7454,11 +7461,13 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen + Position du folio + Numéro de folio @@ -7731,6 +7740,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9466,146 +9550,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cel type: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Opgelet : randen van niet gebruikte cellen worden niet weergegeven in de schema bladzijde. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheren van de logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - - + + Editer Bewerken - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : Horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : Vertikaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Beschaafd: Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Regel font grootte indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerk cel : %1 diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index eda88d11e..281b9343c 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -78,8 +78,8 @@ - - + + Développement Desenvolupament @@ -179,60 +179,65 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Paquets Fedora i Red Hat - + Paquets Mageia Paquets Mageia - + Paquets Gentoo Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquets Archlinux AUR - + Paquets Debian Paquets Debian - + Icônes Icones - + Documentation Documentació - + Collection d'éléments Col·lecció de símbols @@ -242,12 +247,12 @@ Convertidor a DXF - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL. @@ -1794,18 +1799,18 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementScene - + Déplacer une primitive Moure una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Canviar les dades de l'autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil. @@ -1816,7 +1821,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Modificar els noms - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües. @@ -1824,101 +1829,101 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title El símbol no és una categoria - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content El símbol sol·licitat no és una categoria. Abandonar. - + Catégorie inexistante message box title La categoria no existeix - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content La categoria sol·licitada no existeix. No es pot continuar. - + Éditer une catégorie window title Modificar categoria - + Créer une nouvelle catégorie window title Crear una categoria nova - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nom de la nova categoria - + Édition en lecture seule message box title Edició només en mode de lectura - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content No té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s'obre només en mode de lectura. - + Nom interne : Nom intern: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa. - + Nom interne manquant message box title Falta nom intern - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Ha d'indicar un nom intern. - + Nom interne déjà utilisé message box title Aquest nom intern ja és en ús - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content El nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï'n un altre. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Impossible de crear la categoria @@ -3425,47 +3430,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Diàleg + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formulari + + + Langue - Llengua + Llengua - + Texte - Text + Text - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - "Què és això?" - Aquesta llista permet incloure un petit camp de text el qual permetrà la traducció a d'altres llengües. A aquest efecte, la llista associa codis ISO 639-1 de llengües (ex: "fr" per francès) a les traduccions del text en aquestes llengües. - - - + Ajouter une ligne - Afegir una línia + Afegir una línia - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - "Què és això?" - Aquest botó permet afegir una associació llengua/traducció a la llista de sobre. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Cal que hi hagi un nom com a mínim. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Cal donar un nom com a mínim. + + Copier dans le presse papier + @@ -3570,27 +3572,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Nom del símbol nou - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Cal seleccionar una categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Cal indicar un nom de fitxer - + Un élément portant le même nom existe déjà Un símbol amb el mateix nom ja existeix @@ -7160,11 +7162,13 @@ Què vol fer? + Auteur Autor + Titre Títol @@ -7186,6 +7190,7 @@ Què vol fer? + Date Data @@ -7439,11 +7444,13 @@ Què vol fer? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7716,6 +7723,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9445,145 +9527,145 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipus de cel·la: - + Vide Buida - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full. - + Aucun logo Sense logo - + Gérer les logos Gestionar logos - + Nom : Nom: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - - + + Editer Editar - + Texte : Text: - + Alignement : Aliniació: - + horizontal : horitzontal: - + Gauche Esquerra - + Centré Centrat - + Droite Dreta - + vertical : vertical: - + Haut Dalt - + Milieu Mig - + Bas Sota - + Police : Tipus de lletra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar la mida del text si fos necessari - + Label de cette cellule Etiqueta d'aquesta cel·la - + Valeur de cette cellule Valor d'aquesta cel·la - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sense logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edició d'una cel·la: %1 diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index 2b5ab3df5..b4b9871f4 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Tento program je pod licencí GNU/GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Vývoj @@ -184,53 +184,58 @@ Překlad do turečtiny - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Balíčky pro Fedoru a Red Hat - + Paquets Mageia Balíčky pro Mageiu - + Paquets Gentoo Balíčky pro Gentoo - + Paquets OS/2 Balíčky pro OS/2 - + Paquets FreeBSD Balíčky pro FreeBSD - + Paquets MAC OS X Balíčky pro MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Balíčky pro Archlinux AUR - + Documentation Dokumentace - + Collection d'éléments Sbírka prvků - + Python plugin qet-tb-generator Pythonovský přídavný modul qet-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ Převodník DXF - + Paquets Debian Balíčky pro Debian - + Icônes Ikony @@ -1797,23 +1802,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementScene - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu - + Éditer les informations sur l'auteur window title Upravit údaje o autorovi - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. @@ -1827,101 +1832,101 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pro skupinu můžete zadat název na jazyk. - + Nom interne : Vnitřní název: - + L'item n'est pas une catégorie message box title Položka není skupinou - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Požadovaná položka není skupinou. Zrušit. - + Catégorie inexistante message box title Neexistující skupina - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Požadovaná skupina neexistuje. Konec. - + Éditer une catégorie window title Upravit skupinu - + Créer une nouvelle catégorie window title Přidat novou skupinu - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Název nové skupiny - + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení. - + Nom interne manquant message box title Chybí vnitřní název - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Musíte určit vnitřní název. - + Nom interne déjà utilisé message box title Vnitřní název se již používá - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný. - + Erreur message box title Chyba - + Impossible de créer la catégorie message box content Skupinu nelze vytvořit @@ -3427,45 +3432,44 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialog + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formulář + + + Langue - Jazyk + Jazyk - + Texte - Text + Text - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Tento seznam vám umožní zadání krátkého textu, takže tento může být přeložen do dalších jazyků. Aby toho dosáhl, spojuje kódy jazyků ISO 639-1 (např. "cs" pro češtinu) s překlady vstupního textu do těchto jazyků. - - - + Ajouter une ligne - Přidat řádek + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Toto tlačítko přidá spojení jazyk/překlad do seznamu výše. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Musí tu být alespoň jeden název. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Musíte zadat alespoň jeden název. + + Copier dans le presse papier + @@ -3569,27 +3573,27 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Název nového prvku - - - + + + Erreur message box title Chyba - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Musíte vybrat skupinu. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Musíte zadat název souboru - + Un élément portant le même nom existe déjà Již existuje prvek se stejným názvem @@ -7217,11 +7221,13 @@ Co chcete dělat? + Auteur Autor + Titre Název @@ -7243,6 +7249,7 @@ Co chcete dělat? + Date Datum @@ -7497,11 +7504,13 @@ Co chcete dělat? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7775,6 +7784,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9509,145 +9593,145 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ buňky: - + Vide Prázdný - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Pozor: Okraje prázdných buněk se v konečném vykreslení listu neobjeví. - + Aucun logo Žádné logo - + Gérer les logos Spravovat loga - + Nom : Název: - + Afficher un label : Zobrazit štítek: - - + + Editer Upravit - + Texte : Text: - + Alignement : Zarovnání: - + horizontal : Vodorovné: - + Gauche Vlevo - + Centré Na střed - + Droite Vpravo - + vertical : svislé: - + Haut Nahoře - + Milieu Uprostřed - + Bas Dole - + Police : Písmo: - + Ajuster la taille de police si besoin Upravit velikost písma, je-li to potřeba - + Label de cette cellule Štítek pro tuto buňku - + Valeur de cette cellule Hodnota této buňky - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Žádné logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Upravení buňky: %1 diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index f35bf9755..e6e90a915 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Dette program er licenseret under GNU / GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Udvikling @@ -184,53 +184,58 @@ Tyrkisk oversættelse - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora og Red Hat pakker - + Paquets Mageia Mageia pakker - + Paquets Gentoo Gentoo pakker - + Paquets OS/2 OS/2 pakker - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakker - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakker - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakker - + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Samling af symboler - + Python plugin qet-tb-generator Python udvidelsesmodul qet-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ DXF konverter - + Paquets Debian Debian pakker - + Icônes Ikoner @@ -1796,23 +1801,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementScene - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig - + Éditer les informations sur l'auteur window title Rediger forfatter informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Angiv symbol navn på flere sprog. @@ -1826,101 +1831,101 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Tilføj navn pr. sprog til kategorien. - + Nom interne : Internt navn: - + L'item n'est pas une catégorie message box title Emnet er ikke en kategori - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Anmodet emne er ikke en kategori. Afbryd. - + Catégorie inexistante message box title Ikke eksisterende kategori - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Kategori findes ikke. Afbryder. - + Éditer une catégorie window title Rediger kategori - + Créer une nouvelle catégorie window title Opret ny kategori - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Navngiv kategori - + Édition en lecture seule message box title Åbnes skrivebeskyttet - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Ændre rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet. - + Nom interne manquant message box title Mangler internt navn - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Angiv internt navn. - + Nom interne déjà utilisé message box title Internt navn allerede brugt - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet. - + Erreur message box title Fejl - + Impossible de créer la catégorie message box content Kan ikke oprette kategori @@ -3435,45 +3440,44 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialogboks + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - Sprog + Sprog - + Texte - Tekst + Tekst - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Denne liste giver mulighed for at indtaste en kort tekst, så det er oversat til andre sprog. For at gøre dette kombineres ISO 639-1 sprogkoder (f.eks. "da" for dansk) med tekst oversættelser af teksten, til disse sprog. - - - + Ajouter une ligne - Tilføj linje + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Tilføj sprog kombination / oversættelse i ovenstående liste. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Der skal være mindst ét navn. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Indtast mindst ét navn. + + Copier dans le presse papier + @@ -3577,27 +3581,27 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Nyt symbol navn - - - + + + Erreur message box title Fejl - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Vælg kategori. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Indtast filnavn - + Un élément portant le même nom existe déjà Symbol med samme navn findes allerede @@ -7221,11 +7225,13 @@ Hvad skal ske? + Auteur Forfatter + Titre Titel @@ -7247,6 +7253,7 @@ Hvad skal ske? + Date Dato @@ -7502,11 +7509,13 @@ Hvad skal ske? + Position du folio Ark placering + Numéro de folio Ark nummer @@ -7779,6 +7788,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants Søge/erstatte uafhængige tekste + + + Fichier + Filer + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9549,145 +9633,145 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celletype: - + Vide Tom - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation. - + Aucun logo Ingen logo - + Gérer les logos Rediger logo - + Nom : Navn: - + Afficher un label : Vis etiket: - - + + Editer Rediger - + Texte : Tekst: - + Alignement : Juster: - + horizontal : Vandret: - + Gauche Venstre - + Centré Centrer - + Droite Højre - + vertical : Lodret: - + Haut Top - + Milieu Midten - + Bas Bund - + Police : Skrifttype: - + Ajuster la taille de police si besoin Juster størrelse hvis nødvendigt - + Label de cette cellule Celle etiket - + Valeur de cette cellule Celle værdi - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Som standard er følgende variabler tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: navn på installation (=) hvor ark er placeret</li> <li>%{locmach}: nanv på placering (+) hvor ark er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revision indeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: ark position i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li><li>%{previous-folio-num}: nummer på forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: nummer på næste ark</li> <li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%{projectfilename}: filnavn</li><li>%{saveddate}: fil gemt dato</li><li>%{savedtime}: fil gemt tidspunkt</li><li>%{savedfilename}: gemt filnavn</li><li>%{savedfilepath}: gemt fil sti</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ingen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Rediger celle: %1 diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index 751dc3b08..f646860b8 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -79,8 +79,8 @@ - - + + Développement Programmierung @@ -180,60 +180,65 @@ Übersetzung ins Türkische - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora und Redhat Pakete - + Paquets Mageia Mageia Pakete - + Paquets Gentoo Gentoo Pakete - + Paquets OS/2 OS/2 Pakete - + Paquets FreeBSD FreeBSD Pakete - + Paquets MAC OS X MAC OS X Pakete - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Pakete - + Paquets Debian Debian Pakete - + Icônes Symbole - + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Bauteilsammlung @@ -243,12 +248,12 @@ DXF Konverter - + Python plugin qet-tb-generator Python Plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert. @@ -1800,18 +1805,18 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementScene - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben - + Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. @@ -1822,7 +1827,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Namen bearbeiten - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. @@ -1830,101 +1835,101 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title Die Auswahl ist keine Kategorie - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Die Auswahl ist keine Kategorie. Abbruch. - + Catégorie inexistante message box title Kategorie nicht vorhanden - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Die gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch. - + Éditer une catégorie window title Kategorie bearbeiten - + Créer une nouvelle catégorie window title Neue Kategorie erstellen - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Name der neuen Kategorie - + Édition en lecture seule message box title schreibgeschützte Bearbeitung - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet. - + Nom interne : Interner Name: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben. - + Nom interne manquant message box title Interner Name fehlt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Es muss ein interner Name eingegeben werden. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interner Name ist bereits vorhanden - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. - + Erreur message box title Fehler - + Impossible de créer la catégorie message box content Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich @@ -3440,45 +3445,44 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialog + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - Sprache + Sprache - + Texte - Text + Text - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - In dieser Liste kann ein kurzer Text für die Übersetzung in anderen Sprachen eingegeben werden. Sprachenkürzel nach ISO 639-1 (z.B. "de" für Deutsch) werden für die Zuweisung der jeweiligen Sprachen verwendet. - - - + Ajouter une ligne - Zeile einfügen + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Mit diesem Knopf kann eine Zuweisung Sprache/Übersetzung in die obere Liste eingefügte werden. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Es muss mindestens einen Namen geben. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Sie müssen mindestens einen Namen eingeben. + + Copier dans le presse papier + @@ -3582,27 +3586,27 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Name des neuen Bauteils - - - + + + Erreur message box title Fehler - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Sie müssen eine Kategorie auswählen. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Sie müssen einen Dateinamen eingeben - + Un élément portant le même nom existe déjà Ein Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereits @@ -7217,11 +7221,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Bearbeiter + Titre Titel @@ -7243,6 +7249,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Datum @@ -7498,11 +7505,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Folienreihenfolge + Numéro de folio Foliennummer @@ -7776,6 +7785,81 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Chercher/remplacer des textes independants Texte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen + + + Fichier + Datei + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9544,146 +9628,146 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Zellentyp: - + Vide Leer - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Nom : Name: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt. - + Aucun logo Kein Logo - + Gérer les logos Logos verwalten - + Afficher un label : Label anzeigen: - - + + Editer Bearbeiten - + Texte : Text: - + Alignement : Ausrichtung: - + horizontal : Horizontal: - + Gauche Linksbündig - + Centré Mittig - + Droite Rechtsbündig - + vertical : Vertikal: - + Haut Oben - + Milieu Zentriert - + Bas Unten - + Police : Schriftart: - + Ajuster la taille de police si besoin Schriftgröße bei Bedarf anpassen - + Label de cette cellule Label der Zelle - + Valeur de cette cellule Wert der Zelle - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Kein Logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Zellenbearbeitung: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: gesamte Folienanzahl im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen. diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index d13038bee..334320e61 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Ανάπτυξη @@ -184,53 +184,58 @@ Τουρκική μετάφραση - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Πακέτα για Fedora και Red Hat - + Paquets Mageia Πακέτα για Mageia - + Paquets Gentoo Πακέτα για Gentoo - + Paquets OS/2 Πακέτα για OS/2 - + Paquets FreeBSD Πακέτα για FreeBSD - + Paquets MAC OS X Πακέτα για MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Πακέτα για Archlinux AUR - + Documentation Τεκμηρίωση - + Collection d'éléments Συλλογή στοιχείων - + Python plugin qet-tb-generator Πρόσθετο Python qet-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ Μετατροπέας DXF - + Paquets Debian Πακέτα για Debian - + Icônes Εικονίδια @@ -1792,23 +1797,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός ακροδέκτη - + Éditer les informations sur l'auteur window title Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες. @@ -1822,101 +1827,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία. - + Nom interne : Εσωτερικό όνομα: - + L'item n'est pas une catégorie message box title Το αντικείμενο δεν είναι κατηγορία - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Το ζητούμενο αντικείμενο δεν είναι κατηγορία. Εγκατάληψη. - + Catégorie inexistante message box title Ανύπαρκτη κατηγορία - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Δεν υπάρχει η ζητούμενη κατηγορία. Η προσπάθεια τερματίζεται. - + Éditer une catégorie window title Επεξεργασία κατηγορίας - + Créer une nouvelle catégorie window title Προσθήκη νέας κατηγορίας - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Όνομα της νέας κατηγορίας - + Édition en lecture seule message box title Άνοιγμα μόνο για ανάγνωση - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - + Nom interne manquant message box title Λείπει το εσωτερικό όνομα - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Πρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα. - + Nom interne déjà utilisé message box title Το εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο. - + Erreur message box title Σφάλμα - + Impossible de créer la catégorie message box content Αδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας @@ -3421,45 +3426,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Διάλογος + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - Γλώσσα + Γλώσσα - + Texte - Κείμενο + Κείμενο - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Αυτή η λίστα σας επιτρέπει να εισάγετε ένα μικρό κείμενο ώστε να μπορεί να μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες. Για να επιτευχθεί αυτό, συνδυάζει κωδικούς γλωσσών ISO 639-1 (π.χ. "el" για Ελληνικά) με μεταφράσεις του εισαγόμενου κειμένου σε αυτές τις γλώσσες. - - - + Ajouter une ligne - Προσθήκη γραμμής + Προσθήκη γραμμής - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε ένα συνδυασμό γλώσσας/μετάφρασης στην παραπάνω λίστα. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα όνομα. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον ένα όνομα. + + Copier dans le presse papier + @@ -3563,27 +3567,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Όνομα του νέου στοιχείου - - - + + + Erreur message box title Σφάλμα - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Πρέπει να επιλέξετε μία κατηγορία. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο - + Un élément portant le même nom existe déjà Υπάρχει ήδη ένα στοιχείο με το ίδιο όνομα @@ -7184,11 +7188,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Συγγραφέας + Titre Τίτλος @@ -7210,6 +7216,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Ημερομηνία @@ -7465,11 +7472,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Θέση σελίδας + Numéro de folio Αριθμός σελίδας @@ -7742,6 +7751,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + Αρχείο + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -8234,7 +8318,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? <html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Διαθέσιμο ως μεταβλητή % plant στα πρότυπα πινακίδων</p></body></html> @@ -9466,146 +9550,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Τύπος κελιού: - + Vide Κενό - + Texte Κείμενο - - + + Logo Λογότυπο - + Nom : Όνομα: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Προειδοποίηση: τα περιγράμματα των κενών κελιών δεν θα εμφανίζονται στην τελική αποτύπωση της σελίδας. - + Aucun logo Χωρίς λογότυπο - + Gérer les logos Διαχείριση των λογότυπων - + Afficher un label : Προβολή μιας ετικέτας: - - + + Editer Επεξεργασία - + Texte : Κείμενο: - + Alignement : Στοίχιση: - + horizontal : οριζόντια: - + Gauche Αριστερά - + Centré Κέντρο - + Droite Δεξιά - + vertical : Καθετα: - + Haut Επάνω - + Milieu Μέση - + Bas Κάτω - + Police : Γραμματοσειρά: - + Ajuster la taille de police si besoin Ρυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς εάν είναι απαραίτητο - + Label de cette cellule Ετικέτα για αυτό το κελί - + Valeur de cette cellule Τιμή για αυτό το κελί - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Χωρίς λογότυπο - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Επεξεργασία κελιού: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα. diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm index b4962ce7f..331d51288 100644 Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 330c54d7c..b66813c40 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. This program is under the GNU/GPL license. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Development @@ -184,53 +184,58 @@ Turkish translation - + + Traduction en hongrois + Hungarian translation + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat packages - + Paquets Mageia Mageia packages - + Paquets Gentoo Gentoo packages - + Paquets OS/2 OS/2 packages - + Paquets FreeBSD FreeBSD packages - + Paquets MAC OS X MAC OS X packages - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR packages - + Documentation Documentation - + Collection d'éléments Collection of elements - + Python plugin qet-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ DXF converter - + Paquets Debian Debian packages - + Icônes Icons @@ -1797,23 +1802,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementScene - + Déplacer une primitive Move a primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edit author information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. You may enter the element name in several languages. @@ -1827,101 +1832,101 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. You can add a name per language for the category. - + Nom interne : Internal name : - + L'item n'est pas une catégorie message box title The item is not a category - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content The item requested is not a category. Abort. - + Catégorie inexistante message box title Non-existent category - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content The required category does not exist. Giving up. - + Éditer une catégorie window title Edit category - + Créer une nouvelle catégorie window title Add a new category - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Name of the new category - + Édition en lecture seule message box title Read only edition - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only. - + Nom interne manquant message box title Missing internal name - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content You must provide an internal name. - + Nom interne déjà utilisé message box title Internal name already used - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content The internal name you chose is already used by another category. Please choose another one. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Unable to create the category @@ -3427,45 +3432,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialog + + + + Variables de cartouche + Title block variables + + + + NameListWidget + + + Form + Form + + + Langue Language - + Texte Text - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - This list enables you to enter a short text so it can be translated to other languages. To achieve this, it associates ISO 639-1 language codes (e.g. "en" for English) with translations of the input text to these same languages. - - - + Ajouter une ligne Add a line - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - This button adds a language/translation association to the above list. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - There must be at least one name. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - You must enter at least one name. + + Copier dans le presse papier + Copy to clipboard @@ -3569,27 +3573,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments New element name - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content You must select a category. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content You must enter a filename - + Un élément portant le même nom existe déjà An element with the same name already exists @@ -7169,11 +7173,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Author + Titre Title @@ -7195,6 +7201,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Date @@ -7450,11 +7457,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Folio position + Numéro de folio Folio number @@ -7728,6 +7737,81 @@ Do you want to replace it ? Chercher/remplacer des textes independants Search / replace independent texts + + + Fichier + File + + + + Installation (=) + Plant (=) + + + + Localisation (+) + Location (+) + + + + Indice de révision + Revision index + + + + Version de QElectroTech + Version of QElectroTech + + + + Nombre de folio + Number of folios + + + + Numéro du folio précédent + Number of the previous folio + + + + Numéro du folio suivant + Next folio number + + + + Titre du projet + Project title + + + + Chemin du fichier du projet + Project file path + + + + Nom du fichier + File name + + + + Date d'enregistrement du fichier + File saving date + + + + Heure d'enregistrement du fichier + File saving time + + + + Nom du fichier enregistré + Name of the saved file + + + + Chemin du fichier enregistré + Saved file path + QTextOrientationWidget @@ -9495,145 +9579,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cell type: - + Vide Empty - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Warning: the edges of empty cells do not appear in the final render the folio. - + Aucun logo No logo - + Gérer les logos Manage logos - + Nom : Name: - + Afficher un label : Display a label: - - + + Editer Edit - + Texte : Text: - + Alignement : Alignment: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Left - + Centré Center - + Droite Right - + vertical : vertical: - + Haut Top - + Milieu Middle - + Bas Bottom - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Adjust font size if needed - + Label de cette cellule Label for this cell - + Valeur de cette cellule Value for this cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> By default, the following variables are available :<ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name</li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located</li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio</li><li>%{indexrev} : index revision of the folio</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: folio number</li><li>%{folio-id}: folio position in the project</li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project</li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio</li><li>%{next-folio-num}: number of the following folio</li><li>% {projecttitle}: project title</li><li>%{projectpath}: project path</li><li>%{projectfilename}: file name</li><li>%{saveddate}: file saving date</li><li>%{savedtime}: file saving time </li><li>%{savedfilename}: file name saved file</li><li>%{savedfilepath}: saved file path</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo No logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cell edition: %1 diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 30eafa596..467595abb 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -105,45 +105,50 @@ Traducción en Turco - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora y Red Hat empaquetado - + Paquets Mageia Paquetes Mageia - + Paquets Gentoo Paquetes Gentoo - + Paquets OS/2 Paquetes OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquetes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquetes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquetes Archilinux AUR - + Paquets Debian Debian empaquetado @@ -154,17 +159,17 @@ Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Icônes Iconos - + Documentation Documentación - + Collection d'éléments Colección de elementos @@ -174,12 +179,12 @@ Convertidor a DXF - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Este programa está bajo licencia GNU/GPL. @@ -241,8 +246,8 @@ - - + + Développement Desarrollo @@ -1807,23 +1812,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementScene - + Déplacer une primitive Mover una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edita la información sobre el autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. @@ -1837,101 +1842,101 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementsCategoryEditor - + Nom interne : Nombre interno : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Puede especificar un nombre por idioma para la categoría. - + Catégorie inexistante message box title La categoría no existe - + L'item n'est pas une catégorie message box title El elemento no es una categoría - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content El elemento solicitado no es una categoría. Abandonar. - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content La categoría solicitada no existe. Abortar. - + Éditer une catégorie window title Edita una categoría - + Créer une nouvelle catégorie window title Crea una nueva categoría - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nombre de la nueva categoría - + Édition en lecture seule message box title Edición en solo lectura - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura. - + Nom interne manquant message box title Falta nombre interno - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Debe especificar un nombre interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nombre interno ya usado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Imposible de crear la categoría @@ -3453,46 +3458,44 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Diálogo + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formulario + + + Langue - Idioma + Idioma - + Texte - Texto + Texto - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Esta lista le permite introducir un texto corto de una manera que es traducible en otros idiomas. -Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por frances) las traducciones del texto en cuestión en esos idiomas. - - - + Ajouter une ligne - Añadir una línea + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Utilice este botón para añadir la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Se necesita al menos un nombre. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Debe escribir al menos un nombre. + + Copier dans le presse papier + @@ -3596,27 +3599,27 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por Nombre del nuevo elemento - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Debe seleccionar una categoría. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Debe dar un nombre de archivo - + Un élément portant le même nom existe déjà Un elemento con el mismo nombre ya existe @@ -7239,11 +7242,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Autor + Titre Titulo @@ -7265,6 +7270,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Fecha @@ -7520,11 +7526,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Posición del folio + Numéro de folio Número de folio @@ -7800,6 +7808,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants Buscar / reemplazar los textos independientes + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9569,145 +9652,145 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de celda: - + Vide Vacío - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio. - + Aucun logo Ningún logotipo - + Gérer les logos Administrar los logotipos - + Nom : Nombre: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alineación: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Izquierda - + Centré Centrado - + Droite Derecho - + vertical : vertical: - + Haut Arriba - + Milieu Medio - + Bas Bajo - + Police : Tipo de letra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario - + Label de cette cellule Etiqueta de esta celda - + Valeur de cette cellule Valor de esta celda - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ningún logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edición de una celda: %1 diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm index f02d5c4bb..7b85865ad 100644 Binary files a/lang/qet_fr.qm and b/lang/qet_fr.qm differ diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index 7a6f0461c..23cf27cab 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -72,8 +72,8 @@ - - + + Développement @@ -173,60 +173,65 @@ - - Paquets Fedora et Red Hat + + Traduction en hongrois - Paquets Mageia + Paquets Fedora et Red Hat + Paquets Mageia + + + + Paquets Debian - + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - + Documentation - + Collection d'éléments @@ -242,12 +247,12 @@ 2006-2017 Les développeurs de QElectroTech - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. @@ -1790,18 +1795,18 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -1812,7 +1817,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -1820,101 +1825,101 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - + Éditer une catégorie window title - + Créer une nouvelle catégorie window title - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category - + Édition en lecture seule message box title - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -3416,44 +3421,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formulaire + + + Langue - + Texte - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - - - - + Ajouter une ligne - + Ajouter une ligne - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content + + Copier dans le presse papier @@ -3558,27 +3562,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -6989,11 +6993,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur + Titre @@ -7021,6 +7027,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date @@ -7379,11 +7386,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7726,6 +7735,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9450,146 +9534,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index e14684c14..79eb010b6 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -78,8 +78,8 @@ - - + + Développement Razvoj @@ -179,60 +179,65 @@ - - Paquets Fedora et Red Hat + + Traduction en hongrois - Paquets Mageia - - - - - - Paquets Gentoo - - - - - Paquets OS/2 - - - - - Paquets FreeBSD - - - - - Paquets MAC OS X - - - - - Paquets Archlinux AUR + Paquets Fedora et Red Hat + Paquets Mageia + + + + + + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + Paquets Debian Debian paket - + Icônes Ikone - + Documentation - + Collection d'éléments @@ -242,12 +247,12 @@ - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Program je izdan pod GNU/GPL licencom. @@ -1785,18 +1790,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Uredi informacije o autoru - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. @@ -1807,7 +1812,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Uredi naziv - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika. @@ -1815,101 +1820,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title Nepostojeća kategorija - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Zahtijevana kategorija ne postoji. Odustani. - + Éditer une catégorie window title Uredi kategoriju - + Créer une nouvelle catégorie window title Dodaj novu kategoriju - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Imenuj novu kategoriju - + Édition en lecture seule message box title Edicija samo za čitanje - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje. - + Nom interne : Interno ime: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju. - + Nom interne manquant message box title Nedostaje interno ime - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Zadajte interno ime. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interno ime već postoji - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Interno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo. - + Erreur message box title Greška - + Impossible de créer la catégorie message box content Nemoguće kreirati kategoriju @@ -3404,46 +3409,45 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - - Langue - Jezik + + Dialog + - + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + + Langue + Jezik + + + Texte Tekst - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - - - - + Ajouter une ligne - Dodaj liniju + Dodaj liniju - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip + + Copier dans le presse papier - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Mora biti bar jedno ime. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Upišite bar jedno ime. - NewDiagramPage @@ -3546,27 +3550,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Novo ime elementa - - - + + + Erreur message box title Greška - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Morate odabrati kategoriju. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Morate upisati ime datoteke - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -7143,11 +7147,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur + Titre @@ -7169,6 +7175,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date @@ -7422,11 +7429,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7700,6 +7709,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9424,145 +9508,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Vrsta-ćelije: - + Vide Prazno - + Texte Tekst - - + + Logo Znak - + Nom : Naziv: - + Aucun logo Nema znaka - + Gérer les logos Uredi znak - + Afficher un label : Prikaži natpis: - - + + Editer Uredi - + Texte : Tekst: - + Alignement : Poravnanje: - + horizontal : vodoravno: - + Gauche Lijevo - + Centré Sredina - + Droite Desno - + vertical : okomito: - + Haut Vrh - + Milieu Sredina - + Bas Dno - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Podesi veličinu fonta ako je potrebno - + Label de cette cellule Oznaka ćelije - + Valeur de cette cellule Vrijednost ćelije - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Bez znaka - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Izdanje ćelije:%1 diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 7a0209deb..9c8423f42 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -72,8 +72,8 @@ - - + + Développement Fejlesztés @@ -173,60 +173,65 @@ Török fordító - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora és Red Hat programcsomag - + Paquets Mageia Mageia programcsomag - + Paquets Debian Debian programcsomag - + Paquets Gentoo Gentoo programcsomag - + Paquets OS/2 OS/2 programcsomag - + Paquets FreeBSD FreeBSD programcsomag - + Paquets MAC OS X MAC OS X programcsomag - + Paquets Archlinux AUR Archlinus AUR programcsomag - + Icônes Ikonok - + Documentation Dukumentáció - + Collection d'éléments Tervjelek gyűjteménye @@ -242,12 +247,12 @@ 2006-2017 QElectroTech programozók - + Python plugin qet-tb-generator Pyton beépülő modul sorkapocs generátor - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll. @@ -1807,18 +1812,18 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementScene - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás - + Éditer les informations sur l'auteur window title Szerzői információ szerkesztése - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -1829,7 +1834,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Név szerkesztése - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Az elem nevét több nyelven beírhatod. @@ -1837,101 +1842,101 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title Az elem nem egy kategória - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Az igényelt elem nem kategória. Megszakítás. - + Catégorie inexistante message box title Nem létező kategória - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Az igényelt kategória nem létezik. Feladás. - + Éditer une catégorie window title Kategória szerkesztése - + Créer une nouvelle catégorie window title Új kategória hozzáadása - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Az új kategória neve - + Édition en lecture seule message box title Csak olvasható szerkesztés - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nem engedélyezet ennek a kategóriának a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni. - + Nom interne : Belső név : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. A kategóriákhoz nyelvenként tudsz hozzáadni egy nevet. - + Nom interne manquant message box title Belső név hiányzik - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Muszáj adni egy belső nevet. - + Nom interne déjà utilisé message box title A belső név már létezik - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content A választott belső név már használt egy másik kategóriában. Kérlek válasz egy másikat. - + Erreur message box title Hiba - + Impossible de créer la catégorie message box content A kategóriát képtelen létrehozni @@ -3444,45 +3449,44 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialógus + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Űrlap + + + Langue - Nyelv + Nyelv - + Texte - Szöveg + Szöveg - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Ez a lista lehetővé teszi rövidített szövegek beírását, így lefordítható más nyelvekre is. Ennek megvalósításához, társítja az ISO 639-1 nyelvi kódokat (pl.: „en”-t az angolal) a bevitt szöveggel azonos nyelvek fordításaival. - - - + Ajouter une ligne - Szöveg hozzáadása + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Ez a gomb hozzáad egy nyelvet/fordítást társítva a fenti listával. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Legalább egy névnek kell lennie. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Muszáj beírni legalább egy nevet. + + Copier dans le presse papier + @@ -3586,27 +3590,27 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá Új elem neve - - - + + + Erreur message box title Hiba - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Muszáj választani egy kategóriát. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Muszáj beírni egy fájlnevet - + Un élément portant le même nom existe déjà Egy azonos nevű elem már létezik @@ -6808,11 +6812,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Szerző + Titre Cím @@ -6834,6 +6840,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Dátum @@ -7491,11 +7498,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Tervlap pozíció + Numéro de folio Tervlap szám @@ -7768,6 +7777,81 @@ Cserélni akarod? Rechercher / remplacer avancé Keresés / csere haladó beállítások + + + Fichier + Fájl + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9534,146 +9618,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cella típus: - + Vide Üres - + Texte Szöveg - - + + Logo Logo - + Nom : Név: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében. - + Aucun logo Nincs logo - + Gérer les logos Logók szervezése - + Afficher un label : Címke megjelenítése: - - + + Editer Szerkesztés - + Texte : Szöveg: - + Alignement : Igazítás: - + horizontal : Vízszintes : - + Gauche Bal - + Centré Középre - + Droite Jobb - + vertical : Függőleges : - + Haut Felső - + Milieu Középső - + Bas Alsó - + Police : Betű: - + Ajuster la taille de police si besoin Betűméret igazítása, ha szükséges - + Label de cette cellule Címke ehhez a cellához - + Valeur de cette cellule Érték ehhez a cellához - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nincs logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cella szerkesztés: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Alapértelmezés szerint, a következő változók érhetők el:<ul><li>%{author}: tervlap szerzője</li><li>%{date}: tervlap dátuma</li><li>%{title}: tervlap címe</li><li>%{filename}: projekt fájl címe</li><li>%{plant}: a beépítés neve(=) amelyben a tervlap elhelyezkedik</li><li>%{locmach}: elhelyezkedés neve(+) amelyben a tervlap</li><li>%{indexrev} : tervlap revízió jelzőszáma</li><li>%{version}: szoftver verzió</li><li>%{folio}: tervlap szám</li><li>%{folio-id}: tervlap pozíciója a projektben</li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben</li><li>%{previous-folio-num}: előző tervlap száma</li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma</li><li>% {projecttitle}: projekt címe</li><li>%{projectpath}: projekt elérési útvonal</li><li>%{projectfilename}: projekt fájl név</li><li>%{saveddate}: fájl mentésének dátuma</li><li>%{savedtime}: fájl mentésének időpontja</li><li>%{savedfilename}: fájl név mentett fájl</li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon. @@ -10373,4 +10457,4 @@ Maximális hossz : %2px Adatai : - \ No newline at end of file + diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index 98ad603f3..b513e0d6b 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Sviluppo @@ -184,53 +184,58 @@ Traduzione in Turco - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Pacchetti per Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacchetti per Mageia - + Paquets Gentoo Pacchetti per Gentoo - + Paquets OS/2 Pacchetti per OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacchetti per FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacchetti MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacchetti per Archlinux AUR - + Documentation Documentazione - + Collection d'éléments Collezione di elementi - + Python plugin qet-tb-generator Plugin Python Generatore qet tb @@ -240,14 +245,14 @@ Convertitore DXF - + Paquets Debian Pacchetti per Debian - + Icônes Icone @@ -1796,23 +1801,23 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementScene - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Modificare le informazioni sull'autore - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. @@ -1826,101 +1831,101 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Specificare un nome per lingua per la categoria. - + Nom interne : Nome interno: - + L'item n'est pas une catégorie message box title L'oggetto non è una categaria - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content L'oggetto richiesto non è una catogoria. Abbandono. - + Catégorie inexistante message box title Categoria inesistente - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content La categoria richiesta non esiste. Abbandono. - + Éditer une catégorie window title Modificare una categoria - + Créer une nouvelle catégorie window title Creare una nuova categoria - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nome della nuova categoria - + Édition en lecture seule message box title Apertura in sola lettura - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura. - + Nom interne manquant message box title Nome interno mancante - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Specificare un nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno già in uso - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Il nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso. - + Erreur message box title Errore - + Impossible de créer la catégorie message box content Impossibile creare la categoria @@ -3434,45 +3439,44 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Finestra di dialogo + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Modulo + + + Langue - Lingua + Lingua - + Texte - Testo + Testo - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Questo elenco consente di inserire un breve testo in modo che sia traducibile in altre lingue. Per fare questo, si associano i codici ISO 639-1 di lingua (ad esempio, "it" per italiano) per le traduzioni del testo in questione in tali lingue. - - - + Ajouter une ligne - Aggiungi una linea + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Questo bottone permette di aggiungere un'associazione lingua/traduzione nella lista qui sotto. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Deve avere almeno un nome. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Devi inserire almeno un nome. + + Copier dans le presse papier + @@ -3576,27 +3580,27 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Nome del nuovo elemento - - - + + + Erreur message box title Errore - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Devi selezionare una categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Devi inserire il nome del file - + Un élément portant le même nom existe déjà Un elemento con lo stesso nome esiste già @@ -7209,11 +7213,13 @@ Cosa vuoi fare? + Auteur Autore + Titre Titolo @@ -7235,6 +7241,7 @@ Cosa vuoi fare? + Date Data @@ -7490,11 +7497,13 @@ Cosa vuoi fare? + Position du folio Posizione della pagina + Numéro de folio Numero di pagina @@ -7768,6 +7777,81 @@ La si vuole sostituire? Chercher/remplacer des textes independants Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti + + + Fichier + File + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9533,145 +9617,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo di cella: - + Vide Vuoto - + Texte Testo - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina. - + Aucun logo Nessun logo - + Gérer les logos Generare i loghi - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Visualizza un'etichetta: - - + + Editer Modifica - + Texte : Testo: - + Alignement : Allineamento: - + horizontal : orizzontale: - + Gauche Sinistra - + Centré Centrato - + Droite Destro - + vertical : verticale: - + Haut Alto - + Milieu Medio - + Bas Basso - + Police : Carattere: - + Ajuster la taille de police si besoin Regolare la dimensione del carattere se necessario - + Label de cette cellule Etichetta di questa cella - + Valeur de cette cellule Valore di questa cella - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>% {author}: autore pagina </ li> <li>% {date}: data della pagina </ li> <li>% {title}: titolo pagina </ li> <li>% {filename}: nome file progetto </ li> <li>% {iplant}: nome dell'installazione (=) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {indexrev}: revisione dell'indice della pagina </ li> <li>% {version}: versione software </ li> <li>% {folio}: numero pagina </ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto </ li> <li>% {folio-total }: numero totale di pagine nel progetto </ li> <li>% {previous-folio-num}: numero della pagina precedente </ li> <li>% {next-folio-num}: numero della pagina seguente < / li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto </ li> <li>% {projectfilename}: nome del file </ li> <li >% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file </ li> <li>% {savedfilename}: nome del file salvato </ li> <li>% {savedfilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nessun logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Modifica di una cella: %1 diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index 75e5a49a0..2a73524ed 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Dit programma is vrijgegeven onder de GNU / GPL licentie. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Ontwikkeling @@ -184,53 +184,58 @@ Turkse vertaling - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora en Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OSX pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Elementencollectie - + Python plugin qet-tb-generator Python qet-tb-generator plugin @@ -240,14 +245,14 @@ DXF converter - + Paquets Debian Debian pakketten - + Icônes Iconen @@ -1797,23 +1802,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk de informatie over de auteur - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven. @@ -1827,101 +1832,101 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. U kunt voor elke taal een categorienaam opgeven. - + Nom interne : Interne naam : - + L'item n'est pas une catégorie message box title Dit is geen categorie - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Gevraagde item is geen categorie. Annuleren. - + Catégorie inexistante message box title Categorie bestaat niet - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Gevraagde categorie bestaat niet. Annuleren. - + Éditer une catégorie window title Bewerk een categorie - + Créer une nouvelle catégorie window title Maak een nieuwe categorie - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Naam van de nieuwe categorie - + Édition en lecture seule message box title Alleen-lezen versie - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden. - + Nom interne manquant message box title Interne naam ontbreekt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content U moet een interne naam geven. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interne naam is al gebruikt - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Interne naam wordt al gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam. - + Erreur message box title Fout - + Impossible de créer la catégorie message box content Onmogelijk om categorie te maken @@ -3433,45 +3438,44 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Naam wijzigen + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - Taal + Taal - + Texte - Tekst + Tekst - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - In deze lijst kunt u een korte tekst in voeren die vertaalbaar is naar andere talen. Hiervoor gebruikt u de ISO 639-1 taal codes (bijvoorbeeld "fr" voor Frans) voor vertalingen van de betreffende tekst in deze talen. - - - + Ajouter une ligne - Voeg een regel toe + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Deze knop voegt een regel met taal en vertaling aan de lijst toe. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Er moet tenminste een naam zijn. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - U moet ten minste een naam geven. + + Copier dans le presse papier + @@ -3575,27 +3579,27 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Nieuwe elementnaam - - - + + + Erreur message box title Fout - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content U moet een categorie selecteren. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content U moet een bestandsnaam geven - + Un élément portant le même nom existe déjà Een element met dezelfde naam bestaat al @@ -7214,11 +7218,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Auteur + Titre Titel @@ -7240,6 +7246,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Datum @@ -7495,11 +7502,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio Plaats van het blad + Numéro de folio Bladnummer @@ -7773,6 +7782,81 @@ Wilt u deze vervangen ? Chercher/remplacer des textes independants Zoeken/vervangen van losse teksten + + + Fichier + Bestand + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9540,145 +9624,145 @@ Door associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" wor TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celtype: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke blad. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheer logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - - + + Editer Bewerk - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : verticaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Lettertype: - + Ajuster la taille de police si besoin Pas lettergrootte aan indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum van het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de locatie (+) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het bestand</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : projectpad</li><li>%{projectfilename} : projectbestandsnaam</li><li>%{saveddate} : datum bestand opgeslagen</li><li>%{savedtime} : tijd bestand opgeslagen</li><li>%{savedfilename} : naam van opgeslagen bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad van opgeslagen bestand</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerken van cel : %1 diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 2684f0f77..64d72acd4 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Ten program jest na licencji GNU/GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Rozwój @@ -184,53 +184,58 @@ Tłumaczenie na turecki - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Pakiety dla Fedory i Red Hata - + Paquets Mageia Pakiety dla Mageia - + Paquets Gentoo Pakiety dla Gentoo - + Paquets OS/2 Pakiety dla OS/2 - + Paquets FreeBSD Pakiety dla FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pakiety dla MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pakiety dla Archlinux AUR - + Documentation Dokumentacja - + Collection d'éléments Kolekcja elementów - + Python plugin qet-tb-generator Python - wtyczka get-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ Konwersja do DXF - + Paquets Debian Pakiety dla Debiana - + Icônes Ikony @@ -1799,23 +1804,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementScene - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edycja informacji autora - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Można podać nazwę elementu w kilku językach. @@ -1829,102 +1834,102 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Możesz dodać nazwę kategorii w innym języku. - + Nom interne : Nazwa wewnętrzna: - + L'item n'est pas une catégorie message box title niepewne To nie jest kategoria - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Żadna pozycja nie jest kategorią, Zaniechanie. - + Catégorie inexistante message box title Kategoria nie istnieje - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Podana kategoria nie istnieje. Zaniechanie. - + Éditer une catégorie window title Edytuj kategorię - + Créer une nouvelle catégorie window title Utwórz nową kategorię - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nazwa nowej kategorii - + Édition en lecture seule message box title Edycja w trybie tylko do odczytu - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu. - + Nom interne manquant message box title Brak nazwy wewnętrznej - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Musisz podać nazwę wewnętrzną. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nazwa wewnętrzna jest już używana - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Wybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w tej kategorii. Proszę wybrać inną. - + Erreur message box title Błąd - + Impossible de créer la catégorie message box content Nie można utworzyć kategorii @@ -3447,45 +3452,44 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Dialog + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - Język + Język - + Texte - Tekst + Tekst - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Lista umożliwia wprowadzanie krótkich tekstów tłumaczeń na inne języki. Aby to zrobić, należy podać kod języka według normy ISO 639-1 (np.: "fr" dla francuskiego) i wpisać tekst tłumaczenia w danym języku. - - - + Ajouter une ligne - Wstaw wiersz + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Ten przycisk służy do wprowadzenia języka / tłumaczenia na liście powyżej. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Nie musi być nazwy. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Musisz wprowadzić co najmniej jedną nazwę. + + Copier dans le presse papier + @@ -3589,27 +3593,27 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Nazwa nowego elementu - - - + + + Erreur message box title Błąd - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Musisz wybrać kategorię. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Musisz podać nazwę pliku - + Un élément portant le même nom existe déjà Element o tej nazwie już istnieje @@ -7241,11 +7245,13 @@ Co chcesz zrobić? + Auteur Autor + Titre Tytuł @@ -7267,6 +7273,7 @@ Co chcesz zrobić? + Date Data @@ -7522,11 +7529,13 @@ Co chcesz zrobić? + Position du folio Pozycja arkusza + Numéro de folio Numer arkusza @@ -7801,6 +7810,81 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Chercher/remplacer des textes independants Znajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych + + + Fichier + Plik + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9565,145 +9649,145 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ komórki: - + Vide Pusty - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uwaga: obramowania pustych komórek będą niewidoczne w arkuszu. - + Aucun logo Brak logo - + Gérer les logos Zarządzanie logo - + Nom : Nazwa: - + Afficher un label : Pokaż etykietę: - - + + Editer Edytor - + Texte : Tekst: - + Alignement : Wyrównanie: - + horizontal : poziome: - + Gauche Lewo - + Centré Środek - + Droite Prawo - + vertical : pionowe: - + Haut Góra - + Milieu Środek - + Bas Dół - + Police : Organizacja: - + Ajuster la taille de police si besoin Dostosuj rozmiar w razie potrzeby - + Label de cette cellule Etykieta komórki - + Valeur de cette cellule Wartość komórki - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Domyślnie dostępne są następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=), której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+), której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: wskaźnik wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: całkowita ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data utworzenia pliku</li><li>%{savedtime}: godzina utworzenia pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa utworzonego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do utworzonego pliku</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Brak logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edycja komórki: %1 diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 1035b1ed0..b88161585 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -4,7 +4,7 @@ AboutQET - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. @@ -83,8 +83,8 @@ - - + + Développement Desenvolvimento @@ -184,53 +184,58 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Colecção de elementos - + Python plugin qet-tb-generator @@ -240,14 +245,14 @@ Conversor DFX - + Paquets Debian Pacotes Debian - + Icônes Ícones @@ -1810,23 +1815,23 @@ form ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas. @@ -1840,101 +1845,101 @@ form ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pode escolher um nome por linguagem para a categoria. - + Nom interne : Nome interno: - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title Categoria não existente - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content A categoria pedida não existe. Abandonando. - + Éditer une catégorie window title Editar categoria - + Créer une nouvelle catégorie window title Criar nova categoria - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nome da nova categoria - + Édition en lecture seule message box title Edição modo de leitura - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura. - + Nom interne manquant message box title Nome interno em falta - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Tem de especificar um nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno já utilizado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content O nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome. - + Erreur message box title Erro - + Impossible de créer la catégorie message box content Não é possível criar a categoria @@ -3445,45 +3450,47 @@ form - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + form +form +form + + + + Langue - Língua + Língua - + Texte - Texto + Texto - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - esta lista permite que se escreva pequenos textos de modo a que sejam traduziveis para outras linguas. Para isso combina códigos de linguagem ISO 639-1 (ex.: "pt" para português) às traduções do texto em questão nessas mesmas linguagens. - - - + Ajouter une ligne - Adicionar uma linha + Adicionar uma linha - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Este botão permite adicionar uma associação linguagem/tradução na lista. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Tem de existir pelo menos um nome. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Tem de escolher pelo menos um nome. + + Copier dans le presse papier + @@ -3587,27 +3594,27 @@ form Nome do novo elemento - - - + + + Erreur message box title Erro - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Tem de seleccionar uma categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Tem de escolher um nome de ficheiro - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -7180,11 +7187,13 @@ O que deseja fazer? + Auteur + Titre @@ -7206,6 +7215,7 @@ O que deseja fazer? + Date @@ -7459,11 +7469,13 @@ O que deseja fazer? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7736,6 +7748,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9478,145 +9565,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula : - + Vide Vazio - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerir logotipos - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Mostrar um rótulo : - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento : - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centrado - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Topo - + Milieu Meio - + Bas Fundo - + Police : Fonte : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte se necessário - + Label de cette cellule Rótulo desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar uma célula : %1 diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index 3f4fe8475..f5264e3f7 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -72,8 +72,8 @@ - - + + Développement Desenvolvimento @@ -173,60 +173,65 @@ Tradução em Turco - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - + Paquets Debian Pacotes Debian - + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Icônes Ícones - + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Coleção de elementos @@ -242,12 +247,12 @@ 2006-2017 Os Desenvolvedores de QElectroTech - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. @@ -1796,18 +1801,18 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementScene - + Déplacer une primitive Move um primitivo - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar as informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. @@ -1818,7 +1823,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Editar nomes - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas. @@ -1826,101 +1831,101 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title O item não é uma categoria - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content O item solicitado não é uma categoria. Abandonando. - + Catégorie inexistante message box title Categoria inexistente - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content A categoria solicitada não existe. Abandonando. - + Éditer une catégorie window title Editar uma categoria - + Créer une nouvelle catégorie window title Criar uma nova categoria - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Nome da nova categoria - + Édition en lecture seule message box title Edição em modo somente de leitura - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Você não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo somente de leitura. - + Nom interne : Nome interno: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Você pode especificar um nome por cada idioma para a categoria. - + Nom interne manquant message box title Nome interno em falta - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Você deve especificar um nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno já utilizado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content O nome interno que você escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome. - + Erreur message box title Erro - + Impossible de créer la catégorie message box content Não é possível criar a categoria @@ -3425,45 +3430,44 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Diálogo + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formulário + + + Langue - Idioma + Idioma - + Texte - Texto + Texto - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Essa lista permite introduzir um pequeno texto de forma que ele possa ser traduzido para outros idiomas. Para isto, ele associa os códigos de idiomas ISO 639-1 (por exemplo : "fr" para francês) às traduções do texto em questão nos mesmos idiomas. - - - + Ajouter une ligne - Adicionar uma linha + Adicionar uma linha - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Este botão permite adicionar uma associação de idioma / tradução à lista acima. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Deve haver pelo menos um nome. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Você deve digitar pelo menos um nome. + + Copier dans le presse papier + @@ -3567,27 +3571,27 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você Nome do novo elemento - - - + + + Erreur message box title Erro - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Você deve selecionar uma categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Você deve digitar um nome de arquivo - + Un élément portant le même nom existe déjà Um item com o mesmo nome já existe @@ -6816,11 +6820,13 @@ O que você deseja fazer? + Auteur Autor + Titre Título @@ -6842,6 +6848,7 @@ O que você deseja fazer? + Date Data @@ -7202,11 +7209,13 @@ O que você deseja fazer? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7763,6 +7772,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9498,146 +9582,146 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula: - + Vide Vazia - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Nom : Nome: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Atenção: as bordas das células em branco não aparecem na renderização final da página. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerenciar logotipos - + Afficher un label : Exibir legenda: - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centro - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Cima - + Milieu Meio - + Bas Baixo - + Police : Fonte: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte, se necessário - + Label de cette cellule Legenda desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar a célula: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página. diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index 98a29e0a0..92f39e878 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -78,8 +78,8 @@ - - + + Développement Dezvoltare @@ -179,60 +179,65 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Pachete Fedora și Red Hat - + Paquets Mageia Pachete Mageia - + Paquets Gentoo Pachete Gentoo - + Paquets OS/2 Pachete OS/2 - + Paquets FreeBSD Pachete FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pachete MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pachete Archlinux AUR - + Paquets Debian Pachete pentru Debian - + Icônes Pictograme - + Documentation Documentație - + Collection d'éléments Colecție de elemente @@ -242,12 +247,12 @@ - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL. @@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editați informația despre autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. @@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Editați denumirile - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi. @@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title Categorie inexistentă - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Categoria solicitată nu există. Se abandonează. - + Éditer une catégorie window title Editați o categorie - + Créer une nouvelle catégorie window title Creează o noua categorie - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Numele noii categorii - + Édition en lecture seule message box title Editare în mod doar citire - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Nu aveti dreptul pentru modificarea acestei categorii. Va fi deschisă în mod doar citire. - + Nom interne : Nume intern : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Puteți adăuga un nume pe limbă pentru categorie. - + Nom interne manquant message box title Numele intern lipsește - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Trebuie să specificați un nume intern. - + Nom interne déjà utilisé message box title Numele intern este deja utilizat - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Numele intern pe care l-ați ales este deja utilizat de o altă categorie. Alegeți un alt nume. - + Erreur message box title Eroare - + Impossible de créer la catégorie message box content Nu se poate crea categoria @@ -3403,45 +3408,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Formular + + + Langue - Limbă + Limbă - + Texte - Text + Text - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Această listă vă permite să introduceți un text simplu astfel poate fi tradus în alte limbi. Pentru a realiza acest lucru, asociați codurile de limbă ISO 639-1 (ex. "en" pentru engleză) cu traducerile textului de intrare la aceleași limbi. - - - + Ajouter une ligne - Adaugă un rând + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Acest buton adaugă o limbă / traducere asociată la lista de mai sus. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Trebuie să fie cel puțin un nume. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Trebuie să introduceți cel puțin un nume. + + Copier dans le presse papier + @@ -3545,27 +3549,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Numele elementului nou - - - + + + Erreur message box title Eroare - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Trebuie să selectați o categorie. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Trebuie să introduceți un nume de fișier - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -7145,11 +7149,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Autor + Titre Titlu @@ -7171,6 +7177,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Dată @@ -7426,11 +7433,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7704,6 +7713,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9430,145 +9514,145 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tip de celulă : - + Vide Gol - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Nici un logo - + Gérer les logos Administrare logo-uri - + Nom : Nume : - + Afficher un label : Afișează o etichetă : - - + + Editer Editare - + Texte : Text : - + Alignement : Aliniament : - + horizontal : orizontal : - + Gauche Stânga - + Centré Centru - + Droite Dreapta - + vertical : vertical : - + Haut Sus - + Milieu Mijloc - + Bas Dedesubt - + Police : Font : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustează dimensiunea fontului dacă este nevoie - + Label de cette cellule Eticheta pentru această celulă - + Valeur de cette cellule Valoare pentru această celulă - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nici un logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editarea unei celule : %1 diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index e843fd5d1..a55ef3134 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -80,8 +80,8 @@ - - + + Développement Разработка @@ -182,67 +182,72 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat пакеты/архивы? Пакеты для Fedora и Red Hat - + Paquets Mageia пакеты/архивы? Пакеты для Mageia - + Paquets Gentoo пакеты/архивы? Пакеты для Gentoo - + Paquets OS/2 пакеты/архивы? Пакеты для OS/2 - + Paquets FreeBSD пакеты/архивы? Пакеты для FreeBSD - + Paquets MAC OS X Пакеты для MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR пакеты/архивы? Пакеты для Archlinux AUR - + Paquets Debian пакеты/архивы? Пакеты для Debian - + Icônes Значки - + Documentation Документация - + Collection d'éléments Коллекция элементов @@ -252,12 +257,12 @@ Конвертер DXF - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL. @@ -1810,18 +1815,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Переместить примитив - + Éditer les informations sur l'auteur window title Правка информации об авторе - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. @@ -1832,7 +1837,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Редактировать имена - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Вы можете задать имя элемента на разных языках. @@ -1840,101 +1845,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title Этот элемент - не категория - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content Запрашиваемый элемент не категория. Отмена. - + Catégorie inexistante message box title Несуществующая категория - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content Требуемая категория не существует. Пропущено. - + Éditer une catégorie window title Редактировать категорию - + Créer une nouvelle catégorie window title Добавить новую категорию - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Имя новой категории - + Édition en lecture seule message box title Версия только для чтения - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения". - + Nom interne : Внутреннее имя: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Вы можете добавить имя категории для каждого языка. - + Nom interne manquant message box title Внутреннее имя отсутствует - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Вы должны задать внутреннее имя. - + Nom interne déjà utilisé message box title Внутреннее имя уже используется - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Внутреннее имя, которое вы задали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя. - + Erreur message box title Ошибка - + Impossible de créer la catégorie message box content Невозможно создать категорию @@ -3438,47 +3443,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Диалог + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Форма + + + Langue - Язык + Язык - + Texte - Текст + Текст - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - ??? - Этот список позволяет Вам вписать короткий текст, который может быть переведён на другие языки. Для этого он ассоциирует коды языков ISO 639-1 (например "en" для Английского) и переводы введенного текста с этими языками. - - - + Ajouter une ligne - Добавить строку + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - ?? - Эта кнопка добавляет строку с языком/переводом к вышестоящему списку. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - Здесь должно быть хотябы одно имя. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - Вы должны задать хотябы одно имя. + + Copier dans le presse papier + @@ -3585,27 +3587,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Имя нового элемента - - - + + + Erreur message box title Ошибка - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Вы должны выбрать категорию. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Вы должны ввести имя файла - + Un élément portant le même nom existe déjà Элемент с таким именем уже существует @@ -7195,11 +7197,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur Автор + Titre Название @@ -7222,6 +7226,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date Дата @@ -7477,11 +7482,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7755,6 +7762,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9480,145 +9562,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Тип ячейки: - + Vide Пусто - + Texte Текст - - + + Logo Логотип - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Предупреждение: края пустых ячеек не появятся при окончательной отрисовке страницы. - + Aucun logo Нет логотипа - + Gérer les logos Управление логотипами - + Nom : Имя : - + Afficher un label : Показать метку: - - + + Editer Редактировать - + Texte : Текст : - + Alignement : Выравнивание : - + horizontal : Горизонтальное : - + Gauche Лево - + Centré Центр - + Droite Право - + vertical : Вертикальное : - + Haut Верх - + Milieu Центр - + Bas Низ - + Police : Шрифт : - + Ajuster la taille de police si besoin Подстраивать размер шрифта, если необходимо - + Label de cette cellule Метка для ячейки - + Valeur de cette cellule Значение для ячейки - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Нет логотипа - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Редактирование ячейки: %1 diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index 0a0769288..22c8137f8 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -78,8 +78,8 @@ - - + + Développement @@ -179,60 +179,65 @@ - - Paquets Fedora et Red Hat + + Traduction en hongrois - Paquets Mageia - - - - - - Paquets Gentoo - - - - - Paquets OS/2 - - - - - Paquets FreeBSD - - - - - Paquets MAC OS X - - - - - Paquets Archlinux AUR + Paquets Fedora et Red Hat - - - Paquets Debian + Paquets Mageia + + + + + + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + Paquets Archlinux AUR + + + + + + + Paquets Debian + + + + Icônes - + Documentation - + Collection d'éléments @@ -242,12 +247,12 @@ - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. @@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - + Éditer une catégorie window title - + Créer une nouvelle catégorie window title - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category - + Édition en lecture seule message box title - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -3405,44 +3410,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - + Texte - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - - - - + Ajouter une ligne - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content + + Copier dans le presse papier @@ -3547,27 +3551,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -7145,11 +7149,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur + Titre @@ -7171,6 +7177,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date @@ -7424,11 +7431,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7703,6 +7712,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9427,145 +9511,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 6441d7494..11a8bb89f 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -72,8 +72,8 @@ - - + + Développement @@ -173,60 +173,65 @@ - - Paquets Fedora et Red Hat + + Traduction en hongrois - Paquets Mageia + Paquets Fedora et Red Hat + Paquets Mageia + + + + Paquets Debian - + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - + Documentation - + Collection d'éléments @@ -242,12 +247,12 @@ - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. @@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - + Éditer une catégorie window title - + Créer une nouvelle catégorie window title - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category - + Édition en lecture seule message box title - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -3403,44 +3408,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - + Texte - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - - - - + Ajouter une ligne - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content + + Copier dans le presse papier @@ -3545,27 +3549,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -6749,11 +6753,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur + Titre @@ -6775,6 +6781,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date @@ -7133,11 +7140,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7688,6 +7697,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9412,146 +9496,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index 01f4aeee8..08b91165b 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -78,8 +78,8 @@ - - + + Développement Geliştirme @@ -186,71 +186,76 @@ - + + Traduction en hongrois + + + + Paquets Fedora et Red Hat Fedora et Red Hat Paketleri - + Paquets Mageia Mageia Paketleri - + Paquets Debian Debian Paketleri - + Paquets Gentoo Gentoo Paketleri - + Paquets OS/2 OS/2 paketleri Paketleri - + Paquets FreeBSD FreeBSD Paketleri - + Paquets MAC OS X MAC OS X Paketleri - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Paketleri - + Icônes Simgeler - + Documentation Dökümantasyon - + Collection d'éléments I am not sure about this, It should be checked Öğe kütüphanesi - + Python plugin qet-tb-generator Phyton eklentisi "qet-tb-generator" - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. Bu program GNU / GPL lisansı altındadır. @@ -1816,18 +1821,18 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementScene - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma - + Éditer les informations sur l'auteur window title Yazar metinlerini düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. I am not sure about this. It should be checked. Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. @@ -1839,7 +1844,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Adları düzenle - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz. @@ -1847,101 +1852,101 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title Öğe bir katagoride değil - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content İstenen öğe bir katagöride değildir. Ayrıl. - + Catégorie inexistante message box title Mevcut olmayan katagori - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content İstenen katagori mevcut değil. Ayrıl. - + Éditer une catégorie window title Katagoriyi düzenle - + Créer une nouvelle catégorie window title Yeni kategori oluştur - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category Yeni kategorinin adı - + Édition en lecture seule message box title Salt okunur sürüm - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content Bu kategoriyi düzenleme ayrıcalığına sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır. - + Nom interne : İç adı : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Kategori için bir dile göre bir isim belirtebilirsiniz. - + Nom interne manquant message box title Eksik iç ad - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Bir iç ad belirtmelisiniz. - + Nom interne déjà utilisé message box title İç ad zaten kullanılıyor - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Seçtiğiniz iç ad zaten mevcut bir kategori tarafından kullanılıyor. Lütfen başka birini seçiniz. - + Erreur message box title Hata - + Impossible de créer la catégorie message box content Kategori oluşturulamıyor @@ -3449,45 +3454,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + Diyalog + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + Form + + + Langue - Dil + Dil - + Texte - Metin + Metin - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - Bu liste, başka dillere çevrilebilmesi için kısa bir metin girmenizi sağlar. Bunu yapmak için, ISO 639-1 dil kodlarını (örn. Fransızca için "fr"), söz konusu metnin söz konusu dillerdeki çevirileriyle ilişkilendirir. - - - + Ajouter une ligne - Çizgi ekle + - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - Bu düğme, yukarıdaki listede bir dil / çeviri ilişkilendirmesi eklemek için kullanılır. - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - En az bir isim olmalı. - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content - En az bir isim girmelisiniz. + + Copier dans le presse papier + @@ -3591,27 +3595,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments yeni bir öğe oluştururken varsayılan isim - - - + + + Erreur message box title Hata - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Bir kategori seçmelisiniz. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Bir dosya adı girmelisiniz - + Un élément portant le même nom existe déjà Aynı ada sahip bir öğe zaten var @@ -6868,11 +6872,13 @@ Ne yapmak istersiniz? + Auteur Yazar + Titre Başlık @@ -6900,6 +6906,7 @@ Ne yapmak istersiniz? + Date Tarih @@ -7327,11 +7334,13 @@ Voulez-vous la remplacer ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7791,6 +7800,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9526,146 +9610,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Hücre tipi : - + Vide Boş - + Texte Metin - - + + Logo Logo - + Nom : İsim : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uyarı : Sayfada işlenirken boş hücre sınırları görünmez. - + Aucun logo Logo yok - + Gérer les logos Logoları yönet - + Afficher un label : Bir etiket göster: - - + + Editer Düzenle - + Texte : MEtin : - + Alignement : Hizalama : - + horizontal : yatay : - + Gauche Sol - + Centré Orta - + Droite Sağ - + vertical : dikey : - + Haut Üst - + Milieu ortaORta - + Bas Alt - + Police : Police : - + Ajuster la taille de police si besoin Gerekirse yazı tipi boyutunu ayarlayın - + Label de cette cellule Bu hücrenin etiketi - + Valeur de cette cellule Bu hücrenin değeri - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Logo yok - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bir hücreyi düzenleme : %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Antetteki her bir hücre, isteğe bağlı olarak bir etiketle öncelen bir değer görüntüler. Her ikisi de birkaç dile dönüştürülebilir. <br/> Şu anda düzenlediğiniz şey bir antetin <em> şablonu </em> olduğu için doğrudan ham veri girmeyin: bunun yerine değişkenleri %{nom-de-variable}, daha sonra sayfadaki uygun değerlerle değiştirilecektir. diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index 292c6fb1c..079ead6de 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -72,8 +72,8 @@ - - + + Développement @@ -173,60 +173,65 @@ - - Paquets Fedora et Red Hat + + Traduction en hongrois - Paquets Mageia + Paquets Fedora et Red Hat + Paquets Mageia + + + + Paquets Debian - + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes - + Documentation - + Collection d'éléments @@ -242,12 +247,12 @@ - + Python plugin qet-tb-generator - + Ce programme est sous licence GNU/GPL. @@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + L'item n'est pas une catégorie message box title - + L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon. message box content - + Catégorie inexistante message box title - + La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - + Éditer une catégorie window title - + Créer une nouvelle catégorie window title - + Nom de la nouvelle catégorie default name when creating a new category - + Édition en lecture seule message box title - + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -3399,44 +3404,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - NamesListWidget + NameListDialog - + + Dialog + + + + + Variables de cartouche + + + + + NameListWidget + + + Form + + + + Langue - + Texte - - Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. - "What's this" tip - - - - + Ajouter une ligne - - Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus. - "What's this" tip - - - - - Il doit y avoir au moins un nom. - message box title - - - - - Vous devez entrer au moins un nom. - message box content + + Copier dans le presse papier @@ -3541,27 +3545,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -6689,11 +6693,13 @@ Que désirez vous faire ? + Auteur + Titre @@ -6715,6 +6721,7 @@ Que désirez vous faire ? + Date @@ -7382,11 +7389,13 @@ Que désirez vous faire ? + Position du folio + Numéro de folio @@ -7658,6 +7667,81 @@ Voulez-vous la remplacer ? Chercher/remplacer des textes independants + + + Fichier + + + + + Installation (=) + + + + + Localisation (+) + + + + + Indice de révision + + + + + Version de QElectroTech + + + + + Nombre de folio + + + + + Numéro du folio précédent + + + + + Numéro du folio suivant + + + + + Titre du projet + + + + + Chemin du fichier du projet + + + + + Nom du fichier + + + + + Date d'enregistrement du fichier + + + + + Heure d'enregistrement du fichier + + + + + Nom du fichier enregistré + + + + + Chemin du fichier enregistré + + QTextOrientationWidget @@ -9382,146 +9466,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.