diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts
index a6b95bbfb..11b644f7e 100644
--- a/lang/qet_ar.ts
+++ b/lang/qet_ar.ts
@@ -84,8 +84,8 @@
-
-
+
+ Développementتطوير
@@ -185,60 +185,65 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red Hatحزم Fedora و Red Hat
-
+ Paquets Mageiaحزم Mageia
-
+ Paquets Gentooحزم Gentoo
-
+ Paquets OS/2حزم OS/2
-
+ Paquets FreeBSDحزم FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS Xحزم MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURحزم Archlinux AUR
-
+ Paquets Debianحزم Debian
-
+ Icônesإيقونات
-
+ Documentationتوثيق
-
+ Collection d'élémentsمجموعة عناصر
@@ -248,12 +253,12 @@
محوّل DXF
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.
@@ -1812,19 +1817,19 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveنقلة أوليّة
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleعنوان النافذةتحرير معلومات المؤلف
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية .
@@ -1836,7 +1841,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
تحرير الأسماء
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة .
@@ -1844,101 +1849,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleالبند ليس بصنف
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentالبند المطلوب ليس بصنف . ترك .
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleصنف غير موجود
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentالصنف المطلوب غير موجود . .تخلي.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleتحرير صنف
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleإنشاء صنف جديد
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryاسم الصنف الجديد
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleتحرير بالقراءة فقط
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط.
-
+ Nom interne : الاسم الداخلي :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف .
-
+ Nom interne manquantmessage box titleالإسم الداخلي ناقص
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentيتوجب عليك تعيين إسم داخلي .
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleإسم داخلي مستعمل من قبل
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentالإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر.
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentإستحالة إنشاء الصنف
@@ -3451,45 +3456,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ حوار
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ شكل
+
+
+ Langue
- اللغة
+ اللغة
-
+ Texte
- نص
+ نص
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- تسمح هذه القائمة بإدخال نص قصير بحيث يُمكن ترجمته إلى لغات أخرى. للقيام بذلك اجمع بين الشفراتISO 639-1 للغات "fr" للغة الفرنسية مثلا , و ترجمة النصّ ذو الصلة في تلك اللغات .
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- اضافة سطر
+ اضافة سطر
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- يسمح هذا الزرّ بإضافة جمع لغة / ترجمة في القائمة أدناه .
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- لا بدّ من وجود اسم على الأقل .
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- لا بد من إدخال اسم على الأقل.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3593,27 +3597,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
اسم العنصر الجديد
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentلا بُدّ من تحديد صنف .
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentلا بُدّ من إدخال اسم ملف
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàعنصر يحمل نفس الإسم موجود فعلا
@@ -7263,11 +7267,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteurالمؤلف
+ Titreالعنوان
@@ -7289,6 +7295,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Dateالتاريخ
@@ -7543,11 +7550,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7824,6 +7833,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9558,145 +9642,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :نوع الخليّة :
-
+ Videفارغ
-
+ Texteنص
-
-
+
+ Logoشعار
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.تحذير : لا تظهر حدود الخلايا الفارغة في التقديم النهائي للصفحة .
-
+ Aucun logoبدون شعار
-
+ Gérer les logosإدارة الشعارات
-
+ Nom :الاسم :
-
+ Afficher un label :عرض علامة :
-
-
+
+ Editerتحرير
-
+ Texte :نص :
-
+ Alignement :اصطفاف :
-
+ horizontal :أفقي :
-
+ Gaucheيسار
-
+ Centréمركزي
-
+ Droiteيمين
-
+ vertical :عمودي :
-
+ Hautأعلى
-
+ Milieuوسط
-
+ Basأسفل
-
+ Police :خطّ :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinضبط حجم الخط عند الضرورة
-
+ Label de cette celluleعلامة هاته الخليّة
-
+ Valeur de cette celluleقيمة هاته الخليّة
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoبدون شعار
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellتحرير الخليّة : %1
diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts
index 3441bad74..8544b12dc 100644
--- a/lang/qet_be.ts
+++ b/lang/qet_be.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementOntwikkeling
@@ -184,53 +184,58 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora and Red Hat pakketten
-
+ Paquets MageiaMageia pakketten
-
+ Paquets GentooGentoo pakketten
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakketten
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakketten
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X pakketten
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakketten
-
+ DocumentationDocumentatie
-
+ Collection d'élémentsCollectie elementen
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet tb generator
@@ -240,14 +245,14 @@
DXF converter
-
+ Paquets DebianDebian pakketten
-
+ IcônesIconen
@@ -1796,23 +1801,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveVerplaats een basis type
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk auteur informatie
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.
@@ -1826,101 +1831,101 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.
-
+ Nom interne : Interne naam:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleDit item is geen categorie
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentHet gevraagde item is geen categorie. Afbreken.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleNiet bestaande categorie
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentDe gewenste categorie bestaat niet, ik geef het op.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleBewerken categorie
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleNieuwe categorie aanmaken
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNaam van de nieuwe categorie
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen LEZEN versie
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentU beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterne naam ontbreekt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentU moet een interne naam ingeven.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterne naam bestaad reeds
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDe interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam.
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentOnmogelijk om deze categorie aan te maken
@@ -3428,45 +3433,44 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialoog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Vorm
+
+
+ Langue
- Taal
+ Taal
-
+ Texte
- Tekst
+ Tekst
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- In deze lijst kunt u een korte tekst in voeren, zodat het vertaalbaar is naar andere talen. Om dit te doen, gebruik u de ISO 639-1 taal codes (bijvoorbeeld "fr" voor Frans) voor vertalingen van de tekst in kwestie in deze talen.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Voeg een regel toe
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Deze knop voegt een regel toe voor een taal / vertaling aan de lijst.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Er moet tenminste één naam zijn.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- U moet een naam ingeven.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3570,27 +3574,27 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Naam van het nieuwe element
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentU moet een categorie selecteren.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentU moet een bestandsnaam ingeven
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàDit element gebruikt reeds een bestaande naam
@@ -7173,11 +7177,13 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen
+ AuteurAuteur
+ TitreTitel
@@ -7199,6 +7205,7 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen
+ DateDatum
@@ -7454,11 +7461,13 @@ Opnieuw instellen van de afmetingen
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7731,6 +7740,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9466,146 +9550,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cel type:
-
+ VideLeeg
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Opgelet : randen van niet gebruikte cellen worden niet weergegeven in de schema bladzijde.
-
+ Aucun logoGeen logo
-
+ Gérer les logosBeheren van de logos
-
+ Nom :Naam:
-
+ Afficher un label :Toon een label:
-
-
+
+ EditerBewerken
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ horizontal :Horizontaal:
-
+ GaucheLinks
-
+ CentréMidden
-
+ DroiteRechts
-
+ vertical :Vertikaal:
-
+ HautBoven
-
+ MilieuMidden
-
+ BasOnder
-
+ Police :Beschaafd:Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinRegel font grootte indien nodig
-
+ Label de cette celluleLabel voor deze cel
-
+ Valeur de cette celluleWaarde voor deze cel
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoGeen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellBewerk cel : %1
diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts
index eda88d11e..281b9343c 100644
--- a/lang/qet_ca.ts
+++ b/lang/qet_ca.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDesenvolupament
@@ -179,60 +179,65 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPaquets Fedora i Red Hat
-
+ Paquets MageiaPaquets Mageia
-
+ Paquets GentooPaquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPaquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPaquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPaquets Archlinux AUR
-
+ Paquets DebianPaquets Debian
-
+ IcônesIcones
-
+ DocumentationDocumentació
-
+ Collection d'élémentsCol·lecció de símbols
@@ -242,12 +247,12 @@
Convertidor a DXF
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.
@@ -1794,18 +1799,18 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMoure una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleCanviar les dades de l'autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil.
@@ -1816,7 +1821,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Modificar els noms
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües.
@@ -1824,101 +1829,101 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleEl símbol no és una categoria
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentEl símbol sol·licitat no és una categoria. Abandonar.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleLa categoria no existeix
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentLa categoria sol·licitada no existeix. No es pot continuar.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleModificar categoria
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCrear una categoria nova
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNom de la nova categoria
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdició només en mode de lectura
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNo té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s'obre només en mode de lectura.
-
+ Nom interne : Nom intern:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleFalta nom intern
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentHa d'indicar un nom intern.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleAquest nom intern ja és en ús
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentEl nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï'n un altre.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImpossible de crear la categoria
@@ -3425,47 +3430,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Diàleg
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formulari
+
+
+ Langue
- Llengua
+ Llengua
-
+ Texte
- Text
+ Text
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- "Què és això?"
- Aquesta llista permet incloure un petit camp de text el qual permetrà la traducció a d'altres llengües. A aquest efecte, la llista associa codis ISO 639-1 de llengües (ex: "fr" per francès) a les traduccions del text en aquestes llengües.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Afegir una línia
+ Afegir una línia
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- "Què és això?"
- Aquest botó permet afegir una associació llengua/traducció a la llista de sobre.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Cal que hi hagi un nom com a mínim.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Cal donar un nom com a mínim.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3570,27 +3572,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Nom del símbol nou
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentCal seleccionar una categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentCal indicar un nom de fitxer
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn símbol amb el mateix nom ja existeix
@@ -7160,11 +7162,13 @@ Què vol fer?
+ AuteurAutor
+ TitreTítol
@@ -7186,6 +7190,7 @@ Què vol fer?
+ DateData
@@ -7439,11 +7444,13 @@ Què vol fer?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7716,6 +7723,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9445,145 +9527,145 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipus de cel·la:
-
+ VideBuida
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full.
-
+ Aucun logoSense logo
-
+ Gérer les logosGestionar logos
-
+ Nom :Nom:
-
+ Afficher un label :Mostrar una etiqueta:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Aliniació:
-
+ horizontal :horitzontal:
-
+ GaucheEsquerra
-
+ CentréCentrat
-
+ DroiteDreta
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautDalt
-
+ MilieuMig
-
+ BasSota
-
+ Police :Tipus de lletra:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar la mida del text si fos necessari
-
+ Label de cette celluleEtiqueta d'aquesta cel·la
-
+ Valeur de cette celluleValor d'aquesta cel·la
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSense logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdició d'una cel·la: %1
diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts
index 2b5ab3df5..b4b9871f4 100644
--- a/lang/qet_cs.ts
+++ b/lang/qet_cs.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Tento program je pod licencí GNU/GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementVývoj
@@ -184,53 +184,58 @@
Překlad do turečtiny
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatBalíčky pro Fedoru a Red Hat
-
+ Paquets MageiaBalíčky pro Mageiu
-
+ Paquets GentooBalíčky pro Gentoo
-
+ Paquets OS/2Balíčky pro OS/2
-
+ Paquets FreeBSDBalíčky pro FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XBalíčky pro MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURBalíčky pro Archlinux AUR
-
+ DocumentationDokumentace
-
+ Collection d'élémentsSbírka prvků
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPythonovský přídavný modul qet-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
Převodník DXF
-
+ Paquets DebianBalíčky pro Debian
-
+ IcônesIkony
@@ -1797,23 +1802,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ElementScene
-
+ Déplacer une primitivePřesunout primitivu
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUpravit údaje o autorovi
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Název prvku můžete zadat v několika jazycích.
@@ -1827,101 +1832,101 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pro skupinu můžete zadat název na jazyk.
-
+ Nom interne : Vnitřní název:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titlePoložka není skupinou
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentPožadovaná položka není skupinou. Zrušit.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleNeexistující skupina
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentPožadovaná skupina neexistuje. Konec.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleUpravit skupinu
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titlePřidat novou skupinu
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNázev nové skupiny
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleVydání pouze pro čtení
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleChybí vnitřní název
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMusíte určit vnitřní název.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleVnitřní název se již používá
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentVnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný.
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentSkupinu nelze vytvořit
@@ -3427,45 +3432,44 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formulář
+
+
+ Langue
- Jazyk
+ Jazyk
-
+ Texte
- Text
+ Text
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Tento seznam vám umožní zadání krátkého textu, takže tento může být přeložen do dalších jazyků. Aby toho dosáhl, spojuje kódy jazyků ISO 639-1 (např. "cs" pro češtinu) s překlady vstupního textu do těchto jazyků.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Přidat řádek
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Toto tlačítko přidá spojení jazyk/překlad do seznamu výše.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Musí tu být alespoň jeden název.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Musíte zadat alespoň jeden název.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3569,27 +3573,27 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Název nového prvku
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMusíte vybrat skupinu.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMusíte zadat název souboru
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàJiž existuje prvek se stejným názvem
@@ -7217,11 +7221,13 @@ Co chcete dělat?
+ AuteurAutor
+ TitreNázev
@@ -7243,6 +7249,7 @@ Co chcete dělat?
+ DateDatum
@@ -7497,11 +7504,13 @@ Co chcete dělat?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7775,6 +7784,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9509,145 +9593,145 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Typ buňky:
-
+ VidePrázdný
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Pozor: Okraje prázdných buněk se v konečném vykreslení listu neobjeví.
-
+ Aucun logoŽádné logo
-
+ Gérer les logosSpravovat loga
-
+ Nom :Název:
-
+ Afficher un label :Zobrazit štítek:
-
-
+
+ EditerUpravit
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Zarovnání:
-
+ horizontal :Vodorovné:
-
+ GaucheVlevo
-
+ CentréNa střed
-
+ DroiteVpravo
-
+ vertical :svislé:
-
+ HautNahoře
-
+ MilieuUprostřed
-
+ BasDole
-
+ Police :Písmo:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinUpravit velikost písma, je-li to potřeba
-
+ Label de cette celluleŠtítek pro tuto buňku
-
+ Valeur de cette celluleHodnota této buňky
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoŽádné logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellUpravení buňky: %1
diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts
index f35bf9755..e6e90a915 100644
--- a/lang/qet_da.ts
+++ b/lang/qet_da.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Dette program er licenseret under GNU / GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementUdvikling
@@ -184,53 +184,58 @@
Tyrkisk oversættelse
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora og Red Hat pakker
-
+ Paquets MageiaMageia pakker
-
+ Paquets GentooGentoo pakker
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakker
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakker
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X pakker
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakker
-
+ DocumentationDokumentation
-
+ Collection d'élémentsSamling af symboler
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython udvidelsesmodul qet-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
DXF konverter
-
+ Paquets DebianDebian pakker
-
+ IcônesIkoner
@@ -1796,23 +1801,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveFlyt til oprindelig
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleRediger forfatter informationer
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Angiv symbol navn på flere sprog.
@@ -1826,101 +1831,101 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Tilføj navn pr. sprog til kategorien.
-
+ Nom interne : Internt navn:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleEmnet er ikke en kategori
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentAnmodet emne er ikke en kategori. Afbryd.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleIkke eksisterende kategori
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentKategori findes ikke. Afbryder.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleRediger kategori
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleOpret ny kategori
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNavngiv kategori
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleÅbnes skrivebeskyttet
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentÆndre rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleMangler internt navn
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentAngiv internt navn.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInternt navn allerede brugt
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInternt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet.
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentKan ikke oprette kategori
@@ -3435,45 +3440,44 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialogboks
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
- Sprog
+ Sprog
-
+ Texte
- Tekst
+ Tekst
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Denne liste giver mulighed for at indtaste en kort tekst, så det er oversat til andre sprog. For at gøre dette kombineres ISO 639-1 sprogkoder (f.eks. "da" for dansk) med tekst oversættelser af teksten, til disse sprog.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Tilføj linje
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Tilføj sprog kombination / oversættelse i ovenstående liste.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Der skal være mindst ét navn.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Indtast mindst ét navn.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3577,27 +3581,27 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Nyt symbol navn
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentVælg kategori.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentIndtast filnavn
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàSymbol med samme navn findes allerede
@@ -7221,11 +7225,13 @@ Hvad skal ske?
+ AuteurForfatter
+ TitreTitel
@@ -7247,6 +7253,7 @@ Hvad skal ske?
+ DateDato
@@ -7502,11 +7509,13 @@ Hvad skal ske?
+ Position du folioArk placering
+ Numéro de folioArk nummer
@@ -7779,6 +7788,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independantsSøge/erstatte uafhængige tekste
+
+
+ Fichier
+ Filer
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9549,145 +9633,145 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Celletype:
-
+ VideTom
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation.
-
+ Aucun logoIngen logo
-
+ Gérer les logosRediger logo
-
+ Nom :Navn:
-
+ Afficher un label :Vis etiket:
-
-
+
+ EditerRediger
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Juster:
-
+ horizontal :Vandret:
-
+ GaucheVenstre
-
+ CentréCentrer
-
+ DroiteHøjre
-
+ vertical :Lodret:
-
+ HautTop
-
+ MilieuMidten
-
+ BasBund
-
+ Police :Skrifttype:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinJuster størrelse hvis nødvendigt
-
+ Label de cette celluleCelle etiket
-
+ Valeur de cette celluleCelle værdi
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Som standard er følgende variabler tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: navn på installation (=) hvor ark er placeret</li> <li>%{locmach}: nanv på placering (+) hvor ark er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revision indeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: ark position i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li><li>%{previous-folio-num}: nummer på forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: nummer på næste ark</li> <li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%{projectfilename}: filnavn</li><li>%{saveddate}: fil gemt dato</li><li>%{savedtime}: fil gemt tidspunkt</li><li>%{savedfilename}: gemt filnavn</li><li>%{savedfilepath}: gemt fil sti</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoIngen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellRediger celle: %1
diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts
index 751dc3b08..f646860b8 100644
--- a/lang/qet_de.ts
+++ b/lang/qet_de.ts
@@ -79,8 +79,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementProgrammierung
@@ -180,60 +180,65 @@
Übersetzung ins Türkische
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora und Redhat Pakete
-
+ Paquets MageiaMageia Pakete
-
+ Paquets GentooGentoo Pakete
-
+ Paquets OS/2OS/2 Pakete
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD Pakete
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X Pakete
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR Pakete
-
+ Paquets DebianDebian Pakete
-
+ IcônesSymbole
-
+ DocumentationDokumentation
-
+ Collection d'élémentsBauteilsammlung
@@ -243,12 +248,12 @@
DXF Konverter
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython Plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.
@@ -1800,18 +1805,18 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveStammfunktion verschieben
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleInformationen über Autoren bearbeiten
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.
@@ -1822,7 +1827,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Namen bearbeiten
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.
@@ -1830,101 +1835,101 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleDie Auswahl ist keine Kategorie
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentDie Auswahl ist keine Kategorie. Abbruch.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleKategorie nicht vorhanden
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentDie gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleKategorie bearbeiten
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleNeue Kategorie erstellen
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryName der neuen Kategorie
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleschreibgeschützte Bearbeitung
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.
-
+ Nom interne : Interner Name:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterner Name fehlt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentEs muss ein interner Name eingegeben werden.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterner Name ist bereits vorhanden
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDer interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
-
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentErstellen der neuen Kategorie nicht möglich
@@ -3440,45 +3445,44 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
- Sprache
+ Sprache
-
+ Texte
- Text
+ Text
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- In dieser Liste kann ein kurzer Text für die Übersetzung in anderen Sprachen eingegeben werden. Sprachenkürzel nach ISO 639-1 (z.B. "de" für Deutsch) werden für die Zuweisung der jeweiligen Sprachen verwendet.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Zeile einfügen
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Mit diesem Knopf kann eine Zuweisung Sprache/Übersetzung in die obere Liste eingefügte werden.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Es muss mindestens einen Namen geben.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Sie müssen mindestens einen Namen eingeben.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3582,27 +3586,27 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Name des neuen Bauteils
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentSie müssen eine Kategorie auswählen.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentSie müssen einen Dateinamen eingeben
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEin Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereits
@@ -7217,11 +7221,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurBearbeiter
+ TitreTitel
@@ -7243,6 +7249,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateDatum
@@ -7498,11 +7505,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioFolienreihenfolge
+ Numéro de folioFoliennummer
@@ -7776,6 +7785,81 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Chercher/remplacer des textes independantsTexte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen
+
+
+ Fichier
+ Datei
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9544,146 +9628,146 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Zellentyp:
-
+ VideLeer
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :Name:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt.
-
+ Aucun logoKein Logo
-
+ Gérer les logosLogos verwalten
-
+ Afficher un label :Label anzeigen:
-
-
+
+ EditerBearbeiten
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Ausrichtung:
-
+ horizontal :Horizontal:
-
+ GaucheLinksbündig
-
+ CentréMittig
-
+ DroiteRechtsbündig
-
+ vertical :Vertikal:
-
+ HautOben
-
+ MilieuZentriert
-
+ BasUnten
-
+ Police :Schriftart:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinSchriftgröße bei Bedarf anpassen
-
+ Label de cette celluleLabel der Zelle
-
+ Valeur de cette celluleWert der Zelle
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoKein Logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellZellenbearbeitung: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: gesamte Folienanzahl im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen.
diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts
index d13038bee..334320e61 100644
--- a/lang/qet_el.ts
+++ b/lang/qet_el.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementΑνάπτυξη
@@ -184,53 +184,58 @@
Τουρκική μετάφραση
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatΠακέτα για Fedora και Red Hat
-
+ Paquets MageiaΠακέτα για Mageia
-
+ Paquets GentooΠακέτα για Gentoo
-
+ Paquets OS/2Πακέτα για OS/2
-
+ Paquets FreeBSDΠακέτα για FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XΠακέτα για MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURΠακέτα για Archlinux AUR
-
+ DocumentationΤεκμηρίωση
-
+ Collection d'élémentsΣυλλογή στοιχείων
-
+ Python plugin qet-tb-generatorΠρόσθετο Python qet-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
Μετατροπέας DXF
-
+ Paquets DebianΠακέτα για Debian
-
+ IcônesΕικονίδια
@@ -1792,23 +1797,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveΜετακίνηση ενός ακροδέκτη
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleΕπεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.
@@ -1822,101 +1827,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία.
-
+ Nom interne : Εσωτερικό όνομα:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleΤο αντικείμενο δεν είναι κατηγορία
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentΤο ζητούμενο αντικείμενο δεν είναι κατηγορία. Εγκατάληψη.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleΑνύπαρκτη κατηγορία
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentΔεν υπάρχει η ζητούμενη κατηγορία. Η προσπάθεια τερματίζεται.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleΕπεξεργασία κατηγορίας
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleΠροσθήκη νέας κατηγορίας
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryΌνομα της νέας κατηγορίας
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleΆνοιγμα μόνο για ανάγνωση
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentΔεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleΛείπει το εσωτερικό όνομα
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentΠρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleΤο εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentΤο εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο.
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentΑδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας
@@ -3421,45 +3426,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Διάλογος
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
- Γλώσσα
+ Γλώσσα
-
+ Texte
- Κείμενο
+ Κείμενο
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Αυτή η λίστα σας επιτρέπει να εισάγετε ένα μικρό κείμενο ώστε να μπορεί να μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες. Για να επιτευχθεί αυτό, συνδυάζει κωδικούς γλωσσών ISO 639-1 (π.χ. "el" για Ελληνικά) με μεταφράσεις του εισαγόμενου κειμένου σε αυτές τις γλώσσες.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Προσθήκη γραμμής
+ Προσθήκη γραμμής
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Αυτό το κουμπί σας επιτρέπει να προσθέσετε ένα συνδυασμό γλώσσας/μετάφρασης στην παραπάνω λίστα.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Πρέπει να υπάρχει τουλάχιστον ένα όνομα.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Πρέπει να εισάγετε τουλάχιστον ένα όνομα.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3563,27 +3567,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Όνομα του νέου στοιχείου
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentΠρέπει να επιλέξετε μία κατηγορία.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentΠρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàΥπάρχει ήδη ένα στοιχείο με το ίδιο όνομα
@@ -7184,11 +7188,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurΣυγγραφέας
+ TitreΤίτλος
@@ -7210,6 +7216,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateΗμερομηνία
@@ -7465,11 +7472,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioΘέση σελίδας
+ Numéro de folioΑριθμός σελίδας
@@ -7742,6 +7751,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+ Αρχείο
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8234,7 +8318,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
<html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html>
-
+ <html><head/><body><p>Διαθέσιμο ως μεταβλητή % plant στα πρότυπα πινακίδων</p></body></html>
@@ -9466,146 +9550,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Τύπος κελιού:
-
+ VideΚενό
-
+ TexteΚείμενο
-
-
+
+ LogoΛογότυπο
-
+ Nom :Όνομα:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Προειδοποίηση: τα περιγράμματα των κενών κελιών δεν θα εμφανίζονται στην τελική αποτύπωση της σελίδας.
-
+ Aucun logoΧωρίς λογότυπο
-
+ Gérer les logosΔιαχείριση των λογότυπων
-
+ Afficher un label :Προβολή μιας ετικέτας:
-
-
+
+ EditerΕπεξεργασία
-
+ Texte :Κείμενο:
-
+ Alignement :Στοίχιση:
-
+ horizontal :οριζόντια:
-
+ GaucheΑριστερά
-
+ CentréΚέντρο
-
+ DroiteΔεξιά
-
+ vertical :Καθετα:
-
+ HautΕπάνω
-
+ MilieuΜέση
-
+ BasΚάτω
-
+ Police :Γραμματοσειρά:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinΡυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς εάν είναι απαραίτητο
-
+ Label de cette celluleΕτικέτα για αυτό το κελί
-
+ Valeur de cette celluleΤιμή για αυτό το κελί
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoΧωρίς λογότυπο
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellΕπεξεργασία κελιού: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα.
diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm
index b4962ce7f..331d51288 100644
Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ
diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts
index 330c54d7c..b66813c40 100644
--- a/lang/qet_en.ts
+++ b/lang/qet_en.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.This program is under the GNU/GPL license.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDevelopment
@@ -184,53 +184,58 @@
Turkish translation
-
+
+ Traduction en hongrois
+ Hungarian translation
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora and Red Hat packages
-
+ Paquets MageiaMageia packages
-
+ Paquets GentooGentoo packages
-
+ Paquets OS/2OS/2 packages
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD packages
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X packages
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR packages
-
+ DocumentationDocumentation
-
+ Collection d'élémentsCollection of elements
-
+ Python plugin qet-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
DXF converter
-
+ Paquets DebianDebian packages
-
+ IcônesIcons
@@ -1797,23 +1802,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMove a primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdit author information
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.You may enter the element name in several languages.
@@ -1827,101 +1832,101 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.You can add a name per language for the category.
-
+ Nom interne : Internal name :
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleThe item is not a category
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentThe item requested is not a category. Abort.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleNon-existent category
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentThe required category does not exist. Giving up.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEdit category
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleAdd a new category
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryName of the new category
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleRead only edition
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentYou are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleMissing internal name
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentYou must provide an internal name.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInternal name already used
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentThe internal name you chose is already used by another category. Please choose another one.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentUnable to create the category
@@ -3427,45 +3432,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+ Title block variables
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Form
+
+
+ LangueLanguage
-
+ TexteText
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- This list enables you to enter a short text so it can be translated to other languages. To achieve this, it associates ISO 639-1 language codes (e.g. "en" for English) with translations of the input text to these same languages.
-
-
-
+ Ajouter une ligneAdd a line
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- This button adds a language/translation association to the above list.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- There must be at least one name.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- You must enter at least one name.
+
+ Copier dans le presse papier
+ Copy to clipboard
@@ -3569,27 +3573,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
New element name
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentYou must select a category.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentYou must enter a filename
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàAn element with the same name already exists
@@ -7169,11 +7173,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurAuthor
+ TitreTitle
@@ -7195,6 +7201,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateDate
@@ -7450,11 +7457,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioFolio position
+ Numéro de folioFolio number
@@ -7728,6 +7737,81 @@ Do you want to replace it ?
Chercher/remplacer des textes independantsSearch / replace independent texts
+
+
+ Fichier
+ File
+
+
+
+ Installation (=)
+ Plant (=)
+
+
+
+ Localisation (+)
+ Location (+)
+
+
+
+ Indice de révision
+ Revision index
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+ Version of QElectroTech
+
+
+
+ Nombre de folio
+ Number of folios
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+ Number of the previous folio
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+ Next folio number
+
+
+
+ Titre du projet
+ Project title
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+ Project file path
+
+
+
+ Nom du fichier
+ File name
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+ File saving date
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+ File saving time
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+ Name of the saved file
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+ Saved file path
+ QTextOrientationWidget
@@ -9495,145 +9579,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cell type:
-
+ VideEmpty
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Warning: the edges of empty cells do not appear in the final render the folio.
-
+ Aucun logoNo logo
-
+ Gérer les logosManage logos
-
+ Nom :Name:
-
+ Afficher un label :Display a label:
-
-
+
+ EditerEdit
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Alignment:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheLeft
-
+ CentréCenter
-
+ DroiteRight
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautTop
-
+ MilieuMiddle
-
+ BasBottom
-
+ Police :Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAdjust font size if needed
-
+ Label de cette celluleLabel for this cell
-
+ Valeur de cette celluleValue for this cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>By default, the following variables are available :<ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name</li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located</li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio</li><li>%{indexrev} : index revision of the folio</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: folio number</li><li>%{folio-id}: folio position in the project</li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project</li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio</li><li>%{next-folio-num}: number of the following folio</li><li>% {projecttitle}: project title</li><li>%{projectpath}: project path</li><li>%{projectfilename}: file name</li><li>%{saveddate}: file saving date</li><li>%{savedtime}: file saving time </li><li>%{savedfilename}: file name saved file</li><li>%{savedfilepath}: saved file path</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNo logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellCell edition: %1
diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts
index 30eafa596..467595abb 100644
--- a/lang/qet_es.ts
+++ b/lang/qet_es.ts
@@ -105,45 +105,50 @@
Traducción en Turco
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora y Red Hat empaquetado
-
+ Paquets MageiaPaquetes Mageia
-
+ Paquets GentooPaquetes Gentoo
-
+ Paquets OS/2Paquetes OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPaquetes FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPaquetes MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPaquetes Archilinux AUR
-
+ Paquets DebianDebian empaquetado
@@ -154,17 +159,17 @@
Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ IcônesIconos
-
+ DocumentationDocumentación
-
+ Collection d'élémentsColección de elementos
@@ -174,12 +179,12 @@
Convertidor a DXF
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Este programa está bajo licencia GNU/GPL.
@@ -241,8 +246,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDesarrollo
@@ -1807,23 +1812,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMover una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdita la información sobre el autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.
@@ -1837,101 +1842,101 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ElementsCategoryEditor
-
+ Nom interne : Nombre interno :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleLa categoría no existe
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleEl elemento no es una categoría
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentEl elemento solicitado no es una categoría. Abandonar.
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentLa categoría solicitada no existe. Abortar.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEdita una categoría
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCrea una nueva categoría
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNombre de la nueva categoría
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdición en solo lectura
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentUsted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleFalta nombre interno
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentDebe especificar un nombre interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNombre interno ya usado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentEl nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImposible de crear la categoría
@@ -3453,46 +3458,44 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Diálogo
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formulario
+
+
+ Langue
- Idioma
+ Idioma
-
+ Texte
- Texto
+ Texto
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Esta lista le permite introducir un texto corto de una manera que es traducible en otros idiomas.
-Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por frances) las traducciones del texto en cuestión en esos idiomas.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Añadir una línea
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Utilice este botón para añadir la asociación de un idioma / traducción de la lista anterior.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Se necesita al menos un nombre.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Debe escribir al menos un nombre.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3596,27 +3599,27 @@ Para ello, asocia los códigos ISO 639-1 de idiomas (ejemplo "fr" por
Nombre del nuevo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentDebe seleccionar una categoría.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentDebe dar un nombre de archivo
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn elemento con el mismo nombre ya existe
@@ -7239,11 +7242,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurAutor
+ TitreTitulo
@@ -7265,6 +7270,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateFecha
@@ -7520,11 +7526,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioPosición del folio
+ Numéro de folioNúmero de folio
@@ -7800,6 +7808,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independantsBuscar / reemplazar los textos independientes
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9569,145 +9652,145 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de celda:
-
+ VideVacío
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio.
-
+ Aucun logoNingún logotipo
-
+ Gérer les logosAdministrar los logotipos
-
+ Nom :Nombre:
-
+ Afficher un label :Mostrar una etiqueta:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alineación:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheIzquierda
-
+ CentréCentrado
-
+ DroiteDerecho
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautArriba
-
+ MilieuMedio
-
+ BasBajo
-
+ Police :Tipo de letra:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjuste el tamaño de la fuente si es necesario
-
+ Label de cette celluleEtiqueta de esta celda
-
+ Valeur de cette celluleValor de esta celda
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNingún logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdición de una celda: %1
diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm
index f02d5c4bb..7b85865ad 100644
Binary files a/lang/qet_fr.qm and b/lang/qet_fr.qm differ
diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts
index 7a6f0461c..23cf27cab 100644
--- a/lang/qet_fr.ts
+++ b/lang/qet_fr.ts
@@ -72,8 +72,8 @@
-
-
+
+ Développement
@@ -173,60 +173,65 @@
-
- Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Traduction en hongrois
- Paquets Mageia
+ Paquets Fedora et Red Hat
+ Paquets Mageia
+
+
+
+ Paquets Debian
-
+ Paquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AUR
-
+ Icônes
-
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
@@ -242,12 +247,12 @@
2006-2017 Les développeurs de QElectroTech
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.
@@ -1790,18 +1795,18 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -1812,7 +1817,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -1820,101 +1825,101 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box title
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box content
-
+ Éditer une catégoriewindow title
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow title
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new category
-
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box content
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -3416,44 +3421,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formulaire
+
+
+ Langue
-
+ Texte
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
-
-
-
-
+ Ajouter une ligne
-
+ Ajouter une ligne
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
-
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
+
+ Copier dans le presse papier
@@ -3558,27 +3562,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -6989,11 +6993,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteur
+ Titre
@@ -7021,6 +7027,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Date
@@ -7379,11 +7386,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7726,6 +7735,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9450,146 +9534,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts
index e14684c14..79eb010b6 100644
--- a/lang/qet_hr.ts
+++ b/lang/qet_hr.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementRazvoj
@@ -179,60 +179,65 @@
-
- Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Traduction en hongrois
- Paquets Mageia
-
-
-
-
-
- Paquets Gentoo
-
-
-
-
- Paquets OS/2
-
-
-
-
- Paquets FreeBSD
-
-
-
-
- Paquets MAC OS X
-
-
-
-
- Paquets Archlinux AUR
+ Paquets Fedora et Red Hat
+ Paquets Mageia
+
+
+
+
+
+ Paquets Gentoo
+
+
+
+
+ Paquets OS/2
+
+
+
+
+ Paquets FreeBSD
+
+
+
+
+ Paquets MAC OS X
+
+
+
+
+ Paquets Archlinux AUR
+
+
+
+ Paquets DebianDebian paket
-
+ IcônesIkone
-
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
@@ -242,12 +247,12 @@
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Program je izdan pod GNU/GPL licencom.
@@ -1785,18 +1790,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUredi informacije o autoru
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.
@@ -1807,7 +1812,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Uredi naziv
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.
@@ -1815,101 +1820,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleNepostojeća kategorija
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentZahtijevana kategorija ne postoji. Odustani.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleUredi kategoriju
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleDodaj novu kategoriju
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryImenuj novu kategoriju
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdicija samo za čitanje
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje.
-
+ Nom interne : Interno ime:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNedostaje interno ime
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentZadajte interno ime.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterno ime već postoji
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInterno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo.
-
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNemoguće kreirati kategoriju
@@ -3404,46 +3409,45 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
- Langue
- Jezik
+
+ Dialog
+
-
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ Langue
+ Jezik
+
+
+ TexteTekst
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
-
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Dodaj liniju
+ Dodaj liniju
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
+
+ Copier dans le presse papier
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Mora biti bar jedno ime.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Upišite bar jedno ime.
- NewDiagramPage
@@ -3546,27 +3550,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Novo ime elementa
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMorate odabrati kategoriju.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMorate upisati ime datoteke
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -7143,11 +7147,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteur
+ Titre
@@ -7169,6 +7175,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Date
@@ -7422,11 +7429,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7700,6 +7709,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9424,145 +9508,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Vrsta-ćelije:
-
+ VidePrazno
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoZnak
-
+ Nom :Naziv:
-
+ Aucun logoNema znaka
-
+ Gérer les logosUredi znak
-
+ Afficher un label :Prikaži natpis:
-
-
+
+ EditerUredi
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Poravnanje:
-
+ horizontal :vodoravno:
-
+ GaucheLijevo
-
+ CentréSredina
-
+ DroiteDesno
-
+ vertical :okomito:
-
+ HautVrh
-
+ MilieuSredina
-
+ BasDno
-
+ Police :Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinPodesi veličinu fonta ako je potrebno
-
+ Label de cette celluleOznaka ćelije
-
+ Valeur de cette celluleVrijednost ćelije
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoBez znaka
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellIzdanje ćelije:%1
diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts
index 7a0209deb..9c8423f42 100644
--- a/lang/qet_hu.ts
+++ b/lang/qet_hu.ts
@@ -72,8 +72,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementFejlesztés
@@ -173,60 +173,65 @@
Török fordító
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora és Red Hat programcsomag
-
+ Paquets MageiaMageia programcsomag
-
+ Paquets DebianDebian programcsomag
-
+ Paquets GentooGentoo programcsomag
-
+ Paquets OS/2OS/2 programcsomag
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD programcsomag
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X programcsomag
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinus AUR programcsomag
-
+ IcônesIkonok
-
+ DocumentationDukumentáció
-
+ Collection d'élémentsTervjelek gyűjteménye
@@ -242,12 +247,12 @@
2006-2017 QElectroTech programozók
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPyton beépülő modul sorkapocs generátor
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll.
@@ -1807,18 +1812,18 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveEgyszerű mozgatás
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleSzerzői információ szerkesztése
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -1829,7 +1834,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Név szerkesztése
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Az elem nevét több nyelven beírhatod.
@@ -1837,101 +1842,101 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleAz elem nem egy kategória
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentAz igényelt elem nem kategória. Megszakítás.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleNem létező kategória
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentAz igényelt kategória nem létezik. Feladás.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleKategória szerkesztése
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleÚj kategória hozzáadása
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryAz új kategória neve
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleCsak olvasható szerkesztés
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNem engedélyezet ennek a kategóriának a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.
-
+ Nom interne : Belső név :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.A kategóriákhoz nyelvenként tudsz hozzáadni egy nevet.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleBelső név hiányzik
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMuszáj adni egy belső nevet.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleA belső név már létezik
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentA választott belső név már használt egy másik kategóriában. Kérlek válasz egy másikat.
-
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentA kategóriát képtelen létrehozni
@@ -3444,45 +3449,44 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialógus
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Űrlap
+
+
+ Langue
- Nyelv
+ Nyelv
-
+ Texte
- Szöveg
+ Szöveg
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Ez a lista lehetővé teszi rövidített szövegek beírását, így lefordítható más nyelvekre is. Ennek megvalósításához, társítja az ISO 639-1 nyelvi kódokat (pl.: „en”-t az angolal) a bevitt szöveggel azonos nyelvek fordításaival.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Szöveg hozzáadása
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Ez a gomb hozzáad egy nyelvet/fordítást társítva a fenti listával.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Legalább egy névnek kell lennie.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Muszáj beírni legalább egy nevet.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3586,27 +3590,27 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
Új elem neve
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMuszáj választani egy kategóriát.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMuszáj beírni egy fájlnevet
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEgy azonos nevű elem már létezik
@@ -6808,11 +6812,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurSzerző
+ TitreCím
@@ -6834,6 +6840,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateDátum
@@ -7491,11 +7498,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioTervlap pozíció
+ Numéro de folioTervlap szám
@@ -7768,6 +7777,81 @@ Cserélni akarod?
Rechercher / remplacer avancéKeresés / csere haladó beállítások
+
+
+ Fichier
+ Fájl
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9534,146 +9618,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cella típus:
-
+ VideÜres
-
+ TexteSzöveg
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :Név:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében.
-
+ Aucun logoNincs logo
-
+ Gérer les logosLogók szervezése
-
+ Afficher un label :Címke megjelenítése:
-
-
+
+ EditerSzerkesztés
-
+ Texte :Szöveg:
-
+ Alignement :Igazítás:
-
+ horizontal :Vízszintes :
-
+ GaucheBal
-
+ CentréKözépre
-
+ DroiteJobb
-
+ vertical :Függőleges :
-
+ HautFelső
-
+ MilieuKözépső
-
+ BasAlsó
-
+ Police :Betű:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinBetűméret igazítása, ha szükséges
-
+ Label de cette celluleCímke ehhez a cellához
-
+ Valeur de cette celluleÉrték ehhez a cellához
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNincs logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellCella szerkesztés: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Alapértelmezés szerint, a következő változók érhetők el:<ul><li>%{author}: tervlap szerzője</li><li>%{date}: tervlap dátuma</li><li>%{title}: tervlap címe</li><li>%{filename}: projekt fájl címe</li><li>%{plant}: a beépítés neve(=) amelyben a tervlap elhelyezkedik</li><li>%{locmach}: elhelyezkedés neve(+) amelyben a tervlap</li><li>%{indexrev} : tervlap revízió jelzőszáma</li><li>%{version}: szoftver verzió</li><li>%{folio}: tervlap szám</li><li>%{folio-id}: tervlap pozíciója a projektben</li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben</li><li>%{previous-folio-num}: előző tervlap száma</li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma</li><li>% {projecttitle}: projekt címe</li><li>%{projectpath}: projekt elérési útvonal</li><li>%{projectfilename}: projekt fájl név</li><li>%{saveddate}: fájl mentésének dátuma</li><li>%{savedtime}: fájl mentésének időpontja</li><li>%{savedfilename}: fájl név mentett fájl</li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon.
@@ -10373,4 +10457,4 @@ Maximális hossz : %2px
Adatai :
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts
index 98ad603f3..b513e0d6b 100644
--- a/lang/qet_it.ts
+++ b/lang/qet_it.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementSviluppo
@@ -184,53 +184,58 @@
Traduzione in Turco
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPacchetti per Fedora e Red Hat
-
+ Paquets MageiaPacchetti per Mageia
-
+ Paquets GentooPacchetti per Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pacchetti per OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPacchetti per FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPacchetti MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPacchetti per Archlinux AUR
-
+ DocumentationDocumentazione
-
+ Collection d'élémentsCollezione di elementi
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPlugin Python Generatore qet tb
@@ -240,14 +245,14 @@
Convertitore DXF
-
+ Paquets DebianPacchetti per Debian
-
+ IcônesIcone
@@ -1796,23 +1801,23 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveSpostare una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleModificare le informazioni sull'autore
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Inserire il nome dell'elemento in più lingue.
@@ -1826,101 +1831,101 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Specificare un nome per lingua per la categoria.
-
+ Nom interne : Nome interno:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleL'oggetto non è una categaria
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentL'oggetto richiesto non è una catogoria. Abbandono.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleCategoria inesistente
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentLa categoria richiesta non esiste. Abbandono.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleModificare una categoria
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCreare una nuova categoria
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNome della nuova categoria
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleApertura in sola lettura
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNon si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno mancante
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentSpecificare un nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno già in uso
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentIl nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso.
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImpossibile creare la categoria
@@ -3434,45 +3439,44 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Finestra di dialogo
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Modulo
+
+
+ Langue
- Lingua
+ Lingua
-
+ Texte
- Testo
+ Testo
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Questo elenco consente di inserire un breve testo in modo che sia traducibile in altre lingue. Per fare questo, si associano i codici ISO 639-1 di lingua (ad esempio, "it" per italiano) per le traduzioni del testo in questione in tali lingue.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Aggiungi una linea
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Questo bottone permette di aggiungere un'associazione lingua/traduzione nella lista qui sotto.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Deve avere almeno un nome.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Devi inserire almeno un nome.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3576,27 +3580,27 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
Nome del nuovo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentDevi selezionare una categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentDevi inserire il nome del file
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn elemento con lo stesso nome esiste già
@@ -7209,11 +7213,13 @@ Cosa vuoi fare?
+ AuteurAutore
+ TitreTitolo
@@ -7235,6 +7241,7 @@ Cosa vuoi fare?
+ DateData
@@ -7490,11 +7497,13 @@ Cosa vuoi fare?
+ Position du folioPosizione della pagina
+ Numéro de folioNumero di pagina
@@ -7768,6 +7777,81 @@ La si vuole sostituire?
Chercher/remplacer des textes independantsCerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti
+
+
+ Fichier
+ File
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9533,145 +9617,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo di cella:
-
+ VideVuoto
-
+ TexteTesto
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina.
-
+ Aucun logoNessun logo
-
+ Gérer les logosGenerare i loghi
-
+ Nom :Nome:
-
+ Afficher un label :Visualizza un'etichetta:
-
-
+
+ EditerModifica
-
+ Texte :Testo:
-
+ Alignement :Allineamento:
-
+ horizontal :orizzontale:
-
+ GaucheSinistra
-
+ CentréCentrato
-
+ DroiteDestro
-
+ vertical :verticale:
-
+ HautAlto
-
+ MilieuMedio
-
+ BasBasso
-
+ Police :Carattere:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinRegolare la dimensione del carattere se necessario
-
+ Label de cette celluleEtichetta di questa cella
-
+ Valeur de cette celluleValore di questa cella
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>% {author}: autore pagina </ li> <li>% {date}: data della pagina </ li> <li>% {title}: titolo pagina </ li> <li>% {filename}: nome file progetto </ li> <li>% {iplant}: nome dell'installazione (=) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {indexrev}: revisione dell'indice della pagina </ li> <li>% {version}: versione software </ li> <li>% {folio}: numero pagina </ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto </ li> <li>% {folio-total }: numero totale di pagine nel progetto </ li> <li>% {previous-folio-num}: numero della pagina precedente </ li> <li>% {next-folio-num}: numero della pagina seguente < / li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto </ li> <li>% {projectfilename}: nome del file </ li> <li >% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file </ li> <li>% {savedfilename}: nome del file salvato </ li> <li>% {savedfilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNessun logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellModifica di una cella: %1
diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts
index 75e5a49a0..2a73524ed 100644
--- a/lang/qet_nl.ts
+++ b/lang/qet_nl.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Dit programma is vrijgegeven onder de GNU / GPL licentie.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementOntwikkeling
@@ -184,53 +184,58 @@
Turkse vertaling
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora en Red Hat pakketten
-
+ Paquets MageiaMageia pakketten
-
+ Paquets GentooGentoo pakketten
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakketten
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakketten
-
+ Paquets MAC OS XMAC OSX pakketten
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakketten
-
+ DocumentationDocumentatie
-
+ Collection d'élémentsElementencollectie
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython qet-tb-generator plugin
@@ -240,14 +245,14 @@
DXF converter
-
+ Paquets DebianDebian pakketten
-
+ IcônesIconen
@@ -1797,23 +1802,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveEen onderdeel verplaatsen
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk de informatie over de auteur
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven.
@@ -1827,101 +1832,101 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.U kunt voor elke taal een categorienaam opgeven.
-
+ Nom interne : Interne naam :
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleDit is geen categorie
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentGevraagde item is geen categorie. Annuleren.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleCategorie bestaat niet
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentGevraagde categorie bestaat niet. Annuleren.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleBewerk een categorie
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleMaak een nieuwe categorie
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNaam van de nieuwe categorie
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen-lezen versie
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentU beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterne naam ontbreekt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentU moet een interne naam geven.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterne naam is al gebruikt
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInterne naam wordt al gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam.
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentOnmogelijk om categorie te maken
@@ -3433,45 +3438,44 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Naam wijzigen
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
- Taal
+ Taal
-
+ Texte
- Tekst
+ Tekst
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- In deze lijst kunt u een korte tekst in voeren die vertaalbaar is naar andere talen. Hiervoor gebruikt u de ISO 639-1 taal codes (bijvoorbeeld "fr" voor Frans) voor vertalingen van de betreffende tekst in deze talen.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Voeg een regel toe
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Deze knop voegt een regel met taal en vertaling aan de lijst toe.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Er moet tenminste een naam zijn.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- U moet ten minste een naam geven.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3575,27 +3579,27 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Nieuwe elementnaam
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentU moet een categorie selecteren.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentU moet een bestandsnaam geven
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEen element met dezelfde naam bestaat al
@@ -7214,11 +7218,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurAuteur
+ TitreTitel
@@ -7240,6 +7246,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateDatum
@@ -7495,11 +7502,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folioPlaats van het blad
+ Numéro de folioBladnummer
@@ -7773,6 +7782,81 @@ Wilt u deze vervangen ?
Chercher/remplacer des textes independantsZoeken/vervangen van losse teksten
+
+
+ Fichier
+ Bestand
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9540,145 +9624,145 @@ Door associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" wor
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Celtype:
-
+ VideLeeg
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke blad.
-
+ Aucun logoGeen logo
-
+ Gérer les logosBeheer logos
-
+ Nom :Naam:
-
+ Afficher un label :Toon een label:
-
-
+
+ EditerBewerk
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ horizontal :horizontaal:
-
+ GaucheLinks
-
+ CentréMidden
-
+ DroiteRechts
-
+ vertical :verticaal:
-
+ HautBoven
-
+ MilieuMidden
-
+ BasOnder
-
+ Police :Lettertype:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinPas lettergrootte aan indien nodig
-
+ Label de cette celluleLabel voor deze cel
-
+ Valeur de cette celluleWaarde voor deze cel
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum van het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de locatie (+) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het bestand</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : projectpad</li><li>%{projectfilename} : projectbestandsnaam</li><li>%{saveddate} : datum bestand opgeslagen</li><li>%{savedtime} : tijd bestand opgeslagen</li><li>%{savedfilename} : naam van opgeslagen bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad van opgeslagen bestand</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoGeen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellBewerken van cel : %1
diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts
index 2684f0f77..64d72acd4 100644
--- a/lang/qet_pl.ts
+++ b/lang/qet_pl.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Ten program jest na licencji GNU/GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementRozwój
@@ -184,53 +184,58 @@
Tłumaczenie na turecki
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPakiety dla Fedory i Red Hata
-
+ Paquets MageiaPakiety dla Mageia
-
+ Paquets GentooPakiety dla Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pakiety dla OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPakiety dla FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPakiety dla MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPakiety dla Archlinux AUR
-
+ DocumentationDokumentacja
-
+ Collection d'élémentsKolekcja elementów
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython - wtyczka get-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
Konwersja do DXF
-
+ Paquets DebianPakiety dla Debiana
-
+ IcônesIkony
@@ -1799,23 +1804,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ElementScene
-
+ Déplacer une primitivePrzesunięcie figury
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdycja informacji autora
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Można podać nazwę elementu w kilku językach.
@@ -1829,102 +1834,102 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Możesz dodać nazwę kategorii w innym języku.
-
+ Nom interne : Nazwa wewnętrzna:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleniepewneTo nie jest kategoria
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentŻadna pozycja nie jest kategorią, Zaniechanie.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleKategoria nie istnieje
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentPodana kategoria nie istnieje. Zaniechanie.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEdytuj kategorię
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleUtwórz nową kategorię
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNazwa nowej kategorii
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdycja w trybie tylko do odczytu
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleBrak nazwy wewnętrznej
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMusisz podać nazwę wewnętrzną.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNazwa wewnętrzna jest już używana
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentWybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w tej kategorii. Proszę wybrać inną.
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNie można utworzyć kategorii
@@ -3447,45 +3452,44 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Dialog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
- Język
+ Język
-
+ Texte
- Tekst
+ Tekst
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Lista umożliwia wprowadzanie krótkich tekstów tłumaczeń na inne języki. Aby to zrobić, należy podać kod języka według normy ISO 639-1 (np.: "fr" dla francuskiego) i wpisać tekst tłumaczenia w danym języku.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Wstaw wiersz
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Ten przycisk służy do wprowadzenia języka / tłumaczenia na liście powyżej.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Nie musi być nazwy.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Musisz wprowadzić co najmniej jedną nazwę.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3589,27 +3593,27 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Nazwa nowego elementu
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMusisz wybrać kategorię.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMusisz podać nazwę pliku
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàElement o tej nazwie już istnieje
@@ -7241,11 +7245,13 @@ Co chcesz zrobić?
+ AuteurAutor
+ TitreTytuł
@@ -7267,6 +7273,7 @@ Co chcesz zrobić?
+ DateData
@@ -7522,11 +7529,13 @@ Co chcesz zrobić?
+ Position du folioPozycja arkusza
+ Numéro de folioNumer arkusza
@@ -7801,6 +7810,81 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Chercher/remplacer des textes independantsZnajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych
+
+
+ Fichier
+ Plik
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9565,145 +9649,145 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Typ komórki:
-
+ VidePusty
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Uwaga: obramowania pustych komórek będą niewidoczne w arkuszu.
-
+ Aucun logoBrak logo
-
+ Gérer les logosZarządzanie logo
-
+ Nom :Nazwa:
-
+ Afficher un label :Pokaż etykietę:
-
-
+
+ EditerEdytor
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Wyrównanie:
-
+ horizontal :poziome:
-
+ GaucheLewo
-
+ CentréŚrodek
-
+ DroitePrawo
-
+ vertical :pionowe:
-
+ HautGóra
-
+ MilieuŚrodek
-
+ BasDół
-
+ Police :Organizacja:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinDostosuj rozmiar w razie potrzeby
-
+ Label de cette celluleEtykieta komórki
-
+ Valeur de cette celluleWartość komórki
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Domyślnie dostępne są następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=), której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+), której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: wskaźnik wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: całkowita ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data utworzenia pliku</li><li>%{savedtime}: godzina utworzenia pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa utworzonego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do utworzonego pliku</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoBrak logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdycja komórki: %1
diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts
index 1035b1ed0..b88161585 100644
--- a/lang/qet_pt.ts
+++ b/lang/qet_pt.ts
@@ -4,7 +4,7 @@
AboutQET
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.
@@ -83,8 +83,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDesenvolvimento
@@ -184,53 +184,58 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPacotes Fedora e Red Hat
-
+ Paquets MageiaPacotes Mageia
-
+ Paquets GentooPacotes Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pacotes OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPacotes FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPacotes MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPacotes Archlinux AUR
-
+ DocumentationDocumentação
-
+ Collection d'élémentsColecção de elementos
-
+ Python plugin qet-tb-generator
@@ -240,14 +245,14 @@
Conversor DFX
-
+ Paquets DebianPacotes Debian
-
+ IcônesÍcones
@@ -1810,23 +1815,23 @@ form
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditar informações sobre o autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.
@@ -1840,101 +1845,101 @@ form
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pode escolher um nome por linguagem para a categoria.
-
+ Nom interne : Nome interno:
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleCategoria não existente
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentA categoria pedida não existe. Abandonando.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEditar categoria
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCriar nova categoria
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNome da nova categoria
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdição modo de leitura
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNão tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno em falta
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentTem de especificar um nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno já utilizado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentO nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNão é possível criar a categoria
@@ -3445,45 +3450,47 @@ form
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ form
+form
+form
+
+
+
+ Langue
- Língua
+ Língua
-
+ Texte
- Texto
+ Texto
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- esta lista permite que se escreva pequenos textos de modo a que sejam traduziveis para outras linguas. Para isso combina códigos de linguagem ISO 639-1 (ex.: "pt" para português) às traduções do texto em questão nessas mesmas linguagens.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Adicionar uma linha
+ Adicionar uma linha
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Este botão permite adicionar uma associação linguagem/tradução na lista.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Tem de existir pelo menos um nome.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Tem de escolher pelo menos um nome.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3587,27 +3594,27 @@ form
Nome do novo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentTem de seleccionar uma categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentTem de escolher um nome de ficheiro
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -7180,11 +7187,13 @@ O que deseja fazer?
+ Auteur
+ Titre
@@ -7206,6 +7215,7 @@ O que deseja fazer?
+ Date
@@ -7459,11 +7469,13 @@ O que deseja fazer?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7736,6 +7748,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9478,145 +9565,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de célula :
-
+ VideVazio
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logoSem logotipo
-
+ Gérer les logosGerir logotipos
-
+ Nom :Nome:
-
+ Afficher un label :Mostrar um rótulo :
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alinhamento :
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheEsquerda
-
+ CentréCentrado
-
+ DroiteDireita
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautTopo
-
+ MilieuMeio
-
+ BasFundo
-
+ Police :Fonte :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar o tamanho da fonte se necessário
-
+ Label de cette celluleRótulo desta célula
-
+ Valeur de cette celluleValor desta célula
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSem logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditar uma célula : %1
diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts
index 3f4fe8475..f5264e3f7 100644
--- a/lang/qet_pt_br.ts
+++ b/lang/qet_pt_br.ts
@@ -72,8 +72,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDesenvolvimento
@@ -173,60 +173,65 @@
Tradução em Turco
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPacotes Fedora e Red Hat
-
+ Paquets MageiaPacotes Mageia
-
+ Paquets DebianPacotes Debian
-
+ Paquets GentooPacotes Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pacotes OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPacotes FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPacotes MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPacotes Archlinux AUR
-
+ IcônesÍcones
-
+ DocumentationDocumentação
-
+ Collection d'élémentsColeção de elementos
@@ -242,12 +247,12 @@
2006-2017 Os Desenvolvedores de QElectroTech
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.
@@ -1796,18 +1801,18 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMove um primitivo
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditar as informações sobre o autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.
@@ -1818,7 +1823,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Editar nomes
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas.
@@ -1826,101 +1831,101 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleO item não é uma categoria
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentO item solicitado não é uma categoria. Abandonando.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleCategoria inexistente
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentA categoria solicitada não existe. Abandonando.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEditar uma categoria
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCriar uma nova categoria
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNome da nova categoria
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdição em modo somente de leitura
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentVocê não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo somente de leitura.
-
+ Nom interne : Nome interno:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Você pode especificar um nome por cada idioma para a categoria.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno em falta
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentVocê deve especificar um nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno já utilizado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentO nome interno que você escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNão é possível criar a categoria
@@ -3425,45 +3430,44 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Diálogo
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formulário
+
+
+ Langue
- Idioma
+ Idioma
-
+ Texte
- Texto
+ Texto
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Essa lista permite introduzir um pequeno texto de forma que ele possa ser traduzido para outros idiomas. Para isto, ele associa os códigos de idiomas ISO 639-1 (por exemplo : "fr" para francês) às traduções do texto em questão nos mesmos idiomas.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Adicionar uma linha
+ Adicionar uma linha
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Este botão permite adicionar uma associação de idioma / tradução à lista acima.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Deve haver pelo menos um nome.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Você deve digitar pelo menos um nome.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3567,27 +3571,27 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
Nome do novo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentVocê deve selecionar uma categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentVocê deve digitar um nome de arquivo
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUm item com o mesmo nome já existe
@@ -6816,11 +6820,13 @@ O que você deseja fazer?
+ AuteurAutor
+ TitreTítulo
@@ -6842,6 +6848,7 @@ O que você deseja fazer?
+ DateData
@@ -7202,11 +7209,13 @@ O que você deseja fazer?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7763,6 +7772,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9498,146 +9582,146 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de célula:
-
+ VideVazia
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Nom :Nome:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Atenção: as bordas das células em branco não aparecem na renderização final da página.
-
+ Aucun logoSem logotipo
-
+ Gérer les logosGerenciar logotipos
-
+ Afficher un label :Exibir legenda:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alinhamento:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheEsquerda
-
+ CentréCentro
-
+ DroiteDireita
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautCima
-
+ MilieuMeio
-
+ BasBaixo
-
+ Police :Fonte:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar o tamanho da fonte, se necessário
-
+ Label de cette celluleLegenda desta célula
-
+ Valeur de cette celluleValor desta célula
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSem logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditar a célula: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página.
diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts
index 98a29e0a0..92f39e878 100644
--- a/lang/qet_ro.ts
+++ b/lang/qet_ro.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementDezvoltare
@@ -179,60 +179,65 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatPachete Fedora și Red Hat
-
+ Paquets MageiaPachete Mageia
-
+ Paquets GentooPachete Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pachete OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPachete FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPachete MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPachete Archlinux AUR
-
+ Paquets DebianPachete pentru Debian
-
+ IcônesPictograme
-
+ DocumentationDocumentație
-
+ Collection d'élémentsColecție de elemente
@@ -242,12 +247,12 @@
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL.
@@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditați informația despre autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile.
@@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Editați denumirile
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi.
@@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleCategorie inexistentă
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentCategoria solicitată nu există. Se abandonează.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleEditați o categorie
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleCreează o noua categorie
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryNumele noii categorii
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleEditare în mod doar citire
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentNu aveti dreptul pentru modificarea acestei categorii. Va fi deschisă în mod doar citire.
-
+ Nom interne : Nume intern :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Puteți adăuga un nume pe limbă pentru categorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNumele intern lipsește
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentTrebuie să specificați un nume intern.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNumele intern este deja utilizat
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentNumele intern pe care l-ați ales este deja utilizat de o altă categorie. Alegeți un alt nume.
-
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNu se poate crea categoria
@@ -3403,45 +3408,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Formular
+
+
+ Langue
- Limbă
+ Limbă
-
+ Texte
- Text
+ Text
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Această listă vă permite să introduceți un text simplu astfel poate fi tradus în alte limbi. Pentru a realiza acest lucru, asociați codurile de limbă ISO 639-1 (ex. "en" pentru engleză) cu traducerile textului de intrare la aceleași limbi.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Adaugă un rând
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Acest buton adaugă o limbă / traducere asociată la lista de mai sus.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Trebuie să fie cel puțin un nume.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Trebuie să introduceți cel puțin un nume.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3545,27 +3549,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Numele elementului nou
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentTrebuie să selectați o categorie.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentTrebuie să introduceți un nume de fișier
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -7145,11 +7149,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurAutor
+ TitreTitlu
@@ -7171,6 +7177,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateDată
@@ -7426,11 +7433,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7704,6 +7713,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9430,145 +9514,145 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tip de celulă :
-
+ VideGol
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logoNici un logo
-
+ Gérer les logosAdministrare logo-uri
-
+ Nom :Nume :
-
+ Afficher un label :Afișează o etichetă :
-
-
+
+ EditerEditare
-
+ Texte :Text :
-
+ Alignement :Aliniament :
-
+ horizontal :orizontal :
-
+ GaucheStânga
-
+ CentréCentru
-
+ DroiteDreapta
-
+ vertical :vertical :
-
+ HautSus
-
+ MilieuMijloc
-
+ BasDedesubt
-
+ Police :Font :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustează dimensiunea fontului dacă este nevoie
-
+ Label de cette celluleEticheta pentru această celulă
-
+ Valeur de cette celluleValoare pentru această celulă
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNici un logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditarea unei celule : %1
diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts
index e843fd5d1..a55ef3134 100644
--- a/lang/qet_ru.ts
+++ b/lang/qet_ru.ts
@@ -80,8 +80,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementРазработка
@@ -182,67 +182,72 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red Hatпакеты/архивы?Пакеты для Fedora и Red Hat
-
+ Paquets Mageiaпакеты/архивы?Пакеты для Mageia
-
+ Paquets Gentooпакеты/архивы?Пакеты для Gentoo
-
+ Paquets OS/2пакеты/архивы?Пакеты для OS/2
-
+ Paquets FreeBSDпакеты/архивы?Пакеты для FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XПакеты для MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURпакеты/архивы?Пакеты для Archlinux AUR
-
+ Paquets Debianпакеты/архивы?Пакеты для Debian
-
+ IcônesЗначки
-
+ DocumentationДокументация
-
+ Collection d'élémentsКоллекция элементов
@@ -252,12 +257,12 @@
Конвертер DXF
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL.
@@ -1810,18 +1815,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveПереместить примитив
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleПравка информации об авторе
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной.
@@ -1832,7 +1837,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Редактировать имена
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Вы можете задать имя элемента на разных языках.
@@ -1840,101 +1845,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleЭтот элемент - не категория
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentЗапрашиваемый элемент не категория. Отмена.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleНесуществующая категория
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentТребуемая категория не существует. Пропущено.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleРедактировать категорию
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleДобавить новую категорию
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryИмя новой категории
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleВерсия только для чтения
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentУ вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения".
-
+ Nom interne : Внутреннее имя:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Вы можете добавить имя категории для каждого языка.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleВнутреннее имя отсутствует
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentВы должны задать внутреннее имя.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleВнутреннее имя уже используется
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentВнутреннее имя, которое вы задали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя.
-
+ Erreurmessage box titleОшибка
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentНевозможно создать категорию
@@ -3438,47 +3443,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Диалог
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Форма
+
+
+ Langue
- Язык
+ Язык
-
+ Texte
- Текст
+ Текст
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- ???
- Этот список позволяет Вам вписать короткий текст, который может быть переведён на другие языки. Для этого он ассоциирует коды языков ISO 639-1 (например "en" для Английского) и переводы введенного текста с этими языками.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Добавить строку
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- ??
- Эта кнопка добавляет строку с языком/переводом к вышестоящему списку.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- Здесь должно быть хотябы одно имя.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- Вы должны задать хотябы одно имя.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3585,27 +3587,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Имя нового элемента
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleОшибка
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentВы должны выбрать категорию.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentВы должны ввести имя файла
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàЭлемент с таким именем уже существует
@@ -7195,11 +7197,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ AuteurАвтор
+ TitreНазвание
@@ -7222,6 +7226,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ DateДата
@@ -7477,11 +7482,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7755,6 +7762,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9480,145 +9562,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Тип ячейки:
-
+ VideПусто
-
+ TexteТекст
-
-
+
+ LogoЛоготип
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Предупреждение: края пустых ячеек не появятся при окончательной отрисовке страницы.
-
+ Aucun logoНет логотипа
-
+ Gérer les logosУправление логотипами
-
+ Nom :Имя :
-
+ Afficher un label :Показать метку:
-
-
+
+ EditerРедактировать
-
+ Texte :Текст :
-
+ Alignement :Выравнивание :
-
+ horizontal :Горизонтальное :
-
+ GaucheЛево
-
+ CentréЦентр
-
+ DroiteПраво
-
+ vertical :Вертикальное :
-
+ HautВерх
-
+ MilieuЦентр
-
+ BasНиз
-
+ Police :Шрифт :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinПодстраивать размер шрифта, если необходимо
-
+ Label de cette celluleМетка для ячейки
-
+ Valeur de cette celluleЗначение для ячейки
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoНет логотипа
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellРедактирование ячейки: %1
diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts
index 0a0769288..22c8137f8 100644
--- a/lang/qet_sl.ts
+++ b/lang/qet_sl.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
-
-
+
+ Développement
@@ -179,60 +179,65 @@
-
- Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Traduction en hongrois
- Paquets Mageia
-
-
-
-
-
- Paquets Gentoo
-
-
-
-
- Paquets OS/2
-
-
-
-
- Paquets FreeBSD
-
-
-
-
- Paquets MAC OS X
-
-
-
-
- Paquets Archlinux AUR
+ Paquets Fedora et Red Hat
-
-
- Paquets Debian
+ Paquets Mageia
+
+
+
+
+
+ Paquets Gentoo
+
+
+
+
+ Paquets OS/2
+
+
+
+
+ Paquets FreeBSD
+
+
+
+
+ Paquets MAC OS X
+ Paquets Archlinux AUR
+
+
+
+
+
+
+ Paquets Debian
+
+
+
+ Icônes
-
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
@@ -242,12 +247,12 @@
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.
@@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box title
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box content
-
+ Éditer une catégoriewindow title
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow title
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new category
-
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box content
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -3405,44 +3410,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
-
+ Texte
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
-
-
-
-
+ Ajouter une ligne
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
-
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
+
+ Copier dans le presse papier
@@ -3547,27 +3551,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -7145,11 +7149,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteur
+ Titre
@@ -7171,6 +7177,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Date
@@ -7424,11 +7431,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7703,6 +7712,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9427,145 +9511,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts
index 6441d7494..11a8bb89f 100644
--- a/lang/qet_sr.ts
+++ b/lang/qet_sr.ts
@@ -72,8 +72,8 @@
-
-
+
+ Développement
@@ -173,60 +173,65 @@
-
- Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Traduction en hongrois
- Paquets Mageia
+ Paquets Fedora et Red Hat
+ Paquets Mageia
+
+
+
+ Paquets Debian
-
+ Paquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AUR
-
+ Icônes
-
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
@@ -242,12 +247,12 @@
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.
@@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box title
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box content
-
+ Éditer une catégoriewindow title
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow title
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new category
-
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box content
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -3403,44 +3408,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
-
+ Texte
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
-
-
-
-
+ Ajouter une ligne
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
-
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
+
+ Copier dans le presse papier
@@ -3545,27 +3549,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -6749,11 +6753,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteur
+ Titre
@@ -6775,6 +6781,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Date
@@ -7133,11 +7140,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7688,6 +7697,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9412,146 +9496,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts
index 01f4aeee8..08b91165b 100644
--- a/lang/qet_tr.ts
+++ b/lang/qet_tr.ts
@@ -78,8 +78,8 @@
-
-
+
+ DéveloppementGeliştirme
@@ -186,71 +186,76 @@
-
+
+ Traduction en hongrois
+
+
+
+ Paquets Fedora et Red HatFedora et Red Hat Paketleri
-
+ Paquets MageiaMageia Paketleri
-
+ Paquets DebianDebian Paketleri
-
+ Paquets GentooGentoo Paketleri
-
+ Paquets OS/2OS/2 paketleri Paketleri
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD Paketleri
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X Paketleri
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR Paketleri
-
+ IcônesSimgeler
-
+ DocumentationDökümantasyon
-
+ Collection d'élémentsI am not sure about this, It should be checkedÖğe kütüphanesi
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPhyton eklentisi "qet-tb-generator"
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.Bu program GNU / GPL lisansı altındadır.
@@ -1816,18 +1821,18 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveÖncülü Taşıma
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleYazar metinlerini düzenle
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.I am not sure about this. It should be checked.Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz.
@@ -1839,7 +1844,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
Adları düzenle
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz.
@@ -1847,101 +1852,101 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box titleÖğe bir katagoride değil
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box contentİstenen öğe bir katagöride değildir. Ayrıl.
-
+ Catégorie inexistantemessage box titleMevcut olmayan katagori
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box contentİstenen katagori mevcut değil. Ayrıl.
-
+ Éditer une catégoriewindow titleKatagoriyi düzenle
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow titleYeni kategori oluştur
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new categoryYeni kategorinin adı
-
+ Édition en lecture seulemessage box titleSalt okunur sürüm
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box contentBu kategoriyi düzenleme ayrıcalığına sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır.
-
+ Nom interne : İç adı :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Kategori için bir dile göre bir isim belirtebilirsiniz.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleEksik iç ad
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentBir iç ad belirtmelisiniz.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleİç ad zaten kullanılıyor
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentSeçtiğiniz iç ad zaten mevcut bir kategori tarafından kullanılıyor. Lütfen başka birini seçiniz.
-
+ Erreurmessage box titleHata
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentKategori oluşturulamıyor
@@ -3449,45 +3454,44 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+ Diyalog
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+ Form
+
+
+ Langue
- Dil
+ Dil
-
+ Texte
- Metin
+ Metin
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
- Bu liste, başka dillere çevrilebilmesi için kısa bir metin girmenizi sağlar. Bunu yapmak için, ISO 639-1 dil kodlarını (örn. Fransızca için "fr"), söz konusu metnin söz konusu dillerdeki çevirileriyle ilişkilendirir.
-
-
-
+ Ajouter une ligne
- Çizgi ekle
+
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
- Bu düğme, yukarıdaki listede bir dil / çeviri ilişkilendirmesi eklemek için kullanılır.
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
- En az bir isim olmalı.
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
- En az bir isim girmelisiniz.
+
+ Copier dans le presse papier
+
@@ -3591,27 +3595,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
yeni bir öğe oluştururken varsayılan isim
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleHata
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentBir kategori seçmelisiniz.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentBir dosya adı girmelisiniz
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàAynı ada sahip bir öğe zaten var
@@ -6868,11 +6872,13 @@ Ne yapmak istersiniz?
+ AuteurYazar
+ TitreBaşlık
@@ -6900,6 +6906,7 @@ Ne yapmak istersiniz?
+ DateTarih
@@ -7327,11 +7334,13 @@ Voulez-vous la remplacer ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7791,6 +7800,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9526,146 +9610,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Hücre tipi :
-
+ VideBoş
-
+ TexteMetin
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :İsim :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Uyarı : Sayfada işlenirken boş hücre sınırları görünmez.
-
+ Aucun logoLogo yok
-
+ Gérer les logosLogoları yönet
-
+ Afficher un label :Bir etiket göster:
-
-
+
+ EditerDüzenle
-
+ Texte :MEtin :
-
+ Alignement :Hizalama :
-
+ horizontal :yatay :
-
+ GaucheSol
-
+ CentréOrta
-
+ DroiteSağ
-
+ vertical :dikey :
-
+ HautÜst
-
+ MilieuortaORta
-
+ BasAlt
-
+ Police :Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinGerekirse yazı tipi boyutunu ayarlayın
-
+ Label de cette celluleBu hücrenin etiketi
-
+ Valeur de cette celluleBu hücrenin değeri
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoLogo yok
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellBir hücreyi düzenleme : %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Antetteki her bir hücre, isteğe bağlı olarak bir etiketle öncelen bir değer görüntüler. Her ikisi de birkaç dile dönüştürülebilir. <br/> Şu anda düzenlediğiniz şey bir antetin <em> şablonu </em> olduğu için doğrudan ham veri girmeyin: bunun yerine değişkenleri %{nom-de-variable}, daha sonra sayfadaki uygun değerlerle değiştirilecektir.
diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts
index 292c6fb1c..079ead6de 100644
--- a/lang/qet_zh.ts
+++ b/lang/qet_zh.ts
@@ -72,8 +72,8 @@
-
-
+
+ Développement
@@ -173,60 +173,65 @@
-
- Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Traduction en hongrois
- Paquets Mageia
+ Paquets Fedora et Red Hat
+ Paquets Mageia
+
+
+
+ Paquets Debian
-
+ Paquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AUR
-
+ Icônes
-
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
@@ -242,12 +247,12 @@
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Ce programme est sous licence GNU/GPL.
@@ -1784,18 +1789,18 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -1806,7 +1811,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -1814,101 +1819,101 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ L'item n'est pas une catégoriemessage box title
-
+ L'item demandé n'est pas une categrie. Abandon.message box content
-
+ Catégorie inexistantemessage box title
-
+ La catégorie demandée n'existe pas. Abandon.message box content
-
+ Éditer une catégoriewindow title
-
+ Créer une nouvelle catégoriewindow title
-
+ Nom de la nouvelle catégoriedefault name when creating a new category
-
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule.message box content
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -3399,44 +3404,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
- NamesListWidget
+ NameListDialog
-
+
+ Dialog
+
+
+
+
+ Variables de cartouche
+
+
+
+
+ NameListWidget
+
+
+ Form
+
+
+
+ Langue
-
+ Texte
-
- Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues.
- "What's this" tip
-
-
-
-
+ Ajouter une ligne
-
- Ce bouton permet d'ajouter une association langue / traduction dans la liste ci-dessus.
- "What's this" tip
-
-
-
-
- Il doit y avoir au moins un nom.
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez entrer au moins un nom.
- message box content
+
+ Copier dans le presse papier
@@ -3541,27 +3545,27 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -6689,11 +6693,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Auteur
+ Titre
@@ -6715,6 +6721,7 @@ Que désirez vous faire ?
+ Date
@@ -7382,11 +7389,13 @@ Que désirez vous faire ?
+ Position du folio
+ Numéro de folio
@@ -7658,6 +7667,81 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Chercher/remplacer des textes independants
+
+
+ Fichier
+
+
+
+
+ Installation (=)
+
+
+
+
+ Localisation (+)
+
+
+
+
+ Indice de révision
+
+
+
+
+ Version de QElectroTech
+
+
+
+
+ Nombre de folio
+
+
+
+
+ Numéro du folio précédent
+
+
+
+
+ Numéro du folio suivant
+
+
+
+
+ Titre du projet
+
+
+
+
+ Chemin du fichier du projet
+
+
+
+
+ Nom du fichier
+
+
+
+
+ Date d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Heure d'enregistrement du fichier
+
+
+
+
+ Nom du fichier enregistré
+
+
+
+
+ Chemin du fichier enregistré
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9382,146 +9466,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.