Update *TS files

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2019-11-17 02:41:40 +01:00
parent 15c58e2362
commit 68a685a87e
25 changed files with 2706 additions and 2476 deletions

View File

@@ -497,11 +497,6 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
</context>
<context>
<name>BOMExportDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export liste de matériel.</source>
<translation>Export materiaallijst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="38"/>
<source>Informations disponibles</source>
@@ -539,101 +534,116 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="196"/>
<source>Simples</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="206"/>
<source>Tous</source>
<translation>Alles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="206"/>
<source>Bornier</source>
<translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="216"/>
<source>Bouton et commutateur</source>
<translation>Knoppen en bediening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="226"/>
<source>Contacteur et relais</source>
<translation>Contactoren en relais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="233"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="246"/>
<source>Organes de protection</source>
<translation>Bedieningsorganen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="243"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="269"/>
<source>Mise en page</source>
<translation>Paginaindeling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="258"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="297"/>
<source>Chaque élément portant la même référence sera listé</source>
<translation>Alle elementen met dezelfde referentie worden vermeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="261"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="300"/>
<source>Formater en tant que nomenclature</source>
<translation>Opmaak gelijk aan de naamgeving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="271"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="310"/>
<source>Une même référence utilisé par plusieurs éléments ne sera listé qu&apos;une fois</source>
<translation>Referentie door verschillende elementen gebruikt, wordt slechts één keer vermeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="274"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="313"/>
<source>Formater en tant que liste de matériel</source>
<translation>Opmaak gelijk aan de materiaallijst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="312"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="339"/>
<source>Ouvrir la configuration sélectionné</source>
<translation>Geselecteerde configuratie openen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="329"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="287"/>
<source>Inclure les en-têtes</source>
<translation>Kopregels meenemen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="352"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="14"/>
<source>Export CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="216"/>
<source>Contacteurs et relais</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="226"/>
<source>Boutons et commutateurs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="236"/>
<source>Borniers</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="330"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="366"/>
<source>Sauvegarder la configuration actuelle</source>
<translation>Sla de huidige configuratie op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="384"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="398"/>
<source>Requête SQL personnalisée</source>
<translation>Persoonlijke SQL-query</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="394"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.ui" line="408"/>
<source>Requête SQL :</source>
<translation>SQL-query :</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="128"/>
<source>nomenclature_</source>
<translation>naamgeving_</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="132"/>
<source>Enregister sous... </source>
<translation>Opslaan als ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="74"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="132"/>
<source>Fichiers csv (*.csv)</source>
<translation>Bestanden csv (*.csv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="141"/>
<source>Erreur</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="142"/>
<source>Impossible de remplacer le fichier!
</source>
@@ -642,27 +652,27 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="47"/>
<source>Position</source>
<translation>Positie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Titre du folio</source>
<translation>Bladnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="49"/>
<source>Position de folio</source>
<translation>Plaats van het blad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="50"/>
<source>Numéro de folio</source>
<translation>Bladnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="111"/>
<location filename="../sources/ui/bomexportdialog.cpp" line="51"/>
<source>Quantité (Numéro d&apos;article)</source>
<translation>Hoeveelheid (Aantal artikelen)</translation>
</message>
@@ -1298,7 +1308,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="461"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="468"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1176"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1311"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1312"/>
<source>Texte utilisateur</source>
<translation>Eigen tekst</translation>
</message>
@@ -1307,7 +1317,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="463"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="474"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1181"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1312"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1313"/>
<source>Information de l&apos;élément</source>
<translation>Element-informatie</translation>
</message>
@@ -1316,7 +1326,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="480"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1313"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1314"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Samengestelde tekst</translation>
</message>
@@ -1437,21 +1447,21 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="586"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="661"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1403"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1404"/>
<source>Gauche</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="588"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="662"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1404"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1405"/>
<source>Droite</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="590"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="663"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1405"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1406"/>
<source>Centre</source>
<translation>Gecentreerd</translation>
</message>
@@ -1601,32 +1611,32 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
<context>
<name>DynamicTextItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1458"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
<source>Texte utilisateur</source>
<translation>Eigen tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1459"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1460"/>
<source>Information de l&apos;élément</source>
<translation>Tekstinformatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1460"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1461"/>
<source>Texte composé</source>
<translation>Samengestelde tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1580"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1581"/>
<source>Gauche</source>
<translation>Links</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1581"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1582"/>
<source>Centre</source>
<translation>Midden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1582"/>
<location filename="../sources/ui/dynamicelementtextmodel.cpp" line="1583"/>
<source>Droite</source>
<translation>Rechts</translation>
</message>
@@ -3593,60 +3603,60 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.</translation>
<translation>Zoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="416"/>
<source>Label</source>
<translation>Label</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="416"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Commentaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="416"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>N° de folio</source>
<translation>Bladnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<source>Label de folio</source>
<translation>Bladlabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="416"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>Titre de folio</source>
<translation>Bladnaam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="420"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="412"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="416"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>Position</source>
<translation>Positie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>N° de fil</source>
<translation>Draadnummer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Functie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="432"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../sources/ui/linksingleelementwidget.cpp" line="428"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Voltage / Protocol</translation>
</message>
@@ -4656,136 +4666,136 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
<translation>Revisie-index</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Einde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1662"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Verbergen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1663"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Herstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1664"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>Verberg &amp;alle schemabewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Herstel alle schemabewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1666"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Verberg alle elementbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1667"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Herstel alle elementbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Verberg alle titelblokbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1671"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1669"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Herstel alle titelblokbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1672"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1670"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nieuw schemabewerkingsvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1671"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nieuw elementbewerkingsvenster</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1673"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>QElectroTech afsluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1676"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1674"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1677"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Herstel QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1762"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1760"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Schemabewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1771"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1769"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Elementbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1781"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1779"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Titelblokbewerkingsvensters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1822"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1820"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Het volgende herstelbestand is gevonden,&lt;br&gt;Wilt u het openen ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1825"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1823"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;De volgende herstelbestanden zijn gevonden,&lt;br&gt;Wilt u ze openen ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1839"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1837"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Herstelbestanden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1917"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Gebruik: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1924"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1922"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1927"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1925"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1930"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1928"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1932"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1930"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap
@@ -4878,37 +4888,37 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1483"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1481"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configureer QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1594"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1592"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1657"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Laden... systeemvakpictogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1661"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1659"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1693"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1691"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1917"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1915"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -4917,7 +4927,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?</translation>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1918"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1916"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5109,6 +5119,11 @@ Opties :
<source>&amp;Mosaïque</source>
<translation>&amp;Naast elkaar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Exporter au format CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="404"/>
<source>Lancer le plugin de création de borniers</source>
@@ -5655,11 +5670,6 @@ Opties :
<comment>Status tip of auto conductor</comment>
<translation>Gebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="397"/>
<source>Exporter une nomenclature</source>
<translation>Exporteer naamgeving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="592"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>