mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-04 11:30:52 +01:00
Updated Czech translations
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1542 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
134
lang/qet_cs.ts
134
lang/qet_cs.ts
@@ -1041,24 +1041,24 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="403"/>
|
||||
<source>Cartouches embarqués</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="410"/>
|
||||
<source>Collection embarquée</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vložená sbírka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="437"/>
|
||||
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer.</source>
|
||||
<comment>Tip displayed when selecting a title block template</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Přetáhněte a upusťte tento vzor záhlaví výkresu na výkres pro jeho použití.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="444"/>
|
||||
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma.</source>
|
||||
<comment>"What's this" tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, kterou můžete přetáhnout a upustit na svůj výkres.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="461"/>
|
||||
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »</source>
|
||||
<comment>Tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1496,35 +1496,35 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Pas de fichier</source>
|
||||
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Žádný soubor</translation>
|
||||
<translation>Žádný soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Výkres bez názvu</translation>
|
||||
<translation>Výkres bez názvu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>%1 - %2</source>
|
||||
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation>
|
||||
<translation>%1 - %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="422"/>
|
||||
<source>Modèles de cartouche</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzory záhlaví výkresu</translation>
|
||||
<translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="512"/>
|
||||
<source>Modèle "%1"</source>
|
||||
<comment>used to display a title block template</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Vzor "%1"</translation>
|
||||
<translation>Vzor "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1048"/>
|
||||
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
|
||||
<translation type="unfinished">%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
|
||||
<translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -1634,54 +1634,54 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>Impossible d'accéder à la catégorie parente</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nelze přistupovat k rodičovské skupině</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nelze dostat popis XML tohoto vzoru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Chyba</translation>
|
||||
<translation>Chyba</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
|
||||
<source>Intégration d'un modèle de cartouche</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Začlenění vzoru záhlaví výkresu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vzor již byl začleněn v projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte použít, je jiná. Co chcete dělat?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
|
||||
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Použít již začleněný vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
|
||||
<source>Intégrer le modèle déposé</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Začlenit upuštěný vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vymazat již začleněný vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
|
||||
<comment>dialog content</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nechat oba dva vzory žít vedle sebe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -2205,7 +2205,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
|
||||
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
|
||||
@@ -2432,17 +2432,17 @@ Dostupné volby:
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zleva doprava</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Collection QET</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Sbírka QET</translation>
|
||||
<translation>Sbírka QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="286"/>
|
||||
<source>Collection utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Uživatelova sbírka</translation>
|
||||
<translation>Uživatelova sbírka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
|
||||
@@ -3823,80 +3823,80 @@ Dostupné volby:
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="45"/>
|
||||
<source>&Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Nastavit QElectroTech</translation>
|
||||
<translation>&Nastavit QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
|
||||
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
|
||||
<translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="53"/>
|
||||
<source>À &propos de QElectroTech</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&O QElectroTechu</translation>
|
||||
<translation>&O QElectroTechu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
|
||||
<translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
|
||||
<source>À propos de &Qt</source>
|
||||
<translation type="unfinished">O &Qt</translation>
|
||||
<translation>O &Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
|
||||
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
|
||||
<translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>&Configuration</source>
|
||||
<comment>window menu</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">N&astavení</translation>
|
||||
<translation>N&astavení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>&Aide</source>
|
||||
<comment>window menu</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">&Nápověda</translation>
|
||||
<translation>&Nápověda</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>Sortir du &mode plein écran</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ukončit režim &na celou obrazovku</translation>
|
||||
<translation>Ukončit režim &na celou obrazovku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
|
||||
<translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
|
||||
<source>Passer en &mode plein écran</source>
|
||||
<translation type="unfinished">&Režim na celou obrazovku</translation>
|
||||
<translation>&Režim na celou obrazovku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
|
||||
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
|
||||
<translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+F</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+F</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
|
||||
<source>Afficher</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Zobrazit</translation>
|
||||
<translation>Zobrazit</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4118,7 +4118,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="705"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -4127,49 +4127,49 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uložit nynější vzor?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
|
||||
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Chcete uložit vzor %1?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="143"/>
|
||||
<source>nouveau_modele</source>
|
||||
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Nový vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="151"/>
|
||||
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
|
||||
<comment>input dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zdvojit vzor záhlaví výkresu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
|
||||
<comment>input dialog text</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="294"/>
|
||||
<source>&Nouveau</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">&Nový</translation>
|
||||
<translation>&Nový</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>&Ouvrir</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">&Otevřít</translation>
|
||||
<translation>&Otevřít</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="296"/>
|
||||
<source>Ouvrir depuis un fichier</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Otevřít ze souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="297"/>
|
||||
@@ -4187,7 +4187,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Enregistrer vers un fichier</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Uložit do souboru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="300"/>
|
||||
@@ -4223,13 +4223,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Enregistrer sous</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Uložit jako</translation>
|
||||
<translation>Uložit jako</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="680"/>
|
||||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="307"/>
|
||||
@@ -4247,13 +4247,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+O</source>
|
||||
<comment>shortcut to open a template from a file</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+S</source>
|
||||
<comment>shortcut to save a template to a file</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
|
||||
@@ -4325,19 +4325,19 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
|
||||
<source>[Modifié]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">[Změněno]</translation>
|
||||
<translation>[Změněno]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
|
||||
<source>[Lecture seule]</source>
|
||||
<comment>window title tag</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation> [Pouze pro čtení]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="464"/>
|
||||
<source>%1 %2</source>
|
||||
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">%1% {1 %2?}</translation>
|
||||
<translation>%1 %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
|
||||
@@ -4355,19 +4355,19 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="599"/>
|
||||
<source>Ouvrir un modèle</source>
|
||||
<comment>File > open dialog window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Otevřít vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<comment>dialog title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Otevřít soubor</translation>
|
||||
<translation>Otevřít soubor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="620"/>
|
||||
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
|
||||
@@ -5294,18 +5294,18 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="262"/>
|
||||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Upravit tento vzor</translation>
|
||||
<translation>Upravit tento vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
|
||||
<comment>menu entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="269"/>
|
||||
<source>Title block templates actions</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="274"/>
|
||||
@@ -5447,7 +5447,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="59"/>
|
||||
<source>Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Pozor: Okraje prázdných buněk nejsou na konečném výkresu nakresleny.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/>
|
||||
@@ -5576,13 +5576,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
|
||||
<source>ou nouveau nom</source>
|
||||
<comment>used in save as form</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">nebo nový název</translation>
|
||||
<translation>nebo nový název</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
|
||||
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
|
||||
<comment>combox box entry</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Nový vzor (zadejte jeho název)</translation>
|
||||
<translation>Nový vzor (zadejte jeho název)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5822,7 +5822,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
|
||||
<source>Cartouches du projet "%1"</source>
|
||||
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">Záhlaví výkresu projektu "%1"</translation>
|
||||
<translation>Záhlaví výkresu projektu "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
@@ -5831,13 +5831,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
|
||||
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
|
||||
<comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sbírka projektu bez názvu (ID %1)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
|
||||
<source>Collection du projet "%1"</source>
|
||||
<comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
<translation>Sbírka projektu "%1"</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
</TS>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user