Updated Czech translations

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/branches/0.3@1542 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pavelfric
2012-03-03 18:46:56 +00:00
parent 6bdd166e57
commit 68ee93ccbe

View File

@@ -1041,24 +1041,24 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="403"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="403"/>
<source>Cartouches embarqués</source> <source>Cartouches embarqués</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vložená záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="410"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="410"/>
<source>Collection embarquée</source> <source>Collection embarquée</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vložená sbírka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="437"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="437"/>
<source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source> <source>Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l&apos;y appliquer.</source>
<comment>Tip displayed when selecting a title block template</comment> <comment>Tip displayed when selecting a title block template</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Přetáhněte a upusťte tento vzor záhlaví výkresu na výkres pro jeho použití.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="444"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="444"/>
<source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma.</source> <source>Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Toto je vzor záhlaví výkresu, kterou můžete přetáhnout a upustit na svůj výkres.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="461"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="461"/>
@@ -1069,7 +1069,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/> <location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="464"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »</source> <source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 »</source>
<comment>Tip displayed in the status bar when selecting an element</comment> <comment>Tip displayed in the status bar when selecting an element</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Přetáhněte a upusťte tento prvek na výkres pro vložení prvku &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -1496,35 +1496,35 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="219"/>
<source>Pas de fichier</source> <source>Pas de fichier</source>
<comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment> <comment>tooltip for a file-less project in the element panel</comment>
<translation type="unfinished">Žádný soubor</translation> <translation>Žádný soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="336"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="336"/>
<source>Schéma sans titre</source> <source>Schéma sans titre</source>
<comment>Fallback label when a diagram has no title</comment> <comment>Fallback label when a diagram has no title</comment>
<translation type="unfinished">Výkres bez názvu</translation> <translation>Výkres bez názvu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="343"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="343"/>
<source>%1 - %2</source> <source>%1 - %2</source>
<comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment> <comment>label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title</comment>
<translation type="unfinished">%1 - %2</translation> <translation>%1 - %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="422"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="422"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation type="unfinished">Vzory záhlaví výkresu</translation> <translation>Vzory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="512"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="512"/>
<source>Modèle &quot;%1&quot;</source> <source>Modèle &quot;%1&quot;</source>
<comment>used to display a title block template</comment> <comment>used to display a title block template</comment>
<translation type="unfinished">Vzor &quot;%1&quot;</translation> <translation>Vzor &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1048"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="1048"/>
<source>%1 [non utilisé dans le projet]</source> <source>%1 [non utilisé dans le projet]</source>
<translation type="unfinished">%1 [v projektu nepoužívaný]</translation> <translation>%1 [v projektu nepoužívaný]</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -1634,54 +1634,54 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="45"/>
<source>Impossible d&apos;accéder à la catégorie parente</source> <source>Impossible d&apos;accéder à la catégorie parente</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nelze přistupovat k rodičovské skupině</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="46"/>
<source>Impossible d&apos;obtenir la description XML de ce modèle</source> <source>Impossible d&apos;obtenir la description XML de ce modèle</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nelze dostat popis XML tohoto vzoru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="86"/>
<source>Erreur</source> <source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment> <comment>message box title</comment>
<translation type="unfinished">Chyba</translation> <translation>Chyba</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="148"/>
<source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source> <source>Intégration d&apos;un modèle de cartouche</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Začlenění vzoru záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="152"/>
<source>Le modèle a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source> <source>Le modèle a déjà é intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d&apos;appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment> <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vzor již byl začleněn v projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte použít, je jiná. Co chcete dělat?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="164"/>
<source>Utiliser le modèle déjà intégré</source> <source>Utiliser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Použít již začleněný vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="173"/>
<source>Intégrer le modèle déposé</source> <source>Intégrer le modèle déposé</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Začlenit upuštěný vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="183"/>
<source>Écraser le modèle déjà intégré</source> <source>Écraser le modèle déjà intégré</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vymazat již začleněný vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/> <location filename="../sources/titleblock/integrationmovetemplateshandler.cpp" line="193"/>
<source>Faire cohabiter les deux modèles</source> <source>Faire cohabiter les deux modèles</source>
<comment>dialog content</comment> <comment>dialog content</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nechat oba dva vzory žít vedle sebe</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -2205,7 +2205,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="668"/>
<source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source> <source>Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Smazat v projektu nepoužívané vzory</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/> <location filename="../sources/projectview.cpp" line="682"/>
@@ -2432,17 +2432,17 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="172"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="172"/>
<source>LTR</source> <source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment> <comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zleva doprava</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="272"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="272"/>
<source>Collection QET</source> <source>Collection QET</source>
<translation type="unfinished">Sbírka QET</translation> <translation>Sbírka QET</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="286"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="286"/>
<source>Collection utilisateur</source> <source>Collection utilisateur</source>
<translation type="unfinished">Uživatelova sbírka</translation> <translation>Uživatelova sbírka</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/> <location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
@@ -3823,80 +3823,80 @@ Dostupné volby:
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="45"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Configurer QElectroTech</source> <source>&amp;Configurer QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nastavit QElectroTech</translation> <translation>&amp;Nastavit QElectroTech</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="46"/>
<source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source> <source>Permet de régler différents paramètres de QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation> <translation>Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="53"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="53"/>
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source> <source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">&amp;O QElectroTechu</translation> <translation>&amp;O QElectroTechu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="54"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source> <source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Zobrazí informace o QElectroTechu</translation> <translation>Zobrazí informace o QElectroTechu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="57"/>
<source>À propos de &amp;Qt</source> <source>À propos de &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">O &amp;Qt</translation> <translation>O &amp;Qt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="58"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source> <source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Zobrazí informace o knihovně Qt</translation> <translation>Zobrazí informace o knihovně Qt</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="66"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="66"/>
<source>&amp;Configuration</source> <source>&amp;Configuration</source>
<comment>window menu</comment> <comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished">N&amp;astavení</translation> <translation>N&amp;astavení</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="71"/>
<source>&amp;Aide</source> <source>&amp;Aide</source>
<comment>window menu</comment> <comment>window menu</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nápověda</translation> <translation>&amp;Nápověda</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="115"/>
<source>Sortir du &amp;mode plein écran</source> <source>Sortir du &amp;mode plein écran</source>
<translation type="unfinished">Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation> <translation>Ukončit režim &amp;na celou obrazovku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="117"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="117"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source> <source>Affiche QElectroTech en mode fenêtré</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation> <translation>Zobrazí QElectroTech v okenním režimu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="119"/>
<source>Passer en &amp;mode plein écran</source> <source>Passer en &amp;mode plein écran</source>
<translation type="unfinished">&amp;Režim na celou obrazovku</translation> <translation>&amp;Režim na celou obrazovku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="121"/>
<source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source> <source>Affiche QElectroTech en mode plein écran</source>
<comment>status bar tip</comment> <comment>status bar tip</comment>
<translation type="unfinished">Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation> <translation>Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="123"/>
<source>Ctrl+Shift+F</source> <source>Ctrl+Shift+F</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+F</translation> <translation>Ctrl+Shift+F</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/> <location filename="../sources/qetmainwindow.cpp" line="135"/>
<source>Afficher</source> <source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Zobrazit</translation> <translation>Zobrazit</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -4118,7 +4118,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="705"/> <location filename="../sources/qetproject.cpp" line="705"/>
<source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source> <source>Une erreur s&apos;est produite durant l&apos;intégration du modèle.</source>
<comment>error message</comment> <comment>error message</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Během začleňování vzoru se vyskytla chyba.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -4127,49 +4127,49 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="89"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="89"/>
<source>Enregistrer le modèle en cours ?</source> <source>Enregistrer le modèle en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Uložit nynější vzor?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="91"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="91"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source> <source>Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment> <comment>dialog content - %1 is a title block template name</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Chcete uložit vzor %1?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="143"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="143"/>
<source>nouveau_modele</source> <source>nouveau_modele</source>
<comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment> <comment>template name suggestion when duplicating the default one</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nový vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="151"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="151"/>
<source>Dupliquer un modèle de cartouche</source> <source>Dupliquer un modèle de cartouche</source>
<comment>input dialog title</comment> <comment>input dialog title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zdvojit vzor záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="152"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="152"/>
<source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source> <source>Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie</source>
<comment>input dialog text</comment> <comment>input dialog text</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="294"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Nouveau</source> <source>&amp;Nouveau</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Nový</translation> <translation>&amp;Nový</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="295"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="295"/>
<source>&amp;Ouvrir</source> <source>&amp;Ouvrir</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">&amp;Otevřít</translation> <translation>&amp;Otevřít</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="296"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="296"/>
<source>Ouvrir depuis un fichier</source> <source>Ouvrir depuis un fichier</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Otevřít ze souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="297"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="297"/>
@@ -4187,7 +4187,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="299"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="299"/>
<source>Enregistrer vers un fichier</source> <source>Enregistrer vers un fichier</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Uložit do souboru</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="300"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="300"/>
@@ -4223,13 +4223,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="678"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="678"/>
<source>Enregistrer sous</source> <source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Uložit jako</translation> <translation>Uložit jako</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="680"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="680"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source> <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment> <comment>filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="307"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="307"/>
@@ -4247,13 +4247,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="315"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source> <source>Ctrl+Shift+O</source>
<comment>shortcut to open a template from a file</comment> <comment>shortcut to open a template from a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+O</translation> <translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="317"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source> <source>Ctrl+Shift+S</source>
<comment>shortcut to save a template to a file</comment> <comment>shortcut to save a template to a file</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+Shift+S</translation> <translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="318"/>
@@ -4325,19 +4325,19 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="458"/>
<source>[Modifié]</source> <source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment> <comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished">[Změněno]</translation> <translation>[Změněno]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="461"/>
<source>[Lecture seule]</source> <source>[Lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment> <comment>window title tag</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation> [Pouze pro čtení]</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="464"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="464"/>
<source>%1 %2</source> <source>%1 %2</source>
<comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment> <comment>part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag</comment>
<translation type="unfinished">%1% {1 %2?}</translation> <translation>%1 %2</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="518"/>
@@ -4355,19 +4355,19 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="599"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="599"/>
<source>Ouvrir un modèle</source> <source>Ouvrir un modèle</source>
<comment>File &gt; open dialog window title</comment> <comment>File &gt; open dialog window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Otevřít vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="618"/>
<source>Ouvrir un fichier</source> <source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment> <comment>dialog title</comment>
<translation type="unfinished">Otevřít soubor</translation> <translation>Otevřít soubor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="620"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="620"/>
<source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source> <source>Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment> <comment>filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="659"/>
@@ -5294,18 +5294,18 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="262"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="262"/>
<source>Éditer ce modèle</source> <source>Éditer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Upravit tento vzor</translation> <translation>Upravit tento vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="263"/>
<source>Dupliquer et editer ce modèle</source> <source>Dupliquer et editer ce modèle</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zdvojit a upravit tento vzor</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="269"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="269"/>
<source>Title block templates actions</source> <source>Title block templates actions</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Činnosti pro vzory záhlaví výkresu</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="274"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="274"/>
@@ -5447,7 +5447,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="59"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="59"/>
<source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source> <source>Attention : les bordures des cellules vides n&apos;apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pozor: Okraje prázdných buněk nejsou na konečném výkresu nakresleny.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="68"/>
@@ -5576,13 +5576,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="62"/>
<source>ou nouveau nom</source> <source>ou nouveau nom</source>
<comment>used in save as form</comment> <comment>used in save as form</comment>
<translation type="unfinished">nebo nový název</translation> <translation>nebo nový název</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelocationsaver.cpp" line="74"/>
<source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source> <source>Nouveau modèle (entrez son nom)</source>
<comment>combox box entry</comment> <comment>combox box entry</comment>
<translation type="unfinished">Nový vzor (zadejte jeho název)</translation> <translation>Nový vzor (zadejte jeho název)</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -5822,7 +5822,7 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/> <location filename="../sources/titleblock/templatescollection.cpp" line="128"/>
<source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source> <source>Cartouches du projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment> <comment>collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished">Záhlaví výkresu projektu &quot;%1&quot;</translation> <translation>Záhlaví výkresu projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@@ -5831,13 +5831,13 @@ Co chcete dělat?</translation>
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/> <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="69"/>
<source>Collection du projet sans titre (id %1)</source> <source>Collection du projet sans titre (id %1)</source>
<comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment> <comment>Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sbírka projektu bez názvu (ID %1)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/> <location filename="../sources/xmlelementscollection.cpp" line="77"/>
<source>Collection du projet &quot;%1&quot;</source> <source>Collection du projet &quot;%1&quot;</source>
<comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment> <comment>Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title</comment>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sbírka projektu &quot;%1&quot;</translation>
</message> </message>
</context> </context>
</TS> </TS>