Updated Croation translations.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@1821 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
xavier
2012-05-12 16:24:06 +00:00
parent 20aab5c922
commit 6922979bcb

View File

@@ -1586,7 +1586,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="226"/>
<source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source> <source>Ceci est un projet QElectroTech, c&apos;est-à-dire un fichier d&apos;extension .qet regroupant plusieurs schémas/folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces schémas/folios.</source>
<comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment> <comment>&quot;What&apos;s this&quot; tip</comment>
<translation>To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation> <translation type="unfinished">To je QElectrotech projekt sa ekstenzijom .qet za sheme/listove. Učitava i elemente i modele koji se nalaze na tim shemama/listovima.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="288"/>
@@ -1615,7 +1615,7 @@ Promjene su konačne.</translation>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="438"/>
<source>Modèles de cartouche</source> <source>Modèles de cartouche</source>
<translation>Primjer predloška</translation> <translation type="unfinished">Primjer grupe</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/> <location filename="../sources/genericpanel.cpp" line="528"/>
@@ -4355,7 +4355,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="340"/>
<source>Gérer les logos</source> <source>Gérer les logos</source>
<comment>menu entry</comment> <comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">Uredi znak</translation> <translation>Uredi znak</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="341"/>
@@ -4433,7 +4433,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="365"/>
<source>Ctrl+T</source> <source>Ctrl+T</source>
<comment>shortcut to manage embedded logos</comment> <comment>shortcut to manage embedded logos</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+T</translation> <translation>Ctrl+T</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="366"/>
@@ -4445,13 +4445,13 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="367"/>
<source>Ctrl+J</source> <source>Ctrl+J</source>
<comment>shortcut to merge cells</comment> <comment>shortcut to merge cells</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+J</translation> <translation>Ctrl+J</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="368"/>
<source>Ctrl+K</source> <source>Ctrl+K</source>
<comment>shortcut to split merged cell</comment> <comment>shortcut to split merged cell</comment>
<translation type="unfinished">Ctrl+K</translation> <translation>Ctrl+K</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/> <location filename="../sources/titleblock/qettemplateeditor.cpp" line="371"/>
@@ -4949,8 +4949,6 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment> <comment>part of a sentence listing the content of a diagram</comment>
<translation> <translation>
<numerusform></numerusform> <numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation> </translation>
</message> </message>
<message> <message>
@@ -5570,7 +5568,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="224"/>
<source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source> <source>Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="279"/>
@@ -5621,17 +5619,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="325"/>
<source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source> <source>Disponible en tant que %1 pour les modèles de cartouches.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dostupno grupi predložaka kao %1.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="334"/>
<source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source> <source>%id et %total sont disponibles en tant que %{folio-id} et %{folio-total} (respectivement) pour les modèles de cartouches.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%id i %total su dostupni kao grupe predložaka kao %{folio-id} i %{folio-total}respektivno.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="338"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source> <source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ovdje možete definirati vlastiti naziv/vrijednost tako da ih naslov grupe uzima u obzir. Npr. pridruživanje naiva &quot;volta&quot; vriejdnosti &quot;1745&quot; zamijenit će %{volta} sa 1745 u naslovu grupe.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/> <location filename="../sources/titleblockpropertieswidget.cpp" line="353"/>
@@ -5815,22 +5813,22 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="248"/>
<source>Label de cette cellule</source> <source>Label de cette cellule</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Oznaka ćelije</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="258"/>
<source>Valeur de cette cellule</source> <source>Valeur de cette cellule</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Vrijednost ćelije</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source> <source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :&lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author} : auteur du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date} : date du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title} : titre du folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename} : nom de fichier du projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio} : indications relatives au folio&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id} : position du folio dans le projet&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dostupne su slijedeće varijable: &lt;ul&gt;&lt;li&gt;%{author}: autor lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{date}: datum lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{title}: naziv lista&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{filename}: datoteka projekta&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio}: list-informacije&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-id}: index lista u sklau s projektom&lt;/li&gt;&lt;li&gt;%{folio-total}: ukupan broj listova u projektu&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="452"/>
<source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source> <source>Chaque cellule d&apos;un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d&apos;un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.&lt;br/&gt;Comme ce que vous éditez actuellement est un &lt;em&gt;modèle&lt;/em&gt; de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.&lt;br/&gt; Čak i kad trenutno uređujete grupu &lt;em&gt;template&lt;/em&gt;, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/> <location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="305"/>
@@ -5907,12 +5905,12 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="87"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="87"/>
<source>Ajouter un logo</source> <source>Ajouter un logo</source>
<translation>Dodaj logo</translation> <translation>Dodaj oznaku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="88"/>
<source>Exporter ce logo</source> <source>Exporter ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Izvezi oznaku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="89"/>
@@ -5985,17 +5983,17 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="300"/>
<source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source> <source>Choisir un fichier pour exporter ce logo</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Izvezi datoteku za izvoz oznake</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="302"/>
<source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source> <source>Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Sve datoteke (*);;Vektorska grafika (*.svg);; Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="308"/>
<source>Impossible d&apos;exporter vers le fichier spécifié</source> <source>Impossible d&apos;exporter vers le fichier spécifié</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Nemoguće izvesti označenu datoteku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/> <location filename="../sources/titleblock/templatelogomanager.cpp" line="335"/>