mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-17 15:19:59 +02:00
Update *TS files
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5465 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
186
lang/qet_ca.ts
186
lang/qet_ca.ts
@@ -2601,13 +2601,13 @@ Les entrades de text i nombres
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="56"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="63"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="251"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="259"/>
|
||||
<source>Chemin de la collection commune</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2731,108 +2731,108 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="147"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="155"/>
|
||||
<source>Général</source>
|
||||
<comment>configuration page title</comment>
|
||||
<translation>General</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="164"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="172"/>
|
||||
<source>Système</source>
|
||||
<translation>Sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="168"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="176"/>
|
||||
<source>Arabe</source>
|
||||
<translation>Àrab</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="169"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="177"/>
|
||||
<source>Brézilien</source>
|
||||
<translation>Brasiler</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="170"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="178"/>
|
||||
<source>Catalan</source>
|
||||
<translation>Català</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="171"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="179"/>
|
||||
<source>Tchèque</source>
|
||||
<translation>Txec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="172"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="180"/>
|
||||
<source>Allemand</source>
|
||||
<translation>Alemany</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="173"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="181"/>
|
||||
<source>Danois</source>
|
||||
<translation>Danès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="174"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="182"/>
|
||||
<source>Grec</source>
|
||||
<translation>Grec</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="175"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="183"/>
|
||||
<source>Anglais</source>
|
||||
<translation>Anglès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="176"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="184"/>
|
||||
<source>Espagnol</source>
|
||||
<translation>Castellà</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="177"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="185"/>
|
||||
<source>Français</source>
|
||||
<translation>Francès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="178"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>Croate</source>
|
||||
<translation>Croat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="179"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="187"/>
|
||||
<source>Italien</source>
|
||||
<translation>Italià</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="180"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="188"/>
|
||||
<source>Polonais</source>
|
||||
<translation>Polonès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="181"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="189"/>
|
||||
<source>Portugais</source>
|
||||
<translation>Portuguès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="182"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="190"/>
|
||||
<source>Roumains</source>
|
||||
<translation>Romanès</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="183"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>Russe</source>
|
||||
<translation>Rus</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="184"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="192"/>
|
||||
<source>Slovène</source>
|
||||
<translation>Eslovè</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="185"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="193"/>
|
||||
<source>Pays-Bas</source>
|
||||
<translation>Països Baixos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="186"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="194"/>
|
||||
<source>Belgique-Flemish</source>
|
||||
<translation>Bèlgica-Flamenc</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4036,281 +4036,281 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETApp</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="106"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="108"/>
|
||||
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant... Posada en marxa del catxé de la col·lecció de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="115"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant... Editor d'esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="120"/>
|
||||
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant... Obrint els fitxers</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="189"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="191"/>
|
||||
<source>LTR</source>
|
||||
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
|
||||
<translation>LTR</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>formule du label</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
|
||||
<source>Label</source>
|
||||
<translation>Etiqueta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="338"/>
|
||||
<source>Commentaire</source>
|
||||
<translation>Comentari</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="339"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="341"/>
|
||||
<source>Fabricant</source>
|
||||
<translation>Fabricant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
|
||||
<translation>Bloc auxiliar 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
|
||||
<translation>Bloc auxiliar 2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="339"/>
|
||||
<source>Description textuelle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="340"/>
|
||||
<source>Numéro d'article</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="340"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="342"/>
|
||||
<source>Numéro de commande</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="341"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="343"/>
|
||||
<source>Fournisseur</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="344"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
|
||||
<source>Numéro interne</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="345"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
|
||||
<source>Localisation</source>
|
||||
<translation>Localització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="346"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="348"/>
|
||||
<source>Fonction</source>
|
||||
<translation>Funció</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="347"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="349"/>
|
||||
<source>Tension / Protocole</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="384"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="386"/>
|
||||
<source>Cartouches QET</source>
|
||||
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
|
||||
<translation>Caixetins QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="398"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="400"/>
|
||||
<source>Cartouches utilisateur</source>
|
||||
<comment>title of the user's title block templates collection</comment>
|
||||
<translation>Caixetins personals</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="934"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="969"/>
|
||||
<source>Q</source>
|
||||
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="935"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="970"/>
|
||||
<source>QET</source>
|
||||
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QET</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="936"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="971"/>
|
||||
<source>Schema</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Esquema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="937"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="972"/>
|
||||
<source>Electrique</source>
|
||||
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>Elèctric</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="938"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="973"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1342"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1377"/>
|
||||
<source>Configurer QElectroTech</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1453"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1488"/>
|
||||
<source>Chargement...</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant...</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1518"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/>
|
||||
<source>Chargement... icône du systray</source>
|
||||
<comment>splash screen caption</comment>
|
||||
<translation>Carregant... icona de la safata del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1520"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1555"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray menu title</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1522"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1557"/>
|
||||
<source>&Quitter</source>
|
||||
<translation>&Sortir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1523"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1558"/>
|
||||
<source>&Masquer</source>
|
||||
<translation>&Amagar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1524"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1559"/>
|
||||
<source>&Restaurer</source>
|
||||
<translation>&Restaurar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1525"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1560"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Amagar tots els editors d'&esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1526"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
|
||||
<translation>Restaurar tots els editors d'&esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1527"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1562"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Amagar tots els editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1528"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1563"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>&Restaurar tots els editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1529"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1564"/>
|
||||
<source>&Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Amagar tots els editors de &caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1530"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
|
||||
<source>&Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray submenu entry</comment>
|
||||
<translation>Restaurar tots els editors de &caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1531"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1566"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur de schéma</source>
|
||||
<translation>&Nou editor d'esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1532"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1567"/>
|
||||
<source>&Nouvel éditeur d'élément</source>
|
||||
<translation>&Nou editor de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1534"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1569"/>
|
||||
<source>Ferme l'application QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Tancar el programa QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1535"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1570"/>
|
||||
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
|
||||
<translation>Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1536"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1571"/>
|
||||
<source>Restaurer QElectroTech</source>
|
||||
<translation>Restaurar QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1587"/>
|
||||
<source>QElectroTech</source>
|
||||
<comment>systray icon tooltip</comment>
|
||||
<translation>QElectroTech</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1621"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1656"/>
|
||||
<source>Éditeurs de schémas</source>
|
||||
<translation>Editor d'esquemes</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1630"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
|
||||
<source>Éditeurs d'élément</source>
|
||||
<translation>Editors de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1640"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1675"/>
|
||||
<source>Éditeurs de cartouche</source>
|
||||
<comment>systray menu entry</comment>
|
||||
<translation>Editors de caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1679"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1714"/>
|
||||
<source><b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1682"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1717"/>
|
||||
<source><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1687"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1722"/>
|
||||
<source>Fichier de restauration</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1825"/>
|
||||
<source>Usage : </source>
|
||||
<translation>Ús:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1790"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1825"/>
|
||||
<source> [options] [fichier]...
|
||||
|
||||
</source>
|
||||
@@ -4319,7 +4319,7 @@ Vol desar els canvis?</translation>
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1791"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1826"/>
|
||||
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
|
||||
|
||||
Options disponibles :
|
||||
@@ -4336,26 +4336,26 @@ Opcions:
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1797"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1832"/>
|
||||
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1800"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1835"/>
|
||||
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1803"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1838"/>
|
||||
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
|
||||
</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1805"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1840"/>
|
||||
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
|
||||
</source>
|
||||
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua</translation>
|
||||
@@ -6119,37 +6119,37 @@ Les condicions requerides no són vàlides</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>QETProject</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="291"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="292"/>
|
||||
<source>Projet « %1 : %2»</source>
|
||||
<comment>displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="298"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="299"/>
|
||||
<source>Projet %1</source>
|
||||
<comment>displayed title for a title-less project - %1 is the file name</comment>
|
||||
<translation>Projecte %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Projet sans titre</source>
|
||||
<comment>displayed title for a project-less, file-less project</comment>
|
||||
<translation>Projecte sense títol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>%1 [lecture seule]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [només lectura]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>%1 [modifié]</source>
|
||||
<comment>displayed title for a modified project - %1 is a displayable title</comment>
|
||||
<translation>%1 [modificat]</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1246"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1247"/>
|
||||
<source>Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
|
||||
Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
@@ -6157,28 +6157,28 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
Què vol fer?</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1308"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1309"/>
|
||||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1355"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1356"/>
|
||||
<source><p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1037"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1038"/>
|
||||
<source>Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.</source>
|
||||
<comment>error message</comment>
|
||||
<translation>S'ha produït un error mentre s'integrava el model.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1139"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1140"/>
|
||||
<source>Liste des Folios</source>
|
||||
<translation>Llista de fulls</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1245"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetproject.cpp" line="1246"/>
|
||||
<source>Avertissement</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Avís</translation>
|
||||
@@ -8821,11 +8821,11 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li></ul></source>
|
||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{machine} : nom du groupe fonctionnel du projet</li><li>%{locmach} : nom de la localisation dans le groupe fonctionnel du projet</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : indications relatives au folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li></ul></source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="457"/>
|
||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="459"/>
|
||||
<source>Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.</source>
|
||||
<translation>Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user