Minor : Update *.TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5078 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2017-10-11 19:40:47 +00:00
parent 9e9739bb4d
commit 8cc143bb73
24 changed files with 358 additions and 194 deletions

View File

@@ -1542,23 +1542,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="613"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="620"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edycja informacji autora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="617"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="624"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="680"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="687"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>Można podać nazwę elementu w kilku językach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="676"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="683"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Edytuj nazwę</translation>
@@ -6858,27 +6858,32 @@ Co chcesz zrobić?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="98"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation type="unfinished">Dostawca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Zestyki pomocnicze 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="99"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Zestyki pomocnicze 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
<source>Machine-reference</source>
<translation>Numer maszyny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="268"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="101"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Lokalizacja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="102"/>
<location filename="../sources/nomenclature.cpp" line="103"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Funkcja</translation>
</message>