diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts
index b1ff24cf5..5dee74bfd 100644
--- a/lang/qet_ar.ts
+++ b/lang/qet_ar.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -653,17 +653,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Positionموضع
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -734,13 +734,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionتغيير خاصيات الموصل
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionتغيير خاصيات موصلات متعددة
@@ -774,38 +774,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :حجم النص:
-
+ Tension / Protocole :جهد / بروتوكول:
-
+ Texte :نص :
-
+ Fonction :وظيفة :
-
+ Texteنص
-
-
+
+ Unifilaireأحادي السلك
-
+ Taille du texteحجم النص
@@ -815,78 +815,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
نوع
-
+ Texte visibleنص ظاهر
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielتفعيل خيار نص لكلّ كمون
-
+ Horizontal en hautأفقي إلى الأعلى
-
+ Horizontal en basأفقي إلى الأسفل
-
+ Vertical à gaucheعمودي إلى اليسار
-
+ Vertical à droiteعمودي إلى اليمين
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :موضع و دوراننصّ موصل
-
+ phaseطور
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineنمط الموصل: خط مستمرّخط مستمرّ
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineنمط الموصل: خط مُتقطّعخط متقطع
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineنمط الموصل : نقاط و خطوطخطوط و نقاط
-
+ terreأرضي
-
+ neutreمحايد
@@ -896,12 +896,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
شكل
-
+ Formule du texte :صيغة النص:
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. عرض نص كمون لكلّ صفحة.
@@ -912,101 +912,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Autonumérotationترقيم آلي
-
+ éditer les numérotationsتحرير الترقيمات
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseعدد الأطوار
-
+ Neutreمحايد
-
+ Phaseطور
-
+ Protective Earth Neutralحماية الأرضي -المحايد
-
+ PENقلم
-
+ Terreأرضي
-
+ TextLabelعلامة نصيّة
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteurنوع الموصل
-
+ Couleur secondaire :لون ثانوي:
-
+ pxpx بيكسل
-
+ Taille de trait :حجم الخطّ:
-
-
+
+ Couleur du conducteurلون الموصل
-
+ Apparenceالمظهر
-
-
+
+ Couleur :اللون:
-
+ Style :نمط :
@@ -1027,7 +1037,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveنقلة أوليّة
@@ -1035,7 +1045,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurتغيير العمق
@@ -1049,7 +1059,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.الأسماء لا تحمل إلا الحروف الصغيرةو الأرقام و المطّات.
@@ -1075,61 +1085,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une imageصورة
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- عنوان نافذة
- خيارات الطباعة
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- الطباعة على طابعة مادية
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- الطباعة في ملف بصيغة PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- إختيار نوع الطباعة
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- ملف ناقص
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه .
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- ملفات PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1167,23 +1127,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
لصق متعدد
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsبدون عنوان
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurإختيار اللون الجديد لهذا الموصل
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionتغيير خاصيات موصل
@@ -1192,7 +1157,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreصفحة بدون عنوان
@@ -1570,54 +1535,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
دوران
-
-
+
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
-
+ Pivoter un champ texteدوران حقل نصّي
-
+ Modifier le texte d'un champ texteتعديل محتوى حقل نصّي
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteتعديل لون حقل نصّي
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteتعديل إطار حقل نصّي
-
+ Modifier la largeur d'un texteتغيير عرض النصّ
-
+ Modifier l'information d'un texteتغيير معلومة نصّ
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteتغيير مصدر نصّ, لنصّ
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteتعديل مُحاذاة حقل نصّي
@@ -1658,8 +1623,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireمُلصق + تعليق
@@ -1964,78 +1929,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ Généralعام
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
إسم : %1
-
+ Folio : %1
صفحة %1
-
+ Type : %1
طراز : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
موضع : %1
-
+ Rotation : %1°
دوران : %1
-
+ Dimensions : %1*%2
مقاس : %1*%2
-
+ Bornes : %1
طرف توصيل : : %1
-
+ Emplacement : %1
موضع : %1
-
+ Retrouver dans le panelإيجاد في اللوحة
-
+ Éditer l'élémentتحرير العنصر
@@ -2206,26 +2171,26 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
نقلة أوليّة
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleعنوان النافذةتحرير معلومات المؤلف
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية .
-
+ Éditer les nomswindow titleعنوان النافذةتحرير الأسماء
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة .
@@ -2287,47 +2252,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط.
-
+ Nom interne : الاسم الداخلي :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف .
-
+ Nom interne manquantmessage box titleالإسم الداخلي ناقص
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentيتوجب عليك تعيين إسم داخلي .
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleإسم داخلي مستعمل من قبل
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentالإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر.
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentإستحالة إنشاء الصنف
@@ -2494,48 +2459,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésإطارات تعريف مضمنة
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipانقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateاسحب واسقط نموذج إطار التعريف هذا في الصفحة لتطبيقه .
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipانقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipانقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipهذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipانقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipهذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم.
@@ -2655,7 +2620,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleتصدير
@@ -2664,90 +2629,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporterتصدير
-
+ Tout cocherوضع علامة على الكلّ
-
+ Tout décocherإزالة العلامة عن الكلّ
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleتصفية
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :اختر الصفحات المُراد تصديرها وكذلك مقاساتها :
-
+ Titre du folioعنوان الصفحة
-
+ Nom de fichierاسم الملف
-
+ Dimensionsمقاسات
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleأسماء الملفات المستهدفة
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentلا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها .
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleمجلد غير مُعرّف
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentلا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleإستحالة الكتابة في هذا الملف
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentيبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.
-
+ Aperçuلمحة
-
-
+
+ pxpx بيكسل
@@ -2755,89 +2720,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleتصدير في المجلد
-
+ Dossier cible :المجلدالهدف:
-
+ Parcourirاستعراض
-
+ Format :تنسيق :
-
+ PNG (*.png)(PNG (*.png
-
+ JPEG (*.jpg)(JPEG (*.jpg
-
+ Bitmap (*.bmp)(Bitmap (*.bmp
-
+ SVG (*.svg)(SVG (*.svg
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleخيارات العرض
-
+ Exporter entièrement le folioتصدير الصفحة كاملة
-
+ Exporter seulement les élémentsتصدير العناصر فقط
-
+ Dessiner la grilleرسم الشبكة
-
+ Dessiner le cadreرسم الإطار
-
+ Dessiner le cartoucheرسم إطار التعريف
-
+ Dessiner les bornesرسم أطراف التوصيل
-
+ Conserver les couleurs des conducteursاحتفظ بألوان الأسلاك الموصلة
@@ -2990,12 +2955,12 @@ that you create. Text and number inputs are
استعمل ألوان النظام
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -3005,7 +2970,7 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3248,128 +3213,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
السماح بالتصغير لما بعد الصفحة
-
+ Généralconfiguration page titleعام
-
+ Systèmeالنظام
-
+ Arabeالعربية
-
+ Brézilienالبرازيلي
-
+ Catalanالكتالونية
-
+ Tchèqueالتشيكية
-
+ Allemandالألمانية
-
+ Danoisدنماركية
-
+ Grecاليونانية
-
+ Anglaisالإنجليزية
-
+ Espagnolالإسبانية
-
+ Françaisالفرنسية
-
+ Croateالكرواتية
-
+ Italienالإيطالية
-
+ Japonais
-
+ Polonaisالبولندية
-
+ Portugaisالبرتغالية
-
+ Roumainsالرومانية
-
+ Russeالروسية
-
+ Slovèneالسلوفينية
-
+ Pays-Basهولندا
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemishبلجيكا- فلامون
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3377,49 +3342,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelلا وجود لملف
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipهذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات .
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleصفحة بدون عنوان
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheنماذج إطار التعريف
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateنموذج "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipهذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة .
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [غير مستعمل قي المخطط]
@@ -3443,7 +3408,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Aucunلا شيئ
@@ -3558,54 +3523,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3633,7 +3598,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une imageتغيير حجم الصورة
@@ -3745,9 +3710,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3757,48 +3722,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
-
+ Pivoter un champ texteدوران حقل نصّي
-
+ Modifier un champ texteتعديل حقل نصّي
-
+ Modifier la taille d'un champ texteتعديل حجم حقل نصّي
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3806,54 +3771,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageاستحالة الوصول إلى الصنف الأصلي rtl;(الأم)
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageاستحالة الحصول على توصيف XML لهذا النموذج
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheإدماج نموذج إطار تعريف
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameالنموذج سبق دمجه في المشروع. غير أن النسخة التي تحاول تطبيقها تبدو مختلفة.ما الذي تريد فعله؟
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentاستعمل الصنف المُدمج
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentدمج العنصر الذي تمّ إيداعه
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentحذف عنصر سبق دمجه
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentالعقد بين العنصرين
@@ -3862,87 +3827,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineعادي
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineسهم بسيط
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineسهم مُثلثي
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineدائرة
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineمربع
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- عادي
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- سهم بسيط
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- سهم مثلثي
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- دائرة
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- مربع
-
-
-
- Fin 1
- نهاية 1
-
-
-
- Fin 2
- نهاية 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneتعديل سطر
+
+
+ Form
+ شكل
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4199,7 +4164,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
حفظ التخطيط
-
+ Référence croisée (maître)مرجع متقاطع (متبوع)
@@ -4253,7 +4218,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
ترقيم آلي للموصلات
-
+ Multi-collageلصق مُتعدّد
@@ -4266,7 +4231,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
حوار
-
+ Variables de cartouche
@@ -4302,33 +4267,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ Folioصفحة
-
+ Conducteurموصل
-
+ Reports de folioترحيل صفحات
-
+ Références croiséesمراجع مُتقاطعة
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleصفحة جديدة
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleمشروع جديد
@@ -4348,79 +4313,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&التالي >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleخطوة 1/3 الفئة الأم
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleحدد الصنف التي تريد تسجيل العنصر الجديد فيه.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleخطوة 2/3 : اسم الملف
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleبيّن اسم الملف التي ترغب حفظ العنصر الجديد فيه.
-
+ nouvel_elementعنصر_جديد
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.لست مجبرا على تحديد الامتداد *.elmt. سيُضاف بصفة آلية .
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleخطوة 3/3 : أسماء العنصر
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleبيّن اسم أو أسماء العنصر.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementاسم العنصر الجديد
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentلا بُدّ من تحديد صنف .
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentلا بُدّ من إدخال اسم ملف
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàعنصر يحمل نفس الإسم موجود فعلا
@@ -4433,115 +4398,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
شكل
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1عدد 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01عدد 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001عدد 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Texteنص
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioرقم الصفحة
-
-
-
-
+
+
+
+ Folioصفحة
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folioرقم 1 - صفحة
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folioرقم 01- صفحة
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folioرقم 001 - صفحة
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocmach
-
-
-
-
+
+
+
+ Installationتركيب
-
-
-
+
+
+ Element Lineعنصر صف
-
-
-
+
+
+ Element Columnعنصر عمود
-
-
-
+
+
+ Element Prefixعنصر بداية
@@ -4549,10 +4514,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcتعديل قوس
@@ -4560,13 +4525,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameحقل نصّي ديناميكي
-
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
@@ -4600,17 +4565,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
حذف هذه النقطة
-
+ Modifier un polygoneتعديل مُتعدد أضلع
-
+ Ajouter un point à un polygoneإضافة نقطة لمتعدد الأضلع
-
+ Supprimer un point d'un polygoneحذف نقطةمن متغددالأضلع
@@ -4618,12 +4583,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteتحريك نص
-
+ Modifier un champ texteتعديل حقل نصّي
@@ -4666,30 +4631,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
نقاطمتعددالأضلع:
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentلا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل.
-
+ Ajouter un point à un polygoneإضافة نقطة لمتعدد الأضلع
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygoneتعديل متعدّد أضلع
@@ -4708,8 +4673,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
أنت تُحاول توصيل نُقطتين معا ذوات كُمون مُختلف .
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n موصلات يكونون الكمون التالي:
@@ -4721,59 +4686,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1رقم : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1وظيفة : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1جهد / بروتوكول : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionتغيير خاصيات عدّة موصلات
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4784,7 +4759,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleطباعة
@@ -4793,56 +4768,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Managementإدارة
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomبدون إسم
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationاسم الترقيم الجديد
@@ -4850,12 +4825,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Positionموضع
-
+ Position du folio
@@ -4881,141 +4856,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleعام
-
+ Titre du projet :label when configuringعنوان المشروع :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelسيكون هذا العنوان مُتاحا لكلّ صفحات هذا المشروع كـ %projecttitle .
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelيُمكنك تعريف أدناه الخصائص المُخًّصة والتّي ستون مُتاحة لكلّ صفحات هذا المشروع (عادة لإطارات التعريف ) .
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ صفحات للطباعة :
+
+
+
+ Tout cocher
+ وضع علامة على الكلّ
+
+
+
+ Tout décocher
+ إزالة العلامة عن الكلّ
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ رسم الإطار
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ رسم إطار التعريف
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ احتفظ بألوان الأسلاك الموصلة
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ رسم أطراف التوصيل
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ موائمة الصفحة مع الورقة
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ استعمل كلّ الورقة
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ مُلائمة العرض
+
+
+
+ Ajuster la page
+ مُلائمة الصفحة
+
+
+
+ Zoom arrière
+ تصغير
+
+
+
+ Zoom avant
+ تكبير
+
+
+
+ Paysage
+ مشهد أفقي
+
+
+
+ Portrait
+ مشهد عمودي
+
+
+
+ Première page
+ الصفحة الأولى
+
+
+
+ Page précédente
+ الصفحة السابقة
+
+
+
+ Page suivante
+ الصفحة التالية
+
+
+
+ Dernière page
+ الصفحة الأخيرة
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ عرض صفحتين
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ عرض لمحة عن كلّ الصفحات
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ خيارات الطباعة
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ مشروع
+
+
+
+ Imprimer
+ طباعة
+
+
+
+ Folio sans titre
+ صفحة بدون عنوان
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?لقد . تمّ تعديل المشروع
هل تريد حفظ التغييرات ؟
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileمشروع QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleحذف الصفحة ؟
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentهل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع .
-
- projet
- string used to generate a filename
- مشروع
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleمشروع للقراءة فقط
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentهذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه .
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetحذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetاحذف العناصر غير المستعملة في المشروع
-
+ Supprimer les catégories videsحذف الأصناف الفارغة
-
+ Nettoyer le projetwindow titleتنقية المشروع
-
+ Ajouter un folioإضافة صفحة
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramهذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة
-
+ Enregistrer sousdialog titleحفظ باسم
-
+ aucun projet affichéerror messageلا وجود لمشروع معروض
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewمشروع
@@ -5050,62 +5189,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?تحميل ... فتح الملفات
-
+ Labelعلامة
-
+ Commentaireتعليق
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Fabricantمُصنّع
-
+ Bloc auxiliaire 1كتلة إضافية 1
-
+ Bloc auxiliaire 2كتلة إضافية 2
-
+ Description textuelleوصف نصّي
-
+ Numéro d'articleرقم البند
-
+ Numéro de commandeرقم الطلب
-
+ Fournisseurالمزود
-
+ Numéro interneرقم داخلي
@@ -5116,277 +5255,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
RTL
-
+ Formule du label
-
-
+
+ Installationتركيب
-
-
+
+ Localisationتحديد موقع
-
-
+
+ Fonctionوظيفة
-
+ Tension / Protocoleجهد / بروتوكول
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texteنص
-
+ Titreالعنوان
-
+ Auteurالمؤلف
-
+ Fichier
-
+ Folioصفحة
-
+ Indice de révision
-
+ Dateالتاريخ
-
+ Positionموضع
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechإطارات تعريف QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionإطارات تعريف المستعمل
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningمخطط
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningكهربائي
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleإعدادات برنامج QElectrotech
-
+ Chargement...splash screen captionتحميل ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionتحميل ...ايقونة systray
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&إنهاء
-
+ &Masquer&حجب
-
+ &Restaurerا&سترجاع
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&حجب كلّ محرري المخططات
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&استرجاع كل محرري المخطط
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&احجب كلّ محرري العنصر
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&استرجع كلّ محرري العنصر
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&احجب كلّ محرري إطار التعريف
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&استرجع كلّ محرري إطار التعريف
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&محرر تخطييط جديد
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&محرّر عنصر جديد
-
+ Ferme l'application QElectroTechإغلاق تطبيق QElectrotech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayخفض QElectrotech في systray
-
+ Restaurer QElectroTechإسترجاع QElectrotech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasمحرري المخططات
-
+ Éditeurs d'élémentمحرري العناصر
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryمحرري إطار التعريف
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationاستعادة الملف
-
+ Usage : إستعمال :
-
+ [options] [fichier]...
[خيارات] [ rملف]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5402,26 +5541,26 @@ Options disponibles :
- الترخيص ......................... عرض الترخيص
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة
@@ -5430,897 +5569,897 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectrotech
-
+ Annulationsdock titleإلغاءات
-
+ Aucune modificationلا تغيير
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipانقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم
-
+ &Nouveau&جديد
-
+ &Ouvrir&فتح
-
+ &Fermer&غلق
-
+ &Enregistrer&حفظ
-
+ Enregistrer sousحفظ باسم
-
+ E&xporter&تصدير
-
+ Projetsdock titleمشاريع
-
+ Collectionsمجموعات
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipهذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .
-
+ Imprimerطباعة
-
+ &Quitterإ&نهاء
-
+ Annulerإلغاء
-
+ Refaireإعادة
-
+ Co&uper&قص
-
+ Cop&ier&نسخ
-
+ C&oller&لصق
-
+ Afficher la grilleعرض الشبكة
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosعرض أو إخفاء شبكة الصفخات
-
+ Propriétés du folioخصائص الصفحة
-
+ Ajouter un folioإضافة صفحة
-
+ Supprimer le folioحذف الصفحة
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipإحداث مشروع جديد
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipفتح مشروع قائم
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipغلق المشروع الحالي
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipحفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipحفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر
-
+ Ajouter une ligneAdd rowاضافة سطر
-
+ Enlever une ligneRemove rowإزالة صف
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipإضافة عمود للصفحة
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipنزع عمود من الصفحة
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipتكبير ارتفاع الصفحة
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipتقليص ارتفاع الصفحة
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipنزع العناصر المُحدّدة في الصفحة
-
+ Tout sélectionnerتحديد الكل
-
+ Désélectionner toutإلغاء تحديد الكل
-
+ Inverser la sélectionاعكس التحديد
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleالعمق
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupeمجموعة
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Supprimerحذف
-
+ Pivoterدوران محوري
-
+ Orienter les textesتوجيه النصوص
-
+ Retrouver dans le panelإيجاد في اللوحة
-
+ Réinitialiser les conducteursإعادة تهيئة الموصلات
-
+ Ajouter un champ de texteإضافة حقل نصي
-
+ Ajouter une colonneإضافة عمود
-
+ Ajouter une imageإضافة صورة
-
+ Enlever une colonneإزالة عمود
-
+ Propriétés du projetخصائص المشروع
-
+ Nettoyer le projetتنظيف المشروع
-
+ Ajouter un sommaireإضافة مُلخص
-
+ Zoom avantتكبير
-
+ Zoom arrièreتصغير
-
+ Zoom sur le contenuتكبير المحتوى
-
+ Zoom adaptéتهيئة تكبير/تصغير
-
+ Pas de zoomبدون تكبير/تصغير
-
+ en utilisant des ongletsباستعمال الزوايا الطرفية
-
+ en utilisant des fenêtresباستعمال النوافذ
-
+ Mode Selectionأسلوب التحديد
-
+ Mode Visualisationأسلوب العرض
-
+ &Mosaïque&فسيفساء
-
+ &Cascade&تتالي
-
+ Projet suivantالمشروع التالي
-
+ Projet précédentالمشروع السابق
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipتحديد كلّ عناصر الصفحة
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipإلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipتكبير الصفحة
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipتقليص الصفحة
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreمُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipموائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة
-
+ Ajouter un rectangleاضافة مستطيل
-
+ Ajouter une ellipseاضافة اهليج
-
+ Ajouter une polyligneإضافة مُتعدد أضلع
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipإيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipتصدير الصفحة الحالية في شكل آخر
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipطباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipوضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipتحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipيسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleإستحالة فتح الملف
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleفتح المشروع للقراءة فقط
-
+ Éditer l'item sélectionnéتحرير العنصر المُحدّد
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipغلق تطبيق QElectrotech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipإلغاء الفعل السابق
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipاسترجاع الفعل الملغى
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipنقل العناصر المحددة داخل الحافظة
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipنسخ التحديد ووضعه في الحافظة
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipالغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipتدوير العناصر والنصوص المُحدّدة
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipتدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipإعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorإحداث آلي لموصلات
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorاستخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonلون الخلفية أبيض / رمادي
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonعرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipاسترجاع تكبير / تصغير الإفتراضي
-
+ Ajouter une ligneDraw lineاضافة سطر
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipيُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipتقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipيسمح بتحديد العناصر
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipيُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipيُنظم النوافذ على التتالي
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipتفعيل المشروع التالي
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipتفعيل المشروع السابق
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&ملف
-
+ &Édition&تحرير
-
+ &Projet&مشروع
-
+ Afficha&geعر&ض
-
+ Fe&nêtresنوا&فذ
-
+ &Récemment ouverts&مفتوح حديثا
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleعرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichageعرض أو لا لشريط أدوات العرض
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schémaعرض أو لا شريط أدوات المخطط
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsعرض أو لا للوحة الأجهزة
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsعرض أو لا لقائمة التحويرات
-
+ Afficher les projetsعرض المشاريع
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)
-
+ Active le projet « %1 »تنشيط المشروع « %1 »
-
+ Outilsأدوات
-
+ Affichageعرض
-
+ Schémaمخطط
-
+ Ajouterإضافة
-
+ Ouvrir un fichierفتح ملف
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleفشل فتح المشروع
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentيبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.
-
+ Éditer l'élementedit elementتحرير العنصر
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldتحرير الحقل النصّي
-
+ Éditer l'imageedit imageتحرير الصورة
-
+ Éditer le conducteuredit conductorتحرير الموصل
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemتحرير الكائن المُحدّد
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
@@ -6335,102 +6474,102 @@ Options disponibles :
QElectrotech - محرر العناصر
-
+ &Nouveau&جديد
-
+ &Ouvrir&فتح
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&فتح من ملف
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&إطلاق مساعد تحويل DXF
-
+ &Enregistrer&حفظ
-
+ Enregistrer sousحفظ باسم
-
+ Enregistrer dans un fichierحفظ في ملف
-
+ Rechargerإعادة التحميل
-
+ &Quitter&مغادرة
-
+ Tout sélectionnerتحديد الكل
-
+ Désélectionner toutإلغاء تحديد الكل
-
+ Co&uper&قص
-
+ Cop&ier&نسخ
-
+ C&oller&لصق
-
+ C&oller dans la zone...&لصق في المكان ...
-
+ un fichierملف
-
+ un élémentعنصر
-
+ Inverser la sélectionاعكس التحديد
-
+ &Supprimer&حذف
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6440,7 +6579,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6450,7 +6589,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6461,249 +6600,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantتكبير
-
+ Zoom arrièreتصغير
-
+ Zoom adaptéتهيئة تكبير / تصغير
-
+ Pas de zoomلا تصغير / تكبير
-
+ Éditer les informations sur l'auteurتحرير المعلومات عن المُؤلف
-
+ Ajouter une ligneاضافة سطر
-
+ Ajouter un rectangleاضافة مستطيل
-
+ Ajouter une ellipseاضافة اهليج
-
+ Ajouter un polygoneاضافة متعدد الأضلع
-
+ Ajouter du texteاضافة نص
-
+ Ajouter un arc de cercleاضافة قوس دائري
-
+ Ajouter une borneاضافة طرف توصيل
-
+ Annulerالغاء
-
+ Refaireإعادة
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleأجزاء
-
+ Outilstoolbar titleأدوات
-
+ Affichagetoolbar titleعرض
-
+ Élémenttoolbar titleالعنصر
-
+ Profondeurtoolbar titleالعمق
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentتحرير الإسم وترجمات العنصر
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentتحرير خاصيات العنصر
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&ملف
-
+ &Édition&تحرير
-
+ Afficha&ge&عرض
-
+ O&utilsإ&دوات
-
+ &Récemment ouverts&مفتوحة حديثا
-
+ Coller depuis...لصق من ...
-
+ [Modifié]window title tag[مُعدّل]
-
+ [lecture seule]window title tag [للقراءة فقط]
-
+ Informationsdock titleمعلومات
-
+ Annulationsdock titleإلغاءات
-
+ Aucune modificationلا تغيير
-
+ Partiesdock titleأجزاء
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageمحرر العناصر
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n جزء محدّد.
@@ -6715,50 +6854,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleغياب طرف توصيل
-
+ Absence de borneغياب طرف توصيل
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات .
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueإضافة حقل نصّي ديناميكي
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentالتحقّق من هذا العنصر ولّد
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6771,88 +6910,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et و
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Erreursأخطاء
-
+ Avertissementsتنبيهات
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentالملف %1 غير موجود.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentإستحالة فتح الملف %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentهذا الملف وثيقة XML غير سليمة
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleخطأ
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleتحرير بقراءة فقط
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentلايمكن الكتابة في هذا الملف
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentلا يمكن حفظ العنصر
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6879,7 +7018,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6892,104 +7031,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleإستحالة فتح الملف
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .
-
+ Recharger l'élémentdialog titleإعادة تحميل العنصر
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentلقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementفشل الحفظ
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesفشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة
-
+ Enregistrer sousdialog titleحفظ باسم
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileعتاصر QElectrotech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleحفظ العنصر الحالي ؟
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameهل تريد حفظ العنصر %1 ؟
-
+ Trop de primitives, liste non générée.عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleفتح ملف
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileعناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleلا وجود للعنصر.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentالعنصر غير موجود.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentالمسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.
@@ -6998,331 +7137,176 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&اعدادات البرنامج QElectrotech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipيسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech
-
+ À &propos de QElectroTech&حول البرنامج QElectrotech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipعرض معلومات حول البرنامج QElectrotech
-
+ Manuel en ligneدليل على الأنترنت
-
+ Chaine Youtubeقناة يوتيوب
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)تحميل نسخة جديدة (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipإطلاق المستعرض الافتراضي إلى دليل QElectrotech على الأنترنت
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipإطلاق المستعرض الافتراضي إلى قناة QElectrotech على يوتيوب
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipإطلاق المستعرض الافتراضي في اتجاه مستودع Nightly على الأنترنت لـ QElectrotrech
-
+ Soutenir le projet par un donساعد المشروع بالتبرع
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipساعد مشروعQElectrotech بالتبرع
-
+ À propos de &Qtحول &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipعرض معلومات حول مكتبة Qt
-
+ &Configurationwindow menu&اعدادات
-
+ &Aidewindow menu&مساعدة
-
+ Sortir du &mode plein écranالخروج من وضع &ملئ الشاشة
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipعرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ
-
+ Passer en &mode plein écranالمرور إلى &وضع ملئ الشاشة
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipعرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryاعرض
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectrotech : نظرة عامة قبل الطباعة
-
-
-
- Tout cocher
- وضع علامة على الكلّ
-
-
-
- Tout décocher
- إزالة العلامة عن الكلّ
-
-
-
- Folios à imprimer :
- صفحات للطباعة :
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- إخفاء قائمة الصفحات
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- إخفاء خيارات الطباعة
-
-
-
- Ajuster la largeur
- مُلائمة العرض
-
-
-
- Ajuster la page
- مُلائمة الصفحة
-
-
-
- Zoom arrière
- تصغير
-
-
-
- Zoom avant
- تكبير
-
-
-
- Paysage
- مشهد أفقي
-
-
-
- Portrait
- مشهد عمودي
-
-
-
- Première page
- الصفحة الأولى
-
-
-
- Page précédente
- الصفحة السابقة
-
-
-
- Page suivante
- الصفحة التالية
-
-
-
- Dernière page
- الصفحة الأخيرة
-
-
-
- Afficher une seule page
- عرض صفحة واحدة
-
-
-
- Afficher deux pages
- عرض صفحتين
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- عرض لمحة عن كلّ الصفحات
-
-
-
- Mise en page
- تخطيط الصفحة
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- تخطيط الصفحة ( غير متوفر تحت ويندوز للطباعة PDF/ PS )
-
-
-
- Options d'impression
- خيارات الطباعة
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- استعمل كلّ الورقة
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيقع تجاهل الهوامش و كلّ المساحة ستُستعمل للطباعة. . يُمكن أن يكون ذلك غير مدعوم من الطابعة التي تستعملها.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- موائمة الصفحة مع الورقة
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- إذا علّمت على هذا الخيار , ستكبر الصفحة أة تصغر بحيث تُغطي كامل المساحة المطبوعة لورقة واحدة .
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- عرض قائمة الصفحات
-
-
-
- Imprimer
- طباعة
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- عرض خيارات الطباعة
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathمشروع « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameمشروع %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectمشروع بدون عنوان
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [قراءة فقط]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [مُتغيّر]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageحدث خطأ أثناء الإدماج.
-
+ Avertissementmessage box titleتنبيه
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7330,12 +7314,12 @@ Que désirez vous faire ?
ما تُريد فعله ؟
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p>
@@ -7343,337 +7327,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleحفظ النموذج الحالي؟
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameهل تريد حفظ النموذج %1 ؟
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneنموذج_جديد
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleتكرار نموذج اطار التعريف
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textلتكرار هذا النموذج, ادخل الاسم لمطلوب لنسخته
-
+ &Nouveaumenu entry&جديد
-
+ &Ouvrirmenu entry&فتح
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryفتح من ملف
-
+ &Enregistrermenu entry&حفظ
-
+ Enregistrer sousmenu entryحفظ باسم
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryحفظ إلى ملف
-
+ &Quittermenu entry&انهاء
-
+ Gérer les logosmenu entryإدارة الشعارات
-
+ Zoom avantmenu entryتكبير
-
+ Zoom arrièremenu entryتصغير
-
+ Zoom adaptémenu entryتهيئة تكبير / تصغير
-
+ Pas de zoommenu entryبدون تكبير
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleحفظ باسم
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionنماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&ادماج الخلايا
-
+ Co&upermenu entry&قص
-
+ Cop&iermenu entry&نسخ
-
+ C&ollermenu entry&لصق
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryتحرير المعلومات الإضافية
-
+ Ajouter une &lignemenu entryإضافة &صفّ
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryإضافة &عمود
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&فصل الخلايا
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&عرض
-
+ &Éditionmenu title&تحرير
-
+ Afficha&gemenu titleعر&ض
-
+ Outilstoolbar titleأدوات
-
+ Éditiontoolbar titleتحرير
-
+ Affichagetoolbar titleعرض
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyلا تغيير
-
+ Annulationsdock titleالغاءات
-
+ Propriétés de la celluledock titleخصائص الخليّة
-
+ [Modifié]window title tag[مُعدّل]
-
+ [Lecture seule]window title tag[للقراءة فقط]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectrotech -محرر نموذج اطار التعريف
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleفتح نموذج
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleفتح ملف
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionنماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1);;ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleحفظ النموذج باسم
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleتحرير المعلومات الإضافية
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة.
@@ -7681,7 +7665,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7696,8 +7680,8 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.
@@ -7724,32 +7708,32 @@ Que désirez vous faire ?
لصق %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutقطع %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentتحريك %1
-
+ modifier le texteundo captionتعديل النص
-
+ modifier un conducteurundo captionتعديل موصل
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentإعادة تهيئة %1
@@ -7761,85 +7745,85 @@ Que désirez vous faire ?
تعديل اطار التعريف
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionتعديل مقاسات الصفحة
-
+ suppressionundo captionازالة
-
+ couper des partiesundo captionقطع أجزاء
-
+ déplacementundo captionتحريك
-
+ ajout %1undo captionاضافة %1
-
+ modification nomsundo captionتعديل أسماء
-
+ amener au premier planundo captionإحضار إلى المقدمة
-
+ rapprocherundo captionتقريب
-
+ éloignerundo captionإبعاد
-
+ envoyer au fondundo captionإرسال للخلف
-
+ modification informations complementairesundo captionتعديل معلومات اضافية
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameتغيير الحجم %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1تغيير الحجم %1 الأصلي
-
+ Modifier les propriétésتعديل الخصائص
@@ -7886,37 +7870,37 @@ Que désirez vous faire ?
نص
-
+ Folio sans titreصفحة بدون عنوان
-
+ schemaمخطط
-
+ Conserver les proportionsالإحتفاظ بالأبعاد
-
+ Réinitialiser les dimensionsإعادة تهيئة المقاسات
-
+ Aperçuلمحة عامة
-
+ Exporter vers le presse-papierتصدير نحو الحافظة
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7929,7 +7913,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7942,7 +7926,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7955,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7968,7 +7952,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7981,7 +7965,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7994,7 +7978,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8007,169 +7991,169 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileإستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 .
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planإحضار إلى المقدمة
-
+ Rapprocherتقريب
-
+ Éloignerإبعاد
-
+ Envoyer au fondإرسال للخلف
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ Bornetooltipنهاية توصيل
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length %1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% من الباقي
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listإضافة صف
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listحذف صف
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listإدراج عمود
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listحذف عمود
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listتعديل صف
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listتعديل عمود
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsادماج %1 خلايا
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitفصل خلية في %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionتغيير معلومات تكميلية
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8182,7 +8166,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8195,71 +8179,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nameطراز
-
+ nomtitle block cell property human nameاسم
-
+ logotitle block cell property human nameشعار
-
+ labeltitle block cell property human nameعلامة
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameعرض العلامة
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameالقيمة المعروضة
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameاصطفاف النص
-
+ taille du textetitle block cell property human nameحجم النص
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameالتعديل الأفقي
-
+ Auteurالمؤلف
-
+ Titreالعنوان
-
+ Dateالتاريخ
@@ -8296,37 +8280,37 @@ Que désirez vous faire ?
إضافة
-
+ Arcقوس
-
+ Ellipseاهليج
-
+ ligneسطر
-
+ Polygoneمتعدد أضلع
-
+ Rectangleمستطيل
-
+ Borneنهاية توصيل
-
+ Texteنص
@@ -8342,40 +8326,40 @@ Que désirez vous faire ?
تحرير المراجع المتقاطعة
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionتغيير خاصيات الموصل
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionتغيير خاصيات عدّة موصلات
-
+ Déplacer un texte d'élémentتحريك نص عنصر
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentتحريك %1 نص عنصر
-
+ Déplacerتحريك
-
+ et و
-
+ un groupe de texteمجموعة نصوص
@@ -8403,12 +8387,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
@@ -8438,7 +8422,7 @@ Que désirez vous faire ?
مجموعة
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8451,7 +8435,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueحقل نصي ديناميكي
@@ -8560,7 +8544,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
توريد تكوين النصّ : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8595,77 +8579,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8675,22 +8659,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginحدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8709,6 +8693,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8728,24 +8726,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8753,12 +8751,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeشكل
-
+ une ligneسطر
@@ -8773,32 +8771,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
حذف هذه النقطة
-
+ Ajouter un point à un polygoneإضافة نقطة لمتعدد الأضلع
-
+ Supprimer un point d'un polygoneحذف نقطة من متغددالأضلع
-
+ Modifier %1تعديل %1
-
+ un rectangleمستطيل
-
+ une éllipseاهليج
-
+ une polyligneمُتعدد أضلع
@@ -8842,7 +8840,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
الإرتفاع :
-
+ Modifier un rectangleتعديل مُستطيل
@@ -9433,85 +9431,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9789,28 +9787,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
تحرير خاصيات أوليّة
-
+ Modifier le trait d'une formeتعديل سطر الشكل
-
+ Modifier le remplissage d'une formeتعديل تعبئة الشكل
-
+ Fermer le polygoneغلق متعدد الأضلع
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11779,27 +11777,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
هندسة :
-
+ style antialiasingنمط مكافحة التعرج
-
+ style couleurنمط اللون
-
+ style ligneنمط السطر
-
+ style epaisseurنمط السُمك
-
+ style remplissageنمط التعبئة
@@ -11840,83 +11838,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nordشمال
-
+ Estشرق
-
+ Sudجنوب
-
+ Ouestغرب
-
+ Position : الموضع :
-
+ x : x :
-
+ y : y :
-
+ Orientation : توجيه :
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneتعديل إتجاه نقطة توصيل
-
-
+
+ Déplacer une borneتحريك نقطة توصيل
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteتغيير مُحتوى حقل نصّي
-
+ Pivoter un champ texteدوران حقل نصّي
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
@@ -11964,37 +11972,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelالعرض :
-
+ Absolua traditional, absolute measureمطلق
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthنسبي للكل
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthنسبي للباقي
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx بيكسل
@@ -12003,30 +12011,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautنموذج افتراضي
-
+ Éditer ce modèlemenu entryتحرير هذا النموذج
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actionsعنوان كتلة قوالب الإجراءات
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Autoإنشاء صفحة ترقيم آلي
@@ -12184,13 +12192,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12198,145 +12206,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :نوع الخليّة :
-
+ Videفارغ
-
+ Texteنص
-
-
+
+ Logoشعار
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.تحذير : لا تظهر حدود الخلايا الفارغة في التقديم النهائي للصفحة .
-
+ Aucun logoبدون شعار
-
+ Gérer les logosإدارة الشعارات
-
+ Nom :الاسم :
-
+ Afficher un label :عرض علامة :
-
-
+
+ Editerتحرير
-
+ Texte :نص :
-
+ Alignement :اصطفاف :
-
+ horizontal :أفقي :
-
+ Gaucheيسار
-
+ Centréمركزي
-
+ Droiteيمين
-
+ vertical :عمودي :
-
+ Hautأعلى
-
+ Milieuوسط
-
+ Basأسفل
-
+ Police :خطّ :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinضبط حجم الخط عند الضرورة
-
+ Label de cette celluleعلامة هاته الخليّة
-
+ Valeur de cette celluleقيمة هاته الخليّة
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoبدون شعار
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellتحرير الخليّة : %1
@@ -12345,13 +12353,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleحذف نموذج اطار التعريف ؟
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12361,13 +12369,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formالتشكيلة الأصلية
-
+ Modèle existantused in save as formنموذج موجود
@@ -12376,13 +12384,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formأو اسم جديد
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryنموذج جديد - ادخل اسمه -
@@ -12391,125 +12399,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosإدارة الشعارات
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :شعارات مُضمّنة في هذا النُموذج :
-
+ Ajouter un logoاضافة شعار
-
+ Exporter ce logoتصدير هذا الشعار
-
+ Supprimer ce logoاحذف هذا الشعار
-
+ Propriétésخاصيات
-
+ Nom :الإسم :
-
-
+
+ Renommerإعادة التسمية
-
-
+
+ Type :طراز :
-
+ Logo déjà existantشعار موجود من قبل
-
+ Remplacerتعويض
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?هناك بالفعل شعارا يحمل الإسم %1 في هذا النموذج لإطار التعريف . هل تريد استبداله أو تُفضّل تحديد اسم آخر لهذا الشعار الجديد ؟
-
+ Type : %1طراز : %1
-
+ Choisir une image / un logoاختر صورة / شعار
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)صورة متجهية (*.svg);;صورة نقطية (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;كل الملفات (*)
-
-
+
+ Erreurخطأ
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéاستحالة فتح الملف المُحدّد
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoاختر ملفا لتصدير هذا الشعار
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)كلّ الملفات (*) صور متجهيّة (*.svg) صور نقطيّة (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.gif, *.bmp, *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéاستحالة التصدير نحو الملف المحدّد
-
+ Renommer un logoإعادة تسمية شعار
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.لا بدّ من إدخال اسم جديد.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.الإسم الجديد لا يُمكن أن يكون فارغا .
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.الإسم المُدخل مستعمل من طرف شعار آخر .
@@ -12517,118 +12525,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withتغيير عرض العمود
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthالعرض:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightتغيير ارتفاع الصف
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightالإرتفاع :
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuادراج عمود قبل
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuادراج صف قبل
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuادراج عمود بعد
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuادراج صف بعد
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuتعديل مقاسات هذا العمود
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuتعديل مقاسات هذا الصف
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuحذف هذا العمود
-
+ Supprimer cette lignecontext menuحذف هذا الصف
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuتعديل عرض هذه المُغاينة
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuتغيير عرض هذه المُغاينة
-
+ Largeur de l'aperçu :عرض المعاينة :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12637,14 +12645,14 @@ Longueur maximale : %2px
الطول الأقصى :%2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateالطول الأدنى : %1px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateالعرض الكلي لهذه المُعاينة : %1 px
@@ -12653,13 +12661,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id اطار تعريف للمشروع بدون اسم (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title"%1" إطارات تعريف المشروع
@@ -12790,52 +12798,52 @@ Longueur maximale : %2px
بادئة المُلامسات العاكسة :
-
+ Bobineملف
-
+ Organe de protectionعضو حماية
-
+ Commutateur / boutonمُبدّل / زر
-
+ En bas de pageفي أسفل الصفحة
-
+ Sous le label de l'élémentتحت تسمية العنصر
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12863,54 +12871,40 @@ Longueur maximale : %2px
مشروع:
-
+ Sélectionتحديد
-
+ Nomاسم
-
+ Folio sans titreصفحة بدون عنوان
-
+ Désélectionner toutإلغاء تحديد الكل
-
+ Sélectionner toutحدّد الكلّ
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12918,7 +12912,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text Colorلون النص
@@ -12926,7 +12920,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityإدراج كائن HTML
@@ -12934,27 +12928,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textتحرير نص
-
+ Rich Textنص منسق
-
+ Sourceمصدر
-
+ &OK&موافق
-
+ &Cancel&إلغاء
@@ -12962,77 +12956,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasنص عريض
-
+ Texte en italiqueنص مائل
-
+ Texte souligéنص مُسطّر
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left Alignمُحاذاة إلى اليسار
-
+ Centerوسط
-
+ Right Alignمُحاذاة إلى اليمين
-
+ Justifyملئ السطر
-
+ Superscriptخط مرتفع
-
+ Subscriptخط منخفض
-
+ Insérer un lienإدراج رابط
-
+ Insert &Imageإدراج &صورة
-
+ Simplify Rich Textتبسيط تنسيق نص
diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts
index ff1d1d34b..f97fcb9f4 100644
--- a/lang/qet_be.ts
+++ b/lang/qet_be.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Inhoud
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -654,17 +654,17 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
-
+ PositionPositie
-
+ Position du folioPositie van een schema bladzijde
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -736,13 +736,13 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionBewerk de eigenschappen van een geleider
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
@@ -776,38 +776,38 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Hoogte van een tekst:
-
+ Tension / Protocole :Spanning / net type:
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Fonction :Functie :
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ UnifilaireEnkele geleider
-
+ Taille du texteTekst hoogte
@@ -817,75 +817,75 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Type
-
+ Texte visibleTekst zichtbaar
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielÉén tekst per potentiaal (experimenteel) activeren
-
+ Horizontal en hautHorizontaal boven
-
+ Horizontal en basHorizontaal onder
-
+ Vertical à gaucheVerttikaal Links
-
+ Vertical à droiteVertikaal rechts
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Positie en rotatie van geleider tekst
-
+ phaseFase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineVolle lijn
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineStreep lijn
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted linePunten en strepen lijn
-
+ terreAarde
-
+ neutreNul
@@ -895,12 +895,12 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Vorm
-
+ Formule du texte :Codering tekst :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Geef een text voor geleider per bladzijde.
@@ -911,101 +911,111 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
&Meeraderig
-
+ AutonumérotationAutomatisch nummering
-
+ éditer les numérotationsBewerken van de automatisch nummering
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseAantal fase geleideers
-
+ NeutreNul geleider
-
+ PhaseFase
-
+ Protective Earth NeutralAarde en Nul samen
-
+ PENPEN
-
+ TerreAarding
-
+ TextLabelGeleiders
-
+ Taille :Dikte :
-
-
+
+ Style du conducteurGeleider stijl
-
+ Couleur secondaire :Secundaire kleur:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Lijn dikte:
-
-
+
+ Couleur du conducteurGeleider kleur
-
+ ApparenceWeergave
-
-
+
+ Couleur :Kleur:
-
+ Style :Stijl:
@@ -1026,7 +1036,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveVerplaats een basis type
@@ -1034,7 +1044,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Diagram
-
+ Modifier la profondeurDiepte aanpassen
@@ -1048,7 +1058,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens bevatten.
@@ -1074,60 +1084,11 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
DiagramImageItem
-
+ une imageeen afbeelding
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Afdruk opties
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Wat voor soort afdruk wilt u maken?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Afdrukken op een aangesloten printer
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Afdrukken naar een PDF bestand
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Afdruk type kiezen
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Bestand ontbreekt
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- U moet een pad opgeven voor een bestand PDF/PS te kunnen aanmaken.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Portable Document Format (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1165,23 +1126,28 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Meermaals plakken
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesVerbind de geselecteerde aansluitklemmen
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsNaamloos
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurKies een nieuwe kleur voor de geleider
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionWijzig de eigenschappen van een geleider
@@ -1190,7 +1156,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreSchema/bladzijde zonder titel
@@ -1568,54 +1534,54 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Rotatie
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaats een tekstveld
-
+ Pivoter un champ texteDraai een tekstveld
-
+ Modifier le texte d'un champ texteWijzig de tekst van een tekstveld
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ textewijzig het beleid van een tekstveld
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteWijzig de kleur van een tekstveld
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteWijzig de kader rond een tekstveld
-
+ Modifier la largeur d'un texteWijzig de breedte van een tekstveld
-
+ Modifier l'information d'un texteWijzig de informatie van een tekstveld
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteWijzig de born tekst van een tekst
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteWijzig de uitlijning van een tekstveld
@@ -1656,8 +1622,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiket + uitleg
@@ -1949,86 +1915,86 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralAlgemeen
-
+ Élement
Element
-
+ Nom : %1
Naam : %1
-
+ Folio : %1
Bladzijde : %1
-
+ Type : %1
Type: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Positie : %1
-
+ Rotation : %1°
Draaiing %1
-
+ Dimensions : %1*%2
Afmetingen : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Klemmen : %1
-
+ Emplacement : %1
Positie : %1
-
+ Retrouver dans le panelVind terug in verzameliing
-
+ Éditer l'élémentBewerken element
@@ -2199,23 +2165,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Verplaats een basis type
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk auteur informatie
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.
-
+ Éditer les nomswindow titleBewerkende namen
@@ -2224,12 +2190,12 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Per taal kunt u een naam geven voor de categorie.
-
+ Nom interne : Interne naam:
@@ -2288,37 +2254,37 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterne naam ontbreekt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentU moet een interne naam ingeven.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterne naam bestaad reeds
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDe interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam.
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentOnmogelijk om deze categorie aan te maken
@@ -2478,48 +2444,48 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésMeegeleverde titel blokken
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateSelecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDeze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken.
@@ -2639,7 +2605,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExport
@@ -2648,90 +2614,90 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ExportDialog
-
+ AperçuoverzichtVoorbeeld
-
+ DimensionsAfmetingen
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleOnmoglijk om naar dit bestand te schrijven
-
+ ExporterExport
-
+ Nom de fichierBestandsnaam
-
-
+
+ pxPx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNaam van het doel bestand
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExporteer de schema bladzijden
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Selecteer de schema bladzijden die u wilt exporteren, alsook de afmetingen :
-
+ Tout cocherAlles aan vinken
-
+ Tout décocherAlles uit vinken
-
+ Titre du folioTitel van de schema bladzijde
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentU mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleBestand niet gespecificeerd
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentU moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentHet lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1.
@@ -2740,89 +2706,89 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporteer in map
-
+ Dossier cible :Doel map:
-
+ ParcourirBladeren
-
+ Format :Formaat:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleWeergave opties
-
+ Exporter entièrement le folioExporteer alle schema bladzijden
-
+ Exporter seulement les élémentsExporteer enkel de elementen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehoud de kleuren van de geleiders
-
+ Dessiner la grilleTeken hulppunten
-
+ Dessiner le cadreTeken rand
-
+ Dessiner le cartoucheTeken titelblok
-
+ Dessiner les bornesTeken de klemmen
@@ -2986,12 +2952,12 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar
Gebruik de systeem kleuren
-
+ Chemin de la collection utilisateurPad naar gebruikers collectie
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPad naar gebruikers etiket
@@ -3001,7 +2967,7 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar
Taal
-
+ Chemin de la collection communePad naar de algemene collectie
@@ -3244,128 +3210,128 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Uitzomen voorbij het schema kader toestaan
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ SystèmeSysteem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBrasiliaans
-
+ CatalanCatalaans
-
+ TchèqueTsjechisch
-
+ AllemandDuits
-
+ DanoisDeens
-
+ GrecGrieks
-
+ AnglaisEngels
-
+ EspagnolSpaans
-
+ FrançaisFrans
-
+ CroateCroatisch
-
+ ItalienItaliaans
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPools
-
+ PortugaisPortugees
-
+ RoumainsRoemeens
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSloveens
-
+ Pays-BasNederlands
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelgisch nederlands
-
+ TurcTurks
-
+ HongroisHongaars
@@ -3373,49 +3339,49 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelGeen bestanden
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleSchema/bladzijde zonder titel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitel blok sjablonen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" sjabloon
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [niet gebruikt in dit project]
@@ -3439,7 +3405,7 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
-
+ AucunGeen
@@ -3554,54 +3520,54 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Inhoud
-
-
+
+ Déplacer un tableauVerplaats een tabel
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauWijzig het aantal rijen dat wordt weergegeven door een tabel
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauWijzig de marges van een tabelkop
-
+ Modifier les marges d'un tableauWijzig de marges van een tabel
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauWijzig de uitlijning van een tabelkop
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauWijzig de uitlijning van teksten in een tabel
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauWijzig het lettertype van een tabelkop
-
+ Changer la police d'un tableauWijzig het lettertype van een tabel
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3630,7 +3596,7 @@ Positie vergrendelen
%
-
+ Modifier la taille d'une imageWijzig de afmetingen van een afbeelding
@@ -3743,9 +3709,9 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor.
-
-
-
+
+
+ PoliceBeleid
@@ -3755,48 +3721,48 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor.
Klik hier om de HTML opmaak te verwijderen
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaats een tekstveld
-
+ Pivoter un champ texteDraai een tekstveld
-
+ Modifier un champ texteWijzig een tekstveld
-
+ Modifier la taille d'un champ texteWijzig de tekst hoogte van een tekstveld
-
+ Modifier la police d'un champ texteWijzig het lettertype van een tekstveld
-
+ Pivoter plusieurs champs texteDraai meerde tekstvelden
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteWijzig de breedte van meerdere tekstvelden
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteWijzig het letter type van meerde tekstvelden
-
+ Modifier les propriétés d'un textewijzig de eigenschappen van een tekst
@@ -3804,56 +3770,56 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror message
Geen toegang tot de bovenliggende categorie
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNiet in staat om de XML-beschrijving van dit model te krijgen
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheOphalen van een titel blok sjabloon
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameSchema venster %1 is een titel blok sjabloon naam Het model is geïntegreerd in het project,. Echter, de versie die u probeert toe te passen verschilt met het reeds geintegreerde. Wat wil je doen?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentGebruik het reeds bestaande sjabloon
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentGebruik het nieuwe sjabloon
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentVerwijder het bestaande sjabloon
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentGebruik beide sjablonen
@@ -3862,87 +3828,87 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
LineEditor
-
- Fin 1
- Einde 1
-
-
-
- Fin 2
- Einde 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormaal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineEnkele pijl
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineDriehoek pijl
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCirkel
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineVierkant
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normaal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Enkele pijl
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Driehoek pijl
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cirkel
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Vierkant
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneWijzig een lijn
+
+
+ Form
+ Vorm
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Breedte :
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4199,7 +4165,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Indeling opslaan
-
+ Référence croisée (maître)Kruisverwijzing (Master)
@@ -4253,7 +4219,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Automatisch nummeren van geleiders
-
+ Multi-collageMeervoudig plakken
@@ -4266,7 +4232,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Dialoog
-
+ Variables de cartoucheVelden van de etiket
@@ -4302,33 +4268,33 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
NewDiagramPage
-
+ FolioSchema bladzijde
-
+ ConducteurGeleider
-
+ Reports de folioAfdrukken paginas
-
+ Références croiséesKruisverwijzing
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNieuwe schema bladzijde
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNieuw project
@@ -4337,12 +4303,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.U moet geen extensie toevoegen, de extensie *.elmt wordt automatisch toegevoegd.
-
+ nouvel_elementNieuw_element
@@ -4358,69 +4324,69 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Maak een nieuw element: Met de assistent
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleStap 1 van 3: Hoofdcategorie
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSelecteer een categorie waar in u het nieuwe element wenst te bewaren.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleStap 2 van 3: Bestandsnaam
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleGeef een bestadsnaam voor het nieuwe element.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleStap 3 van 3: Naam van het element
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleGeef een of meer namen voor het element.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNaam van het nieuwe element
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentU moet een categorie selecteren.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentU moet een bestandsnaam ingeven
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàDit element gebruikt reeds een bestaande naam
@@ -4433,115 +4399,115 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Vorm
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Nummer soort 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Nummer soort 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Nummer soort 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioNr schema
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioBladzijde
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioCijfer 1 - Bladzijde
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioCijfer 01 - Bladzijde
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioCijfer 001 - Bladzijde
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocatie machine
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstallatie
-
-
-
+
+
+ Element LineElement rij
-
-
-
+
+
+ Element ColumnElement kolom
-
-
-
+
+
+ Element PrefixElement voorvoegsel
@@ -4549,10 +4515,10 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcWijzig een arc (boog)
@@ -4560,13 +4526,13 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisch tekstveld
-
+ Déplacer un champ texteVerplaats een tekstveld
@@ -4600,17 +4566,17 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Een punt verwijderen
-
+ Modifier un polygoneWijzig een polygoon
-
+ Ajouter un point à un polygoneEen polygoon toevoegen
-
+ Supprimer un point d'un polygoneVerwijder een punt op de polygoon
@@ -4618,12 +4584,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
PartText
-
+ Déplacer un texteEen tekst verplaatsen
-
+ Modifier un champ texteWijzig een tekst
@@ -4666,30 +4632,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Polygoon punten:
-
-
+
+ Modifier un polygoneWijzig een poligoon
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEen polygoon moet tenminste 2 punten hebben.
-
+ Ajouter un point à un polygoneVoeg een punt toe aan een veelhoek
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt uit veelhoek verwijderen
@@ -4709,26 +4675,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Selecteer de eigenschappen die moeten worden toegepast op een nieuw potentiaal.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Functie %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Spanning / net %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n geleider vormt het volgende potentiaal :
@@ -4736,45 +4702,55 @@ Spanning / net %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Nummer : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielSelecteer een elektrisch potentiaal uit de lijst
te gebruiken vooreen nieuwe potentiaal
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4788,7 +4764,7 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleAfdrukken
@@ -4797,56 +4773,56 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutomatisch nummering
-
+ ManagementBeheer
-
+ ConducteursGeleiders
-
+ ElémentsElementen
-
+ FoliosSchema bladzijden
-
+ Numérotation auto des foliosAutomatisch nummering scshema bladzijden
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomZonder naam
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNaam van de nieuwe nummering
@@ -4854,12 +4830,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
ProjectDBModel
-
+ PositionPositie
-
+ Position du folioPositie van een schema bladzijde
@@ -4885,147 +4861,310 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ Titre du projet :label when configuringTitel van het project :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDeze titel i beschikbaar op alle schema bladzijden van het project bij gebruik van %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelU kan hier uw persoonlijke eigenschappen definieren welke beschikbaar zijn voor alle schema bladzijden in het project (enkel beschikbaar voor de titelhoekken).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Bladzijden afdrukken :
+
+
+
+ Tout cocher
+ Alles aan vinken
+
+
+
+ Tout décocher
+ Alles uit vinken
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Teken rand
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Teken titelblok
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Behoud de kleuren van de geleiders
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Teken de klemmen
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Aanpassenschema bladzijde aan bladzijde
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Gebruik de hele pagina
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Pas de breedte aan
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Pas de pagina aan
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+ Zoom In
+
+
+
+ Paysage
+ Landschap
+
+
+
+ Portrait
+ Portret
+
+
+
+ Première page
+ Eerste pagina
+
+
+
+ Page précédente
+ Vorige pagina
+
+
+
+ Page suivante
+ Volgende pagina
+
+
+
+ Dernière page
+ Laatste pagina
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Toon twee pagina's
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina's
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Afdruk opties
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ Projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Afdrukken
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Schema/bladzijde zonder titel
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte elementen uit project
-
+ Supprimer les catégories videsVerwijder lege categorieen
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Project is gewijzigd.
Wilt u wijzigingen bewaren?
-
+ sansnomzonder naam
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProject QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleVerijderen van schema bladzijde ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentBent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleAlleen lezen project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte sjablonen uit project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleSchoon project
-
+ Ajouter un folioEen schema bladzijde toevoegen
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDit project bevat geen enkele schem bladzijde
-
+ Enregistrer sousdialog titleBewaren als
-
+ aucun projet affichéerror messageGeen actief project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewvenstertitel voor een projectloze projectweergaveProjekt
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- tekenreeks gebruikt om een bestandsnaam te genereren
- Projekt
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5038,27 +5177,27 @@ Wilt u wijzigingen bewaren?
QETApp
-
+ Description textuelleBeschrijvende tekst
-
+ Numéro d'articleArtikel nummer
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ Numéro interneIntern nummer
@@ -5069,193 +5208,193 @@ Wilt u wijzigingen bewaren?
LTR
-
+ Formule du labelFormule van het etiket
-
-
+
+ InstallationInstallatie
-
+ Tension / ProtocoleSpanning / net
-
+ QuantitéHoeveelheid
-
+ UnitéEenheid
-
+ Formule du texteTekst formule
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurAuteur
-
+ FichierMap
-
+ FolioSchema bladzijde
-
+ DateDatum
-
+ PositionPositie
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET titel blok sjablonen
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionGebruiker titel blok sjabloon
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ &Masquer&Verbergen
-
+ &Restaurer&Herstellen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Verberg alle bewerkingen van het schema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Herstellen alle bewerkingen van het schema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verberg alle bewerkingen van dit element
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Herstel alle bewerkingen van dit element
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nieuwe uitgever van het schema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nieuwe uitgever van het element
-
+ Ferme l'application QElectroTechSluit QElectroTech programma
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayVerklein QElectroTech naar systray
-
+ Restaurer QElectroTechVergroot QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasBewerk de schema's
-
+ Éditeurs d'élémentBewerk het element
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryBewerk het titel blok sjabloon
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br>
-
+ Fichier de restaurationHerstelde schema's
-
+ Usage : Gebruik:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5272,7 +5411,7 @@ Beschikbare opties:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5281,43 +5420,43 @@ Beschikbare opties:
-
+ FabricantFabrikant
-
+ Bloc auxiliaire 1Hulpblok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Hulpblok 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-map=MAP Definieer configuratie map
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map
@@ -5342,99 +5481,99 @@ Beschikbare opties:
Laden... Openen van bestanden
-
+ LabelEtiket
-
+ CommentaireCommentaar
-
-
+
+ Localisationlokalisatie
-
-
+
+ FonctionFunctie
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionRevisie index
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectrisch
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech instellen
-
+ Chargement...splash screen captionsplash screen onderschriftLaden ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaden... Systray icon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5443,903 +5582,903 @@ Beschikbare opties:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsWeergeven of verbergen het elementen paneel
-
+ Ajouter une colonneKolom toevoegen
-
+ &Cascade&Trapsgewijs
-
+ C&oller&Plakken
-
+ Cop&ierKop&ieren
-
+ Co&uperKn&ippen
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ &Édition&Bewerken
-
+ Enlever une colonneKolom verwijderen
-
+ &EnregistrerB&ewaren
-
+ Enregistrer sousAlles bewaren
-
+ E&xporterE&xporteer
-
+ Fe&nêtresVe&nsters
-
+ &Fermer&Sluiten
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ ImprimerAfdrukken
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ Mode SelectionSelectie modus
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonAchtergrond kleur wit of grijs
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonGeef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs
-
+ Afficher la grilleGeef rooster weer
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVerbergen of weergeven raster op de bladzijden
-
+ Propriétés du folioSchema eigenschappen
-
+ Ajouter un folioSchema bladzijde toevoegen
-
+ Supprimer le folioSchema baldzijde verwijderen
-
+ Mode VisualisationVerplaatsen modus
-
+ &Mosaïque&Mozaïek
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStart de creatie van klemmen
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipNieuw project aanmaken
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipBestaand project openen
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipHet huidige project sluiten
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipBewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipBewaar het huidige project met een andere naam
-
+ Ajouter une ligneAdd rowEen rij toevoegen
-
+ Enlever une ligneRemove rowVerwijderen van een rij
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipVoeg een kolom toe
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipVerwijder een kolom
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergroot het schema in de hoogte
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerklein het schema in de hoogte
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipVerwijder de geselecteerde elementen van het schema
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer alle elementen op deze schema bladzijde
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer niets op deze schema bladzijde
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergroot deze schema bladzijde
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerklein deze schema bladzijde
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreUitzomen toegestaan buiten het schema kader
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader
-
+ Ajouter une ligneDraw lineTeken een lijn
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseVoeg ellipse toe
-
+ Ajouter une polylignePolylijn toevoegen
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipAfdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ GroupeGroep
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPlaat elementen op het klembord
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipU kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen
-
+ OutilsGereedschappen
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierBestand openen
-
+ Pas de zoomZoom 1:1
-
+ PivoterDraaien
-
+ &Quitter&Verlaten
-
+ SupprimerVerwijderen
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Zoom adaptéPassend maken
-
+ Zoom arrièreZoom Uit
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ AnnulerAnnuleer
-
+ RefaireHerdoen
-
+ Réinitialiser les conducteursReset geleiders
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleWeergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageTonen of verbergen van de weergave werkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaTonen of verbergen van de schema werkbalk
-
+ AffichageWeergave
-
+ SchémaSchema
-
+ Ajouter un champ de texteToevoegen een tekstveld
-
+ Aucune modificationGeen wijzigingen
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsTonen of verbergen van de lijst met wijzigingen
-
+ Éditer l'item sélectionnéBewerk het geselecteerde item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroep van geslecteerde teksten
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipDraai de geselecteerde elementen en teksten
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipDraai de geselecteerde teksten met specifieke hoek
-
+ Chercher/remplacerZoeken/vervangen
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Onlangs geopende projecten
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 bewaard in map %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.
-
+ en utilisant des ongletsGebruik tabs
-
+ en utilisant des fenêtresGebruik vensters
-
+ Afficher les projetsWeergeven projecten
-
+ Propriétés du projetProject eigenschappen
-
+ Nettoyer le projet
Reinig het project
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProject openen mislukt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentHet lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnnuleringen
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema
-
+ Orienter les textesKies tekst orientatie
-
+ Retrouver dans le panelZoeken in paneel
-
+ Ajouter une imageAfbeelding toevoegen
-
+ Ajouter un sommaireSamenvatting toevoegen
-
+ Zoom sur le contenuZoom op de inhoud
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipAfsluiten QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnnuleer de vorige actie
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipHerstel de geannuleerde actie
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipVerplaats de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopieert de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipVind het geselecteerde element in het paneel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipHerberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatisch creatie van geleiders
-
+ Projetsdock titleProjecten
-
+ CollectionsCollectie
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorMaak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipHerstel naar de standaard zoom instelling
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipToont de verschillende geopende projecten in vensters
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipToont de verschillende geopende projecten in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
Selecteert elementen
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelVoeg een tekstveld bij op de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelVoeg een afbeelding bij op de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVoeg een lijn toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelVoeg een recthoek toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelVoeg een elpis toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVoeg een polygoon toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoutertoevoegen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
Kan het bestand niet openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpen het bestand als alleen lezen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken
-
+ Éditer l'élementedit elementElement bewerken
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldTekst veld bewerken
-
+ Éditer l'imageedit imageAfbeelding bewerken
-
+ Éditer le conducteuredit conductorBewerk geleiders
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemHet geselecteerde object bewerken
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEen fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activeer project " %1 "
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipZet vensters in tegelpatroon
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipZet vensters achter elkaar
-
+ Projet suivantVolgende project
-
+ Projet précédentVorige project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiveert volgende project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiveert vorige project
@@ -6348,173 +6487,173 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ &Ouvrir&Openen
-
+ &EnregistrerB&ewaren
-
+ Enregistrer sousAlles bewaren
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Désélectionner toutDeselecteer alles
-
+ Inverser la sélectionInverteer selectie
-
+ &Supprimer&Verwijderen
-
+ Ajouter une ligneVoeg lijn toe
-
+ Ajouter une ellipseVoeg ellipse toe
-
+ Ajouter un polygoneVoeg polygoon toe
-
+ Ajouter du texteVoeg tekst toe
-
+ Ajouter un arc de cercleVoeg boog toe
-
+ Ajouter une borneVoeg een klem toe
-
+ AnnulerAnuleer
-
+ RefaireHerstel
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationGeen wijzigingen
-
+ RechargerHerladen
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ Zoom arrièreZoom Uit
-
+ Zoom adaptéPas in venster
-
+ Pas de zoomHerstel zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Openen van een bestand
-
+ Enregistrer dans un fichierBewaar naar een bestand
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6525,72 +6664,72 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.QElectroTech - Element bewerker
-
+ un fichierEen bestand
-
+ un élémentEen element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurBewerk auteur informatie
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDelen
-
+ Outilstoolbar titleGereedschappen
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBewerk de naam en de vertaling het element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBewerk de eigenschappen van het element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6605,7 +6744,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6620,7 +6759,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6636,84 +6775,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueVoeg dynamisch tekstveld toe
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ &ÉditionB&ewerken
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ O&utilsG&ereedschappen
-
+ &Récemment ouverts&Onlangs geopend
-
+ Coller depuis...Plakken van...
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
-
+ [lecture seule]window title tag [Alleen lezen]
-
+ Informationsdock titleInformatie
-
+ Annulationsdock titleAnnuleer
-
+ Partiesdock titleOnderdelen
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageElement bewerker
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n geselecteerd onderdeel.
@@ -6721,24 +6860,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleGeen verbindings punt aanwezig
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDe controle van dit element is gebeurd
-
+ %n erreur(s)errorsfoutmelding
@@ -6748,37 +6887,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et en
-
+ ErreursFouten
-
+ Absence de borneTerminal object ontbreekt
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&L Start DXF converter
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasVoeg een niet-bewerkbare tekst element toe in de schema bladzijden
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasVoeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt
-
+ %n avertissement(s)warningswaarschuwingen
@@ -6788,73 +6927,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentBestand %1 bestaat niet.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentOnmogelijk om bestand %1 te openen.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDit bestand is geen geldig XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFout
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen lezen versie
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentU beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentOnmogelijk om naar het bestand te schrijven
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentOnmogelijk om element te bewaren
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6882,139 +7021,139 @@ plaats DXFtoQET.app binair op /Users/user_name/.qet/directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleOnmogelijk om bestand te openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementBewaren mislukt
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesBewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleHerlaad elementen
-
+ AvertissementsWaarschuwingen
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentJe hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?
-
+ Enregistrer sousdialog titleBewaren als
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementen (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleBewaren actief element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameWilt u het element %1 bewaren ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElement bestaat niet.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentHet element bestaat niet.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentHet gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.
-
+ Co&uperK&nippen
-
+ Cop&ierKop&ieer
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ C&oller dans la zone...P&lak in het gebied...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
@@ -7022,289 +7161,134 @@ les conditions requises ne sont pas validesQETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Instellen QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipVerschillende parameters instellen van QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTechO&ver QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipToont informatie over QElectroTech
-
+ Manuel en ligneOnline handleiding
-
+ Chaine YoutubeYoutube kanaal
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Nieuwste versie downloaden (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipStart internet browser voor de online handleiding van QElectroTEch
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipStart internet browser voor Youtube kanaal van QElectroTEch
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipStart internet browser voor de online depot Nightly van QElectroTEch
-
+ Soutenir le projet par un donSteun het project met een donatie
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipSteun het project QElectroTech met een donatie
-
+ À propos de &QtOver &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipToont informatie over Qt bibliotheek
-
+ &Configurationwindow menu&Instellingen
-
+ &Aidewindow menu&Help
-
+ Sortir du &mode plein écranVerlaat de volledige scherm &modus
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipToontQElectroTech in venster modus
-
+ Passer en &mode plein écranSchakel over naar de volledig scherm &modus
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipQElectroTech weergegeven in de volledig scherm modus
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryWeergeven
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Afdrukvoorbeeld
-
-
-
- Tout cocher
- Vink alles aan
-
-
-
- Tout décocher
- Vink alles uit
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Bladzijden afdrukken :
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Lijden lijst van bladzijden
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Verberg de afdrukopties
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Pas de breedte aan
-
-
-
- Ajuster la page
- Pas de pagina aan
-
-
-
- Zoom arrière
- Zoom uit
-
-
-
- Zoom avant
- Zoom In
-
-
-
- Paysage
- Landschap
-
-
-
- Portrait
- Portret
-
-
-
- Première page
- Eerste pagina
-
-
-
- Page précédente
- Vorige pagina
-
-
-
- Page suivante
- Volgende pagina
-
-
-
- Dernière page
- Laatste pagina
-
-
-
- Afficher une seule page
- Toon één enkele pagina
-
-
-
- Afficher deux pages
- Toon twee pagina's
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina's
-
-
-
- Mise en page
- Pagina layout
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Pagina layout (niet beschikbaar onder Windows voor PDF / PS-afdrukken)
-
-
-
- Options d'impression
- Afdruk opties
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Gebruik de hele pagina
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Als deze optie is ingeschakeld, wordt de bladranden genegeerd en het gehele oppervlak wordt gebruikt voor het afdrukken. Het kan zijn dat deze optie niet wordt ondersteund door uw printer.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Aanpassenschema bladzijde aan bladzijde
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Als deze optie aan gekruist is, wordthet schema aangepast aan de beschibare afdrukruimte van het gekozen papier formaat.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Geef de lijst van schema bladzijden weer
-
-
-
- Imprimer
- Afdrukken
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Toon de afdrukopties
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7312,54 +7296,54 @@ Que désirez vous faire ?
Wat wilt u doen?
-
+ Avertissementmessage box titleAankondiging
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjectbestandsnaam %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNaamloos project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [alleen lezen]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [gewijzigd]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageFout bij invoegen van het sjabloon.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p>
@@ -7367,337 +7351,337 @@ Wat wilt u doen?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleBewaren van het actief sjabloon?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameWilt u sjabloon %1 bewaren?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNieuw_sjabloon
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDupliceer titel blok sjabloon
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textOm dit sjabloon te kopieren, geef een naam voor de kopie
-
+ &Nouveaumenu entry&Nieuw
-
+ &Ouvrirmenu entry&Openen
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOpen van een bestand
-
+ &Enregistrermenu entryB&ewaren
-
+ Enregistrer sousmenu entryBewaren als
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryOpslaan naar een bestand
-
+ &Quittermenu entry&Afsluiten
-
+ Gérer les logosmenu entryBeheer logos
-
+ Zoom avantmenu entryZoom In
-
+ Zoom arrièremenu entryZoom uit
-
+ Zoom adaptémenu entryPast in scherm
-
+ Pas de zoommenu entryReset zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleBewaaren als
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titel blok sjablonen (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entryCellen samenvoegen &f
-
+ Co&upermenu entryKn&ippen
-
+ Cop&iermenu entryKop&ieren
-
+ C&ollermenu entryP&lakken
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryBewerk de extra informatie
-
+ Ajouter une &lignemenu entryRij toevoegen &l
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry&Kolom toevoegen
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryCellen &splitsen
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Bestand
-
+ &Éditionmenu titleWijzig &en
-
+ Afficha&gemenu titleWeer&geven
-
+ Outilstoolbar titleGereedschappen
-
+ Éditiontoolbar titleVersie
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyGeen wijzigingen
-
+ Annulationsdock titleAfbreken
-
+ Propriétés de la celluledock titleCel eigenschappen
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Alleen lezen]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Titel blok sjabloon bewerker
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOpen een titel blok sjabloon
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titel blok sjablonen (*%1);;XML files (*.xml);; Alle bestanden (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleBewaar sjabloon als
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleBewerk de extra informatie
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kan dit leeg veld gebruiken voor informatie betreffende auteurs, licentie en andere info.
@@ -7705,7 +7689,7 @@ Wat wilt u doen?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7722,23 +7706,23 @@ Wat wilt u doen?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExporter naar prikbord
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie kan niet worden gevonden - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.
@@ -7765,32 +7749,32 @@ Wat wilt u doen?
Plak %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutKnip %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentVerplaats %1
-
+ modifier le texteundo captionWijzig tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionWijzig een geleider
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentResetten %1
@@ -7802,7 +7786,7 @@ Wat wilt u doen?
Titel blok wijzigen
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionWijzig de afmetingen van het schema kader
@@ -7844,7 +7828,7 @@ Wat wilt u doen?
Tekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7853,7 +7837,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7862,7 +7846,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7871,7 +7855,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7880,7 +7864,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7889,7 +7873,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7898,7 +7882,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7907,160 +7891,160 @@ Wat wilt u doen?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKan bestand %1 niet openen om naar te schrijven, gevonden fout %2.>Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileEr is een fout opgetreden tijdens het schrijven van bestand %1, fout %2 is opgetreden.
-
+ Amener au premier planBreng naar de voorgrond
-
+ RapprocherOmhoog
-
+ ÉloignerOmlaag
-
+ Envoyer au fondNaar achter plaatsen
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planZet het geselecteerde op de voorgrond
-
+ Rapproche la ou les sélectionsNader de geselecteerden
-
+ Éloigne la ou les sélectionsUitlijnen van geselecteerde
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsVerplaatst het geselecteerde naar deachtergrond
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipKlem
-
+ suppressionundo captionVerwijderen
-
+ couper des partiesundo captionIn onderdelen knippen
-
+ déplacementundo captionVerplaatsen
-
+ ajout %1undo captionToevoegen van %1
-
+ modification nomsundo captionWijzig namen
-
+ amener au premier planundo captionverplaats naar de voorgrond
-
+ rapprocherundo captionomhoog
-
+ éloignerundo captionOmlaag
-
+ envoyer au fondundo captionverplaats naar de achtergrond
-
+ modification informations complementairesundo captionWijzig extra informatie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameVerschalen %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Verschaal %1 naar de beginwaarde
-
+ Modifier les propriétésEigenschappen wijzigen
@@ -8071,104 +8055,104 @@ Wat wilt u doen?
Rechthoek
-
+ Folio sans titreSchema/bladzijde zonder titel
-
+ schemaSchema
-
+ Conserver les proportionsBehoud de verhoudingen
-
+ Réinitialiser les dimensionsOpnieuw instellen van de afmetingen
-
+ AperçuOverzicht
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining lengthOverblijvend %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij toevoegen
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij verwijderen
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom toevoegen
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom verwijderen
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij wijzigen
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom wijzigen
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsSamenvoegen van %1 cellen
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSplitsen van cel naar %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionWijzig van de extra informatie
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8177,7 +8161,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8186,71 +8170,71 @@ Wat wilt u doen?
-
+ typetitle block cell property human nameType
-
+ nomtitle block cell property human nameNaam
-
+ logotitle block cell property human nameLogo
-
+ labeltitle block cell property human nameLabel
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameLabel tonen
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameWaarde weergeven
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameTekst uitlijning
-
+ taille du textetitle block cell property human nameFont grootte
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameHorizontaal positie
-
+ AuteurAuteur
-
+ TitreTitel
-
+ DateDatum
@@ -8287,37 +8271,37 @@ Wat wilt u doen?
Toevoegen
-
+ ArcBoog
-
+ EllipseEllipse
-
+ ligneLijn
-
+ PolygonePolygoon
-
+ RectangleRechthoek
-
+ BorneKlem
-
+ TexteTekst
@@ -8333,40 +8317,40 @@ Wat wilt u doen?
Kruisverwijzing bewerken
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionWijzig een eigenschap van een geleider
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
-
+ Déplacer un texte d'élémentVerplaats de tekst van een element
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentVerplaatsen %1 tekst van element
-
+ DéplacerVerplaatsen
-
+ et en
-
+ un groupe de texteeen tekst groep
@@ -8395,12 +8379,12 @@ Wat wilt u doen?
-
+ Position du folioPositie van een schema bladzijde
-
+ Numéro de folioNummer van een schema bladzijde
@@ -8430,7 +8414,7 @@ Wat wilt u doen?
Collectie
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8439,7 +8423,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamisch tekstveld
@@ -8549,7 +8533,7 @@ Wilt u deze vervangen?
Importeer de tekst configuratie : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% gedaan (%v van %m)
@@ -8584,77 +8568,77 @@ Wilt u deze vervangen?
Zoek/vervang losse teksten
-
+ FichierBestand
-
+ Installation (=)Installatie (=)
-
+ Localisation (+)Locatie (+)
-
+ Indice de révisionRevisie index
-
+ Version de QElectroTechVersie van QelectroTech
-
+ Nombre de folioNummer van schema bladzijde
-
+ Numéro du folio précédentNummer van de voorgaande schema bladzijde
-
+ Numéro du folio suivantNummer van de volgde schema bladzijde
-
+ Titre du projetTitel van het project
-
+ Chemin du fichier du projetPad van het project
-
+ Nom du fichierBestandsnaam
-
+ Date d'enregistrement du fichierOpslag datum van het bestand
-
+ Heure d'enregistrement du fichierTijdstip van opslag van het bestand
-
+ Nom du fichier enregistréNaam van het bewaarde bestand
-
+ Chemin du fichier enregistréPad van het bewaarde bestand
@@ -8664,22 +8648,22 @@ Wilt u deze vervangen?
Creatie van geleiders
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij opstarten qet_tb_generator toepassing
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8698,6 +8682,20 @@ Wilt u deze vervangen?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8717,24 +8715,24 @@ Wilt u deze vervangen?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauWijzig de geometrie van een tabel
@@ -8742,12 +8740,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeeen vorm
-
+ une ligneeen lijn
@@ -8762,32 +8760,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Verwijder een punt
-
+ Ajouter un point à un polygoneVoeg een punt op het polygoon toe
-
+ Supprimer un point d'un polygoneVerwijder een punt op het polygoon
-
+ Modifier %1Wijzigen %1
-
+ un rectangleeen rechthoek
-
+ une éllipseeen elipse
-
+ une polyligneeen polugoon
@@ -8831,7 +8829,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Hoogte:
-
+ Modifier un rectangleWijzig een rechhoek
@@ -9428,85 +9426,85 @@ Maak uw eigen tekst met behulp van de volgende variabelen:
Actualiseren
-
+ Correspondance :Corrspondentie :
-
+ FoliosSchema baldzijden
-
+ Champs texteTekst veld
-
+ ElémentsElementen
-
+ Eléments simpleSimpel element
-
+ Eléments maîtreMaster element
-
+ Eléments esclaveSlave element
-
+ Eléments report de folioSchema rapport element
-
+ Eléments bornierKlem element
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [bewerken]
-
+ ConducteursGeleiders
-
+ InconnueOnbekend
@@ -9811,28 +9809,28 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
bewerk de eigenschappen van een primitieve
-
+ Modifier le trait d'une formeWijzig de eigenschappen van een vorm
-
+ Modifier le remplissage d'une formeWijzig en vervang de eigenschappen van een vorm
-
+ Fermer le polygonePolygoon sluiten
-
-
+
+ Modifier une forme simpleWijzig een simple vorm
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleWijzig de eigenschappen van een simple vorm
@@ -11801,27 +11799,27 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
Geometrie:
-
+ style antialiasingVerscherpings stijl
-
+ style couleurKleur stijl
-
+ style ligneLijn stijl
-
+ style epaisseurDikte stijl
-
+ style remplissageVulling stijl
@@ -11862,83 +11860,93 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
TerminalEditor
-
+ NordNoord (N)
-
+ EstOost(E)
-
+ SudZuid(S)
-
+ OuestWest(O)
-
+ Position : Positie:
-
+ x : X:
-
+ y : Y:
-
+ Orientation : Orientatie:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneVerander de orientatie van een klem
-
-
+
+ Déplacer une borneVerplaats een klem
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteWijzig de inhoud van een tekstveld
-
+ Pivoter un champ texteDraai een tekst veld
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteWijzig lettertype van een tekst
-
+ Modifier la couleur d'un texteBewerken tekst kleur
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaats een teksveld
@@ -11986,37 +11994,37 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelBreedte:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelatief naar totaal
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelatief naar overblijvend
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnPx
@@ -12025,30 +12033,30 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautStandaard sjabloon
-
+ Éditer ce modèlemenu entryWijzig dit sjabloon
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryCopieren en bewerken model
-
+ Title block templates actionsTitel blok sjablonen acties
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoMaak bladzijden aan met automatisch nummering
@@ -12205,13 +12213,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12219,146 +12227,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cel type:
-
+ VideLeeg
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Opgelet : randen van niet gebruikte cellen worden niet weergegeven in de schema bladzijde.
-
+ Aucun logoGeen logo
-
+ Gérer les logosBeheren van de logos
-
+ Nom :Naam:
-
+ Afficher un label :Toon een label:
-
-
+
+ EditerBewerken
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ horizontal :Horizontaal:
-
+ GaucheLinks
-
+ CentréMidden
-
+ DroiteRechts
-
+ vertical :Vertikaal:
-
+ HautBoven
-
+ MilieuMidden
-
+ BasOnder
-
+ Police :Beschaafd:Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinRegel font grootte indien nodig
-
+ Label de cette celluleLabel voor deze cel
-
+ Valeur de cette celluleWaarde voor deze cel
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar: <ul> <li>% {author}: folio author </ li> <li>% {date}: folio date </ li> <li>% {title}: foliotitel </ li> <li>% {bestandsnaam}: projectbestandsnaam </ li> <li>% {plant}: naam van de installatie (=) waarin het folio zich bevindt </ li> <li>% {locmach}: naam van de locatie (+) waarin het folio </ li> <li>% {indexrev} wordt gevonden: indexrevisie van het folio </ li> <li>% {version}: softwareversie </ li> <li>% {folio}: folionummer </ li> <li>% {folio-id}: foliopositie in het project </ li> <li>% {folio-totaal }: totaal aantal folio's in het project </ li> <li>% {vorig-folio-nummer}: nummer van het vorige folio </ li> <li>% {volgend-folio-nummer}: nummer van het volgende folio < / li> <li>% {projecttitle}: projecttitel </ li> <li>% {projectpath}: project path </ li> <li>% {projectfilename}: bestandsnaam </ li> <li >% {savedate}: datum van bestand opslaan </ li> <li>% {savetime}: tijd van bestand opslaan </ li> <li>% {savefilename}: naam van de fi geregistreerde le </ li> <li>% {savedfilepath}: opgeslagen bestandspad </ li> </ ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoGeen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellBewerk cel : %1
@@ -12367,13 +12375,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleVerwijder titel blok sjabloon?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12384,13 +12392,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formbovenliggende collectieB
-
+ Modèle existantused in save as formBestaand sjabloon
@@ -12399,13 +12407,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formOf nieuwe naam
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNieuw sjabloon (geef zijn naam)
@@ -12414,125 +12422,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosBeheren logo's
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logos in dit sjabloon:
-
+ Ajouter un logoToevoegen van een logo
-
+ Exporter ce logoExporteer dit logo
-
+ Supprimer ce logoVerwijder dit logo
-
+ PropriétésEigenschappen
-
+ Nom :Naam:
-
-
+
+ RenommerHernoem
-
-
+
+ Type :Type:
-
+ Logo déjà existantLogo bestaat reeds
-
+ RemplacerVervang
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?A logo met naam "%1" bestaat al. Wilt u dit vervangen, of wilt u een nieuwe naam geven aan het nieuwe logo?
-
+ Type : %1Type: %1
-
+ Choisir une image / un logoKies een afbeelding of logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ ErreurFout
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéKan het opgegeven bestand niet openen
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoSelecteer een bestand om dit logo naar te exporteren
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle bestanden (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéKan niet exporteren naar het opgegeven bestand
-
+ Renommer un logoHernoem logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.U moet een nieuwe naam.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.De nieuwe naam kan niet leeg zijn.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.De naam is al in gebruikt.door een ander logo.
@@ -12540,118 +12548,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withWijzig de kolom breedte
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthBreedte:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightWijzig de rij hoogte
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHoogte:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuToevoegen van een kolom (links)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuToevoegen van een rij (boven)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuToevoegen een kolom (rechts)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuToevoegen van een rij (onder)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuWijzig de kolom afmetingen
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuWijzig de rij afmetingen
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuVerwijder deze kolom
-
+ Supprimer cette lignecontext menuVerwijder deze rij
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuWijzig de breedte van deze weergave
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuWijzig de breedte van deze weergave
-
+ Largeur de l'aperçu :Weergave breedte:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12661,7 +12669,7 @@ Maximale lengte : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12669,7 +12677,7 @@ Maximale lengte : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateTotale breedte voor deze weergave: %1px
@@ -12678,13 +12686,13 @@ Maximale lengte : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idTitelblokken vannaamloos project (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleTitel blokken van project "%1"
@@ -12815,53 +12823,53 @@ Maximale lengte : %2px
Voorvoegsel voor omkeer contact :
-
+ BobineSpoel
-
+ Organe de protectionBeveiliging
-
+ Commutateur / boutonSchakelaar / drukknop
-
+ En bas de pageOnder aan de bladzijde
-
+ Sous le label de l'élémentNaast element code
-
+ TopbovenTop
-
+ BottomBodem
-
+ LeftLinks
-
+ RigthRechts
-
+ Text alignmentTekstuitlijning
@@ -12889,54 +12897,40 @@ Maximale lengte : %2px
Projekt :
-
+ SélectionSelectie
-
+ NomNaam
-
+ Folio sans titreSchema/bladzijde zonder titel
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ Sélectionner toutSelecteer alles
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetExporteer de interne projectdatabase
-
+ sans_nomZonder naam
@@ -12944,7 +12938,7 @@ Maximale lengte : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorTekst Kleur
@@ -12952,7 +12946,7 @@ Maximale lengte : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInvoegen HTML entitieit
@@ -12960,27 +12954,27 @@ Maximale lengte : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textBewerk tekst
-
+ Rich TextTekst met opmaak
-
+ SourceBron
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Afbreken
@@ -12988,77 +12982,77 @@ Maximale lengte : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasDik
-
+ Texte en italiqueCursief
-
+ Texte souligéOnderstreep
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignLinks lijnen
-
+ CenterMidden lijnen
-
+ Right AlignRechts lijnen
-
+ JustifyLijnen
-
+ SuperscriptSuperscript (hoog)
-
+ SubscriptSubscript(laag)
-
+ Insérer un lienToevoegen lijn
-
+ Insert &ImageToevoegen afbeelding &i
-
+ Simplify Rich TextVereenvoudig "Rich" tekst
diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts
index 0416832da..54e82e7bb 100644
--- a/lang/qet_ca.ts
+++ b/lang/qet_ca.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -652,17 +652,17 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Impossible reemplaçar el fitxer!
-
+ PositionPosició
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -733,13 +733,13 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar les propietats d'un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar les propietats de diversos conductors
@@ -773,38 +773,38 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Mida del text:
-
+ Tension / Protocole :Tensió / Protocol:
-
+ Texte :Text:
-
+ Fonction :Funció:
-
+ TexteText
-
-
+
+ UnifilaireUnifilar
-
+ Taille du texteMida del text
@@ -814,75 +814,75 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Tipus
-
+ Texte visibleText visible
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielActivar l'opció d'un text per potencial
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
+ phasefase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineLínia contínua
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineLínia de puntets
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineLínies i punts
-
+ terreterra
-
+ neutreneutre
@@ -892,12 +892,12 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Formulari
-
+ Formule du texte :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar un text de potencial per full.
@@ -908,101 +908,111 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
+ Autonumérotation
-
+ éditer les numérotationsEditar la numeració
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseNombre de fases
-
+ NeutreNeutre
-
+ PhaseFase
-
+ Protective Earth NeutralTerra per protecció personal
-
+ PENPEN
-
+ TerreTerra
-
+ TextLabelEtiqueta de text
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteurEstil del conductor
-
+ Couleur secondaire :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :
-
-
+
+ Couleur du conducteurColor del conductor
-
+ ApparenceAparença
-
-
+
+ Couleur :Color:
-
+ Style :Estil:
@@ -1023,7 +1033,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMoure una primitiva
@@ -1031,7 +1041,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1045,7 +1055,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Els noms només poden contenir lletres minúscules, números, i guions mitjos.
@@ -1071,62 +1081,11 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
DiagramImageItem
-
+ une imageuna imatge
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opcions d'impressió
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Quin tipus d'impressió vol fer?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Elecció del tipus d'impressió
- Impressió a una impressora física
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Elecció del tipus d'impressió
- Impressió a un fitxer PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Elecció del tipus d'impressió
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Falta fitxer
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Cal donar el camí del nou fitxer PDF/PS.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Fitxers PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1165,23 +1124,28 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsSense títol
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurTriar un nou color per a aquest conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar les propietats d'un conductor
@@ -1190,7 +1154,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreFull sense títol
@@ -1568,54 +1532,54 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModificar el color d'un camp de text
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1656,8 +1620,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1949,80 +1913,80 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeneral
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
Tipus: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Mida: %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
Ubicació: %1
-
+ Retrouver dans le panelCercar al panell
-
+ Éditer l'élémentModificar el símbol
@@ -2193,24 +2157,24 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Moure una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleCanviar les dades de l'autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil.
-
+ Éditer les nomswindow titleModificar els noms
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües.
@@ -2272,47 +2236,47 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
No té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s'obre només en mode de lectura.
-
+ Nom interne : Nom intern:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleFalta nom intern
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentHa d'indicar un nom intern.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleAquest nom intern ja és en ús
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentEl nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï'n un altre.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImpossible de crear la categoria
@@ -2471,49 +2435,49 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésCaixetins importats
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipFaci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de caixetins
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateArrossegar i col·locar el rètol sobre el full per aplicar-ho.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipFaci doble clic per reduir o expandir aquest projecte
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipFaci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de caixetins QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tip"Què és això?"Aquesta és la col·lecció de caixetins bàsica inclosa a QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipFaci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de caixetins
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tip"Què és això?"
@@ -2634,7 +2598,7 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportació
@@ -2643,90 +2607,90 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ExportDialog
-
+ ExporterExportar
-
+ Tout cocherMarcar-ho tot
-
+ Tout décocherDesmarcar-ho tot
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExportar els fulls del projecte
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions:
-
+ Titre du folioTítol del full
-
+ Nom de fichierNom del fitxer
-
+ DimensionsDimensions
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNoms dels fitxers de destinació
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentHa d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleNo ha indicat una carpeta
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentHa d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNo es pot escriure en aquest fitxer
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentNo sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.
-
+ AperçuVista
-
-
+
+ pxpx
@@ -2734,89 +2698,89 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportar a la carpeta
-
+ Dossier cible :Carpeta destinació:
-
+ ParcourirNavegar
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcions d'imatge
-
+ Exporter entièrement le folioExportar el full complet
-
+ Exporter seulement les élémentsExportar solament els elements
-
+ Dessiner la grilleDibuxar la graella
-
+ Dessiner le cadreDibuixar el quadre
-
+ Dessiner le cartoucheDibuixar el caixetí
-
+ Dessiner les bornesDibuixar els borns
-
+ Conserver les couleurs des conducteursRecordar els colors dels conductors
@@ -2969,12 +2933,12 @@ Les entrades de text i nombres
Emprar els colors del sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -2984,7 +2948,7 @@ Les entrades de text i nombres
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3225,128 +3189,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Permetre l'ajust de la mida del full
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeÀrab
-
+ BrézilienBrasiler
-
+ CatalanCatalà
-
+ TchèqueTxec
-
+ AllemandAlemany
-
+ DanoisDanès
-
+ GrecGrec
-
+ AnglaisAnglès
-
+ EspagnolCastellà
-
+ FrançaisFrancès
-
+ CroateCroat
-
+ ItalienItalià
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolonès
-
+ PortugaisPortuguès
-
+ RoumainsRomanès
-
+ RusseRus
-
+ SlovèneEslovè
-
+ Pays-BasPaïsos Baixos
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBèlgica-Flamenc
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3354,51 +3318,51 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelCap fitxer
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipAixò és un projecte QElectroTech, és a dir, un arxiu amb extensió .qet integrat per diversos fulls. També incorpora els elements i models utilitzats en aquests fulls.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFull sense títol
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram titleetiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModels de caixetí
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templates'usa per mostrar una plantilla de bloc de títolModel "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipAixò és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [no usat al projecte]
@@ -3422,7 +3386,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunCap
@@ -3537,54 +3501,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3612,7 +3576,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une imageModificar la mida d'una imatge
@@ -3724,9 +3688,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3736,48 +3700,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texteModificar un camp de text
-
+ Modifier la taille d'un champ texteModificar la mida d'un camp de text
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3785,54 +3749,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNo es pot accedir a la categoria pare
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNo es pot obtenir la descripció XML d'aquest model
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheImportació d'un model de caixetí
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameEl model ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentEmprar el model que ja era importat
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrar el nou model
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentSobreescriure el model preexistent
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentFer coexistir tots dos models
@@ -3841,87 +3805,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineFletxa simple
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineFletxa triangular
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCercle
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineQuadrat
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Fletxa simple
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Fletxa triangular
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cercle
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Quadrat
-
-
-
- Fin 1
- Fi 1
-
-
-
- Fin 2
- Fi 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneModificar una línia
+
+
+ Form
+ Formulari
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4178,7 +4142,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4232,7 +4196,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Multi-collage
@@ -4245,7 +4209,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Diàleg
-
+ Variables de cartouche
@@ -4281,33 +4245,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ FolioFull
-
+ ConducteurConductor
-
+ Reports de folioInforme del full
-
+ Références croiséesReferències creuades
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNou full
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNou projecte
@@ -4327,80 +4291,80 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&Següent >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titlePas 1/5: Categoria pare {1/4 ?} {1/3 ?}
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSeleccioni la categoria dins la qual es desarà el símbol nou.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titlePas 2/5: Nom del fitxer {2/4 ?} {2/3 ?}
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleIndiqui el nom del fitxer pel nou símbol.
-
+ nouvel_elementnou_símbol
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.No cal afegir l'extensió *elmt. El programa l'afegirà automàticament.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titlePas 3/5: Noms del símbol {3/4 ?} {3/3 ?}
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleIndiqueu el o els noms del símbol.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementnom per defecte quan es crei un símbol nouNom del símbol nou
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentCal seleccionar una categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentCal indicar un nom de fitxer
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn símbol amb el mateix nom ja existeix
@@ -4413,115 +4377,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Formulari
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Figura 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Figura 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Figura 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteText
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioNum. full
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioFull
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioFigura 1 - Full
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioFigura 01 - Full
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioFigura 001 - Full
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocmach
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstal·lació
-
-
-
+
+
+ Element LineSímbol Linía
-
-
-
+
+
+ Element ColumnSímbol Columna
-
-
-
+
+
+ Element PrefixSímbol Prefix
@@ -4529,10 +4493,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcModificar un arc
@@ -4540,13 +4504,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
@@ -4580,17 +4544,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Modifier un polygoneModificar un polígon
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4598,12 +4562,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texteModificar un camp de text
@@ -4646,30 +4610,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Punts del polígon:
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEl polígon ha de tenir com a mínim dos punts.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygoneModificar un polígon
@@ -4689,8 +4653,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :
@@ -4698,59 +4662,69 @@ Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar les propietats de diversos conductors
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4761,7 +4735,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleImpressió
@@ -4770,56 +4744,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ ManagementAdministració
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomSense nom
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNom de la nova numeració
@@ -4827,12 +4801,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ PositionPosició
-
+ Position du folio
@@ -4858,141 +4832,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ Titre du projet :label when configuringTítol del projecte:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelAquest títol estarà disponible per a tots els fulls del projecte com %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelVostè pot definir les propietats personalitzades que vol que estiguin disponibles per a tots els fulls del projecte.
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Fulls a imprimir:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Marcar-ho tot
+
+
+
+ Tout décocher
+ Desmarcar-ho tot
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Dibuixar el quadre
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Dibuixar el caixetí
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Recordar els colors dels conductors
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Dibuixar els borns
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Adaptar el full a la pàgina
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Emprar tot el full
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Ajustar la llargada
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Ajustat la pàgina
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+ Apaïsat
+
+
+
+ Portrait
+ Vertical
+
+
+
+ Première page
+ Primera plana
+
+
+
+ Page précédente
+ Plana anterior
+
+
+
+ Page suivante
+ Plana següent
+
+
+
+ Dernière page
+ Darrera plana
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Mostrar dues planes
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Mostrar una vista prèvia de cada plana
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opcions d'impressió
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projecte
+
+
+
+ Imprimer
+ Imprimir
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Full sense títol
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?El projecte ha estat modificat.
Vol desar els canvis?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjecte QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleEliminar el full?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentVol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible.
-
- projet
- string used to generate a filename
- projecte
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjecte només de lectura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentAquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetEliminar els símbols que no es facin servir al projecte
-
+ Supprimer les catégories videsEliminar les categories buides
-
+ Nettoyer le projetwindow titleNetejar el projecte
-
+ Ajouter un folioAfegir un full
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEl projecte no conté cap full
-
+ Enregistrer sousdialog titleAnomena i desa
-
+ aucun projet affichéerror messagecap projecte en pantalla
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjecte
@@ -5027,62 +5165,62 @@ Vol desar els canvis?
Carregant... Obrint els fitxers
-
+ LabelEtiqueta
-
+ CommentaireComentari
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ FabricantFabricant
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloc auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloc auxiliar 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Numéro interne
@@ -5093,270 +5231,270 @@ Vol desar els canvis?
LTR
-
+ Formule du label
-
-
+
+ InstallationInstal·lació
-
-
+
+ LocalisationLocalització
-
-
+
+ FonctionFunció
-
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteText
-
+ TitreTítol
-
+ AuteurAutor
-
+ Fichier
-
+ FolioFull
-
+ Indice de révision
-
+ DateData
-
+ PositionPosició
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechCaixetins QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionCaixetins personals
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElèctric
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCarregant...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCarregant... icona de la safata del sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ &Masquer&Amagar
-
+ &Restaurer&Restaurar
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaAmagar tots els editors d'&esquemes
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaRestaurar tots els editors d'&esquemes
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Amagar tots els editors de símbols
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Restaurar tots els editors de símbols
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryAmagar tots els editors de &caixetins
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryRestaurar tots els editors de &caixetins
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nou editor d'esquemes
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nou editor de símbols
-
+ Ferme l'application QElectroTechTancar el programa QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimitzar QEletectroTech a la safata del sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaurar QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditor d'esquemes
-
+ Éditeurs d'élémentEditors de símbols
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditors de caixetins
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Ús:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5365,7 +5503,7 @@ Vol desar els canvis?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5382,26 +5520,26 @@ Opcions:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua
@@ -5410,897 +5548,897 @@ Opcions:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnulacions
-
+ Aucune modificationCap canvi
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipTrieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Obrir
-
+ &Fermer&Tancar
-
+ &Enregistrer&Desar
-
+ Enregistrer sousAnomenar i desar
-
+ E&xporterE&xportar
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipAquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció.
-
+ ImprimerImprimir
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ AnnulerAnular
-
+ RefaireTornar a fer
-
+ Co&uperRe&tallar
-
+ Cop&ierCop&iar
-
+ C&ollerEn&ganxar
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColor de fons blanc / gris
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonMostra el color de fons del full en blanc o gris
-
+ Afficher la grilleMostra la quadrícula
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMostra o oculta la quadrícula
-
+ Propriétés du folioPropietats del full
-
+ Ajouter un folioAfegir un full
-
+ Supprimer le folioEliminar un full
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrear un nou projecte
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipObrir un projecte existent
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipTancar el projecte
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipDesar el projecte
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipDesar el projecte amb un altre nom d'arxiu
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAfegir una línia
-
+ Enlever une ligneRemove rowSuprimir una línia
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAfegir una columna
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSuprimir una columna
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipAugmentar l'altura
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipDisminuir l'altura
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSuprimir els elements seleccionats
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar-ho tot
-
+ Désélectionner toutAlliberar totes les seleccions
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selecció
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleProfunditat
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ SupprimerSuprimir
-
+ PivoterGirar
-
+ Orienter les textesOrientar els textos
-
+ Retrouver dans le panelCercar al panell
-
+ Réinitialiser les conducteursReiniciar els conductors
-
+ Ajouter un champ de texteAfegir un camp de text
-
+ Ajouter une colonneAfegir una columna
-
+ Ajouter une imageAfegir una imatge
-
+ Enlever une colonneSuprimir una columna
-
+ Propriétés du projetPropietats del projecte
-
+ Nettoyer le projetNetejar el projecte
-
+ Ajouter un sommaireAfegir un resum
-
+ Zoom avantApropar
-
+ Zoom arrièreAllunyar
-
+ Zoom sur le contenuAmpliar el contingut
-
+ Zoom adaptéZoom adaptat
-
+ Pas de zoomSense zoom
-
+ en utilisant des ongletsemprant pestanyes
-
+ en utilisant des fenêtresemprant finestres
-
+ Mode SelectionMode Selecció
-
+ Mode VisualisationMode Visualització
-
+ &Mosaïque&Mosaic
-
+ &Cascade&Cascada
-
+ Projet suivantProjecte següent
-
+ Projet précédentProjecte anterior
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSeleccionar tots els elements del full
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeseleccionar tots els elements del full
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipAugmenta la mida del full
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipDisminueix la mida del full
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAjustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAjustar el zoom al full
-
+ Ajouter un rectangleAfegir un rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAfegir una el·lipse
-
+ Ajouter une polyligneAfegir un polígon
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipTrobar l'element seleccionat en el panell
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExportar el full en un altre format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipImprimir un o més fulls
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipEnganxa els elements del porta-retalls al full
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEditar les propietats del full
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermetre veure el full sense modificar
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projecte % 1 desar al directori: % 2.
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossible obrir el fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleObertura en mode només lectura
-
+ Active le projet « %1 »Activar el projecte « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipTancar el programa QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnula l'acció prèvia
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestaurar l'acció prèvia
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransfereix els símbols seleccionats al portapapers
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia els símbols seleccionats al portapapers
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipAllibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRecalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipPivota els símbols i els textos seleccionats
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditar el símbol seleccionat
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipPivota els textos seleccionats a un angle concret
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreació automàtica d'un conductor(s)
-
+ Projetsdock titleProjectes
-
+ CollectionsCol·leccions
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilitzar creació automàtica d'un conductor (s)
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaura el nivell de zoom per defecte
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAfegir una línia
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostra els projectes oberts en sots-finestres
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostra els projectes oberts en pestanyes
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermet seleccionar símbols
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDisposa les finestres en mosaic
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDisposa les finestres en cascada
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiva el projecte següent
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiva el projecte anterior
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&Fitxer
-
+ &Édition&Edició
-
+ &Projet&Projecte
-
+ Afficha&ge&Visualització
-
+ Fe&nêtresFi&nestres
-
+ &Récemment ouverts&recentment oberts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostra o amaga la barra d'eines principal
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostra o amaga la barra d'eines de visualització
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostra o amaga la barra d'eines d'esquema
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostra o amaga el panell de símbols
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostra o amaga la llista de canvis
-
+ Afficher les projetsMostra els projectes
-
+ OutilsEines
-
+ AffichageVisualització
-
+ SchémaEsquema
-
+ AjouterAfegir
-
+ Ouvrir un fichierObrir un fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleImpossible obrir el projecte
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentSembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.
-
+ Éditer l'élementedit elementEditar l'element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditar el camp de text
-
+ Éditer l'imageedit imageEditar la imatge
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEditar el conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditar l'objecte seleccionat
@@ -6315,102 +6453,102 @@ Opcions:
QElectroTech - Editor de símbol
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Obrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Obrir des d'un fitxer
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Activar el plugin DXF
-
+ &EnregistrerD&esar
-
+ Enregistrer sousAnomenar i desar
-
+ Enregistrer dans un fichierDesar a un fitxer
-
+ RechargerRecarregar
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar-ho tot
-
+ Désélectionner toutDesfer totes les seleccions
-
+ Co&uperRe&tallar
-
+ Cop&ierCop&iar
-
+ C&ollerEn&ganxar
-
+ C&oller dans la zone...En&ganxar a la zona...
-
+ un fichierun fitxer
-
+ un élémentun símbol
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selecció
-
+ &SupprimerE&liminar
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6420,7 +6558,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6430,7 +6568,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6441,249 +6579,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantZoom - apropar
-
+ Zoom arrièreZoom - allunyar
-
+ Zoom adaptéZoom adaptat
-
+ Pas de zoomSense zoom
-
+ Éditer les informations sur l'auteurCanviar les dades de l'autor
-
+ Ajouter une ligneAfegir una línia
-
+ Ajouter un rectangleAfegir un rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAfegir una el·lipse
-
+ Ajouter un polygoneAfegir un polígon
-
+ Ajouter du texteAfegir text
-
+ Ajouter un arc de cercleAfegir un arc
-
+ Ajouter une borneAfegir un born
-
+ AnnulerAnular
-
+ RefaireRefer
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceEsborrar enrere
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParts
-
+ Outilstoolbar titleEines
-
+ Affichagetoolbar titleVisualització
-
+ Élémenttoolbar titleSímbol
-
+ Profondeurtoolbar titleProfunditat
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEditar el nom i les traduccions del símbol
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditar les propietats dels símbols
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Fitxer
-
+ &Édition&Edició
-
+ Afficha&ge&Visualització
-
+ O&utilsE&ines
-
+ &Récemment ouverts&Recentment oberts
-
+ Coller depuis...Enganxar des de...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificat]
-
+ [lecture seule]window title tag [només lectura]
-
+ Informationsdock titleDades
-
+ Annulationsdock titleAnulacions
-
+ Aucune modificationCap canvi
-
+ Partiesdock titleParts
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor de símbols
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n part seleccionada.
@@ -6691,50 +6829,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleNo hi ha borns
-
+ Absence de borneNo hi ha borns
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors.
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verificació del símbol ha generat
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6743,88 +6881,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ eti
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursErrors
-
+ AvertissementsAvisos
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentEl fitxer %1 no existeix.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNo es pot obrir el fitxer %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEl fitxer no conté un document XML vàlid
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdició amb permís de nomès lectura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNo disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNo es pot escriure a aquest fitxer
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImpossible desar el símbol
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6840,7 +6978,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6849,104 +6987,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossible obrir el fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecarregar el símbol
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEl símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementHa fallat el desament
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesHa fallat el desament,
Les condicions requerides no són vàlides
-
+ Enregistrer sousdialog titleAnomenar i desar
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileSímbols QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleDesar el símbol actual?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVol desar el símbol %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.No s'ha pogut generar la llista.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleObrir un fitxer
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileSímbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNo existeix el símbol.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentEl símbol no existeix.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentEl camí virtual escollit no correspon a cap símbol.
@@ -6955,319 +7093,164 @@ Les condicions requerides no són vàlides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configurar QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermet ajustar els diferents paràmetres del QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTechQ&uant a QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipMostra informació sobre el QElectroTech
-
+ Manuel en ligneInstruccions Online
-
+ Chaine YoutubeCanal de Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Descarregar una nova versió (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia el manual en línia de QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipInicia per defecte al canal de Youtube de QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia el repositori Nightly de QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donDonar suport al projecte amb una donació
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipDonar suport al projecte QElectroTech amb una donació
-
+ À propos de &QtSobre &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipMostra informació sobre les biblioteques Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configuració
-
+ &Aidewindow menu&Ajuda
-
+ Sortir du &mode plein écranSortir de &pantalla completa
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipPassa el QElectroTech a mode finestra
-
+ Passer en &mode plein écranPassar a mode de &finestra completa
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipPassa el QElectroTech al mode de finestra completa
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryMostrar
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Vista prèvia
-
-
-
- Tout cocher
- Marcar-ho tot
-
-
-
- Tout décocher
- Desmarcar-ho tot
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Fulls a imprimir:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Amagar la llista de fulls
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Amagar les opcions d'impressió
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Ajustar la llargada
-
-
-
- Ajuster la page
- Ajustat la pàgina
-
-
-
- Zoom arrière
- Zoom - allunyar
-
-
-
- Zoom avant
- Zoom - acostar
-
-
-
- Paysage
- Apaïsat
-
-
-
- Portrait
- Vertical
-
-
-
- Première page
- Primera plana
-
-
-
- Page précédente
- Plana anterior
-
-
-
- Page suivante
- Plana següent
-
-
-
- Dernière page
- Darrera plana
-
-
-
- Afficher une seule page
- Mostrar només una plana
-
-
-
- Afficher deux pages
- Mostrar dues planes
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Mostrar una vista prèvia de cada plana
-
-
-
- Mise en page
- Paginació
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Paginació (no disponible sota Windows per impressió PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opcions d'impressió
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Emprar tot el full
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Si es marca aquesta opció s'ignoraran els marges del full i s'emprarà tot el paper a l'hora d'imprimir. Pot donar-se que la seva impressora no ho permeti.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Adaptar el full a la pàgina
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Si aquesta opció està marcada, el full serà ampliat o reduït per cobrir tota la superfície imprimible d'una sola pàgina.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Mostrar la llista de fulls
-
-
-
- Imprimer
- Imprimir
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Mostrar les opcions d'impressió
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjecte %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjecte sense títol
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [només lectura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificat]
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7275,23 +7258,23 @@ Que désirez vous faire ?
Què vol fer?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageS'ha produït un error mentre s'integrava el model.
-
+ Avertissementmessage box titleAvís
@@ -7300,337 +7283,337 @@ Què vol fer?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleDesar el model actual?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVol desar el model %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onemodel_nou
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicar un model de caixetí
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textEntri el nom que tindrà la còpia del model
-
+ &Nouveaumenu entry&Nou
-
+ &Ouvrirmenu entry&Obrir
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryObrir des d'un fitxer
-
+ &Enregistrermenu entry&Desar
-
+ Enregistrer sousmenu entryAnomenar i desar
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryDesar en un fitxer
-
+ &Quittermenu entry&Sortir
-
+ Gérer les logosmenu entryGestionar logos
-
+ Zoom avantmenu entryZoom - apropar
-
+ Zoom arrièremenu entryZoom - allunyar
-
+ Zoom adaptémenu entryZoom adaptat
-
+ Pas de zoommenu entrySense zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleAnomenar i desar
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModels de caixetins QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Fusionar cel·les
-
+ Co&upermenu entryRe&tallar
-
+ Cop&iermenu entryCop&iar
-
+ C&ollermenu entryEn&ganxar
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEditar la informació complementària
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAfegir una &línia
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAfegir una &columna
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Separar cel·les
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Fitxer
-
+ &Éditionmenu title&Edició
-
+ Afficha&gemenu title&Visualització
-
+ Outilstoolbar titleEines
-
+ Éditiontoolbar titleEdició
-
+ Affichagetoolbar titleVisualització
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyCap canvi
-
+ Annulationsdock titleAnulacions
-
+ Propriétés de la celluledock titlePropietats de la cel·la
-
+ [Modifié]window title tag[Modificat]
-
+ [Lecture seule]window title tag [Només lectura]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Editor de caixetins
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleObrir un model
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleObrir un fitxer
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModels de caixetins QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleDesar el model com a
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEditar la informació complementària
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del caixetí, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil.
@@ -7638,7 +7621,7 @@ Què vol fer?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7654,8 +7637,8 @@ Què vol fer?
QObject
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.
@@ -7682,32 +7665,32 @@ Què vol fer?
enganxar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutretallar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmoure %1
-
+ modifier le texteundo captionmodifcar el text
-
+ modifier un conducteurundo captionmodificar un conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReiniciar %1
@@ -7719,85 +7702,85 @@ Què vol fer?
modificar el caixetí
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionmodificar la mida del full
-
+ suppressionundo captioneliminació
-
+ couper des partiesundo captiontallar parts
-
+ déplacementundo captionmoure
-
+ ajout %1undo captionaddició %1
-
+ modification nomsundo captionmodificació noms
-
+ amener au premier planundo captiondur al davant
-
+ rapprocherundo captionapropar
-
+ éloignerundo captionallunyar
-
+ envoyer au fondundo captionenviar al fons
-
+ modification informations complementairesundo captionmodificació informació complementària
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namecanvi de mida %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Canviar la mida de les primitives %1
-
+ Modifier les propriétésModificar les propietats
@@ -7844,37 +7827,37 @@ Què vol fer?
text
-
+ Folio sans titreFull sense títol
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsMantenir les proporcions
-
+ Réinitialiser les dimensionsTornar a mides anteriors
-
+ AperçuVista
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar al portapapers
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7883,7 +7866,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7892,7 +7875,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7901,7 +7884,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7910,7 +7893,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7919,7 +7902,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7928,7 +7911,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7937,169 +7920,169 @@ Què vol fer?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImpossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planDur al davant
-
+ RapprocherApropar
-
+ ÉloignerAllunyar
-
+ Envoyer au fondEnviar al fons
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Majús+Amunt
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Majús+Avall
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Majús+Fi
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Majús+Inici
-
+ BornetooltipBorn
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% de la resta
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listInserció d'una línia
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSupressió d'una línia
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listInserció d'una columna
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSupressió d'una columna
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listModificació d'una línia
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listModificació d'una columna
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsFusió de %1 cel·les
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSeparació d'una cel·la en %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionmodificació d'informacions complementàries
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8108,7 +8091,7 @@ Què vol fer?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8117,71 +8100,71 @@ Què vol fer?
-
+ typetitle block cell property human nametipus
-
+ nomtitle block cell property human namenom
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human nameetiqueta
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namevisualització de l'etiqueta
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namevalor mostrat
-
+ alignement du textetitle block cell property human namealiniació del text
-
+ taille du textetitle block cell property human namemida del text
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameajustament horitzontal
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTítol
-
+ DateData
@@ -8218,37 +8201,37 @@ Què vol fer?
Afegir
-
+ ArcArc
-
+ EllipseEl·lipse
-
+ lignelínia
-
+ PolygonePolígon
-
+ RectangleRectangle
-
+ BorneBorn
-
+ TexteText
@@ -8264,40 +8247,40 @@ Què vol fer?
Edita la referència creuada
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar les propietats d'un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar les propietats de diversos conductors
-
+ Déplacer un texte d'élémentMoure un element de text
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentMoure %1 elements de text
-
+ Déplacer
-
+ eti
-
+ un groupe de texte
@@ -8324,12 +8307,12 @@ Què vol fer?
Impossible reemplaçar el fitxer!
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
@@ -8359,7 +8342,7 @@ Què vol fer?
Col·lecció
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8368,7 +8351,7 @@ Què vol fer?
-
+ Champ texte dynamique
@@ -8477,7 +8460,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8512,77 +8495,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8592,22 +8575,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8626,6 +8609,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8645,24 +8642,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8670,12 +8667,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeuna forma
-
+ une ligneuna línia
@@ -8690,32 +8687,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1Modificar %1
-
+ un rectangleun rectangle
-
+ une éllipseuna el·lipse
-
+ une polyligneun polígon
@@ -8759,7 +8756,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Alçada:
-
+ Modifier un rectangleModificar un rectangle
@@ -9346,85 +9343,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9702,28 +9699,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Editar les propietats d'un element
-
+ Modifier le trait d'une formeModificar el traç d'una forma
-
+ Modifier le remplissage d'une formeModificar el emplenament d'una forma
-
+ Fermer le polygoneTancar el polígon
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11692,27 +11689,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Geometria:
-
+ style antialiasingestil d'antialiàsing
-
+ style couleurestil de color
-
+ style ligneestil de línia
-
+ style epaisseurestil de gruix
-
+ style remplissageestil d'emplenament
@@ -11753,83 +11750,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstEst
-
+ SudSud
-
+ OuestOest
-
+ Position : Posició:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientació:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneModificar l'orientació d'un born
-
-
+
+ Déplacer une borneMoure un born
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModificar el contingut d'un camp de text
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
@@ -11877,40 +11884,40 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelAmplada:
-
+ Absolua traditional, absolute measuremida en valor absolutAbsolut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthmida com a percentatge de l'amplada disponibleRelatiu al total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthpercentatge de l'amplada que quedi lliureRelatiu a la resta
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11919,30 +11926,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautModel per defecte
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEditar aquest model
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actionsAccions sobre blocs de títol
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoCrear un Full de numeració automàtica
@@ -12096,13 +12103,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12110,145 +12117,145 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipus de cel·la:
-
+ VideBuida
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full.
-
+ Aucun logoSense logo
-
+ Gérer les logosGestionar logos
-
+ Nom :Nom:
-
+ Afficher un label :Mostrar una etiqueta:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Aliniació:
-
+ horizontal :horitzontal:
-
+ GaucheEsquerra
-
+ CentréCentrat
-
+ DroiteDreta
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautDalt
-
+ MilieuMig
-
+ BasSota
-
+ Police :Tipus de lletra:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar la mida del text si fos necessari
-
+ Label de cette celluleEtiqueta d'aquesta cel·la
-
+ Valeur de cette celluleValor d'aquesta cel·la
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSense logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdició d'una cel·la: %1
@@ -12257,13 +12264,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSuprimir el caixetí?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12273,13 +12280,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formCol·lecció pare
-
+ Modèle existantused in save as formModel existent
@@ -12288,14 +12295,14 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formemprat al diàleg d'«anomena i desa»o nom nou
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryModel nou (entri'n el nom)
@@ -12304,125 +12311,125 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosGestor de logos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logos importats en aquest model:
-
+ Ajouter un logoAfegir un logo
-
+ Exporter ce logoExportar aquest logo
-
+ Supprimer ce logoSuprimir aquest logo
-
+ PropriétésPropietats
-
+ Nom :Nom:
-
-
+
+ RenommerCanviar el nom
-
-
+
+ Type :Tipus:
-
+ Logo déjà existantLogo existent
-
+ RemplacerSubstituïr
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Ja existeix un logo anomenat "%1" dins d'aquest model de caixetí. Vol substituïr-lo pel nou o prefereix donar-li un altre nom?
-
+ Type : %1Tipus: %1
-
+ Choisir une image / un logoEsculli una imatge / un logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Imatges vectorials (*.svg);;Imatges de mapa de bits (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tots els fitxers (*)
-
-
+
+ ErreurError
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéImpossible obrir el fitxer especificat
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoTriï un fitxer per exportar aquest logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Tots els fitxers (*);;Imatges vectorials (*.svg);;Imatges bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéImpossible exportar al fitxer especificat
-
+ Renommer un logoReanomenar un logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Cal donar un nom nou.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.El nom nou no pot ésser buit.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.El nom triat ja correspon a un altre logo.
@@ -12430,118 +12437,118 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withCanviar l'amplada de la columna
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthAmplada:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightCanviar l'alçada de la línia
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightAlçada:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAfegir una columna (abans)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAfegir una línia (abans)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAfegir una columna (després)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAfegir una línia (després)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuVariar les mides d'aquesta columna
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuVariar les mides d'aquesta línia
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuSuprimir aquesta columna
-
+ Supprimer cette lignecontext menuSuprimir aquesta línia
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuModificar l'amplada d'aquesta vista prèvia
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuCanviar l'amplada de la vista prèvia
-
+ Largeur de l'aperçu :Amplada de la vista prèvia:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12550,14 +12557,14 @@ Longueur maximale : %2px
Longitud màxima: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateLongitud mínima: %1px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateLongitud total d'aquesta vista prèvia: %1px
@@ -12566,14 +12573,14 @@ Longitud màxima: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idtítol de la col·lecció quan el projecte pare no tingui títol -- %1 és l'identificador intern de projecteCaixetins sense títol (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleCaixetins "%1"
@@ -12704,52 +12711,52 @@ Longitud màxima: %2px
Prefix de contactes inversors:
-
+ BobineBobina
-
+ Organe de protectionUnitat de protecció
-
+ Commutateur / boutonCommutador / botó
-
+ En bas de pageA baix de la pàgina
-
+ Sous le label de l'élémentSota l'etiqueta de símbol
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12777,54 +12784,40 @@ Longitud màxima: %2px
Projecte:
-
+ SélectionSelecció
-
+ NomNom
-
+ Folio sans titreFull sense títol
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar tot
-
+ Sélectionner toutSelecciona-ho tot
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12832,7 +12825,7 @@ Longitud màxima: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorColor del Text
@@ -12840,7 +12833,7 @@ Longitud màxima: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInserir entitat HTML
@@ -12848,27 +12841,27 @@ Longitud màxima: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdita el text
-
+ Rich TextText Enriquit
-
+ SourceFont
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancel·lar
@@ -12876,77 +12869,77 @@ Longitud màxima: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasText en negreta
-
+ Texte en italiqueText en itàlica
-
+ Texte souligéText subratllat
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignAlineació Esquerra
-
+ CenterCentrat
-
+ Right AlignAlineació Dreta
-
+ JustifyJustificat
-
+ SuperscriptSuperíndex
-
+ SubscriptSubíndex
-
+ Insérer un lienInserir un vincle
-
+ Insert &ImageInserir &Imatge
-
+ Simplify Rich TextSimplificar text enriquit
diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts
index 914b5541b..4f5ba5ed5 100644
--- a/lang/qet_cs.ts
+++ b/lang/qet_cs.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Obsah
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauVybrat písmo záhlaví tabulky
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauVybrat písmo buněk tabulky
@@ -654,17 +654,17 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
-
+ PositionPoloha
-
+ Position du folioPoloha listu
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionUpravit vlastnosti vodiče
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionUpravit vlastnosti více vodičů
@@ -775,38 +775,38 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Velikost textu:
-
+ Tension / Protocole :Napětí/Protokol:
-
+ Texte :Text:
-
+ Fonction :Funkce:
-
+ TexteText
-
-
+
+ UnifilaireJednodrátový
-
+ Taille du texteVelikost textu
@@ -816,75 +816,75 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Typ
-
+ Texte visibleViditelný text
-
+ Couleur du texte:Barva textu:
-
+ activer l'option un texte par potentielZapnout volbu text podle potenciálu
-
+ Horizontal en hautVodorovně nahoře
-
+ Horizontal en basVodorovně dole
-
+ Vertical à gaucheSvisle vlevo
-
+ Vertical à droiteSvisle vpravo
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Poloha a natočení textu vodiče:
-
+ phaseFáze
-
+ Trait pleinconductor style: solid linePlná čára
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineTečkovaná čára
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineČárky a tečky
-
+ terreuzemnění
-
+ neutrenulový
@@ -894,12 +894,12 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Formulář
-
+ Formule du texte :Vzorec textu:
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Zobrazit jeden text potenciálu na list.
@@ -910,101 +910,111 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
&Vícežilový
-
+ AutonumérotationAutomatické číslování
-
+ éditer les numérotationsUpravit číslování
-
+ Section du conducteurÚsek vodiče
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseČíslo fáze
-
+ NeutreNulový
-
+ PhaseFáze
-
+ Protective Earth NeutralOchranný vodič nulový
-
+ PENPEN
-
+ TerreZemě
-
+ TextLabelTextový štítek
-
+ Taille :Velikost:
-
-
+
+ Style du conducteurStyl vodiče
-
+ Couleur secondaire :Vedlejší barva:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Velikost čáry:
-
-
+
+ Couleur du conducteurBarva vodiče
-
+ ApparenceVzhled
-
-
+
+ Couleur :Barva:
-
+ Style :Styl:
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitivePřesunout primitivu
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Diagram
-
+ Modifier la profondeurZměnit hloubku
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
DiagramImageItem
-
+ une imageObrázek
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Volby pro tisk
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Který druh tisku si přejete?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Tisk na fyzické tiskárně
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Tisk do souboru PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Výběr druhu tisku
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Chybějící soubor
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Soubory PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Vícenásobné vložení
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesSpojit vybrané koncovky
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsBez názvu
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurVybrat novou barvu pro tento vodič
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionUpravit vlastnosti vodiče
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreList bez názvu
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Otočení
-
-
+
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
-
+ Pivoter un champ texteOtočit textové pole
-
+ Modifier le texte d'un champ texteUpravit text textového pole
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteZměnit písmo textového pole
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteUpravit barvu textového pole
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteUpravit rámeček textového pole
-
+ Modifier la largeur d'un texteUpravit šířku textu
-
+ Modifier l'information d'un texteUpravit informaci textu
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteUpravit zdroj textu, text
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteUpravit zarovnání textového pole
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Element
-
-
+
+ Label + commentaireŠtítek + poznámka
@@ -1948,87 +1914,87 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralObecné
-
+ Élement
Prvek
-
+ Nom : %1
Název: %1
-
+ Folio : %1
List: %1
-
+ Type : %1
Typ: %1
-
+ Sous-type : %1
Podtyp: %1
-
+ Position : %1
Poloha: %1
-
+ Rotation : %1°
Natočení: %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Rozměry: %1*%2
-
+ Bornes : %1
Svorky: %1
-
+ Emplacement : %1
Umístění: %1
-
+ Retrouver dans le panelNajít v panelu
-
+ Éditer l'élémentUpravit prvek
@@ -2199,23 +2165,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Přesunout primitivu
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUpravit údaje o autorovi
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Název prvku můžete zadat v několika jazycích.
-
+ Éditer les nomswindow titleUpravit názvy
@@ -2224,12 +2190,12 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pro skupinu můžete zadat název na jazyk.
-
+ Nom interne : Vnitřní název:
@@ -2288,37 +2254,37 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleChybí vnitřní název
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMusíte určit vnitřní název.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleVnitřní název se již používá
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentVnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný.
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentSkupinu nelze vytvořit
@@ -2479,48 +2445,48 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésVložená záhlaví výkresu
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateTáhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipToto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipToto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů.
@@ -2640,7 +2606,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleVyvést
@@ -2649,89 +2615,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ExportDialog
-
+ AperçuNáhled
-
+ DimensionsVelikost
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleDo tohoto souboru nelze zapisovat
-
+ ExporterVyvést
-
+ Nom de fichierNázev pro soubor
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNázvy cílových souborů
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleVyvést listy projektu
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Vyberte listy, které si přejete vyvést a určete jejich rozměry:
-
+ Tout cocherZatrhnout vše
-
+ Tout décocherZrušit zatrhnutí u všeho
-
+ Titre du folioNázev listu
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMusíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleNení určen adresář
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMusíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentZdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.
@@ -2740,89 +2706,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleVyvést do adresáře
-
+ Dossier cible :Cílový adresář:
-
+ ParcourirProcházet
-
+ Format :Formát:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmapa (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleVolby znázornění
-
+ Exporter entièrement le folioVyvést list úplně
-
+ Exporter seulement les élémentsVyvést pouze prvky
-
+ Dessiner la grilleNakreslit mřížku
-
+ Dessiner le cadreNakreslit okraj
-
+ Dessiner le cartoucheNakreslit záhlaví výkresu
-
+ Dessiner les bornesNakreslit svorky
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZachovat barvy vodičů
@@ -2975,12 +2941,12 @@ textu a čísel.
Používat systémové barvy
-
+ Chemin de la collection utilisateurCesta k uživatelské sbírce
-
+ Chemin des cartouches utilisateurCesta k vlastním záhlavím výkresů
@@ -2990,7 +2956,7 @@ textu a čísel.
Jazyk
-
+ Chemin de la collection communeCesta ke společné sbírce
@@ -3232,128 +3198,128 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Povolit zvětšení za listem
-
+ Généralconfiguration page titleObecné
-
+ SystèmeSystém
-
+ ArabeArabský
-
+ BrézilienBrazilština
-
+ CatalanKatalánský
-
+ TchèqueČeský
-
+ AllemandNěmecký
-
+ DanoisDánský
-
+ GrecŘecký
-
+ AnglaisAnglický
-
+ EspagnolŠpanělský
-
+ FrançaisFrancouzský
-
+ CroateChorvatský
-
+ ItalienItalský
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolský
-
+ PortugaisPortugalský
-
+ RoumainsRumunský
-
+ RusseRuský
-
+ SlovèneSlovinský
-
+ Pays-BasNizozemský
-
+ NorvegeNorský
-
+ Belgique-FlemishBelgický vlámský
-
+ TurcTurecký
-
+ HongroisMaďarský
@@ -3361,49 +3327,49 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelŽádný soubor
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipToto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleList bez názvu
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheVzory záhlaví výkresu
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateVzor "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipToto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [v projektu nepoužívaný]
@@ -3427,7 +3393,7 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:
-
+ AucunŽádný
@@ -3542,54 +3508,54 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Obsah
-
-
+
+ Déplacer un tableauPřesunout tabulku
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauZměnit počet řádků zobrazených tabulkou
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauZměnit okraje záhlaví tabulky
-
+ Modifier les marges d'un tableauZměnit okraje tabulky
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauZměnit zarovnání záhlaví tabulky
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauZměnit zarovnání textů v tabulce
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauZměnit písmo záhlaví tabulky
-
+ Changer la police d'un tableauZměnit písmo tabulky
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciPoužít sestavení tabulky na s touto spojenou tabulku
@@ -3617,7 +3583,7 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:%
-
+ Modifier la taille d'une imageUpravit velikost obrázku
@@ -3730,9 +3696,9 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
-
-
-
+
+
+ PolicePísmo
@@ -3742,48 +3708,48 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Formátování HTML zrušte klepnutím sem
-
-
+
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
-
+ Pivoter un champ texteOtočit textové pole
-
+ Modifier un champ texteUpravit textové pole
-
+ Modifier la taille d'un champ texteUpravit velikost textového pole
-
+ Modifier la police d'un champ texteZměnit písmo textového pole
-
+ Pivoter plusieurs champs texteOtočit více textových polí
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteUpravit velikost více textových polí
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteZměnit písmo více textových polí
-
+ Modifier les propriétés d'un texteUpravit vlastnosti textu
@@ -3791,54 +3757,54 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNelze přistupovat k rodičovské skupině
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNelze dostat popis XML tohoto vzoru
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheZačlenění vzoru záhlaví výkresu
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameVzor již byl začleněn v projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte použít, je jiná. Co chcete dělat?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentPoužít již začleněný vzor
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentZačlenit upuštěný vzor
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentVymazat již začleněný vzor
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentNechat oba dva vzory žít vedle sebe
@@ -3847,87 +3813,87 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
LineEditor
-
- Fin 1
- Konec 1
-
-
-
- Fin 2
- Konec 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineObvyklý
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineJednoduchá šipka
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTrojúhelníková šipka
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineKruh
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineKosočtverec
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Obvyklý
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Jednoduchá šipka
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Trojúhelníková šipka
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Kruh
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Kosočtverec
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneUpravit čáru
+
+
+ Form
+ Formulář
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Délka:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4184,7 +4150,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Uložit rozložení
-
+ Référence croisée (maître)Křížový odkaz (nadřízený)
@@ -4238,7 +4204,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Automatické číslování vodičů
-
+ Multi-collageVícenásobné vložení
@@ -4251,7 +4217,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Dialog
-
+ Variables de cartoucheProměnné záhlaví výkresu
@@ -4287,33 +4253,33 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
NewDiagramPage
-
+ FolioList
-
+ ConducteurVodič
-
+ Reports de folioOdkazy na listy
-
+ Références croiséesKřížové odkazy
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNový list
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNový projekt
@@ -4322,12 +4288,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Nemusíte zadat příponu *.elmt. Bude přidána automaticky.
-
+ nouvel_elementnový_prvek
@@ -4343,69 +4309,69 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Vytvořit nový prvek: Pomocník
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleKrok 1 ze 3: Rodičovská skupina
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleVyberte skupinu, do které se má uložit nový prvek.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleKrok 2 ze 3: Název souboru
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleZadejte souborový název nového prvku.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleKrok 3 ze 3: Názvy prvku
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleZadejte jeden nebo více názvů pro prvek.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNázev nového prvku
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMusíte vybrat skupinu.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMusíte zadat název souboru
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàJiž existuje prvek se stejným názvem
@@ -4418,115 +4384,115 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Formulář
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Číslo 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Číslo 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Číslo 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteText
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioČíslo listu
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioList
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioFormát čísla 1 - list
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioFormát čísla 01 - list
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioFormát čísla 001 - list
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachUmístění
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstalace
-
-
-
+
+
+ Element LinePrvek řádek
-
-
-
+
+
+ Element ColumnPrvek sloupec
-
-
-
+
+
+ Element PrefixPrvek předpona
@@ -4534,10 +4500,10 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcUpravit oblouk
@@ -4545,13 +4511,13 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamické textové pole
-
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
@@ -4585,17 +4551,17 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Smazat tento bod
-
+ Modifier un polygoneUpravit mnohoúhelník
-
+ Ajouter un point à un polygonePřidat bod do mnohoúhelníku
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSmazat bod z mnohoúhelníku
@@ -4603,12 +4569,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
PartText
-
+ Déplacer un textePřesunout text
-
+ Modifier un champ texteUpravit textové pole
@@ -4651,30 +4617,30 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Body mnohoúhelníku:
-
-
+
+ Modifier un polygoneUpravit mnohoúhelník
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentMnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body.
-
+ Ajouter un point à un polygonePřidat bod do mnohoúhelníku
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSmazat bod z mnohoúhelníku
@@ -4694,26 +4660,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Vyberte, prosím, vlastnosti, které se mají použít na nový potenciál.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Funkce: %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Napětí/Protokol: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n vodič vytváří následující napětí:
@@ -4722,47 +4688,57 @@ Napětí/Protokol: %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Číslo: %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielVyberte, prosím, v seznamu elektrický potenciál,
aby se použil pro nový potenciál
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Barva vodiče: %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Úsek vodiče: %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionUpravit vlastnosti více vodičů
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4776,7 +4752,7 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleTisk
@@ -4785,56 +4761,56 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutomatické číslování
-
+ ManagementSpráva
-
+ ConducteursVodiče
-
+ ElémentsPrvky
-
+ FoliosListy
-
+ Numérotation auto des foliosAutomatické číslování listů
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomBez názvu
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNázev nového číslování
@@ -4842,12 +4818,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
ProjectDBModel
-
+ PositionPoloha
-
+ Position du folioPoloha listu
@@ -4873,145 +4849,309 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleObecné
-
+ Titre du projet :label when configuringNázev projektu:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelTento název bude dostupný pro všechny listy projektu jako %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelNíže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny listy projektu (typicky pro užití v záhlavích výkresů).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Listy k vytištění:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Zatrhnout vše
+
+
+
+ Tout décocher
+ Zrušit zatrhnutí u všeho
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Nakreslit okraj
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Nakreslit záhlaví výkresu
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Zachovat barvy vodičů
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Nakreslit svorky
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Přizpůsobit list straně
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Použít celou stranu
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Přizpůsobit šířku
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Přizpůsobit stranu
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Oddálit
+
+
+
+ Zoom avant
+ Přiblížit
+
+
+
+ Paysage
+ Na šířku
+
+
+
+ Portrait
+ Na výšku
+
+
+
+ Première page
+ První strana
+
+
+
+ Page précédente
+ Předchozí strana
+
+
+
+ Page suivante
+ Další strana
+
+
+
+ Dernière page
+ Poslední strana
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Zobrazit dvě strany
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Zobrazit náhled na všechny strany
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Volby pro tisk
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Tisk
+
+
+
+ Folio sans titre
+ List bez názvu
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetSmazat v projektu nepoužívané prvky
-
+ Supprimer les catégories videsSmazat prázdné skupiny
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt byl změněn.
Chcete uložit změny?
-
+ sansnomBez názvu
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSmazat list?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentJste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt pouze pro čtení
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentTento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetSmazat v projektu nepoužívané vzory
-
+ Nettoyer le projetwindow titleVyčistit projekt
-
+ Ajouter un folioPřidat list
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramTento projekt neobsahuje žádný list
-
+ Enregistrer sousdialog titleUložit jako
-
+ aucun projet affichéerror messageŹádný činný projekt
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- projekt
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5024,27 +5164,27 @@ Chcete uložit změny?
QETApp
-
+ Description textuelleTextový popis
-
+ Numéro d'articleČíslo článku
-
+ Numéro de commandeČíslo příkazu
-
+ FournisseurDodavatel
-
+ Numéro interneVnitřní číslo
@@ -5055,193 +5195,193 @@ Chcete uložit změny?
Zleva doprava
-
+ Formule du labelVzorec štítku
-
-
+
+ InstallationInstalace
-
+ Tension / ProtocoleNapětí/Protokol
-
+ QuantitéMnožství
-
+ UnitéJednota
-
+ Formule du texteVzorec textu
-
+ TexteText
-
+ TitreNázev
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierSoubor
-
+ FolioList
-
+ DateDatum
-
+ PositionPoloha
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechZáhlaví výkresů QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionVlastní záhlaví výkresů
-
+ &Quitter&Ukončit
-
+ &Masquer&Skrýt
-
+ &Restaurer&Ukázat
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Skrýt všechny editory výkresů
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Ukázat všechny editory výkresů
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Skrýt všechny editory prvků
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Ukázat všechny editory prvků
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Skrýt všechny editory záhlaví výkresu
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Ukázat všechny editory záhlaví výkresu
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nový editor výkresu
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nový editor prvku
-
+ Ferme l'application QElectroTechUzavřít QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayZmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu
-
+ Restaurer QElectroTechUkázat QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditory výkresů
-
+ Éditeurs d'élémentEditory prvků
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditory záhlaví výkresu
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationObnovovací soubor
-
+ Usage : Použití:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5258,7 +5398,7 @@ Dostupné volby:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5267,43 +5407,43 @@ Dostupné volby:
-
+ FabricantVýrobce
-
+ Bloc auxiliaire 1Pomocný blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Pomocný blok 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
@@ -5328,98 +5468,98 @@ Dostupné volby:
Nahrává se... Otevření souborů
-
+ LabelŠtítek
-
+ CommentairePoznámka
-
-
+
+ LocalisationUmístění
-
-
+
+ FonctionFunkce
-
+ Couleur du filBarva drátu
-
+ Section du filÚsek drátu
-
+ Indice de révisionČíslo změny
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningVýkres
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrický
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleNastavit QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionNahrává se...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionNahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5428,897 +5568,897 @@ Dostupné volby:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&gePo&hled
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsZobrazit/Nezobrazit panel s prvky
-
+ Ajouter une colonnePřidat sloupec
-
+ &Cascade&Překrývat
-
+ C&oller&Vložit
-
+ Cop&ier&Kopírovat
-
+ Co&uper&Vyjmout
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutZrušit výběr
-
+ &ÉditionÚp&ravy
-
+ Enlever une colonneOdstranit sloupec
-
+ &Enregistrer&Uložit
-
+ Enregistrer sousUložit jako
-
+ E&xporter&Vyvést
-
+ Fe&nêtres&Okna
-
+ &Fermer&Zavřít
-
+ &Fichier&Soubor
-
+ ImprimerTisk
-
+ Inverser la sélectionObrátit výběr
-
+ Mode SelectionVýběrový režim
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipTento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBarva pozadí bílá/šedá
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonZobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé
-
+ Afficher la grilleZobrazit mřížku
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosZobrazit/Skrýt mřížku listů
-
+ Propriétés du folioVlastnosti listu
-
+ Ajouter un folioPřidat list
-
+ Supprimer le folioSmazat list
-
+ Mode VisualisationPohledový režim
-
+ &MosaïqueKlást jedno &vedle druhého
-
+ Exporter au format CSVVyvést do formátu CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersSpustit přídavný modul na vytváření koncovek
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursVyvést seznam názvů vodičů
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetVyvést vnitřní projektovou databázi
-
+ &Nouveau&Nový
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipVytvořit nový projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOtevřít stávající projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipZavřít nynější projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipUloží nynější projekt a všechny jeho listy
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipUloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem
-
+ Ajouter une ligneAdd rowPřidat řádek
-
+ Enlever une ligneRemove rowOdstranit řádek
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipPřidat do listu sloupec
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipOdstranit z listu sloupec
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipZvětšit výšku listu
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipZmenšit výšku listu
-
+ SPACEMEZERNÍK
-
+ Ctrl+SPACECtrl+MEZERNÍK
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipOdstraní vybrané prvky z listu
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVybere všechny prvky na listu
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipZruší výběr všech prvků na listu
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipZvětší list
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipZmenší list
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePřizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipUpraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu
-
+ Ajouter une ligneDraw linePřidat čáru
-
+ Ajouter un rectanglePřidat obdélník
-
+ Ajouter une ellipsePřidat elipsu
-
+ Ajouter une polylignePřidat mnohoúhelník
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipVyvede nynější list do jiného formátu
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipVytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu
-
+ Profondeurtoolbar titleHloubka
-
+ GroupeSkupina
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipVloží prvky ze schránky do listu
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipUpraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipDovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat
-
+ OutilsNástroje
-
+ &Ouvrir&Otevřít
-
+ Ouvrir un fichierOtevřít soubor
-
+ Pas de zoomBez přiblížení
-
+ PivoterOtočit
-
+ &Quitter&Ukončit
-
+ SupprimerSmazat
-
+ Tout sélectionnerVybrat vše
-
+ Zoom adaptéPřizpůsobit přiblížení
-
+ Zoom arrièreOddálit
-
+ Zoom avantPřiblížit
-
+ AnnulerZpět
-
+ RefaireZnovu
-
+ Réinitialiser les conducteursNastavit znovu vodiče
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleZobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageZobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaZobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres
-
+ AffichageZobrazení
-
+ SchémaVýkres
-
+ Ajouter un champ de textePřidat textové pole
-
+ Aucune modificationŽádná úprava
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsZobrazit/Skrýt seznam kroků zpět
-
+ Éditer l'item sélectionnéUpravit vybranou položku
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésSeskupit vybrané texty
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipOtáčí vybrané prvky a texty
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipOtáčí vybrané texty v přesném úhlu
-
+ Chercher/remplacerHledat/Nahradit
-
+ &Projet&Projekt
-
+ &Récemment ouverts&Nedávno otevřený
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt 1% uložený v adresáři: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.
-
+ en utilisant des ongletsPoužívat karty
-
+ en utilisant des fenêtresPoužívat okna
-
+ Afficher les projetsPohled na projekty
-
+ Propriétés du projetVlastnosti projektu
-
+ Nettoyer le projetVyčistit projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjekt nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentZdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleZpět
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu
-
+ Orienter les textesNatočit texty
-
+ Retrouver dans le panelNajít v panelu
-
+ Ajouter une imagePřidat obrázek
-
+ Ajouter un sommairePřidat stručný obsah
-
+ Zoom sur le contenuPřiblížit obsah
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZavře aplikaci QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipVrátí předchozí krok zpět
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipZnovu zavede krok vrácený zpět
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipPřenese vybrané prvky do schránky
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipZkopíruje vybrané prvky do schránky
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipZruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipNajde prvek vybraný v panelu
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipNastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatické vytvoření vodiče(ů)
-
+ Projetsdock titleProjekty
-
+ CollectionsSbírky
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorPoužít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipObnoví výchozí úroveň přiblížení
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipUkáže různé otevřené projekty v podoknech
-
+ Ajouter une nomenclaturePřidat seznam součástí
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipUkáže různé otevřené projekty v kartách
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipDovolí výběr prvků
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelPřidat textové pole do nynějšího listu
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelPřidat obrázek do nynějšího listu
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelPřidat čáru do nynějšího listu
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelPřidat obdélník do nynějšího listu
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelPřidat elipsu do nynějšího listu
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelPřidat lomenou čáru do nynějšího listu
-
+ AjouterPřidat
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleSoubor nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtevření souboru pouze pro čtení
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu
-
+ Éditer l'élementedit elementUpravit prvek
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldUpravit textové pole
-
+ Éditer l'imageedit imageUpravit obrázek
-
+ Éditer le conducteuredit conductorUpravit vodič
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemUpravit vybraný předmět
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentBěhem otevírání souboru %1 se vyskytla chyba.
-
+ Active le projet « %1 »Spustí projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipUspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipUspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe
-
+ Projet suivantDalší projekt
-
+ Projet précédentPředchozí projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipSpustí další projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipSpustí předchozí projekt
@@ -6327,173 +6467,173 @@ Dostupné volby:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nový
-
+ &Ouvrir&Otevřít
-
+ &Enregistrer&Uložit
-
+ Enregistrer sousUložit jako
-
+ &Quitter&Ukončit
-
+ Tout sélectionnerVybrat vše
-
+ Désélectionner toutZrušit výběr
-
+ Inverser la sélectionObrátit výběr
-
+ &Supprimer&Smazat
-
+ Ajouter une lignePřidat čáru
-
+ Ajouter une ellipsePřidat elipsu
-
+ Ajouter un polygonePřidat mnohoúhelník
-
+ Ajouter du textePřidat text
-
+ Ajouter un arc de cerclePřidat oblouk kruhu
-
+ Ajouter une bornePřidat zakončení
-
+ AnnulerZpět
-
+ RefaireZnovu
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationŽádná úprava
-
+ RechargerNahrát znovu
-
+ Zoom avantPřiblížit
-
+ Zoom arrièreOddálit
-
+ Zoom adaptéPřizpůsobit přiblížení
-
+ Pas de zoomBez přiblížení
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otevřít ze souboru
-
+ Enregistrer dans un fichierUložit do souboru
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6504,72 +6644,72 @@ Dostupné volby:
QElectroTech - Editor prvků
-
+ un fichiersoubor
-
+ un élémentprvek
-
+ Éditer les informations sur l'auteurUpravit údaje o autorovi
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleČásti
-
+ Outilstoolbar titleNástroje
-
+ Affichagetoolbar titleZobrazení
-
+ Élémenttoolbar titlePrvek
-
+ Profondeurtoolbar titleHloubka
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentUpravit název a informace o prvku
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentUpravit vlastnosti prvku
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6584,7 +6724,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.exe dejte do adresáře C:\Users\user_name\AppData\
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6599,7 +6739,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.app dejte do adresáře /Users/user_name/.qet/
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6616,84 +6756,84 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiquePřidat dynamické textové pole
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu
-
+ &Fichier&Soubor
-
+ &ÉditionÚp&ravy
-
+ Afficha&gePo&hled
-
+ O&utilsNá&stroje
-
+ &Récemment ouverts&Nedávno otevřený
-
+ Coller depuis...Vložit z...
-
+ [Modifié]window title tag[Změněno]
-
+ [lecture seule]window title tag [Pouze pro čtení]
-
+ Informationsdock titleInformace
-
+ Annulationsdock titleZpět
-
+ Partiesdock titleČásti
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor prvků
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).jedna vybraná část.
@@ -6702,24 +6842,24 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleChybí zakončení
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku <br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentOvěření tohoto prvku vytvořilo
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6729,37 +6869,37 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et a
-
+ ErreursChyby
-
+ Absence de borneChybí koncovka
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Spustit přídavný modul převodník DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasPřidat neupravitelný text prvku do výkresů
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasPřidat upravitelný text prvku do výkresů
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6769,73 +6909,73 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentSoubor %1 neexistuje.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentSoubor nelze otevřít %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentTento soubor není platným dokumentem XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleChyba
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleVydání pouze pro čtení
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentDo tohoto souboru nelze zapisovat
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentPrvek nelze uložit
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6861,140 +7001,140 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleSoubor nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementRegistrace se nezdařila
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesRegistrace se nezdařila,
podmínky nejsou platné
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtevřít soubor
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element filePrvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleNahrát znovu prvek
-
+ AvertissementsVarování
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentTento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?
-
+ Enregistrer sousdialog titleUložit jako
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element filePrvky QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleUložit nynější prvek?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameChcete uložit prvek %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNeexistující prvek.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentPrvek neexistuje.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentVybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.
-
+ Co&uper&Vyjmout
-
+ Cop&ier&Kopírovat
-
+ C&oller&Vložit
-
+ C&oller dans la zone...&Vložit do oblasti...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectanglePřidat obdélník
@@ -7002,289 +7142,134 @@ podmínky nejsou platné
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Nastavit QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipUmožní pro QElectroTech stanovit různé parametry
-
+ À &propos de QElectroTech&O QElectroTechu
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipZobrazí informace o QElectroTechu
-
+ Manuel en lignePříručka na internetu
-
+ Chaine YoutubeKanál na YouTube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Stáhnout novou verzi (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipSpustit výchozí prohlížeč a zobrazit příručku k QElectroTechu na internetu
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipSpustit výchozí prohlížeč a zobrazit kanál na YouTube věnovaný QElectroTechu
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipSpustit výchozí prohlížeč a zobrazit internetové úložiště (Nightly) s nočními sestaveními QElectroTechu
-
+ Soutenir le projet par un donPodpořit projekt darem
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipPodpořit projekt QElectroTech darem
-
+ À propos de &QtO &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipZobrazí informace o knihovně Qt
-
+ &Configurationwindow menuN&astavení
-
+ &Aidewindow menu&Nápověda
-
+ Sortir du &mode plein écranUkončit režim &na celou obrazovku
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipZobrazí QElectroTech v okenním režimu
-
+ Passer en &mode plein écran&Režim na celou obrazovku
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipZobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryZobrazit
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Náhled tisku
-
-
-
- Tout cocher
- Zatrhnout vše
-
-
-
- Tout décocher
- Zrušit zatrhnutí u všeho
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Listy k vytištění:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Skrýt seznam listů
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Skrýt volby pro tisk
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Přizpůsobit šířku
-
-
-
- Ajuster la page
- Přizpůsobit stranu
-
-
-
- Zoom arrière
- Oddálit
-
-
-
- Zoom avant
- Přiblížit
-
-
-
- Paysage
- Na šířku
-
-
-
- Portrait
- Na výšku
-
-
-
- Première page
- První strana
-
-
-
- Page précédente
- Předchozí strana
-
-
-
- Page suivante
- Další strana
-
-
-
- Dernière page
- Poslední strana
-
-
-
- Afficher une seule page
- Zobrazit jednu stranu
-
-
-
- Afficher deux pages
- Zobrazit dvě strany
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Zobrazit náhled na všechny strany
-
-
-
- Mise en page
- Rozvržení strany
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Volby pro tisk
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Použít celou stranu
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Přizpůsobit list straně
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Pokud je zaškrtnuta tato volba, list bude zvětšen nebo zmenšen, aby zaplnil tisknutelnou plochu jedné strany.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Zobrazit seznam listů
-
-
-
- Imprimer
- Tisk
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Zobrazit volby pro tisk
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7292,54 +7277,54 @@ Que désirez vous faire ?
Co chcete dělat?
-
+ Avertissementmessage box titleVarování
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNepojmenovaný projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [pouze pro čtení]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [změněno]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageBěhem začleňování vzoru se vyskytla chyba.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p>
@@ -7347,337 +7332,337 @@ Co chcete dělat?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleUložit nynější vzor?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameChcete uložit vzor %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNový vzor
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleZdvojit vzor záhlaví výkresu
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii
-
+ &Nouveaumenu entry&Nový
-
+ &Ouvrirmenu entry&Otevřít
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOtevřít ze souboru
-
+ &Enregistrermenu entry&Uložit
-
+ Enregistrer sousmenu entryUložit jako
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryUložit do souboru
-
+ &Quittermenu entry&Ukončit
-
+ Gérer les logosmenu entrySpravovat loga
-
+ Zoom avantmenu entryPřiblížit
-
+ Zoom arrièremenu entryOddálit
-
+ Zoom adaptémenu entryPřizpůsobit přiblížení
-
+ Pas de zoommenu entryBez přiblížení
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleUložit jako
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionVzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Sloučit buňky
-
+ Co&upermenu entry&Vyjmout
-
+ Cop&iermenu entry&Kopírovat
-
+ C&ollermenu entry&Vložit
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryUpravit doplňující údaje
-
+ Ajouter une &lignemenu entryPřidat řá&dek
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryPřidat &sloupec
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Rozdělit buňky
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Soubor
-
+ &Éditionmenu titleÚp&ravy
-
+ Afficha&gemenu title&Zobrazení
-
+ Outilstoolbar titleNástroje
-
+ Éditiontoolbar titleÚpravy
-
+ Affichagetoolbar titlePohled
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyŽádná úprava
-
+ Annulationsdock titleZpět
-
+ Propriétés de la celluledock titleVlastnosti buňky
-
+ [Modifié]window title tag[Změněno]
-
+ [Lecture seule]window title tag [Pouze pro čtení]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Editor vzoru záhlaví výkresu
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOtevřít vzor
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtevřít soubor
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionVzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleUložit vzor jako
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleUpravit doplňující údaje
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Toto pole můžete využít volně pro zmínění autorů výkresu, jeho licence, nebo cokoli dalšího, co považujete za užitečné.
@@ -7685,7 +7670,7 @@ Co chcete dělat?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7702,23 +7687,23 @@ Co chcete dělat?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierVyvést do schránky
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.
@@ -7745,32 +7730,32 @@ Co chcete dělat?
vložit %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutvyjmout %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentpřesunout %1
-
+ modifier le texteundo captionupravit text
-
+ modifier un conducteurundo captionupravit vodič
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentNastavit znovu %1
@@ -7782,79 +7767,79 @@ Co chcete dělat?
upravit záhlaví výkresu
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionupravit rozměry listu
-
+ suppressionundo captionsmazání
-
+ déplacementundo captionpřemístění
-
+ ajout %1undo captionvložit %1
-
+ modification nomsundo captionúprava názvů
-
+ amener au premier planundo captionpřesunout dopředu
-
+ rapprocherundo captionzvýšit
-
+ éloignerundo captionsnížit
-
+ envoyer au fondundo captionpřesunout dozadu
-
+ modification informations complementairesundo captionÚprava doplňkových údajů
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameZměna rozměru %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Změna rozměru %1 výchozích čísel
-
+ Modifier les propriétésUpravit vlastnosti
@@ -7895,7 +7880,7 @@ Co chcete dělat?
text
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7905,7 +7890,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7915,7 +7900,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7925,7 +7910,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7935,7 +7920,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7945,7 +7930,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7955,7 +7940,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7965,87 +7950,87 @@ Co chcete dělat?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML filePři zápisu souboru %1 se vyskytla chyba: %2.
-
+ Amener au premier planPřesunout dopředu
-
+ RapprocherZvýšit
-
+ ÉloignerSnížit
-
+ Envoyer au fondPřesunout dozadu
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPřenést výběr do popředí
-
+ Rapproche la ou les sélectionsPřiblížit výběr
-
+ Éloigne la ou les sélectionsOddálit výběr
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsPřenést výběr do pozadí
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+šipka nahoru
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+šipka dolů
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipZakončení
-
+ couper des partiesundo captionvyjmout části
@@ -8057,104 +8042,104 @@ Co chcete dělat?
obdélník
-
+ Folio sans titreList bez názvu
-
+ schemavýkres
-
+ Conserver les proportionsZachovat poměr stran
-
+ Réinitialiser les dimensionsNastavit znovu velikost
-
+ AperçuNáhled
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% ze zbytku
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listVložení řádku
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSmazání řádku
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listVložení sloupce
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSmazání sloupce
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listUpravení řádku
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listUpravení sloupce
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsSloučení %1 buněk
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitRozdělení buňky do %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionÚprava doplňkových údajů
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8164,7 +8149,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8174,71 +8159,71 @@ Co chcete dělat?
-
+ typetitle block cell property human nameTyp
-
+ nomtitle block cell property human nameNázev
-
+ logotitle block cell property human nameLogo
-
+ labeltitle block cell property human nameŠtítek
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameZobrazení štítku
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameZobrazená hodnota
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameZarovnání textu
-
+ taille du textetitle block cell property human nameVelikost textu
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameVodorovné uspořádání
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreNázev
-
+ DateDatum
@@ -8275,37 +8260,37 @@ Co chcete dělat?
Přidat
-
+ ArcOblouk
-
+ EllipseElipsa
-
+ ligneČára
-
+ PolygoneMnohoúhelník
-
+ RectangleObdélník
-
+ BorneZakončení
-
+ TexteText
@@ -8321,40 +8306,40 @@ Co chcete dělat?
Upravit křížový odkaz
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionUpravit vlastnosti vodiče
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionUpravit vlastnosti více vodičů
-
+ Déplacer un texte d'élémentPřesunout text prvku
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentPřesunout %1 textů prvků
-
+ DéplacerPřesunout
-
+ et a
-
+ un groupe de texte skupina textu
@@ -8382,12 +8367,12 @@ Co chcete dělat?
-
+ Position du folioPoloha listu
-
+ Numéro de folioČíslo listu
@@ -8417,7 +8402,7 @@ Co chcete dělat?
Sbírka
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8427,7 +8412,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamické textové pole
@@ -8537,7 +8522,7 @@ Chcete je nahradit?
Zavést nastavení textu: %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% vykonáno (%v v %m)
@@ -8572,77 +8557,77 @@ Chcete je nahradit?
Hledat/Nahradit nezávislé texty
-
+ FichierSoubor
-
+ Installation (=)Instalace (=)
-
+ Localisation (+)Umístění (+)
-
+ Indice de révisionČíslo změny
-
+ Version de QElectroTechVerze QElectroTechu
-
+ Nombre de folioČíslo listu
-
+ Numéro du folio précédentČíslo předchozího listu
-
+ Numéro du folio suivantČíslo následujícího listu
-
+ Titre du projetNázev projektu
-
+ Chemin du fichier du projetCesta k souboru s projektem
-
+ Nom du fichierNázev souboru
-
+ Date d'enregistrement du fichierDatum uložení souboru
-
+ Heure d'enregistrement du fichierHodina uložení souboru
-
+ Nom du fichier enregistréNázev uloženého souboru
-
+ Chemin du fichier enregistréCesta k uloženému souboru
@@ -8652,22 +8637,22 @@ Chcete je nahradit?
Vytvoření vodičů
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginChyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Nejprve nainstalujte v macOS</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.8, protože program používá pevně zapsanou PATH pro přeložení přídavného modulu qet-tb-generator <br> Navštivte:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8686,6 +8671,20 @@ Chcete je nahradit?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8705,24 +8704,24 @@ Chcete je nahradit?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauZměnit sestavení tabulky
@@ -8730,12 +8729,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapetvar
-
+ une lignečára
@@ -8750,32 +8749,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Smazat tento bod
-
+ Ajouter un point à un polygonePřidat bod do mnohoúhelníku
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSmazat bod z mnohoúhelníku
-
+ Modifier %1Upravit %1
-
+ un rectangleobdélník
-
+ une éllipseelipsa
-
+ une polylignemnohoúhelník
@@ -8819,7 +8818,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Výška:
-
+ Modifier un rectangleUpravit obdélník
@@ -9417,85 +9416,85 @@ Vytvořte svůj vlastní pomocí následujících proměnných:
Aktualizovat
-
+ Correspondance :Shoda:
-
+ FoliosListy
-
+ Champs texteTextová pole
-
+ ElémentsPrvky
-
+ Eléments simpleJednoduché prvky
-
+ Eléments maîtreHlavní prvky
-
+ Eléments esclavePodřízené prvky
-
+ Eléments report de folioPrvky odkazující na listy
-
+ Eléments bornierKoncové prvky
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [upraveno]
-
+ ConducteursVodiče
-
+ InconnueNeznámý
@@ -9773,28 +9772,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Upravit vlastnosti primitivy
-
+ Modifier le trait d'une formeUpravit čáru tvaru
-
+ Modifier le remplissage d'une formeUpravit výplň tvaru
-
+ Fermer le polygoneUzavřít mnohoúhelník
-
-
+
+ Modifier une forme simpleUpravit jednoduchý tvar
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleUpravit vlastnosti jednoduchého tvaru
@@ -11763,27 +11762,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Geometrie:
-
+ style antialiasingstyl vyhlazování
-
+ style couleurstyl barvy
-
+ style lignestyl čáry
-
+ style epaisseurstyl váhy
-
+ style remplissagevýplně
@@ -11824,83 +11823,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordSever
-
+ EstVýchod
-
+ SudJih
-
+ OuestZápad
-
+ Position : Poloha:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Natočení:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneUpravit natočení svorky
-
-
+
+ Déplacer une bornePřesunout svorku
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteUpravit obsah textového pole
-
+ Pivoter un champ texteOtočit textové pole
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteZměnit písmo textu
-
+ Modifier la couleur d'un texteUpravit barvu textu
-
-
+
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
@@ -11948,37 +11957,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelŠířka:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolutní
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthPoměrná k celku
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthPoměrná ke zbytku
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11987,30 +11996,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautVýchozí vzor
-
+ Éditer ce modèlemenu entryUpravit tento vzor
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryZdvojit a upravit tento vzor
-
+ Title block templates actionsČinnosti pro vzory záhlaví výkresu
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoVytvořit automatické číslování listů
@@ -12168,13 +12177,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12182,145 +12191,145 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Typ buňky:
-
+ VidePrázdný
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Pozor: Okraje prázdných buněk se v konečném vykreslení listu neobjeví.
-
+ Aucun logoŽádné logo
-
+ Gérer les logosSpravovat loga
-
+ Nom :Název:
-
+ Afficher un label :Zobrazit štítek:
-
-
+
+ EditerUpravit
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Zarovnání:
-
+ horizontal :Vodorovné:
-
+ GaucheVlevo
-
+ CentréNa střed
-
+ DroiteVpravo
-
+ vertical :svislé:
-
+ HautNahoře
-
+ MilieuUprostřed
-
+ BasDole
-
+ Police :Písmo:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinUpravit velikost písma, je-li to potřeba
-
+ Label de cette celluleŠtítek pro tuto buňku
-
+ Valeur de cette celluleHodnota této buňky
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoŽádné logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellUpravení buňky: %1
@@ -12329,13 +12338,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSmazat vzor záhlaví výkresu?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12346,13 +12355,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formRodičovská sbírka
-
+ Modèle existantused in save as formStávající vzor
@@ -12361,13 +12370,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formnebo nový název
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNový vzor (zadejte jeho název)
@@ -12376,125 +12385,125 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosSprávce log
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Loga vložená do tohoto vzoru:
-
+ Ajouter un logoPřidat logo
-
+ Exporter ce logoVyvést toto logo
-
+ Supprimer ce logoSmazat logo
-
+ PropriétésVlastnosti
-
+ Nom :Název:
-
-
+
+ RenommerPřejmenovat
-
-
+
+ Type :Typ:
-
+ Logo déjà existantLogo již existuje
-
+ RemplacerNahradit
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Logo s názvem "%1" už uvnitř tohoto vzoru záhlaví výkresu existuje. Chcete je nahradit nebo dáváte přednost stanovení jiného názvu pro toto nové logo?
-
+ Type : %1Typ: %1
-
+ Choisir une image / un logoVybrat obrázek/logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorové obrázky (*.svg);;Bitmapové obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Všechny soubory (*)
-
-
+
+ ErreurChyba
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéDaný soubor nelze otevřít
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoVybrat soubor pro vyvedení tohoto loga
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Všechny soubory (*);;Vektorové obrázky (*.svg);;Bitmapové obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNelze vyvést do daného souboru
-
+ Renommer un logoPřejmenovat logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Musíte zadat nový název.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Nový název nemůže být prázdný.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Vámi zadaný název už používá jiné logo.
@@ -12502,118 +12511,118 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withZměnit šířku sloupce
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthŠířka:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightZměnit výšku řádku
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightVýška:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuPřidat sloupec (před)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuPřidat řádek (před)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuPřidat sloupec (po)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuPřidat řádek (po)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuZměnit rozměry tohoto sloupce
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuZměnit rozměry tohoto řádku
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuSmazat tento sloupec
-
+ Supprimer cette lignecontext menuSmazat tento řádek
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuZměnit šířku tohoto náhledu
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuZměnit šířku náhledu
-
+ Largeur de l'aperçu :Šířka náhledu:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12622,7 +12631,7 @@ Longueur maximale : %2px
Největší délka: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12630,7 +12639,7 @@ Největší délka: %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateCelková šířka pro tento náhled: %1px
@@ -12639,13 +12648,13 @@ Největší délka: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idZáhlaví výkresu projektu bez názvu (ID %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleZáhlaví výkresu projektu "%1"
@@ -12776,52 +12785,52 @@ Největší délka: %2px
Předpona přepínacích kontaktů:
-
+ BobineCívka
-
+ Organe de protectionOchrana
-
+ Commutateur / boutonPřepínač/Tlačítko
-
+ En bas de pageZápatí
-
+ Sous le label de l'élémentPod označením prvku
-
+ TopNahoře
-
+ BottomDole
-
+ LeftVlevo
-
+ RigthVpravo
-
+ Text alignmentZarovnání textu
@@ -12849,54 +12858,40 @@ Největší délka: %2px
Projekt:
-
+ SélectionVýběr
-
+ NomNázev
-
+ Folio sans titreList bez názvu
-
+ Désélectionner toutZrušit výběr
-
+ Sélectionner toutVybrat vše
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetVyvést vnitřní projektovou databázi
-
+ sans_nomBez názvu
@@ -12904,7 +12899,7 @@ Největší délka: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorBarva textu
@@ -12912,7 +12907,7 @@ Největší délka: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityVložit HTML znak
@@ -12920,27 +12915,27 @@ Největší délka: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textUpravit text
-
+ Rich TextUpravovatelný text
-
+ SourceZdroj
-
+ &OK&OK
-
+ &CancelZ&rušit
@@ -12948,77 +12943,77 @@ Největší délka: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasTučné
-
+ Texte en italiqueKurzíva
-
+ Texte souligéPodtržení
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignZarovnat k levému okraji
-
+ CenterZarovnat na střed
-
+ Right AlignZarovnat k pravému okraji
-
+ JustifyZarovnat do bloku
-
+ SuperscriptHorní index
-
+ SubscriptDolní index
-
+ Insérer un lienVložit odkaz
-
+ Insert &ImageVložit &obrázek
-
+ Simplify Rich TextZjednodušit formátovaný text
diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts
index 0052d1307..1a4d89ade 100644
--- a/lang/qet_da.ts
+++ b/lang/qet_da.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Indhold
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauVælge skrifttype øverst i tabel
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauVælge skrifttype for tabel celler
@@ -654,17 +654,17 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
-
+ PositionPlacering
-
+ Position du folioArk placering
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantityAntal varenummer
@@ -735,13 +735,13 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionÆndre leder egenskab
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionÆndre egenskab for flere ledere
@@ -775,38 +775,38 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Tekststørrelse:
-
+ Tension / Protocole :Spænding / protokol:
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Fonction :Funktion:
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ UnifilaireEnkelt leder
-
+ Taille du texteTekststørrelse
@@ -816,75 +816,75 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Type
-
+ Texte visibleSynlig tekst
-
+ Couleur du texte:Tekst farve:
-
+ activer l'option un texte par potentielaktiver tekst ved potentiale
-
+ Horizontal en hautVandret øverst
-
+ Horizontal en basVandret nederst
-
+ Vertical à gaucheVandret venstre
-
+ Vertical à droiteVandret højre
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Placering og rotation leder tekst:
-
+ phasefase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineFuld streg
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineStiplet streg
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStiplet streg og punkt
-
+ terrejord
-
+ neutreneutral
@@ -894,12 +894,12 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Form
-
+ Formule du texte :Formel tekst:
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Vis potentiale tekst på ark.
@@ -910,101 +910,111 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
&Flere leder
-
+ AutonumérotationAutonummerering
-
+ éditer les numérotationsRediger nummerering
-
+ Section du conducteurLeder sektion
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseFase nummer
-
+ NeutreNeutral
-
+ PhaseFase
-
+ Protective Earth NeutralBeskyttende Jord Neutral
-
+ PENPEN
-
+ TerreJord
-
+ TextLabelTekst etiket
-
+ Taille :Størrelse:
-
-
+
+ Style du conducteurLeder typografi
-
+ Couleur secondaire :Sekundær farve:
-
+ pxpiksel
-
+ Taille de trait :Størrelse på funktion:
-
-
+
+ Couleur du conducteurLeder farve
-
+ ApparenceUdseende
-
-
+
+ Couleur :Farve:
-
+ Style :Typografi:
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveFlyt til oprindelig
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Diagram
-
+ Modifier la profondeurDiagram
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
DiagramImageItem
-
+ une imageet billede
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Udskriftsindstillinger
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Hvilken udskrivningstype skal bruges?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Udskriv til printer
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Udskriv til PDF-fil
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Udskrivningstype
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Fil mangler
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Angiv stien til oprettet PDF/PS fil.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- PDF filer (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Flere sammensætninger
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesTilslutte valgte klemmer
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsIkke navngivet
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurVælg ny farve til leder
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionÆndre leder egenskab
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreIkke navngivet ark
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Drej
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
+ Modifier le texte d'un champ texteÆndre tekstfelt tekst
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteÆndre tekstfelt skrifttype
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteÆndre tekstfelt farve
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteÆndre tekstfelt ramme
-
+ Modifier la largeur d'un texteÆndre tekst bredde
-
+ Modifier l'information d'un texteÆndre tekst information
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteÆndre tekstkilde tekst
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteÆndre tekstfelt justering
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiket + kommentar
@@ -1948,87 +1914,87 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGenerelt
-
+ Élement
Symbol
-
+ Nom : %1
Navn: %1
-
+ Folio : %1
Ark: %1
-
+ Type : %1
Type: %1
-
+ Sous-type : %1
Under type : %1
-
+ Position : %1
Placering: %1
-
+ Rotation : %1°
Rotation: %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Størrelse: %1*%2
-
+ Bornes : %1
Klemmer: %1
-
+ Emplacement : %1
Placering: %1
-
+ Retrouver dans le panelFind i panel
-
+ Éditer l'élémentRediger symbol
@@ -2199,23 +2165,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Flyt til oprindelig
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleRediger forfatter informationer
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Angiv symbol navn på flere sprog.
-
+ Éditer les nomswindow titleRediger navne
@@ -2224,12 +2190,12 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Tilføj navn pr. sprog til kategorien.
-
+ Nom interne : Internt navn:
@@ -2288,37 +2254,37 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Ændre rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleMangler internt navn
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentAngiv internt navn.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInternt navn allerede brugt
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInternt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet.
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentKan ikke oprette kategori
@@ -2478,48 +2444,48 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésIndlejrede titelblokke
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titelblokke samling
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateTræk og slip titelblok skabelon på ark for at anvende den.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titelblokke samling
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDette er en samling af QElectroTech titelblokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titelblokke samling
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDette er en samling af brugertilpasset titelblokke. -- Opret, gem og rediger egne titelblokke.
@@ -2639,7 +2605,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleEksport
@@ -2648,89 +2614,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ExportDialog
-
+ AperçuOversigt
-
+ DimensionsStørrelse
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleKan ikke skrive til fil
-
+ ExporterEksport
-
+ Nom de fichierFil navn
-
-
+
+ pxpiksel
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNavn på målfil
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksportere projekt ark
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Vælg ark for eksport og deres størrelse:
-
+ Tout cocherVælg alle
-
+ Tout décocherVælg ingen
-
+ Titre du folioArk titel
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentIndtast unik filnavn for hver ark eksport.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleMappe mangler
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentAngiv sti hvor billede filer skal gemmes.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentManglende rettigheder for at skrive til fil %1.
@@ -2739,89 +2705,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksportere til mappe
-
+ Dossier cible :Mål mappe:
-
+ ParcourirGennemse
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRenderingsindstillinger
-
+ Exporter entièrement le folioEksportere alle ark
-
+ Exporter seulement les élémentsEksportere kun symboler
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehold leder farver
-
+ Dessiner la grilleTegn gitter
-
+ Dessiner le cadreTegn ramme
-
+ Dessiner le cartoucheTegn titelblok
-
+ Dessiner les bornesTegn klemmer
@@ -2985,12 +2951,12 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig.
Brug systemfarver
-
+ Chemin de la collection utilisateurSti til brugertilpasset samling
-
+ Chemin des cartouches utilisateurSti til brugertilpasset titelblok
@@ -3000,7 +2966,7 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig.
Sprog
-
+ Chemin de la collection communeSti til fælles samling
@@ -3242,128 +3208,128 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark
-
+ Généralconfiguration page titleGenerelt
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisk
-
+ BrézilienBrasiliansk
-
+ CatalanCatalansk
-
+ TchèqueTjekkisk
-
+ AllemandTysk
-
+ DanoisDansk
-
+ GrecGræsk
-
+ AnglaisEngelsk
-
+ EspagnolSpansk
-
+ FrançaisFransk
-
+ CroateKroatisk
-
+ ItalienItaliens
-
+ JaponaisJapansk
-
+ PolonaisPolsk
-
+ PortugaisPortugisisk
-
+ RoumainsRumænsk
-
+ RusseRussisk
-
+ SlovèneSlovensk
-
+ Pays-BasHollansk
-
+ NorvegeNorsk
-
+ Belgique-FlemishBelgisk-Flamsk
-
+ TurcTyrkisk
-
+ HongroisUngarsk
@@ -3371,49 +3337,49 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelIngen fil
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleIkke navngivet ark
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitelblok skabelon
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSkabelon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipTitelblok skabelon der kan anvendes på ark.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ikke brugt i projekt]
@@ -3437,7 +3403,7 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:
-
+ AucunIngen
@@ -3552,55 +3518,55 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Indhold
-
-
+
+ Déplacer un tableauFlyt tabel
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauÆndre antal tabel rækker
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauÆndre tabel overskrift margen
-
+ Modifier les marges d'un tableauÆndre tabel margen
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauÆndre tabel overskrift justering
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauÆndre tabel tekst justering
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauÆndre tabel hoved skrifttype
-
+ Changer la police d'un tableauÆndre tabel skrifttype
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>ADVARSEL:</center>
der mangler %1 linjer for at vise al information
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciAnvend geometrien af en tabel på tilknyttet tabel
@@ -3628,7 +3594,7 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:%
-
+ Modifier la taille d'une imageÆndre billede størrelse
@@ -3741,9 +3707,9 @@ Brug avanceret redigering til dette.
-
-
-
+
+
+ PoliceSkrifttype
@@ -3753,48 +3719,48 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Klik her for at annullere HTML formatering
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlytte tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
+ Modifier un champ texteÆndre tekstfelt
-
+ Modifier la taille d'un champ texteÆndre tekstfelt størrelse
-
+ Modifier la police d'un champ texteÆndre tekstfelt skrifttype
-
+ Pivoter plusieurs champs texteRotere flere tekstfelter
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteÆndre størrelse på flere tekstfelter
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteÆndre skrifttype på flere tekstfelter
-
+ Modifier les propriétés d'un texteÆndre tekst egenskab
@@ -3802,54 +3768,54 @@ Brug avanceret redigering til dette.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageKan ikke få adgang til overordnet kategori
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageKan ikke få XML beskrivelse af skabelon
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegration af titelblok skabelon
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameSkabelon er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentBrug allerede integreret skabelon
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrer registreret skabelon
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentOverskriv allerede integreret skabelon
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentSamenkoble begge skabeloner
@@ -3858,87 +3824,87 @@ Brug avanceret redigering til dette.
LineEditor
-
- Fin 1
- Ende 1
-
-
-
- Fin 2
- Ende 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineSimpel pil
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTrekant pil
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCirkel
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineRude
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Simpel pil
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Trekant pil
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cirkel
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Rude
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneÆndre streg
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Længde:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4195,7 +4161,7 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Gem opsætning
-
+ Référence croisée (maître)Referencekors (overordnet)
@@ -4249,7 +4215,7 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Autonummering leder
-
+ Multi-collageFlere sammensætninger
@@ -4262,7 +4228,7 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Dialogboks
-
+ Variables de cartoucheTitelblok variabler
@@ -4298,33 +4264,33 @@ Brug avanceret redigering til dette.
NewDiagramPage
-
+ FolioArk
-
+ ConducteurLeder
-
+ Reports de folioArk rapport
-
+ Références croiséesReferencekors
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNyt ark
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNyt projekt
@@ -4333,12 +4299,12 @@ Brug avanceret redigering til dette.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Symbol fil-endelse *.elmt tilføjes automatisk.
-
+ nouvel_elementnyt_symbol
@@ -4354,69 +4320,69 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Opret nyt symbol: Guide
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleTrin 1/3: Overordnet kategori
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleVælg kategori for at gemme nyt symbol.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleTrin 2/3: Filnavn
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleAngiv filnavn for at gemme nyt symbol.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleTrin 3/3: Symbol navne
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleAngiv symbol navne.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNyt symbol navn
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentVælg kategori.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentIndtast filnavn
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàSymbol med samme navn findes allerede
@@ -4429,115 +4395,115 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Form
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Nummer format 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Nummer format 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Nummer format 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioArk nummer
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioArk
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioNummer format 1 - Ark
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioNummer format 01 - Ark
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioNummer format 001 - Ark
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachMaskine placering
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstallere
-
-
-
+
+
+ Element LineSymbol linje
-
-
-
+
+
+ Element ColumnSymbol kolonne
-
-
-
+
+
+ Element PrefixSymbol præfiks
@@ -4545,10 +4511,10 @@ Brug avanceret redigering til dette.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcÆndre cirkelbue
@@ -4556,13 +4522,13 @@ Brug avanceret redigering til dette.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisk tekstfelt
-
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
@@ -4596,17 +4562,17 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Slette et punkt
-
+ Modifier un polygoneÆndre flerkant
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføje et punkt til en flerkant
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlette et punkt i en flerkant
@@ -4614,12 +4580,12 @@ Brug avanceret redigering til dette.
PartText
-
+ Déplacer un texteFlyt tekst
-
+ Modifier un champ texteÆndre tekstfelt
@@ -4662,30 +4628,30 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Flerkant punkter:
-
-
+
+ Modifier un polygoneÆndre flerkant
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentFlerkant skal have mindst to punkter.
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføje et punkt til en flerkant
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlette et punkt i en flerkant
@@ -4705,8 +4671,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n leder udgør følgende potentiale:
@@ -4714,65 +4680,75 @@ Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Nummer: %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielVælg elektrisk potentiale fra liste
som bruges til det ny potentiale
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Funktion: %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Spænding/protokol: %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Leder farve: %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Leder sektion: %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionÆndre egenskab for flere leder
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4786,7 +4762,7 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleUdskriv
@@ -4795,56 +4771,56 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutonummerering
-
+ ManagementHåndtering
-
+ ConducteursLeder
-
+ ElémentsSymboler
-
+ FoliosArk
-
+ Numérotation auto des foliosArk autonummerering
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomIkke navngivet
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNavngiv ny nummerering
@@ -4852,12 +4828,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
ProjectDBModel
-
+ PositionPlacering
-
+ Position du folioArk placering
@@ -4883,146 +4859,310 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGenerelt
-
+ Titre du projet :label when configuringProjekt titel:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDenne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelIndstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projekt (typisk for titelblok).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Ark til udskrift:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Vælg alle
+
+
+
+ Tout décocher
+ Vælg ingen
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Tegn ramme
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Tegn titelblok
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Behold leder farver
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Tegn klemmer
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Tilpas ark til side
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Brug hele siden
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Tilpas bredde
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Tilpas side
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Formindsk
+
+
+
+ Zoom avant
+ Forstør
+
+
+
+ Paysage
+ Landskab
+
+
+
+ Portrait
+ Portræt
+
+
+
+ Première page
+ Forside
+
+
+
+ Page précédente
+ Foregående side
+
+
+
+ Page suivante
+ Næste side
+
+
+
+ Dernière page
+ Seneste side
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Vis 2 sider
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Vis eksempel for alle sider
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Udskriftsindstillinger
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Udskriv
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Ikke navngivet ark
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetSlet ikke brugt symbol i projekt
-
+ Supprimer les catégories videsSlet tom kategori
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt er ændret.
Skal ændringer gemmes?
-
+ sansnomIkkeNavngivet
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSlet ark?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentSkal ark slettes fra projekt?
Sletningen kan ikke fortrydes.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleSkrivebeskyttet projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProjekt er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetSlet ikke brugt titelblok skabelon i projekt
-
+ Nettoyer le projetwindow titleRyd op i projekt
-
+ Ajouter un folioTilføj ark
-
+ Revenir au debut du projetGå til projekt start
-
+ Aller à la fin du projetGå til projekt slut
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramProjekt indeholder ingen ark
-
+ Enregistrer sousdialog titleGem som
-
+ aucun projet affichéerror messageintet projekt vist
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- projekt
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5035,17 +5175,17 @@ Sletningen kan ikke fortrydes.
QETApp
-
+ Numéro de commandeOrdre nummer
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ Numéro interneInternet nummer
@@ -5056,194 +5196,194 @@ Sletningen kan ikke fortrydes.
LTR
-
+ Formule du labelFormel etiket
-
-
+
+ InstallationInstalleret
-
+ Tension / ProtocoleSpænding / protokol
-
+ QuantitéMængde
-
+ UnitéEnhed
-
+ Formule du texteFormel tekst
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurForfatter
-
+ FichierFiler
-
+ FolioArk
-
+ DateDato
-
+ PositionPlacering
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET titelblokke
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBrugertilpasset titelblokke
-
+ &Quitter&Afslut
-
+ &Masquer&Skjul
-
+ &Restaurer&Vis
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Skjul diagram redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Vis diagram redigering
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Skjul symbol redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Vis symbol redigering
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Skjul titelblok redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Vis titelblok redigering
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nyt diagram redigering
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nyt symbol redigering
-
+ Ferme l'application QElectroTechLuk QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimer QElectroTech i statusfelt
-
+ Restaurer QElectroTechVis QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasDiagram redigering
-
+ Éditeurs d'élémentSymbol redigering
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitelblok redigering
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationGendanne fil
-
+ Usage : Brug:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5260,7 +5400,7 @@ Kommandovalg:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5269,46 +5409,46 @@ Kommandovalg:
-
+ Description textuelleTekstbeskrivelse
-
+ Numéro d'articleVarenummer
-
+ FabricantProducent
-
+ Bloc auxiliaire 1Ekstra felt 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Ekstra felt 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning
@@ -5333,104 +5473,104 @@ Kommandovalg:
Indlæser... Åbning af filer
-
+ LabelEtiket
-
+ CommentaireKommentar
-
-
+
+ LocalisationPlacering
-
-
+
+ FonctionFunktion
-
+ Couleur du filLeder farve
-
+ Section du filLeder sektion
-
+ Indice de révisionRevision indeks
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningDiagram
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrisk
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleOpsæt QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionIndlæser...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionIndlæser... Ikon til statusfelt
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
@@ -5440,899 +5580,899 @@ Kommandovalg:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&ge&Vis
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsVise eller skjule symbol panel
-
+ Ajouter une colonneTilføj kolonne
-
+ &Cascade&Overlappet
-
+ C&oller&Indsæt
-
+ Cop&ierK&opier
-
+ Co&uper&Klip
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Skift+X
-
+ Désélectionner toutVælg ingen
-
+ &Édition&Redigere
-
+ Enlever une colonneSlet kolonne
-
+ &Enregistrer&Gem
-
+ Enregistrer sousGem som
-
+ E&xporter&Eksport
-
+ Fe&nêtres&Vinduer
-
+ &Fermer&Luk
-
+ &Fichier&Filer
-
+ ImprimerUdskriv
-
+ Inverser la sélectionVælg modsat
-
+ Mode SelectionVælg
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipVinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBagrundsfarve hvid / grå
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonViser ark baggrundsfarve i hvid eller grå
-
+ Afficher la grilleVis gitter
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVis eller skjul ark gitter
-
+ Propriétés du folioArk egenskab
-
+ Ajouter un folioTilføj ark
-
+ Supprimer le folioSlet ark
-
+ Mode VisualisationVise
-
+ &Mosaïque&Side om side
-
+ Exporter au format CSVEksportere som CSV format
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStarte udvidelsesmodul til opretning af terminalblokke
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursEksportere liste med navne på ledere
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetEksportere intern projekt database
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipOpret nyt projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÅbne eksisterende projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipLuk nuværende projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipGem nuværende projekt og alle ark
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipGem nuværende projekt under andet filnavn
-
+ Ajouter une ligneAdd rowTilføj linje
-
+ Enlever une ligneRemove rowSlet linje
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipTilføj kolonne til ark
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSlet kolonne fra ark
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipUdvid ark højde
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipIndskrænk ark højde
-
+ SPACEMellemrum
-
+ Ctrl+SPACECtrl+Mellemrum
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSlet symbol fra ark
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVæg alle symboler på ark
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVælg ingen symboler på ark
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipUdvid ark
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipIndskrænk ark
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreTilpas visning til indhold uanset ark ramme
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipTilpas visning til ark
-
+ Ajouter une ligneDraw lineTilføj linje
-
+ Ajouter un rectangleTilføj rektangel
-
+ Ajouter une ellipseTilføj cirkel
-
+ Ajouter une polyligneTilføj flerkant
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksportere nuværende ark til andet format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipUdskriv et eller flere ark fra nuværende projekt
-
+ Profondeurtoolbar titlePlaceringsniveau
-
+ GroupeGruppe
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipIndsæt symboler fra udklipsholder på ark
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipRediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipTillader skrivebeskyttet ark visning
-
+ OutilsVærktøjer
-
+ &Ouvrir&Åbne
-
+ Ouvrir un fichierÅbne fil
-
+ Pas de zoomNulstil
-
+ PivoterRoter
-
+ &Quitter&Afslut
-
+ SupprimerSlet
-
+ Tout sélectionnerVælg alle
-
+ Zoom adaptéTilpas ark
-
+ Zoom arrièreFormindsk
-
+ Zoom avantForstør
-
+ AnnulerFortryd
-
+ RefaireGendan
-
+ Réinitialiser les conducteursNulstil leder
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleVise eller skjule værktøjslinje
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageVise eller skjule værktøjslinjen Vise
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaVise eller skjule værktøjslinjen Diagram
-
+ AffichageVise
-
+ SchémaDiagram
-
+ Ajouter un champ de texteTilføj tekstfelt
-
+ Aucune modificationIngen ændring
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsVise eller skjule gendan liste
-
+ Éditer l'item sélectionnéRediger emne
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGruppere valgte tekste
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoter symbol og tekst
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoter tekst til vinkel
-
+ Chercher/remplacerSøge/erstatte
-
+ &Projet&Projekter
-
+ &Récemment ouverts&Seneste åbnet
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Projekt åbnes skrivebeskyttet.
-
+ en utilisant des ongletsfaneblade
-
+ en utilisant des fenêtresvinduer
-
+ Afficher les projetsVis projekt
-
+ Propriétés du projetProjekt egenskab
-
+ Nettoyer le projetRyd op i projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjekt kan ikke åbnes
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleFunktion beskrivende oversættelseRedigeringshistorik
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer
-
+ Orienter les textesVælg tekst retning
-
+ Retrouver dans le panelFind i panel
-
+ Ajouter une imageTilføj billede
-
+ Ajouter un sommaireTilføj oversigt
-
+ Zoom sur le contenuTilpas indhold
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipLuk QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipFortryd foregående handling
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipGendan fortrudt handling
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopier symboler til udklipsholder
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopier symboler fra udklipsholder
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipVælger modsat
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFind symbol i panel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipGenberegn leder rute uanset ændringer
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorOpret automatisk leder
-
+ Projetsdock titleProjekter
-
+ CollectionsSamlinger
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorBrug automatisk opret af leder hvor det er muligt
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipGendan standard visning
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipVise åbne projekter i vinduer
-
+ Ajouter une nomenclatureTilføje en BOM
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipVise åbne projekter i faneblade
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipTillader symbol valg
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelTilføje tekstfelt til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelTilføje billede til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelTilføje linje til det aktuelle ark
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelTilføje rektangel til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelTilføje elipse til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelTilføje flerkant til det aktuelle ark
-
+ AjouterTilføj
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan ikke åbne filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Fil %1 findes ikke.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt åbnes skrivebeskyttet
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt
-
+ Éditer l'élementedit elementRediger symbol
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldRediger tekstfelt
-
+ Éditer l'imageedit imageRediger billede
-
+ Éditer le conducteuredit conductorRediger leder
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemRediger objekt
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentDer opstod en fejl under åbning af fil %1.
-
+ Active le projet « %1 »Aktiver projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipArranger vinduer side om side
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipArranger vinduer overlappet
-
+ Projet suivantNæste projekt
-
+ Projet précédentForegående projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiver næste projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiver foregående projekt
@@ -6341,173 +6481,173 @@ Kommandovalg:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ &Ouvrir&Åbne
-
+ &Enregistrer&Gem
-
+ Enregistrer sousGem som
-
+ &Quitter&Afslut
-
+ Tout sélectionnerVælg alle
-
+ Désélectionner toutVælg ingen
-
+ Inverser la sélectionVælg modsat
-
+ &Supprimer&Slet
-
+ Ajouter une ligneTilføj streg
-
+ Ajouter une ellipseTilføj cirkel
-
+ Ajouter un polygoneTilføj flerkant
-
+ Ajouter du texteTilføj tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleTilføj cirkelbue
-
+ Ajouter une borneTilføj klemme
-
+ AnnulerFortryd
-
+ RefaireGendan
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Skift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationIngen ændring
-
+ RechargerGenindlæs
-
+ Zoom avantForstør
-
+ Zoom arrièreFormindsk
-
+ Zoom adaptéTilpas ark
-
+ Pas de zoomNulstil
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Åbne fra fil
-
+ Enregistrer dans un fichierGem til fil
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Skift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Skift+S
@@ -6518,72 +6658,72 @@ Kommandovalg:
QElectroTech - Symbol redigering
-
+ un fichierfil
-
+ un élémentsymbol
-
+ Éditer les informations sur l'auteurRediger forfatter informationer
-
+ BackspaceTilbage
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDele
-
+ Outilstoolbar titleVærktøjer
-
+ Affichagetoolbar titleVise
-
+ Élémenttoolbar titleSymbol
-
+ Profondeurtoolbar titlePlaceringsniveau
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentRediger navn og oversættelse på symbol
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentRediger symbol egenskab
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6598,7 +6738,7 @@ Placere DXFtoQET.exe i C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ mappe
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6613,7 +6753,7 @@ Placere DXFtoQET.app i /Users/user_name/.qet/ mappe
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6630,85 +6770,85 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueTilføj dynamisk tekstfelt
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt
-
+ &Fichier&Filer
-
+ &Édition&Rediger
-
+ Afficha&ge&Vise
-
+ O&utils&Værktøjer
-
+ &Récemment ouverts&Seneste åbnet
-
+ Coller depuis...Indsæt fra...
-
+ [Modifié]window title tag[ændret]
-
+ [lecture seule]window title tag [skrivebeskyttet]
-
+ Informationsdock titleInformationer
-
+ Annulationsdock titleFunktion beskrivende oversættelseRedigeringshistorik
-
+ Partiesdock titleDele
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageSymbol redigering
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n del valgt.
@@ -6716,24 +6856,24 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleMangler klemme
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én klemme
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentEfterprøvning af symbol har genereret
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6742,37 +6882,37 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et og
-
+ ErreursFejl
-
+ Absence de borneMangler klemme
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Start udvidelsesmodul for DXF konvertering
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasTilføje ikke-redigerbar elementtekst i skema
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasTilføje redigerbar elementtekst i skema
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6781,73 +6921,73 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentFil %1 findes ikke.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentKan ikke åbne fil %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentFil er ikke gyldigt XML dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFejl
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleSkrivebeskyttet
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentFil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentKan ikke skrive til fil
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentKan ikke gemme symbol
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6874,140 +7014,140 @@ Gem DXFtoQET.app binær kode i /Users/user_name/.qet/ mappen
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan ikke åbne fil
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Fil %1 findes ikke.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementGem mislykkedes
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesGem mislykkedes,
betingelser ikke gyldig
-
+ Trop de primitives, liste non générée.For mange dele, liste genereres ikke.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅbne fil
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleGenindlæs symbol
-
+ AvertissementsAdvarsler
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentSymbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol?
-
+ Enregistrer sousdialog titleGem som
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech symboler (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleGem nuværende symbol?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameGem symbol %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleIkke eksisterende symbol.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentSymbol findes ikke.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentValgt virtuel sti svarer ikke til et symbol.
-
+ Co&uper&Klip
-
+ Cop&ierK&opier
-
+ C&oller&Indsæt
-
+ C&oller dans la zone...&Indsæt i område...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Skift+V
-
+ Ajouter un rectangleTilføj rektangel
@@ -7015,289 +7155,134 @@ betingelser ikke gyldig
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Opsæt QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipJuster forskellige indstillinger for QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Om QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipViser information om QElectroTech
-
+ Manuel en ligneOnline manual
-
+ Chaine YoutubeYoutube kanal
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Hente ny version (udvikling)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipStarter standard netlæser til online QElectroTech manual
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipStarter standard netlæser til QElectroTech Youtube kanal
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipStarter standard netlæser til online depot for over nat QElectroTech version
-
+ Soutenir le projet par un donStøt projektet med donation
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipStøt QElectroTech projektet med donation
-
+ À propos de &QtOm &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipViser information om Qt biblioteket
-
+ &Configurationwindow menu&Opsætning
-
+ &Aidewindow menu&Hjælp
-
+ Sortir du &mode plein écranAfslut &fuldskærm
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipQElectroTech vises i vindue tilstand
-
+ Passer en &mode plein écran&Fuldskærm
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipQElectroTech vises i fuldskærm
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Skift+F
-
+ Affichermenu entryVis
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Vis udskrift
-
-
-
- Tout cocher
- Vælg alle
-
-
-
- Tout décocher
- Vælg ingen
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Ark til udskrift:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Skjul ark liste
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Skjul udskriftsindstillinger
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Tilpas bredde
-
-
-
- Ajuster la page
- Tilpas side
-
-
-
- Zoom arrière
- Forstør
-
-
-
- Zoom avant
- Formindsk
-
-
-
- Paysage
- Landskab
-
-
-
- Portrait
- Portræt
-
-
-
- Première page
- Forside
-
-
-
- Page précédente
- Foregående side
-
-
-
- Page suivante
- Næste side
-
-
-
- Dernière page
- Seneste side
-
-
-
- Afficher une seule page
- Vis side
-
-
-
- Afficher deux pages
- Vis 2 sider
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Vis eksempel for alle sider
-
-
-
- Mise en page
- Side indstilling
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Side indstilling (ikke tilgængelig i Windows for PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Udskriftsindstillinger
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Brug hele siden
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Margen ignoreres og hele papiret bruges til udskrivning hvis tilkoblet printer understøttet dette.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Tilpas ark til side
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Ark tilpasses én side.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Vis ark liste
-
-
-
- Imprimer
- Udskriv
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Vis udskriftsindstillinger
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7305,54 +7290,54 @@ Que désirez vous faire ?
Hvad skal ske?
-
+ Avertissementmessage box titleAdvarsel
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectIkke navngivet projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [skrivebeskyttet]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [ændret]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageDer opstod fejl under integration af skabelon.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p>
@@ -7360,338 +7345,338 @@ Hvad skal ske?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleGem nuværende skabelon?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameGem skabelon %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneny_skabelon
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDupliker titelblok skabelon
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textFor at duplikér skabelon indtast et navn for kopi
-
+ &Nouveaumenu entry&Ny
-
+ &Ouvrirmenu entry&Åbne
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryÅbne fra fil
-
+ &Enregistrermenu entry&Gem
-
+ Enregistrer sousmenu entryGem som
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryGem til fil
-
+ &Quittermenu entry&Afslut
-
+ Gérer les logosmenu entryRediger logo
-
+ Zoom avantmenu entryForstør
-
+ Zoom arrièremenu entryFormindsk
-
+ Zoom adaptémenu entryTilpas ark
-
+ Pas de zoommenu entryNulstil
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleGem som
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titelblokke skabeloner (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Flet celler
-
+ Co&upermenu entry&Klip
-
+ Cop&iermenu entryK&opier
-
+ C&ollermenu entry&Indsæt
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryRediger informationer
-
+ Ajouter une &lignemenu entryTilføj &linje
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryTilføj &kolonne
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Adskil celler
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Skift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Skift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Filer
-
+ &Éditionmenu title&Rediger
-
+ Afficha&gemenu title&Vise
-
+ Outilstoolbar titleVærktøjer
-
+ Éditiontoolbar titleRediger
-
+ Affichagetoolbar titleVise
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyIngen ændring
-
+ Annulationsdock titleFunktion beskrivende oversættelseRedigeringshistorik
-
+ Propriétés de la celluledock titleCelle egenskab
-
+ [Modifié]window title tag[Ændret]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Skrivebeskyttet]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Titelblok skabelon redigering
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleÅbne skabelon
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅbne fil
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titelblokke skabeloner (*%1);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleGem skabelon som
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleRediger informationer
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Feltet kan bruges til titelblok forfatter, licens eller andre relevante informationer.
@@ -7699,7 +7684,7 @@ Hvad skal ske?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7716,23 +7701,23 @@ Hvad skal ske?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEksportere til udklipsholder
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech.
@@ -7759,32 +7744,32 @@ Hvad skal ske?
indsæt %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutklip %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentflyt %1
-
+ modifier le texteundo captionændre tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionændre leder
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentNulstil %1
@@ -7796,79 +7781,79 @@ Hvad skal ske?
ændre titelblok
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionændre ark størrelse
-
+ suppressionundo captionslet
-
+ déplacementundo captionForskyd
-
+ ajout %1undo captionTilføj %1
-
+ modification nomsundo captionrediger navn
-
+ amener au premier planundo captionflyt forrest
-
+ rapprocherundo captionflyt fremad
-
+ éloignerundo captionflyt bagud
-
+ envoyer au fondundo captionflyt bagerst
-
+ modification informations complementairesundo captionændringsinformation
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nametilpas størrelse %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1tilpas størrelse %1 til oprindelig
-
+ Modifier les propriétésÆndre egenskab
@@ -7909,7 +7894,7 @@ Hvad skal ske?
Tekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7918,7 +7903,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7927,7 +7912,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7936,7 +7921,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7945,7 +7930,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7954,7 +7939,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7963,7 +7948,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7972,87 +7957,87 @@ Hvad skal ske?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileDer opstod en fejl under skrivning af fil %1, fejl %2 opstod.
-
+ Amener au premier planFlyt forrest
-
+ RapprocherFlyt fremad
-
+ ÉloignerFlyt bagud
-
+ Envoyer au fondFlyt bagerst
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planFlyt udvalgt(e) forrest
-
+ Rapproche la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) fremad
-
+ Éloigne la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) bagud
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) bagerst
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Skift+Op
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Skift+Ned
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Skift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Skift+Hjem
-
+ BornetooltipKlemme
-
+ couper des partiesundo captionKlip dele
@@ -8064,104 +8049,104 @@ Hvad skal ske?
rektangel
-
+ Folio sans titreIkke navngivet ark
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportionsBehold forhold
-
+ Réinitialiser les dimensionsNulstil størrelse
-
+ AperçuOversigt
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1piksel
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% resterende
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listIndsæt linje
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSlet linje
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listIndsæt kolonne
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSlet kolonne
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRediger linje
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listRediger kolonne
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsFletning af %1 celler
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitAdskille celle i %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionRediger informationer
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8170,7 +8155,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8179,71 +8164,71 @@ Hvad skal ske?
-
+ typetitle block cell property human nametype
-
+ nomtitle block cell property human namenavn
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human nameetiket
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameVis etiket
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameVis værdi
-
+ alignement du textetitle block cell property human namejuster tekst
-
+ taille du textetitle block cell property human nametekststørrelse
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namejuster vandret
-
+ AuteurForfatter
-
+ TitreTitel
-
+ DateDato
@@ -8280,37 +8265,37 @@ Hvad skal ske?
Tilføj
-
+ Arccirkelbue
-
+ Ellipsecirkel
-
+ lignestreg
-
+ Polygoneflerkant
-
+ Rectanglerektangel
-
+ Borneklemme
-
+ TexteTekst
@@ -8326,40 +8311,40 @@ Hvad skal ske?
Rediger referencekors
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionÆndre egenskab for leder
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionÆndre egenskab for flere leder
-
+ Déplacer un texte d'élémentFlyt symbol tekst
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentFlyt %1 symbol tekst
-
+ DéplacerFlytte
-
+ et og
-
+ un groupe de texte en tekstgruppe
@@ -8388,12 +8373,12 @@ Hvad skal ske?
-
+ Position du folioArk placering
-
+ Numéro de folioArk nummer
@@ -8423,7 +8408,7 @@ Hvad skal ske?
Samling
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8432,7 +8417,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamisk tekst
@@ -8541,7 +8526,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Importere tekstkonfiguration: %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% indlæst (%v af %m)
@@ -8576,77 +8561,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Søge/erstatte uafhængige tekste
-
+ FichierFiler
-
+ Installation (=)Installering (=)
-
+ Localisation (+)Placering (+)
-
+ Indice de révisionRevision indeks
-
+ Version de QElectroTechQElectroTech version
-
+ Nombre de folioArk nummer
-
+ Numéro du folio précédentForegående ark nummer
-
+ Numéro du folio suivantNæste ark nummer
-
+ Titre du projetProjekt titel
-
+ Chemin du fichier du projetProjektfil sti
-
+ Nom du fichierFil navn
-
+ Date d'enregistrement du fichierDato fil blev gemt
-
+ Heure d'enregistrement du fichierTidspunkt fil blev gemt
-
+ Nom du fichier enregistréNavn på gemt fil
-
+ Chemin du fichier enregistréGemt fil sti
@@ -8656,22 +8641,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Oprette ledere
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For at installere udvidelsesmodulet qet_tb_generator<br>Besøg:<br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> <br> <br>Kræver python 3.5 eller nyere.<br> <br> <B> <U>Første installation på Linux</B> </U> <br>1. kontrllere, at pip3 er installeret: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. kør programmet: qet_tb_generator<br> <br> <B> <U>Opdatering på Linux</B> </U> <br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Først installere på macOSX</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, kun python 3.8 bundle, fordi den bruger hård kodet PATH til lokalisering qet-tb-generator udvidelsesmodul<br> Besøg:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Guide</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Opdatere på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8690,6 +8675,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
CollerIndsæt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8709,26 +8708,26 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel.
Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel.
Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.
-
+ Limitation de tableauTabel begrænsning
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauÆndre tabel geometri
@@ -8736,12 +8735,12 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.<
QetShapeItem
-
+ une shapeen figur
-
+ une lignestreg
@@ -8756,32 +8755,32 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.<
Slette et punkt
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføje et punkt til en flerkant
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlette et punkt i en flerkant
-
+ Modifier %1Ændre %1
-
+ un rectanglerektangel
-
+ une éllipsecirkel
-
+ une polyligneen flerkant
@@ -8825,7 +8824,7 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.<
Højde:
-
+ Modifier un rectangleÆndre rektangel
@@ -9423,86 +9422,86 @@ Opret tekst ved hjælp af følgende variabler:
Aktualisere
-
+ Correspondance :Mangler en sigende oversættelseKorrespondance:
-
+ FoliosArk
-
+ Champs texteTekstfelter
-
+ ElémentsSymboler
-
+ Eléments simpleSimple symboler
-
+ Eléments maîtreOverordnet symbol
-
+ Eléments esclaveUnderordnet symbol
-
+ Eléments report de folioSymboler ark rapport
-
+ Eléments bornierTerminal symboler
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [redigeret]
-
+ ConducteursLeder
-
+ InconnueUkendt
@@ -9809,28 +9808,28 @@ De andre felter anvendes ikke.
Rediger egenskab for oprindelig
-
+ Modifier le trait d'une formeÆndre streg i form
-
+ Modifier le remplissage d'une formeÆndre fyld i form
-
+ Fermer le polygoneLuk flerkant
-
-
+
+ Modifier une forme simpleÆndre en simpel formular
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleÆndre simpel formular egenskab
@@ -11800,27 +11799,27 @@ De andre felter anvendes ikke.
Geometri:
-
+ style antialiasingudjævning typografi
-
+ style couleurfarve typografi
-
+ style lignestreg typografi
-
+ style epaisseurtykkelse typografi
-
+ style remplissagefyld typografi
@@ -11861,83 +11860,93 @@ De andre felter anvendes ikke.
TerminalEditor
-
+ NordOp
-
+ EstHøjre
-
+ SudNed
-
+ OuestVenstre
-
+ Position : Placering:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Retning:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneÆndre retning på klemme
-
-
+
+ Déplacer une borneFlyt klemme
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteÆndre tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texteÆndre tekstfelt farve
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
@@ -11985,37 +11994,37 @@ De andre felter anvendes ikke.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelBredde:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthForhold til samlet
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthForhold til resterende
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpiksel
@@ -12024,30 +12033,30 @@ De andre felter anvendes ikke.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautStandard skabelon
-
+ Éditer ce modèlemenu entryRediger skabelon
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryDuplikere og redigere model
-
+ Title block templates actionsTitelblok skabelon lager
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoOpret ark autonummerering
@@ -12205,13 +12214,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12219,145 +12228,145 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Celletype:
-
+ VideTom
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation.
-
+ Aucun logoIngen logo
-
+ Gérer les logosRediger logo
-
+ Nom :Navn:
-
+ Afficher un label :Vis etiket:
-
-
+
+ EditerRediger
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Juster:
-
+ horizontal :Vandret:
-
+ GaucheVenstre
-
+ CentréCentrer
-
+ DroiteHøjre
-
+ vertical :Lodret:
-
+ HautTop
-
+ MilieuMidten
-
+ BasBund
-
+ Police :Skrifttype:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinJuster størrelse hvis nødvendigt
-
+ Label de cette celluleCelle etiket
-
+ Valeur de cette celluleCelle værdi
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Som standard er følgende variabler tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: navn på installation (=) hvor ark er placeret</li> <li>%{locmach}: nanv på placering (+) hvor ark er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revision indeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: ark position i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li><li>%{previous-folio-num}: nummer på forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: nummer på næste ark</li> <li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%{projectfilename}: filnavn</li><li>%{saveddate}: fil gemt dato</li><li>%{savedtime}: fil gemt tidspunkt</li><li>%{savedfilename}: gemt filnavn</li><li>%{savedfilepath}: gemt fil sti</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoIngen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellRediger celle: %1
@@ -12366,13 +12375,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSlet titelblok skabelon?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12383,13 +12392,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formOverordnet samling
-
+ Modèle existantused in save as formEksisterende skabelon
@@ -12398,13 +12407,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formeller nyt navn
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNy skabelon (indtast navn)
@@ -12413,125 +12422,125 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosRediger logo
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logo indlejret i skabelon:
-
+ Ajouter un logoTilføj logo
-
+ Exporter ce logoEksportere logo
-
+ Supprimer ce logoSlet logo
-
+ PropriétésEgenskaber
-
+ Nom :Navn:
-
-
+
+ RenommerOmdøb
-
-
+
+ Type :Type:
-
+ Logo déjà existantEksisterende logo
-
+ RemplacerErstat
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Andet logo har navnet "%1" i titelblok skabelon. Erstat eller angiv andet navn for logo?
-
+ Type : %1Type: %1
-
+ Choisir une image / un logoVælg billede / logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorgrafik (* .svg);; Bitmap-billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm);; Alle filer (*)
-
-
+
+ ErreurFejl
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéKan ikke åbne fil
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoVælg fil for logo eksport
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle filer (*);; Vektorgrafik (* SVG);; Bitmap billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéKan ikke ekspoter fil
-
+ Renommer un logoOmdøb logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Indtast nyt navn.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Nyt navn kan ikke være tomt.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Navn er allerede brugt af andet logo.
@@ -12539,118 +12548,118 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withRediger kolonne bredde
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthBredde:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightRediger linje højde
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHøjde:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuTilføj kolonne (før)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuTilføj linje (før)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuTilføj kolonne (efter)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuTilføj linje (efter)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuÆndre kolonne størrelse
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuÆndre linje størrelse
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuSlet kolonne
-
+ Supprimer cette lignecontext menuSlet linje
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuÆndre forhåndsvisningsbredde
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1piksel]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1piksel]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1piksel
-
+ %1px%1piksel
-
+ Changer la largeur de l'aperçuRediger oversigt bredde
-
+ Largeur de l'aperçu :Forhåndsvisning bredde på f: (7937):
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12660,7 +12669,7 @@ Maksimum længde: %2piksel
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12668,7 +12677,7 @@ Maksimum længde: %2piksel
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateSamlet forhåndsvisningsbredde: %1piksel
@@ -12677,13 +12686,13 @@ Maksimum længde: %2piksel
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idIkke navngivet projekt titelblokke (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title"%1" projekt titelblokke
@@ -12814,52 +12823,52 @@ Maksimum længde: %2piksel
Præfiks skiftekontakter:
-
+ BobineRelæ
-
+ Organe de protectionPerson beskyttelse
-
+ Commutateur / boutonKontakt / knap
-
+ En bas de pageSidefod
-
+ Sous le label de l'élémentUnder symbol etiket
-
+ TopTop
-
+ BottomBund
-
+ LeftVenstre
-
+ RigthHøjre
-
+ Text alignmentJustere tekst
@@ -12887,54 +12896,40 @@ Maksimum længde: %2piksel
Projekt:
-
+ SélectionVælg
-
+ NomNavn
-
+ Folio sans titreIkke navngivet ark
-
+ Désélectionner toutVælg ingen
-
+ Sélectionner toutVælg alle
-
- main
-
-
- Unstable file format!
- Ustabilt fil format!
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
- <p> <b>ADVARSEL: Denne program version er USTABIL!</b> </p> <p>Alt hvad du gør med dette program kan ødelægge dit arbejde, biblioteker eller projekter! Gemte filer kan ikke læses med stabile udgivelser af QElectroTech. Det anbefales stærkt at oprette en sikkerhedskopi, inden du fortsætter. Hvis du er i tvivl, bør du hente en officiel stabil udgivelse i stedet.</p> <p>Vil du fortsætte med risiko for at ødelægge dine filer?!</p>
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetEksportere intern projekt database
-
+ sans_nomikke_navngivet
@@ -12942,7 +12937,7 @@ Maksimum længde: %2piksel
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorTekst farve
@@ -12950,7 +12945,7 @@ Maksimum længde: %2piksel
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityIndsæt HTML enhed
@@ -12958,28 +12953,28 @@ Maksimum længde: %2piksel
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textRediger tekst
-
+ Rich TextRich Text FormatRTF
-
+ SourceKilde
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Annuller
@@ -12987,77 +12982,77 @@ Maksimum længde: %2piksel
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCtrl+B
-
+ CTRL+ICtrl+I
-
+ Texte en grasTekst fed
-
+ Texte en italiqueTekst skrå
-
+ Texte souligéTekst understreget
-
+ CTRL+UCtrl+U
-
+ Left AlignVenstre juster
-
+ CenterCentrer
-
+ Right AlignHøjre juster
-
+ JustifyJuster
-
+ SuperscriptHævet
-
+ SubscriptSænket
-
+ Insérer un lienIndsæt henvisning
-
+ Insert &Image&Indsæt billede
-
+ Simplify Rich TextRich Text FormatForenklet RTF
diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts
index 75f61ebd6..cfa87711a 100644
--- a/lang/qet_de.ts
+++ b/lang/qet_de.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Inhalt
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauSchriftart für Tabellenkopf auswählen
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauSchriftart für Tabellentext auswählen
@@ -658,17 +658,17 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
-
+ PositionPosition
-
+ Position du folioPosition der Folie
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantityMenge Artikelnummer
@@ -739,13 +739,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändern
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändern
@@ -784,68 +784,68 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Form
-
+ Taille du texte :Textgröße:
-
+ Texte :Text:
-
+ TexteText
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen.
-
-
+
+ UnifilaireEinpolig
-
+ terreErde
-
+ neutreNeutralleiter
-
+ Taille du texteTextgröße
-
+ Tension / Protocole :Spannung / Protokoll:
-
+ Fonction :Funktionstext:
-
+ Texte visibleSichtbarer Text
-
+ Formule du texte :Textformel:
-
+ activer l'option un texte par potentielOption "ein Text je Potenzial" aktivieren
@@ -856,120 +856,130 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.&Mehrpolig
-
+ AutonumérotationAuto-Nummerierung
-
+ éditer les numérotationsNummerierung bearbeiten
-
+ Section du conducteurLeiterabschnitt
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phasePhasenanzahl
-
+ NeutreNeutralleiter
-
+ PhasePhase
-
+ phasePhase
-
+ Protective Earth NeutralPEN-Leiter (protective earth neutral)
-
+ PENPEN
-
+ TerreErde
-
+ TextLabel
-
+ Taille :Größe:
-
-
+
+ Style du conducteurLeiterstil
-
+ Horizontal en hautWaagerecht oben
-
+ Horizontal en basWaagerecht unten
-
+ Vertical à gaucheVertikal links
-
+ Couleur du texte:Textfarbe:
-
+ Vertical à droiteVertikal rechts
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Position und Drehung der Leiterbeschriftung:
-
+ Couleur secondaire :Zweite Farbe:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Linienstärke:
-
-
+
+ Couleur du conducteurLeiterfarbe
@@ -979,35 +989,35 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Typ
-
+ ApparenceDarstellung
-
-
+
+ Couleur :Farbe:
-
+ Style :Stil:
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineDurchgezogene Linie
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineGestrichelte Linie
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStrichpunkt-Linie
@@ -1029,7 +1039,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveStammfunktion verschieben
@@ -1037,7 +1047,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEbene der Auswahl bearbeiten
@@ -1051,7 +1061,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten.
@@ -1077,60 +1087,11 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
DiagramImageItem
-
+ une imageein Bild
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Druckoptionen
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Wie möchten Sie ausdrucken?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Auf Drucker ausgeben
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- In PDF-Datei drucken
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Druckausgabe wählen
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Datei fehlt
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Portable Document Format (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1168,23 +1129,28 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Mehrfach einfügen
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesAusgewählte Anschlüsse verbinden
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsOhne Titel
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurNeue Leiterfarbe wählen
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändern
@@ -1193,7 +1159,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreFolie ohne Titel
@@ -1571,54 +1537,54 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Drehung
-
-
+
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
-
+ Pivoter un champ texteTextfeld drehen
-
+ Modifier le texte d'un champ texteText eines Textfelds ändern
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteSchriftart eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteFarbe eines Textfelds ändern
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteRahmen eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la largeur d'un texteBreite eines Bauteiltexts ändern
-
+ Modifier l'information d'un texteText eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteQuelle eines Texts ändern
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteAusrichtung eines Textfelds ändern
@@ -1659,8 +1625,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Element
-
-
+
+ Label + commentaireBMK + Kommentar
@@ -1952,85 +1918,85 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralAllgemein
-
+ Élement
Bauteil
-
+ Nom : %1
Name: %1
-
+ Folio : %1
Folie: %1
-
+ Type : %1
Typ: %1
-
+ Sous-type : %1
Subtyp: %1
-
+ Position : %1
Position: %1
-
+ Rotation : %1°
Drehung: %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Abmessungen: %1*%2
-
+ Bornes : %1
Anschlüsse: %1
-
+ Emplacement : %1
Dateipfad: %1
-
+ Retrouver dans le panelIm Panel zurückfinden
-
+ Éditer l'élémentBauteil bearbeiten
@@ -2201,24 +2167,24 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Stammfunktion verschieben
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleInformationen über Autoren bearbeiten
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.
-
+ Éditer les nomswindow titleNamen bearbeiten
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.
@@ -2280,47 +2246,47 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet.
-
+ Nom interne : Interner Name:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterner Name fehlt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentEs muss ein interner Name eingegeben werden.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterner Name ist bereits vorhanden
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDer interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen.
-
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentErstellen der neuen Kategorie nicht möglich
@@ -2480,48 +2446,48 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts
-
+ Cartouches embarquéseingebettete Zeichnungsköpfe
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateZiehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe"
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDiese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDoppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten.
@@ -2641,7 +2607,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportieren
@@ -2650,90 +2616,90 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ExportDialog
-
+ ExporterExportieren
-
+ Tout cocherAlles auswählen
-
+ Tout décocherAuswahl aufheben
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleFolien des Projekts exportieren
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen:
-
+ Titre du folioFolientitel
-
+ Nom de fichierDateiname
-
+ DimensionsMaße
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNamen der Zieldateien
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDie Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleOrdner nicht angegeben
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentGeben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleSchreiben in dieser Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.
-
+ AperçuVorschau
-
-
+
+ pxpx
@@ -2741,89 +2707,89 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titlein Ordner exportieren
-
+ Dossier cible :Zielordner:
-
+ ParcourirDurchsuchen
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRenderoptionen
-
+ Exporter entièrement le folioGanze Folie exportieren
-
+ Exporter seulement les élémentsNur Bauteile exportieren
-
+ Dessiner la grilleRaster zeichnen
-
+ Dessiner le cadreZeichnungsrahmen zeichnen
-
+ Dessiner le cartoucheZeichnungskopf zeichnen
-
+ Dessiner les bornesBauteilanschlüsse zeichnen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursLeiterfarben erhalten
@@ -2987,12 +2953,12 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.
Farben vom Betriebssystem verwenden
-
+ Chemin de la collection utilisateurPfad zur Benutzersammlung
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen
@@ -3002,7 +2968,7 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.
Sprache
-
+ Chemin de la collection communePfad zur QET Sammlung
@@ -3244,128 +3210,128 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben
-
+ Généralconfiguration page titleAllgemein
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBrasilianisch
-
+ CatalanKatalanisch
-
+ TchèqueTschechisch
-
+ AllemandDeutsch
-
+ DanoisDänisch
-
+ GrecGrieschisch
-
+ AnglaisEnglisch
-
+ EspagnolSpanisch
-
+ FrançaisFranzösisch
-
+ CroateKroatisch
-
+ ItalienItalienisch
-
+ JaponaisJapanisch
-
+ PolonaisPolnisch
-
+ PortugaisPortugesisch
-
+ RoumainsRumänisch
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSlowenisch
-
+ Pays-BasNiederländisch
-
+ NorvegeNorwegisch
-
+ Belgique-FlemishBelgien-Flandern
-
+ TurcTürkisch
-
+ HongroisUngarisch
@@ -3373,49 +3339,49 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelKeine Datei
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDas ist ein QElectroTech-Projekt: eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolie ohne Titel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheZeichnungskopf-Vorlagen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateVorlage "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDas ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [im Projekt nicht verwendet]
@@ -3439,7 +3405,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
-
+ AucunKeine
@@ -3554,55 +3520,55 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Inhalt
-
-
+
+ Déplacer un tableauTabelle verschieben
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauAnzahl der angezeigten Zeilen einer Tabelle ändern
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauRänder des Tabellenkopfs ändern
-
+ Modifier les marges d'un tableauRänder der Tabelle ändern
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauTextausrichtung eines Tabellenkopfs ändern
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauTextausrichtung in einer Tabelle ändern
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauSchriftart eines Tabellenkopfs ändern
-
+ Changer la police d'un tableauSchriftart einer Tabelle ändern
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>ACHTUNG:</center>
%1 Zeilen fehlen, um alle Information darzustellen
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciGeometrie einer Tabelle auf alle damit verknüpften Tabellen anwenden
@@ -3631,7 +3597,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
%
-
+ Modifier la taille d'une imageBildgröße ändern
@@ -3743,9 +3709,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ PoliceSchiftart
@@ -3755,48 +3721,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
html Formatierung entfernen
-
-
+
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
-
+ Pivoter un champ texteTextfeld drehen
-
+ Modifier un champ texteTextfeld ändern
-
+ Modifier la taille d'un champ texteGröße eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la police d'un champ texteSchriftart eines Textfelds ändern
-
+ Pivoter plusieurs champs texteMehrere Textfelder drehen
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteGröße mehrerer Textfelder ändern
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteSchriftart mehrerer Textfelder ändern
-
+ Modifier les propriétés d'un texteEigenschaften eines Textfelds ändern
@@ -3804,54 +3770,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageZugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglich
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageDie XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werden
-
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheZeichnungskopf-Vorlage einbetten
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameDie Zeichnungskopf-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentBereits eingebettete Vorlage verwenden
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentDie neu angelegte Vorlage einbetten
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentDie bereits eingebettete Vorlage überschreiben
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentBeide Vorlagen beibehalten
@@ -3860,87 +3826,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineEinfacher Pfeil
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineDreieckiger Pfeil
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineKreis
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineQuadrat
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Einfacher Pfeil
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Dreieckiger Pfeil
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Kreis
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Quadrat
-
-
-
- Fin 1
- Ende 1
-
-
-
- Fin 2
- Ende 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneLinie ändern
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Länge:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4197,7 +4163,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Anordnung speichern
-
+ Référence croisée (maître)Querverweis (Master)
@@ -4251,7 +4217,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Auto-Nummerierung der Leiter
-
+ Multi-collageMehrfach einfügen
@@ -4264,7 +4230,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Dialog
-
+ Variables de cartoucheZeichnungskopf-Variablen
@@ -4300,33 +4266,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ FolioFolie
-
+ ConducteurLeiter
-
+ Reports de folioFolienverweise
-
+ Références croiséesQuerverweise
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNeue Folie
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNeues Projekt
@@ -4346,79 +4312,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&Weiter >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleSchritt 1/3: übergeordnete Kategorie
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSuchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleSchritt 2/3: Dateiname
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleGeben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils.
-
+ nouvel_elementNeues_Bauteil
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleSchritt 3/3: Bauteilname
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEinen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementName des neuen Bauteils
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentSie müssen eine Kategorie auswählen.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentSie müssen einen Dateinamen eingeben
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEin Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereits
@@ -4431,115 +4397,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Formular
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Zahlenformat 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Zahlenformat 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Zahlenformat 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteText
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioFoliennummer
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioFolie
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioZahlenformat 1 - Folie
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioZahlenformat 01 - Folie
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioZahlenformat 001 - Folie
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachOrt
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationAnlage
-
-
-
+
+
+ Element LineZeile vom Bauteil
-
-
-
+
+
+ Element ColumnSpalte vom Bauteil
-
-
-
+
+
+ Element PrefixPräfix vom Bauteil
@@ -4547,10 +4513,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcBogen ändern
@@ -4558,13 +4524,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisches Textfeld
-
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
@@ -4598,17 +4564,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Punkt löschen
-
+ Modifier un polygonePolygon ändern
-
+ Ajouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschen
@@ -4616,12 +4582,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteText verschieben
-
+ Modifier un champ texteTextfeld ändern
@@ -4664,30 +4630,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Eckpunkte des Polygons:
-
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEin Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.
-
+ Ajouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschen
-
-
+
+ Modifier un polygonePolygon ändern
@@ -4707,26 +4673,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Funktionstext: %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Spannung / Protokoll: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen:
@@ -4734,46 +4700,56 @@ Spannung / Protokoll: %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Nummer: %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielDem neuen Potenzial ein Bestehendes aus der Liste zuweisen
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Farbe des Leiters: %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Querschnitt des Leiters: %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändern
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4787,7 +4763,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleDruck
@@ -4796,56 +4772,56 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAuto-Nummerierung
-
+ ManagementAktualisierungsrichtlinien
-
+ ConducteursLeiter
-
+ ElémentsBauteile
-
+ FoliosFolien
-
+ Numérotation auto des foliosFolien-Auto-Nummerierung
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomUnbenannt
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationName der neuen Nummerierungsregel
@@ -4853,12 +4829,12 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosition
-
+ Position du folioPosition der Folie
@@ -4884,140 +4860,304 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleAllgemein
-
+ Titre du projet :label when configuringProjekttitel:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDer Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelBenutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Zu druckende Folien:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Alles auswählen
+
+
+
+ Tout décocher
+ Auswahl aufheben
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Zeichnungsrahmen zeichnen
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Zeichnungskopf zeichnen
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Leiterfarben erhalten
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Bauteilanschlüsse zeichnen
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Folie an Blattgröße anpassen
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Gesamte Blattfläche verwenden
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Breite anpassen
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Folie anpassen
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Verkleinern
+
+
+
+ Zoom avant
+ Vergrößern
+
+
+
+ Paysage
+ Querformat
+
+
+
+ Portrait
+ Hochformat
+
+
+
+ Première page
+ Erste Folie
+
+
+
+ Page précédente
+ Vorherige Folie
+
+
+
+ Page suivante
+ Nächste Folie
+
+
+
+ Dernière page
+ Letzte Folie
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Zwei Folien anzeigen
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Alle Folien anzeigen
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Druckoptionen
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ Projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Drucken
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Folie ohne Titel
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpeichern unter
-
+ aucun projet affichéerror messageKein Projekt zum Anzeigen
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Projekt (*.qet)
-
+ sansnomohne Namen
-
+ Supprimer le folio ?message box titleFolie löschen?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentMöchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.
-
- projet
- string used to generate a filename
- Projekt
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleSchreibgeschütztes Projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetIm Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetIm Projekt nicht benutzte Bauteile löschen
-
+ Supprimer les catégories videsLeere Kategorien löschen
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProjekt bereinigen
-
+ Ajouter un folioNeue Folie hinzufügen
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDieses Projekt beinhaltet keine Folie
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5052,62 +5192,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?Laden... Öffne Dateien
-
+ LabelBetriebsmittelkennzeichen
-
+ CommentaireKommentar
-
+ Couleur du filDrahtfarbe
-
+ Section du filDrahtabschnitt
-
+ FabricantHersteller
-
+ Bloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2
-
+ Description textuelleArtikelbeschreibung
-
+ Numéro d'articleArtikelnummer
-
+ Numéro de commandeBestellnummer
-
+ FournisseurLieferant
-
+ Numéro interneInterne Nummer
@@ -5118,270 +5258,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Formule du labelBMK-Formel
-
-
+
+ InstallationAnlage
-
-
+
+ LocalisationOrt
-
-
+
+ FonctionFunktionstext
-
+ Tension / ProtocoleSpannung/Protokoll
-
+ QuantitéMenge
-
+ UnitéEinheit
-
+ Formule du texteTextformel
-
+ TexteText
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurBearbeiter
-
+ FichierDatei
-
+ FolioFolie
-
+ Indice de révisionRevisionsindex
-
+ DateDatum
-
+ PositionPosition
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET-Zeichnungsköpfe
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBenutzer-Zeichnungsköpfe
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningFolie
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrik
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech Einstellungen
-
+ Chargement...splash screen captionLade...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ &Masquer&Verstecken
-
+ &Restaurer&Zeigen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Verstecke alle Schaltplaneditoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Zeige alle Schaltplaneditoren
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verstecke alle Bauteileditoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Zeige alle Bauteileditoren
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Neuer Schaltplaneditor
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Neuer Bauteileditor
-
+ Ferme l'application QElectroTechAnwendung QElectroTech schließen
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren
-
+ Restaurer QElectroTechQElectroTech wiederherstellen
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSchaltplaneditor
-
+ Éditeurs d'élémentBauteileditor
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryZeichnungskopf-Editor
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationSicherungsdatei
-
+ Usage : Verwendung:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5390,7 +5530,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5407,28 +5547,28 @@ Verfügbare Optionen:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien
@@ -5438,897 +5578,897 @@ Verfügbare Optionen:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAbbrechen
-
+ Aucune modificationKeine Änderung
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen
-
+ &Nouveau&Neu
-
+ &Ouvrir&Öffnen
-
+ &Fermer&Schließen
-
+ &Enregistrer&Speichern
-
+ Enregistrer sousSpeichern unter
-
+ E&xporter&Exportieren
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDiese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.
-
+ ImprimerDrucken
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ AnnulerRückgängig
-
+ RefaireWiederholen
-
+ Co&uper&Ausschneiden
-
+ Cop&ier&Kopieren
-
+ C&ollerE&infügen
-
+ Propriétés du folioFolieneigenschaften
-
+ Ajouter un folioNeue Folie hinzufügen
-
+ Supprimer le folioFolie löschen
-
+ Ajouter une nomenclatureBetriebsmittelverzeichnis einfügen
-
+ Lancer le plugin de création de borniersKlemmenplan-Plugin starten
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipErstellt ein neues Projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÖffnet ein existierendes Projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipSchliesst das aktuelle Projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipFügt eine neue Spalte zur Folie hinzu
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipLöscht eine Spalte der Folie
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergrössert die Höhe der Folie
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerkleinert die Höhe der Folie
-
+ Grouper les textes sélectionnésAusgewählte Texte gruppieren
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEntfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie
-
+ Tout sélectionnerAlles auswählen
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Inverser la sélectionAuswahl umkehren
-
+ SupprimerLöschen
-
+ PivoterDrehen
-
+ Orienter les textesTexte drehen
-
+ Retrouver dans le panelSuche im Panel
-
+ Réinitialiser les conducteursLeiter zurücksetzen
-
+ Ajouter un champ de texteTextfeld einfügen
-
+ Éditer l'item sélectionnéAuswahl bearbeiten
-
+ Ajouter une colonneSpalte einfügen
-
+ Ajouter une imageBild einfügen
-
+ Enlever une colonneSpalte entfernen
-
+ Propriétés du projetProjekteigenschaften
-
+ Nettoyer le projetProjekt bereinigen
-
+ Ajouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügen
-
+ Zoom avantVergrößern
-
+ Zoom arrièreVerkleinern
-
+ Zoom sur le contenuAuf Inhalt einpassen
-
+ Zoom adaptéFolie einpassen
-
+ Pas de zoomKein Zoom
-
+ en utilisant des ongletsmittels Reiter
-
+ en utilisant des fenêtresmittels Fenster
-
+ Mode SelectionAuswahlmodus
-
+ Mode VisualisationAnsichtmodus
-
+ &Mosaïque&Kacheln
-
+ &Cascade&Überlappende Fenster
-
+ Projet suivantNächstes Projekt
-
+ Projet précédentVorheriges Projekt
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie aus
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie ab
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergrössert die Folie
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerkleinert die Folie
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePasst die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPasst die Ansicht genau auf den Folienrahmen an
-
+ Ajouter un rectangleRechteck einfügen
-
+ Ajouter une ellipseEllipse einfügen
-
+ Ajouter une polylignePolylinie einfügen
-
+ Ctrl+Shift+XStrg+Umschalt+X
-
+ Ctrl+QStrg+Q
-
+ Ctrl+IStrg+I
-
+ Ctrl+KStrg+K
-
+ Ctrl+LStrg+L
-
+ Ctrl+EStrg+E
-
+ Ctrl+TStrg+T
-
+ Ctrl+8Strg+8
-
+ Ctrl+9Strg+9
-
+ Ctrl+0Strg+0
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipschließt QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipbricht die letzte Aktion ab
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipstellt die abgebrochene Aktion wieder her
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipverschiebt die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipkopiert die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipkehrt die Auswahl um
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipdreht die Auswahl
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipdreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipfindet die Auswahl im Panel zurück
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipzeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatische Leiterverbindung aktivieren
-
+ Projetsdock titleProjekte
-
+ CollectionsSammlungen
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen
-
+ Afficher la grilleRaster anzeigen
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosZeige den Hintergrundsraster der Folien an
-
+ Ajouter une ligneAdd rowZeile einfügen
-
+ Enlever une ligneRemove rowZeile entfernen
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipStandardansicht wiederherstellen
-
+ Ajouter une ligneDraw lineLinie einfügen
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Fenstern an
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Reitern an
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipwählt Bauteile aus
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipordnet die Fenster in Kacheln an
-
+ Exporter au format CSVIn CSV Format exportieren
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursLeiterbeschriftungen exportieren
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipordnet die Fenster überlappend an
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipwechselt zum nächsten Projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipwechselt zum vorherigen Projekt
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelFügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelFügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelFügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelFügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelFügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelFügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Chercher/remplacerSuchen/ersetzen
-
+ Profondeurtoolbar titleTiefe/Ebene
-
+ &Fichier&Datei
-
+ &ÉditionB&earbeiten
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&ge&Anzeige
-
+ Fe&nêtresFe&nster
-
+ &Récemment ouverts&Zuletzt geöffnet
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleZeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageZeigt oder versteckt die Anzeigeleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaZeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsZeigt oder versteckt das Bauteilpanel
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsZeigt oder versteckt die Änderungsliste
-
+ Afficher les projetsProjekte anzeigen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen
-
+ GroupeGruppe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEin Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten.
-
+ Active le projet « %1 »Aktiviert das Projekt "%1"
-
+ OutilsWerkzeuge
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHintergrundfarbe weiß/grau
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonSchalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipAktuelle Folie in ein anderes Format exportieren
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipInhalt der Zwischenablage auf Folie einfügen
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipWechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann
-
+ AffichageAnzeige
-
+ SchémaSchaltplan
-
+ AjouterEinfügen
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.
-
+ Ouvrir un fichierDatei öffnen
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt wird schreibgeschützt geöffnet
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleÖffnen des Projekts gescheitert
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDie Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.
-
+ Éditer l'élementedit elementBauteil bearbeiten
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldTextfeld bearbeiten
-
+ Éditer l'imageedit imageBild bearbeiten
-
+ Éditer le conducteuredit conductorLeitereigenschaften bearbeiten
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemAuswahl bearbeiten
-
+ Erreurmessage box titleFehler
@@ -6343,102 +6483,102 @@ Verfügbare Optionen:
QElectroTech - Bauteileditor
-
+ &Nouveau&Neu
-
+ &Ouvrir&Öffnen
-
+ &Ouvrir depuis un fichierAus einer Datei &öffnen
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFDXF Konverter-P&lugin ausführen
-
+ &Enregistrer&Speichern
-
+ Enregistrer sousSpeichern unter
-
+ Enregistrer dans un fichierIn einer Datei speichern
-
+ RechargerNeu laden
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ Tout sélectionnerAlles auswählen
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Co&uper&Ausschneiden
-
+ Cop&ier
-
+ C&ollerE&infügen
-
+ C&oller dans la zone...In einen Bereich e&infügen...
-
+ un fichiereiner Datei
-
+ un élémenteinem Bauteil
-
+ Inverser la sélectionAuswahl umkehren
-
+ &Supprimer&Löschen
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6453,7 +6593,7 @@ Datei DXFtoQET.exe unter C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet verschieben
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6468,7 +6608,7 @@ Datei DXFtoQET.app unter /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6485,249 +6625,249 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantVergrößern
-
+ Zoom arrièreVerkleinern
-
+ Zoom adaptéFolie einpassen
-
+ Pas de zoomKein Zoom
-
+ Éditer les informations sur l'auteurInformationen über Autoren bearbeiten
-
+ Ajouter une ligneLinie einfügen
-
+ Ajouter un rectangleRechteck einfügen
-
+ Ajouter une ellipseEllipse einfügen
-
+ Ajouter un polygonePolygon einfügen
-
+ Ajouter du texteText einfügen
-
+ Ajouter un arc de cercleBogen einfügen
-
+ Ajouter une borneAnschluss einfügen
-
+ AnnulerAbbrechen
-
+ RefaireWiederholen
-
+ Ctrl+Shift+OStrg+Umschalt+O
-
+ Ctrl+Shift+SStrg+Umschalt+S
-
+ Ctrl+QStrg+Q
-
+ Ctrl+Shift+AStrg+Umschalt+A
-
+ Ctrl+IStrg+I
-
+ Ctrl+Shift+VStrg+Umschalt+V
-
+ BackspaceRücktaste
-
+ Ctrl+9Strg+9
-
+ Ctrl+0Strg+0
-
+ Ctrl+EStrg+E
-
+ Ctrl+YStrg+Y
-
+ Partiestoolbar titleTeile
-
+ Outilstoolbar titleWerkzeuge
-
+ Affichagetoolbar titleAnzeige
-
+ Élémenttoolbar titleBauteil
-
+ Profondeurtoolbar titleTiefe
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBauteilname und Übersetzungen bearbeiten
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBauteileigenschaften bearbeiten
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen
-
+ &Fichier&Datei
-
+ &ÉditionB&earbeiten
-
+ Afficha&ge&Anzeige
-
+ O&utilsWerkze&uge
-
+ &Récemment ouverts&Zuletzt geöffnet
-
+ Coller depuis...Einfügen aus...
-
+ [Modifié]window title tag[geändert]
-
+ [lecture seule]window title tag [schreibgeschützt]
-
+ Informationsdock titleInformationen
-
+ Annulationsdock titleStornierungen
-
+ Aucune modificationKeine Änderung
-
+ Partiesdock titleTeile
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageBauteileditor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n ausgewähltes Teil.
@@ -6735,50 +6875,50 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleAnschluss nicht vorhanden
-
+ Absence de borneAnschluss nicht vorhanden
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisches Textfeld einfügen
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kann
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDie Überprüfung dieses Bauteils generierte
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6787,88 +6927,88 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et und
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ ErreursFehler
-
+ AvertissementsWarnungen
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentDie Datei %1 existiert nicht.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentÖffnen der Datei %1 nicht möglich.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDiese Datei ist kein gültiges XML-Dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFehler
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleSchreibgeschützte Bearbeitung
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentSchreiben in diese Datei nicht möglich
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentDieses Bauteil kann nicht gespeichert werden
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6895,7 +7035,7 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6904,103 +7044,103 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleBauteil neu laden
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDas Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementSpeichervorgang gescheitert
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesSpeichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpeichern unter
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-Bauteil (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleAktuelles Bauteil speichern?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameBauteil %1 speichern?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleDatei öffnen
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleBauteil nicht vorhanden.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentBauteil existiert nicht.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.
@@ -7009,343 +7149,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTechProgrammein&stellungen
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipVerändert die Programmeinstellungen von QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTechÜ&ber QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipZeigt Informationen zu QElectroTech
-
+ Manuel en ligneOnline Hilfe-Anleitung
-
+ Chaine YoutubeYoutube Kanal
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Neue Version herunterladen (Entwicklung)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne die Online Hilfe-Anleitung von QElectroTech im Standard Webbrowser
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipÖffne den Youtube Kanal von QElectroTech im Standard Webbrowser
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipÖffne das Nightly Repository von QElectroTech im Standard Webbrowser
-
+ Soutenir le projet par un donQElectroTech durch eine Spende unterstützen
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipDas QElectroTech-Projekt durch eine Spende unterstützen
-
+ À propos de &QtÜber &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipZeigt Informationen zur Qt-Bibliothek
-
+ &Configurationwindow menuEin&stellungen
-
+ &Aidewindow menu&Hilfe
-
+ Sortir du &mode plein écran&Vollbild verlassen
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipStellt QElectroTech im Fenstermodus dar
-
+ Passer en &mode plein écran&Vollbild
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipZeigt QElectroTech im Vollbild an
-
+ Ctrl+Shift+FStrg+Umschalt+F
-
+ Affichermenu entryAnzeige von Werkzeugsleisten
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Druckvorschau
-
-
-
- Tout cocher
- Alles anwählen
-
-
-
- Tout décocher
- Anwählen aufheben
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Zu druckende Folien:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Folienliste verbergen
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Druckoptionen verbergen
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Breite anpassen
-
-
-
- Ajuster la page
- Folie anpassen
-
-
-
- Zoom arrière
- Verkleinern
-
-
-
- Zoom avant
- Vergrößern
-
-
-
- Paysage
- Querformat
-
-
-
- Portrait
- Hochformat
-
-
-
- Première page
- Erste Folie
-
-
-
- Page précédente
- Vorherige Folie
-
-
-
- Page suivante
- Nächste Folie
-
-
-
- Dernière page
- Letzte Folie
-
-
-
- Afficher une seule page
- Nur eine Folie anzeigen
-
-
-
- Afficher deux pages
- Zwei Folien anzeigen
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Alle Folien anzeigen
-
-
-
- Mise en page
- Druckformat einrichten
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar)
-
-
-
- Options d'impression
- Druckoptionen
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Gesamte Blattfläche verwenden
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Folie an Blattgröße anpassen
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Wenn angewählt, werden die Folien vergrössert bzw. verkleinert, so dass sie die gesamte Druckfläche der Blätter füllen.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Folienliste anzeigen
-
-
-
- Imprimer
- Drucken
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Druckoptionen anzeigen
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt "%1: %2"
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt ohne Titel
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [schreibgeschützt]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [geändert]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageEin Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten.
-
+ Avertissementmessage box titleWarnung
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDas Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p>
@@ -7353,337 +7338,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleAktuelle Vorlage speichern?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVorlage %1 speichern?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNeue_Vorlage
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleZeichnungskopf-Vorlage kopieren
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textGeben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein
-
+ &Nouveaumenu entry&Neu
-
+ &Ouvrirmenu entry&Öffnen
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryAus einer Datei öffnen
-
+ &Enregistrermenu entry&Speichern
-
+ Enregistrer sousmenu entrySpeichern unter
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryIn einer Datei speichern
-
+ &Quittermenu entry&Beenden
-
+ Co&upermenu entry&Ausschneiden
-
+ Cop&iermenu entry&Kopieren
-
+ C&ollermenu entryE&infügen
-
+ Gérer les logosmenu entryLogos verwalten
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryZusätzliche Informationen bearbeiten
-
+ Zoom avantmenu entryVergrößern
-
+ Zoom arrièremenu entryVerkleinern
-
+ Zoom adaptémenu entryEinpassen
-
+ Pas de zoommenu entryKein Zoom
-
+ Ajouter une &lignemenu entryZei&le einfügen
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry&Spalte einfügen
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entryZellen &verbinden
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryZellen &trennen
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileStrg+Umschalt+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileStrg+Umschalt+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitStrg+Q
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosStrg+T
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationStrg+Y
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsStrg+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellStrg+K
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomStrg+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomStrg+0
-
+ &Fichiermenu title&Datei
-
+ &Éditionmenu titleB&earbeiten
-
+ Afficha&gemenu title&Anzeige
-
+ Outilstoolbar titleWerkzeuge
-
+ Éditiontoolbar titleBearbeiten
-
+ Affichagetoolbar titleAnzeige
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyKeine Änderung
-
+ Annulationsdock titleStornierungen
-
+ Propriétés de la celluledock titleZelleneigenschaften
-
+ [Modifié]window title tag[geändert]
-
+ [Lecture seule]window title tag[schreibgeschützt]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Zeichnungskopf-Editor
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleVorlage öffnen
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleDatei öffnen
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleVorlage speichern unter
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpeichern unter
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleZusätzliche Informationen bearbeiten
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern.
@@ -7691,7 +7676,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7708,8 +7693,8 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.
@@ -7736,32 +7721,32 @@ Que désirez vous faire ?
%1 einfügen
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut%1 ausschneiden
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content%1 verschieben
-
+ modifier le texteundo captionText bearbeiten
-
+ modifier un conducteurundo captionLeiter bearbeiten
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content%1 zurücksetzen
@@ -7773,85 +7758,85 @@ Que désirez vous faire ?
Zeichnungskopf bearbeiten
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionFolienmaße ändern
-
+ suppressionundo captionLöschen
-
+ couper des partiesundo captionTeile schneiden
-
+ déplacementundo captionVerschieben
-
+ ajout %1undo caption%1 einfügen
-
+ modification nomsundo captionNamen bearbeiten
-
+ amener au premier planundo captionIm Vordergrund
-
+ rapprocherundo captionEine Ebene vor
-
+ éloignerundo captionEine Ebene zurück
-
+ envoyer au fondundo captionIm Hintergrund
-
+ modification informations complementairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeiten
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameSkalierung %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Skalierung von %1 Stammfunktionen
-
+ Modifier les propriétésEigenschaften bearbeiten
@@ -7898,37 +7883,37 @@ Que désirez vous faire ?
Text
-
+ Folio sans titreFolie ohne Titel
-
+ schemaFolie
-
+ Conserver les proportionsVerhältnis beibehalten
-
+ Réinitialiser les dimensionsGröße zurücksetzen
-
+ AperçuVorschau
-
+ Exporter vers le presse-papierIn die Zwischenablage kopieren
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7937,7 +7922,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7946,7 +7931,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7955,7 +7940,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7964,7 +7949,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7973,7 +7958,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7982,7 +7967,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7991,169 +7976,169 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileÖffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileEin Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2.
-
+ Amener au premier planIm Vordergrund
-
+ RapprocherEine Ebene vor
-
+ ÉloignerEine Ebene zurück
-
+ Envoyer au fondIm Hintergrund
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planVerschiebt die Auswahl in den Vordergrund
-
+ Rapproche la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorne
-
+ Éloigne la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach hinten
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl in den Hintergrund
-
+ Ctrl+Shift+UpStrg+Umschalt+oben
-
+ Ctrl+Shift+DownStrg+Umschalt+unten
-
+ Ctrl+Shift+EndStrg+Umschalt+Ende
-
+ Ctrl+Shift+HomeStrg+Umschalt+Pos1
-
+ BornetooltipAnschluss
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% der Gesamtbreite
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile einfügen
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile löschen
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte einfügen
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte löschen
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZeile bearbeiten
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSpalte bearbeiten
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells%1 Zellen verbinden
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitZelle in %1 Zellen trennen
-
+ modification des informations complémentairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeiten
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8162,7 +8147,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8171,71 +8156,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nameTyp
-
+ nomtitle block cell property human nameName
-
+ logotitle block cell property human nameLogo
-
+ labeltitle block cell property human nameLabel
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameLabel anzeigen
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameAngezeigter Wert
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameTextausrichtung
-
+ taille du textetitle block cell property human nameTextgröße
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameHorizontale Ausrichtung
-
+ AuteurBearbeiter
-
+ TitreTitel
-
+ DateDatum
@@ -8272,37 +8257,37 @@ Que désirez vous faire ?
Einfügen
-
+ ArcBogen
-
+ EllipseEllipse
-
+ ligneLinie
-
+ PolygonePolygon
-
+ RectangleRechteck
-
+ BorneAnschluss
-
+ TexteText
@@ -8318,40 +8303,40 @@ Que désirez vous faire ?
Querverweise bearbeiten
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändern
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändern
-
+ Déplacer un texte d'élémentText eines Bauteils verschieben
-
+ Déplacer %1 textes d'élément%1 Texte eines Bauteils verschieben
-
+ DéplacerVerschieben
-
+ et und
-
+ un groupe de texte Textgruppe
@@ -8380,12 +8365,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioPosition der Folie
-
+ Numéro de folioFoliennummer
@@ -8415,7 +8400,7 @@ Que désirez vous faire ?
Sammlung
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8424,7 +8409,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamisches Textfeld
@@ -8534,7 +8519,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Texteinstellung importieren: %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% erledigt (%v von %m)
@@ -8569,77 +8554,77 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Texte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen
-
+ FichierDatei
-
+ Installation (=)Anlage (=)
-
+ Localisation (+)Ort (+)
-
+ Indice de révisionRevisionsindex
-
+ Version de QElectroTechQElectroTech Version
-
+ Nombre de folioAnzahl der Folien
-
+ Numéro du folio précédentNummer der vorherigen Folie
-
+ Numéro du folio suivantNummer der nächsten Folie
-
+ Titre du projetProjekttitel
-
+ Chemin du fichier du projetDateipfad
-
+ Nom du fichierDateiname
-
+ Date d'enregistrement du fichierDatum vom Abspeichern der Datei
-
+ Heure d'enregistrement du fichierUhrzeit vom Abspeichern der Datei
-
+ Nom du fichier enregistréName der gespeicherten Datei
-
+ Chemin du fichier enregistréPfad der gespeicherten Datei
@@ -8649,22 +8634,22 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Leiter erstellen
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>So installieren Sie das Plugin qet_tb_generator <br> Besuchen Sie: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < B> <U> Zuerst unter macOSX </ B> </ U> <br> 1 installieren. Installieren Sie bei Bedarf nur das Python 3.8-Bundle, da das Programm den fest codierten PATH zum Lokalisieren des qet-tb-generator-Plugins verwendet. <br> Besuchen Sie: <br> <a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> Howto </a> <br> 2. pip3 install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update unter macOSX </ B> </ U> <br> pip3 install - Upgrade qet_tb_generator <br>
@@ -8683,6 +8668,20 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
CollerEinfügen
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8702,26 +8701,26 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.Die anzuzeigenden Informationen sind größer als die maximale Menge, die von den Tabellen angezeigt werden kann.
Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandenen Tabellen an, um alle Informationen anzuzeigen.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.Die anzuzeigenden Informationen sind größer als die maximale Menge, die von der Tabelle angezeigt werden kann.
Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle an, um alle Informationen anzuzeigen.
-
+ Limitation de tableauTabellenbeschränkung
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauTabellengeometrie ändern
@@ -8729,12 +8728,12 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
QetShapeItem
-
+ une shapeein Shape
-
+ une ligneeine Zeile
@@ -8749,32 +8748,32 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
Dieser Punkt löschen
-
+ Ajouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschen
-
+ Modifier %1%1 ändern
-
+ un rectangleein Rechteck
-
+ une éllipseeine Ellipse
-
+ une polyligneeine Polylinie
@@ -8818,7 +8817,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle
Höhe:
-
+ Modifier un rectangleRechteck ändern
@@ -9416,85 +9415,85 @@ Folgende Variablen sind verfügbar:
Aktualisieren
-
+ Correspondance :Übereinstimmung:
-
+ FoliosFolien
-
+ Champs texteTextfelder
-
+ ElémentsBauteile
-
+ Eléments simpleEinzelbauteile
-
+ Eléments maîtreMaster-Bauteile
-
+ Eléments esclaveSlave-Bauteile
-
+ Eléments report de folioFolienverweise
-
+ Eléments bornierKlemmenbauteile
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [bearbeitet]
-
+ ConducteursLeiter
-
+ InconnueUnbekannt
@@ -9799,28 +9798,28 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
Stammfunktioneigenschaften bearbeiten
-
+ Modifier le trait d'une formeLinie einer Form ändern
-
+ Modifier le remplissage d'une formeFüllung einer Form ändern
-
+ Fermer le polygonePolygon schliessen
-
-
+
+ Modifier une forme simpleGeometrische Form ändern
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleEigenschaften einer geometrischen Form ändern
@@ -10917,7 +10916,7 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
Pink : MediumVioletRedelement part filling
-
+ Rosa: Mediumvioletred
@@ -11789,27 +11788,27 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
Geometrie:
-
+ style antialiasingAntialiasing-Stil
-
+ style couleurFarbenstil
-
+ style ligneLinienstil
-
+ style epaisseurDickenstil
-
+ style remplissageFüllungsstil
@@ -11850,83 +11849,93 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstOst
-
+ SudSüd
-
+ OuestWest
-
+ Position : Position:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientierung:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneOrientierung eines Anschlusses ändern
-
-
+
+ Déplacer une borneAnschluss verschieben
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteInhalt eines Textfelds ändern
-
+ Pivoter un champ texteTextfeld drehen
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteSchriftart eines Texts ändern
-
+ Modifier la couleur d'un texteFarbe eines Texts ändern
-
-
+
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
@@ -11974,37 +11983,37 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelBreite:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthbezogen auf Gesamtbreite
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthbezogen auf Restbreite
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12013,30 +12022,30 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautStandardvorlage
-
+ Éditer ce modèlemenu entryVorlage bearbeiten
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryVorlage kopieren und bearbeiten
-
+ Title block templates actionsAktionen zum Zeichnungskopf
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoNeue auto-nummerierte Folie anlegen
@@ -12194,13 +12203,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12208,146 +12217,146 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Zellentyp:
-
+ VideLeer
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :Name:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt.
-
+ Aucun logoKein Logo
-
+ Gérer les logosLogos verwalten
-
+ Afficher un label :Label anzeigen:
-
-
+
+ EditerBearbeiten
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Ausrichtung:
-
+ horizontal :Horizontal:
-
+ GaucheLinksbündig
-
+ CentréMittig
-
+ DroiteRechtsbündig
-
+ vertical :Vertikal:
-
+ HautOben
-
+ MilieuZentriert
-
+ BasUnten
-
+ Police :Schriftart:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinSchriftgröße bei Bedarf anpassen
-
+ Label de cette celluleLabel der Zelle
-
+ Valeur de cette celluleWert der Zelle
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoKein Logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellZellenbearbeitung: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: Anzahl der Folien im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen.
@@ -12355,13 +12364,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleZeichnungskopf-Vorlage löschen?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12372,13 +12381,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formZugewiesene Sammlung
-
+ Modèle existantused in save as formVorhandene Vorlage überschreiben
@@ -12387,13 +12396,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formoder neuer Name
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNeues Template (Namen eintragen)
@@ -12402,125 +12411,125 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosLogos verwalten
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :In dieser Vorlage eingebettete Logos:
-
+ Ajouter un logoLogo einfügen
-
+ Exporter ce logoLogo exportieren
-
+ Supprimer ce logoLogo löschen
-
+ PropriétésEigenschaften
-
+ Nom :Name:
-
-
+
+ RenommerUmbenennen
-
-
+
+ Type :Typ:
-
+ Logo déjà existantLogo schon vorhanden
-
+ RemplacerErsetzen
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Zeichnungskopf-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen?
-
+ Type : %1Typ: %1
-
+ Choisir une image / un logoLogo / Bild auswählen
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*)
-
-
+
+ ErreurFehler
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoDatei zum Exportieren vom Logo auswählen
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéExportieren zur Zieldatei nicht möglich
-
+ Renommer un logoLogo umbenennen
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Sie müssen einen neuen Namen eingeben.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Der neue Name darf nicht leer sein.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt.
@@ -12528,118 +12537,118 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withSpaltenbreite bearbeiten
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthBreite:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightZeilenhöhe bearbeiten
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHöhe:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuSpalte einfügen (davor)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuZeile einfügen (davor)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuSpalte einfügen (danach)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuZeile einfügen (danach)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuSpaltengröße bearbeiten
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuZeilengröße bearbeiten
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuSpalte löschen
-
+ Supprimer cette lignecontext menuZeile löschen
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuBreite der Vorschau bearbeiten
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuBreite der Vorschau bearbeiten
-
+ Largeur de l'aperçu :Breite der Vorschau:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12649,7 +12658,7 @@ Maximale Länge: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12657,7 +12666,7 @@ Maximale Länge: %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateGesamtbreite der Vorschau: %1px
@@ -12666,13 +12675,13 @@ Maximale Länge: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idZeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleZeichnungsköpfe vom Projekt "%1"
@@ -12803,52 +12812,52 @@ Maximale Länge: %2px
Präfix für Wechslerkontakte:
-
+ BobineSpule
-
+ Organe de protectionSchutzeinrichtung
-
+ Commutateur / boutonDruck-/Drehschalter
-
+ En bas de pageIm unteren Bereich der Folie
-
+ Sous le label de l'élémentUnter dem Betriebsmittelkennzeichen
-
+ Topoben
-
+ Bottomunten
-
+ Leftlinks
-
+ Rigthrechts
-
+ Text alignmentTextausrichtung
@@ -12876,54 +12885,40 @@ Maximale Länge: %2px
Projekt:
-
+ SélectionAuswahl
-
+ NomName
-
+ Folio sans titreFolie ohne Titel
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Sélectionner toutAlles auswählen
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
- <p> <b> ACHTUNG: Diese Anwendungsversion ist NICHT STABIL! </ b> </ p> <p> Alles, was Sie mit dieser Anwendung tun, kann Ihren Arbeitsbereich, Ihre Bibliotheken oder Projekte beschädigen! Gespeicherte Dateien können mit stabilen Versionen von QElectroTech nicht gelesen werden. Es wird dringend empfohlen, ein Backup zu erstellen, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie sich nicht sicher sind, laden Sie stattdessen eine offizielle stabile Version herunter. </ P> <p> Sind Sie wirklich sicher, dass Sie mit dem Risiko Ihre Dateien zu beschädigen fortfahren wollen?! </ P>
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetInterne Projekt-Datenbank exportieren
-
+ sans_nomunbenannt
@@ -12931,7 +12926,7 @@ Maximale Länge: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorTextfarbe
@@ -12939,7 +12934,7 @@ Maximale Länge: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityHTML-Objekt einfügen
@@ -12947,27 +12942,27 @@ Maximale Länge: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textText bearbeiten
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceQuelltext
-
+ &OK&OK
-
+ &CancelAbbre&chen
@@ -12975,77 +12970,77 @@ Maximale Länge: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en grasfett
-
+ CTRL+BStrg+B
-
+ Texte en italiquekursiv
-
+ CTRL+IStrg+I
-
+ Texte souligéunterstrichen
-
+ CTRL+UStrg+U
-
+ Left Alignlinksbündig
-
+ Centerzentriert
-
+ Right Alignrechtsbündig
-
+ JustifyAusrichten
-
+ Superscripthochgestellt
-
+ Subscripttiefgestellt
-
+ Insérer un lienLink einfügen
-
+ Insert &ImageB&ild einfügen
-
+ Simplify Rich TextSimplify Rich Text
diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts
index 8022e22e2..ebfe6ba78 100644
--- a/lang/qet_el.ts
+++ b/lang/qet_el.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Περιεχόμενο
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauΕπιλέξτε τη γραμματοσειρά στο πάνω μέρος του πίνακα
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauΕπιλέξτε τη γραμματοσειρά των κελιών του πίνακα
@@ -654,17 +654,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ PositionΘέση
-
+ Position du folioΘέση σελίδας
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών
@@ -775,38 +775,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Μέγεθος κειμένου:
-
+ Tension / Protocole :Τάση / Πρωτόκολλο:
-
+ Texte :Κείμενο:
-
+ Fonction :Λειτουργία:
-
+ TexteΚείμενο
-
-
+
+ UnifilaireΜονογραμμικό
-
+ Taille du texteμέγεθος κειμένου
@@ -816,75 +816,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Τύπος
-
+ Texte visibleΟρατό κείμενο
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielΕνεργοποιεί την επιλογή, ένα κείμενο ανά δυναμικό
-
+ Horizontal en hautΟριζόντια πάνω
-
+ Horizontal en basΟριζόντια κάτω
-
+ Vertical à gaucheΚάθετα αριστερά
-
+ Vertical à droiteΚάθετα δεξιά
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Θέση και περιστροφή του κειμένου αγωγού
-
+ phaseφάση
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineΣυνεχόμενη
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineΔιακεκομμένη
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineΠαύλες και τελείες
-
+ terreγείωση
-
+ neutreουδέτερος
@@ -894,12 +894,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Φόρμα
-
+ Formule du texte :Τύπος κειμένου
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Προβολή ενός κειμένου δυναμικού ανά σελίδα
@@ -910,101 +910,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Πολυγραμμικό
-
+ AutonumérotationΑυτόματη αρίθμηση
-
+ éditer les numérotationsεπεξεργασία αριθμήσεων
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseΑριθμός φάσεων
-
+ NeutreΟυδέτερος
-
+ PhaseΦάση
-
+ Protective Earth NeutralΟυδετέρωση
-
+ PENPEN
-
+ TerreΓείωση
-
+ TextLabelΕτικέταΚειμένου
-
+ Taille :Μέγεθος:
-
-
+
+ Style du conducteurΣτυλ αγωγού
-
+ Couleur secondaire :Δευτερεύων χρώμα:
-
+ pxπξ
-
+ Taille de trait :Μέγεθος γραμμής:
-
-
+
+ Couleur du conducteurΧρώμα αγωγού
-
+ ApparenceΕμφάνιση
-
-
+
+ Couleur :Χρώμα:
-
+ Style :Τεχνοτροπία:
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveΜετακίνηση ενός βασικού στοιχείου
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurΜετατροπή του βάθους
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς και παύλες.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une imageεικόνα
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Επιλογές εκτύπωσης
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Τι είδους εκτύπωση επιθυμείτε;
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Εκτύπωση σε φυσικό εκτυπωτή
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Εκτύπωση σε αρχείο PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Επιλογή τύπου εκτύπωσης
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Λείπει το αρχείο
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Πρέπει να ορίσετε τη διαδρομή του PDF ή PS αρχείου το οποίο πρόκειται να δημιουργηθεί.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Αρχεία PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Πολλαπλή επικόλληση
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesΣύνδεση των επιλεγμένων ακροδεκτών
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsΑνώνυμο
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurΕπιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionΕπεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreΑνώνυμη σελίδα
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Περιστροφή
-
-
+
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter un champ texteΠεριστροφή ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier le texte d'un champ texteΕπεξεργασία του κειμένου ενός πεδίου κειμένου
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πλαισίου κειμένου
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteΕπεξεργασία του χρώματος ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteΕπεξεργασία του πλαισίου ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier la largeur d'un texteΕπεξεργασία του πλάτους ενός κειμένου
-
+ Modifier l'information d'un texteΕπεξεργασία των πληροφοριών ενος κειμένου
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteΕπεξεργασία της πηγής του κειμένου
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteΕπεξεργασία της στοίχισης ενός πεδίου κειμένου
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireΕτικέτα + σχόλιο
@@ -1948,86 +1914,86 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralΓενικά
-
+ Élement
Στοιχείο
-
+ Nom : %1
Όνομα: %1
-
+ Folio : %1
Σελίδα: %1
-
+ Type : %1
Τύπος: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Θέση: %1
-
+ Rotation : %1°
Περιστροφή :%1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Διαστάσεις: %1*%2
-
+ Bornes : %1
Ακροδέκτες: %1
-
+ Emplacement : %1
Τοποθέτηση: %1
-
+ Retrouver dans le panelΕύρεση στο πλαίσιο
-
+ Éditer l'élémentΕπεξεργασία του στοιχείου
@@ -2198,23 +2164,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleΕπεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.
-
+ Éditer les nomswindow titleΕπεξεργασία των ονομάτων
@@ -2223,12 +2189,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία.
-
+ Nom interne : Εσωτερικό όνομα:
@@ -2287,37 +2253,37 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleΛείπει το εσωτερικό όνομα
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentΠρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleΤο εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentΤο εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο.
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentΑδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας
@@ -2477,48 +2443,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipΔιπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου
-
+ Cartouches embarquésΕνσωματωμένες πινακίδες
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipΔιπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateΣύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipΔιπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipΑυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipΔιπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipΑυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες.
@@ -2638,7 +2604,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleΕξαγωγή
@@ -2647,89 +2613,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ AperçuΠροεπισκόπηση
-
+ DimensionsΔιαστάσεις
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleΑδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο
-
+ ExporterΕξαγωγή
-
+ Nom de fichierΌνομα αρχείου
-
-
+
+ pxπιξελ
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleΟνόματα αρχείων προορισμού
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleΕξαγωγή σελίδων του έργου
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Επιλέξτε τις σελίδες που θέλετε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:
-
+ Tout cocherΕπιλογή όλων
-
+ Tout décocherΑποεπιλογή όλων
-
+ Titre du folioΤίτλος σελίδας
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentΠρέπει να δώσετε ένα μοναδικό, όχι κενό, όνομα σε κάθε σελίδα που θέλετε να εξάγετε.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleΛείπει ο κατάλογος
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentΠρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentΦαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.
@@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleΕξαγωγή στον κατάλογο
-
+ Dossier cible :Κατάλογος προορισμού:
-
+ ParcourirΠλοήγηση
-
+ Format :Μορφή:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleΕπιλογές αποτύπωσης
-
+ Exporter entièrement le folioΕξαγωγή ολόκληρης της σελίδας
-
+ Exporter seulement les élémentsΕξαγωγή των στοιχείων μόνο
-
+ Conserver les couleurs des conducteursΔιατήρηση των χρωματισμών των αγωγών
-
+ Dessiner la grilleΣχεδίαση του δικτυώματος
-
+ Dessiner le cadreΣχεδίαση των ορίων
-
+ Dessiner le cartoucheΣχεδίαση της πινακίδας
-
+ Dessiner les bornesΣχεδίαση των ακροδεκτών
@@ -2984,12 +2950,12 @@ that you create. Text and number inputs are
Χρήση των χρωμάτων του συστήματος
-
+ Chemin de la collection utilisateurΔιαδρομή της συλλογής χρήστη
-
+ Chemin des cartouches utilisateurΔιαδρομή των πινακίδων χρήστη
@@ -2999,7 +2965,7 @@ that you create. Text and number inputs are
Γλώσσα
-
+ Chemin de la collection communeΔιαδρομή της κοινής συλλογής
@@ -3241,128 +3207,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα
-
+ Généralconfiguration page titleΓενικές
-
+ SystèmeΣύστημα
-
+ ArabeΑραβικά
-
+ BrézilienΒραζιλιάνικα
-
+ CatalanΚαταλανικά
-
+ TchèqueΤσέχικα
-
+ AllemandΓερμανικά
-
+ DanoisΔανικά
-
+ GrecΕλληνικά
-
+ AnglaisΑγγλικά
-
+ EspagnolΙσπανικά
-
+ FrançaisΓαλλικά
-
+ CroateΚροατικά
-
+ ItalienΙταλικά
-
+ Japonais
-
+ PolonaisΠολωνικά
-
+ PortugaisΠορτογαλικά
-
+ RoumainsΡουμανικά
-
+ RusseΡώσικα
-
+ SlovèneΣλοβενικά
-
+ Pays-BasΟλλανδικά
-
+ NorvegeΝορβηγικά
-
+ Belgique-FlemishΦλαμανδικά
-
+ TurcΤουρκικά
-
+ HongroisΟυγγρικά
@@ -3370,49 +3336,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelΚανένα αρχείο
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipΑυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleΑνώνυμη σελίδα
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheΠρότυπα πινακίδων
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateΠρότυπο "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipΑυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο]
@@ -3436,7 +3402,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunΚανένα
@@ -3551,54 +3517,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Περιεχόμενο
-
-
+
+ Déplacer un tableauΜετακίνηση ενός πίνακα
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauΕπεξεργαστείτε τον αριθμό των γραμμών που εμφανίζονται από έναν πίνακα
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauΑλλάξτε τα περιθώρια μιας κεφαλίδας πίνακα
-
+ Modifier les marges d'un tableauΑλλάξτε τα περιθώρια ενός πίνακα
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauΑλλάξτε την στοίχιση μιας κεφαλίδας πίνακα
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauΕπεξεργαστείτε την στοίχιση των κειμένων του πίνακα
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauΕπεξεργασία της γραμματοσειράς της κεφαλίδας του πίνακα
-
+ Changer la police d'un tableauΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πίνακα
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3626,7 +3592,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une imageΕπεξεργασία μεγέθους εικόνας
@@ -3739,9 +3705,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ PoliceΓραμματοσειρά
@@ -3751,48 +3717,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Πατήστε εδώ για ακύρωση της μορφοποίησης html
-
-
+
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter un champ texteΠεριστροφή ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier un champ texteΕπεξεργασία πεδίου κειμένου
-
+ Modifier la taille d'un champ texteΕπεξεργασία του μεγέθους ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier la police d'un champ texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter plusieurs champs texteΠεριστροφή πολλαπλών πεδίων κειμένου
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteΕπεξεργασία μεγέθους πολλαπλών πεδίων κειμένου
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς πολλαπλών πεδίων κειμένου
-
+ Modifier les propriétés d'un texteΕπεξεργασία των ιδιοτήτων ενος κειμένου
@@ -3800,54 +3766,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageΑδυναμία μετάβασης στη γονική κατηγορία
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageΑδυναμία ανάκτησης της περιγραφής XML αυτού του προτύπου
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheΕνσωμάτωση ενός προτύπου πινακίδας
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameΤο πρότυπο έχει ήδη ενσωματωθεί στο έργο. Ωστόσο, η έκδοση που προσπαθείτε να εφαρμόσετε μοιάζει να είναι διαφορετική. Τι θα θέλατε να γίνει;
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentΧρήση του ενσωματωμένου στοιχείου
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentΕνσωμάτωση του νέου στοιχείου
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentΔιαγραφή του ενσωματωμένου στοιχείου
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentΝα συνυπάρξουν τα δύο στοιχεία
@@ -3856,87 +3822,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
- Fin 1
- Άκρο 1
-
-
-
- Fin 2
- Άκρο 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineΑπλό
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineΑπλό βέλος
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineΤριγωνικό βέλος
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineΚύκλος
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineΡόμβος
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Απλό
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Απλό βέλος
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Τριγωνικό βέλος
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Κύκλος
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Ρόμβος
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneΕπεξεργασία μιας γραμμής
+
+
+ Form
+ Φόρμα
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Μήκος:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4194,7 +4160,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Αποθήκευση διάταξης
-
+ Référence croisée (maître)Διασταυρούμενες αναφορές (master)
@@ -4248,7 +4214,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Αυτόματη αρίθμηση των αγωγών
-
+ Multi-collageΠολλαπλή επικόλληση
@@ -4261,7 +4227,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Διάλογος
-
+ Variables de cartoucheΜεταβλητές πινακίδας
@@ -4297,33 +4263,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ FolioΦύλλο
-
+ ConducteurΑγωγός
-
+ Reports de folioΑναφορές φύλλου
-
+ Références croiséesΔιασταυρούμενες αναφορές
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleΝέα σελίδα
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleΝέο έργο
@@ -4332,12 +4298,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Δεν χρειάζεται να προσδιορίσετε την επέκταση «*.elmt». Θα προστεθεί αυτόματα.
-
+ nouvel_elementνέο_στοιχείο
@@ -4353,69 +4319,69 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Δημιουργία νέου στοιχείου: Οδηγός
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleΒήμα 1/3: Γονική κατηγορία
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleΕπιλέξτε την κατηγορία στην οποία θα αποθηκευθεί το νέο στοιχείο.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleΒήμα 2/3: Όνομα αρχείου
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleΕισάγετε το όνομα του αρχείου για το νέο στοιχείο.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleΒήμα 3/3: Ονόματα του στοιχείου
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleΕισάγετε ένα ή περισσότερα ονόματα για το στοιχείο.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementΌνομα του νέου στοιχείου
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentΠρέπει να επιλέξετε μία κατηγορία.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentΠρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàΥπάρχει ήδη ένα στοιχείο με το ίδιο όνομα
@@ -4428,115 +4394,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Φόρμα
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Αριθμοί 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Αριθμοί 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Αριθμοί 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteΚείμενο
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioN° σελίδας
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioΦύλλο
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioΑριθμοί 1 - σελίδα
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioΑριθμοί 01 - σελίδα
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioΑριθμοί 001 - σελίδα
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachΘέση
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationΕγκατάσταση
-
-
-
+
+
+ Element LineΓραμμή στοιχείου
-
-
-
+
+
+ Element ColumnΣτήλη στοιχείου
-
-
-
+
+
+ Element PrefixΠρόθεμα στοιχείου
@@ -4544,10 +4510,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcΕπεξεργασία τόξου
@@ -4555,13 +4521,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameΔυναμικό πεδίο κειμένου
-
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
@@ -4595,17 +4561,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Διαγραφή του σημείου
-
+ Modifier un polygoneΕπεξεργασία πολυγώνου
-
+ Ajouter un point à un polygoneΠροσθήκη σημείου σε πολύγωνο
-
+ Supprimer un point d'un polygoneΔιαγραφή σημείου από πολύγωνο
@@ -4613,12 +4579,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteΜετακίνηση ενός κειμένου
-
+ Modifier un champ texteΕπεξεργασία πεδίου κειμένου
@@ -4661,30 +4627,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Σημεία του πολύγωνου:
-
-
+
+ Modifier un polygoneΕπεξεργασία πολυγώνου
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentΤο πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία.
-
+ Ajouter un point à un polygoneΠροσθήκη σημείου σε πολύγωνο
-
+ Supprimer un point d'un polygoneΔιαγραφή σημείου από πολύγωνο
@@ -4704,26 +4670,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Παρακαλώ επέλεξε τις ιδιότητες που θα εφαρμοστούν στο νέο δυναμικό.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Λειτουργία : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Τάση / Πρωτόκολλο: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n αγωγός δημιουργεί το παρακάτω δυναμικό:
@@ -4731,44 +4697,54 @@ Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1Αριθμός: %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielΠαρακαλώ εποιλέξτε ένα ηλεκτρικό δυναμικό από τη λίστα
για χρήση στο νέο δυναμικό
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4782,7 +4758,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleΕκτύπωση
@@ -4791,56 +4767,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoΑυτόματη αρίθμηση
-
+ ManagementΔιαχείριση
-
+ ConducteursΑγωγοί
-
+ ElémentsΣτοιχεία
-
+ FoliosΣελίδες
-
+ Numérotation auto des foliosΑυτόματη αρίθμηση σελίδων
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomΑνώνυμο
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationΌνομα νέας αρίθμησης
@@ -4848,12 +4824,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ PositionΘέση
-
+ Position du folioΘέση σελίδας
@@ -4879,145 +4855,309 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleΓενικά
-
+ Titre du projet :label when configuringΤίτλος έργου:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelΑυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλες τις σελίδες του έργου ως %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelΜπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλες τις σελίδες του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες)
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Αρχεία προς εκτύπωση:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Επιλογή όλων
+
+
+
+ Tout décocher
+ Αποεπιλογή όλων
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Σχεδίαση των ορίων
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Σχεδίαση της πινακίδας
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Σχεδίαση των ακροδεκτών
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Προσαρμογή στη σελίδα
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Χρήση ολόκληρης της σελίδας
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Ταίριασμα στο πλάτος
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Ταίριασμα στη σελίδα
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+ Οριζόντια
+
+
+
+ Portrait
+ Κάθετα
+
+
+
+ Première page
+ Πρώτη σελίδα
+
+
+
+ Page précédente
+ Προηγούμενη σελίδα
+
+
+
+ Page suivante
+ Επόμενη σελίδα
+
+
+
+ Dernière page
+ Τελευταία σελίδα
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Προβολή αντικριστών σελίδων
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Προβολή όλων των σελίδων
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Επιλογές εκτύπωσης
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ έργο
+
+
+
+ Imprimer
+ Εκτύπωση
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Ανώνυμη σελίδα
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetΔιαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου
-
+ Supprimer les catégories videsΔιαγραφή των άδειων κατηγοριών
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Το έργο έχει τροποποιηθεί.
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;
-
+ sansnomΑνώνυμο
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileΈργο QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleΔιαγραφή φύλλου;
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleΈργο μόνο για ανάγνωση
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentΑυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetΔιαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο
-
+ Nettoyer le projetwindow titleΚαθαρισμός του έργου
-
+ Ajouter un folioΠροσθήκη φύλλου
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramΤο έργο δεν περιέχει φύλλα
-
+ Enregistrer sousdialog titleΑποθήκευση ως
-
+ aucun projet affichéerror messageΧωρίς έργο προς εμφάνιση
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewΈργο
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- έργο
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5030,27 +5170,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?QETApp
-
+ Description textuelleΚείμενο περιγραφής
-
+ Numéro d'articleΑριθμός άρθρου
-
+ Numéro de commandeΑριθμός παραγγελίας
-
+ FournisseurΠρομηθευτής
-
+ Numéro interneΕσωτερικός αριθμός
@@ -5061,193 +5201,193 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Formule du labelΤύπος ετικέτας
-
-
+
+ InstallationΕγκατάσταση
-
+ Tension / ProtocoleΤάση / πρωτόκολλο
-
+ QuantitéΠοσότητα
-
+ UnitéΕνότητα
-
+ Formule du texteΤύπος κειμένου
-
+ TexteΚείμενο
-
+ TitreΤίτλος
-
+ AuteurΣυγγραφέας
-
+ FichierΑρχείο
-
+ FolioΦύλλο
-
+ DateΗμερομηνία
-
+ PositionΘέση
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechΠινακίδες QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionΠινακίδες χρήστη
-
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ &MasquerΑπό&κρυψη
-
+ &Restaurer&Εμφάνιση
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaΕμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentΑπό&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentΠρο&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryΑ&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryΕ&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Νέος επεξεργαστής στοιχείου
-
+ Ferme l'application QElectroTechΚλείσιμο του QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayΕλαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος
-
+ Restaurer QElectroTechΕπαναφορά του QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasΕπεξεργαστές διαγραμμάτων
-
+ Éditeurs d'élémentΕπεξεργαστές στοιχείων
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryΕπεξεργαστές πινακίδων
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br>
-
+ Fichier de restaurationΑρχεία επαναφοράς
-
+ Usage : Χρήση:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5263,7 +5403,7 @@ Options disponibles :
--license προβολή της άδειας χρήσης
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5272,49 +5412,49 @@ Options disponibles :
-
+ FabricantΚατασκευαστής
-
+ Bloc auxiliaire 1Βοηθητικό μπλοκ 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Βοηθητικό μπλοκ 2
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleΡύθμιση του QElectroTech
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας
@@ -5338,92 +5478,92 @@ Options disponibles :
Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία
-
+ LabelΕτικέτα
-
+ CommentaireΣχόλιο
-
-
+
+ LocalisationΘέση
-
-
+
+ FonctionΛειτουργία
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionΔείκτης αναθεώρησης
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningΔιάγρα
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningΗλεκτρικ
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionΦόρτωση...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionΦόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5432,897 +5572,897 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geΠροβο&λή
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsΕμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων
-
+ Ajouter une colonneΠροσθήκη στήλης
-
+ &Cascade&Κλιμάκωση
-
+ C&ollerΕπι&κόλληση
-
+ Cop&ierΑντι&γραφή
-
+ Co&uperΑ&ποκοπή
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutΑποεπιλογή όλων
-
+ &ÉditionΕ&πεξεργασία
-
+ Enlever une colonneΑπομάκρυνση στήλης
-
+ &Enregistrer&Αποθήκευση
-
+ Enregistrer sousΑποθήκευση ως
-
+ E&xporterΕ&ξαγωγή
-
+ Fe&nêtresΠαρά&θυρα
-
+ &Fermer&Κλείσιμο
-
+ &Fichier&Αρχείο
-
+ ImprimerΕκτύπωση
-
+ Inverser la sélectionΑντιστροφή της επιλογής
-
+ Mode SelectionΚατάσταση Λειτουργίας Επιλογής
-
+ Mode VisualisationΚατάσταση Λειτουργίας Προβολής
-
+ &Mosaïque&Μωσαϊκό
-
+ &Nouveau&Νέο
-
+ OutilsΕργαλεία
-
+ &OuvrirΆν&οιγμα
-
+ Ouvrir un fichierΆνοιγμα αρχείου
-
+ Pas de zoomΕπαναφορά της εστίασης
-
+ PivoterΠεριστροφή
-
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ SupprimerΔιαγραφή
-
+ Tout sélectionnerΕπιλογή Όλων
-
+ Zoom adaptéΕστίαση ώστε να χωράει
-
+ Zoom arrièreΑποεστίαση
-
+ Zoom avantΕστίαση
-
+ AnnulerΑναίρεση
-
+ RefaireΕπαναφορά
-
+ Réinitialiser les conducteursΕπαναφορά των αγωγών
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleΠροβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageΠροβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaΠροβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων
-
+ AffichageΠροβολή
-
+ SchémaΔιάγραμμα
-
+ Ajouter un champ de texteΠροσθήκη πεδίου κειμένου
-
+ Aucune modificationΚαμία αλλαγή
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsΠροβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων
-
+ Éditer l'item sélectionnéΕπεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Lancer le plugin de création de borniersΈναρξη του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών
-
+ Grouper les textes sélectionnésΟμαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipΠεριστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipΠεριστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία
-
+ Chercher/remplacerΑναζήτηση / Αντικατάσταση
-
+ &ProjetΈρ&γο
-
+ &Récemment ouvertsΠροσφάτως ανοιγμένα
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
+ en utilisant des ongletsχρήση καρτελών
-
+ en utilisant des fenêtresχρήση παραθύρων
-
+ Afficher les projetsΠροβολή των έργων
-
+ Propriétés du projetΙδιότητες του έργου
-
+ Nettoyer le projetΚαθαρισμός του έργου
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του έργου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentΤο αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleΑναιρέσεις
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipΕπιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας
-
+ Orienter les textesΠροσανατολισμός των κειμένων
-
+ Retrouver dans le panelΕύρεση στο πλαίσιο
-
+ Ajouter une imageΠροσθήκη εικόνας
-
+ Ajouter un sommaireΠροσθήκη περίληψης
-
+ Zoom sur le contenuΕστίαση στο περιεχόμενο
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipΚλείνει το QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipΑναιρεί την προηγούμενη πράξη
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipΕπαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipΤοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipΑντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipΑποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipΕύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipΕπαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorΑυτόματη δημιουργία αγωγών
-
+ Projetsdock titleΈργα
-
+ CollectionsΣυλλογές
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorΧρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipΕπαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipΕμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα
-
+ Ajouter une nomenclatureΠροσθήκη ονοματολογίας
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipΕμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipΕπιτρέπει την επιλογή στοιχείων
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelΠροσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelΠροσθήκη εικόνας στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelΠροσθήκη γραμμής στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelΠροσθήκη ορθογώνιου στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelΠροσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelΠροσθήκη πολυγραμμής στην τρέχουσα σελίδα
-
+ AjouterΠροσθήκη
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointΔιπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου
-
+ Éditer l'élementedit elementΕπεξεργασία του στοιχείου
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldΕπεξεργασία του πεδίου κειμένου
-
+ Éditer l'imageedit imageΕπεξεργασία εικόνας
-
+ Éditer le conducteuredit conductorΕπεξεργασία αγωγού
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemΕπεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1.
-
+ Active le projet « %1 »Ενεργοποιεί το έργο « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipΔιαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipΔιαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη
-
+ Projet suivantΕπόμενο έργο
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipΑυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonΧρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonΕμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι
-
+ Afficher la grilleΕμφάνιση του δικτυώματος
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosΕμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας
-
+ Propriétés du folioΙδιότητες σελίδας
-
+ Ajouter un folioΠροσθήκη σελίδας
-
+ Supprimer le folioΔιαγραφή σελίδας
-
+ Exporter au format CSVΕξαγωγή ως CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursΕξαγωγή της λίστας των ονομάτων των αγωγών
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetΕξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου
-
+ Projet précédentΠροηγούμενο έργο
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipΔημιουργία νέου έργου
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipΆνοιγμα υπάρχοντος έργου
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipΚλείσιμο τρέχοντος έργου
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipΑποθήκευση τρέχοντος έργου
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipΑποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου
-
+ Ajouter une ligneAdd rowΠροσθήκη γραμμής
-
+ Enlever une ligneRemove rowΑφαίρεση γραμμής
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipΠροσθήκη στήλης στη σελίδα
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipΑπομάκρυνση στήλης από τη σελίδα
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipΕπεκτείνει το ύψος της σελίδας
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipΣυρρικνώνει το ύψος της σελίδας
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipΔιαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipΕπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipΑποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipΕπεκτείνει τη σελίδα
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipΣυρρικνώνει τη σελίδα
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreΠροσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipΠροσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας
-
+ Ajouter une ligneDraw lineΠροσθήκη γραμμής
-
+ Ajouter un rectangleΠροσθήκη παραλληλόγραμμου
-
+ Ajouter une ellipseΠροσθήκη έλλειψης
-
+ Ajouter une polyligneΠροσθήκη πολυγραμμής
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipΕξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipΕκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου
-
+ Profondeurtoolbar titleΒάθος
-
+ GroupeΟμάδα
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipΕπικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipΕπεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipΕπιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipΕνεργοποιεί το επόμενο έργο
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipΕνεργοποιεί το προηγούμενο έργο
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleΆνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση
@@ -6331,173 +6471,173 @@ Options disponibles :
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Νέο
-
+ &OuvrirΆν&οιγμα
-
+ &Enregistrer&Αποθήκευση
-
+ Enregistrer sousΑποθήκευση ως
-
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ Tout sélectionnerΕπιλογή όλων
-
+ Désélectionner toutΕπιλογή κανενός
-
+ Inverser la sélectionΑντιστροφή επιλογής
-
+ &Supprimer&Διαγραφή
-
+ Ajouter une ligneΠροσθήκη γραμμής
-
+ Ajouter une ellipseΠροσθήκη έλλειψης
-
+ Ajouter un polygoneΠροσθήκη πολυγώνου
-
+ Ajouter du texteΠροσθήκη κειμένου
-
+ Ajouter un arc de cercleΠροσθήκη τόξου
-
+ Ajouter une borneΠροσθήκη ακροδέκτη
-
+ AnnulerΑναίρεση
-
+ RefaireΕπαναφορά
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationΚαμία αλλαγή
-
+ RechargerΕπαναφόρτωση
-
+ Zoom avantΕστίαση
-
+ Zoom arrièreΑποεστίαση
-
+ Zoom adaptéΤαιριαστή προβολή
-
+ Pas de zoomΕπαναφορά της εστίασης
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichierΆνοιγμα α&πό ένα αρχείο
-
+ Enregistrer dans un fichierΑποθήκευση σε ένα αρχείο
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6508,72 +6648,72 @@ Options disponibles :
Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech
-
+ un fichierένα αρχείο
-
+ un élémentένα στοιχείο
-
+ Éditer les informations sur l'auteurΕπεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ BackspaceΥπαναχώρηση
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleΤμήματα
-
+ Outilstoolbar titleΕργαλεία
-
+ Affichagetoolbar titleΠροβολή
-
+ Élémenttoolbar titleΣτοιχείο
-
+ Profondeurtoolbar titleΒάθος
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentΕπεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentΕπεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6588,7 +6728,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6602,7 +6742,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Βάλτε το αρχείο DXFtoQET.app στο /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6618,84 +6758,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
καντε το εκτελέσιμο : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueΠροσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointΔιπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου
-
+ &Fichier&Αρχείο
-
+ &ÉditionΕ&πεξεργασία
-
+ Afficha&geΠροβο&λή
-
+ O&utilsΕρ&γαλεία
-
+ &Récemment ouverts&Προσφάτως ανοιγμένα
-
+ Coller depuis...Επικόλληση από ...
-
+ [Modifié]window title tag[Αλλαγμένο]
-
+ [lecture seule]window title tag [Μόνο για ανάγνωση]
-
+ Informationsdock titleΠληροφορίες
-
+ Annulationsdock titleΑναίρεση
-
+ Partiesdock titleΤμήματα
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageΕπεξεργαστής στοιχείων
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n επιλεγμένο τμήμα.
@@ -6703,24 +6843,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleΑπουσία ακροδέκτη
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentΟ έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6729,37 +6869,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et και
-
+ ErreursΣφάλματα
-
+ Absence de borneΑπουσία ακροδέκτη
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFΈναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasΠροσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasΠροσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6768,73 +6908,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentΔεν υπάρχει το αρχείο %1.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentΑυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleΣφάλμα
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleΈκδοση μόνο για ανάγνωση
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentΔεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentΑδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentΑδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6860,140 +7000,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Τοποθετήστε το αρχείο DXFtoQET.app στον κατάλογο /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementΑποτυχία αποθήκευσης
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesΗ αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleΆνοιγμα αρχείου
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileΣτοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleΕπαναφόρτωση του στοιχείου
-
+ AvertissementsΠροειδοποιήσεις
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentΑυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;
-
+ Enregistrer sousdialog titleΑποθήκευση ως
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileΣτοιχεία του QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleΑποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameΘέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleΜη υπαρκτό στοιχείο.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentΤο στοιχείο δεν υπάρχει.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentΗ επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.
-
+ Co&uperΑ&ποκοπή
-
+ Cop&ierΑντι&γραφή
-
+ C&ollerΕπι&κόλληση
-
+ C&oller dans la zone...Επικόλληση στην περιο&χή...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleΠροσθήκη παραλληλόγραμμου
@@ -7001,295 +7141,140 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Ρύθμιση του QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipΕπιτρέπει τον προσδιορισμό διαφόρων παραμέτρων για το QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Σχετικά με το QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipΕμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech
-
+ Manuel en ligneΕγχειρίδιο Online
-
+ Chaine YoutubeΚανάλι Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Λήψη νέας έκδοσης (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipΞεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο online εγχειρίδιο QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipΞεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο Youtube κανάλι του QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipΞεκινάει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο χώρο αποθήκευσης Nightly online του QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donΥποστηρίξτε το έργο με μια δωρεά
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipΥποστηρίξτε το έργο QElectroTech με μια δωρεά
-
+ À propos de &QtΣχετικά με την &QT
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipΕμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT
-
+ &Configurationwindow menu&Ρυθμίσεις
-
+ &Aidewindow menu&Βοήθεια
-
+ Sortir du &mode plein écranΈξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipΕμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρων
-
+ Passer en &mode plein écranΚατά&σταση λειτουργίας πλήρους οθόνης
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipΕμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας πλήρους οθόνης
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryΠροβολή
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Προεπισκόπηση εκτύπωσης
-
-
-
- Tout cocher
- Επιλογή όλων
-
-
-
- Tout décocher
- Αποεπιλογή όλων
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Αρχεία προς εκτύπωση:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Απόκρυψη της λίστας των αρχείων
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Απόκρυψη των επιλογών εκτύπωσης
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Ταίριασμα στο πλάτος
-
-
-
- Ajuster la page
- Ταίριασμα στη σελίδα
-
-
-
- Zoom arrière
- Αποεστίαση
-
-
-
- Zoom avant
- Εστίαση
-
-
-
- Paysage
- Οριζόντια
-
-
-
- Portrait
- Κάθετα
-
-
-
- Première page
- Πρώτη σελίδα
-
-
-
- Page précédente
- Προηγούμενη σελίδα
-
-
-
- Page suivante
- Επόμενη σελίδα
-
-
-
- Dernière page
- Τελευταία σελίδα
-
-
-
- Afficher une seule page
- Προβολή μονής σελίδας
-
-
-
- Afficher deux pages
- Προβολή αντικριστών σελίδων
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Προβολή όλων των σελίδων
-
-
-
- Mise en page
- Διαμόρφωση της σελίδας
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Διαμόρφωση της σελίδας (μη διαθέσιμο στα windows για εκτύπωση PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Επιλογές εκτύπωσης
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Χρήση ολόκληρης της σελίδας
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Αυτή η επιλογή αγνοεί τα περιθώρια του χαρτιού, και χρησιμοποιεί, για εκτύπωση, όλη την επιφάνειά του. Αυτό ίσως αν μην το υποστηρίζει ο εκτυπωτής σας.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Προσαρμογή στη σελίδα
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το διάγραμμα θα επεκταθεί ή θα συρρικνωθεί ώστε να εκτυπωθεί σε μία και μόνο σελίδα.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Εμφάνιση της λίστας των αρχείων
-
-
-
- Imprimer
- Εκτύπωση
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Προβολή των επιλογών εκτύπωσης
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7297,48 +7282,48 @@ Que désirez vous faire ?
Τι θα θέλατε να γίνει;
-
+ Avertissementmessage box titleΠροειδοποίηση
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathΈργο « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameΈργο %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectΑνώνυμο έργο
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [μόνο-για-ανάγνωση]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [Αλλαγμένο]
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p>
@@ -7346,337 +7331,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleΑποθήκευση του παρόντος προτύπου;
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameΘέλετε να γίνει αποθήκευση του προτύπου %1;
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneνέο_πρότυπο
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleΑναπαραγωγή ενός προτύπου πινακίδας
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textΓια να αναπαραγάγετε αυτό το πρότυπο, εισάγετε το επιθυμητό όνομα για το αντίγραφο
-
+ &Nouveaumenu entry&Νέο
-
+ &Ouvrirmenu entryΆν&οιγμα
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryΆνοιγμα από ένα αρχείο
-
+ &Enregistrermenu entry&Αποθήκευση
-
+ Enregistrer sousmenu entryΑποθήκευση ως
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryΑποθήκευση σε αρχείο
-
+ &Quittermenu entry&Τερματισμός
-
+ Co&upermenu entryΑ&ποκοπή
-
+ Cop&iermenu entryΑντι&γραφή
-
+ C&ollermenu entryΕπι&κόλληση
-
+ Gérer les logosmenu entryΔιαχείριση λογότυπων
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryμετατροπή των πρόσθετων πληροφοριών
-
+ Zoom avantmenu entryΜεγέθυνση
-
+ Zoom arrièremenu entryΣμίκρυνση
-
+ Zoom adaptémenu entryΤαιριαστή προβολή
-
+ Pas de zoommenu entryΕπαναφορά της εστίασης
-
+ Ajouter une &lignemenu entryΠροσθήκη γραμμής
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryΠροσθήκη στήλης
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entryΣυγχώνευση κελιών
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryΔιαίρεση κελιών
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Αρχείο
-
+ &Éditionmenu titleΕ&πεξεργασία
-
+ Afficha&gemenu titleΠροβο&λή
-
+ Outilstoolbar titleΕργαλεία
-
+ Éditiontoolbar titleΕπεξεργασία
-
+ Affichagetoolbar titleΠροβολή
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyΚαμία αλλαγή
-
+ Annulationsdock titleΑναιρέσεις
-
+ Propriétés de la celluledock titleΙδιότητες του κελιού
-
+ [Modifié]window title tag[Αλλαγμένο]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Μόνο για ανάγνωση]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Επεξεργαστής προτύπου πινακίδας
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleΆνοιγμα ενός προτύπου
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleΆνοιγμα ενός αρχείου
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionΠρότυπα πινακίδων του QElectroTech (*%1);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleΑποθήκευση προτύπου ως
-
+ Enregistrer sousdialog titleΑποθήκευση ως
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionΠρότυπα πινακίδων QElectroTech (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleΕπεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Μπορείτε να ορίσετε σε αυτό το πεδίο, τον συγγραφέα αυτής της πινακίδας, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.
@@ -7684,7 +7669,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7701,23 +7686,23 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierΕξαγωγή στο πρόχειρο
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.
@@ -7744,32 +7729,32 @@ Que désirez vous faire ?
επικόλληση %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutαποκοπή %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentμετακίνηση %1
-
+ modifier le texteundo captionεπεξεργασία κειμένου
-
+ modifier un conducteurundo captionμετατροπή αγωγού
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentΕπαναφορά %1
@@ -7781,79 +7766,79 @@ Que désirez vous faire ?
μετατροπή πινακίδας
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionΕπεξεργασία των διαστάσεων της σελίδας
-
+ suppressionundo captionδιαγραφή
-
+ déplacementundo captionμετακίνηση
-
+ ajout %1undo captionεισαγωγή %1
-
+ modification nomsundo captionμετατροπή ονομάτων
-
+ amener au premier planundo captionμεταφορά εμπρός
-
+ rapprocherundo captionανύψωση
-
+ éloignerundo captionχαμήλωμα
-
+ envoyer au fondundo captionμετακίνηση προς τα πίσω
-
+ modification informations complementairesundo captionμετατροπή των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameΑλλαγή μεγέθους %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων
-
+ Modifier les propriétésΕπεξεργασία των ιδιοτήτων
@@ -7894,7 +7879,7 @@ Que désirez vous faire ?
κείμενο
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7903,7 +7888,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7912,7 +7897,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7921,7 +7906,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7930,7 +7915,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7939,7 +7924,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7948,7 +7933,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7957,87 +7942,87 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileΔεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου %1, το σφάλμα%2 βρέθηκε.
-
+ Amener au premier planΜετακίνηση εμπρός
-
+ RapprocherΑνύψωση
-
+ ÉloignerΧαμήλωμα
-
+ Envoyer au fondΜετακίνηση πίσω
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planΦέρνει την επιλογή(ες) στο προσκήνιο
-
+ Rapproche la ou les sélectionsΑνασυγκρότηση της επιλογής
-
+ Éloigne la ou les sélectionsΑπομάκρυνση της επιλογής(ών)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsΑποστολή των επιλογών στο παρασκήνιο
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Πάνω
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Κάτω
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipΑκροδέκτης
-
+ couper des partiesundo captionαποκοπή τμημάτων
@@ -8049,104 +8034,104 @@ Que désirez vous faire ?
παραλληλόγραμμο
-
+ Folio sans titreΑνώνυμη σελίδα
-
+ schemaδιάγραμμα
-
+ Conserver les proportionsΔιατήρηση της αναλογίας διαστάσεων
-
+ Réinitialiser les dimensionsΕπαναφορά των διαστάσεων
-
+ AperçuΠροεπισκόπηση
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% του υπολοίπου
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listΕισαγωγή μιας γραμμής
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listΔιαγραφή μιας γραμμής
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listΕισαγωγή μιας στήλης
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listΔιαγραφή μιας στήλης
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listΕπεξεργασία γραμμής
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listΕπεξεργασία στήλης
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsΣυγχώνευση %1 κελιών
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitΔιαίρεση ενός κελιού σε %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionεπεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8155,7 +8140,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8164,71 +8149,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nameΤύπος:
-
+ nomtitle block cell property human nameόνομα
-
+ logotitle block cell property human nameλογότυπο
-
+ labeltitle block cell property human nameετικέτα
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameεμφάνιση ετικέτας
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameεμφανιζόμενη τιμή
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameστοίχιση κειμένου
-
+ taille du textetitle block cell property human nameμέγεθος κειμένου
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameοριζόντια προσαρμογή
-
+ AuteurΣυγγραφέας
-
+ TitreΤίτλος
-
+ DateΗμερομηνία
@@ -8265,37 +8250,37 @@ Que désirez vous faire ?
Προσθήκη
-
+ ArcΤόξο
-
+ EllipseΈλλειψη
-
+ ligneΓραμμή
-
+ PolygoneΠολύγωνο
-
+ Rectangleπαραλληλόγραμμο
-
+ BorneΑκροδέκτης
-
+ TexteΚείμενο
@@ -8311,40 +8296,40 @@ Que désirez vous faire ?
Επεξεργασία διασταυρούμενων αναφορών
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών
-
+ Déplacer un texte d'élémentΜετακίνηση ενός κειμένου του στοιχείου
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentΜετακίνηση %1 κειμένων του στοιχείου
-
+ DéplacerΜετακίνηση
-
+ et και
-
+ un groupe de texteμια ομάδα κειμένων
@@ -8373,12 +8358,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioΘέση σελίδας
-
+ Numéro de folioΑριθμός σελίδας
@@ -8408,7 +8393,7 @@ Que désirez vous faire ?
Συλλογή
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8417,7 +8402,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueΠεδίο δυναμικού κειμένου
@@ -8527,7 +8512,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Εισαγωγή της διαμόρφωσης κειμένου :%1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% ολοκληρώθηκε (%v sur %m)
@@ -8562,77 +8547,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Αναζήτηση/αντικατάσταση ανεξάρτητων κειμένων
-
+ FichierΑρχείο
-
+ Installation (=)Εγκατάσταση (=)
-
+ Localisation (+)Τοποθεσία (+)
-
+ Indice de révisionΔείκτης αναθεώρησης
-
+ Version de QElectroTechΈκδοση του QElectroTech
-
+ Nombre de folioΑριθμός Σελίδων
-
+ Numéro du folio précédentΑριθμός προηγούμενης σελίδας
-
+ Numéro du folio suivantΑριθμός επόμενης σελίδας
-
+ Titre du projetΤίτλος έργου
-
+ Chemin du fichier du projetΔιαδρομή αρχείου έργου
-
+ Nom du fichierΌνομα αρχείου
-
+ Date d'enregistrement du fichierΗμερομηνία αποθήκευσης αρχείου
-
+ Heure d'enregistrement du fichierΩρα αποθήκευσης αρχείου
-
+ Nom du fichier enregistréΌνομα του αποθηκευμένου αρχείου
-
+ Chemin du fichier enregistréΔιαδρομή αποθηκευμένου αρχείου
@@ -8642,22 +8627,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Δημιουργία αγωγών
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginΣφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8676,6 +8661,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8695,24 +8694,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauΕπεξεργασία της γεωμετρίας ενος πίνακα
@@ -8720,12 +8719,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeσχήμα
-
+ une ligneγραμμής
@@ -8740,32 +8739,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Διαγραφή του σημείου
-
+ Ajouter un point à un polygoneΠροσθήκη σημείου σε πολύγωνο
-
+ Supprimer un point d'un polygoneΔιαγραφή σημείου από πολύγωνο
-
+ Modifier %1Επεξεργασία %1
-
+ un rectangleορθογώνιου
-
+ une éllipseέλειψης
-
+ une polyligneπολυγραμμής
@@ -8809,7 +8808,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Ύψος:
-
+ Modifier un rectangleΕπεξεργασία ορθογωνίου
@@ -9406,85 +9405,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
πραγματοποίηση
-
+ Correspondance :Αντιστοιχία:
-
+ FoliosΣελίδες
-
+ Champs texteΠεδία κειμένου
-
+ ElémentsΣτοιχεία
-
+ Eléments simpleΑπλά στοιχεία
-
+ Eléments maîtreΚύρια στοιχεία
-
+ Eléments esclaveΒοηθητικά στοιχεία
-
+ Eléments report de folioΣτοιχεία αναφοράς φύλου
-
+ Eléments bornierΣτοιχεία ακροδεκτών
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [επεξεργασμένο]
-
+ ConducteursΑγωγοί
-
+ InconnueΆγνωστο
@@ -9789,28 +9788,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός βασικού στοιχείου
-
+ Modifier le trait d'une formeΕπεξεργασία της γραμμής μιας φόρμας
-
+ Modifier le remplissage d'une formeΕπεξεργασία του γεμίσματος μιας φόρμας
-
+ Fermer le polygoneΚλείσιμο του πολυγώνου
-
-
+
+ Modifier une forme simpleΤροποποιήστε μια απλή φόρμα
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleΤροποποιήστε τις ιδιότητες μιας απλής φόρμας
@@ -11779,27 +11778,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Γεωμετρία:
-
+ style antialiasingτεχνοτροπία εξομάλυνσης
-
+ style couleurτεχνοτροπία των χρωμάτων
-
+ style ligneτεχνοτροπία των γραμμών
-
+ style epaisseurτεχνοτροπία του πάχους
-
+ style remplissageτεχνοτροπία της γέμισης
@@ -11840,83 +11839,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordΒορράς
-
+ EstΑνατολή
-
+ SudΝότος
-
+ OuestΔύση
-
+ Position : Θέση:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Προσανατολισμός:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneΕπεξεργασία του προσανατολισμού ενός ακροδέκτη
-
-
+
+ Déplacer une borneΜετακίνηση ενός ακροδέκτη
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteΕπεξεργασία του περιεχομένου ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter un champ texteΠεριστροφή ενός πεδίου κειμένου
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός κειμένου
-
+ Modifier la couleur d'un texteΕπεξεργασία του χρώματος ενός κειμένου
-
-
+
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
@@ -11964,37 +11973,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelΠλάτος:
-
+ Absolua traditional, absolute measureΑπόλυτο
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthΣχετικό του συνόλου
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthΣχετικό του υπολοίπου
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12003,30 +12012,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautΠροεπιλεγμένο πρότυπο
-
+ Éditer ce modèlemenu entryΕπεξεργασία αυτού του προτύπου
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryΑναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου πινακίδας
-
+ Title block templates actionsΕνέργειες προτύπων πινακίδων
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoΔημιουργία Αυτόματης αρίθμησης Σελίδων
@@ -12183,13 +12192,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12197,146 +12206,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Τύπος κελιού:
-
+ VideΚενό
-
+ TexteΚείμενο
-
-
+
+ LogoΛογότυπο
-
+ Nom :Όνομα:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Προειδοποίηση: τα περιγράμματα των κενών κελιών δεν θα εμφανίζονται στην τελική αποτύπωση της σελίδας.
-
+ Aucun logoΧωρίς λογότυπο
-
+ Gérer les logosΔιαχείριση των λογότυπων
-
+ Afficher un label :Προβολή μιας ετικέτας:
-
-
+
+ EditerΕπεξεργασία
-
+ Texte :Κείμενο:
-
+ Alignement :Στοίχιση:
-
+ horizontal :οριζόντια:
-
+ GaucheΑριστερά
-
+ CentréΚέντρο
-
+ DroiteΔεξιά
-
+ vertical :Κάθετα:
-
+ HautΕπάνω
-
+ MilieuΜέση
-
+ BasΚάτω
-
+ Police :Γραμματοσειρά:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinΡυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς εάν είναι απαραίτητο
-
+ Label de cette celluleΕτικέτα για αυτό το κελί
-
+ Valeur de cette celluleΤιμή για αυτό το κελί
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoΧωρίς λογότυπο
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellΕπεξεργασία κελιού: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Από προεπιλογή, είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες μεταβλητές: <ul><li>%{author}: συγγραφέας φύλλου </li><li>%{date}: ημερομηνία φύλλου </li><li>%{title}: τίτλος του φύλλου </li><li>%{filename}: όνομα αρχείου έργου </li><li>%{plant}: όνομα της εγκατάστασης (=) στην οποία βρίσκεται το φύλλο <li>%{locmach}: όνομα της τοποθεσίας (+) στην οποία βρίσκεται το φύλλο </li><li>%{indexrev}: δείκτης αναθεώρησης του φύλλου </li></li>{version}: έκδοση του λογισμικού </li><li>% {folio}: αριθμός φύλλου </li><li>%{folio-id} }: Θέση φύλλου στο έργο </li><li>%{folio-total }:ο συνολικός αριθμός φύλλων στο έργο </li><li>% {previous-folio-num}: αριθμός του προηγούμενου φύλλου </li><li>% {projecttitle}: Τίτλος έργου</li><li>%{projectpath}: Διαδρομή έργου</li><li>% {projectfilename}: όνομα αρχείου </li> <li>%{saveddate}: ημερομηνία αποθήκευσης του αρχείου </li> <li>%{savedtime}: χρόνος αποθήκευσης του αρχείου </li><li>% {savedfilename} όνομα αποθηκευμένου αρχείου </li><li>% {savedfilepath}: διαδρομή του αποθηκευμένου αρχείου </li> </ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα.
@@ -12344,13 +12353,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleΔιαγραφή προτύπου πινακίδας
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12361,13 +12370,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formΓονική συλλογή
-
+ Modèle existantused in save as formΥπάρχων πρότυπο
@@ -12376,13 +12385,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formή νέο όνομα
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryΝέο πρότυπο (δώστε όνομα)
@@ -12391,125 +12400,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosΔιαχειριστής λογότυπων
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Λογότυπα ενσωματωμένα στο πρότυπο:
-
+ Ajouter un logoΠροσθήκη λογότυπου
-
+ Exporter ce logoΕξαγωγή του λογότυπου
-
+ Supprimer ce logoΔιαγραφή του λογότυπου
-
+ PropriétésΙδιότητες
-
+ Nom :Όνομα:
-
-
+
+ RenommerΜετονομασία
-
-
+
+ Type :Τύπος:
-
+ Logo déjà existantΤο λογότυπο υπάρχει ήδη
-
+ RemplacerΑντικατάσταση
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Υπάρχει ήδη ένα λογότυπο με όνομα "% 1" σε αυτό το πρότυπο πινακίδας. Θέλετε να το αντικαταστήσετε ή να ορίσετε ένα διαφορετικό όνομα για το νέο λογότυπο;
-
+ Type : %1Τύπος: %1
-
+ Choisir une image / un logoΕπιλογή μιας εικόνας / ενός λογότυπου
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Διανυσματικά γραφικά (*.svg);;Ψηφιδωτά γραφικά (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Όλα τα αρχεία (*)
-
-
+
+ ErreurΣφάλμα
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéΑδυναμία ανοίγματος του συγκεκριμένου αρχείου
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoΕπιλέξτε αρχείο για την εξαγωγή του λογότυπου
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Όλα τα αρχεία (*);;Διανυσματικά γραφικά (*.svg);;Ψηφιδωτά γραφικά (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéΑδυναμία εξαγωγής στο καθορισμένο αρχείο
-
+ Renommer un logoΜετονομασία ενός λογότυπου
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Πρέπει να εισάγετε ένα νέο όνομα.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Το νέο όνομα δεν μπορεί να είναι κενό.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Το όνομα που δώσατε χρησιμοποιείται ήδη από άλλο λογότυπο
@@ -12517,118 +12526,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withΑλλαγή πλάτους στήλης
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthΠλάτος:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightΑλλαγή ύψους γραμμής
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightΎψος:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuΠροσθήκη στήλης (πριν)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuΠροσθήκη γραμμής (πριν)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuΠροσθήκη στήλης (μετά)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuΠροσθήκη γραμμής (μετά)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuΕπεξεργασία των διαστάσεων της στήλης
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuΑλλαγή διαστάσεων της γραμμής
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuΔιαγραφή της στήλης
-
+ Supprimer cette lignecontext menuΔιαγραφή της γραμμής
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuΑλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuΑλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης
-
+ Largeur de l'aperçu :Πλάτος προ επισκόπησης:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12638,7 +12647,7 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12646,7 +12655,7 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateΣυνολικό πλάτος αυτής της προ επισκόπησης: %1px
@@ -12655,13 +12664,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idΠινακίδες ανώνυμου έργου (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleΠινακίδες του έργου "%1"
@@ -12792,52 +12801,52 @@ Longueur maximale : %2px
Πρόθεμα των επαφών διακόπτη:
-
+ BobineΠηνίο
-
+ Organe de protectionΣυσκευή προστασίας
-
+ Commutateur / boutonΔιακόπτης/ Κουμπί
-
+ En bas de pageΣτο κάτω μέρος της σελίδας
-
+ Sous le label de l'élémentΚάτω από την ετικέτα του στοιχείου
-
+ TopΠάνω
-
+ BottomΚάτω
-
+ LeftΑριστερά
-
+ RigthΔεξιά
-
+ Text alignmentΣτοίχιση κειμένου
@@ -12865,54 +12874,40 @@ Longueur maximale : %2px
Έργο:
-
+ SélectionΕπιλογή
-
+ NomΌνομα
-
+ Folio sans titreΑνώνυμη σελίδα
-
+ Désélectionner toutΑποεπιλογή όλων
-
+ Sélectionner toutΕπιλογή όλων
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetΕξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου
-
+ sans_nomανώνυμο
@@ -12920,7 +12915,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorΧρώμα Κειμένου
@@ -12928,7 +12923,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityΕισαγωγή οντότητας HTML
@@ -12936,27 +12931,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textΕπεξεργασία κειμένου
-
+ Rich TextΕμπλουτισμένο Κείμενο
-
+ SourceΠηγαίος κώδικας
-
+ &OK&Εντάξει
-
+ &Cancel&Ακύρωση
@@ -12964,77 +12959,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasΈντονα
-
+ Texte en italiqueΠλάγια
-
+ Texte souligéΥπογραμμισμένο
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignΣτοίχιση αριστερά
-
+ CenterΚέντρο
-
+ Right AlignΣτοίχιση Δεξιά
-
+ JustifyΕυθυγράμμιση
-
+ SuperscriptΕκθέτης
-
+ SubscriptΔείκτης
-
+ Insérer un lienΕισαγωγή συνδέσμου
-
+ Insert &ImageΕισαγωγή &εικόνας
-
+ Simplify Rich TextΑπλοποίηση εμπλουτισμένου κειμένου
diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm
index d91a27fcd..7483b8fdb 100644
Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ
diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts
index 2e49cd1a9..3e965004e 100644
--- a/lang/qet_en.ts
+++ b/lang/qet_en.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Content
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauSelect the font at the top of the table
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauSelect the font of the table cells
@@ -654,17 +654,17 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
-
+ PositionPosition
-
+ Position du folioFolio position
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantityDesignation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEdit conductor properties
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEdit the properties of several conductors
@@ -775,38 +775,38 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Text size :
-
+ Tension / Protocole :Voltage / Protocol :
-
+ Texte :Text:
-
+ Fonction :Function :
-
+ TexteText
-
-
+
+ UnifilaireSingle line
-
+ Taille du texteText size
@@ -816,75 +816,75 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Type
-
+ Texte visibleVisible text
-
+ Couleur du texte:Text color :
-
+ activer l'option un texte par potentielActivate the option text by potential
-
+ Horizontal en hautHorizontal at the top
-
+ Horizontal en basHorizontal down
-
+ Vertical à gaucheVertical left
-
+ Vertical à droiteVertical right
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Position and rotation of the conductor text:
-
+ phasephase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineSolid line
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineDashed line
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineDots and dashes
-
+ terreground
-
+ neutreneutral
@@ -894,12 +894,12 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Form
-
+ Formule du texte :Text Formula :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Show one text per folio potential.
@@ -910,101 +910,111 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
&Multiline
-
+ AutonumérotationAuto Numbering
-
+ éditer les numérotationsEdit numbering
-
+ Section du conducteurConductor section
-
-
+
+ cable
+ cable
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseNumber of phase
-
+ NeutreNeutral
-
+ PhasePhase
-
+ Protective Earth NeutralProtective Earth Neutral
-
+ PENPEN
-
+ TerreGround
-
+ TextLabelTextLabel
-
+ Taille :Size :
-
-
+
+ Style du conducteurConductor style
-
+ Couleur secondaire :Secondary color :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Line size :
-
-
+
+ Couleur du conducteurConductor color
-
+ ApparenceAppearance
-
-
+
+ Couleur :Color:
-
+ Style :Style:
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMove a primitive
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurChange the depth
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Names may only contain lowercase letters, digits and dashes.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
DiagramImageItem
-
+ une imageimage
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Print options
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- What kind of printing do you wish?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Print to a physical printer
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Print to a PDF file
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Printing type choice
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- File missing
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- You must enter the path of the PDF/PS file to create.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Portable Document Format (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Multiple paste
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesConnect the selected terminals
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsUntitled
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurChoose the new color for this conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEdit conductor properties
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreUntitled folio
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Rotation
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMove a text field
-
+ Pivoter un champ texteRotate a text field
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEdit the text of a text field
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteChange the font of a text field
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteChange the color of a text field
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModify the frame of a text field
-
+ Modifier la largeur d'un texteChange the width of a text
-
+ Modifier l'information d'un texteEdit text information
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteChange text source, text
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModify the alignment of a text field
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireLabel + comment
@@ -1948,87 +1914,87 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeneral
-
+ Élement
Element
-
+ Nom : %1
Name : %1
-
+ Folio : %1
Folio : %1
-
+ Type : %1
Type: %1
-
+ Sous-type : %1
Sub-type : %1
-
+ Position : %1
Position : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Terminals : %1
-
+ Emplacement : %1
Location : %1
-
+ Retrouver dans le panelFind in the panel
-
+ Éditer l'élémentEdit element
@@ -2199,23 +2165,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Move a primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdit author information
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.You may enter the element name in several languages.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdit names
@@ -2224,12 +2190,12 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.You can add a name per language for the category.
-
+ Nom interne : Internal name :
@@ -2288,37 +2254,37 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleMissing internal name
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentYou must provide an internal name.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInternal name already used
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentThe internal name you chose is already used by another category. Please choose another one.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentUnable to create the category
@@ -2478,48 +2444,48 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésEmbedded title blocks
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDouble-click to collapse or expand this embedded title blocks collection
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateDrag and drop this title block template onto a folio to apply it.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDouble-click to collapse or expand this project
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDouble-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipThis is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDouble-click to collapse or expand your own title blocks collection
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipThis is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks.
@@ -2639,7 +2605,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExport
@@ -2648,89 +2614,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ExportDialog
-
+ AperçuPreview
-
+ DimensionsDimensions
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleCan not write to this file
-
+ ExporterExport
-
+ Nom de fichierFilename
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleTarget files names
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExport the project folios
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Choose the folios you wish to export and specify their size :
-
+ Tout cocherCheck all
-
+ Tout décocherUncheck all
-
+ Titre du folioTitle of folio
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentYou must enter a non-empty, unique filename for each folio to export.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDirectory missing
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentYou must specify the path of the directory in which the images files will be saved.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentIt appears you do not have the required permissions to write the file %1.
@@ -2739,89 +2705,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExport in the directory
-
+ Dossier cible :Target directory:
-
+ ParcourirBrowse
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRendering options
-
+ Exporter entièrement le folioExport fully folio
-
+ Exporter seulement les élémentsExport elements only
-
+ Conserver les couleurs des conducteursKeep conductors colors
-
+ Dessiner la grilleDraw the grid
-
+ Dessiner le cadreDraw the border
-
+ Dessiner le cartoucheDraw the title block
-
+ Dessiner les bornesDraw terminals
@@ -2976,12 +2942,12 @@ that you create. Text and number inputs are
Use system colors
-
+ Chemin de la collection utilisateurUser Collection Path
-
+ Chemin des cartouches utilisateurUser Title blocks Path
@@ -2991,7 +2957,7 @@ that you create. Text and number inputs are
Language
-
+ Chemin de la collection communePath of the Common Collection
@@ -3232,128 +3198,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Allow unzoom beyond the folio
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabic
-
+ BrézilienBrazilian
-
+ CatalanCatalan
-
+ TchèqueCzech
-
+ AllemandGerman
-
+ DanoisDanish
-
+ GrecGreek
-
+ AnglaisEnglish
-
+ EspagnolSpanish
-
+ FrançaisFrench
-
+ CroateCroatian
-
+ ItalienItalian
-
+ JaponaisJapanese
-
+ PolonaisPolish
-
+ PortugaisPortuguese
-
+ RoumainsRomanian
-
+ RusseRussian
-
+ SlovèneSlovenian
-
+ Pays-BasDutch
-
+ NorvegeNorwegian
-
+ Belgique-FlemishBelgium-Flemish
-
+ TurcTurkish
-
+ HongroisHungarian
@@ -3361,49 +3327,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNo file
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipThis is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds elements and title block templates used in the folios.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleUntitled folio
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitle block templates
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipThis is a title block template, which can be applied to a folio.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [unused in the project]
@@ -3427,7 +3393,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunNone
@@ -3542,55 +3508,55 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Content
-
-
+
+ Déplacer un tableauMove a table
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauChange the number of rows displayed by a table
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauChange the margins of a table header
-
+ Modifier les marges d'un tableauChange the margins of a table
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauChange the alignment of a table header
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauChange the alignment of texts in a table
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauChange the font of a table header
-
+ Changer la police d'un tableauChange the font of a table
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
- <center> ATTENTION: </center>
+ <center>ATTENTION : </center>
% 1 lines are missing to display all the informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciApply the geometry of a table to the table linked to it
@@ -3618,7 +3584,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une imageResizing an image
@@ -3731,9 +3697,9 @@ Please use the advanced editor for this.
-
-
-
+
+
+ PoliceFont
@@ -3743,48 +3709,48 @@ Please use the advanced editor for this.
Click here to cancel html formatting
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMove a text field
-
+ Pivoter un champ texteRotate a text field
-
+ Modifier un champ texteEdit the text field
-
+ Modifier la taille d'un champ texteChange the size of a text field
-
+ Modifier la police d'un champ texteChange the font of a text field
-
+ Pivoter plusieurs champs texteRotate multiple text fields
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteChange the size of multiple text fields
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteChange the font of several text fields
-
+ Modifier les propriétés d'un texteModify the properties of a text
@@ -3792,54 +3758,54 @@ Please use the advanced editor for this.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageUnable to get the parent category
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageUnable to get this template's XML description
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegration of a title block template
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameThe template has already been integrated in the project. However, the version you are trying to apply appears to be different. What do you wish to do?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUse the already integrated template
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrate the dropped template
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentErase the already integrated template
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentMake both templates coexist
@@ -3848,87 +3814,87 @@ Please use the advanced editor for this.
LineEditor
-
- Fin 1
- End 1
-
-
-
- Fin 2
- End 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineSimple arrow
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTriangle arrow
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCircle
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineDiamond
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Simple arrow
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Triangle arrow
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Circle
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Diamond
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneEdit a line
+
+
+ Form
+ Form
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+ End 1 :
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+ End 2 :
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Length :
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4185,7 +4151,7 @@ Please use the advanced editor for this.
Save the layout
-
+ Référence croisée (maître)Cross-reference (master)
@@ -4239,7 +4205,7 @@ Please use the advanced editor for this.
Self-numbering of conductors
-
+ Multi-collageMulti-paste
@@ -4252,7 +4218,7 @@ Please use the advanced editor for this.
Dialog
-
+ Variables de cartoucheTitle block variables
@@ -4288,33 +4254,33 @@ Please use the advanced editor for this.
NewDiagramPage
-
+ FolioFolio
-
+ ConducteurConductor
-
+ Reports de folioFolio referencings
-
+ Références croiséesCross References
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNew folio
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNew project
@@ -4323,12 +4289,12 @@ Please use the advanced editor for this.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.You don't have to specify the *.elmt extension. It will be added automatically.
-
+ nouvel_elementnew_element
@@ -4344,69 +4310,69 @@ Please use the advanced editor for this.
Create a new element: wizard
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleStep 1 of 3: Parent category
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSelect a category which to save the new element in.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleStep 2 of 3: Filename
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleEnter the name of the file for the new element.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleStep 3 of 3: Element names
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEnter one or more names for the element.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNew element name
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentYou must select a category.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentYou must enter a filename
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàAn element with the same name already exists
@@ -4419,115 +4385,115 @@ Please use the advanced editor for this.
Form
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1number format 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01number format 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001number format 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteText
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioN° scheme
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioFolio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folionumber format 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folionumber format 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folionumber format 001 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocation
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationPlant
-
-
-
+
+
+ Element LineElement Line
-
-
-
+
+
+ Element ColumnElement Column
-
-
-
+
+
+ Element PrefixElement Prefix
@@ -4535,10 +4501,10 @@ Please use the advanced editor for this.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcEdit an arc
@@ -4546,13 +4512,13 @@ Please use the advanced editor for this.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamic text field
-
+ Déplacer un champ texteMove a text field
@@ -4586,17 +4552,17 @@ Please use the advanced editor for this.
Delete this point
-
+ Modifier un polygoneChange a polygon
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdd a point to a polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneDelete a point from a polygon
@@ -4604,12 +4570,12 @@ Please use the advanced editor for this.
PartText
-
+ Déplacer un texteMove a text
-
+ Modifier un champ texteEdit the text field
@@ -4652,30 +4618,30 @@ Please use the advanced editor for this.
Polygon points:
-
-
+
+ Modifier un polygoneChange a polygon
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentThe polygon must contain at least two points.
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdd a point to a polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneDelete a point from a polygon
@@ -4695,26 +4661,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Please select the properties to be applied to new potential.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Voltage / Protocol : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n conductor make up the following potential :
@@ -4722,47 +4688,59 @@ Voltage / Protocol : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielPlease select an electrical potential from the list
to use for the new potential
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Conductor color : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Conductor section : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+20/5000
+Add to cable: %1
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+ Add to bus: %1
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEdit the properties of several conductors
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4776,7 +4754,7 @@ The following variables are incompatible:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titlePrinting
@@ -4785,56 +4763,56 @@ The following variables are incompatible:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAuto Numbering
-
+ ManagementManagement
-
+ ConducteursConductors
-
+ ElémentsElements
-
+ FoliosFolios
-
+ Numérotation auto des foliosFolio Auto Numbering
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomNo name
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationName the new numbering
@@ -4842,12 +4820,12 @@ The following variables are incompatible:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosition
-
+ Position du folioFolio position
@@ -4873,145 +4851,309 @@ The following variables are incompatible:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ Titre du projet :label when configuringProject title :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelThis title is made available to all child folios as %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelYou may define below custom properties that will be made available to all folios of the project (typically to use within title blocks).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Folios to print :
+
+
+
+ Tout cocher
+ Check all
+
+
+
+ Tout décocher
+ Uncheck all
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Draw the border
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Draw the title block
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Keep conductors colors
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Draw terminals
+
+
+
+ Option d'impression
+ Printing option
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Fit folio to page
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Use the whole page
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+ If this option is checked, the folio will be enlarged or shrunk to fill the entire printable surface of one and only one page. "
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+ If this option is checked, the margins of the sheet will be ignored and its entire surface will be used for printing. This may not be supported by your printer.
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Fit to width
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Fit to page
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Zoom Out
+
+
+
+ Zoom avant
+ Zoom In
+
+
+
+ Paysage
+ Landscape
+
+
+
+ Portrait
+ Portrait
+
+
+
+ Première page
+ First page
+
+
+
+ Page précédente
+ Previous page
+
+
+
+ Page suivante
+ Next page
+
+
+
+ Dernière page
+ Last page
+
+
+
+ Afficher une seule page
+ Show single page
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Display facing pages
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Display all pages
+
+
+
+ mise en page
+ Page layout
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Print options
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ project
+
+
+
+ Imprimer
+ Print
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Untitled folio
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetDelete unused elements in the project
-
+ Supprimer les catégories videsDelete empty categories
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?The project was modified.
Do you want to save changes?
-
+ sansnomuntitled
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProject QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleDelete this folio ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentDo you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleRead-only project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentThis project is read-only. Thus it can not be cleaned.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetdelete unused templates in the project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleClean project
-
+ Ajouter un folioAdd a folio
-
+ Revenir au debut du projetGo back to the start of the project
-
+ Aller à la fin du projetGo to the end of the project
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramThis project does not contain any folio
-
+ Enregistrer sousdialog titleSave as
-
+ aucun projet affichéerror messageno active project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProject
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- project
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5024,27 +5166,27 @@ Do you want to save changes?
QETApp
-
+ Description textuelleTextual description
-
+ Numéro d'articleArticle number
-
+ Numéro de commandeOrder number
-
+ FournisseurSupplier
-
+ Numéro interneInternal number
@@ -5055,193 +5197,193 @@ Do you want to save changes?
LTR
-
+ Formule du labelLabel formula
-
-
+
+ InstallationPlant
-
+ Tension / ProtocoleVoltage / Protocol
-
+ QuantitéQuantity
-
+ UnitéUnity
-
+ Formule du texteText Formula
-
+ TexteText
-
+ TitreTitle
-
+ AuteurAuthor
-
+ FichierFile
-
+ FolioFolio
-
+ DateDate
-
+ PositionPosition
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET title blocks
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionUser title blocks
-
+ &Quitter&Quit
-
+ &Masquer&Hide
-
+ &Restaurer&Show
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Hide diagram editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Show diagram editors
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Hide element editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Show element editor
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Hide title block template editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Show title block template editors
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&New diagram editor
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&New element editor
-
+ Ferme l'application QElectroTechCloses QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayReduces QElectroTech into the systray
-
+ Restaurer QElectroTechRestore QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasDiagram editors
-
+ Éditeurs d'élémentElement editors
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitle block template editors
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br>
-
+ Fichier de restaurationRestore file
-
+ Usage : Usage:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5258,7 +5400,7 @@ Available options:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5267,43 +5409,43 @@ Available options:
-
+ FabricantManufacturer
-
+ Bloc auxiliaire 1Auxiliary block 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Auxiliary block 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Define configuration directory
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Define the language files directory
@@ -5328,98 +5470,98 @@ Available options:
Loading... Opening files
-
+ LabelLabel
-
+ CommentaireAnnotation
-
-
+
+ LocalisationLocation
-
-
+
+ FonctionFunction
-
+ Couleur du filWire color
-
+ Section du filWire section
-
+ Indice de révisionRevision index
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningDiagram
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectric
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigure QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionLoading...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLoading... Systray icon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5428,898 +5570,898 @@ Available options:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geDispl&ay
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsShow or hide the elements panel
-
+ Ajouter une colonneAdd a column
-
+ &Cascade&Cascade
-
+ C&oller&Paste
-
+ Cop&ier&Copy
-
+ Co&uperCu&t
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelect none
-
+ &Édition&Edit
-
+ Enlever une colonneRemove a column
-
+ &Enregistrer&Save
-
+ Enregistrer sousSave as
-
+ E&xporter&Export
-
+ Fe&nêtresWi&ndows
-
+ &Fermer&Close
-
+ &Fichier&File
-
+ ImprimerPrint
-
+ Inverser la sélectionInvert selection
-
+ Mode SelectionSelect
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipThis panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBackground color white / gray
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonDisplays the background color of the folio in white or gray
-
+ Afficher la grilleDisplay the grid
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosDisplay or hide the grid of folio
-
+ Propriétés du folioFolio properties
-
+ Ajouter un folioAdd a folio
-
+ Supprimer le folioDelete this folio
-
+ Mode VisualisationMove
-
+ &Mosaïque&Tile
-
+ Exporter au format CSVExport to CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersLaunch the terminal block creation plugin
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursExport the list of names of wires
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetExport the internal project database
-
+ &Nouveau&New
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCreates a new project
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOpens an existing project
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipCloses the current project
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSaves the current project and all its folios
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSaves the current project with a different file name
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAdd row
-
+ Enlever une ligneRemove rowRemove a row
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAdd a column to the folio
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipRemove a column from the folio
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipExpands the folio height
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipShrinks the folio height
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipRemoves selected elements from the folio
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelects all elements on the folio
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselect all elements on the folio
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipExpand the folio
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipShrinks the folio
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAdjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAdjusts the zoom on exactly the part of the folio
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAdd line
-
+ Ajouter un rectangleAdd a rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAdd an ellipse
-
+ Ajouter une polyligneAdd a polygon
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExports the current folio to another format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipPrints one or more folio of the current project
-
+ Profondeurtoolbar titleDepth
-
+ GroupeGroup
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPastes elements from the clipboard into the folio
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipAllows to view the folio without modifying it
-
+ OutilsTools
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierOpen a file
-
+ Pas de zoomReset zoom
-
+ PivoterRotate
-
+ &Quitter&Quit
-
+ SupprimerDelete
-
+ Tout sélectionnerSelect All
-
+ Zoom adaptéFit in view
-
+ Zoom arrièreZoom Out
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ AnnulerUndo
-
+ RefaireRedo
-
+ Réinitialiser les conducteursReset conductors
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleDisplay or hide the main toolbar
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageDisplay or hide the Display toolbar
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaDisplay or hide the Diagram toolbar
-
+ AffichageDisplay
-
+ SchémaDiagram
-
+ Ajouter un champ de texteAdd a textfield
-
+ Aucune modificationNo modification
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsDisplay or hide the undo list
-
+ Éditer l'item sélectionnéEdit the selected item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroup selected texts
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRotate selected elements and texts
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRotate selected texts to a specific angle
-
+ Chercher/remplacerSearch / Replace
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Latest files
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 registered in the directory: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.
-
+ en utilisant des ongletsusing tabs
-
+ en utilisant des fenêtresusing windows
-
+ Afficher les projetsDisplay projects
-
+ Propriétés du projetProject properties
-
+ Nettoyer le projetClean project
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleUnable to open project
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentThe file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleUndo
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipClick an action to get back in the changes you made to your diagram
-
+ Orienter les textesChoose texts orientation
-
+ Retrouver dans le panelFind in the panel
-
+ Ajouter une imageAdd a picture
-
+ Ajouter un sommaireAdd a summary
-
+ Zoom sur le contenuZoom content
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipCloses QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipUndoes the previous action
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestores the undone action
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipPuts selected elements into the clipboard
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopies selected elements
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipInverts selection of elements
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFind the selected item in the panel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipReset the conductors path ignoring the user changes
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatic creation conductor (s)
-
+ Projetsdock titleProjects
-
+ CollectionsCollections
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUsing the automatic creation of conductor (s) when possible
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestores default zoom level
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipShows the various opened projects in windows
-
+ Ajouter une nomenclatureAdd a nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipShows the various opened projects in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipAllows to select elements
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAdds a text field to the current folio
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAdd an image to the current folio
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAdd a line to the current folio
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAdds a rectangle on the current folio
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAdd an ellipse to the current folio
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAdds a polyline to the current folio
-
+ AjouterAdd
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleUnable to open file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpening the file read-only
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDouble-click to finish the shape, Right click to cancel the last point
-
+ Éditer l'élementedit elementEdit the element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEdit the text field
-
+ Éditer l'imageedit imageEdit the image
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEdit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEdit the selected object
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentAn error occurred while opening file %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activates the project « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipArranges windows in a tile pattern
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipArranges windows in a cascade pattern
-
+ Projet suivantNext project
-
+ Projet précédentPrevious project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActivates the next project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActivates the previous project
@@ -6328,173 +6470,173 @@ Available options:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&New
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ &Enregistrer&Save
-
+ Enregistrer sousSave as
-
+ &Quitter&Quit
-
+ Tout sélectionnerSelect All
-
+ Désélectionner toutSelect none
-
+ Inverser la sélectionInvert selection
-
+ &Supprimer&Delete
-
+ Ajouter une ligneAdd a line
-
+ Ajouter une ellipseAdd an ellipse
-
+ Ajouter un polygoneAdd a polygon
-
+ Ajouter du texteAdd text
-
+ Ajouter un arc de cercleAdd an arc
-
+ Ajouter une borneAdd a terminal
-
+ AnnulerUndo
-
+ RefaireRedo
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationNo modification
-
+ RechargerReload
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ Zoom arrièreZoom Out
-
+ Zoom adaptéFit in view
-
+ Pas de zoomReset zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Open from a file
-
+ Enregistrer dans un fichierSave to a file
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6505,72 +6647,72 @@ Available options:
QElectroTech - Element Editor
-
+ un fichiera file
-
+ un élémentan element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEdit author information
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParts
-
+ Outilstoolbar titleTools
-
+ Affichagetoolbar titleDisplay
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleDepth
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdit name and information of the element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEdit element properties
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6580,7 +6722,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6590,7 +6732,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6601,84 +6743,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAdd a dynamic text field
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDouble-click to finish the shape, Right click to cancel the last point
-
+ &Fichier&File
-
+ &Édition&Edit
-
+ Afficha&geDispl&ay
-
+ O&utilsTo&ols
-
+ &Récemment ouverts&Recently opened
-
+ Coller depuis...Paste from...
-
+ [Modifié]window title tag[Changed]
-
+ [lecture seule]window title tag [Read only]
-
+ Informationsdock titleInformation
-
+ Annulationsdock titleUndo
-
+ Partiesdock titleParts
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageElements Editor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n selected part.
@@ -6686,24 +6828,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleMissing terminal
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentThe verification of this element generated
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6712,37 +6854,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et and
-
+ ErreursErrors
-
+ Absence de borneMissing terminal
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Starting the DXF converter plugin
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAdd non-editable element text in diagrams
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAdd element text that can be edited in diagrams
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6751,73 +6893,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentThe file %1 does not exist.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentUnable to open the file %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentThis file is not a valid XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleRead only edition
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentYou are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentUnable to write to this file
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentUnable to save the element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6833,140 +6975,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleUnable to open file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementRegistration failed
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesThe recording failed,
the conditions are not valid
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Too much parts, list not rendered.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen a file
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleReload element
-
+ AvertissementsWarnings
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentThis element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSave as
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elements (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSave current element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameDo you wish to save the element %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNon-existent element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentThe element does not exist.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentThe chosen virtual path does not match an element.
-
+ Co&uperCu&t
-
+ Cop&ier&Copy
-
+ C&oller&Paste
-
+ C&oller dans la zone...Pa&ste in the area...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAdd a rectangle
@@ -6974,343 +7116,188 @@ the conditions are not valid
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configure QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipAllows to specify various parameters for QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTechA&bout QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipDisplays information about QElectroTech
-
+ Manuel en ligneOnline manual
-
+ Chaine YoutubeYoutube channel
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Download a new version (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipLaunches the default browser to the online manual QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipLaunches the default browser on the Youtube channel of QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipLaunches the default browser to the online repository Nightly QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donSupport the project with a donation
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipSupport the QElectroTech project with a donation
-
+ À propos de &QtAbout &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipDisplays information about Qt library
-
+ &Configurationwindow menu&Settings
-
+ &Aidewindow menu&Help
-
+ Sortir du &mode plein écranLeave F&ullScreen Mode
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipDisplays QElectroTech in windowed mode
-
+ Passer en &mode plein écranF&ullScreen Mode
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipDisplays QElectroTech in full screen mode
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryDisplay
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Print preview
-
-
-
- Tout cocher
- Check all
-
-
-
- Tout décocher
- Uncheck all
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Folios to print :
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Hide the folios list
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Hide the print options
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Fit to width
-
-
-
- Ajuster la page
- Fit to page
-
-
-
- Zoom arrière
- Zoom Out
-
-
-
- Zoom avant
- Zoom In
-
-
-
- Paysage
- Landscape
-
-
-
- Portrait
- Portrait
-
-
-
- Première page
- First page
-
-
-
- Page précédente
- Previous page
-
-
-
- Page suivante
- Next page
-
-
-
- Dernière page
- Last page
-
-
-
- Afficher une seule page
- Display a single page
-
-
-
- Afficher deux pages
- Display facing pages
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Display all pages
-
-
-
- Mise en page
- Page layout
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing)
-
-
-
- Options d'impression
- Print options
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Use the whole page
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Fit folio to page
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- If this option is checked, the folio will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- View a list of folios
-
-
-
- Imprimer
- Print
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Display the print options
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentThis document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?
-
+ Avertissementmessage box titleWarning
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProject %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectUntitled project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [read-only]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modified]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageAn error occurred during the template integration.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p>
@@ -7318,337 +7305,337 @@ Que désirez vous faire ?QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleSave current template?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameDo you wish to save the template %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenew_template
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicate a title block template
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textIn order to duplicate this template, please enter a name for its copy
-
+ &Nouveaumenu entry&New
-
+ &Ouvrirmenu entry&Open
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOpen from a file
-
+ &Enregistrermenu entry&Save
-
+ Enregistrer sousmenu entrySave as
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySave to a file
-
+ &Quittermenu entry&Quit
-
+ Gérer les logosmenu entryManage logos
-
+ Zoom avantmenu entryZoom In
-
+ Zoom arrièremenu entryZoom out
-
+ Zoom adaptémenu entryFit in view
-
+ Pas de zoommenu entryReset zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleSave as
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech title block templates (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Merge cells
-
+ Co&upermenu entryCu&t
-
+ Cop&iermenu entry&Copy
-
+ C&ollermenu entry&Paste
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEdit extra information
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAdd a &row
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAdd a &column
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Split cells
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&File
-
+ &Éditionmenu title&Edit
-
+ Afficha&gemenu titleDispl&ay
-
+ Outilstoolbar titleTools
-
+ Éditiontoolbar titleEdit
-
+ Affichagetoolbar titleDisplay
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyNo modification
-
+ Annulationsdock titleUndo
-
+ Propriétés de la celluledock titleCell properties
-
+ [Modifié]window title tag[Changed]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Read only]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Title block template editor
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOpen a title block template
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen a file
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech title block templates (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSave template as
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEdit extra information
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful.
@@ -7656,7 +7643,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7673,23 +7660,23 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExport to clipboard
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.
@@ -7716,32 +7703,32 @@ Que désirez vous faire ?
paste %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcut %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmove %1
-
+ modifier le texteundo captionmodify text
-
+ modifier un conducteurundo captionmodify a conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReset %1
@@ -7753,79 +7740,79 @@ Que désirez vous faire ?
modify the title block
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionchange the folio size
-
+ suppressionundo captiondeletion
-
+ déplacementundo captionmove
-
+ ajout %1undo captioninsert %1
-
+ modification nomsundo captionmodify names
-
+ amener au premier planundo captionbring forward
-
+ rapprocherundo captionraise
-
+ éloignerundo captionlower
-
+ envoyer au fondundo captionSend to back
-
+ modification informations complementairesundo captionModification complementary information
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namescale %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1scale %1primitives
-
+ Modifier les propriétésEdit Properties
@@ -7866,7 +7853,7 @@ Que désirez vous faire ?
text
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7875,7 +7862,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7884,7 +7871,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7893,7 +7880,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7902,7 +7889,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7911,7 +7898,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7920,7 +7907,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7929,87 +7916,87 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileUnable to open file %1 with write access, encountered error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileAn error occurred while writing file %1, error %2 encountered.
-
+ Amener au premier planBring to front
-
+ RapprocherRaise
-
+ ÉloignerLower
-
+ Envoyer au fondSend backward
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planBring the selection (s) to front
-
+ Rapproche la ou les sélectionsApproach the selection (s)
-
+ Éloigne la ou les sélectionsMove away the selection (s)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsSend in the backward the selection (s)
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipTerminal
-
+ couper des partiesundo captioncut parts
@@ -8021,104 +8008,104 @@ Que désirez vous faire ?
rectangle
-
+ Folio sans titreFolio Untitled
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportionsKeep aspect ratio
-
+ Réinitialiser les dimensionsReset size
-
+ AperçuPreview
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining lengthremaining %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRow insertion
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRow deletion
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listColumn insertion
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listColumn deletion
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRow edition
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listColumn edition
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsMerge of %1 cells
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSplit of a cell into%1 ones
-
+ modification des informations complémentairesundo captionmodify extra information
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8127,7 +8114,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8136,71 +8123,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nametype
-
+ nomtitle block cell property human namename
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human namelabel
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namelabel display
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namedisplayed value
-
+ alignement du textetitle block cell property human nametext alignment
-
+ taille du textetitle block cell property human namefont size
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namehorizontal adjustment
-
+ AuteurAuthor
-
+ TitreTitle
-
+ DateDate
@@ -8237,37 +8224,37 @@ Que désirez vous faire ?
Add
-
+ ArcArc
-
+ EllipseEllipse
-
+ ligneline
-
+ PolygonePolygon
-
+ RectangleRectangle
-
+ BorneTerminal
-
+ TexteText
@@ -8283,40 +8270,40 @@ Que désirez vous faire ?
Edit the cross reference
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEdit conductor properties
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEdit the properties of several conductors
-
+ Déplacer un texte d'élémentMove an item text
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentMove %1 an item text
-
+ DéplacerMove
-
+ et and
-
+ un groupe de texte a group of text
@@ -8345,12 +8332,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioFolio position
-
+ Numéro de folioFolio number
@@ -8380,7 +8367,7 @@ Que désirez vous faire ?
Collection
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8389,7 +8376,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamic text field
@@ -8499,7 +8486,7 @@ Do you want to replace it ?
Import the text configuration : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% done (%v on %m)
@@ -8534,77 +8521,77 @@ Do you want to replace it ?
Search / replace independent texts
-
+ FichierFile
-
+ Installation (=)Plant (=)
-
+ Localisation (+)Location (+)
-
+ Indice de révisionRevision index
-
+ Version de QElectroTechVersion of QElectroTech
-
+ Nombre de folioNumber of folios
-
+ Numéro du folio précédentNumber of the previous folio
-
+ Numéro du folio suivantNumber of the following folio
-
+ Titre du projetProject title
-
+ Chemin du fichier du projetProject file path
-
+ Nom du fichierFile name
-
+ Date d'enregistrement du fichierFile saving date
-
+ Heure d'enregistrement du fichierFile saving time
-
+ Nom du fichier enregistréName of the saved file
-
+ Chemin du fichier enregistréSaved file path
@@ -8614,22 +8601,22 @@ Do you want to replace it ?
Creation of conductors
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8648,6 +8635,20 @@ Do you want to replace it ?
CollerPaste
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8667,26 +8668,26 @@ Do you want to replace it ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the tables.
Please add a new table or adjust the existing tables to show all information.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the table.
Please add a new table or adjust the existing table to display all information.
-
+ Limitation de tableauTable limitation
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauModify the geometry of a table
@@ -8694,12 +8695,12 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.<
QetShapeItem
-
+ une shapean shape
-
+ une lignea line
@@ -8714,32 +8715,32 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.<
Delete this point
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdd a point to a polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneDelete a point from a polygon
-
+ Modifier %1Edit %1
-
+ un rectanglerectangle
-
+ une éllipsean ellipse
-
+ une polylignepolyline
@@ -8783,7 +8784,7 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.<
Height:
-
+ Modifier un rectangleChange a rectangle
@@ -9381,85 +9382,85 @@ Create your own text by using the following variables:
Actualize
-
+ Correspondance :Correspondence:
-
+ FoliosFolios
-
+ Champs texteText fields
-
+ ElémentsElements
-
+ Eléments simpleSimple elements
-
+ Eléments maîtreMaster elements
-
+ Eléments esclaveSlave elements
-
+ Eléments report de folioFolio referencings elements
-
+ Eléments bornierTerminal elements
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [edited]
-
+ ConducteursConductors
-
+ InconnueUnknown
@@ -9764,28 +9765,28 @@ The other fields are not used.
Edit the properties of a primitive
-
+ Modifier le trait d'une formeEdit line of a form
-
+ Modifier le remplissage d'une formeEdit filling a form
-
+ Fermer le polygoneClose the polygon
-
-
+
+ Modifier une forme simpleModify a simple form
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleModify the properties of a simple form
@@ -11754,27 +11755,27 @@ The other fields are not used.
geometry:
-
+ style antialiasingantialiasing style
-
+ style couleurcolor style
-
+ style ligneline style
-
+ style epaisseurweight style
-
+ style remplissagefilling style
@@ -11815,83 +11816,93 @@ The other fields are not used.
TerminalEditor
-
+ NordNorth
-
+ EstEast
-
+ SudSouth
-
+ OuestWest
-
+ Position : Position:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientation:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneChange the orientation of a terminal
-
-
+
+ Déplacer une borneMove a terminal
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+ Change the terminal name
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModify the contents of a text field
-
+ Pivoter un champ texteRotate a text field
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteChange the font of a text
-
+ Modifier la couleur d'un texteChange the color of a text
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMove a text field
@@ -11939,37 +11950,37 @@ The other fields are not used.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelWidth:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolute
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelative to total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelative to remaining
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11978,30 +11989,30 @@ The other fields are not used.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautDefault template
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEdit this template
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryDuplicate and edit this template
-
+ Title block templates actionsTitle block templates actions
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoCreate an auto folio numbering
@@ -12158,13 +12169,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12172,145 +12183,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cell type:
-
+ VideEmpty
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Warning: the edges of empty cells do not appear in the final render the folio.
-
+ Aucun logoNo logo
-
+ Gérer les logosManage logos
-
+ Nom :Name:
-
+ Afficher un label :Display a label:
-
-
+
+ EditerEdit
-
+ Texte :Text:
-
+ Alignement :Alignment:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheLeft
-
+ CentréCenter
-
+ DroiteRight
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautTop
-
+ MilieuMiddle
-
+ BasBottom
-
+ Police :Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAdjust font size if needed
-
+ Label de cette celluleLabel for this cell
-
+ Valeur de cette celluleValue for this cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>By default, the following variables are available :<ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name</li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located</li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio</li><li>%{indexrev} : index revision of the folio</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: folio number</li><li>%{folio-id}: folio position in the project</li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project</li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio</li><li>%{next-folio-num}: number of the following folio</li><li>% {projecttitle}: project title</li><li>%{projectpath}: project path</li><li>%{projectfilename}: file name</li><li>%{saveddate}: file saving date</li><li>%{savedtime}: file saving time </li><li>%{savedfilename}: file name saved file</li><li>%{savedfilepath}: saved file path</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNo logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellCell edition: %1
@@ -12319,13 +12330,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleDelete the title block template?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12336,13 +12347,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formParent collection
-
+ Modèle existantused in save as formExisting template
@@ -12351,13 +12362,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formor new name
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNew template (enter its name)
@@ -12366,125 +12377,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosLogo manager
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logos embedded within this template:
-
+ Ajouter un logoAdd a logo
-
+ Exporter ce logoExport this logo
-
+ Supprimer ce logoRemove this logo
-
+ PropriétésProperties
-
+ Nom :Name:
-
-
+
+ RenommerRename
-
-
+
+ Type :Type:
-
+ Logo déjà existantLogo already existing
-
+ RemplacerReplace
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?A logo named "%1" already exists. Do you wish to replace it or do you prefer specifying another name for the new logo?
-
+ Type : %1Type: %1
-
+ Choisir une image / un logoChoose a picture /a logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;All files (*)
-
-
+
+ ErreurError
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéUnable to open the specified file
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoChoose a file to export this logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)All files (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéUnable to export to the specified file
-
+ Renommer un logoRename a logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.You have to enter a new name.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.The new name cannot be empty.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.The name you entered is already used by another logo.
@@ -12492,118 +12503,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withChange the column width
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthWidth:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightChange the row height
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHeight:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAdd a column (before)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAdd a row (before)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAdd a column (after)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAdd a row (after)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuChange this column dimension
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuChange this row dimension
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuDelete this column
-
+ Supprimer cette lignecontext menuDelete this row
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuChange this preview width
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuChange the width
-
+ Largeur de l'aperçu :Width:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12613,7 +12624,7 @@ Maximum length : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12621,7 +12632,7 @@ Maximum length : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateTotal width: %1px
@@ -12630,13 +12641,13 @@ Maximum length : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idTitle blocks of untitled project (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleTitle blocks of project "%1"
@@ -12767,52 +12778,52 @@ Maximum length : %2px
Prefix changeover contacts :
-
+ BobineCoil
-
+ Organe de protectionOrgan of protection
-
+ Commutateur / boutonSwitch / button
-
+ En bas de pageFooter
-
+ Sous le label de l'élémentUnder the label of the element
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12840,54 +12851,40 @@ Maximum length : %2px
project :
-
+ SélectionChoice
-
+ NomName
-
+ Folio sans titreFolio Untitled
-
+ Désélectionner toutSelect none
-
+ Sélectionner toutSelect all
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetExport the internal project database
-
+ sans_nomuntitled
@@ -12895,7 +12892,7 @@ Maximum length : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorText Color
@@ -12903,7 +12900,7 @@ Maximum length : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInsert HTML entity
@@ -12911,27 +12908,27 @@ Maximum length : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdit text
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceSource
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancel
@@ -12939,77 +12936,77 @@ Maximum length : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasBold
-
+ Texte en italiqueItalic
-
+ Texte souligéUnderline
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignLeft Align
-
+ CenterCenter
-
+ Right AlignRight Align
-
+ JustifyJustify
-
+ SuperscriptSuperscript
-
+ SubscriptSubscript
-
+ Insérer un lienInsert link
-
+ Insert &ImageInsert &Image
-
+ Simplify Rich TextSimplify Rich Text
diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts
index 50f338716..8fec55c00 100644
--- a/lang/qet_es.ts
+++ b/lang/qet_es.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -654,17 +654,17 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
-
+ PositionPosición
-
+ Position du folioPosición del folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -737,13 +737,13 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar las propiedades de un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar las propiedades de varios conductores
@@ -777,38 +777,38 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Tamaño del texto:
-
+ Tension / Protocole :Tensión / Protocolo:
-
+ Texte :Texto:
-
+ Fonction :Función:
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ UnifilaireMonolínea
-
+ Taille du texteTamaño del texto
@@ -818,75 +818,75 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Tipo
-
+ Texte visibleTexto visible
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielActivar la opción de un texto por potencial
-
+ Horizontal en hautHorizontal superior
-
+ Horizontal en basHorizontal inferior
-
+ Vertical à gaucheVertical izquierda
-
+ Vertical à droiteVertical derecha
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Posición y rotación del texto del conductor:
-
+ phasefase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineLínea continua
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineLínea en puntos
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineLíneas y puntos
-
+ terretierra
-
+ neutreneutro
@@ -896,12 +896,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Formulario
-
+ Formule du texte :Fórmula del texto:
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar un texto de potencial por folio.
@@ -912,102 +912,112 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
&Multilínea
-
+ AutonumérotationAutonumeración
-
+ éditer les numérotationsEditar la numeración
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseNúmero de fases
-
+ Neutreneutro
-
+ PhaseFase
-
+ Protective Earth NeutralProtección tierra neutral
-
+ PENProtección tierra neutralPEN
-
+ TerreTierra
-
+ TextLabelEtiqueta de texto
-
+ Taille :Tamaño:
-
-
+
+ Style du conducteurEstilo del conductor
-
+ Couleur secondaire :Color secundario:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Tamaño de línea:
-
-
+
+ Couleur du conducteurColor del conductor
-
+ ApparenceApariencia
-
-
+
+ Couleur :Color:
-
+ Style :Estilo:
@@ -1028,7 +1038,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMover una primitiva
@@ -1036,7 +1046,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEditar la profundidad
@@ -1050,7 +1060,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones.
@@ -1076,60 +1086,11 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
DiagramImageItem
-
+ une imageuna imagen
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opciones de impresión
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- ¿Qué tipo de impresión quiere hacer?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Impresión sobre una impresora física
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Impresión a un archivo PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Elección del tipo de impresión
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Archivo faltante
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Archivos PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1167,23 +1128,28 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Collage múltiple
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesConectar los terminales seleccionados
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsSin titulo
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurElegir el nuevo color de este conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar las propiedades de un conductor
@@ -1192,7 +1158,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreFolio sin título
@@ -1571,55 +1537,55 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Rotación
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar un campo de texto
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEditar, Modificar o CambiarEditar el texto de un campo de texto
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteCambia la fuente de un campo de texto
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModificar el color de un campo de texto
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModificar el marco de un campo de texto
-
+ Modifier la largeur d'un texteModificar el ancho de un texto
-
+ Modifier l'information d'un texteModificar la información de un texto
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteModificar la fuente de texto, de un texto
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModificar la alineación de un campo de texto
@@ -1660,8 +1626,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiqueta + comentario
@@ -1957,86 +1923,86 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeneral
-
+ Élement
Elemento
-
+ Nom : %1
Nombre : %1
-
+ Folio : %1
Folio : %1
-
+ Type : %1
Tipo : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Posición : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotación : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Tamaño : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
Ubicación : %1
-
+ Retrouver dans le panelEncuentra en el panel
-
+ Éditer l'élémentEdita el elemento
@@ -2207,23 +2173,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Mover una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdita la información sobre el autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdita los nombres
@@ -2232,12 +2198,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ElementsCategoryEditor
-
+ Nom interne : Nombre interno :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Puede especificar un nombre por idioma para la categoría.
@@ -2296,37 +2262,37 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleFalta nombre interno
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentDebe especificar un nombre interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNombre interno ya usado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentEl nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro.
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImposible de crear la categoría
@@ -2487,48 +2453,48 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésRótulos integrados
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipHaga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateArrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDoble clic para contraer o expandir el proyecto
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDoble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipEsta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDoble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipEsta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos.
@@ -2649,7 +2615,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportar
@@ -2658,89 +2624,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ExportDialog
-
+ DimensionsTamaño
-
+ AperçuVista previa
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleImposible escribir en el archivo
-
+ ExporterExportar
-
+ Nom de fichierNombre de archivo
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNombres de los archivos de destino
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExportar los folios del proyecto
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones:
-
+ Tout cocherMarca todos
-
+ Tout décocherDesmarca todos
-
+ Titre du folioTítulo del folio
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDebe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleArchivo no especificado
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentDebe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentAl parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.
@@ -2749,89 +2715,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporta en la carpeta
-
+ Dossier cible :Carpeta de destino:
-
+ ParcourirNavegar
-
+ Format :Formato:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpciones de representación
-
+ Exporter entièrement le folioExporta el folio completo
-
+ Exporter seulement les élémentsExporta solamente los elementos
-
+ Conserver les couleurs des conducteursConserva los colores de los conductores
-
+ Dessiner la grilleDibuja la rejilla
-
+ Dessiner le cadreDibuja el marco
-
+ Dessiner le cartoucheDibuja el rótulo
-
+ Dessiner les bornesDibuja los conectores
@@ -2995,12 +2961,12 @@ Las entradas de texto y números
Utiliza los colores del sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateurRuta de la colección de usuario
-
+ Chemin des cartouches utilisateurRuta de los rótulos de usuario
@@ -3010,7 +2976,7 @@ Las entradas de texto y números
Idioma
-
+ Chemin de la collection communeRuta de la colección común
@@ -3252,129 +3218,129 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
Permite el ajuste del tamaño del folio
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeÁrabe
-
+ BrézilienBrasileño
-
+ CatalanCatalán
-
+ TchèqueCheco
-
+ AllemandAlemán
-
+ DanoisDanés
-
+ GrecGriego
-
+ AnglaisInglés
-
+ EspagnolEspañol
-
+ FrançaisFrancés
-
+ CroateCroata
-
+ ItalienItaliano
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolaco
-
+ PortugaisPortugués
-
+ RoumainsRumanosRumano
-
+ RusseRuso
-
+ SlovèneEsloveno
-
+ Pays-BasPaíses Bajos
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBélgica-Flamenco
-
+ TurcTurco
-
+ HongroisHúngaro
@@ -3382,50 +3348,50 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNo hay archivo
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipEste es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolio sin título
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheRótulosRótulos
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModelo "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipEste es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [No se utiliza en el proyecto]
@@ -3449,7 +3415,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
-
+ AucunNinguno
@@ -3564,54 +3530,54 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3639,7 +3605,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
%
-
+ Modifier la taille d'une imageEditar el tamaño de una imagen
@@ -3752,9 +3718,9 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
-
-
-
+
+
+ PoliceTipo de letra
@@ -3764,48 +3730,48 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Haga clic aquí para cancelar el formato html
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar un campo de texto
-
+ Modifier un champ texteEditar un campo de texto
-
+ Modifier la taille d'un champ texteModificar el tamaño de un campo de texto
-
+ Modifier la police d'un champ texteCambia la fuente de un campo de texto
-
+ Pivoter plusieurs champs texteGirar varios campos de texto
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteModificar el tamaño de varios campos de texto
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteCambia la fuente de varios campos de texto
-
+ Modifier les propriétés d'un texteModificar las propiedades de un texto
@@ -3813,56 +3779,56 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageImposible acceder a la categoría principal
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageImposible obtener la descripción XML de este modelo
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegración de un rótulo
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameEl modelo ya ha sido integrado en el proyecto. Sin embargo, la versión que intenta aplicar parece ser diferente. ¿Qué quiere hacer?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentintegrado o construidoUtiliza el modelo ya integrado
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentdéposé - depositar, soltar, dejarIntegra el modelo depositado
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentSobrescribir el modelo ya integrado
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentHacer que los dos rótulos coexistan
@@ -3871,87 +3837,87 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
LineEditor
-
- Fin 1
- Fin 1
-
-
-
- Fin 2
- Fin 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineFlecha simple
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineFlecha triangular
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCírculo
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineCuadrado
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Flecha simple
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Flecha triangular
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Círculo
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Cuadrado
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneEditar una línea
+
+
+ Form
+ Formulario
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Longitud:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4208,7 +4174,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Guardar la disposición
-
+ Référence croisée (maître)Referencia cruzada (maestro)
@@ -4262,7 +4228,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Numeración-automatica de conductores
-
+ Multi-collageMulti-collage
@@ -4275,7 +4241,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Diálogo
-
+ Variables de cartoucheVariables del proyecto
@@ -4311,33 +4277,33 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
NewDiagramPage
-
+ FolioFolio
-
+ ConducteurConductor
-
+ Reports de folioReportes de folio
-
+ Références croiséesReferencias cruzadas
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNuevo folio
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNuevo projecto
@@ -4351,12 +4317,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
&Siguiente >
-
+ nouvel_elementnuevo_elemento
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera añadida automáticamente.
@@ -4367,69 +4333,69 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Crear un nuevo elemento: Asistente
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleEtapa 1/3: Categoría padre
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSeleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleEtapa 2/3: Nombre de archivo
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleEspecifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleEtapa 3/3: Nombres del elemento
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleIndique el o los nombres del elemento.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNombre del nuevo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentDebe seleccionar una categoría.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentDebe dar un nombre de archivo
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn elemento con el mismo nombre ya existe
@@ -4442,115 +4408,115 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Formulario
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Figura 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Figura 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Figura 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTexto
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioNº Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioFolio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioFigura 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioFigura 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioFigura 001 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocmach
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstalación
-
-
-
+
+
+ Element LineElemento de línea
-
-
-
+
+
+ Element ColumnElemento de Columna
-
-
-
+
+
+ Element PrefixElemento de Prefijo
@@ -4558,10 +4524,10 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcEditar un arco
@@ -4569,13 +4535,13 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameCampo de texto dinamico
-
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
@@ -4609,17 +4575,17 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Eliminar este punto
-
+ Modifier un polygoneEditar un polígono
-
+ Ajouter un point à un polygoneAgregar un punto a un polígono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEliminar un punto de un polígono
@@ -4627,12 +4593,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
PartText
-
+ Déplacer un texteMover un texto
-
+ Modifier un champ texteEditar un campo de texto
@@ -4675,30 +4641,30 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Puntos del polígono:
-
-
+
+ Modifier un polygoneEditar un polígono
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEl polígono tiene que implicar al menos dos puntos.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEliminar un punto de un polígono
@@ -4718,26 +4684,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
función : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Tensión/Protocolo: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n conductor compone el siguiente potencial:
@@ -4745,45 +4711,55 @@ Tensión/Protocolo: %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Número %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielPor favor seleccione un potencial eléctrico de la lista
a utilizar para el nuevo potencial
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEdite las propiedades de varios conductores
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4797,7 +4773,7 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleImpresión
@@ -4806,56 +4782,56 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoNumeración automática
-
+ ManagementAdministración
-
+ ConducteursConductores
-
+ ElémentsElementos
-
+ FoliosFolios
-
+ Numérotation auto des foliosNumeración automática de folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomSin nombre
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNombre de la nueva numeración
@@ -4863,12 +4839,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
ProjectDBModel
-
+ PositionPosición
-
+ Position du folioPosición del folio
@@ -4894,145 +4870,309 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ Titre du projet :label when configuringTítulo del proyecto:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelEste título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelUsted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto.
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Folios a imprimir :
+
+
+
+ Tout cocher
+ Marca todos
+
+
+
+ Tout décocher
+ Desmarca todos
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Dibuja el marco
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Dibuja el rótulo
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Conserva los colores de los conductores
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Dibuja los conectores
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Adaptar el folio a la página
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Utilizar toda la hoja
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Ajustar ancho de página
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Ajustar ancho y alto de la página
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Reducir
+
+
+
+ Zoom avant
+ Ampliar
+
+
+
+ Paysage
+ Apaisado
+
+
+
+ Portrait
+ Retrato
+
+
+
+ Première page
+ Primera página
+
+
+
+ Page précédente
+ Página anterior
+
+
+
+ Page suivante
+ Página siguiente
+
+
+
+ Dernière page
+ Última página
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Mostrar dos páginas
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Mostrar vista preliminar de todas las páginas
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opciones de impresión
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ proyecto
+
+
+
+ Imprimer
+ Imprimir
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Folio sin título
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetElimina los elementos no usados en el proyecto
-
+ Supprimer les catégories videsElimina las categorías vacias
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?El proyecto ha sido modificado.
¿Quiere guardar los cambios?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProyecto QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box title¿Eliminar el folio?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProyecto en sólo lectura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEste proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminar los rótulos no usados en el proyecto
-
+ Nettoyer le projetwindow titleLimpia el proyecto
-
+ Ajouter un folioAñadir un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEl proyecto no contiene ningún folio
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuarda como
-
+ aucun projet affichéerror messageNingún proyecto nuevo
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProyecto
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- proyecto
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5045,32 +5185,32 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?QETApp
-
+ FabricantFabricante
-
+ Description textuelleDescripción textual
-
+ Numéro d'articleNúmero de artículo
-
+ Numéro de commandeNúmero de orden
-
+ Fournisseurproveedor
-
+ Numéro interneNúmero interno
@@ -5081,205 +5221,205 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Formule du labelFórmula de etiqueta
-
-
+
+ InstallationInstalación
-
-
+
+ LocalisationLocalización
-
-
+
+ FonctionFunción
-
+ Tension / ProtocoleTensión / Protocolo
-
+ QuantitéCantidad
-
+ UnitéUnidad
-
+ Formule du texteFórmula del texto
-
+ TexteTexto
-
+ TitreTítulo
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierArchivo
-
+ FolioFolio
-
+ DateFecha
-
+ PositionPosición
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechRótulos QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionRótulos de usuario
-
+ &Quitter&Salir
-
+ &Masquer&Esconder
-
+ &Restaurer&Restaurar
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Esconder todos los editores de esquema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Restaura todos los editores de esquema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Esconder todos los editores de elementos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Restaura todos los editores de elementos
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Esconder los editores de rótulos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Restaura los editores de rótulos
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nuevo editor de esquema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nuevo editor de elemento
-
+ Ferme l'application QElectroTechCierre el programa QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimiza QElectroTech a la bandeja del sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaura QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditores de esquemas
-
+ Éditeurs d'élémentEditores de elementos
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditores de rótulos
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationArchivo de restauración
-
+ Usage : Uso :
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5288,7 +5428,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5305,28 +5445,28 @@ Opciones disponibles:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
@@ -5351,96 +5491,96 @@ Opciones disponibles:
Cargando.... Abriendo archivos
-
+ LabelEtiqueta
-
+ CommentaireComentario
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloque auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloque auxiliar 2
-
+ Indice de révisionÍndice de revisión
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningEléctrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCargando...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCargando.... icono de la bandeja del sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5449,898 +5589,898 @@ Opciones disponibles:
QETDiagramEditor
-
+ Aucune modificationNinguna modificación
-
+ &Nouveau&Nuevo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Fermer&Cerrar
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ E&xporterE&xportar
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipEste panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.
-
+ ImprimerImprimir
-
+ &Quitter&Salir
-
+ AnnulerDeshacer
-
+ RefaireRehacer
-
+ Co&uperC&ortar
-
+ Cop&ier&Copiar
-
+ C&oller&Pegar
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColor de fondo blanco / gris
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonMuestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris
-
+ Afficher la grilleMostrar cuadrícula
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMuestra u oculta la cuadrícula
-
+ Propriétés du folioPropiedades del folio
-
+ Ajouter un folioAñadir un folio
-
+ Supprimer le folioEliminar el folio
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrear un nuevo proyecto
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipAbrir un proyecto existente
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipCerrar el proyecto
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipGuardar el proyecto
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipGuardar el proyecto con otro nombre de archivo
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAñadir una fila
-
+ Enlever une ligneRemove rowEliminar una fila
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAñadir una columna
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipEliminar una columna
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipAumentar el tamaño vertical del folio
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipDisminuir el tamaño vertical del folio
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEliminar los elementos seleccionados
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar todo
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar todo
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selección
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAgrega un campo de texto en el folio actual
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAgregar una imagen en el folio actual
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAñadir una línea al folio actual
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAñadir un rectangulo al folio actual
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAgregar una elipse al folio actual
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAgregar una polilínea al folio actual
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidad
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto
-
+ GroupeGrupo
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentSe produjo un error al abrir el archivo %1.
-
+ SupprimerEliminar
-
+ PivoterGirar
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditar el elemento seleccionado
-
+ Réinitialiser les conducteursReiniciar los conductores
-
+ Ajouter un champ de texteAñadir un campo de texto
-
+ Ajouter une colonneAñadir una columna
-
+ Enlever une colonneEliminar una columna
-
+ Propriétés du projetPropiedades del proyecto
-
+ Zoom avantAmpliar
-
+ Zoom arrièreReducir
-
+ Zoom adaptéAjustar
-
+ Pas de zoomNormal
-
+ en utilisant des ongletsutilizando pestañas
-
+ en utilisant des fenêtresutilizando ventanas
-
+ Mode SelectionModo selección
-
+ Mode VisualisationModo visualización
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipHaga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema
-
+ Retrouver dans le panelEncontrar en el panel
-
+ Ajouter une imageAñadir una imagen
-
+ Ajouter un sommaireAñadir un resumen
-
+ Zoom sur le contenuAmpliar el contenido
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ &Cascade&Cascada
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreación automática de un conductor (es)
-
+ Projetsdock titleProyectos
-
+ CollectionsColecciones
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizar creación automática de un conductor(es)
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniersterminales o bornesLanzar el plugin de creación de terminales
-
+ Grouper les textes sélectionnésAgrupar los textos seleccionados
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipGira los elementos y textos seleccionados
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipGira los textos seleccionados a un ángulo determinado
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipEncontrar el elemento seleccionado en el panel
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAñadir una línea
-
+ Chercher/remplacerBuscar/Reemplazar
-
+ &Fichier&Archivo
-
+ &Édition&Edición
-
+ &ProjetP&royecto
-
+ Afficha&ge&Ver
-
+ Fe&nêtresVenta&nas
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostrar u ocultar la barra de herramientas principal
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostrar u ocultar el panel de dispositivos
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostrar u ocultar la lista de modificaciones
-
+ Afficher les projetsMostrar los proyectos
-
+ OutilsHerramientas
-
+ AffichageVer
-
+ SchémaEsquema
-
+ AjouterAñadir
-
+ Ouvrir un fichierAbrir un archivo
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.
-
+ Éditer l'élementedit elementEditar el elemento
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditar el campo de texto
-
+ Éditer l'imageedit imageEditar la imagen
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEditar el conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditar el objeto seleccionado
-
+ Active le projet « %1 »Activar el proyecto « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Nettoyer le projetLimpiar el proyecto
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleFracaso al abrir el proyecto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentParece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnulaciones
-
+ Orienter les textesOrientar los textos
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipCierre el programa QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipDeshacer la última acción
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestaurar la última acción deshecha
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransferir los elementos seleccionados al portapapeles
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopiar los elementos seleccionados al portapapeles
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipDeseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRecalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaurar el zoom por defecto
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermite seleccionar los elementos
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPoner las ventanas en mosaico
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipPoner las ventanas en cascada
-
+ Projet suivantProyecto siguiente
-
+ Projet précédentProyecto previo
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecciona todos los elementos
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselecciona todos los elementos
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipAumenta el tamaño del folio
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipDisminuye el tamaño del folio
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAjusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAjusta el zoom al folio
-
+ Ajouter un rectangleAñadir un rectángulo
-
+ Ajouter une ellipseAñadir una elipse
-
+ Ajouter une polyligneAñadir un polígono
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExportar el folio en otro formato
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipImprimir uno o más folios
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPega los elementos del portapapeles en el folio
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdita las propiedades del folio
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermitir ver el folio sin modificarlo
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActivar el proyecto siguiente
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActivar el proyecto previo
-
+ &Récemment ouverts&Recientemente abiertos
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImposible de abrir el archivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleAbriendo el proyecto en sólo lectura
@@ -6349,207 +6489,207 @@ Opciones disponibles:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nuevo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Abrir desde un archivo
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Activar el plugin DXF
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ Enregistrer dans un fichierGuardar en archivo
-
+ RechargerRecargar
-
+ &Quitter&Salir
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar todo
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar todo
-
+ un fichierun archivo
-
+ un élémentun elemento
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selección
-
+ &Supprimer&Eliminar
-
+ Zoom avantAmpliar
-
+ Zoom arrièreReducir
-
+ Zoom adaptéAjustar
-
+ Pas de zoomNormal
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEditar la información sobre el autor
-
+ Ajouter une ligneAñadir una línea
-
+ Ajouter une ellipseAñadir una elipse
-
+ Ajouter un polygoneAñadir un polígono
-
+ Ajouter du texteAñadir texto
-
+ Ajouter un arc de cercleAñadir un arco de círculo
-
+ Ajouter une borneAñadir un conector
-
+ AnnulerDeshacer
-
+ RefaireRehacer
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ &Récemment ouverts&Recientemente abiertos
-
+ Coller depuis...Pegar desde...
-
+ Absence de borneFalta de conector
-
+ Aucune modificationNinguna modificación
@@ -6560,52 +6700,52 @@ Opciones disponibles:
QElectroTech - Editor de elemento
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titlePartes
-
+ Outilstoolbar titleHerramientas
-
+ Affichagetoolbar titleVer
-
+ Élémenttoolbar titleElemento
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidad
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdite el nombre y las traducciones del elemento
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditar las propiedades de los elementos
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6620,7 +6760,7 @@ Poner DXFtoQET.exe binary en C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6635,7 +6775,7 @@ Poner DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6652,74 +6792,74 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAñadir un campo de texto dinámico
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto
-
+ &Fichier&Archivo
-
+ &Édition&Edición
-
+ Afficha&ge&Ver
-
+ O&utils&Herramientas
-
+ [Modifié]window title tag[modificado]
-
+ [lecture seule]window title tag [sólo lectura]
-
+ Informationsdock titleInformación
-
+ Annulationsdock titleAnulaciones
-
+ Partiesdock titlePartes
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor de elementos
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte selectionada.
@@ -6727,13 +6867,13 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleFalta de conector
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6742,73 +6882,73 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentEl archivo %1 no existe.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentImposible abrir el archivo %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEste archivo no es un documento XML válido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdición en solo lectura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNo tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentImposible escribir en el archivo
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImposible guardar el elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6835,84 +6975,84 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImposible de abrir el archivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementFallo al guardar
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesFallo al guardar,
Las condiciones requeridas no son validas
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Demasiado primitivas, lista no generada.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir un archivo
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecargar el elemento
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAñadir un elemento de texto no editable en los esquemas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAñadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores.
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verificación del elemento ha generado
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6921,100 +7061,100 @@ Las condiciones requeridas no son validas
-
+ et y
-
+ ErreursErrores
-
+ AvertissementsAdvertencias
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEditó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuardar como
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementos QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleGuardar el elemento corriente?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name¿Quiere guardar el elemento %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento inexistente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentEl elemento no existe.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentEl camino virtual elegido no corresponde a un elemento.
-
+ Co&uperC&ortar
-
+ Cop&ier&Copiar
-
+ C&oller&Pegar
-
+ C&oller dans la zone...P&egar en la zona...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAñadir un rectángulo
@@ -7022,343 +7162,188 @@ Las condiciones requeridas no son validas
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configurar QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Acerca de QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipMostrar información sobre QElectroTech
-
+ Manuel en ligneManual Online
-
+ Chaine YoutubeCanal de Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Descargar una nueva versión (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia el manual en línea de QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipInicia el canal de Youtube de QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia el repositorio Nightly de QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donApoyar el proyecto con una donación
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipApoyar el proyecto QElectroTech con una donación
-
+ À propos de &QtAcerca de &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipMostrar informacion sobre la biblioteca Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configuración
-
+ &Aidewindow menuAy&uda
-
+ Sortir du &mode plein écranSalir del &modo de pantalla completa
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipMostrar QElectroTech en modo ventana
-
+ Passer en &mode plein écranPasar al &modo de pantalla completa
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipMostrar QElectroTech en modo pantalla completa
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryMostrar
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Vista preliminar
-
-
-
- Tout cocher
- Marcar todos
-
-
-
- Tout décocher
- Desmarcar todos
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Folios a imprimir :
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Ocultar la lista de folios
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Ocultar las opciones de impresión
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Ajustar ancho de página
-
-
-
- Ajuster la page
- Ajustar ancho y alto de la página
-
-
-
- Zoom arrière
- Reducir
-
-
-
- Zoom avant
- Ampliar
-
-
-
- Paysage
- Apaisado
-
-
-
- Portrait
- Retrato
-
-
-
- Première page
- Primera página
-
-
-
- Page précédente
- Página anterior
-
-
-
- Page suivante
- Página siguiente
-
-
-
- Dernière page
- Última página
-
-
-
- Afficher une seule page
- Mostrar sólo una página
-
-
-
- Afficher deux pages
- Mostrar dos páginas
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Mostrar vista preliminar de todas las páginas
-
-
-
- Mise en page
- Diseño de página
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Diseño de página (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows)
-
-
-
- Options d'impression
- Opciones de impresión
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Utilizar toda la hoja
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Adaptar el folio a la página
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Si esta opción está marcada, el folio será ampliado o reducido para cubrir toda la superficie imprimible de una sola página.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Guardar la lista de folios
-
-
-
- Imprimer
- Imprimir
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Mostrar las opciones de impresión
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentParece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?
-
+ Avertissementmessage box titleAdvertencia
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjecto « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProyecto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProyecto sín título
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [sólo lectura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificado]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageUn error ocurrió durante la integración del modelo.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p>
@@ -7366,339 +7351,339 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog title¿Guardar el modelo en curso?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template name¿ Quieres guardar el modelo %1 ?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenuevo_modelo
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicar un modelo de tituloDuplicar rótulo
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPara duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia
-
+ &Nouveaumenu entry&Nuevo
-
+ &Ouvrirmenu entry&Abrir
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryAbrir desde archivo
-
+ &Enregistrermenu entry&Guardar
-
+ Enregistrer sousmenu entryGuardar como
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryGuardar en archivo
-
+ &Quittermenu entry&Salir
-
+ Gérer les logosmenu entryAdministrar los logotipos
-
+ Zoom avantmenu entryAmpliar
-
+ Zoom arrièremenu entryReducir
-
+ Zoom adaptémenu entryAjustar
-
+ Pas de zoommenu entryNormal
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuardar como
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionRótulos de QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Combinar las celdas
-
+ Co&upermenu entryC&ortar
-
+ Cop&iermenu entry&Copiar
-
+ C&ollermenu entry&Pegar
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEditar las informaciones complementarias
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAñadir una &línea
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAñadir una &columna
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Separar las celdas
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Archivo
-
+ &Éditionmenu title&Edición
-
+ Afficha&gemenu title&Ver
-
+ Outilstoolbar titleHerramientas
-
+ Éditiontoolbar titleEdición
-
+ Affichagetoolbar titleVer
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyNinguna modificación
-
+ Annulationsdock titleAnulaciones
-
+ Propriétés de la celluledock titlePropiedades de la celda
-
+ [Modifié]window title tag[modificado]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Sólo lectura]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Editor de modelo de propiedadesQElectroTech - Editor rótulos
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleAbrir un modelo
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbre un archivo
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionRótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleGuardar el modelo como
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEditar las informaciones complementarias
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil.
@@ -7706,7 +7691,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7723,23 +7708,23 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar al portapapeles
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?
@@ -7766,32 +7751,32 @@ Que désirez vous faire ?
pegar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcortar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmover %1
-
+ modifier le texteundo captionmodificar el texto
-
+ modifier un conducteurundo captionmodificar un conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReiniciar %1
@@ -7804,80 +7789,80 @@ Que désirez vous faire ?
modificar el modelo
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionModificar el tamaño del folio
-
+ suppressionundo captioneliminar
-
+ déplacementundo captionmover
-
+ ajout %1undo captioninsertar %1
-
+ modification nomsundo captionedición de nombres
-
+ amener au premier planundo captionponer en el primer plano
-
+ rapprocherundo captionacercar
-
+ éloignerundo captionalejar
-
+ envoyer au fondundo captionponer en el fondo
-
+ modification informations complementairesundo captionModificación de informaciones complementarias
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameCambio de tamaño %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Cambiar al tamaño originalCambiar el tamaño %1 primitivo
-
+ Modifier les propriétésModificar las propiedades
@@ -7918,7 +7903,7 @@ Que désirez vous faire ?
texto
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7927,7 +7912,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7936,7 +7921,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7945,7 +7930,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7954,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7963,7 +7948,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7972,7 +7957,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7981,87 +7966,87 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planPoner en primer plano
-
+ RapprocherAcercar
-
+ ÉloignerAlejar
-
+ Envoyer au fondPoner en el fondo
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planLleve la selección o las selecciones al primer plano
-
+ Rapproche la ou les sélectionsCierre la selección o las selecciones
-
+ Éloigne la ou les sélectionsSalir de la o las selecciones
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsEnviar en segundo plano las selecciones
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Árriba
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Abajo
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+Fin
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Inicio
-
+ BornetooltipConector
-
+ couper des partiesundo captioncortar partes
@@ -8073,104 +8058,104 @@ Que désirez vous faire ?
rectángulo
-
+ Folio sans titreFolio sin título
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsMantener proporciones
-
+ Réinitialiser les dimensionsReiniciar los tamaños
-
+ AperçuVista previa
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% el resto
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listInsertar una fila
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listEliminar una fila
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listInsertar una columna
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listEliminar una columna
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listModificación de una fila
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listModificación de una columna
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsFusión de %1 celdas
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSeparación de una celda en%1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionModificación de informaciones complementarias
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8179,7 +8164,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8188,71 +8173,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nameTipo
-
+ nomtitle block cell property human namenombre
-
+ logotitle block cell property human namelogotipo
-
+ labeltitle block cell property human nameetiqueta
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namemostrar la etiqueta
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namevalor indicado
-
+ alignement du textetitle block cell property human namealineamiento de texto
-
+ taille du textetitle block cell property human nametamaño del texto
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameajuste horizontal
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTitulo
-
+ DateFecha
@@ -8289,37 +8274,37 @@ Que désirez vous faire ?
Añadir
-
+ ArcArco
-
+ EllipseElipse
-
+ ligneLínea
-
+ PolygonePolígono
-
+ RectangleRectángulo
-
+ BorneBorne
-
+ TexteTexto
@@ -8335,40 +8320,40 @@ Que désirez vous faire ?
Editar la referencia cruzada
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar las propiedades de un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar las propiedades de varios conductores
-
+ Déplacer un texte d'élémentMover un elemento de texto
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentMover %1 elementos de texto
-
+ DéplacerMover
-
+ et y
-
+ un groupe de texte un grupo de texto
@@ -8397,12 +8382,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioPosición del folio
-
+ Numéro de folioNúmero de folio
@@ -8432,7 +8417,7 @@ Que désirez vous faire ?
Colección
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8441,7 +8426,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueCampo de texto dinamico
@@ -8552,7 +8537,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Importar la configuración de texto : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)sur (sobre o de)%p% Hecho (%v de %m)
@@ -8588,77 +8573,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Buscar / reemplazar los textos independientes
-
+ FichierArchivo
-
+ Installation (=)Instalación (=)
-
+ Localisation (+)Localización (+)
-
+ Indice de révisionÍndice de revisión
-
+ Version de QElectroTechVersión de QElectrotech
-
+ Nombre de folioNombre de folio
-
+ Numéro du folio précédentNúmero del folio anterior
-
+ Numéro du folio suivantNúmero de folio siguiente
-
+ Titre du projetTítulo del proyecto
-
+ Chemin du fichier du projetRuta del archivo del proyecto
-
+ Nom du fichierNombre de archivo
-
+ Date d'enregistrement du fichierFecha en que se guardó el archivo
-
+ Heure d'enregistrement du fichierHora en que se guardó el archivo
-
+ Nom du fichier enregistréNombre del archivo guardado
-
+ Chemin du fichier enregistréRuta del archivo guardado
@@ -8668,22 +8653,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Creación de conductores
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginError al iniciar el complemento qet_tb generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8702,6 +8687,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8721,24 +8720,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8746,12 +8745,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeuna forma
-
+ une ligneuna línea
@@ -8766,32 +8765,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Eliminar este punto
-
+ Ajouter un point à un polygoneAgrega un punto a un polígono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEliminar un punto de un polígono
-
+ Modifier %1Editar %1
-
+ un rectangleun rectángulo
-
+ une éllipseuna elipse
-
+ une polyligneun polígono
@@ -8835,7 +8834,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Altura:
-
+ Modifier un rectangleEditar un rectangulo
@@ -9433,85 +9432,85 @@ Crea tu propio texto usando las siguientes variables:
actualizar
-
+ Correspondance :Correspondencia:
-
+ FoliosFolios
-
+ Champs texteCampo de texto
-
+ ElémentsElementos
-
+ Eléments simpleElementos simples
-
+ Eléments maîtreElementos maestros
-
+ Eléments esclaveElementos esclavo
-
+ Eléments report de folioElementos del informe de folio
-
+ Eléments bornierElementos terminales
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [editado]
-
+ ConducteursConductores
-
+ InconnueDesconocida
@@ -9816,28 +9815,28 @@ Los otros campos no se utilizan.
Editar las propiedades de un elemento
-
+ Modifier le trait d'une formeModificar el trazo de una forma
-
+ Modifier le remplissage d'une formeModificar el relleno de una forma
-
+ Fermer le polygoneCerrar el polígono
-
-
+
+ Modifier une forme simpleModificar una forma simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleModificar las propiedades de una forma simple
@@ -11806,27 +11805,27 @@ Los otros campos no se utilizan.
Geometría :
-
+ style antialiasingestilo antialiasing
-
+ style couleurestilo color
-
+ style ligneestilo línea
-
+ style epaisseurestilo grosor
-
+ style remplissageestilo relleno
@@ -11867,84 +11866,94 @@ Los otros campos no se utilizan.
TerminalEditor
-
+ NordNorte
-
+ EstEste
-
+ SudSur
-
+ OuestOeste
-
+ Position : Posición:
-
+ x : x :
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientación:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneEditar la orientación de una terminal
-
-
+
+ Déplacer une borneMover un borneMover un borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModificar el contenido de un campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar un campo de texto
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteCambia la fuente de un texto
-
+ Modifier la couleur d'un texteModificar el color de un texto
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
@@ -11992,37 +12001,37 @@ Los otros campos no se utilizan.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelAnchura:
-
+ Absolua traditional, absolute measureabsoluto
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelativo al total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelativo al resto
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12031,30 +12040,30 @@ Los otros campos no se utilizan.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautModelo por defecto
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEditar este modelo
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryDuplicar y editar este modelo
-
+ Title block templates actionsAcciones de rótulo
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoCrear un Folio de numeración automática
@@ -12212,13 +12221,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12226,145 +12235,145 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de celda:
-
+ VideVacío
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio.
-
+ Aucun logoNingún logotipo
-
+ Gérer les logosAdministrar los logotipos
-
+ Nom :Nombre:
-
+ Afficher un label :Mostrar una etiqueta:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alineación:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheIzquierda
-
+ CentréCentrado
-
+ DroiteDerecho
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautArriba
-
+ MilieuMedio
-
+ BasBajo
-
+ Police :Tipo de letra:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjuste el tamaño de la fuente si es necesario
-
+ Label de cette celluleEtiqueta de esta celda
-
+ Valeur de cette celluleValor de esta celda
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Por defecto, las siguientes variables están disponibles. :<ul><li>%{author} : autor del folio</li><li>%{date} : fecha del folio</li><li>%{title} : título del folio</li><li>%{filename} : nombre del archivo del proyecto</li><li>%{plant} : nombre de la instalación (=) en que se encuentra el folio</li><li>%{locmach} : nombre de la ubicación (+) en que se encuentra el folio</li><li>%{indexrev} : Índice de revisión del folio</li><li>%{version} : versión de software</li><li>%{folio} : número de folio</li><li>%{folio-id} : posición del folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : Número total de folios en el proyecto.</li><li>%{previous-folio-num} : número del folio anterior</li><li>%{next-folio-num} : número del folio siguiente</li><li>%{projecttitle} : título del proyecto</li><li>%{projectpath} : ruta del proyecto</li><li>%{projectfilename} : nombre del archivo</li><li>%{saveddate} : fecha en que se guardó el archivo</li><li>%{savedtime} : hora en que se guardó el archivo</li><li>%{savedfilename} : nombre del archivo guardado</li><li>%{savedfilepath} : ruta del archivo guardado</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNingún logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdición de una celda: %1
@@ -12373,14 +12382,14 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleEliminar el modelo de la caja de tituloEliminar el rótulo?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12391,14 +12400,14 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formColección Colección principal
-
+ Modèle existantused in save as formModelo existente
@@ -12407,13 +12416,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formo nuevo nombre
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNuevo modelo (introduzca el nombre)
@@ -12422,125 +12431,125 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosGestor de logotipos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logotipos integrados en este modelo:
-
+ Ajouter un logoAñadir un logotipo
-
+ Exporter ce logoExportar este logotipo
-
+ Supprimer ce logoEliminar este logotipo
-
+ PropriétésPropiedades
-
+ Nom :Nombre:
-
-
+
+ RenommerRenombrar
-
-
+
+ Type :Tipo:
-
+ Logo déjà existantLogotipo ya existente
-
+ RemplacerReemplazar
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Existe ya un logotipo con el mismo nombre "%1" en este rótulo ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ?
-
+ Type : %1Tipo : %1
-
+ Choisir une image / un logoElegir una imagen / un logotipo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*)
-
-
+
+ ErreurError
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéImposible abrir el archivo indicado
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoSeleccione un archivo para exportar este logotipo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNo es posible exportar al archivo especificado
-
+ Renommer un logoRenombrar un logotipo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Debe introducir un nuevo nombre.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.El nuevo nombre no puede estar vacío.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo.
@@ -12548,118 +12557,118 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withCambiar el ancho de la columna
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthAnchura:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightCambiar la altura de la fila
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightAltura:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAñadir una columna (antes)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAñadir una fila (antes)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAñadir una columna (después)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAñadir una línea
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuModificar el tamaño de esta columna
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuModificar el tamaño de esta fila
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuEliminar esta columna
-
+ Supprimer cette lignecontext menuEliminar esta fila
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuModificar el ancho de esta vista previa
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuCambiar el ancho de la vista previa
-
+ Largeur de l'aperçu :Ancho de la vista previa:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12669,7 +12678,7 @@ Ancho máximo : %2xp
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12677,7 +12686,7 @@ Ancho máximo : %2xp
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateAncho total para esta vista previa: %1px
@@ -12686,13 +12695,13 @@ Ancho máximo : %2xp
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idRótulos del proyecto sin titulo (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleRótulos del proyecto "%1"
@@ -12823,52 +12832,52 @@ Ancho máximo : %2xp
Prefijo de contactos inversores:
-
+ BobineBobina
-
+ Organe de protectionUnidad de protección
-
+ Commutateur / boutonConmutador / botón
-
+ En bas de pageAbajo de la pagina
-
+ Sous le label de l'élémentBajo la etiqueta del elemento
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12896,54 +12905,40 @@ Ancho máximo : %2xp
Proyecto :
-
+ SélectionSelección
-
+ NomNombre
-
+ Folio sans titreFolio sin título
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar todo
-
+ Sélectionner toutSeleccionar todo
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12951,7 +12946,7 @@ Ancho máximo : %2xp
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorColor del Texto
@@ -12959,7 +12954,7 @@ Ancho máximo : %2xp
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInsertar entidad HTML
@@ -12967,27 +12962,27 @@ Ancho máximo : %2xp
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEditar texto
-
+ Rich TextTexto enriquecido
-
+ SourceFuente
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancelar
@@ -12995,77 +12990,77 @@ Ancho máximo : %2xp
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasTexto en negrita
-
+ Texte en italiqueTexto en Itálica
-
+ Texte souligéTexto subrayado
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignAlineación Izquierda
-
+ CenterCentrado
-
+ Right AlignAlineación Derecha
-
+ JustifyJustificado
-
+ SuperscriptSuperíndice
-
+ SubscriptSubíndice
-
+ Insérer un lienInsertar un vinculo
-
+ Insert &ImageInsertar &Imagen
-
+ Simplify Rich TextSimplificar texto enriquecido
diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm
index ef87a31a7..0abe2e7b8 100644
Binary files a/lang/qet_fr.qm and b/lang/qet_fr.qm differ
diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts
index a915e05df..c0ba1f9ff 100644
--- a/lang/qet_fr.ts
+++ b/lang/qet_fr.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -652,17 +652,17 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Position
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -733,13 +733,13 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -783,47 +783,47 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Taille du texte :
-
+ Taille du texte
-
+ Tension / Protocole :
-
+ Texte :
-
+ Fonction :
-
+ Texte
-
+ Texte visible
-
+ Formule du texte :
-
+ activer l'option un texte par potentiel
@@ -834,174 +834,184 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio.
-
+ Autonumérotation
-
+ éditer les numérotations
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Unifilaire
-
-
+
+ Nombre de phase
-
+ Neutre
-
+ neutre
-
+ Phase
-
+ phase
-
+ Protective Earth Neutral
-
+ PEN
-
+ Terre
-
+ terre
-
+ TextLabel
-
+ Apparence
-
-
+
+ Couleur du conducteur
-
-
+
+ Couleur :
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteur
-
+ Style :
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Couleur du texte:
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
+ Couleur secondaire :
-
+ px
-
+ Taille de trait :
-
+ Trait pleinconductor style: solid line
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed line
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted line
@@ -1023,7 +1033,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1031,7 +1041,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1045,7 +1055,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.
@@ -1071,60 +1081,11 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
DiagramImageItem
-
+ une image
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
-
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
-
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
-
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
-
-
-
-
- Choix du type d'impression
-
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
-
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
-
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1162,23 +1123,28 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagrams
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
@@ -1187,7 +1153,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre
@@ -1565,54 +1531,54 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1653,8 +1619,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1946,78 +1912,78 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
ElementPropertiesWidget
-
+ Général
-
+ Élement
Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'élément
@@ -2188,24 +2154,24 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow title
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -2267,47 +2233,47 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -2465,48 +2431,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tip
-
+ Cartouches embarqués
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tip
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tip
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tip
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tip
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tip
@@ -2626,7 +2592,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page title
@@ -2635,90 +2601,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Exporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Tout cocher
-
+ Tout décocher
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichier
-
+ Dimensions
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box content
-
+ Aperçu
-
-
+
+ px
@@ -2726,89 +2692,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog title
-
+ Dossier cible :
-
+ Parcourir
-
+ Format :
-
+ PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox title
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grille
-
+ Dessiner le cadre
-
+ Dessiner le cartouche
-
+ Dessiner les bornes
-
+ Conserver les couleurs des conducteurs
@@ -3007,12 +2973,12 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont
Formulaire
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3047,7 +3013,7 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -3217,128 +3183,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+ Japonais
-
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ NorvegeNorvégien
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3346,49 +3312,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panel
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+ Modèles de cartouche
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]
@@ -3412,7 +3378,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Aucun
@@ -3527,48 +3493,48 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>ATTENTION :</center>
@@ -3577,7 +3543,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
il manque %1 ligne afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3605,7 +3571,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Modifier la taille d'une image
@@ -3717,9 +3683,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3729,48 +3695,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texte
-
+ Modifier la taille d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3778,54 +3744,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror message
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror message
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Intégration d'un modèle de cartouche
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Intégrer le modèle déposédialog content
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog content
@@ -3834,87 +3800,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a line
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a line
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a line
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a line
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a line
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Fin 1
-
-
-
-
- Fin 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne
+
+
+ Form
+ Formulaire
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4171,7 +4137,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4225,7 +4191,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Multi-collage
@@ -4238,7 +4204,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Variables de cartouche
@@ -4274,33 +4240,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ Folio
-
+ Conducteur
-
+ Reports de folio
-
+ Références croisées
-
+ Nouveau folioconfiguration page title
-
+ Nouveau projetconfiguration page title
@@ -4320,79 +4286,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page title
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page title
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle
-
+ nouvel_element
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page title
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitle
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new element
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -4405,115 +4371,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001
-
+
+
+
+
+
+ Texte
+
+
+
-
-
- Texte
+
+
+ N° folio
-
-
- N° folio
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio
-
-
-
-
-
- Locmach
-
-
-
-
+
+
+ Locmach
+
+
+
+
+
+
+ Installation
-
-
-
+
+
+ Element Line
-
-
-
+
+
+ Element Column
-
-
-
+
+
+ Element Prefix
@@ -4521,10 +4487,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc
@@ -4532,13 +4498,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4572,17 +4538,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Modifier un polygone
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4590,12 +4556,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4638,30 +4604,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box content
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygone
@@ -4680,24 +4646,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n conducteur compose le potentiel suivant :
@@ -4705,43 +4671,53 @@ Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4752,7 +4728,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page title
@@ -4761,56 +4737,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotation
-
+ Management
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nom
@@ -4818,12 +4794,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4849,140 +4825,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Titre du projet :label when configuring
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
- ProjectView
+ ProjectPrintWindow
-
- Le projet à été modifié.
-Voulez-vous enregistrer les modifications ?
+
+ MainWindow
-
- Enregistrer sous
- dialog title
+
+ Folios à imprimer :
-
- sansnom
+
+ Tout cocher
-
- Projet QElectroTech (*.qet)
- filetypes allowed when saving a project file
+
+ Tout décocher
-
- aucun projet affiché
- error message
+
+ Option de rendu
-
- Supprimer le folio ?
- message box title
+
+ Dessiner le cadre
-
- Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.
- message box content
+
+ Dessiner le cartouche
-
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+
+
+
+
+ Ajuster la page
+
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+
+
+
+
+ Portrait
+
+
+
+
+ Première page
+
+
+
+
+ Page précédente
+
+
+
+
+ Page suivante
+
+
+
+
+ Dernière page
+
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+
+
+
+ projetstring used to generate a filename
-
+
+ Imprimer
+
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+
+
+ ProjectView
+
+
+ Le projet à été modifié.
+Voulez-vous enregistrer les modifications ?
+
+
+
+
+ Enregistrer sous
+ dialog title
+
+
+
+
+ sansnom
+
+
+
+
+ Projet QElectroTech (*.qet)
+ filetypes allowed when saving a project file
+
+
+
+
+ aucun projet affiché
+ error message
+
+
+
+
+ Supprimer le folio ?
+ message box title
+
+
+
+
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.
+ message box content
+
+
+
+ Projet en lecture seulemessage box title
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box content
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les catégories vides
-
+ Nettoyer le projetwindow title
-
+ Ajouter un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectView
@@ -5017,68 +5157,68 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Label
-
+ Commentaire
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Fabricant
-
+ Fournisseur
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
-
+
+ Localisation
@@ -5089,271 +5229,271 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Fonction
-
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texte
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ FolioFolio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTech
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collection
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaning
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaning
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaning
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaning
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaning
-
+ Configurer QElectroTechwindow title
-
+ Chargement...splash screen caption
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen caption
-
+ QElectroTechsystray menu title
-
+ &Quitter
-
+ &Masquer
-
+ &Restaurer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Nouvel éditeur de schéma
-
+ &Nouvel éditeur d'élément
-
+ Ferme l'application QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systray
-
+ Restaurer QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltip
-
+ Éditeurs de schémas
-
+ Éditeurs d'élément
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entry
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage :
-
+ [options] [fichier]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5364,25 +5504,25 @@ Options disponibles :
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
@@ -5391,897 +5531,897 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow title
-
+ QElectroTechstatus bar message
-
+ Projetsdock title
-
+ Collections
-
+ Aucune modification
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tip
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ Annulationsdock title
-
+ E&xporter
-
+ Imprimer
-
+ &Quitter
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tip
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tip
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Réinitialiser les conducteurs
-
+ Ctrl+K
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ctrl+L
-
+ Propriétés du projet
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Nettoyer le projet
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ en utilisant des onglets
-
+ en utilisant des fenêtres
-
+ Mode Selection
-
+ Mode Visualisation
-
+ &Mosaïque
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Cascade
-
+ Projet suivant
-
+ Projet précédent
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ &Fermer
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une colonne
-
+ Enlever une colonne
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAjouter une ligne
-
+ Enlever une ligneRemove rowEnlever une ligne
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Supprimer
-
+ Pivoter
-
+ Orienter les textes
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Ctrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tip
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tip
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Inverser la sélection
-
+ Ctrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+8
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tip
-
+ Ajouter un champ de texte
-
+ Ajouter une image
-
+ Ajouter une ligneDraw line
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ctrl+Shift+X
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+T
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tip
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tip
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tip
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tip
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tip
-
+ Active le projet suivantstatus bar tip
-
+ Active le projet précédentstatus bar tip
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ SPACEespace
-
+ Ctrl+SPACECtrl+espace
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Chercher/remplacer
-
+ Outils
-
+ Affichage
-
+ Schéma
-
+ Ajouter
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ &Projet
-
+ Afficha&ge
-
+ Fe&nêtres
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principale
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichage
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schéma
-
+ Affiche ou non le panel d'appareils
-
+ Affiche ou non la liste des modifications
-
+ Afficher les projets
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
+ Ouvrir un fichier
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box title
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box title
@@ -6296,117 +6436,117 @@ Options disponibles :
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ Enregistrer dans un fichier
-
+ Recharger
-
+ &Quitter
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ C&oller dans la zone...
-
+ un fichier
-
+ un élément
-
+ Inverser la sélection
-
+ &Supprimer
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les informations sur l'auteur
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6421,7 +6561,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.exe dans votre repertoire C:\Users\nom d'utilis
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6436,7 +6576,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.app dans votre repertoire /Users/user_name/.qet/
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6453,239 +6593,239 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Ctrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+A
-
+ Ctrl+I
-
+ Ctrl+Shift+V
-
+ Backspace
-
+ Ctrl+E
-
+ Ctrl+Y
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligne
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter un polygone
-
+ Ajouter du texte
-
+ Ajouter un arc de cercle
-
+ Ajouter une borne
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Partiestoolbar title
-
-
- Outils
- toolbar title
-
-
- Affichage
+ Outilstoolbar title
+ Affichage
+ toolbar title
+
+
+
+ Élémenttoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ Afficha&ge
-
+ O&utils
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...
-
+ [Modifié]window title tag
-
+ [lecture seule]window title tag
-
+ Informationsdock title
-
+ Annulationsdock title
-
+ Aucune modification
-
+ Partiesdock title
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar message
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n partie sélectionnée.
@@ -6693,35 +6833,35 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning title
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Absence de borne
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6730,88 +6870,88 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ Avertissements
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box content
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box content
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box content
-
-
+
+ Erreurtoolbar title
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box content
-
-
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box content
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box content
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6838,17 +6978,17 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6857,103 +6997,103 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog title
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog content
-
-
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element file
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name
-
+ Trop de primitives, liste non générée.
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element file
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box title
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box content
@@ -6962,343 +7102,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tip
-
+ À &propos de QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tip
-
+ Manuel en ligne
-
+ Chaine Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Soutenir le projet par un don
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip
-
+ À propos de &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tip
-
+ &Configurationwindow menu
-
+ &Aidewindow menu
-
+ Sortir du &mode plein écran
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tip
-
+ Passer en &mode plein écran
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tip
-
+ Ctrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entry
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
-
-
-
-
- Folios à imprimer :
-
-
-
-
- Tout cocher
-
-
-
-
- Tout décocher
-
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
-
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
-
-
-
-
- Ajuster la largeur
-
-
-
-
- Ajuster la page
-
-
-
-
- Zoom arrière
-
-
-
-
- Zoom avant
-
-
-
-
- Paysage
-
-
-
-
- Portrait
-
-
-
-
- Première page
-
-
-
-
- Page précédente
-
-
-
-
- Page suivante
-
-
-
-
- Dernière page
-
-
-
-
- Afficher une seule page
-
-
-
-
- Afficher deux pages
-
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
-
-
-
-
- Mise en page
-
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
-
-
-
-
- Options d'impression
-
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
-
-
-
-
- Adapter le folio à la page
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
-
-
-
-
- Imprimer
-
-
-
-
- Afficher la liste des folios
-
-
-
-
- Afficher les options d'impression
-
-
-
-
- %1 %
-
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file name
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error message
-
+ Avertissementmessage box title
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7306,337 +7291,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default one
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog title
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog text
-
+ &Nouveaumenu entry
-
+ &Ouvrirmenu entry
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entry
-
+ &Enregistrermenu entry
-
+ Enregistrer sousmenu entry
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entry
-
+ &Quittermenu entry
-
+ Co&upermenu entry
-
+ Cop&iermenu entry
-
+ C&ollermenu entry
-
+ Gérer les logosmenu entry
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entry
-
+ Zoom avantmenu entry
-
+ Zoom arrièremenu entry
-
+ Zoom adaptémenu entry
-
+ Pas de zoommenu entry
-
+ Ajouter une &lignemenu entry
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a file
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a file
-
+ Ctrl+Qshortcut to quit
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logos
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra information
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cells
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cell
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoom
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoom
-
+ &Fichiermenu title
-
+ &Éditionmenu title
-
+ Afficha&gemenu title
-
+ Outilstoolbar title
-
+ Éditiontoolbar title
-
+ Affichagetoolbar title
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when empty
-
+ Annulationsdock title
-
+ Propriétés de la celluledock title
-
+ [Modifié]window title tag
-
+ [Lecture seule]window title tag
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window title
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window title
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window title
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -7644,7 +7629,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7657,7 +7642,7 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7666,7 +7651,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7675,7 +7660,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7684,7 +7669,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7693,7 +7678,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7702,7 +7687,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7711,7 +7696,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7720,145 +7705,145 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier plan
-
+ Rapprocher
-
+ Éloigner
-
+ Envoyer au fond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+Home
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split
-
+ modification des informations complémentairesundo caption
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -7867,7 +7852,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -7901,13 +7886,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -7935,32 +7920,32 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content
-
+ modifier le texteundo caption
-
+ modifier un conducteurundo caption
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content
@@ -7972,7 +7957,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
@@ -8004,129 +7989,129 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Auteur
-
+ Titre
-
+ Date
-
+ suppressionundo caption
-
+ couper des partiesundo caption
-
+ déplacementundo caption
-
+ ajout %1undo caption
-
+ modification nomsundo caption
-
+ amener au premier planundo caption
-
+ rapprocherundo caption
-
+ éloignerundo caption
-
+ envoyer au fondundo caption
-
+ modification informations complementairesundo caption
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
-
+ Arc
-
+ Ellipse
-
+ ligne
-
+ Polygone
-
+ Rectangle
-
+ Borne
-
+ Texte
@@ -8173,58 +8158,58 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Déplacer un texte d'élément
-
+ Déplacer %1 textes d'élément
-
+ Déplacer
-
+ et
-
+ un groupe de texte
-
+ Folio sans titre
-
+ schema
-
+ Conserver les proportions
-
+ Réinitialiser les dimensions
-
+ Aperçu
-
+ Exporter vers le presse-papier
@@ -8251,95 +8236,95 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.
-
+ Bornetooltip
-
+ %1pxtitleblock: absolute width
-
+ %1%titleblock: width relative to total length
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length
-
+ typetitle block cell property human name
-
+ nomtitle block cell property human name
-
+ logotitle block cell property human name
-
+ labeltitle block cell property human name
-
+ affichage du labeltitle block cell property human name
-
+ valeur affichéetitle block cell property human name
-
+ alignement du textetitle block cell property human name
-
+ taille du textetitle block cell property human name
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human name
@@ -8362,7 +8347,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8371,7 +8356,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamique
@@ -8480,7 +8465,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% effectué (%v sur %m)
@@ -8515,77 +8500,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8595,22 +8580,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez:<br><a.href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Nécessite python 3.5 ou supérieur.<br><br><B><U>Première installation sous Linux</B></U><br>1. vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br>Si ce n'est pas le cas, installez avec: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installez le programme: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginErreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8629,6 +8614,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+ c'est une erreur dans le code
+ QTextOrientationWidget
@@ -8648,24 +8647,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8683,42 +8682,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1
-
+ une ligne
-
+ un rectangle
-
+ une éllipse
-
+ une polyligne
-
+ une shape
@@ -8762,7 +8761,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Modifier un rectangle
@@ -9348,85 +9347,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9699,28 +9698,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une forme
-
+ Fermer le polygone
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11694,27 +11693,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ style antialiasing
-
+ style couleur
-
+ style ligne
-
+ style epaisseur
-
+ style remplissage
@@ -11755,83 +11754,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nord
-
+ Est
-
+ Sud
-
+ Ouest
-
+ Position :
-
+ x :
-
+ y :
-
+ Orientation :
-
+
+ Name :
+ Nom :
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -11879,37 +11888,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog label
-
+ Absolua traditional, absolute measure
-
+ Relatif au totala percentage of the total width
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total width
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/column
@@ -12063,30 +12072,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
-
+ Éditer ce modèlemenu entry
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actions
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Auto
-
+ Modèle par défaut
@@ -12094,13 +12103,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1
@@ -12108,146 +12117,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
@@ -12255,13 +12264,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12271,13 +12280,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as form
-
+ Modèle existantused in save as form
@@ -12286,13 +12295,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as form
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entry
@@ -12301,125 +12310,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :
-
+ Ajouter un logo
-
+ Exporter ce logo
-
+ Supprimer ce logo
-
+ Propriétés
-
+ Nom :
-
-
+
+ Renommer
-
-
+
+ Type :
-
+ Logo déjà existant
-
+ Remplacer
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?
-
+ Type : %1
-
+ Choisir une image / un logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Erreur
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifié
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifié
-
+ Renommer un logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.
@@ -12427,118 +12436,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column with
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column width
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row height
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row height
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menu
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menu
-
+ Ajouter une colonne (après)context menu
-
+ Ajouter une ligne (après)context menu
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menu
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menu
-
+ Supprimer cette colonnecontext menu
-
+ Supprimer cette lignecontext menu
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menu
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells
-
+ %1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçu
-
+ Largeur de l'aperçu :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12546,14 +12555,14 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block template
@@ -12562,13 +12571,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
@@ -12693,52 +12702,52 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Bobine
-
+ Organe de protection
-
+ Commutateur / bouton
-
+ En bas de page
-
+ Sous le label de l'élément
-
+ TopDessus
-
+ BottomDessous
-
+ LeftGauche
-
+ RigthDroite
-
+ Text alignmentAlignement du texte
@@ -12766,54 +12775,40 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Sélection
-
+ Nom
-
+ Folio sans titre
-
+ Désélectionner tout
-
+ Sélectionner tout
-
- main
-
-
- Unstable file format!
- Format de fichier instable!
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
- <p><b> ATTENTION: Cette version de l'application est INSTABLE!</b></p><p>Tout ce que vous faites avec cette application peut casser votre espace de travail, vos bibliothèques ou vos projets! Les fichiers enregistrés ne seront pas lisibles avec les versions stables de QElectroTech. Il est fortement recommandé de créer une sauvegarde avant de continuer. En cas de doute, téléchargez plutôt une version stable officielle.</p><p>Êtes-vous vraiment sûr de continuer à risquer de casser vos fichiers?!</p>
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12821,7 +12816,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorCouleur de texte
@@ -12829,7 +12824,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInsérer une entité HTML
@@ -12837,27 +12832,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textÉditer le texte
-
+ Rich TextTexte enrichi
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel&Annuler
@@ -12865,77 +12860,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en gras
-
+ CTRL+B
-
+ Texte en italique
-
+ CTRL+I
-
+ Texte souligé
-
+ CTRL+U
-
+ Left AlignAligner à gauche
-
+ CenterCentrer
-
+ Right AlignAligner à droite
-
+ JustifyJustifier
-
+ Superscript
-
+ Subscript
-
+ Insérer un lien
-
+ Insert &Image
-
+ Simplify Rich TextSimplifier le texte enrichi
diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts
index 83d126e52..c496d3476 100644
--- a/lang/qet_hr.ts
+++ b/lang/qet_hr.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -647,17 +647,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -768,38 +768,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :
-
+ Tension / Protocole :
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Fonction :
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ UnifilaireJednofazno
-
+ Taille du texte
@@ -809,75 +809,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Texte visible
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentiel
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
+ phasefaza
-
+ Trait pleinconductor style: solid line
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineIsprekidane linije
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted line
-
+ terreuzemljenje
-
+ neutrenula
@@ -887,12 +887,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Formule du texte :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio.
@@ -903,101 +903,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Autonumérotation
-
+ éditer les numérotations
-
+ Section du conducteur
-
-
- Nombre de phase
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+ Nombre de phase
+
+
+
+ Neutre
-
+ Phase
-
+ Protective Earth Neutral
-
+ PEN
-
+ Terre
-
+ TextLabel
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteur
-
+ Couleur secondaire :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :
-
-
+
+ Couleur du conducteur
-
+ ApparenceIzgled
-
-
+
+ Couleur :Boje:
-
+ Style :
@@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice.
@@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une image
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opcije ispisa
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Kakvu vrstu ispisa želite?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Ispis na pisač
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Ispis u PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Izbor vrste ispisa
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Nedostaje datoteka
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- PDF datoteke (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1158,23 +1119,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagrams
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurIzaberi novu boju za ovaj vodič
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
@@ -1183,7 +1149,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre
@@ -1561,54 +1527,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1649,8 +1615,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1942,78 +1908,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralOpćenito
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
Vrsta: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
-
+ Retrouver dans le panelNađi na ploči
-
+ Éditer l'élémentUredi element
@@ -2184,24 +2150,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUredi informacije o autoru
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.
-
+ Éditer les nomswindow titleUredi naziv
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.
@@ -2263,47 +2229,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Nije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje.
-
+ Nom interne : Interno ime:
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNedostaje interno ime
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentZadajte interno ime.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterno ime već postoji
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInterno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo.
-
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNemoguće kreirati kategoriju
@@ -2463,48 +2429,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDvoklik za smanjenje ili povećanje projekta
-
+ Cartouches embarquésUloži naslov bloka
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipZbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipOsobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite.
@@ -2624,7 +2590,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleIzvoz
@@ -2633,90 +2599,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ ExporterIzvoz
-
+ Tout cocherOznačii sve
-
+ Tout décocherOdznači sve
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichierIme datoteke
-
+ DimensionsDimenzije
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleCiljno ime datoteke
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMorate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNe mogu pisati u datoteku
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentIzgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.
-
+ AperçuPetpregled
-
-
+
+ pxpx
@@ -2724,89 +2690,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleIzvezi direktorij
-
+ Dossier cible :Odredišni direktorij:
-
+ ParcourirPretraži
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcije renderiranja
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grilleNacrtaj mrežu
-
+ Dessiner le cadreNacrtaj obrub
-
+ Dessiner le cartoucheNacrtaj umetak
-
+ Dessiner les bornesNacrtaj priključak
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZadrži boju vodiča
@@ -2950,12 +2916,12 @@ that you create. Text and number inputs are
Koristi sistemske boje
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -2965,7 +2931,7 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3206,128 +3172,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Généralconfiguration page titleOpćenito
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+ Japonais
-
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3335,49 +3301,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNema datoteke
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartouchePrimjer grupe
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1"- predložak
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [nekorišteno u projektu]
@@ -3401,7 +3367,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunNiišta
@@ -3516,54 +3482,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3591,7 +3557,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une image
@@ -3703,9 +3669,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3715,48 +3681,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texte
-
+ Modifier la taille d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3764,54 +3730,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNedostupna nadkategorija
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNedostupan XML opis ovog predloška
-
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheUklapanje grupe predloška
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template namePredložak je već uključen u projekt. Svejedno, verzija koju pokušavate ubaciti izgleda drukčije. Što želite učiniti?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentKoristite već integrirani predložak
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentUklapanje ubačenog predloška
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentBrišete već ugrađeni predložak
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentNapravite koegzistenciju dva predloška
@@ -3820,87 +3786,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormalno
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineJednostavan vrh
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTrokutić
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineKrug
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineDijamant
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normalno
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Jednostavan vrh
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Trokutić
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Krug
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Dijamant
-
-
-
- Fin 1
- Kraj 1
-
-
-
- Fin 2
- Kraj 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4157,7 +4123,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4211,7 +4177,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Multi-collage
@@ -4224,7 +4190,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Variables de cartouche
@@ -4260,33 +4226,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ Folio
-
+ Conducteur
-
+ Reports de folio
-
+ Références croisées
-
+ Nouveau folioconfiguration page title
-
+ Nouveau projetconfiguration page title
@@ -4306,79 +4272,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&Slijedeći >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleKorak 1 od 5: Nadkategorija {1/4 ?} {1/3 ?}
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleOdaberite kategoriju u koju spremate novi element.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleKorak 2 od 5: Ime datoteke {2/4 ?} {2/3 ?}
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleUpišite ime datoteke za novi element.
-
+ nouvel_elementnovi_element
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Ne morate upisivati *elmt ekstenziju. Biti će dodana automatski.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleKorak 3 od 5: Ime elementa {3/4 ?} {3/3 ?}
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleUpišite jedno ili više imena za element.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNovo ime elementa
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMorate odabrati kategoriju.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMorate upisati ime datoteke
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -4391,115 +4357,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio
-
-
-
-
-
- Locmach
-
-
-
-
+
+
+ Locmach
+
+
+
+
+
+
+ Installation
-
-
-
+
+
+ Element Line
-
-
-
+
+
+ Element Column
-
-
-
+
+
+ Element Prefix
@@ -4507,10 +4473,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc
@@ -4518,13 +4484,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4558,17 +4524,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Modifier un polygone
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4576,12 +4542,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4624,30 +4590,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Točke poligona:
-
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentPoligon mora sadržavati bar dvije točke.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygone
@@ -4666,8 +4632,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :
@@ -4676,59 +4642,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4739,7 +4715,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleIspis
@@ -4748,56 +4724,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Management
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nom
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotation
@@ -4805,12 +4781,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4836,140 +4812,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleOpćenito
-
+ Titre du projet :label when configuring
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+
+
+
+
+ Tout cocher
+ Označii sve
+
+
+
+ Tout décocher
+ Odznači sve
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Nacrtaj obrub
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Nacrtaj umetak
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Zadrži boju vodiča
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Nacrtaj priključak
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Koristi cijelu stranicu
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Prilagodi širini
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Prilagodi stranici
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Smanji
+
+
+
+ Zoom avant
+ Povećaj
+
+
+
+ Paysage
+ Pejzaž
+
+
+
+ Portrait
+ Portret
+
+
+
+ Première page
+ Prva stranica
+
+
+
+ Page précédente
+ Prethodan stranica
+
+
+
+ Page suivante
+ Slijedeća stranica
+
+
+
+ Dernière page
+ Posljednja stranica
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Prikaži naslovnu stranicu
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Prikaži sve stranice
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opcije ispisa
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Ispiši
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
- projet
- string used to generate a filename
- projekt
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt samo za pregled
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProjekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetobriši nekorištene predloške u projektu
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetObriši nekorištene elemente u projektu
-
+ Supprimer les catégories videsObriši prazne kategorije
-
+ Nettoyer le projetwindow titleObriši projekt
-
+ Ajouter un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpremi kao
-
+ aucun projet affichéerror message
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5004,62 +5144,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?Učitavam... Otvaram datoteke
-
+ Label
-
+ Commentaire
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Fabricant
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Numéro interne
@@ -5070,270 +5210,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Localisation
-
-
+
+ Fonction
-
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteTekst
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET naslov grupe
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionKorisnikov naslov grupe
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningShema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrična
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titlePodesite.QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionUčitavam...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionUčitavam... Ikona trake sustava
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Gotovo
-
+ &Masquer&Sakrij
-
+ &Restaurer&Pokaži
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Sakrij uređivač shema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Prikaži uređivač shema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Sakrij uređivač elemenata
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Prikaži uređivač elemenata
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Sakrij uređivač naslova grupe predloška
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Prikaži uređivač naslova grupe predložaka
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Novi uređivač shema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Novi uređivač elemenata
-
+ Ferme l'application QElectroTechZatvori QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimiziraj QElectroTech u traku sustava
-
+ Restaurer QElectroTechVrati QElectrotech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasUređivač shema
-
+ Éditeurs d'élémentUređivač elemenata
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryUređivač naslova grupe predložaka
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Upotrijebljeno:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5342,7 +5482,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5358,25 +5498,25 @@ Dostupne opcije:
--licenca Prikaži licencu
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke
@@ -5385,897 +5525,897 @@ Dostupne opcije:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titlePoništi
-
+ Aucune modificationBez promjena
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKliknite za uređivanje svoje sheme
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Otvori
-
+ &Fermer&Zatvori
-
+ &Enregistrer&Spremi
-
+ Enregistrer sousSpremi kao
-
+ E&xporter&Izvoz
-
+ Projetsdock titleProjekt
-
+ Collections
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ ImprimerIspiši
-
+ &Quitter&Kraj
-
+ AnnulerPoništi
-
+ RefaireVrati kako je bilo
-
+ Co&uperI&zreži
-
+ Cop&ier&Kopiraj
-
+ C&oller&Zalijepi
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une ligneAdd rowDodaj liniju
-
+ Enlever une ligneRemove rowUkloni red
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Tout sélectionnerOdaberi sve
-
+ Désélectionner toutBez odabira
-
+ Inverser la sélectionObrnuta (inverzna) selekcija
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleDubina
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ SupprimerObriši
-
+ PivoterOkreni
-
+ Orienter les textesOdaberi orijentaciju teksta
-
+ Retrouver dans le panelNađi na ploči
-
+ Réinitialiser les conducteursResetiraj vodiče
-
+ Ajouter un champ de texteDodaj tekstualno polje
-
+ Ajouter une colonneDodaj stupac
-
+ Ajouter une image
-
+ Enlever une colonneUkloni stupac
-
+ Propriétés du projetSvojstva projekta
-
+ Nettoyer le projetObriši projekt
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ Zoom avantPovećaj
-
+ Zoom arrièreSmanji
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adaptéPodesi povećanje
-
+ Pas de zoomPoništi povećanje
-
+ en utilisant des ongletskoristi kartice
-
+ en utilisant des fenêtreskoristi prozore
-
+ Mode SelectionNačin selekcije
-
+ Mode VisualisationVrsta pogleda
-
+ &Mosaïque&Mozaik
-
+ &Cascade&Kaskada
-
+ Projet suivantSlijedeći projekt
-
+ Projet précédentPrethodni projekt
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Ajouter un rectangleDodaj pravokutnik
-
+ Ajouter une ellipseDodaj elipsu
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNemoguće otvoriti datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtvori datoteku samo za čitanje
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZatvori QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipPoništi prethodne akcije
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipVrati poništene akcije
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipStavi odabrane elemente u međuspremnik
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopiraj odabrane elemente
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipPoništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipOkreni odabrani element i tekst
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipOkreni odabrani tekst za određeni kut
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipVrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipVrati nivo temeljnog povećanja
-
+ Ajouter une ligneDraw lineDodaj liniju
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipPrikaži otvorene projekte u prozorima
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipPrikaži otvorene projekte u karticama
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipDozvoli odabir elemenata
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipSloži prozore kao mozaik
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipSloži prozore u kaskadu
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiviraj slijedeći projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiviraj prethodni projekt
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&Datoteka
-
+ &Édition&Uredi
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&geEkr&an
-
+ Fe&nêtresPro&zor
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principalePrikaži ili sakrij glavnu alatnu traku
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichagePrikaži ili sakrij alatnu traku ekrana
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaPrikaži ili sakrij alatnu traku sheme
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsEkran ili element van panela
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsPrikaži ili sakrij listu vraćanja
-
+ Afficher les projetsPrikaži projekt
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ OutilsAlati
-
+ AffichageEkran
-
+ SchémaShema
-
+ Ajouter
-
+ Ouvrir un fichierOtvori datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleNemoguće otvoriti projekt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Erreurmessage box titleGreška
@@ -6290,102 +6430,102 @@ Dostupne opcije:
QElectroTech - Uređivač elemenata
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Otvori
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otvori iz datoteke
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer&Spremi
-
+ Enregistrer sousSpremi kao
-
+ Enregistrer dans un fichierSpremi u datoteku
-
+ RechargerPonovo učitaj
-
+ &Quitter&Kraj
-
+ Tout sélectionnerOdaberi sve
-
+ Désélectionner toutBez odabira
-
+ Co&uperI&zreži
-
+ Cop&ier&Kopiraj
-
+ C&oller&Zalijepi
-
+ C&oller dans la zone...&Zalijepi u području...
-
+ un fichierdatoteka
-
+ un élémentelement
-
+ Inverser la sélectionObrnuta (inverzna) selekcija
-
+ &Supprimer&Obriši
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6395,7 +6535,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6405,7 +6545,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6416,249 +6556,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantPovećaj
-
+ Zoom arrièreSmanji
-
+ Zoom adaptéPodesi povećanje
-
+ Pas de zoomVrati povećanje
-
+ Éditer les informations sur l'auteurUredi informacije o autoru
-
+ Ajouter une ligneDodaj liniju
-
+ Ajouter un rectangleDodaj pravokutnik
-
+ Ajouter une ellipseDodaj elipsu
-
+ Ajouter un polygoneDodaj poligon
-
+ Ajouter du texteDodaj tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleDodaj luk
-
+ Ajouter une borneDodaj priključak
-
+ AnnulerPoništi
-
+ RefaireVrati poništeno
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDijelovi
-
+ Outilstoolbar titleAlati
-
+ Affichagetoolbar titleEkran
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleDubina
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Datoteka
-
+ &Édition&Uredi
-
+ Afficha&geEkr&an
-
+ O&utilsA&lati
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...Zalijepi iz...
-
+ [Modifié]window title tag[Promijenjeno]
-
+ [lecture seule]window title tag [Samo za čitanje]
-
+ Informationsdock titleInformacije
-
+ Annulationsdock titlePoništi
-
+ Aucune modificationBez izmjena
-
+ Partiesdock titleDijelovi
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageUređivač elemenata
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n odabrani dio.
@@ -6667,50 +6807,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleNedostaje priključak
-
+ Absence de borneNedostaje priključak
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6720,88 +6860,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ AvertissementsUpozorenje
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentDatoteka %1 ne postoji.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNemoguće otvoriti datoteku %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDatoteka nije važeči XML dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleGreška
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleVerzija samo za čitanje
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNe mogu pisati u datoteku
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNemoguće spremiti element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6817,7 +6957,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6827,103 +6967,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNemoguće otvoriti datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog titlePonovo učitaj element
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentElement je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpremi kao
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementi (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSpremi trenutni element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameŽelite li spremiti element %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Previše dijelova, lista nije stvorena.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtvori datoteku
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNepostojeći element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentElement ne postoji.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentIzabrana putanje ne poklapa se s elementom.
@@ -6932,343 +7072,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTechPo&dešavanje QElectroTech-a
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipDozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&O QElectroTech-u
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipPrikaži informacije o QElectroTech-u
-
+ Manuel en ligne
-
+ Chaine Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Soutenir le projet par un don
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip
-
+ À propos de &QtO &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipPrikaži informacije o Qt knjižnici
-
+ &Configurationwindow menu&Podešavanje
-
+ &Aidewindow menu&Pomoć
-
+ Sortir du &mode plein écranNapusti cijeli &ekran
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipPokreni QElectroTech u prozoru
-
+ Passer en &mode plein écran&Cijeli ekran
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipPokreni QElectroTech na cijelom ekranu
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryPrikaz
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Pretpregled ispisa
-
-
-
- Tout cocher
- Označii sve
-
-
-
- Tout décocher
- Odznači sve
-
-
-
- Folios à imprimer :
-
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
-
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Sakrij opcije tiskanja
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Prilagodi širini
-
-
-
- Ajuster la page
- Prilagodi stranici
-
-
-
- Zoom arrière
- Smanji
-
-
-
- Zoom avant
- Povećaj
-
-
-
- Paysage
- Pejzaž
-
-
-
- Portrait
- Portret
-
-
-
- Première page
- Prva stranica
-
-
-
- Page précédente
- Prethodan stranica
-
-
-
- Page suivante
- Slijedeća stranica
-
-
-
- Dernière page
- Posljednja stranica
-
-
-
- Afficher une seule page
- Prikaži jednu stranicu
-
-
-
- Afficher deux pages
- Prikaži naslovnu stranicu
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Prikaži sve stranice
-
-
-
- Mise en page
- Raspored stranice
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Raspored stranice (nedostupan pod Windowsima za PDF/PS tiskanje)
-
-
-
- Options d'impression
- Opcije ispisa
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Koristi cijelu stranicu
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Ako je opcija označena, margine papira se ignoriraju i cijela površina se koristi za riskanje. To možda ne podržava vaš pisač.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
-
-
-
-
- Afficher la liste des folios
-
-
-
-
- Imprimer
- Ispiši
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Prikaži opcije ispisa
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt bez naslova
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [samo za čitanje]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageGreška nastala tijekom integracije predloška.
-
+ Avertissementmessage box titleUpozorenje
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7276,337 +7261,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleSpremi trenutni predložak?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameŽelite li spremiti predložak %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNovi_predložak
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleKopiraj naslov grupe predložaka
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textZa kopiranje predloška, molim imenujte negovu kopiju
-
+ &Nouveaumenu entry&Novo
-
+ &Ouvrirmenu entry&Otvori
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOtvori iz datoteke
-
+ &Enregistrermenu entry&Spremi
-
+ Enregistrer sousmenu entrySpremi kao
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySpremi u datoteku
-
+ &Quittermenu entry&Kraj
-
+ Co&upermenu entryI&zreži
-
+ Cop&iermenu entry&Kopiraj
-
+ C&ollermenu entry&Zalijepi
-
+ Gérer les logosmenu entryUredi znak
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryUredi dodatne informacije
-
+ Zoom avantmenu entryPovećaj
-
+ Zoom arrièremenu entrySmanji
-
+ Zoom adaptémenu entryPodesi povećanje
-
+ Pas de zoommenu entryPoništi povećanje
-
+ Ajouter une &lignemenu entryDodaj &red
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryDodaj &stupac
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Zalijepi ćelije
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Razdvoji ćelije
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Datoteka
-
+ &Éditionmenu title&Uredi
-
+ Afficha&gemenu titleEkr&an
-
+ Outilstoolbar titleAlati
-
+ Éditiontoolbar titleUredi
-
+ Affichagetoolbar titleEkran
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyBez promjena
-
+ Annulationsdock titlePoništi
-
+ Propriétés de la celluledock titleSvojstva ćelije
-
+ [Modifié]window title tag[Promijenjeno]
-
+ [Lecture seule]window title tag [Samo za čitanje]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOtvori naslov bloka uzorka
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtvori datoteku
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSpremi predložak kao
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpremi kao
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech naslov grupe predložaka (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleUredi dodatne informacije
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.
@@ -7614,7 +7599,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7631,8 +7616,8 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.
@@ -7659,32 +7644,32 @@ Que désirez vous faire ?
zalijepi %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutizreži %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentpremjesti %1
-
+ modifier le texteundo captionpromijeni tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionIzmijeni vodič
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentPoništi %1
@@ -7696,85 +7681,85 @@ Que désirez vous faire ?
Promijeni umetak
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
-
+ suppressionundo captionbrisanje
-
+ couper des partiesundo captionizreži dio
-
+ déplacementundo captionmicanje
-
+ ajout %1undo captionubaci %1
-
+ modification nomsundo captionpromijeni nazive
-
+ amener au premier planundo captiondonesi naprijed
-
+ rapprocherundo captionpodigni
-
+ éloignerundo captionniže
-
+ envoyer au fondundo captionpošalji natrag
-
+ modification informations complementairesundo captionpromijeni autorove informacije
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
@@ -7821,37 +7806,37 @@ Que désirez vous faire ?
tekst
-
+ Folio sans titre
-
+ schemashema
-
+ Conserver les proportionsZadrži omjer
-
+ Réinitialiser les dimensionsPoništi veličinu
-
+ AperçuPretpregled
-
+ Exporter vers le presse-papierIzvezi u međuspremnik
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7861,7 +7846,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7871,7 +7856,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7881,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7891,7 +7876,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7901,7 +7886,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7911,7 +7896,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7921,169 +7906,169 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planDonesi naprijed
-
+ RapprocherPodizanje
-
+ ÉloignerNiže
-
+ Envoyer au fondPošalji natrag
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipPriključak
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining lengthpreostali %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listUmetanje reda
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listBrisanje reda
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listUmetanje stupca
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listBrisanje stupca
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listUređivanje reda
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listUređivanje stupca
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsZalijepi %1 ćelija
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitRazdvoji ćelije %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionpromijeni dodatne informacije
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8093,7 +8078,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8103,71 +8088,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human namevrsta
-
+ nomtitle block cell property human namenaziv
-
+ logotitle block cell property human nameznak
-
+ labeltitle block cell property human nameoznaka
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameprikaži oznaku
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameprikaži vrijednost
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameporavnanje teksta
-
+ taille du textetitle block cell property human nameveličina slova
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namevodoravno podešavanje
-
+ Auteur
-
+ Titre
-
+ Date
@@ -8204,37 +8189,37 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Arc
-
+ Ellipse
-
+ lignelinija
-
+ Polygone
-
+ Rectangle
-
+ BornePriključak
-
+ TexteTekst
@@ -8250,40 +8235,40 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ Déplacer un texte d'élément
-
+ Déplacer %1 textes d'élément
-
+ Déplacer
-
+ et
-
+ un groupe de texte
@@ -8310,12 +8295,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
@@ -8345,7 +8330,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8355,7 +8340,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamique
@@ -8464,7 +8449,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8499,77 +8484,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8579,22 +8564,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8613,6 +8598,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8632,24 +8631,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8657,12 +8656,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shape
-
+ une ligne
@@ -8677,32 +8676,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1
-
+ un rectangle
-
+ une éllipse
-
+ une polyligne
@@ -8746,7 +8745,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Visina:
-
+ Modifier un rectangle
@@ -9332,85 +9331,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9688,28 +9687,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une forme
-
+ Fermer le polygone
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11678,27 +11677,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ style antialiasingantialiasing stil
-
+ style couleurvrsta boje
-
+ style lignevrsta crte
-
+ style epaisseurširina
-
+ style remplissagevrsta ispune
@@ -11739,83 +11738,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordSjever
-
+ EstIstok
-
+ SudJug
-
+ OuestZapad
-
+ Position : Pozicija:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orijentacija:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -11863,37 +11872,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelŠirina:
-
+ Absolua traditional, absolute measureApsolutno
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthU odnosu na sve
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthU odnosu na ostatak
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11902,30 +11911,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautTemeljni predložak
-
+ Éditer ce modèlemenu entryUredi ovaj predložak
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actionsAkcije naslova grupe predloška
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Auto
@@ -12078,13 +12087,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12092,145 +12101,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Vrsta-ćelije:
-
+ VidePrazno
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoZnak
-
+ Nom :Naziv:
-
+ Aucun logoNema znaka
-
+ Gérer les logosUredi znak
-
+ Afficher un label :Prikaži natpis:
-
-
+
+ EditerUredi
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Poravnanje:
-
+ horizontal :vodoravno:
-
+ GaucheLijevo
-
+ CentréSredina
-
+ DroiteDesno
-
+ vertical :okomito:
-
+ HautVrh
-
+ MilieuSredina
-
+ BasDno
-
+ Police :Font:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinPodesi veličinu fonta ako je potrebno
-
+ Label de cette celluleOznaka ćelije
-
+ Valeur de cette celluleVrijednost ćelije
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoBez znaka
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellIzdanje ćelije:%1
@@ -12240,13 +12249,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleObrisati naslov grupe predloška?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12256,13 +12265,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formNadkolekcija
-
+ Modèle existantused in save as formPostojeći predložak
@@ -12271,13 +12280,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formili novi naziv
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNovi predložak (unesite ime)
@@ -12286,125 +12295,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosLogo upravitelj
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logo ugrađen sa predloškom:
-
+ Ajouter un logoDodaj oznaku
-
+ Exporter ce logoIzvezi oznaku
-
+ Supprimer ce logoUkloni logo
-
+ PropriétésSvojstva
-
+ Nom :Naziv:
-
-
+
+ RenommerPreimenuj
-
-
+
+ Type :Vrsta:
-
+ Logo déjà existantLogo već postoji
-
+ RemplacerZamijeni
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Logo naziva %1 već postoji. Želite li ga zamijeniti ili odrediti drugo ime za novi logo?
-
+ Type : %1Vrsta: %1
-
+ Choisir une image / un logoOdaberi sliku /logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorska grafika (*.svg);;Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Sve datoteke (*)
-
-
+
+ ErreurGreška
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNemoguće je otvoriti odabranu datoteku
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoIzvezi datoteku za izvoz oznake
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Sve datoteke (*);;Vektorska grafika (*.svg);; Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNemoguće izvesti označenu datoteku
-
+ Renommer un logoPreimenuj logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Unesite novi naziv.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Novi naziv ne može biti prazan.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Ime koje ste unijeli koristi drugi logo.
@@ -12412,118 +12421,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withPromijenite širinu stupca
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthŠirina:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightPromijenite visinu reda
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightVisina:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuDodaj stupac (ispred)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menu
-
+ Ajouter une colonne (après)context menu
-
+ Ajouter une ligne (après)context menu
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuPromijeni dimenzije stupca
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuPromijeni dimenzije reda
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuObriši stupac
-
+ Supprimer cette lignecontext menuObriši red
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuPromijeni širinu pretpregleda
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuPromijeni širinu pretpregleda
-
+ Largeur de l'aperçu :Širina pretpregleda:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12531,14 +12540,14 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templatePotpuna širina za pretpregled:%1px
@@ -12547,13 +12556,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idNeimenovani projekt (%1) naslov bloka
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title"%1"naslov bloka projekta
@@ -12678,52 +12687,52 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Bobine
-
+ Organe de protection
-
+ Commutateur / bouton
-
+ En bas de page
-
+ Sous le label de l'élément
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12751,54 +12760,40 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Sélection
-
+ NomNaziv
-
+ Folio sans titre
-
+ Désélectionner toutBez odabira
-
+ Sélectionner tout
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12806,7 +12801,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text Color
@@ -12814,7 +12809,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entity
@@ -12822,27 +12817,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit text
-
+ Rich Text
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel
@@ -12850,77 +12845,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+B
-
+ CTRL+I
-
+ Texte en gras
-
+ Texte en italique
-
+ Texte souligé
-
+ CTRL+U
-
+ Left Align
-
+ Center
-
+ Right Align
-
+ Justify
-
+ Superscript
-
+ Subscript
-
+ Insérer un lien
-
+ Insert &Image
-
+ Simplify Rich Text
diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts
index 4f5d29b17..64bd4ca90 100644
--- a/lang/qet_hu.ts
+++ b/lang/qet_hu.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Tartalom
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauBetűtípus kiválasztása a táblázat tetején
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauA táblázat celláinak betűtípusának kiválasztása
@@ -659,17 +659,17 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
-
+ PositionPozíció
-
+ Position du folioTervlap pozíció
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantityMennyiség meghatározása
@@ -744,13 +744,13 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionVezeték tulajdonságainak módosítása
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionTöbb vezeték tulajdonságainak módosítása
@@ -794,47 +794,47 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Típus
-
+ Taille du texte :Szöveg méret :
-
+ Taille du texteSzöveg méret
-
+ Tension / Protocole :Feszültség / Protokol :
-
+ Texte :Szöveg :
-
+ Fonction :Funkció :
-
+ TexteSzöveg
-
+ Texte visibleSzöveg látható
-
+ Formule du texte :Szöveg formátuma :
-
+ activer l'option un texte par potentielpotenciálonként egy felirat
@@ -845,174 +845,184 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
&Többvonalas
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Tervlaponként csak egy felirat megjelenítése.
-
+ AutonumérotationAutomatikus számozás
-
+ éditer les numérotationsa számozás szerkesztése
-
+ Section du conducteurVezető keresztmetszete
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ UnifilaireEgyvonalas
-
-
+
+ Nombre de phaseFázisok száma
-
+ NeutreNulla
-
+ neutrenulla
-
+ PhaseFázis
-
+ phasefázis
-
+ Protective Earth NeutralVédő Föld Nulla
-
+ PENPEN
-
+ TerreFöld
-
+ terreföld
-
+ TextLabelSzövegcímke
-
+ ApparenceMegjelenés
-
-
+
+ Couleur du conducteurVezető színe
-
-
+
+ Couleur :Szín :
-
+ Taille :Méret :
-
-
+
+ Style du conducteurVezető stílusa
-
+ Style :Stílus :
-
+ Horizontal en hautVízszintes fent
-
+ Horizontal en basVízszintes lent
-
+ Vertical à gaucheFüggőleges bal
-
+ Couleur du texte:Szöveg színe:
-
+ Vertical à droiteFüggőleges jobb
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :A vezető szövegének elhelyezése és forgatása :
-
+ Couleur secondaire :Másodlagos szín :
-
+ pxpixel
-
+ Taille de trait :Vonalméret :
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineFolyamatos vonal
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineSzagatott vonal
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineSzagatott pontvonal
@@ -1034,7 +1044,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveEgyszerű mozgatás
@@ -1042,7 +1052,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Diagram
-
+ Modifier la profondeurRétegelrendezés módosítása
@@ -1056,7 +1066,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.A nevek csak kisbetűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhatnak.
@@ -1082,61 +1092,11 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
DiagramImageItem
-
+ une imageegy kép
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Nyomtatási lehetőségek
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- nyomtatóra, vagy PDF-be
- Milyen formátumban szeretne nyomtatni ?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Nyomtatás fizikai nyomtatóra
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Nyomtatás PDF file-ba
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Nyomtatási típus kiválasztása
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Hiányzó file
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Meg kell adnia a létrehozandó PDF / PS fájl elérési útját.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- PDF fájiok (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1174,23 +1134,28 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Többszörös beillesztés
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesA kiválasztott csatlakozók összekötése
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsCím nélkül
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurVálassza ki a vezeték új színét
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionVezeték tulajdonságainak módosítása
@@ -1199,7 +1164,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreCím nélküli tervlap
@@ -1577,54 +1542,54 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Forgatás
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
-
+ Pivoter un champ texteSzövegmező forgatása
-
+ Modifier le texte d'un champ texteSzövegmező szövegének szerkesztése
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteSzövegmező betűtípusának megváltoztatása
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteSzövegmező színének változtatása
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteSzövegmező keretének módosítása
-
+ Modifier la largeur d'un texteSzöveg szélességének változtatása
-
+ Modifier l'information d'un texteSzöveges információ szerkesztése
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteSzöveg forrásának változtatása
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteSzövegmező elhelyezésének módosítása
@@ -1665,8 +1630,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Element
-
-
+
+ Label + commentaireCímke + megjegyzés
@@ -1958,87 +1923,87 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralÁltalános
-
+ Élement
Elem
-
+ Nom : %1
Név : %1
-
+ Folio : %1
Tervlap : %1
-
+ Type : %1
Típus : %1
-
+ Sous-type : %1
Altípus : %1
-
+ Position : %1
Pozíció : %1
-
+ Rotation : %1°
Elforgatás : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Kiterjedés : %1×%2
-
+ Bornes : %1
Csatlakozók : %1
-
+ Emplacement : %1
Elhelyezés : %1
-
+ Retrouver dans le panelKeresés a penelben
-
+ Éditer l'élémentElem szerkesztése
@@ -2209,24 +2174,24 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Egyszerű mozgatás
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleSzerzői információ szerkesztése
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow titleNév szerkesztése
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Az elem nevét több nyelven beírhatod.
@@ -2288,47 +2253,47 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Nem engedélyezet ennek a kategóriának a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.
-
+ Nom interne : Belső név :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.A kategóriákhoz nyelvenként tudsz hozzáadni egy nevet.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleBelső név hiányzik
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMuszáj adni egy belső nevet.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleA belső név már létezik
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentA választott belső név már használt egy másik kategóriában. Kérlek válasz egy másikat.
-
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentA kategóriát képtelen létrehozni
@@ -2486,48 +2451,48 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a projekt
-
+ Cartouches embarquésBeágyazott szövegmező
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a beágyazott tervjelgyűjtemény
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateHúzd meg és ejtsd le ezt a tervjel sablont egy tervlapra, hogy alkalmazzuk.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a QElectrotech tervjel gyűjtemény
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipEz a tervjelgyűjtemény alkalmazható a QElectrotech-kel együtt. Renszeralkalmazásként van telepítve. Normál esetben nem testreszabható.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a saját tervjelgyűjtemény
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipEz a saját tervjelgyűjteményed -- használhatod a létrehozást, tárolást és szerkesztést a saját tervjeleidhez.
@@ -2647,7 +2612,7 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportálás
@@ -2656,90 +2621,90 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleProjekt tervlapok exportálása
-
+ ExporterExportálás
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Válaszd ki az exportálni kívánt tervlapokat és add meg a méretüket :
-
+ Tout cocherÖsszes kipipálása
-
+ Tout décocherKipipálás visszavonása
-
+ Titre du folioTervlap címe
-
+ Nom de fichierFáljnév
-
+ DimensionsKiterjedések
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleCél fájl nevek
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMuszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleA könyvtár hiányzik
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMuszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNem lehet írni ezt a fájl-t
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentÚgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1.
-
+ AperçuElőnézet
-
-
+
+ pxpixel
@@ -2747,89 +2712,89 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportálás a könyvtárba
-
+ Dossier cible :Cél könyvtár:
-
+ ParcourirBöngészés
-
+ Format :Formátum :
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitkép (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleFeldolgozás lehetőségei
-
+ Exporter entièrement le folioÖsszes tervlap exportálása
-
+ Exporter seulement les élémentsCsak az elemek exportálása
-
+ Dessiner la grillePontrács rajzolása
-
+ Dessiner le cadreKeret rajzolása
-
+ Dessiner le cartoucheTervjel rajzolása
-
+ Dessiner les bornesSorkapcsok rajzolása
-
+ Conserver les couleurs des conducteursVezetékek színének megtartása
@@ -3172,12 +3137,12 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.
Űrlap
-
+ Chemin de la collection utilisateurFelhasználói gyűjtemény elérési útvonala
-
+ Chemin de la collection communeKözös gyűjtemény elérési útvonala
@@ -3244,133 +3209,133 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál
-
+ Généralconfiguration page titleÁltalános
-
+ SystèmeRendszer
-
+ ArabeArab
-
+ BrézilienBrazil
-
+ CatalanKatalán
-
+ TchèqueCseh
-
+ AllemandNémet
-
+ DanoisDán
-
+ GrecGörög
-
+ AnglaisAngol
-
+ EspagnolSpanyol
-
+ FrançaisFrancia
-
+ CroateHorváth
-
+ ItalienOlasz
-
+ JaponaisJapán
-
+ PolonaisLengyel
-
+ PortugaisPortugál
-
+ RoumainsRomán
-
+ RusseOrosz
-
+ SlovèneSzlovén
-
+ Pays-BasHolland
-
+ NorvegeNorvég
-
+ Belgique-FlemishBelga-Flamand
-
+ TurcTörök
-
+ HongroisMagyar
-
+ Chemin des cartouches utilisateurFelhasználói szövegmező elérési útvonala
@@ -3378,49 +3343,49 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNincs fájl
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipEz egy QElectroTech projekt, azaz egy .qet kiterjesztésű fájl, ami több tervlapot tartalmaz. A tervlapok beágyazott elemeket és tervjel sablonokat használnak.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleCím nélküli tervlap
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheSzövegmező minták
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" sablon
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipEz egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [a projektben nem használt]
@@ -3444,7 +3409,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
-
+ AucunNincs
@@ -3559,55 +3524,55 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
Tartalom
-
-
+
+ Déplacer un tableauTáblázat mozgatása
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauA táblázat által mutatott sorok számának megváltoztatása
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének margóinak megváltoztatása
-
+ Modifier les marges d'un tableauA táblázat margóinak megváltoztatása
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének igazításának a megváltoztatása
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauA táblázatban lévő szöveg igazításának a megváltoztatása
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének betűtípusának a megváltoztatása
-
+ Changer la police d'un tableauA táblázat betűtípusának megváltoztatása
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>FIGYELEM :</center>
%1 sok hiányzik az összes információ megjelenítéséhez
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciA táblázat geometriájának alkalmazása a hozzá kapcsolt táblázathoz
@@ -3635,7 +3600,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
%
-
+ Modifier la taille d'une imageKép újraméretezése
@@ -3748,9 +3713,9 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
-
-
-
+
+
+ PoliceBetűtípus
@@ -3760,48 +3725,48 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Ide kattintva a HTML formázás törölhető
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
-
+ Pivoter un champ texteSzövegmező forgatása
-
+ Modifier un champ texteSzövegmező szerkesztése
-
+ Modifier la taille d'un champ texteSzövegmező méretének változtatása
-
+ Modifier la police d'un champ texteSzövegmező betűtípusának megváltoztatása
-
+ Pivoter plusieurs champs texteTöbb szövegmező elforgatása
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteTöbb szövegmező méretének változtatása
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteTöbb szövegmező betűtípusának megváltoztatása
-
+ Modifier les propriétés d'un texteSzöveg tulajdonságainak módosítása
@@ -3809,54 +3774,54 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageKéptelen a szülő kategóriát lekérni
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageKéptelen a sablon XML leírását lekérni
-
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheTervjel sablon integrálása
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameAz sablon beillesztése már megtörtént a projektbe.Azonban a lerakni próbált verzió másnak tűnik. Mit szeretnél tenni?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentHasználja a már beillesztett elemet
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentA lehelyezett elem beillesztése
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentA már beillesztett elem felülírása
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentA két sablon egyidejű használata
@@ -3865,87 +3830,87 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineEgyszerű nyíl
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineHáromszög nyíl
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineKör
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineGyémánt
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Egyszerű nyíl
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Háromszög nyíl
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Kör
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Gyémánt
-
-
-
- Fin 1
- 1 vég
-
-
-
- Fin 2
- 2 vég
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneVonal szerkesztése
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Hosszúság :
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4202,7 +4167,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Az elrendezés mentése
-
+ Référence croisée (maître)Kereszthivatkozások (főelem)
@@ -4256,7 +4221,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Vezeték automatikus számozása
-
+ Multi-collageTöbbszörös beillesztés
@@ -4269,7 +4234,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Párbeszédablak
-
+ Variables de cartoucheSzövegmező változói
@@ -4305,33 +4270,33 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
NewDiagramPage
-
+ FolioTervlap
-
+ ConducteurVezeték
-
+ Reports de folioTervlap hivatkozás
-
+ Références croiséesKereszthivatkozások
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleÚj tervlap
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleÚj projekt
@@ -4351,79 +4316,79 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
&Következő >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page title1 lépés a 3-ból: Szülő kategória
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleKategória választása, amibe az új elemet mented.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page title2. lépés a 3-ból: Fájl név
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleAz új elem fájlnevének beírása.
-
+ nouvel_elementúj_elem
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Nem kell a fájlnév után a kiterjesztést megadni. (*.elmt) Automatikusan hozzáadásra kerül.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page title3. lépes a 3-ból: Elem nevek
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEgy vagy több név beírása az elemhez.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementÚj elem neve
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMuszáj választani egy kategóriát.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMuszáj beírni egy fájlnevet
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEgy azonos nevű elem már létezik
@@ -4436,115 +4401,115 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Űrlap
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1szám formátum 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01szám formátum 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001szám formátum 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteSzöveg
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioTervlap száma
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioTervlap
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folioszám formátum 1 - Tervlap
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folioszám formátum 01 - Tervlap
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folioszám formátum 001 - Tervlap
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachElhelyezkedés
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationBeépítés
-
-
-
+
+
+ Element LineElem sor
-
-
-
+
+
+ Element ColumnElem oszlop
-
-
-
+
+
+ Element PrefixElem előtag
@@ -4552,10 +4517,10 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcÍv szerkesztése
@@ -4563,13 +4528,13 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDinamikus szövegmező
-
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
@@ -4603,17 +4568,17 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Pont törlése
-
+ Modifier un polygoneSokszög változtatása
-
+ Ajouter un point à un polygonePont hozzáadása egy sokszöghöz
-
+ Supprimer un point d'un polygonePont törlése egy sokszögből
@@ -4621,12 +4586,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
PartText
-
+ Déplacer un texteSzöveg mozgatása
-
+ Modifier un champ texteSzövegmező szerkesztése
@@ -4669,30 +4634,30 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Sokszög pontok :
-
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentA poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia.
-
+ Ajouter un point à un polygonePont hozzáadása egy sokszöghöz
-
+ Supprimer un point d'un polygonePont törlése egy sokszögből
-
-
+
+ Modifier un polygoneSokszög változtatása
@@ -4711,73 +4676,83 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Két különböző potenciált próbálsz összekapcsolni. Kérlek válaszd ki a tulajdonságot, amit az új potenciálhoz alkamazzunk.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n darab vezető veszi fel a következő potenciált :
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Szám : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielKérlek válassz ki a listából egy elektromos potenciált,
az új potenciál számára
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Funkció : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Feszültség / Protokol : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Vezető színe : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Vezető színe : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionTöbb vezető tulajdonságának szerkesztése
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4791,7 +4766,7 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleNyomtatás
@@ -4800,56 +4775,56 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutomatikus számozás
-
+ ConducteursVezetékek
-
+ ElémentsElemek
-
+ FoliosTervlapok
-
+ Numérotation auto des foliosTervlap automatikus számozása
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationÚj számozás neve
-
+ ManagementKezelés
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomNincs név
@@ -4857,12 +4832,12 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
ProjectDBModel
-
+ PositionPozíció
-
+ Position du folioTervlap pozíció
@@ -4888,141 +4863,305 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleÁltalános
-
+ Titre du projet :label when configuringProjekt címe :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelAz elkészült cím alkalmazható az összes szült tervlaphoz, mint %projektcím.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelAz alábbiakban meghatározott egyedi tulajdonságok, amik felhasználhatóak a projekt összes tervlapjához.
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Tervlapokat nyomtatni :
+
+
+
+ Tout cocher
+ Összes kipipálása
+
+
+
+ Tout décocher
+ Kipipálás visszavonása
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Keret rajzolása
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Tervjel rajzolása
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Vezetékek színének megtartása
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Sorkapcsok rajzolása
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ A tervlap igazítása a lap méretéhez
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Az egész oldal használata
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Igazítás a szélességhez
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Igazítás a lap méretéhez
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Kicsinyítés
+
+
+
+ Zoom avant
+ Nagyítás
+
+
+
+ Paysage
+ Fekvő helyzetben
+
+
+
+ Portrait
+ Álló helyzetben
+
+
+
+ Première page
+ Első lap
+
+
+
+ Page précédente
+ Előző lap
+
+
+
+ Page suivante
+ Következő lap
+
+
+
+ Dernière page
+ Utolsó lap
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Szemközti oldalak megjelenítése
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Az összes oldal megjelenítése
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Nyomtatási lehetőségek
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ Projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Nyomtatás
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Cím nélküli tervlap
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?A projekt módosítva volt.
Akarod menteni a változásokat?
-
+ Enregistrer sousdialog titleMentés más néven
-
+ sansnomcím nélkül
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror messagenincs aktív projekt
-
+ Supprimer le folio ?message box titleTöröljük ezt a tervlapot ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentValóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan.
-
- projet
- string used to generate a filename
- Projekt
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleCsak olvasható projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEz a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetA nemhasznált sablonok törlése a projektben
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetA nemhasznált elemek törlése a projektben
-
+ Supprimer les catégories videsÜres kategóriák törlése
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProjekt tisztítása
-
+ Ajouter un folioTervlap hozzáadása
-
+ Revenir au debut du projetVisszatérés a projekt kezdőpontjához
-
+ Aller à la fin du projetUgrás a projekt végéhez
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEz a projekt nem tartalmaz tervlapokat
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5057,62 +5196,62 @@ Akarod menteni a változásokat?
-
+ LabelCímke
-
+ CommentaireMegjegyzés
-
+ Couleur du filVezető színe
-
+ Section du filVezető keresztmetszete
-
+ FabricantGyártó
-
+ Bloc auxiliaire 1kiegészítő egység 1
-
+ Bloc auxiliaire 2kiegészítő egység 2
-
+ Description textuelleSzöveges leírás
-
+ Numéro d'articleCikkszám
-
+ Numéro de commandeRendelési szám
-
+ FournisseurBeszállító
-
+ Numéro interneBelső szám
@@ -5123,270 +5262,270 @@ Akarod menteni a változásokat?
LTR
-
+ Formule du labelCímke képlet
-
-
+
+ InstallationBeépítés
-
-
+
+ LocalisationElhelyezkedés
-
-
+
+ FonctionFunkció
-
+ Tension / ProtocoleFeszültség / Protokol
-
+ QuantitéMennyiség
-
+ UnitéEgység
-
+ Formule du texteSzöveg képlet
-
+ TexteSzöveg
-
+ TitreCím
-
+ AuteurSzerző
-
+ FichierFájl
-
+ FolioTervlap
-
+ Indice de révisionRevízió jezése
-
+ DateDátum
-
+ PositionPozíció
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET tervjelek/szimbólumok
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionFelhasználói tervjelek/szimbólumok
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningTerv
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektromos
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech konfigurálása
-
+ Chargement...splash screen captionTöltés...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionTöltés... Rendszer tálca ikon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Kilép
-
+ &Masquer&Elrejt
-
+ &Restaurer&Mutat
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Elrejti a vázlat szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Megjeleníti a vázlat szerkesztőt
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Elrejti az elem szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Megjeleníti a elem szerkesztőt
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Új vázlat szerkesztő
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Új elem szerkesztő
-
+ Ferme l'application QElectroTechQElectroTech bezárása
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech tálcába helyezése
-
+ Restaurer QElectroTechQElectroTech visszahelyezése
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasVázlat szerkesztők
-
+ Éditeurs d'élémentElem szerkesztők
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entrySzövegmező sablon szerkesztők
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationFájl helyreállítás
-
+ Usage : Használat:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5395,7 +5534,7 @@ Akarod menteni a változásokat?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5412,28 +5551,28 @@ Elérhető lehetőségek:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat
@@ -5443,898 +5582,898 @@ Elérhető lehetőségek:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Aucune modificationNincs módosístás
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipEz a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva.
-
+ Annulationsdock titleVisszavonás
-
+ E&xporter&Exportálás
-
+ ImprimerNyomtatás
-
+ &Quitter&Kilépés
-
+ AnnulerVisszavonás
-
+ RefaireÚjrakészít
-
+ Co&uperKi&vágás
-
+ Cop&ierM&ásolás
-
+ C&oller&Beilleszt
-
+ Réinitialiser les conducteursVezetékek visszaállítása
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorÖnműködően létrehozza a vezetőket
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorHasználja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHáttér szín fehér / szürke
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grilleRács megjelenítése
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMegjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát
-
+ Propriétés du folioTervlap tulajdonsága
-
+ Propriétés du projetProjekt tulajdonságok
-
+ Ajouter un folioTervlap hozzáadása
-
+ Supprimer le folioEnnek a tervlapnak a törlése
-
+ Nettoyer le projetProjekt tisztítása
-
+ Ajouter un sommaireÖsszesítés hozzáadása
-
+ Lancer le plugin de création de borniersElindítja a sorkapocsterv generáló beépülő modult
-
+ en utilisant des ongletsfülek használata
-
+ en utilisant des fenêtresablakok használata
-
+ Mode SelectionKiválasztás
-
+ Mode Visualisationtervlap mozgatása keresgéléshezKeresgélési nézet mód
-
+ &Mosaïque&Mozaik
-
+ &Cascade&Lépcsőzetes
-
+ Projet suivantKövetkező projekt
-
+ Projet précédentElőző projekt
-
+ &Nouveau&Új
-
+ &Ouvrir&Megnyitás
-
+ &Enregistrer&Mentés
-
+ Enregistrer sousMentés más néven
-
+ &Fermer&Bezár
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipÚj projekt létrehozás
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipLétező projekt megnyitása
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipA jelenlegi projekt bezárása
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipA jelenlegi projekt és összes tervlap mentése
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipA jelenlegi projekt mentése más néven
-
+ Ajouter une colonneOszlop hozzáadása
-
+ Enlever une colonneOszlop eltávolítása
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipEgy oszlop hozzáadása a tervlaphoz
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipEgy oszlop eltávolítása a tervlapról
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipTervlap magasság növelése
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipTervlap magasság csökkentése
-
+ SupprimerTörlés
-
+ PivoterForgatás
-
+ Orienter les textesSzöveg irányának megváltoztatása
-
+ Retrouver dans le panelKeresés a panelban
-
+ Éditer l'item sélectionnéA kijelölt elem szerkesztése
-
+ Chercher/remplacerKeresés / csere
-
+ Profondeurtoolbar titleRétegelrendezés
-
+ GroupeCsoport
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ajouter une nomenclatureOsztályozási rendszer hozzáadása
-
+ Grouper les textes sélectionnésKiválasztott szövegek csoportosítása
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipKiválasztott elem eltávolítása a tervlapról
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipA kiválasztott elemek és szövegek forgatása
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipA kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipA kiválasztott elem keresése a panelen
-
+ Tout sélectionnerÖsszes kiválasztása
-
+ Désélectionner toutKiválasztás megszüntetése
-
+ Inverser la sélectionKiválasztás megfordítása
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipÖsszes elem kiválasztása a tervlapon
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipÖsszes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipElemek kiválasztásának megfordítása
-
+ Zoom avantNagyítás
-
+ Zoom arrièreKicsinyítés
-
+ Zoom sur le contenuTartalom nagyítása
-
+ Zoom adaptéLegnagyobb nézetben
-
+ Pas de zoomNagyítás alaphelyzetbe állítása
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipTervlap nagyítása
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipTervlap kicsinyítése
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreBeállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipBeállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipVisszaállítja az alapértelmezett nyagyítást
-
+ Ajouter un champ de texteSzövegmező hozzáadása
-
+ Ajouter une imageKép hozzáadása
-
+ Ajouter un rectangleNégyzet hozzáadása
-
+ Ajouter une ellipseElipszis hozzáadása
-
+ Ajouter une polyligneSokszög hozzáadása
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipA jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipEgy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipQElectroTech bezárása
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAz előző művelet visszavonása
-
+ Projetsdock titleProjektek
-
+ CollectionsGyűjtemény
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipVisszaállítja a visszavont műveletet
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipA kiválasztott elemek vágólapra helyezése
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipA kiválasztott elemek másolása
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipA vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba
-
+ Ajouter une ligneAdd rowSor hozzáadása
-
+ Enlever une ligneRemove rowSor eltávolítása
-
+ Ajouter une ligneDraw lineSor hozzáadása
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipVisszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipTervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...)
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipAblakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipFüleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipEngedélyezi az elemek kiválasztását
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipLehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipAblakok elrendezése mozaik mintában
-
+ Exporter au format CSVExportálás CSV formátumba
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursVezetékek nevének exportálása listába
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetA belső projekt adatbázis exportálása
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipAblakok elrendezése lépcsőzetesen
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipKövetkező projekt aktiválása
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipElőző projekt aktiválása
-
+ SPACESzóköz
-
+ Ctrl+SPACECtrl+Szóköz
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelSzövegmező hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelKép hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVonal hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelNégyszög hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelEllipszis hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVonallánc hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ OutilsEszközök
-
+ AffichageMegjelenítés
-
+ SchémaTerv
-
+ AjouterHozzáad
-
+ &Fichier&Fájl
-
+ &ÉditionS&zerkesztés
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&ge&Megjelenítés
-
+ Fe&nêtresAb&lakok
-
+ &Récemment ouverts&Utolsó fájlok
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMegjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMegjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMegjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMegmutatja, vagy elrejti az elemek panelt
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMegjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát
-
+ Afficher les projetsProjektek megjelenítése
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba.
-
+ Ouvrir un fichierFájl megnyitása
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNem lehet a fájlt megnyitni
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleCsak olvasható fájl megnyitása
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleKéptelen megnyitni a projektet
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához
-
+ Éditer l'élementedit elementElem szerkesztése
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldSzövegmező szerkesztése
-
+ Éditer l'imageedit imageKép szerkesztése
-
+ Éditer le conducteuredit conductorVezető szerkesztése
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemKijelölt objektum szerkesztése
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentHiba történt a fájl megnyitásakor %1.
-
+ Active le projet « %1 »Projekt aktiválása « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleHiba
@@ -6349,117 +6488,117 @@ Elérhető lehetőségek:
QElectroTech - Elem Szerkesztő
-
+ &Nouveau&Új
-
+ &Ouvrir&Megnyitás
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Megnyitás egy fájlból
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFElindítja a &DXF átalakító beépülő modult
-
+ &EnregistrerM&entés
-
+ Enregistrer sousMentés más néven
-
+ Enregistrer dans un fichierMentés fájlba
-
+ RechargerÚjratöltés
-
+ &Quitter&Kilépés
-
+ Tout sélectionnerÖsszes kiválasztása
-
+ Désélectionner toutKiválasztás megszüntetése
-
+ Co&uperKi&vágás
-
+ Cop&ierM&ásolás
-
+ C&oller&Beilleszt
-
+ C&oller dans la zone...Beillesz&tés a területre...
-
+ un fichieregy fájl
-
+ un élémentegy elem
-
+ Inverser la sélectionKiválasztás megfordítása
-
+ &Supprimer&Törlés
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentAz elem nevének és fordításának szerkesztése
-
+ Éditer les informations sur l'auteurSzerzői információ szerkesztése
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentElem tulajdonságainak szerkesztése
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6474,7 +6613,7 @@ Másold a DXFtoQET.exe-fájlt a C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ könyvt
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6489,7 +6628,7 @@ Másold a DXFtoQET.app ot a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6506,275 +6645,275 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ AnnulerVisszavonás
-
+ RefaireÚjrakészít
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Backspacevisszafelé törlő billentyűBackspace
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Profondeurtoolbar titleRétegelrendezés
-
+ Zoom avantNagyítás
-
+ Zoom arrièreKicsinyítés
-
+ Zoom adaptéLegnagyobb nézetben
-
+ Pas de zoomNagyítás alaphelyzetbe állítása
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligneSor hozzáadása
-
+ Ajouter un rectangleNégyzet hozzáadása
-
+ Ajouter une ellipseElipszis hozzáadása
-
+ Ajouter un polygoneSokszög hozzáadása
-
+ Ajouter du texteSzöveg hozzáadása
-
+ Ajouter un arc de cercleÍv hozzáadása
-
+ Ajouter une borneCsatlakozó hozzáadása
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDinamikus szövegmező hozzáadása
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához
-
+ Partiestoolbar titleAlkatrészek
-
+ Outilstoolbar titleEszközök
-
+ Affichagetoolbar titleMegjelenítés
-
+ Élémenttoolbar titleElem
-
+ &Fichier&Fájl
-
+ &Édition&Szerkesztés
-
+ Afficha&ge&Megjelenítés
-
+ O&utilsEsz&közök
-
+ &Récemment ouverts&Utolsó fájlok
-
+ Coller depuis...Beillesztés valamiből...
-
+ [Modifié]window title tag[Megváltozott]
-
+ [lecture seule]window title tag [Csak olvasható]
-
+ Informationsdock titleInformáció
-
+ Annulationsdock titleVisszavonás
-
+ Aucune modificationNincs módosístás
-
+ Partiesdock titleAlkatrészek
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageElemek szerkesztése
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n kiválasztott alkatrész.
-
+ Absence de bornewarning titleHiányzó csatlakozó
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel.
-
+ Absence de borneHiányzó csatlakozó
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentAz elem generálásának megerősítése
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6782,88 +6921,88 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et és
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursHiba
-
+ AvertissementsFigyelmeztetés
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentA %1 fájl nem létezik.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNem lehet a fájlt megnyitni %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEz a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleHiba
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleCsak olvasható szerkesztés
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNem lehet írni ezt a fájl-t
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNem lehet a fájlt menteni
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6890,17 +7029,17 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasNem szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasSzerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6908,103 +7047,103 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNem lehet a fájlt megnyitni
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleElem újratöltése
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentAz elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementRegisztráció sikertelen
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog titleMentés más néven
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elemek (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleMented a jelenlegi elemet?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameSzeretnéd menteni az elemet %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleFájl megnyitása
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNem létező elem.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentAz elem nem létezik.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentA kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem.
@@ -7013,343 +7152,188 @@ les conditions requises ne sont pas validesQETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTechQElectroTech &konfigurálása
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipEngedélyezi a QElectroTech különböző paramétereinek meghatározását
-
+ À &propos de QElectroTech&A QElectroTech-ről
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipInformációk megjelenítése a QElectroTech
-
+ Manuel en ligneInterneten elérhető felhasználói kézikönyv
-
+ Chaine YoutubeYoutube csatorna
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Új vezrió letöltése (dev), fejlesztői verzió
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipAz alapértelmezett böngésző elindítása az internetes QElectrotech felhasználói kézikönyvhöz
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipAz alapértelmezett böngésző elindítása a QElectrotech Youtube csatornájához
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipAz alapértelmezett böngésző elindítása a legfrissebb QElectrotech verziójához (Nightly build)
-
+ Soutenir le projet par un donA projekt támogatása adománnyal
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipA QElectroTech projekt támogatása adománnyal
-
+ À propos de &Qt&Rólunk
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipInformációk megjelenítése a Qt könyvtárról
-
+ &Configurationwindow menu&Beállítások
-
+ &Aidewindow menu&Segítség
-
+ Sortir du &mode plein écranTeljes &képernyős mód elhagyása
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipA QElectroTech megjelenítése ablak módban
-
+ Passer en &mode plein écran&Teljes képernyős mód
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipA QElectroTech megjelenítése teljes képernyős módban
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryMegjelenítés
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: nyomtatási előnézet
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Tervlapokat nyomtatni :
-
-
-
- Tout cocher
- Összes kipipálása
-
-
-
- Tout décocher
- Kipipálás visszavonása
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Tervlapok listájának elrejtése
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Nyomtatási beállítások elrejtése
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Igazítás a szélességhez
-
-
-
- Ajuster la page
- Igazítás a lap méretéhez
-
-
-
- Zoom arrière
- Kicsinyítés
-
-
-
- Zoom avant
- Nagyítás
-
-
-
- Paysage
- Fekvő helyzetben
-
-
-
- Portrait
- Álló helyzetben
-
-
-
- Première page
- Első lap
-
-
-
- Page précédente
- Előző lap
-
-
-
- Page suivante
- Következő lap
-
-
-
- Dernière page
- Utolsó lap
-
-
-
- Afficher une seule page
- Egy lap megjelenítése
-
-
-
- Afficher deux pages
- Szemközti oldalak megjelenítése
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Az összes oldal megjelenítése
-
-
-
- Mise en page
- Oldal elrendezés
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Oldal elrendezés (nem elérhető Windows alatt PDF és PostScript nyomtatásnál)
-
-
-
- Options d'impression
- Nyomtatási lehetőségek
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Az egész oldal használata
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a margók figyelmen kívül lesznek hagyva és az egész felület használva lesz a nyomtatáshoz. Ezt nem biztos, hogy a nyomtatód támogatja.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- A tervlap igazítása a lap méretéhez
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a tervlap zsugorított, vagy megnövelt lesz, hogy a legjobb nyomtatható felületet érjük el a lapon.
-
-
-
- Imprimer
- Nyomtatás
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- A tervlapok listájának nézete
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Nyomtatási beállítások megjelenítése
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjektek %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectCím nélküli projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [csak olvasható]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [megváltozott]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageHiba történt a sablon integrációja közben.
-
+ Avertissementmessage box titleFigyelem
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentÚgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p>
@@ -7357,337 +7341,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleMented a jelenlegi sablont?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameSzeretnéd menteni a sablont %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneúj_sablon
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleSzövegmező sablon duplikálása
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textA sablon duplikálásához, kérlek írd be a másolat nevét
-
+ &Nouveaumenu entry&Új
-
+ &Ouvrirmenu entry&Megnyitás
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryMegnyitás egy fájlból
-
+ &Enregistrermenu entryM&entés
-
+ Enregistrer sousmenu entryMentés más néven
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryMentés fájlba
-
+ &Quittermenu entry&Kilépés
-
+ Co&upermenu entryKi&vágás
-
+ Cop&iermenu entryM&ásolás
-
+ C&ollermenu entry&Beillesztés
-
+ Gérer les logosmenu entryLogók szervezése
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryA kiegészítő információ módosítása
-
+ Zoom avantmenu entryNagyítás
-
+ Zoom arrièremenu entryKicsinyítés
-
+ Zoom adaptémenu entryLegnagyobb nézetben
-
+ Pas de zoommenu entryNagyítás alaphelyzetbe állítása
-
+ Ajouter une &lignemenu entrySo&r hozzáadása
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryOszlo&p hozzáadása
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Cellák egyesítése
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryCellák &felosztása
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Fájl
-
+ &Éditionmenu titleS&zerkesztés
-
+ Afficha&gemenu title&Megjelenítés
-
+ Outilstoolbar titleEszközök
-
+ Éditiontoolbar titleSzerkesztés
-
+ Affichagetoolbar titleMegjelenítés
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyNincs módosístás
-
+ Annulationsdock titleVisszavonás
-
+ Propriétés de la celluledock titleCella tulajdonságok
-
+ [Modifié]window title tag[Megváltozott]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Csak olvasható]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Szövegmező sablon szerkesztés
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleSzövegmező sablon megnyitása
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleFájl megnyitása
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech szövegmező sablonok (*%1);;XML fájlok (*.xml);; minden fájl (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSablon mentése más néven
-
+ Enregistrer sousdialog titleMentés más néven
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectrotech szövegmező sablonok (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleA kiegészítő információ módosítása
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Ezt a mezőt használhatod a sablon szerzőjének megnevezéséhez, az engedélyekhez, vagy egyébb más hasznos információ kereséshez.
@@ -7695,7 +7679,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7712,13 +7696,13 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionVezeték tulajdonságainak szerkesztése
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionTöbb vezető tulajdonságának szerkesztése
@@ -7746,32 +7730,32 @@ Que désirez vous faire ?
Beillesztés %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutKivágás %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentÁthelyezés %1
-
+ modifier le texteundo captionSzöveg módosítása
-
+ modifier un conducteurundo captionEgy vezető módosítása
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentVisszaállítás %1
@@ -7783,7 +7767,7 @@ Que désirez vous faire ?
szövegmező módosítása
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionTervlap méretének megváltoztatása
@@ -7794,17 +7778,17 @@ Que désirez vous faire ?
Hozzáad
-
+ AuteurSzerző
-
+ TitreCím
-
+ DateDátum
@@ -7830,114 +7814,114 @@ Que désirez vous faire ?
Nem lehet a fájlt betölteni.
-
+ suppressionundo captiontörlés
-
+ couper des partiesundo captionRészlet kivágása
-
+ déplacementundo captionáthelyezés
-
+ ajout %1undo captionbeszúrás %1
-
+ modification nomsundo captionnév módosítás
-
+ amener au premier planundo captionelőre hoz
-
+ rapprocherundo captionemel
-
+ éloignerundo captionsüllyeszt
-
+ envoyer au fondundo captionhátra küld
-
+ modification informations complementairesundo captionA kiegészítő információ módosítása
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameméretezés %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1%1 egyszerű méretezés
-
+ Modifier les propriétésTulajdonságok szerkesztése
-
+ ArcÍv
-
+ EllipseElipszis
-
+ lignevonal
-
+ PolygoneSokszög
-
+ RectangleNégyszög
-
+ Bornesorkapocs
-
+ TexteSzöveg
@@ -7984,63 +7968,63 @@ Que désirez vous faire ?
Szöveg
-
+ Déplacer un texte d'élémentEgy elem szöveg mozgatása
-
+ Déplacer %1 textes d'élément%1 Elem szövegének mozgatása
-
+ DéplacerÁthelyezés
-
+ et és
-
+ un groupe de texte szöveg csoport
-
+ Folio sans titreCím nélküli tervlap
-
+ schemaTerv
-
+ Conserver les proportionsKéparány megtartása
-
+ Réinitialiser les dimensionsMéret visszaállítása
-
+ AperçuElőnézet
-
+ Exporter vers le presse-papierExportálás a vágólapra
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8048,7 +8032,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8056,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8064,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8072,7 +8056,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8080,7 +8064,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8088,7 +8072,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8096,175 +8080,175 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file%1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileHiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt.
-
+ Amener au premier planElőre hoz
-
+ RapprocherEmel
-
+ ÉloignerSüllyeszt
-
+ Envoyer au fondHátra küld
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planA kiválasztás(ok) előre hozása
-
+ Rapproche la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) közelítése
-
+ Éloigne la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) távolítása le
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) hátra küldése
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve.
-
+ BornetooltipSorkapocs
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining lengthHátralévő %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSor beszúrása
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSor törlése
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listOszlop beszúrása
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listOszlop törlése
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSor szerkesztése
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listOszlop szerkesztése
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells%1 cellák egyesítése
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitCellák szétválasztása %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionextra információ módosítása
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8272,7 +8256,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8280,55 +8264,55 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nametípus
-
+ nomtitle block cell property human namenév
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human namecímke
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namecímke megjelenítése
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namemegjelenített érték
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameszöveg igazítása
-
+ taille du textetitle block cell property human nameszöveg méret
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namevízszintes igazítás
@@ -8375,12 +8359,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioTervlap pozíció
-
+ Numéro de folioTervlap szám
@@ -8410,7 +8394,7 @@ Que désirez vous faire ?
Gyűjtemény
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8418,7 +8402,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueDinamikus szövegmező
@@ -8528,7 +8512,7 @@ Cserélni akarod?
Szöveg beállítás importálása : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% kész (%v on %m)
@@ -8563,77 +8547,77 @@ Cserélni akarod?
Keresés / csere haladó beállítások
-
+ FichierFájl
-
+ Installation (=)Beépítés (=)
-
+ Localisation (+)Elhelyezkedés (+)
-
+ Indice de révisionRevízió jezése
-
+ Version de QElectroTechA QElectroTech verziója
-
+ Nombre de folioTervlap száma
-
+ Numéro du folio précédentElőző tervlap száma
-
+ Numéro du folio suivantKövetkező tervlap száma
-
+ Titre du projetProjekt címe
-
+ Chemin du fichier du projetProjektfájl elérési útvonala
-
+ Nom du fichierFáljnév
-
+ Date d'enregistrement du fichierFájl mentés dátuma
-
+ Heure d'enregistrement du fichierFájl mentés időpontja
-
+ Nom du fichier enregistréA mentett fájl neve
-
+ Chemin du fichier enregistréA mentett fájl elérési útvonala
@@ -8643,22 +8627,22 @@ Cserélni akarod?
Vezetékek létrehozása
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve)
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges hozzá a python 3.5 vagy magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linuxon</B></U><br>1.Ellenőrízd, hogy telepítve van-e: pip3 --version<br>Ha nincs, akkor töltsd le ezzel: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Telepítsd a programot ezzel: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Futtasd a programot ezzel: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linuxon</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginHiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Első telepítés macOSX-en</B></U><br>1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájlelérési útvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak<br> Látogass el :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés macOSX-en</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8677,6 +8661,20 @@ Cserélni akarod?
CollerBeilleszt
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8696,26 +8694,26 @@ Cserélni akarod?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni.
Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre az összes információ láthatóvá tételéhez.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni.
Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre, az összes információ láthatóvá tételéhez.
-
+ Limitation de tableauTáblázat korlátozása
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauA táblázat méretének a módosítása
@@ -8733,42 +8731,42 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
Pont törlése
-
+ Ajouter un point à un polygonePont hozzáadása egy sokszöghöz
-
+ Supprimer un point d'un polygonePont törlése egy sokszögből
-
+ Modifier %1Szerkesztés %1
-
+ une lignea vonal
-
+ un rectanglenégyszög
-
+ une éllipseelipszis
-
+ une polylignevonallánc
-
+ une shapea forma
@@ -8812,7 +8810,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő
Magasság :
-
+ Modifier un rectangleNégyzet változtatása
@@ -9409,85 +9407,85 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával:
Frissítés
-
+ Correspondance :Megegyezés:
-
+ FoliosTervlap
-
+ Champs texteSzövegmező
-
+ ElémentsElemek
-
+ Eléments simpleEgyszerű elemek
-
+ Eléments maîtreMester elemek
-
+ Eléments esclaveAlárendelt elemek
-
+ Eléments report de folioTervlap hivatkozás elemek
-
+ Eléments bornierCsatlakozó elemek
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [szerkesztett)
-
+ ConducteursVezetékek
-
+ InconnueIsmeretlen
@@ -9792,28 +9790,28 @@ A többi mező nincs használva.
Egyszerű grafikus elem tulajdonságainak szerkesztése
-
+ Modifier le trait d'une formeAlakzat vonalának szerkesztése
-
+ Modifier le remplissage d'une formeAlakzat kitöltésének módosítása
-
+ Fermer le polygoneSokszög bezárása
-
-
+
+ Modifier une forme simpleEgy egyszerű alakzat módosítása
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleEgyszerű alakzat tulajdonságainak módosítása
@@ -11782,27 +11780,27 @@ A többi mező nincs használva.
Geometria :
-
+ style antialiasingélsimítás stílusa
-
+ style couleurszín stílusa
-
+ style lignevonal stílusa
-
+ style epaisseurvastagság stílusa
-
+ style remplissagekitöltés stílusa
@@ -11843,83 +11841,93 @@ A többi mező nincs használva.
TerminalEditor
-
+ NordÉszak
-
+ EstKelet
-
+ SudDél
-
+ OuestNyugat
-
+ Position : Pozíció:
-
+ x : x :
-
+ y : y :
-
+ Orientation : Tájolás :
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneA csatlakozó tájolásának megváltoztatása
-
-
+
+ Déplacer une borneCsatlakozó mozgatása
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteSzövegmező tartalmának módosítása
-
+ Pivoter un champ texteSzövegmező forgatása
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteSzöveg betűtípusának változtatása
-
+ Modifier la couleur d'un texteSzöveg színének változtatása
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
@@ -11967,37 +11975,37 @@ A többi mező nincs használva.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelSzélesség :
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbszolút
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthA teljes szélesség százaléka
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthA teljes szélességből megmaradt százaléka
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12155,30 +12163,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
Itt adhatod meg saját neved/értéket társítást, tehát a szövegmező őket veszi figyelembe. Például: társítjuk a „volta” nevet a „1745” számmal, akkor a %{volta} cserélve lesz a 1745-tel a szövegmezőben.
-
+ Éditer ce modèlemenu entrySablon szerkesztése
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryEnnek a sablonnak a duplikálása és szerkesztése
-
+ Title block templates actionsSzövegmező sablonok cselekmények
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoTervlap automatikus számozása létrehozása
-
+ Modèle par défautAlapértelmezett sablon
@@ -12186,13 +12194,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12200,146 +12208,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Cella típus:
-
+ VideÜres
-
+ TexteSzöveg
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :Név:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében.
-
+ Aucun logoNincs logo
-
+ Gérer les logosLogók szervezése
-
+ Afficher un label :Címke megjelenítése:
-
-
+
+ EditerSzerkesztés
-
+ Texte :Szöveg:
-
+ Alignement :Igazítás:
-
+ horizontal :Vízszintes :
-
+ GaucheBal
-
+ CentréKözépre
-
+ DroiteJobb
-
+ vertical :Függőleges :
-
+ HautFelső
-
+ MilieuKözépre
-
+ BasAlsó
-
+ Police :Betűtípus :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinBetűméret igazítása, ha szükséges
-
+ Label de cette celluleCímke ehhez a cellához
-
+ Valeur de cette celluleÉrték ehhez a cellához
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNincs logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellCella szerkesztés: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Alapértelmezés szerint, a következő változók érhetők el:<ul><li>%{author}: tervlap szerzője</li><li>%{date}: tervlap dátuma</li><li>%{title}: tervlap címe</li><li>%{filename}: projekt fájl címe</li><li>%{plant}: a beépítés neve(=) amelyben a tervlap elhelyezkedik</li><li>%{locmach}: elhelyezkedés neve(+) amelyben a tervlap</li><li>%{indexrev} : tervlap revízió jelzőszáma</li><li>%{version}: szoftver verzió</li><li>%{folio}: tervlap szám</li><li>%{folio-id}: tervlap pozíciója a projektben</li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben</li><li>%{previous-folio-num}: előző tervlap száma</li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma</li><li>% {projecttitle}: projekt címe</li><li>%{projectpath}: projekt elérési útvonal</li><li>%{projectfilename}: projekt fájl név</li><li>%{saveddate}: fájl mentésének dátuma</li><li>%{savedtime}: fájl mentésének időpontja</li><li>%{savedfilename}: fájl név mentett fájl</li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon.
@@ -12347,13 +12355,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSzövegmező sablon törlése?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12364,13 +12372,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formSzülő gyűjtemény
-
+ Modèle existantused in save as formMeglévő sablon
@@ -12379,13 +12387,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formvagy új név
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryÚj sablon (név beírása)
@@ -12394,125 +12402,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosEmbléma kezelő
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Sablonba ágyazott emblémák :
-
+ Ajouter un logoEmbléma hozzáadása
-
+ Exporter ce logoEmbéma exportálása
-
+ Supprimer ce logoEmbléma eltávolítása
-
+ PropriétésTulajdonságok
-
+ Nom :Név :
-
-
+
+ RenommerÁtnevezés
-
-
+
+ Type :Típus :
-
+ Logo déjà existantAz embléma már létezik
-
+ RemplacerKicserél
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?A "%1" nevű embléma már létezik. Szeretnéd ezt lecserélni, vagy inkább más néven új emblémaként mented?
-
+ Type : %1Típus : %1
-
+ Choisir une image / un logoVálassz egy képet / emblémát
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Minden fájl (*)
-
-
+
+ ErreurHiba
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNem lehet a fájlt megnyitni
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoVálassz egy fájlt az embléma exportálásához
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Minden fájl (*);;Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéA megadott fájlba nem lehet exportálni
-
+ Renommer un logoEmbléma átnevezése
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Új nevet kell beírnod.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Az új név nem lehet "üres" név.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Az általad megadott új névet már egy másik embléma használja.
@@ -12520,118 +12528,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withOszlop szélességének megváltoztatása
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthSzélesség :
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightSor magasságának megváltoztatása
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightMagasság :
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuOszlop hozzáadása (elé)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuSor hozzáadása (elé)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuOszlop hozzáadása (utána)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuSor hozzáadása (utána)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuAz oszlop kiterjedésének megváltoztatása
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuA sor kiterjedésének megváltoztatása
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuEnnek az oszlopnak a törlése
-
+ Supprimer cette lignecontext menuEnnek az sornak a törlése
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuAz előnézet szélességének módosítása
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuSzélesség megváltoztatása
-
+ Largeur de l'aperçu :Szélesség :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12641,7 +12649,7 @@ Maximális hossz : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12649,7 +12657,7 @@ Maximális hossz : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateAz előnézet teljes szélessége: %1px
@@ -12658,13 +12666,13 @@ Maximális hossz : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idNévtelen projekt szövegmezője (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleProjekt szövegmezője "%1"
@@ -12796,52 +12804,52 @@ Maximális hossz : %2px
A váltóérintkezők előtagja :
-
+ BobineTekercs
-
+ Organe de protectionVédelmi szerv
-
+ Commutateur / boutonKapcsoló / nyomógomb
-
+ En bas de pageA lap alján
-
+ Sous le label de l'élémentAz elem címkéje alatt
-
+ TopFent
-
+ BottomLent
-
+ LeftBal
-
+ RigthJobb
-
+ Text alignmentSzöveg igazítása
@@ -12869,54 +12877,40 @@ Maximális hossz : %2px
projektek :
-
+ SélectionVálasztás
-
+ NomNév
-
+ Folio sans titreCím nélküli tervlap
-
+ Désélectionner toutKiválasztás megszüntetése
-
+ Sélectionner toutÖsszes kiválasztása
-
- main
-
-
- Unstable file format!
- Instabil file formátum!
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
- <p><b>FIGYELEM! Az applikáció ezen verziója még NEM STABIL!</b></p><p>Bármit, amit ezzel az applikációval csinálsz tönkre teheti az elvégzett munkádat, könyvtáraid tartalmát, vagy projektjeidet! Az elmentett fájlok, nem lesznek olvashatóak egy stabil QElectroTech verzióval. Nyomatékosan ajánlott biztonsági másolat készítése bármilyen módosítás előtt. Ha nem vagy biztos,kérlek tölts le egy hivatalos stabil verziót a honlapunkról.</p><p>Tényleg biztos vagy a folytatásban a fájlaid sérülésének kockázatával?!</p>
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetA belső projekt adatbázis exportálása
-
+ sans_nomcím nélkül
@@ -12924,7 +12918,7 @@ Maximális hossz : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorSzöveg szín
@@ -12932,7 +12926,7 @@ Maximális hossz : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityHTML elem beszúrás
@@ -12940,27 +12934,27 @@ Maximális hossz : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textSzöveg szerkesztése
-
+ Rich TextRich Text formátum
-
+ SourceForrás
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Mégse
@@ -12968,77 +12962,77 @@ Maximális hossz : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en grasFélkövér
-
+ CTRL+BCtrl+B
-
+ Texte en italiqueDőlt
-
+ CTRL+ICtrl+I
-
+ Texte souligéAláhúzott
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignBalra igazítás
-
+ CenterKözépre
-
+ Right AlignJobbra igazítás
-
+ JustifySorkizárás
-
+ SuperscriptFelső index
-
+ SubscriptAlsó index
-
+ Insérer un lienKapcsolat beszúrása
-
+ Insert &ImageKép &beszúrása
-
+ Simplify Rich TextEgyszerű Rich Text formátum
diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts
index ae3069ef6..1b74dfa1a 100644
--- a/lang/qet_it.ts
+++ b/lang/qet_it.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -654,17 +654,17 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
-
+ PositionPosizione
-
+ Position du folioPosizione della pagina
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModifica le proprietà di un conduttore
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModifica le proprietà di più conduttori
@@ -775,38 +775,38 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Dimensione del testo:
-
+ Tension / Protocole :Tensione / Protocollo:
-
+ Texte :Testo:
-
+ Fonction :Funzione:
-
+ TexteTesto
-
-
+
+ UnifilaireUnifilare
-
+ Taille du texteDimensione del testo
@@ -816,75 +816,75 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Tipo
-
+ Texte visibleTesto visibile
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielabilitare l'opzione di un solo testo per potenziale
-
+ Horizontal en hautOrizzontale in alto
-
+ Horizontal en basOrizzontale in basso
-
+ Vertical à gaucheVerticale a sinistra
-
+ Vertical à droiteVerticale a destra
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Posizione e rotazione del testo del conduttore:
-
+ phasefase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineLinea continua
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineLinea tratteggiata
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted linePunto e linea
-
+ terreterra
-
+ neutreneutro
@@ -894,12 +894,12 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Modulo
-
+ Formule du texte :Formula del testo
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Mostra un solo testo per ogni potenziale nella pagina
@@ -910,101 +910,111 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
&Multifilare
-
+ AutonumérotationNumerazione automatica
-
+ éditer les numérotationsModifica la numerazione
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseNumero di fasi
-
+ NeutreNeutro
-
+ PhaseFasi
-
+ Protective Earth NeutralNeutro con funzione di terra (sistema TN-C)
-
+ PENPEN
-
+ TerreTerra
-
+ TextLabelEtichetta
-
+ Taille :Dimensione:
-
-
+
+ Style du conducteurStile del conduttore
-
+ Couleur secondaire :Colore secondario:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Dimensione del tratto:
-
-
+
+ Couleur du conducteurColore del conduttore
-
+ ApparenceAspetto
-
-
+
+ Couleur :Colore:
-
+ Style :Stile:
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveSpostare una primitiva
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Diagram
-
+ Modifier la profondeurModificare la profondità
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.I nomi possono contenere solo lettere minuscole, numeri e punteggiatura.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
DiagramImageItem
-
+ une imageuna immagine
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opzioni di stampa
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Che tipo di stampa si desidera?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Stampa su carta
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Stampa su un file PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Scegliere il tipo di stampa
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- File mancante
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Inserire il percorso del file PDF/PS da creare.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- File PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,24 +1125,29 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Multi-copia
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModifica le proprietà di un conduttore
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsSenza titolo
-
+ Connecter les bornes sélectionnéesCollegare i morsetti selezionati
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurScegliere il nuovo colore di questo conduttore
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titrePagina senza titolo
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Rotazione
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSpostare un campo di testo
-
+ Pivoter un champ texteRuotare un campo di testo
-
+ Modifier le texte d'un champ texteModificare il testo di un campo di testo
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteModificare il carattere di un campo di testo
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModifica il colore di un campo di testo
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModifica la cornice di un campo di testo
-
+ Modifier la largeur d'un texteModifica la larghezza di un testo
-
+ Modifier l'information d'un texteModifica le informazioni di un testo
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteModificare la sorgente di un testo
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModificare l'allineamento di un campo di testo
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtichetta + commento
@@ -1948,85 +1914,85 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGenerale
-
+ Élement
Elemento
-
+ Nom : %1
Nome : %1
-
+ Folio : %1
Pagina : %1
-
+ Type : %1
Tipo: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Posizione : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotazione: %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Dimensioni : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Terminali : %1
-
+ Emplacement : %1
Posizione : %1
-
+ Retrouver dans le panelMostra nello schema
-
+ Éditer l'élémentModifica l'elemento
@@ -2197,23 +2163,23 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Spostare una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleModificare le informazioni sull'autore
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Inserire il nome dell'elemento in più lingue.
-
+ Éditer les nomswindow titleModificare i nomi
@@ -2222,12 +2188,12 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Specificare un nome per lingua per la categoria.
-
+ Nom interne : Nome interno:
@@ -2286,37 +2252,37 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno mancante
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentSpecificare un nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno già in uso
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentIl nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso.
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentImpossibile creare la categoria
@@ -2475,48 +2441,48 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésCartigli integrati
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipFare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateTrascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipFare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipFare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipQuesta è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipFare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipQuesta è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli.
@@ -2636,7 +2602,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleEsporta
@@ -2645,89 +2611,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ExportDialog
-
+ AperçuAnteprima
-
+ DimensionsDimensioni
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleImpossibile scrivere nel file
-
+ ExporterEsporta
-
+ Nom de fichierNome del file
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNomi dei file di destinazione
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEspostare le pagine del progetto
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Scegliere la pagine che si desidera esportare e le loro dimensioni:
-
+ Tout cocherSeleziona tutto
-
+ Tout décocherDeseleziona tutto
-
+ Titre du folioTitolo della pagina
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentÈ necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDirectory non specificata
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentSpecificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.
@@ -2736,89 +2702,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEsportare nella directory
-
+ Dossier cible :Directory di destinazione:
-
+ ParcourirSfoglia
-
+ Format :Formato:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpzioni di rendering
-
+ Exporter entièrement le folioEsporta l'intera pagina
-
+ Exporter seulement les élémentsEsporta solo gli elementi
-
+ Conserver les couleurs des conducteursMantenere i colori dei conduttori
-
+ Dessiner la grilleDisegna la griglia
-
+ Dessiner le cadreDisegna la cornice
-
+ Dessiner le cartoucheDisegna il cartiglio
-
+ Dessiner les bornesDisegna i terminali
@@ -2980,12 +2946,12 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.
Usare i colori di sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateurPercorso della raccolta utente
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPercorso dei cartigli utente
@@ -2995,7 +2961,7 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.
Lingua
-
+ Chemin de la collection communePercorso della raccolta comune
@@ -3238,128 +3204,128 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina
-
+ Généralconfiguration page titleGenerale
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeArabo
-
+ BrézilienBrasiliano
-
+ CatalanCatalano
-
+ TchèqueCeco
-
+ AllemandTedesco
-
+ DanoisDanese
-
+ GrecGreco
-
+ AnglaisInglese
-
+ EspagnolSpagnolo
-
+ FrançaisFrancese
-
+ CroateCroato
-
+ ItalienItaliano
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolacco
-
+ PortugaisPortoghese
-
+ RoumainsRumeno
-
+ RusseRusso
-
+ SlovèneSloveno
-
+ Pays-BasPaesi bassi
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelga-Fiammingo
-
+ TurcTurco
-
+ HongroisUngherese
@@ -3367,49 +3333,49 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNessun file
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipQuesto è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titlePagina senza titolo
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModelli di cartiglio
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModello "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipQuesto è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [non utilizzato nel progetto]
@@ -3433,7 +3399,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
-
+ AucunNessuno
@@ -3548,54 +3514,54 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3623,7 +3589,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
%
-
+ Modifier la taille d'une imageModifica la larghezza di un''immagine
@@ -3736,9 +3702,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
-
-
-
+
+
+ PoliceCarattere
@@ -3748,48 +3714,48 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Fare clic qui per annullare la formattazione html
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSpostare un campo di testo
-
+ Pivoter un champ texteRuotare un campo di testo
-
+ Modifier un champ texteModifica un campo di testo
-
+ Modifier la taille d'un champ texteModifica la dimensione di un campo di testo
-
+ Modifier la police d'un champ texteModificare il carattere di un campo di testo
-
+ Pivoter plusieurs champs texteRuotare più campi di testo
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteModificare la dimensione di più campi di testo
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteModificare il carattere di più campi di testo
-
+ Modifier les propriétés d'un texteModifica le proprietà di un testo
@@ -3797,54 +3763,54 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageimpossibile accedere alla categoria genitore
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageImpossibile ottenere la descrizione XML di questo modello
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegrazione di un modello di cartiglio
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameIl modello è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che tenti di applicare semra diversa. Che vuoi fare?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUtilizzare il modello già integrato
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrare il modello inserito
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentEliminare il modello già inserito
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentFar coesistere i due modelli
@@ -3853,87 +3819,87 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
LineEditor
-
- Fin 1
- Fine 1
-
-
-
- Fin 2
- Fine 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormale
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineFreccia semplice
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineFreccia triangolare
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCerchio
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineQuadrato
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normale
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Freccia semplice
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Freccia triangolare
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cerchio
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Quadrato
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneModifica una linea
+
+
+ Form
+ Modulo
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Lunghezza:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4190,7 +4156,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Salvare la disposizione
-
+ Référence croisée (maître)Riferimento incrociato (master)
@@ -4244,7 +4210,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Numerazione automatica dei conduttori
-
+ Multi-collageMulti-collage
@@ -4257,7 +4223,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Finestra di dialogo
-
+ Variables de cartoucheVariabili del cartiglio
@@ -4293,33 +4259,33 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
NewDiagramPage
-
+ FolioPagina
-
+ ConducteurConduttore
-
+ Reports de folioRiferimenti di pagina
-
+ Références croiséesRiferimenti incrociati
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNuova pagina
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNuovo progetto
@@ -4328,12 +4294,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Non hai specificato l'estensione *.elmt. Sarà aggiunta automaticamente.
-
+ nouvel_elementnuovo_elemento
@@ -4349,69 +4315,69 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Crea un nuovo elemento: Assistente
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titlePasso 1 di 4: Categoria relativa
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSeleziona la categoria in cui salvare il nuovo elemento.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titlePasso 2 di 4: Nome del file
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleInserisci il nome del file in cui salvare il nuovo elemento.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titlePasso 3 di 4: Nome dell'elemento
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleInserisci uno o più nomi dell'elemento.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNome del nuovo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentDevi selezionare una categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentDevi inserire il nome del file
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUn elemento con lo stesso nome esiste già
@@ -4424,116 +4390,116 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Modulo
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 11 Cifra (1)
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 012 Cifre (01)
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 0013 Cifre (001)
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTesto
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioN° Pagina
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioPagina
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio1 Cifra (1) - Pagina
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio2 Cifre (01) - Pagina
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio3 Cifre (001) - Pagina
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocmach
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstallazione
-
-
-
+
+
+ Element LineRiga dell'elemento
-
-
-
+
+
+ Element ColumnColonna
dell'elemento
-
-
-
+
+
+ Element PrefixPrefisso dell'elemento
@@ -4541,10 +4507,10 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcModifica un arco
@@ -4552,13 +4518,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameCampo di testo dinamico
-
+ Déplacer un champ texteSposta un campo di testo
@@ -4592,17 +4558,17 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Eliminare la pagina corrente
-
+ Modifier un polygoneModifica un poligono
-
+ Ajouter un point à un polygoneAggiungere un punto ad un poligono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEleminare un punto ad un poligono
@@ -4610,12 +4576,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
PartText
-
+ Déplacer un texteSposta un testo
-
+ Modifier un champ texteModifica un campo di testo
@@ -4658,30 +4624,30 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Punti del poligono:
-
-
+
+ Modifier un polygoneModifica un poligono
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentIl poligono deve contenere almeno due punti.
-
+ Ajouter un point à un polygoneAggiungere un punto ad un poligono
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4701,24 +4667,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1Funzione : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1Tensione / Protocollo: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n conduttori fanno parte del seguente potenziale:
@@ -4726,45 +4692,55 @@ Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Numero - %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielScegliere un potenziale elettrico dall'elenco
da utilizzare per il nuovo potenziale
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModifica le proprietà di più conduttori
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4778,7 +4754,7 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleStampa
@@ -4787,56 +4763,56 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoNumerazione automatica
-
+ ManagementGestione
-
+ ConducteursConduttori
-
+ ElémentsElementi
-
+ FoliosPagine
-
+ Numérotation auto des foliosNumerazione automatica Pagina
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomSenza nome
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNome della nuova numerazione
@@ -4844,12 +4820,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosizione
-
+ Position du folioPosizione della pagina
@@ -4875,145 +4851,309 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGenerale
-
+ Titre du projet :label when configuringTitolo del progetto:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelQuesto titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelÈ possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Pagina da stampare:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Seleziona tutto
+
+
+
+ Tout décocher
+ Deseleziona tutto
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Disegna la cornice
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Disegna il cartiglio
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Mantenere i colori dei conduttori
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Disegna i terminali
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Adattare la pagina alla carta
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Utilizza tutta la pagina
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Aggiusta la larghezza
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Aggiusta la pagina
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+ Orizzontale
+
+
+
+ Portrait
+ Verticale
+
+
+
+ Première page
+ Prima pagina
+
+
+
+ Page précédente
+ Pagina precedente
+
+
+
+ Page suivante
+ Pagina seguente
+
+
+
+ Dernière page
+ Ultima pagina
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Visualizza due pagine
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Visualizza tutte le pagine
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opzioni di stampa
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ progetto
+
+
+
+ Imprimer
+ Stampa
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Pagina senza titolo
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetCancellare gli elementi non usati nel progetto
-
+ Supprimer les catégories videsCancella le categorie vuote
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?La proprietà è stata modificata.
Salvare le modifiche?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProgetto QElectrotech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleEliminare la pagina?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentSicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProgetto in sola lettura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentQuesto progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto
-
+ Nettoyer le projetwindow titlePulisci il progetto
-
+ Ajouter un folioAggiungi una pagina
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramQuesto progetto non contiene nessuna pagina
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalva come
-
+ aucun projet affichéerror messagenessun progetto inviato
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProgetto
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- progetto
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5026,27 +5166,27 @@ Salvare le modifiche?
QETApp
-
+ Description textuelleDescrizione testuale
-
+ Numéro d'articleNumero dell'articolo
-
+ Numéro de commandeNumero del comando
-
+ FournisseurFornitore
-
+ Numéro interneNumero interno
@@ -5057,193 +5197,193 @@ Salvare le modifiche?
LTR
-
+ Formule du labelFormula dell'etichetta
-
-
+
+ InstallationInstallazione
-
+ Tension / ProtocoleTensione / Protocollo
-
+ QuantitéQuantità
-
+ UnitéUnità
-
+ Formule du texteFormula del testo
-
+ TexteTesto
-
+ TitreTitolo
-
+ AuteurAutore
-
+ FichierFile
-
+ FolioPagina
-
+ DateData
-
+ PositionPosizione
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechCartiglio QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionCartigli utente
-
+ &QuitterEsci (&Q)
-
+ &MasquerNascondi (&M)
-
+ &RestaurerVisualizza (&R)
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaNascondi i &modificatori di schema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaMost&ra i modificatori di schema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentNascondi i &modificatori d'elemento
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentMost&ra i modificatori d'elemento
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryNascondi i &modificatori di cartiglio
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryMost&ra i modificatori di cartiglio
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nuovo modificatore di schema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nuovo modificatore d'elemento
-
+ Ferme l'application QElectroTechChiudi QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayRiduci QElectroTech nella systray
-
+ Restaurer QElectroTechRipristina QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasModificatori di schema
-
+ Éditeurs d'élémentModificatori d'elemento
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryModificatori di cartiglio
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationFile di ripristino
-
+ Usage : Uso:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5260,7 +5400,7 @@ Opzioni disponibili:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5269,42 +5409,42 @@ Opzioni disponibili:
-
+ FabricantCostruttore
-
+ Bloc auxiliaire 1Blocco ausiliario 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Blocco ausiliario 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua
@@ -5328,98 +5468,98 @@ Opzioni disponibili:
Caricamento... Apertura files
-
+ LabelEtichetta
-
+ CommentaireCommento
-
-
+
+ LocalisationPosizione
-
-
+
+ FonctionFunzione
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionIndice della revisione
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElettrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurazione QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCaricamento...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCaricamento... icona Systray
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5428,897 +5568,897 @@ Opzioni disponibili:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geVisualizza (&g)
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostra o no il pannello Elementi
-
+ Ajouter une colonneAggiungi una colonna
-
+ &Cascade&Cascata
-
+ C&ollerInc&olla
-
+ Cop&ierCop&ia
-
+ Co&uperTaglia (&U)
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutDeseleziona tutto
-
+ &Édition&Modifica
-
+ Enlever une colonneElimina una colonna
-
+ &EnregistrerSalva (&E)
-
+ Enregistrer sousSalva come
-
+ E&xporterEsporta (&X)
-
+ Fe&nêtresFi&nestre
-
+ &FermerChiudi (&F)
-
+ &Fichier&File
-
+ ImprimerStampa
-
+ Inverser la sélectionInverti la selezione
-
+ Mode SelectionModalità selezione
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipQuesto pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColore di fondo del disegno bianco/grigio
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonImposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio
-
+ Afficher la grilleMostra la griglia
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVisualizzare o nasacondere la griglia delle pagina
-
+ Propriétés du folioProprietà della pagina
-
+ Ajouter un folioAggiungi una pagina
-
+ Supprimer le folioElimina una pagina
-
+ Mode VisualisationModalità visualizzazione
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersLancia il plugin di creazione delle morsettiere
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Nouveau&Nuovo
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrea un nuovo progetto
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipAper un progetto esistente
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipChiude il progetto corrente
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSalva il progetto corrente e tutte le sue pagine
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSalva il progetto corrente con un altro nome di file
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAggiungere una riga
-
+ Enlever une ligneRemove rowElimina una riga
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAggiunge una colonna alla pagina
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipElimina una colonna alla pagina
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipIngrandisce la pagina in altezza
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipRestringe la pagina in altezza
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipRimuove gli elementi selezionati dalla pagina
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSeleziona tutti gli elementi della pagina
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeseleziona tutti gli elementi della pagina
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipIngrandisce la pagina
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipRimpicciolisce la pagina
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreRegola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAdatta lo zoom per visualizzare gli elementi
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAggiungere una riga
-
+ Ajouter un rectangleRettangolo
-
+ Ajouter une ellipseEllisse
-
+ Ajouter une polylignePoligono
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEsporta la pagina corrente in un altro formato
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipStampa una o più pagine del progetto corrente
-
+ Profondeurtoolbar titleProfondità
-
+ GroupeGruppo
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPosiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipModifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermette di visualizzare la pagina senza poterla modificare
-
+ OutilsStrumenti
-
+ &OuvrirApri (&O)
-
+ Ouvrir un fichierApri un file
-
+ Pas de zoomResetta lo zoom
-
+ PivoterRuota
-
+ &QuitterEsci (&Q)
-
+ SupprimerCancella
-
+ Tout sélectionnerSeleziona tutto
-
+ Zoom adaptéAdatta alla pagina
-
+ Zoom arrièreRiduci
-
+ Zoom avantIngrandisci
-
+ AnnulerAnnulla
-
+ RefaireRipeti
-
+ Réinitialiser les conducteursResetta i conduttori
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Grouper les textes sélectionnésRaggruppare i testi selezionati
-
+ Chercher/remplacerTrova/sostituisci
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostra o nascondi la barra degli strumenti
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostra o nascondi gli strumenti dello schema
-
+ AffichageBarra di visualizzazione
-
+ SchémaBarra dello schema
-
+ Ajouter un champ de texteAggiungi un campo di testo
-
+ Aucune modificationNessuna modifica
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostra o nascondi lacronologia delle modifiche
-
+ Éditer l'item sélectionnéModifica l'oggetto selezionato
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRuota gli elementi ed i testi selezionati
-
+ &Projet&Progetto
-
+ &Récemment ouvertsDocumenti &recenti
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Progetto %1 registrato nella cartella: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.
-
+ en utilisant des ongletsUsando le linguette
-
+ en utilisant des fenêtresUsando le finestre
-
+ Afficher les projetsVisualizza il progetto
-
+ Propriétés du projetProprietà del progetto
-
+ Nettoyer le projetPulisci il progetto
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleImpossibile aprire il progetto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentIl file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleCronologia
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipFare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema
-
+ Orienter les textesOrientare i testi
-
+ Retrouver dans le panelVisualizzare nello schema
-
+ Ajouter une imageImmagine
-
+ Ajouter un sommaireAggiungi un indice
-
+ Zoom sur le contenuZoom sul contenuto
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipChiudi QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnnulla l'azione precedente
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRipristina l'azione annullata
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTrasferisci gli elementi selezionati negli appunti
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia gli elementi selezionati negli appunti
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipDeseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRuota il testo selezionato di un angolo preciso
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipVisualizza l'elemento selezionato nello schema
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRicalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreazione automatica dei conduttori
-
+ Projetsdock titleProgetti
-
+ CollectionsCollezioni
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRipristina il livello di zoom predefinito
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostra i vari progetti aperti nelle loro finestre
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostra i vari progetti aperti con le linguette
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermesso di selezionare gli elementi
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAggiunge un campo di testo sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAggiunge un'immagine sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAggiunge una linea sulla pagina corrente
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAggiunge un rettangolo sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAggiunge un'ellisse sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAggiunge un poligono sulla pagina corrente
-
+ AjouterInserisci
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossibile aprire il file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleApertura del progetto in sola lettura
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointFare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto
-
+ Éditer l'élementedit elementModifica l'elemento
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldModifica il campo di testo
-
+ Éditer l'imageedit imageModifica l'immagine
-
+ Éditer le conducteuredit conductorModificare il conduttore
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemModifica l'oggetto selezionato
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentSi è verificato un errore all'apertura del file %1.
-
+ Active le projet « %1 »Attiva il progetto « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDisponi le finestre a mosaico
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDisponi le finestre a cascata
-
+ Projet suivantProgetto seguente
-
+ Projet précédentProgetto precedente
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAttiva il progetto seguente
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAttiva il progetto precedente
@@ -6327,173 +6467,173 @@ Opzioni disponibili:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nuovo
-
+ &Ouvrir&Apri
-
+ &EnregistrerSalvar&e
-
+ Enregistrer sousSalva come
-
+ &QuitterEsci (&q)
-
+ Tout sélectionnerSeleziona tutto
-
+ Désélectionner toutDeseleziona tutto
-
+ Inverser la sélectionInverti la selezione
-
+ &SupprimerCancella (&s)
-
+ Ajouter une ligneDisegna una linea
-
+ Ajouter une ellipseAggiungi un'ellisse
-
+ Ajouter un polygoneAggiungi un poligono
-
+ Ajouter du texteAggiungi testo
-
+ Ajouter un arc de cercleAggiungi un arco di cerchio
-
+ Ajouter une borneAggiungi un terminale
-
+ AnnulerAnnulla
-
+ RefaireRifai
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationNessuna modifica
-
+ RechargerRicarica
-
+ Zoom avantZoom +
-
+ Zoom arrièreZoom -
-
+ Zoom adaptéAdatta alla finestra
-
+ Pas de zoomResetta lo zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Apri da un file
-
+ Enregistrer dans un fichierSalva in un file
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6504,72 +6644,72 @@ Opzioni disponibili:
QElectroTech - Editor di Elementi
-
+ un fichierun file
-
+ un élémentun elemento
-
+ Éditer les informations sur l'auteurModifica le informazioni sull'autore
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParti
-
+ Outilstoolbar titleStrumenti
-
+ Affichagetoolbar titleVisualizza
-
+ Élémenttoolbar titleElementi
-
+ Profondeurtoolbar titleProfondità
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentModificara il nome e le traduzioni dell'elemento
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentModificare le propietà dell'elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6584,7 +6724,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roamin
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6599,7 +6739,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6616,84 +6756,84 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAggiungere un campo di testo dinamico
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointFare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto
-
+ &Fichier&File
-
+ &ÉditionModifica (&E)
-
+ Afficha&geVisualizza (&g)
-
+ O&utilsStr&umenti
-
+ &Récemment ouvertsDocumenti &recenti
-
+ Coller depuis...Incolla da ...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificato]
-
+ [lecture seule]window title tag [sola lettura]
-
+ Informationsdock titleInformazioni
-
+ Annulationsdock titleCronologia
-
+ Partiesdock titleParti
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor di Elementi
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte selezionata.
@@ -6701,24 +6841,24 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleTerminale mancante
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verifica di questo elemento ha generato
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6727,37 +6867,37 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et e
-
+ ErreursErrori
-
+ Absence de borneTerminale mancante
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Lancia il plugin di conversione DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6766,73 +6906,73 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentIl file %1 non esiste.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentImpossibile aprire il file %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentQuesto file non è un documento XML valido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleErrore
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdizione in sola lettura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNon hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentImpossibile scivere dentro questo file
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImpossibile salvare l'elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6858,140 +6998,140 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData
Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossibile aprire il file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementRegistrazione fallita
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesLa registrazione non è riuscita,
le condizioni richieste non sono validi
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Troppe parti, lista non generata.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleApri un file
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRicarica l'elemento
-
+ AvertissementsAvvisi
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentQuesto elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalva come
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElemento QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSalvare l'elemento corrente?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVuoi salvare l'elemento %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento inesistente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentL'elemento non esiste.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentIl percorso non corrisponde ad un elemento.
-
+ Co&uperTaglia (&u)
-
+ Cop&ierCop&ia
-
+ C&ollerInc&olla
-
+ C&oller dans la zone...Inc&olla nell'area...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAggiungere un rettangolo
@@ -6999,289 +7139,134 @@ le condizioni richieste non sono validi
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configura QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermette di regolare vari parametri di QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTechA &proposito di QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipMostra informazioni su QElectroTech
-
+ Manuel en ligneManuale On-Line
-
+ Chaine YoutubeCanale Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Caricare una nuova versione (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipLancia il navigatore predefinito per il manuale on-line di QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipLancia il navigatore predefinito per il canale Youtube di QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipLancia il navigatore predefinito per la versione Nightly on-line di QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donSostieni il progetto con una donazione
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipSostenere il progetto QElectroTech con una donazione
-
+ À propos de &QtA proposito di &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipMostra informazioni sulla libreria Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configurazione
-
+ &Aidewindow menu&Aiuto
-
+ Sortir du &mode plein écranUscire dalla &modalità a tutto schermo
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipVisualizza QElectroTech in modalità finestra
-
+ Passer en &mode plein écranPassare alla &modalità a tutto schermo
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipVisualizza QElectroTech a tutto schermo
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryVisualizza
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Anteprima di stampa
-
-
-
- Tout cocher
- Seleziona tutto
-
-
-
- Tout décocher
- Deseleziona tutto
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Pagina da stampare:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Nascondere l'elenco delle pagine
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Nascondi le opzioni di stampa
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Aggiusta la larghezza
-
-
-
- Ajuster la page
- Aggiusta la pagina
-
-
-
- Zoom arrière
- Zoom indietro
-
-
-
- Zoom avant
- Zoom avanti
-
-
-
- Paysage
- Orizzontale
-
-
-
- Portrait
- Verticale
-
-
-
- Première page
- Prima pagina
-
-
-
- Page précédente
- Pagina precedente
-
-
-
- Page suivante
- Pagina seguente
-
-
-
- Dernière page
- Ultima pagina
-
-
-
- Afficher une seule page
- Visualizza una sola pagina
-
-
-
- Afficher deux pages
- Visualizza due pagine
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Visualizza tutte le pagine
-
-
-
- Mise en page
- Impaginazione
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Impaginazione (non disponibile sotto Windows per stampe PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opzioni di stampa
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Utilizza tutta la pagina
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Se questa opzione è selezionata, i margini della pagina varranno ignorati e tutta la superficie verrà utilizzata par la stampa. Ciò potrebbe non essere supportato dalla stampante.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Adattare la pagina alla carta
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Se questa opzione è selezionata, la pagina verrà ingrandita o rimpicciolita per riempire l'intera superficie stampabile di una pagina singola.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Mostra l'elenco di pagine
-
-
-
- Imprimer
- Stampa
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Mostra le opzioni di stampa
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7289,54 +7274,54 @@ Que désirez vous faire ?
Cosa vuoi fare?
-
+ Avertissementmessage box titleAvviso
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProgetto « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProgetto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProgetto senza titolo
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [sola lettura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificato]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageSi è verificato un errore durante l'integrazione del modello.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p>
@@ -7344,337 +7329,337 @@ Cosa vuoi fare?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleRegistrare il modello in corso?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVuoi registrare il modello %1 ?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenuovo_modello
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicare un modello di cartiglio
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPer duplicare questo modello, inserire il nome della copia
-
+ &Nouveaumenu entry&Nuovo
-
+ &Ouvrirmenu entryApri (&O)
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryAperto da un file
-
+ &Enregistrermenu entrySalvar&e
-
+ Enregistrer sousmenu entrySalva come
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySalvare in un file
-
+ &Quittermenu entry(&Q)Esci
-
+ Gérer les logosmenu entryGenerare i loghi
-
+ Zoom avantmenu entryZoom avanti
-
+ Zoom arrièremenu entryZoom indietro
-
+ Zoom adaptémenu entryZoom adatta
-
+ Pas de zoommenu entryNessuno zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalva come
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModello di cartiglio QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry(&F)Unisci celle
-
+ Co&upermenu entryTaglia (&u)
-
+ Cop&iermenu entryCop&ia
-
+ C&ollermenu entryInc&olla
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryModificare le informazioni complementari
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAggiungere una riga (&l)
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAggiungere una &colonna
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Separa celle
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&File
-
+ &Éditionmenu titleModifica (&E)
-
+ Afficha&gemenu titleVisualizza (&g)
-
+ Outilstoolbar titleStrumenti
-
+ Éditiontoolbar titleModifica
-
+ Affichagetoolbar titleVisualizza
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyNessuna modifica
-
+ Annulationsdock titleCancellazioni
-
+ Propriétés de la celluledock titleProprietà della cella
-
+ [Modifié]window title tag[Modificato]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Solo lettura]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectrotech - Editor di modello di cartiglio
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleApri un modello
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleApri un file
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSalva il modello come
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleModificare le informazioni complementari
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili.
@@ -7682,7 +7667,7 @@ Cosa vuoi fare?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7699,23 +7684,23 @@ Cosa vuoi fare?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEsporta negli appunti
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.
@@ -7742,32 +7727,32 @@ Cosa vuoi fare?
incolla %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cuttaglia %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentSpostato %1
-
+ modifier le texteundo captionModifica il testo
-
+ modifier un conducteurundo captionModifica un conduttore
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentResetta %1
@@ -7779,79 +7764,79 @@ Cosa vuoi fare?
Modifica il cartiglio
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionmodifica le dimensioni della pagina
-
+ suppressionundo captioncancellazione
-
+ déplacementundo captionspostamento
-
+ ajout %1undo captioninserisci %1
-
+ modification nomsundo captionModifica nome
-
+ amener au premier planundo captiontorna all'inizio
-
+ rapprocherundo captionalza
-
+ éloignerundo captionabbassa
-
+ envoyer au fondundo captionmanda in fondo
-
+ modification informations complementairesundo captionmodifica informazioni ausiliarie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameri-dimensionamento %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1ri-dimensionamento di %1 primitive
-
+ Modifier les propriétésModifica le proprietà
@@ -7892,7 +7877,7 @@ Cosa vuoi fare?
testo
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7901,7 +7886,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7910,7 +7895,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7919,7 +7904,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7928,7 +7913,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7937,7 +7922,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7946,7 +7931,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7955,87 +7940,87 @@ Cosa vuoi fare?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImpossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planPortare in primo piano
-
+ RapprocherAlzare
-
+ ÉloignerAbbassa
-
+ Envoyer au fondMetti sullo sfondo
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPorta la(e) selezione(i) in primo piano
-
+ Rapproche la ou les sélectionsSposta in alto la(e) selezione(i)
-
+ Éloigne la ou les sélectionsSposta in basso la(e) selezione(i)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsPorta sullo sfondo la(e) selezione(i)
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipTerminale
-
+ couper des partiesundo captiontaglia le parti
@@ -8047,104 +8032,104 @@ Cosa vuoi fare?
rettangolo
-
+ Folio sans titrePagina senza titolo
-
+ schemaschema
-
+ Conserver les proportionsConserva le proporzioni
-
+ Réinitialiser les dimensionsResetta le dimensioni
-
+ AperçuAnteprima
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% del restante
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listInserisce una riga
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listElimina una riga
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listInserisce una colonna
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listElimina una colonna
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listModifica una riga
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listModifica una colonna
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsUnione di %1 celle
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitDividi una cella in %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionmodifica delle informazioni complementari
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8153,7 +8138,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8162,71 +8147,71 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ typetitle block cell property human nametipo
-
+ nomtitle block cell property human namenome
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human nameetichetta
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namevisualizza etichetta
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namevalore visualizzato
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameallineamento del testo
-
+ taille du textetitle block cell property human namedimensioni del testo
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameregolazione orizzontale
-
+ AuteurAutore
-
+ TitreTitolo
-
+ DateData
@@ -8263,37 +8248,37 @@ Cosa vuoi fare?
Inserisci
-
+ ArcArco
-
+ EllipseEllisse
-
+ lignelinea
-
+ PolygonePoligono
-
+ RectangleRettangolo
-
+ BorneTerminale
-
+ TexteTesto
@@ -8309,40 +8294,40 @@ Cosa vuoi fare?
Modificare i riferimenti incrociati
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModifica le proprietà di un conduttore
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModifica le proprietà di più conduttori
-
+ Déplacer un texte d'élémentSpostare un testo dell'elemento
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentSpostare %1 testi dell'elemento
-
+ DéplacerSpostare
-
+ et e
-
+ un groupe de texte un gruppo di testo
@@ -8371,12 +8356,12 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ Position du folioPosizione della pagina
-
+ Numéro de folioNumero di pagina
@@ -8406,7 +8391,7 @@ Cosa vuoi fare?
Collezione
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8415,7 +8400,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ Champ texte dynamiqueCampo di testo dinamico
@@ -8525,7 +8510,7 @@ La si vuole sostituire?
Importare la configurazione del testo : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% effettuato (%v di %m)
@@ -8560,77 +8545,77 @@ La si vuole sostituire?
Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti
-
+ FichierFile
-
+ Installation (=)Installazione (=)
-
+ Localisation (+)Posizione (+)
-
+ Indice de révisionIndice della revisione
-
+ Version de QElectroTechVersione di QElectroTech
-
+ Nombre de folioNumero di pagina
-
+ Numéro du folio précédentNumero della pagina precedente
-
+ Numéro du folio suivantNumero della pagina successiva
-
+ Titre du projetTitolo del progetto
-
+ Chemin du fichier du projetPercorso del file del progetto
-
+ Nom du fichierNome del file
-
+ Date d'enregistrement du fichierData di salvataggio del file
-
+ Heure d'enregistrement du fichierOrario di salvataggio del file
-
+ Nom du fichier enregistréNome del file salvato
-
+ Chemin du fichier enregistréPercorso del file salvato
@@ -8640,22 +8625,22 @@ La si vuole sostituire?
Creazione dei conduttori
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginErrore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8674,6 +8659,20 @@ La si vuole sostituire?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8693,24 +8692,24 @@ La si vuole sostituire?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8718,12 +8717,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeuna forma
-
+ une ligneuna linea
@@ -8738,32 +8737,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Eliminare il punto corrente
-
+ Ajouter un point à un polygoneAggiungere un punto ad un poligono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEliminare un punto ad un poligono
-
+ Modifier %1Modifica %1
-
+ un rectangleun rettangolo
-
+ une éllipseun'ellisse
-
+ une polyligneun poligono
@@ -8807,7 +8806,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Altezza:
-
+ Modifier un rectangleModifica un rettangolo
@@ -9404,85 +9403,85 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili:
Aggiornare
-
+ Correspondance :Corrispondenza
-
+ FoliosPagine
-
+ Champs texteCampi di testo
-
+ ElémentsElementi
-
+ Eléments simpleElementi semplici
-
+ Eléments maîtreElementi Master
-
+ Eléments esclaveElementi slave
-
+ Eléments report de folioRiferimenti di pagina
-
+ Eléments bornierMorsettiere
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [modificato]
-
+ ConducteursConduttori
-
+ InconnueSconosciuto
@@ -9786,28 +9785,28 @@ Gli altri campi non sono usati.
Modifica le proprietà di una primitiva
-
+ Modifier le trait d'une formeModificare il tratto di una forma
-
+ Modifier le remplissage d'une formeModificare il riempimento di una forma
-
+ Fermer le polygoneChiudere il poligono
-
-
+
+ Modifier une forme simpleModifcare una forma semplice
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleModifica le proprietà di una forma semplice
@@ -11776,27 +11775,27 @@ Gli altri campi non sono usati.
Geometria:
-
+ style antialiasingstile antialiasing
-
+ style couleurstile colore
-
+ style lignestile linea
-
+ style epaisseurstile spessore
-
+ style remplissagestile riempimento
@@ -11837,83 +11836,93 @@ Gli altri campi non sono usati.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstEst
-
+ SudSud
-
+ OuestOvest
-
+ Position : Posizione:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientamento:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneModifica l'orientamento di un terminale
-
-
+
+ Déplacer une borneSposta un terminale
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModifica in contenuto di un campo di testo
-
+ Pivoter un champ texteRuotare un campo di testo
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteModificare il carattere di un testo
-
+ Modifier la couleur d'un texteModifica il colore di un testo
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSposta un campo di testo
@@ -11961,37 +11970,37 @@ Gli altri campi non sono usati.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelLarghezza:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAssoluto
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelativo al totale
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelativo al restante
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12000,30 +12009,30 @@ Gli altri campi non sono usati.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautModello predefinito
-
+ Éditer ce modèlemenu entryModifica questo modello
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryDuplicare e modificare questo modello
-
+ Title block templates actionsAzioni del blocco titoli
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoCreare una numerazione automatica
@@ -12180,13 +12189,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12194,145 +12203,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo di cella:
-
+ VideVuoto
-
+ TexteTesto
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina.
-
+ Aucun logoNessun logo
-
+ Gérer les logosGenerare i loghi
-
+ Nom :Nome:
-
+ Afficher un label :Visualizza un'etichetta:
-
-
+
+ EditerModifica
-
+ Texte :Testo:
-
+ Alignement :Allineamento:
-
+ horizontal :orizzontale:
-
+ GaucheSinistra
-
+ CentréCentrato
-
+ DroiteDestro
-
+ vertical :verticale:
-
+ HautAlto
-
+ MilieuMedio
-
+ BasBasso
-
+ Police :Carattere:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinRegolare la dimensione del carattere se necessario
-
+ Label de cette celluleEtichetta di questa cella
-
+ Valeur de cette celluleValore di questa cella
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>% {author}: autore pagina </ li> <li>% {date}: data della pagina </ li> <li>% {title}: titolo pagina </ li> <li>% {filename}: nome file progetto </ li> <li>% {iplant}: nome dell'installazione (=) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {indexrev}: revisione dell'indice della pagina </ li> <li>% {version}: versione software </ li> <li>% {folio}: numero pagina </ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto </ li> <li>% {folio-total }: numero totale di pagine nel progetto </ li> <li>% {previous-folio-num}: numero della pagina precedente </ li> <li>% {next-folio-num}: numero della pagina seguente < / li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto </ li> <li>% {projectfilename}: nome del file </ li> <li >% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file </ li> <li>% {savedfilename}: nome del file salvato </ li> <li>% {savedfilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNessun logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellModifica di una cella: %1
@@ -12341,13 +12350,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleEliminare il modello di cartiglio?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12357,13 +12366,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formCollezione padre
-
+ Modèle existantused in save as formModello esistente
@@ -12372,13 +12381,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formo nuovo nome
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNuovo modello (inserire il nome)
@@ -12387,125 +12396,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosGestione loghi
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Loghi integrati nel modello:
-
+ Ajouter un logoAggiungere un logo
-
+ Exporter ce logoImportare questo logo
-
+ Supprimer ce logoEliminare un logo
-
+ PropriétésProprietà
-
+ Nom :Nome:
-
-
+
+ RenommerRinomina
-
-
+
+ Type :Tipo:
-
+ Logo déjà existantLogo già esistente
-
+ RemplacerSostituire
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Esiste già un logo col nome "%1" in questo modello di cartiglio. Sostituirlo o indicare un altro nome per il nuovo logo ?
-
+ Type : %1Tipo: %1
-
+ Choisir une image / un logoScegli una immagine / logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*)
-
-
+
+ ErreurErrore
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéImpossibile aprire il file specificato
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoScegliere un file per importare questo logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Tutti i file (*);;Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéImpossibile esportare il file specificato
-
+ Renommer un logoRinomina un logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Devi inserire un nuovo nome.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Il nuovo nome non può essere vuoto.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Il nome inserito è già usato da un altro logo.
@@ -12513,118 +12522,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withCambia la larghezza della colonna
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthLarghezza:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightCambia l'altezza della riga
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightAltezza:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuInserisci una colonna (prima)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAggiungere una riga (sopra)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAggiungere una colonna (dopo)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAggiungere una riga (sotto)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuModifica le dimensioni di questa colonna
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuModifica le dimensioni di questa riga
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuElimina questa colonna
-
+ Supprimer cette lignecontext menuElimina questa riga
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuModifica la larghezza di questa anteprima
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuModificare la larghezza dell'anteprima
-
+ Largeur de l'aperçu :Larghezza dell'anteprima:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12633,14 +12642,14 @@ Longueur maximale : %2px
Lunghezza massima : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateLunghezza minima : %1px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateLarghezza totale di questa anteprima: %1px
@@ -12649,13 +12658,13 @@ Lunghezza massima : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idCartiglio di progetto senza titolo (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleCartiglio del progetto "%1"
@@ -12786,52 +12795,52 @@ Lunghezza massima : %2px
Prefisso dei contatti in scambio:
-
+ BobineBobina
-
+ Organe de protectionProtezione
-
+ Commutateur / boutonCommutatore / Bottone
-
+ En bas de pageIn fondo alla pagina
-
+ Sous le label de l'élémentSull'etichetta dell'elemento
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12859,54 +12868,40 @@ Lunghezza massima : %2px
Progetto:
-
+ SélectionSelezione
-
+ NomNome
-
+ Folio sans titrePagina senza titolo
-
+ Désélectionner toutDeseleziona tutto
-
+ Sélectionner toutSeleziona tutto
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12914,7 +12909,7 @@ Lunghezza massima : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorColore testo
@@ -12922,7 +12917,7 @@ Lunghezza massima : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInserire entità HTML
@@ -12930,27 +12925,27 @@ Lunghezza massima : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textModifica testo
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceSorgente
-
+ &OK&Ok
-
+ &CancelAnnulla (&C)
@@ -12958,77 +12953,77 @@ Lunghezza massima : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCtrl+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasTesto in grassetto
-
+ Texte en italiqueTesto in italico
-
+ Texte souligéTesto sottolineato
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignAllinea a Sinistra
-
+ CenterCentra
-
+ Right AlignAllinea a destra
-
+ JustifyGiustifica
-
+ SuperscriptApice
-
+ SubscriptPedice
-
+ Insérer un lienInserire un collegamento
-
+ Insert &ImageInserire &Immagine
-
+ Simplify Rich TextRich Text semplice
diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts
index 9d0209395..e0014b3f5 100644
--- a/lang/qet_ja.ts
+++ b/lang/qet_ja.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
内容
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau表のヘッダのフォントを選択
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau表のセルのフォントを選択
@@ -625,7 +625,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position位置
@@ -659,12 +659,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position du folioフォリオ位置
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption導体の属性変更
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption複数の導体の属性変更
@@ -791,219 +791,229 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
複線 (&M)
-
+ Taille du texteテキストの大きさ
-
+ Texte :テキスト :
-
+ Formule du texte :テキストの式 :
-
+ éditer les numérotations採番の編集
-
+ Tension / Protocole :電圧 / プロトコル :
-
-
+
+ Couleur du conducteur導体色
-
+ Texte visibleテキスト表示
-
+ Autonumérotation自動採番
-
+ Couleur du texte:テキストの色 :
-
+ activer l'option un texte par potentiel電位ごとのテキストのオプションの有効化
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. 電位のテキストをフォリオごとに1つ表示。
-
+ Vertical à gauche左に垂直
-
+ Vertical à droite右に垂直
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :導体のテキストの位置と向き :
-
+ Horizontal en haut上に水平
-
+ Horizontal en bas下に水平
-
+ Taille du texte :テキストの大きさ :
-
+ Section du conducteur導体部
-
+ Fonction :機能 :
-
+ Texteテキスト
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Unifilaire単線
-
+ TextLabelテキストラベル
-
-
+
+ Nombre de phase相数
-
+ Neutre中性
-
+ neutre中性
-
+ Terre接地
-
+ terre接地
-
+ Phase相
-
+ phase相
-
+ Protective Earth Neutral保護接地導体と中性線
-
+ PEN
-
+ Apparence外観
-
+ Taille :線幅 :
-
-
+
+ Style du conducteur導体の線種
-
+ Style :線種 :
-
+ Couleur secondaire :2つめの色 :
-
+ Taille de trait :間隔 :
-
+ px
-
-
+
+ Couleur :色 :
-
+ Trait pleinconductor style: solid line実線
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed line破線
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted line一点鎖線
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveプリミティブを移動
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur重なりの変更
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.名前には半角の、英小文字、数字、ハイフンだけが使用できます。
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une image画像
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- 印刷オプション
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- どの種類の印刷を行いますか?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- プリンタに印刷
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- PDF ファイルに印刷
-
-
-
- Choix du type d'impression
- プリントの種類を選択
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- ファイルが見つかりません
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- 出力する PDF/PS ファイルのパスを入力する必要があります。
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- PDF ファイル (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
複数貼り付け
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées選択された端子を接続
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagrams無題
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurこの導体の新しい色を選ぶ
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption導体の属性の変更
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre無題のフォリオ
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
文字揃え
-
-
+
+ Déplacer un champ texteテキスト領域を移動
-
+ Pivoter un champ texteテキスト領域を回転
-
+ Modifier le texte d'un champ texteテキスト領域のテキストを変更
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteテキスト領域のフォントを変更
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteテキスト領域の枠を変更
-
+ Modifier la largeur d'un texteテキスト領域の幅を変更
-
+ Modifier l'information d'un texteテキスト領域の情報を変更
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteテキストのテキスト・ソースを変更
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteテキスト領域の文字揃えを変更
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteテキスト領域の色を変更
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireラベル + コメント
@@ -1948,87 +1914,87 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ Général全般
-
+ Élement
要素
-
+ Nom : %1
名前 : %1
-
+ Folio : %1
フォリオ : %1
-
+ Type : %1
種類 : %1
-
+ Sous-type : %1
亜種 : %1
-
+ Position : %1
位置 : %1
-
+ Rotation : %1°
回転 : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
大きさ : %1*%2
-
+ Bornes : %1
端子 : %1
-
+ Emplacement : %1
場所 : %1
-
+ Retrouver dans le panelパネル内を検索
-
+ Éditer l'élément要素を編集
@@ -2199,24 +2165,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
プリミティブを移動
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title作成者の情報を編集
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.この自由欄を要素の作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。
-
+ Éditer les nomswindow title名前を編集
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.要素名を複数の言語で入力できます。
@@ -2278,47 +2244,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
このカテゴリを変更する権限がありません。読み取り専用で開きます。
-
+ Nom interne : 内部名 :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.言語ごとにカテゴリの名前を追加できます。
-
+ Nom interne manquantmessage box title内部名なし
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content内部名が必要です。
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title内部名は使用済み
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content選んだ内部名は既に別のカテゴリに使われています。別の名前を選んでください。
-
+ Erreurmessage box titleエラー
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentカテゴリを作成できません
@@ -2476,48 +2442,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipダブル・クリックでプロジェクトを折畳または展開
-
+ Cartouches embarqués埋込まれた表題欄
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipダブル・クリックで埋込まれた表題欄を折畳または展開
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateフォリオに表題欄をドラッグ・アンド・ドロップして適用できます。
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipダブル・クリックで QElectrotech 表題欄を折畳または展開
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipこれは QElectroTech で提供される表題欄コレクションです。システムの構成要素としてインストールされ、通常はカスタマイズできません。
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipダブル・クリックで個人の表題欄を折畳または展開
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipこれは個人の表題欄コレクションです -- 独自の表題欄の作成・保存・編集に利用できます。
@@ -2637,7 +2603,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleエクスポート
@@ -2646,91 +2612,91 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleプロジェクトのフォリオのエクスポート
-
+ Exporterエクスポート
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :エクポートするフォリオを選び大きさを指定してください :
-
+ Tout cocher全て選択
-
+ Tout décocher全て解除
-
+ Titre du folioフォリオの表題
-
+ Nom de fichierファイル名
-
+ Dimensions大きさ
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title出力ファイル名
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentエクスポートする各フォリオに空ではない一意の名前を入力する必要があります。
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleフォルダが見つかりません
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content画像ファイルを保存するフォルダのパスを指定する必要があります。You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleこのファイルに書き込めません
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentファイル %1 を書き込む権限がないようです。
-
+ Aperçuプレビュー
-
-
+
+ px
@@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleフォルダにエクスポート
-
+ Dossier cible :出力フォルダ :
-
+ Parcourir参照
-
+ Format :形式 :
-
+ PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)ビットマップ (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox title描画オプション
-
+ Exporter entièrement le folioフォリオ全体をエクスポート
-
+ Exporter seulement les éléments要素だけをエクスポート
-
+ Dessiner la grilleグリッドを描く
-
+ Dessiner le cadre図枠を描く
-
+ Dessiner le cartouche表題欄を描く
-
+ Dessiner les bornes端子を描く
-
+ Conserver les couleurs des conducteurs導体の色を保持
@@ -3225,143 +3191,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
回路図エディタ (キー : 上 / 下) yGrid
-
+ Généralconfiguration page title全般
-
+ Systèmeシステム
-
+ Arabeアラビア語
-
+ Brézilienブラジル語
-
+ Catalanカタルーニャ語
-
+ Tchèqueチェコ語
-
+ Allemandドイツ語
-
+ Danoisデンマーク語
-
+ Grecギリシア語
-
+ Anglais英語
-
+ Espagnolスペイン語
-
+ Françaisフランス語
-
+ Croateクロアチア語
-
+ Italienイタリア語
-
+ Japonais
-
+ Polonaisポーランド語
-
+ Portugaisポルトガル語
-
+ Roumainsルーマニア語
-
+ Russeロシア語
-
+ Slovèneスロベニア語
-
+ Pays-Basオランダ語
-
+ Norvegeノルウェー語
-
+ Belgique-Flemishフラマン語
-
+ Turcトルコ語
-
+ Hongroisハンガリー語
-
+ Chemin de la collection commune共通コレクションのパス
-
+ Chemin de la collection utilisateurユーザ・コレクションのパス
-
+ Chemin des cartouches utilisateurユーザ表題欄のパス
@@ -3369,49 +3335,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelファイルなし
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipこれは QElectroTech プロジェクト、すなわち幾つかのフォリオを含む .qet ファイルです。フォリオで使用されている要素と表題欄テンプレートも埋め込まれます。
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title無題のフォリオ
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+ Modèles de cartouche表題欄テンプレート
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateテンプレート "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipこれはフォリオに適用できる表題欄テンプレートです。
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [プロジェクトで未使用]
@@ -3450,7 +3416,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Aucunなし
@@ -3550,55 +3516,55 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
内容
-
-
+
+ Déplacer un tableau表を移動
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau表で表示されている行数を変更
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau表のヘッダの余白を変更
-
+ Modifier les marges d'un tableau表の余白を変更
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau表のヘッダの文字揃えを変更
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau表の中のテキストの文字揃えを変更
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau表のヘッダのフォントを変更
-
+ Changer la police d'un tableau表のフォントを変更
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>注意 :</center>
全ての情報を表示するには %1 行が不足しています
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciこの表にリンクされた全ての表に形状を適用
@@ -3626,7 +3592,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Modifier la taille d'une image画像の大きさを変更
@@ -3744,55 +3710,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Policeフォント
-
-
+
+ Déplacer un champ texteテキスト領域を移動
-
+ Pivoter un champ texteテキスト領域を回転
-
+ Modifier un champ texteテキスト領域を変更
-
+ Modifier la taille d'un champ texteテキスト領域の大きさを変更
-
+ Modifier la police d'un champ texteテキスト領域のフォントを変更
-
+ Pivoter plusieurs champs texte複数のテキスト領域を回転
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte複数のテキスト領域の大きさの変更
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte複数のテキスト領域のフォントを変更
-
+ Modifier les propriétés d'un texteテキストの属性を変更
@@ -3800,54 +3766,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror message親カテゴリを取得できません
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageこのテンプレートの XML 記述を取得できません
-
+ Erreurmessage box titleエラー
-
+ Intégration d'un modèle de cartouche表題欄テンプレートの統合
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameテンプレートは既にプロジェクトに統合されています。しかし適用しようとしたバージョンが異なるようです。どうしますか?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog content既に統合されたテンプレートを使用
-
+ Intégrer le modèle déposédialog content適用しようとしたテンプレートの統合
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog content既に統合されたテンプレートに上書き
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog content両方のテンプレートを共存させる
@@ -3856,87 +3822,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineなし
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a line単純矢印
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a line三角矢印
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a line円
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineダイヤモンド
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- なし
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- 単純矢印
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- 三角矢印
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- 貼り付け
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- ダイヤモンド
-
-
-
- Fin 1
- 端 1
-
-
-
- Fin 2
- 端 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne線を変更
+
+
+ Form
+ フォーム
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ 長さ :
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4193,7 +4159,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
レイアウトを保存
-
+ Référence croisée (maître)相互参照 (マスター)
@@ -4247,7 +4213,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
導体の自動採番
-
+ Multi-collage複数貼り付け
@@ -4260,7 +4226,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
ダイアログ
-
+ Variables de cartouche表題欄の変数
@@ -4296,33 +4262,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ Folioフォリオ
-
+ Conducteur導体
-
+ Reports de folioフォリオ参照
-
+ Références croisées相互参照
-
+ Nouveau folioconfiguration page title新規フォリオ
-
+ Nouveau projetconfiguration page title新規プロジェクト
@@ -4342,79 +4308,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
次 > (&N)
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleステップ 1/3: 親のカテゴリ
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle新規要素を保存するカテゴリを選択してください。
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleステップ 2/3 : ファイル名
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle新規要素のファイル名を入力してください。
-
+ nouvel_elementnew_element
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.拡張子 *.elmt を指定する必要はありません。自動的に付加されます。
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleÉtape 3/3 : 要素名
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleひとつまたは複数の要素名を入力してください。
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new element新規の要素名
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleエラー
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentカテゴリを選択する必要があります。
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentファイル名を入力する必要があります
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà同名の要素が既に存在します
@@ -4427,115 +4393,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
フォーム
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1数の書式 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01数の書式 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001数の書式 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Texteテキスト
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio数の書式 1 - フォリオ
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio数の書式 01 - フォリオ
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio数の書式 001 - フォリオ
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioフォリオ番号
-
-
-
-
+
+
+
+ Folioフォリオ名
-
-
-
-
+
+
+
+ Installation設備
-
-
-
-
+
+
+
+ Locmach場所
-
-
-
+
+
+ Element Line要素の行
-
-
-
+
+
+ Element Column要素の列
-
-
-
+
+
+ Element Prefix要素の接頭辞
@@ -4543,10 +4509,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc弧を変更
@@ -4554,13 +4520,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name動的テキスト領域
-
+ Déplacer un champ texteテキスト領域を移動
@@ -4594,17 +4560,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
この点を削除
-
+ Modifier un polygone多角形を変更
-
+ Ajouter un point à un polygone多角形に点を追加
-
+ Supprimer un point d'un polygone多角形から点を削除
@@ -4612,12 +4578,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteテキストを移動
-
+ Modifier un champ texteテキスト領域を変更
@@ -4660,30 +4626,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
この点を削除
-
-
+
+ Modifier un polygone多角形を変更
-
+ Erreurmessage box titleエラー
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box content多角形は少なくても 2 点を含む必要があります。
-
+ Ajouter un point à un polygone多角形に点を追加
-
+ Supprimer un point d'un polygone多角形から点を削除
@@ -4703,72 +4669,82 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
新しい電位に適用する属性を選択してください。
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel新な電位として使う電位をリストから選んでください
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
番号 : %1
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
機能 : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
電圧 / プロトコル : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
導体色 : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
導体部 : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n 導体が次の電位です :
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption複数の導体の属性変更
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4782,7 +4758,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page title印刷
@@ -4791,56 +4767,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto自動採番
-
+ Management管理
-
+ Conducteurs導体
-
+ Eléments要素
-
+ Foliosフォリオ
-
+ Numérotation auto des foliosフォリオ自動採番
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotation新規採番の名前付け
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nom無題
@@ -4848,12 +4824,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position位置
-
+ Position du folioフォリオ位置
@@ -4879,141 +4855,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page title全般
-
+ Titre du projet :label when configuringプロジェクト名 :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelこのプロジェクト名は全ての子のフォリオで %projecttitle として利用できます.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelプロジェクトの全てのフォリオで利用可能なカスタム属性を以下で定義できます (表題欄で用いられることが多いです).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ 印刷するフォリオ :
+
+
+
+ Tout cocher
+ 全て選択
+
+
+
+ Tout décocher
+ 全て解除
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ 図枠を描く
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ 表題欄を描く
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ 導体の色を保持
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ 端子を描く
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ フォリオをページに合わせる
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ ページの全体を利用
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ 幅に合わせる
+
+
+
+ Ajuster la page
+ ページに合わせる
+
+
+
+ Zoom arrière
+ ズームアウト
+
+
+
+ Zoom avant
+ ズームイン
+
+
+
+ Paysage
+ 横
+
+
+
+ Portrait
+ 縦
+
+
+
+ Première page
+ 最初のページ
+
+
+
+ Page précédente
+ 前のページ
+
+
+
+ Page suivante
+ 次のページ
+
+
+
+ Dernière page
+ 最後のページ
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ 見開きページ表示
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ 全てのページを表示
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ 印刷オプション
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ プロジェクト
+
+
+
+ Imprimer
+ 印刷
+
+
+
+ Folio sans titre
+ 無題のフォリオ
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?プロジェクトは変更されています。
変更を保存しますか?
-
+ Enregistrer sousdialog title名前を付けて保存
-
+ sansnom無題
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech プロジェクト (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror message作業中のプロジェクトがありません
-
+ Supprimer le folio ?message box titleこのフォリオを削除しますか?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content本当にこのフォリオをプロジェクトから削除しますか? この変更は元に戻せません。
-
- projet
- string used to generate a filename
- プロジェクト
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box title読み取り専用プロジェクト
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentこのプロジェクトは読み取り専用です。このため整理できません。
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetプロジェクトで使用されていないテンプレートを削除
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetプロジェクトで使用されていない要素を削除
-
+ Supprimer les catégories vides空のカテゴリの削除
-
+ Nettoyer le projetwindow titleプロジェクトを整理
-
+ Ajouter un folioフォリオを追加
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramこのプロジェクトにはフォリオがありません
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオのタブの作成 :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewプロジェクト
@@ -5054,330 +5194,330 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Formule du labelラベルの式
-
+ Labelラベル
-
-
+
+ Installation設備
-
-
+
+ Localisation場所
-
+ Commentaireコメント
-
-
+
+ Fonction機能
-
+ Tension / Protocole電圧 / プロトコル
-
+ Couleur du fil導体色
-
+ Section du fil導体部
-
+ Bloc auxiliaire 1補助ブロック 1
-
+ Bloc auxiliaire 2補助ブロック 2
-
+ Description textuelleテキストによる記述
-
+ Numéro d'article商品コード
-
+ Fabricant製造業者
-
+ Numéro de commande注文番号
-
+ Numéro interne内部番号
-
+ Fournisseur供給業者
-
+ Quantité数量
-
+ Unité単位
-
+ Formule du texteテキストの式
-
+ Texteテキスト
-
+ Titre表題
-
+ Auteur作成者
-
+ Fichierファイル
-
+ Folioフォリオ
-
+ Indice de révision改訂番号
-
+ Date日付
-
+ Position位置
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQET 表題欄
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionユーザ表題欄
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaning
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaning
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaning回路図
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaning電気
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaning
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech の設定
-
+ Chargement...splash screen caption読込中...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen caption読込中... システム・トレイ・アイコン
-
+ QElectroTechsystray menu title
-
+ &Quitter終了 (&Q)
-
+ &Masquer非表示 (&H)
-
+ &Restaurer表示 (&S)
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma回路図エディタを非表示 (&H)
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma回路図エディタを表示 (&S)
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément要素エディタを非表示 (&H)
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément要素エディタを表示 (&S)
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry表題欄テンプレート・エディタを非表示 (&H)
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry表題欄テンプレート・エディタを表示 (&S)
-
+ &Nouvel éditeur de schéma新規の回路図エディタ (&N)
-
+ &Nouvel éditeur d'élément新規の要素エディタ (&N)
-
+ Ferme l'application QElectroTechQElectroTech を終了
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech をシステム・トレイに最小化
-
+ Restaurer QElectroTechQElectroTech を復元
-
+ QElectroTechsystray icon tooltip
-
+ Éditeurs de schémas回路図エディタ
-
+ Éditeurs d'élément要素エディタ
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entry表題欄テンプレート・エディタ
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>次の復元ファイルが見つかりました。<br>これを開きますか?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>以下の復元ファイルが見つかりました。<br>これらを開きますか?</b><br>
-
+ Fichier de restauration復元ファイル
-
+ Usage : 使用法:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5386,7 +5526,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5403,28 +5543,28 @@ Options disponibles :
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR 要素コレクションのディレクトリを指定
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR 表題欄テンプレート・コレクションのディレクトリを指定
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR 設定ディレクトリを指定
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR 言語ファイルのディレクトリを指定
@@ -5434,897 +5574,897 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow title
-
+ QElectroTechstatus bar message
-
+ Projetsdock titleプロジェクト
-
+ Collectionsコレクション
-
+ Aucune modification変更なし
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tip操作をクリックすることで図への変更を元に戻します
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipこのパネルは現在のフォリオに適用された様々な変更のリストです。変更をクリックすると、それが適用された直後の状態にフォリオを戻します。
-
+ Annulationsdock title復元
-
+ E&xporterエクスポート (&E)
-
+ Ctrl+Shift+X
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip現在のフォリオを別の形式でエクスポート
-
+ Imprimer印刷
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip現在のプロジェクトのフォリオを印刷
-
+ &Quitter終了 (&Q)
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipQElectroTech を終了
-
+ Annuler元に戻す
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tip直前の操作を元に戻す
-
+ Refaireやり直す
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tip元に戻した操作をやり直す
-
+ Co&uper切り取り (&T)
-
+ Cop&ierコピー (&C)
-
+ C&oller貼り付け (&P)
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip選択要素をクリップボードに移動
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip選択要素をコピー
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipクリップボードからフォリオに要素を貼り付け
-
+ Réinitialiser les conducteurs導体の整頓
-
+ Ctrl+K
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipユーザの変更を無視して導体の経路をリセット
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor導体の自動生成
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor可能であれば導体を自動生成
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button背景色 白/灰
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonフォリオの背景色を白または灰で表示
-
+ Afficher la grilleグリッド表示
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosフォリオのグリッドの表示/非表示
-
+ Propriétés du folioフォリオの属性
-
+ Ctrl+L
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipフォリオの属性の編集 (大きさ, 表題欄の情報, 導体の属性, ...)
-
+ Propriétés du projetプロジェクトの属性
-
+ Ajouter un folioフォリオを追加
-
+ Ctrl+T
-
+ Supprimer le folioこのフォリオを削除
-
+ Nettoyer le projetプロジェクトを整理
-
+ Exporter au format CSVCSV 形式でエクスポート
-
+ Ajouter une nomenclature部品表を追加
-
+ Ajouter un sommaire概要を追加
-
+ Lancer le plugin de création de borniers端子台作成プラグインを起動
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs線名リストをエクスポート
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet内部のプロジェクト・データベースをエクスポート
-
+ en utilisant des ongletsタブを使用
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tip開かれたプロジェクトをタブで表示
-
+ en utilisant des fenêtresウィンドウを使用
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tip開かれたプロジェクトをウィンドウで表示
-
+ &Mosaïque並べて (&T)
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipウィンドウを並べて表示
-
+ &Cascade重ねて (&C)
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipウィンドウを重ねて表示
-
+ Mode Selection選択モード
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip要素の選択が可能
-
+ Mode Visualisation閲覧モード
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipフォリオを修正せず閲覧だけを許可
-
+ Projet suivant次のプロジェクト
-
+ Active le projet suivantstatus bar tip次のプロジェクトを作業中に
-
+ Projet précédent前のプロジェクト
-
+ Active le projet précédentstatus bar tip前のプロジェクトを作業中に
-
+ &Nouveau新規作成 (&N)
-
+ &Ouvrir開く (&O)
-
+ &Enregistrer保存 (&S)
-
+ Enregistrer sous名前を付けて保存
-
+ &Fermer閉じる (&C)
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip新規プロジェクトを作成
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip既存のプロジェクトを開く
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip現在のプロジェクトを閉じる
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip現在のプロジェクトとその全てのフォリオを保存
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip現在のプロジェクトを別の名前で保存
-
+ Ajouter une colonne列を追加
-
+ Enlever une colonne列を削除
-
+ Ajouter une ligneAdd row行を追加
-
+ Enlever une ligneRemove row行を削除
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipフォリオに列を追加
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipフォリオから最終列を削除
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipフォリオに行を追加
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipフォリオから最終行を削除
-
+ Supprimer削除
-
+ Pivoter回転
-
+ Orienter les textesテキストの向きを選択
-
+ Retrouver dans le panelパネル内を検索
-
+ Éditer l'item sélectionné選択項目を編集
-
+ Grouper les textes sélectionnés選択テキストをグループ化
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ctrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip選択要素をフォリオから削除
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tip選択された要素とテキストを回転
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tip選択テキストを指定した角度に回転
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip選択要素をパネル内で検索
-
+ Tout sélectionner全て選択
-
+ Désélectionner tout選択を解除
-
+ Inverser la sélection選択を反転
-
+ Ctrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipフォリオの全ての要素を選択
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipフォリオの全ての要素の選択を解除
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip要素の選択を反転
-
+ Zoom avantズームイン
-
+ Zoom arrièreズームアウト
-
+ Zoom sur le contenu内容に合わせてズーム
-
+ Zoom adapté全体に合わせてズーム
-
+ Pas de zoomズームのリセット
-
+ Ctrl+8
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipフォリオを拡大
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipフォリオを縮小
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre図枠は無視してフォリオの内容に合わせてズーム
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipフォリオの領域に合わせてズーム
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tip既定のズームに戻す
-
+ Ajouter un champ de texteテキスト領域を追加
-
+ Ajouter une image画像を追加
-
+ Ajouter une ligneDraw line線を追加
-
+ Ajouter un rectangle矩形を追加
-
+ Ajouter une ellipse楕円を追加
-
+ Ajouter une polyligne折れ線を追加
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel現在のフォリオにテキスト領域を追加
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel現在のフォリオに画像を追加
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel現在のフォリオに線を追加
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel現在のフォリオに矩形を追加
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel現在のフォリオに楕円を追加
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel現在のフォリオに折れ線を追加
-
+ Chercher/remplacer検索 / 置換
-
+ Outilsツール
-
+ Affichage表示
-
+ Schéma図
-
+ Ajouter追加
-
+ Profondeurtoolbar title重なり
-
+ &Fichierファイル (&F)
-
+ &Édition編集 (&E)
-
+ &Projetプロジェクト (&P)
-
+ Afficha&ge表示 (&D)
-
+ Fe&nêtresウィンドウ (&W)
-
+ &Récemment ouverts最近のファイル (&L)
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleメインツールバーの表示/非表示
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichage表示ツールバーの表示/非表示
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schéma図ツールバーの表示/非表示
-
+ Affiche ou non le panel d'appareils要素パネルの表示/非表示
-
+ Affiche ou non la liste des modifications復元リストの表示/非表示
-
+ Afficher les projetsプロジェクトを表示
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.プロジェクト %1 はディレクトリ %2 に保存されています。
-
+ Ouvrir un fichierファイルを開く
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech プロジェクト (*.qet);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleファイルを開けません
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.開こうとしているファイルは読めないため開けません。ファイルの許可を確認してください。
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleファイルを読み取り専用で開く
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.開こうとしているプロジェクトに書き込めないようです。読み取り専用で開きます。
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleプロジェクトを開けません
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentファイル %1 は QElectroTech のプロジェクト・ファイルではないようです。このため開けません。
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル
-
+ Groupeグループ
-
+ Éditer l'élementedit element要素を編集
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldテキスト領域を編集
-
+ Éditer l'imageedit image画像を編集
-
+ Éditer le conducteuredit conductor導体を編集
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item選択対象を編集
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentファイル %1 を開く際にエラーが発生しました。
-
+ Active le projet « %1 »プロジェクト « %1 » を作業中に
-
+ Erreurmessage box titleエラー
@@ -6339,117 +6479,117 @@ Options disponibles :
QElectroTech - 要素エディタ
-
+ &Nouveau新規作成 (&N)
-
+ &Ouvrir開く (&O)
-
+ &Ouvrir depuis un fichierファイルから開く (&O)
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFDXF コンバータ・プラグインを開始 (&S)
-
+ &Enregistrer保存 (&S)
-
+ Enregistrer sous名前を付けて保存
-
+ Enregistrer dans un fichierファイルへ保存
-
+ Recharger再読込
-
+ &Quitter終了 (&Q)
-
+ Tout sélectionner全て選択
-
+ Désélectionner tout選択を解除
-
+ Co&uper切り取り (&T)
-
+ Cop&ierコピー (&C)
-
+ C&oller貼り付け (&P)
-
+ C&oller dans la zone...領域に貼り付け (&P)...
-
+ un fichierファイル
-
+ un élément要素
-
+ Inverser la sélection選択を反転
-
+ &Supprimer削除 (&D)
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément要素の名前と情報を編集
-
+ Éditer les informations sur l'auteur作成者の情報を編集
-
+ Éditer les propriétés de l'élément要素の属性を編集
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6464,7 +6604,7 @@ DXFtoQET.exe を C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ ディレクトリに
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6479,7 +6619,7 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ directory に置いてください
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6496,7 +6636,7 @@ DXFtoQET のバイナリをあなたの /home/user_name/.qet/ ディレクトリ
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6523,284 +6663,284 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ
-
+ Annuler元に戻す
-
+ Refaireやり直す
-
+ Ctrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+A
-
+ Ctrl+I
-
+ Ctrl+Shift+V
-
+ Backspace
-
+ Ctrl+E
-
+ Ctrl+Y
-
+ Profondeurtoolbar title重なり
-
+ Zoom avantズームイン
-
+ Zoom arrièreズームアウト
-
+ Zoom adapté全体に合わせてズーム
-
+ Pas de zoomズームのリセット
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligne線を追加
-
+ Ajouter un rectangle矩形を追加
-
+ Ajouter une ellipse楕円を追加
-
+ Ajouter un polygone多角形を追加
-
+ Ajouter du texteテキストを追加
-
+ Ajouter un arc de cercle弧を追加
-
+ Ajouter une borne端子を追加
-
+ Ajouter un champ texte dynamique動的なテキスト領域を追加
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas図に編集不可能な要素テキストを追加
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas図に編集可能な要素テキストを追加
-
+ Partiestoolbar title部品
-
+ Outilstoolbar titleツール
-
+ Affichagetoolbar title表示
-
+ Élémenttoolbar title要素
-
+ &Fichierファイル (&F)
-
+ &Édition編集 (&E)
-
+ Afficha&ge表示 (&D)
-
+ O&utilsツール (&T)
-
+ &Récemment ouverts最近のファイル (&L)
-
+ Coller depuis...読み込んで貼り付け...
-
+ [Modifié]window title tag[変更あり]
-
+ [lecture seule]window title tag [読み取り専用]
-
+ Informationsdock title情報
-
+ Annulationsdock title復元
-
+ Aucune modification変更なし
-
+ Partiesdock title部品
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar message要素エディタ
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n 選択部品.
-
+ Absence de bornewarning title端子がありません
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>端子がないと他の要素に導体で接続できません。
-
+ Absence de borne端子がありません
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b> エラー </ b>: <br> フォリオ参照は端子が1つでなければなりません <br> <b> 解決法 </ b> :<br> 要素の端子が1つだけであることを確認してください
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentこの要素は検証されました
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6808,12 +6948,12 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ
-
+ et と
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6821,180 +6961,180 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreursエラー
-
+ Avertissements警告
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentファイル %1 が存在しません。
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentファイル %1 を開けません。
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentこのファイルは有効な XML 文書ではありません
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleエラー
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box title読み取り専用
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentこの要素を変更する権限がありません。読み取り専用で開きます。
-
-
+
+ Erreurmessage box titleエラー
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentこのファイルに書き込めません
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box content要素を保存できません
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleファイルを開けません
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。
-
+ Recharger l'élémentdialog title要素を再読込
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentこの要素は最後に保存されてから変更されました。再読込を行うと変更が失われます。本当にこの要素の再読込を行いますか?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrement保存に失敗しました
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides保存に失敗しました,
条件を満たしません
-
+ Enregistrer sousdialog title名前を付けて保存
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech 要素 (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog title現在の要素を保存しますか?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name要素 %1 を保存しますか?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.部品が多すぎます、リストは表示されません。
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleファイルを開く
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech 要素 (*.elmt);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box title存在しない要素。
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content選ばれたパスは要素に対応しません。
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box content要素が存在しません。
@@ -7003,343 +7143,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTechQElectroTech の環境設定 (&C)
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipQElectroTech の様々なパラメータを指定
-
+ À &propos de QElectroTechQElectroTech について (&A)
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipQElectroTech の情報の表示
-
+ Manuel en ligneオンライン・マニュアル
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip既定のブラウザを起動し QElectroTech のオンライン・マニュアルへ
-
+ Chaine YoutubeYotube チャンネル
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip既定のブラウザを起動し QElectroTech の Youtube チャンネルへ
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)新しい (dev) バージョンのダウンロード
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip既定のブラウザを起動し Nightly QElectroTech のオンライン・リポジトリへ
-
+ Soutenir le projet par un don寄付によるプロジェクトの支援
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip寄付による QElectroTech プロジェクトの支援
-
+ À propos de &Qt&Qt について
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipQt ライブラリの情報の表示
-
+ &Configurationwindow menu設定 (&C)
-
+ &Aidewindow menuヘルプ (&H)
-
+ Sortir du &mode plein écran全画面表示モードの終了 (&F)
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipQElectroTech をウィンドウ・モードで表示
-
+ Passer en &mode plein écran全画面表示モード (&F)
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipQElectroTech を全画面モードで表示
-
+ Ctrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entry表示
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: 印刷プレビュー
-
-
-
- Folios à imprimer :
- 印刷するフォリオ :
-
-
-
- Tout cocher
- 全て選択
-
-
-
- Tout décocher
- 全て解除
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- フォリオ一覧を非表示
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- 印刷オプションを非表示
-
-
-
- Ajuster la largeur
- 幅に合わせる
-
-
-
- Ajuster la page
- ページに合わせる
-
-
-
- Zoom arrière
- ズームアウト
-
-
-
- Zoom avant
- ズームイン
-
-
-
- Paysage
- 横
-
-
-
- Portrait
- 縦
-
-
-
- Première page
- 最初のページ
-
-
-
- Page précédente
- 前のページ
-
-
-
- Page suivante
- 次のページ
-
-
-
- Dernière page
- 最後のページ
-
-
-
- Afficher une seule page
- 単一ページ表示
-
-
-
- Afficher deux pages
- 見開きページ表示
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- 全てのページを表示
-
-
-
- Mise en page
- ページ・レイアウト
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- ページ・レイアウト (Windows の PDF/PS 印刷では利用できません)
-
-
-
- Options d'impression
- 印刷オプション
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- ページの全体を利用
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- このオプションを選ぶと余白が無視され用紙の全体が印刷に用いられます。あなたのプリンタでは使えないかもしれません。
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- フォリオをページに合わせる
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- このオプションを選ぶとページの大きさに合わせてフォリオが縮小または拡大されます。
-
-
-
- Imprimer
- 印刷
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- フォリオ一覧を表示
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- 印刷オプションを表示
-
-
-
- %1 %
-
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathプロジェクト « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameプロジェクト %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less project無題のプロジェクト
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [読み取り専用]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [変更あり]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageテンプレートを統合する際にエラーが発生しました。
-
+ Avertissementmessage box title警告
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentこの文書はより新しいバージョンの QElectroTech で保存されているようです。全てまたは一部を開くことに失敗するかもしれません。どうしますか?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオの作成</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>相互参照の構成</p>
@@ -7347,337 +7332,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog title現在のテンプレートを保存しますか?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameテンプレート %1 を保存しますか?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenew_template
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog title表題欄テンプレートの複製
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textこのテンプレートを複製するには、複製の名前を入力してください
-
+ &Nouveaumenu entry新規作成 (&N)
-
+ &Ouvrirmenu entry開く (&O)
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryファイルから開く
-
+ &Enregistrermenu entry保存 (&S)
-
+ Enregistrer sousmenu entry名前を付けて保存
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryファイルへ保存
-
+ &Quittermenu entry終了 (&Q)
-
+ Co&upermenu entry切り取り (&T)
-
+ Cop&iermenu entryコピー (&C)
-
+ C&ollermenu entry貼り付け (&P)
-
+ Gérer les logosmenu entryロゴの管理
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entry補足情報を編集
-
+ Zoom avantmenu entryズームイン
-
+ Zoom arrièremenu entryズームアウト
-
+ Zoom adaptémenu entry全体に合わせてズーム
-
+ Pas de zoommenu entryズームのリセット
-
+ Ajouter une &lignemenu entry行を追加 (&R)
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry列を追加 (&C)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entryセルの結合 (&M)
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryセルを分割 (&S)
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a file
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a file
-
+ Ctrl+Qshortcut to quit
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logos
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra information
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cells
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cell
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoom
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoom
-
+ &Fichiermenu titleファイル (&F)
-
+ &Éditionmenu title編集 (&E)
-
+ Afficha&gemenu title表示 (&D)
-
+ Outilstoolbar titleツール
-
+ Éditiontoolbar title編集
-
+ Affichagetoolbar title表示
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when empty変更なし
-
+ Annulationsdock title復元
-
+ Propriétés de la celluledock titleセルの属性
-
+ [Modifié]window title tag[変更あり]
-
+ [Lecture seule]window title tag[読み取り専用]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - 表題欄テンプレート・エディタ
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window title表題欄テンプレートを開く
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleファイルを開く
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech 表題欄テンプレート (*%1);;XML ファイル (*.xml);; 全てのファイル (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleテンプレートを名前を付けて保存
-
+ Enregistrer sousdialog title名前を付けて保存
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech 表題欄テンプレート (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow title補足情報の編集
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.この自由欄をテンプレートの作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。
@@ -7685,7 +7670,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7757,13 +7742,13 @@ Que désirez vous faire ?高度な検索 / 置換
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption導体の属性変更
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption複数の導体の属性変更
@@ -7815,38 +7800,38 @@ Que désirez vous faire ?
貼り付け %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut切り取り %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content移動 %1
-
+ modifier le texteundo captionテキストの変更
-
+ modifier un conducteurundo caption導体の変更
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentリセット %1
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionフォリオの大きさの変更
@@ -7872,119 +7857,119 @@ Que désirez vous faire ?
画像を読み込めません。
-
+ suppressionundo caption削除
-
+ couper des partiesundo caption部品を切り取り
-
+ déplacementundo caption移動
-
+ ajout %1undo caption追加 %1
-
+ modification nomsundo caption名前の変更
-
+ amener au premier planundo caption最前面へ移動
-
+ rapprocherundo caption前面へ移動
-
+ éloignerundo caption背面へ移動
-
+ envoyer au fondundo caption最背面へ移動
-
+ modification informations complementairesundo caption補足情報の変更
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameスケール %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1スケール %1 プリミティブ
-
+ Modifier les propriétés属性の変更
-
+ Arc弧
-
+ Champ texte dynamique動的なテキスト領域
-
+ Ellipse楕円
-
+ ligne線
-
+ Polygone多角形
-
+ Rectangle矩形
-
+ Borne端子
-
+ Texteテキスト
@@ -8031,7 +8016,7 @@ Que désirez vous faire ?
テキスト
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8082,64 +8067,64 @@ Voulez-vous la remplacer ?
テキスト設定のインポート : %1
-
+ Déplacer un texte d'élément要素テキストの移動
-
+ Déplacer %1 textes d'élément移動 %1 要素テキスト
-
+ Déplacer移動
-
+ et と
-
+ un groupe de texte テキストのグループ
-
+ Folio sans titre無題のフォリオ
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportions縦横比を保持
-
+ Réinitialiser les dimensions大きさをリセット
-
+ Aperçuプレビュー
-
+ Exporter vers le presse-papierクリップボードにエクスポート
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.警告: より新しいバージョンの QElectroTech で要素が保存されています.
@@ -8154,17 +8139,17 @@ Voulez-vous la remplacer ?
概要を追加
-
+ Position du folioフォリオ位置
-
+ Numéro de folioフォリオ番号
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8172,7 +8157,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8180,7 +8165,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8188,7 +8173,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8196,7 +8181,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8204,7 +8189,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8212,7 +8197,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8220,279 +8205,279 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが見つかりません - でも全て覚えていますよね?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが存在しますが開けません - でも全て覚えていますよね?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileファイル %1 は書き込み許可で開けません, エラーが発生しました %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileファイル %1 の書き込み中にエラーが発生しました, エラー %2 が発生しました.
-
+ Amener au premier plan最前面へ移動
-
+ Rapprocher前面へ移動
-
+ Éloigner背面へ移動
-
+ Envoyer au fond最背面へ移動
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan選択を最前面へ移動
-
+ Rapproche la ou les sélections選択を前面へ移動
-
+ Éloigne la ou les sélections選択を背面へ移動
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections選択を最背面へ移動
-
+ Ctrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+Home
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a>を参照してください。<br>python 3.5 以降が必要です。<br><B><U> Windows での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.5 以降をインストール<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a> を参照してください。<br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Windows での更新</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>ユーザはターミナルで次のディレクトリの中でスクリプトを実行できます。<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginqet_tb_generator プラグインの起動でエラー
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> を参照してください。<br><B><U> macOSX での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.8 をインストールしてください。プログラムが qet-tb-generator プラグインをローカライズする際にハードコードされた PATH を用いているためです。<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a> を参照してください。<br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> macOSX での更新</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Bornetooltip端子
-
+ Auteur作成者
-
+ Date日付
-
+ Titre表題
-
+ Fichierファイル
-
+ Installation (=)設備 (=)
-
+ Localisation (+)場所 (+)
-
+ Indice de révision改訂番号
-
+ Version de QElectroTechQElectroTech のバージョン
-
+ Nombre de folioフォリオ数
-
+ Numéro du folio précédent前のフォリオ番号
-
+ Numéro du folio suivant次のフォリオ番号
-
+ Titre du projetプロジェクト名
-
+ Chemin du fichier du projetプロジェクト・パス
-
+ Nom du fichierファイル名
-
+ Date d'enregistrement du fichierファイルの保存日
-
+ Heure d'enregistrement du fichierファイルの保存時刻
-
+ Nom du fichier enregistré保存されたファイル名
-
+ Chemin du fichier enregistré保存されたファイル・パス
-
+ %1pxtitleblock: absolute width
-
+ %1%titleblock: width relative to total length
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length残り %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo list行を挿入
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo list行を削除
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list列を挿入
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list列を削除
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo list行を変更
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list列を変更
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells結合 %1 セル
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split分割 セルを %1 つに
-
+ modification des informations complémentairesundo caption補足情報の変更
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8500,7 +8485,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8508,61 +8493,61 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ typetitle block cell property human name種類
-
+ nomtitle block cell property human name名前
-
+ logotitle block cell property human nameロゴ
-
+ labeltitle block cell property human nameラベル
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameラベルの表示
-
+ valeur affichéetitle block cell property human name表示される値
-
+ alignement du textetitle block cell property human name文字揃え
-
+ taille du textetitle block cell property human nameフォント・サイズ
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human name水平揃え
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% 完了 (%v / %m)
@@ -8667,6 +8652,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller貼り付け
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8686,26 +8685,26 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.情報が表で表示できる最大量を超えています。
新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.情報が表で表示できる最大量を超えています。
新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。
-
+ Limitation de tableauテーブルの制限
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau表の形状を変更
@@ -8723,42 +8722,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
この点を削除
-
+ Ajouter un point à un polygone多角形に点を追加
-
+ Supprimer un point d'un polygone多角形から点を削除
-
+ Modifier %1変更 %1
-
+ une ligne線
-
+ un rectangle矩形
-
+ une éllipse楕円
-
+ une polyligne折れ線
-
+ une shape図形
@@ -8802,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Modifier un rectangle矩形を変更
@@ -9400,85 +9399,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
終了
-
+ Correspondance :一致 :
-
+ Foliosフォリオ
-
+ Champs texteテキスト領域
-
+ Eléments要素
-
+ Eléments simple単純要素
-
+ Eléments maître親要素
-
+ Eléments esclave子要素
-
+ Eléments report de folioフォリオ参照要素
-
+ Eléments bornier端子要素
-
+ Conducteurs導体
-
+ Inconnue不明
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [変更あり]
@@ -9778,28 +9777,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
閉じた多角形
-
+ Modifier le trait d'une forme図形の線を変更
-
+ Modifier le remplissage d'une forme図形の塗りつぶしを変更
-
+ Fermer le polygone多角形を閉じる
-
-
+
+ Modifier une forme simple単純な図形の変更
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple単純な図形の属性を変更
@@ -11773,27 +11772,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
形状 :
-
+ style antialiasingアンチエイリアシングの様式
-
+ style couleur輪郭の様式
-
+ style ligne線種の様式
-
+ style epaisseur太さの様式
-
+ style remplissage塗りつぶしの様式
@@ -11834,56 +11833,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nord北
-
+ Est東
-
+ Sud南
-
+ Ouest西
-
+ Position : 位置 :
-
+ x :
-
+ y :
-
+ Orientation : 向き :
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne端子の向きを変更
-
-
+
+ Déplacer une borne端子を移動
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
@@ -11928,29 +11937,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
色 :
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteテキスト領域の内容を変更
-
-
+
+ Déplacer un champ texteテキスト領域を移動
-
+ Pivoter un champ texteテキスト領域を回転
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteテキストのフォントを変更
-
+ Modifier la couleur d'un texteテキストの色を変更
@@ -11958,37 +11967,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog label幅 :
-
+ Absolua traditional, absolute measure絶対値
-
+ Relatif au totala percentage of the total width全体に対する相対値
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total width残りに対する相対値
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/column
@@ -12147,30 +12156,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
例えば名前 "volta" に値 "1745" を関係づけることで、表題欄で %{volta} は 1745 に置き換わります。
-
+ Éditer ce modèlemenu entryこのテンプレートを編集
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryこのテンプレートを複製して編集
-
+ Title block templates actions表題欄テンプレートの操作
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Autoフォリオの自動採番を作成
-
+ Modèle par défaut既定のテンプレート
@@ -12178,13 +12187,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1
@@ -12192,146 +12201,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :セルの種類 :
-
+ Vide空
-
+ Texteテキスト
-
-
+
+ Logoロゴ
-
+ Nom :名前 :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.注意: 空のセルの境界は最終的に描画されません。
-
+ Aucun logoロゴなし
-
+ Gérer les logosロゴの管理
-
+ Afficher un label :ラベルを表示 :
-
-
+
+ Editer編集
-
+ Texte :テキスト :
-
+ Alignement :文字揃え :
-
+ horizontal :水平 :
-
+ Gauche左
-
+ Centré中央
-
+ Droite右
-
+ vertical :垂直 :
-
+ Haut上
-
+ Milieu中央
-
+ Bas下
-
+ Police :フォント :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin適宜フォントの大きさを調整
-
+ Label de cette celluleこのセルのラベル
-
+ Valeur de cette celluleこのセルの値
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoロゴなし
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellセルを編集: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>初期設定では以下の変数が利用できます: <ul> <li>% {author}: フォリオの作成者 </li> <li>% {date}: フォリオの日付 </li> <li>% {title}: フォリオの表題 </li> <li>% {filename}: プロジェクト・ファイル名 </li> <li>% {plant}: 設備名 (=) その中にフォリオが位置する </li> <li>% {locmach}: 場所の名前 (+) フォリオが位置する </li> <li>% {indexrev}: フォリオの改訂番号 </li> <li>% {version}: ソフトウェアのバージョン </li> <li>% {folio}: フォリオ番号 </li> <li>% {folio-id}: プロジェクトでのフォリオ位置 </li> <li>% {folio-total }: プロジェクトの総フォリオ数 </li> <li>% {previous-folio-num}: 前のフォリオの番号 </li> <li>% {next-folio-num}: 次のフォリオの番号 < / li> <li>% {projecttitle}: プロジェクト名 </li> <li>% {projectpath}: プロジェクトのパス </li> <li>% {projectfilename}: ファイル名 </li> <li >% {saveddate}: ファイル保存日 </li> <li>% {savedtime}: ファイル保存時刻 </li> <li>% {savedfilename}: 保存されたファイルの名前 </li> <li>% {savedfilepath}: 保存されたファイルのパス </li> </ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.表題欄の各セルは任意のラベルを付けて値を表示します。どちらも複数の言語に翻訳できます。<br/>現在編集しているのは表題欄<em>テンプレート</em>なので、生データを直接入力しないでください: その代わり %{変数名} のように変数を挿入すると、フォリオでは適切な値に置き換えられます。
@@ -12339,13 +12348,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleこの表題欄テンプレートを削除しますか?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12356,13 +12365,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as form親のコレクション
-
+ Modèle existantused in save as form既存のテンプレート
@@ -12371,13 +12380,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formまたは新しい名前
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entry新規テンプレート (名前を入力してください)
@@ -12386,125 +12395,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosロゴの管理
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :このテンプレートに埋込まれたロゴ :
-
+ Ajouter un logoロゴを追加
-
+ Exporter ce logoロゴをエクスポート
-
+ Supprimer ce logoこのロゴを削除
-
+ Propriétés属性
-
+ Nom :名前 :
-
-
+
+ Renommer改名
-
-
+
+ Type :種類 :
-
+ Logo déjà existantロゴが既に存在します
-
+ Remplacer置換
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?この表題欄テンプレートには名前が "%1" のロゴが既に存在します。新規ロゴに置き換える、または、別の名前を指定しますか?
-
+ Type : %1種類 : %1
-
+ Choisir une image / un logo画像 / ロゴを選ぶ
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)ベクトル・グラフィックス (*.svg);;ビットマップ・グラフィックス (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;全てのファイル (*)
-
-
+
+ Erreurエラー
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifié指定したファイルが開けません
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoこのロゴをエクスポートするファイルを選ぶ
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)全てのファイル (*);;ベクトル・グラフィックス (*.svg);;ビットマップ・グラフィックス (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifié指定したファイルにエクスポートできません
-
+ Renommer un logoロゴを改名
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.新しい名前を入力する必要があります。
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.新しい名前は空にできません。
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.入力された名前は既に他のロゴに使用されています。
@@ -12512,118 +12521,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column with列幅の変更
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column width幅 :
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row height行高さの変更
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row height高さ :
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menu列を追加 (前に)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menu行を追加 (前に)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menu列を追加 (後に)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menu行を追加 (後に)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuこの列の大きさを変更
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuこの行の大きさを変更
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuこの列を削除
-
+ Supprimer cette lignecontext menuこの行を削除
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuこのプレビューの幅を変更
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells
-
+ %1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuプレビュー幅を変更
-
+ Largeur de l'aperçu :プレビュー幅 :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12633,7 +12642,7 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12641,7 +12650,7 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block template合計幅: %1px
@@ -12650,13 +12659,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id無題のプロジェクト (id %1) の表題欄
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleプロジェクト %1 の表題欄
@@ -12787,53 +12796,53 @@ Longueur maximale : %2px
切替接点 (c接点) の接頭辞 :
-
+ Bobineコイル
-
+ Organe de protection保護機構
-
+ Commutateur / boutonスイッチ / ボタン
-
+ En bas de pageフッタ
-
+ Sous le label de l'élément要素のラベルの下Under the label of the element
-
+ Top上
-
+ Bottom下
-
+ Left左
-
+ Rigth右
-
+ Text alignment文字揃え
@@ -12861,54 +12870,40 @@ Longueur maximale : %2px
プロジェクト :
-
+ Sélection選択
-
+ Nom名前
-
+ Folio sans titre無題のフォリオ
-
+ Désélectionner tout全て解除
-
+ Sélectionner tout全て選択
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet内部のプロジェクト・データベースをエクスポート
-
+ sans_nom無題
@@ -12916,7 +12911,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text Colorテキストの色
@@ -12924,7 +12919,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityHTML 要素を挿入
@@ -12932,27 +12927,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textテキストの編集
-
+ Rich Textリッチ・テキスト
-
+ Sourceソース
-
+ &OK
-
+ &Cancelキャンセル (&C)
@@ -12960,77 +12955,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en gras太字
-
+ CTRL+B
-
+ Texte en italique斜体
-
+ CTRL+I
-
+ Texte souligé下線
-
+ CTRL+U
-
+ Left Align左揃え
-
+ Center中央揃え
-
+ Right Align右揃え
-
+ Justify両端揃え
-
+ Superscript上付き
-
+ Subscript下付き
-
+ Insérer un lienリンクを挿入
-
+ Insert &Image画像を挿入 (&I)
-
+ Simplify Rich Textリッチ・テキストを単純化
diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts
index e1082f2fd..35346dc7e 100644
--- a/lang/qet_mn.ts
+++ b/lang/qet_mn.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -620,7 +620,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position
@@ -652,12 +652,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -784,219 +784,229 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Autonumérotation
-
+ Taille du texte :
-
-
+
+ Couleur du conducteur
-
+ Fonction :
-
+ Texte
-
+ Tension / Protocole :
-
+ Texte :
-
+ Formule du texte :
-
+ Texte visible
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentiel
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio.
-
+ Taille du texte
-
+ éditer les numérotations
-
+ Section du conducteur
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Unifilaire
-
-
+
+ Nombre de phase
-
+ Neutre
-
+ neutre
-
+ Phase
-
+ phase
-
+ Protective Earth Neutral
-
+ PEN
-
+ Terre
-
+ terre
-
+ TextLabel
-
+ Apparence
-
-
+
+ Couleur :
-
+ Couleur secondaire :
-
+ Taille de trait :
-
+ px
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteur
-
+ Style :
-
+ Trait pleinconductor style: solid line
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed line
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted line
@@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.
@@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une image
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
-
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
-
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
-
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
-
-
-
-
- Choix du type d'impression
-
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
-
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
-
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
-
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagrams
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
@@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre
@@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
@@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ Général
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'élément
@@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow title
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Nom interne :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box title
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box content
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box title
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box content
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box content
@@ -2459,48 +2425,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tip
-
+ Cartouches embarqués
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tip
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tip
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tip
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tip
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tip
@@ -2620,7 +2586,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page title
@@ -2629,90 +2595,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Exporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Tout cocher
-
+ Tout décocher
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichier
-
+ Dimensions
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box content
-
+ Aperçu
-
-
+
+ px
@@ -2720,89 +2686,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog title
-
+ Dossier cible :
-
+ Parcourir
-
+ Format :
-
+ PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox title
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grille
-
+ Dessiner le cadre
-
+ Dessiner le cartouche
-
+ Dessiner les bornes
-
+ Conserver les couleurs des conducteurs
@@ -3187,143 +3153,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+ Japonais
-
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
-
+ Chemin de la collection commune
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -3331,49 +3297,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panel
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+ Modèles de cartouche
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]
@@ -3397,7 +3363,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Aucun
@@ -3512,54 +3478,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3587,7 +3553,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Modifier la taille d'une image
@@ -3704,55 +3670,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texte
-
+ Modifier la taille d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3760,54 +3726,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror message
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror message
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Intégration d'un modèle de cartouche
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Intégrer le modèle déposédialog content
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog content
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog content
@@ -3816,87 +3782,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a line
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a line
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a line
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a line
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a line
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
-
-
-
-
- Fin 1
-
-
-
-
- Fin 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4153,7 +4119,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4207,7 +4173,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Multi-collage
@@ -4220,7 +4186,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Variables de cartouche
@@ -4256,33 +4222,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ Folio
-
+ Conducteur
-
+ Reports de folio
-
+ Références croisées
-
+ Nouveau folioconfiguration page title
-
+ Nouveau projetconfiguration page title
@@ -4302,79 +4268,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page title
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page title
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitle
-
+ nouvel_element
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page title
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitle
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new element
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box content
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box content
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -4387,115 +4353,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Texte
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio
+
+
+
+
+
+ N° folio
+
+
-
-
- N° folio
+
+
+ Folio
-
-
- Folio
+
+
+ Installation
-
-
- Installation
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Locmach
-
-
-
+
+
+ Element Line
-
-
-
+
+
+ Element Column
-
-
-
+
+
+ Element Prefix
@@ -4503,10 +4469,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc
@@ -4514,13 +4480,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4554,17 +4520,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Modifier un polygone
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4572,12 +4538,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4620,30 +4586,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Modifier un polygone
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box content
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4662,54 +4628,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :
@@ -4717,13 +4683,23 @@ Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4734,7 +4710,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page title
@@ -4743,56 +4719,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Management
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotation
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nom
@@ -4800,12 +4776,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4831,140 +4807,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Titre du projet :label when configuring
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
- ProjectView
+ ProjectPrintWindow
-
- Le projet à été modifié.
-Voulez-vous enregistrer les modifications ?
+
+ MainWindow
-
- Enregistrer sous
- dialog title
+
+ Folios à imprimer :
-
- sansnom
+
+ Tout cocher
-
- Projet QElectroTech (*.qet)
- filetypes allowed when saving a project file
+
+ Tout décocher
-
- aucun projet affiché
- error message
+
+ Option de rendu
-
- Supprimer le folio ?
- message box title
+
+ Dessiner le cadre
-
- Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.
- message box content
+
+ Dessiner le cartouche
-
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+
+
+
+
+ Ajuster la page
+
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+
+
+
+
+ Portrait
+
+
+
+
+ Première page
+
+
+
+
+ Page précédente
+
+
+
+
+ Page suivante
+
+
+
+
+ Dernière page
+
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+
+
+
+ projetstring used to generate a filename
-
+
+ Imprimer
+
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+
+
+ ProjectView
+
+
+ Le projet à été modifié.
+Voulez-vous enregistrer les modifications ?
+
+
+
+
+ Enregistrer sous
+ dialog title
+
+
+
+
+ sansnom
+
+
+
+
+ Projet QElectroTech (*.qet)
+ filetypes allowed when saving a project file
+
+
+
+
+ aucun projet affiché
+ error message
+
+
+
+
+ Supprimer le folio ?
+ message box title
+
+
+
+
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.
+ message box content
+
+
+
+ Projet en lecture seulemessage box title
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box content
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les catégories vides
-
+ Nettoyer le projetwindow title
-
+ Ajouter un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectView
@@ -4999,145 +5139,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Formule du label
-
+ Label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Localisation
-
+ Commentaire
-
-
+
+ Fonction
-
+ Tension / Protocole
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Fabricant
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Fournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texte
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
@@ -5148,194 +5288,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTech
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collection
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaning
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaning
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaning
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaning
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaning
-
+ Configurer QElectroTechwindow title
-
+ Chargement...splash screen caption
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen caption
-
+ QElectroTechsystray menu title
-
+ &Quitter
-
+ &Masquer
-
+ &Restaurer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Nouvel éditeur de schéma
-
+ &Nouvel éditeur d'élément
-
+ Ferme l'application QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systray
-
+ Restaurer QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltip
-
+ Éditeurs de schémas
-
+ Éditeurs d'élément
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entry
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage :
-
+ [options] [fichier]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5346,25 +5486,25 @@ Options disponibles :
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
@@ -5373,897 +5513,897 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow title
-
+ QElectroTechstatus bar message
-
+ Projetsdock title
-
+ Collections
-
+ Aucune modification
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tip
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ Annulationsdock title
-
+ E&xporter
-
+ Ctrl+Shift+X
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprimer
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ &Quitter
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tip
-
+ Annuler
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tip
-
+ Refaire
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tip
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Réinitialiser les conducteurs
-
+ Ctrl+K
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tip
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ctrl+L
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Propriétés du projet
-
+ Ajouter un folio
-
+ Ctrl+T
-
+ Supprimer le folio
-
+ Nettoyer le projet
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ en utilisant des onglets
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tip
-
+ en utilisant des fenêtres
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tip
-
+ &Mosaïque
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tip
-
+ &Cascade
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tip
-
+ Mode Selection
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
-
+ Mode Visualisation
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ Projet suivant
-
+ Active le projet suivantstatus bar tip
-
+ Projet précédent
-
+ Active le projet précédentstatus bar tip
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ &Fermer
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une colonne
-
+ Enlever une colonne
-
+ Ajouter une ligneAdd row
-
+ Enlever une ligneRemove row
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Supprimer
-
+ Pivoter
-
+ Orienter les textes
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ctrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tip
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tip
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Inverser la sélection
-
+ Ctrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+8
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tip
-
+ Ajouter un champ de texte
-
+ Ajouter une image
-
+ Ajouter une ligneDraw line
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Chercher/remplacer
-
+ Outils
-
+ Affichage
-
+ Schéma
-
+ Ajouter
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ &Projet
-
+ Afficha&ge
-
+ Fe&nêtres
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principale
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichage
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schéma
-
+ Affiche ou non le panel d'appareils
-
+ Affiche ou non la liste des modifications
-
+ Afficher les projets
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
+ Ouvrir un fichier
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box title
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box title
@@ -6278,117 +6418,117 @@ Options disponibles :
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ Enregistrer dans un fichier
-
+ Recharger
-
+ &Quitter
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ C&oller dans la zone...
-
+ un fichier
-
+ un élément
-
+ Inverser la sélection
-
+ &Supprimer
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les informations sur l'auteur
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6398,7 +6538,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6408,7 +6548,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6419,7 +6559,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6435,249 +6575,249 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Ctrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+A
-
+ Ctrl+I
-
+ Ctrl+Shift+V
-
+ Backspace
-
+ Ctrl+E
-
+ Ctrl+Y
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligne
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter un polygone
-
+ Ajouter du texte
-
+ Ajouter un arc de cercle
-
+ Ajouter une borne
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ Partiestoolbar title
-
-
- Outils
- toolbar title
-
-
- Affichage
+ Outilstoolbar title
+ Affichage
+ toolbar title
+
+
+
+ Élémenttoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ Afficha&ge
-
+ O&utils
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...
-
+ [Modifié]window title tag
-
+ [lecture seule]window title tag
-
+ Informationsdock title
-
+ Annulationsdock title
-
+ Aucune modification
-
+ Partiesdock title
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar message
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).
@@ -6685,35 +6825,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Absence de bornewarning title
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Absence de borne
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6722,12 +6862,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ et
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6736,179 +6876,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ Avertissements
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box content
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box content
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box content
-
-
+
+ Erreurtoolbar title
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box content
-
-
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box content
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box content
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog title
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog content
-
-
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element file
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name
-
+ Trop de primitives, liste non générée.
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element file
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box title
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box content
@@ -6917,343 +7057,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tip
-
+ À &propos de QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tip
-
+ Manuel en ligne
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Chaine Youtube
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Soutenir le projet par un don
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip
-
+ À propos de &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tip
-
+ &Configurationwindow menu
-
+ &Aidewindow menu
-
+ Sortir du &mode plein écran
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tip
-
+ Passer en &mode plein écran
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tip
-
+ Ctrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entry
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
-
-
-
-
- Folios à imprimer :
-
-
-
-
- Tout cocher
-
-
-
-
- Tout décocher
-
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
-
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
-
-
-
-
- Ajuster la largeur
-
-
-
-
- Ajuster la page
-
-
-
-
- Zoom arrière
-
-
-
-
- Zoom avant
-
-
-
-
- Paysage
-
-
-
-
- Portrait
-
-
-
-
- Première page
-
-
-
-
- Page précédente
-
-
-
-
- Page suivante
-
-
-
-
- Dernière page
-
-
-
-
- Afficher une seule page
-
-
-
-
- Afficher deux pages
-
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
-
-
-
-
- Mise en page
-
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
-
-
-
-
- Options d'impression
-
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
-
-
-
-
- Adapter le folio à la page
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
-
-
-
-
- Imprimer
-
-
-
-
- Afficher la liste des folios
-
-
-
-
- Afficher les options d'impression
-
-
-
-
- %1 %
-
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file name
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error message
-
+ Avertissementmessage box title
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7261,337 +7246,337 @@ Que désirez vous faire ?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template name
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default one
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog title
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog text
-
+ &Nouveaumenu entry
-
+ &Ouvrirmenu entry
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entry
-
+ &Enregistrermenu entry
-
+ Enregistrer sousmenu entry
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entry
-
+ &Quittermenu entry
-
+ Co&upermenu entry
-
+ Cop&iermenu entry
-
+ C&ollermenu entry
-
+ Gérer les logosmenu entry
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entry
-
+ Zoom avantmenu entry
-
+ Zoom arrièremenu entry
-
+ Zoom adaptémenu entry
-
+ Pas de zoommenu entry
-
+ Ajouter une &lignemenu entry
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a file
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a file
-
+ Ctrl+Qshortcut to quit
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logos
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra information
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cells
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cell
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoom
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoom
-
+ &Fichiermenu title
-
+ &Éditionmenu title
-
+ Afficha&gemenu title
-
+ Outilstoolbar title
-
+ Éditiontoolbar title
-
+ Affichagetoolbar title
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when empty
-
+ Annulationsdock title
-
+ Propriétés de la celluledock title
-
+ [Modifié]window title tag
-
+ [Lecture seule]window title tag
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window title
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window title
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window title
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
@@ -7599,7 +7584,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7667,13 +7652,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -7723,38 +7708,38 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content
-
+ modifier le texteundo caption
-
+ modifier un conducteurundo caption
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
@@ -7780,134 +7765,134 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Auteur
-
+ Titre
-
+ Date
-
+ suppressionundo caption
-
+ couper des partiesundo caption
-
+ déplacementundo caption
-
+ ajout %1undo caption
-
+ modification nomsundo caption
-
+ amener au premier planundo caption
-
+ rapprocherundo caption
-
+ éloignerundo caption
-
+ envoyer au fondundo caption
-
+ modification informations complementairesundo caption
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
-
+ Arc
-
+ Champ texte dynamique
-
+ Ellipse
-
+ ligne
-
+ Polygone
-
+ Rectangle
-
+ Borne
-
+ Texte
@@ -7954,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8005,64 +7990,64 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Déplacer un texte d'élément
-
+ Déplacer %1 textes d'élément
-
+ Déplacer
-
+ et
-
+ un groupe de texte
-
+ Folio sans titre
-
+ schema
-
+ Conserver les proportions
-
+ Réinitialiser les dimensions
-
+ Aperçu
-
+ Exporter vers le presse-papier
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.
@@ -8077,17 +8062,17 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8096,7 +8081,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8105,7 +8090,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8114,7 +8099,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8123,7 +8108,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8132,7 +8117,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8141,7 +8126,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8150,264 +8135,264 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier plan
-
+ Rapprocher
-
+ Éloigner
-
+ Envoyer au fond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+Home
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Bornetooltip
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
-
+ %1pxtitleblock: absolute width
-
+ %1%titleblock: width relative to total length
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo list
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split
-
+ modification des informations complémentairesundo caption
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8416,7 +8401,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8425,61 +8410,61 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ typetitle block cell property human name
-
+ nomtitle block cell property human name
-
+ logotitle block cell property human name
-
+ labeltitle block cell property human name
-
+ affichage du labeltitle block cell property human name
-
+ valeur affichéetitle block cell property human name
-
+ alignement du textetitle block cell property human name
-
+ taille du textetitle block cell property human name
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human name
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8584,6 +8569,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8603,24 +8602,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8638,42 +8637,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1
-
+ une ligne
-
+ un rectangle
-
+ une éllipse
-
+ une polyligne
-
+ une shape
@@ -8717,7 +8716,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Modifier un rectangle
@@ -9303,85 +9302,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
@@ -9654,28 +9653,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une forme
-
+ Fermer le polygone
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11649,27 +11648,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ style antialiasing
-
+ style couleur
-
+ style ligne
-
+ style epaisseur
-
+ style remplissage
@@ -11710,56 +11709,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nord
-
+ Est
-
+ Sud
-
+ Ouest
-
+ Position :
-
+ x :
-
+ y :
-
+ Orientation :
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
@@ -11804,29 +11813,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
@@ -11834,37 +11843,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog label
-
+ Absolua traditional, absolute measure
-
+ Relatif au totala percentage of the total width
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total width
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/column
@@ -12018,30 +12027,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
-
+ Éditer ce modèlemenu entry
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actions
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Auto
-
+ Modèle par défaut
@@ -12049,13 +12058,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1
@@ -12063,146 +12072,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :
-
+ Vide
-
+ Texte
-
-
+
+ Logo
-
+ Nom :
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logo
-
+ Gérer les logos
-
+ Afficher un label :
-
-
+
+ Editer
-
+ Texte :
-
+ Alignement :
-
+ horizontal :
-
+ Gauche
-
+ Centré
-
+ Droite
-
+ vertical :
-
+ Haut
-
+ Milieu
-
+ Bas
-
+ Police :
-
+ Ajuster la taille de police si besoin
-
+ Label de cette cellule
-
+ Valeur de cette cellule
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cell
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.
@@ -12210,13 +12219,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12226,13 +12235,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as form
-
+ Modèle existantused in save as form
@@ -12241,13 +12250,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as form
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entry
@@ -12256,125 +12265,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :
-
+ Ajouter un logo
-
+ Exporter ce logo
-
+ Supprimer ce logo
-
+ Propriétés
-
+ Nom :
-
-
+
+ Renommer
-
-
+
+ Type :
-
+ Logo déjà existant
-
+ Remplacer
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?
-
+ Type : %1
-
+ Choisir une image / un logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Erreur
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifié
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifié
-
+ Renommer un logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.
@@ -12382,118 +12391,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column with
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column width
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row height
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row height
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menu
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menu
-
+ Ajouter une colonne (après)context menu
-
+ Ajouter une ligne (après)context menu
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menu
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menu
-
+ Supprimer cette colonnecontext menu
-
+ Supprimer cette lignecontext menu
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menu
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells
-
+ %1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçu
-
+ Largeur de l'aperçu :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12501,14 +12510,14 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block template
@@ -12517,13 +12526,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title
@@ -12648,52 +12657,52 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Bobine
-
+ Organe de protection
-
+ Commutateur / bouton
-
+ En bas de page
-
+ Sous le label de l'élément
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12721,54 +12730,40 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Sélection
-
+ Nom
-
+ Folio sans titre
-
+ Désélectionner tout
-
+ Sélectionner tout
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12776,7 +12771,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text Color
@@ -12784,7 +12779,7 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entity
@@ -12792,27 +12787,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit text
-
+ Rich Text
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel
@@ -12820,77 +12815,77 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en gras
-
+ CTRL+B
-
+ Texte en italique
-
+ CTRL+I
-
+ Texte souligé
-
+ CTRL+U
-
+ Left Align
-
+ Center
-
+ Right Align
-
+ Justify
-
+ Superscript
-
+ Subscript
-
+ Insérer un lien
-
+ Insert &Image
-
+ Simplify Rich Text
diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts
index e3f71cc50..2f18f7277 100644
--- a/lang/qet_nb.ts
+++ b/lang/qet_nb.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Innhold
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauVelg tabelloverskriftenes skrifttype
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauVelg tabellfeltenes skrifttype
@@ -628,7 +628,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
-
+ PositionPosisjon
@@ -660,12 +660,12 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Kan ikke erstatte filen!
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -736,13 +736,13 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEndre ledernes egenskaper
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEndre flere ledernes egenskaper samtidig
@@ -792,219 +792,229 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Flerlinjeskjema
-
+ Couleur du texte:
-
+ Taille du texte :Tekststørrelse
-
+ Texte visibleSynlig tekst
-
+ activer l'option un texte par potentielAktivere opsjon "En tekst per potensial"
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Bare en potensial-tekst per side
-
+ Taille du texteTekststørrelse
-
+ TexteTekst
-
+ Texte :Tekst :
-
+ Fonction :Funksjon :
-
+ Formule du texte :Tekst-regel :
-
+ Tension / Protocole :Spenning / Protokoll
-
+ AutonumérotationAutomatisk nummerering
-
+ éditer les numérotationsEndre nummerering
-
+ Section du conducteur
-
+ Horizontal en hautVannrett over
-
+ Horizontal en basVannrett under
-
+ Vertical à gaucheLoddrett til venstre
-
+ Vertical à droiteLoddrett til høyre
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Posisjon og rotasjon av lederteksten
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ UnifilaireEnlinjeskjema
-
-
+
+ Nombre de phaseAntall faseleder
-
+ NeutreN-leder
-
+ neutreN-leder
-
+ PhaseFase
-
+ phasefase
-
+ Protective Earth NeutralPEN-leder
-
+ PENPEN
-
+ TerreJordleder
-
+ terrejordleder
-
+ TextLabelTekstnavn
-
+ ApparenceUtseende
-
-
+
+ Couleur du conducteurLederfarge
-
-
+
+ Couleur :Farge :
-
+ Couleur secondaire :Sekundær farge :
-
+ Taille de trait :Linjetykkelse :
-
+ pxpx
-
+ Taille :Størrelse :
-
-
+
+ Style du conducteurLinjetype
-
+ Style :Type :
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineHel linje
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed linePunktelinje
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStrekpunkt
@@ -1026,7 +1036,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveSkyve basisfunksjon
@@ -1034,7 +1044,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEndre nivå av utvalget
@@ -1048,7 +1058,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Navnet får bare inneholde småtegn, tall og minustegn
@@ -1074,60 +1084,11 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
DiagramImageItem
-
+ une imageett bilde
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Utskriftsopsjoner
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Hva skal skrives ut?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Til skriver
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Som PDF-fil
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Velg utskrift
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Fant ikke filen
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Tast inn sti til PDF/PS-filen som skal skrives
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- PDF-format (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1165,23 +1126,28 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Lim inn flere ganger
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesKoble utvalgte kontakter
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsIngen tittel
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurVelg ny lederfarge
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEndre lederegenskaper
@@ -1190,7 +1156,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreSide uten tittel
@@ -1568,54 +1534,54 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Justering
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSkyve tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEndre tekstfeltenes tekst
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteEndre tekstfeltenes skrifttype
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteEndre tekstfeltenes ramme
-
+ Modifier la largeur d'un texteEndre tekstfeltenes bredde
-
+ Modifier l'information d'un texteEndre tekstinformasjon
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteEndre tekstkilden
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteEndre teksfeltenes justering
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteEndre tekstfeltenes farge
@@ -1656,8 +1622,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Element
-
-
+
+ Label + commentaireKomponentkode og kommentar
@@ -1949,85 +1915,85 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralFelles
-
+ Élement
Komponent
-
+ Nom : %1
Navn : %1
-
+ Folio : %1
Side : %1
-
+ Type : %1
Type: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Posisjon : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotasjon : %1
-
+ Dimensions : %1*%2
Størrelse : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Tilkoblinger : %1
-
+ Emplacement : %1
Filbane : %1
-
+ Retrouver dans le panelFinn i katalogen
-
+ Éditer l'élémentEndre komponent
@@ -2198,24 +2164,24 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Skyve basisfunkjon
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEndre informasjon om autorene
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Tekstfeltet bør brukes for å lagre informasjon om autor, lisens eller annen nyttig informasjon
-
+ Éditer les nomswindow titleEndre navnene
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Du kan endre komponentnavnet i forskjellige språk
@@ -2277,47 +2243,47 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Du mangler myndighet for å endre kategoriet, den åpnes bare skrivebeskyttet
-
+ Nom interne : Filnavn
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Du bør angi et gyldig språknavn for kategoriet
-
+ Nom interne manquantmessage box titleKomponentens filnavn mangler
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentDu må angi et gyldig filnavn for komponenten
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleFilnavnet er allerede i bruk
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentDet valgte filnavnet er allerede brukt av en eksisterende kategori. Velg et annet filnavn
-
+ Erreurmessage box titleFeil
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentKan ikke lage kategoriet
@@ -2476,48 +2442,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDobbeltklikk for å utvikle og endre prosjektet
-
+ Cartouches embarquéstilknyttede tegningsmaler
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateDra og slipp tegningsmalen for å bruke den på denne siden
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen "QElectroTech-Tegningsmaler"
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDenne samling av tegingsmaler leveres som standard med QElectroTech. Den er en fast del av programmet og kan ikke endres
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDobbeltklikk for å åpne eller lukke din egen samling av tegningsmaler
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDette er din egen samling av tegingsmaler. Bruk den for å lage, endre og lagre dine egne tegningsmaler
@@ -2637,7 +2603,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleEksporter
@@ -2646,90 +2612,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksporter prosjektsidene
-
+ ExporterEksporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Velg sidene og dens størrelser til eksport
-
+ Tout cocherVelg alle
-
+ Tout décocherOpphev utvalg
-
+ Titre du folioSidenes tittel
-
+ Nom de fichierFilnavn
-
+ DimensionsStørrelse
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNavn av målfilene
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentEksportsidenes filnavnene må være entydig og kan ikke være tomme
-
+ Dossier non spécifiémessage box titlePerm mangler
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentTast inn filbane til permem som bildefilene skal lagres inn i
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleKunne ikke skrive i denne filen
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentDu mangler kanskje myndighet for å skrive til fil %1
-
+ AperçuPreview
-
-
+
+ pxpx
@@ -2737,89 +2703,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksporter i perm
-
+ Dossier cible :Målperm
-
+ ParcourirSøk
-
+ Format :Format
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXG (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRender-opsjonene
-
+ Exporter entièrement le folioEksporter hele side
-
+ Exporter seulement les élémentsEksporter bare komponentene
-
+ Dessiner la grilleTegne raster
-
+ Dessiner le cadreTegne ramme
-
+ Dessiner le cartoucheTegne tegningsmal
-
+ Dessiner les bornesTegne tilkoblingspunkter
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehold lederfargene
@@ -3222,143 +3188,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning
-
+ Généralconfiguration page titleFelles
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisk
-
+ BrézilienBrasiliansk
-
+ CatalanKatalansk
-
+ TchèqueTsjekkisk
-
+ AllemandTysk
-
+ DanoisDansk
-
+ GrecGresk
-
+ AnglaisEngelsk
-
+ EspagnolSpansk
-
+ FrançaisFransk
-
+ CroateKroatisk
-
+ ItalienItaliensk
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolsk
-
+ PortugaisPortugisik
-
+ RoumainsRumensk
-
+ RusseRussisk
-
+ SlovèneSlovensk
-
+ Pays-BasNederlandsk
-
+ NorvegeNorsk (bokmål)
-
+ Belgique-FlemishFlamsk
-
+ TurcTyrkisk
-
+ HongroisUngarsk
-
+ Chemin de la collection communeFilbane til QET sin felles samling
-
+ Chemin de la collection utilisateurFilbane til brukersamlingen
-
+ Chemin des cartouches utilisateurFilbane til tegningsmalene
@@ -3366,49 +3332,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelIngen gyldig fil
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDette er et QElectroTech-prosjekt, en *.qet-fil som inneholder sider, komponenter og tegningsmaler
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleSide uten tittel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTegningsmaler
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateTegningsmal "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDette er et tegningsmal som du kan bruke i dine prosjektsider
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ikke brukt i prosjektet]
@@ -3432,7 +3398,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunIngen
@@ -3547,54 +3513,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Innhold
-
-
+
+ Déplacer un tableauFlytt tabell
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauEndre antall viste tabellrader
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauEndre kantlinjer for kolonneoverskrifter
-
+ Modifier les marges d'un tableauEndre tabellenes kanter
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauEndre justering av kolonneoverskrift
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauEndre justering av tabelltekstene
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauEndre skrifttype i kolonneoverskriftene
-
+ Changer la police d'un tableauEndre skrifttype i tabelltekstene
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3622,7 +3588,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une imageEndre bildestørrelse
@@ -3739,55 +3705,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ PoliceSkrifttype
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlytt tekstfeltet
-
+ Pivoter un champ texteRoter tekstfeltet
-
+ Modifier un champ texteEndre tekstfeltet
-
+ Modifier la taille d'un champ texteEndre tekstfeltenes størrelse
-
+ Modifier la police d'un champ texteEndre tekstfeltenes skrifttype
-
+ Pivoter plusieurs champs texteRoter flere tekstfelt
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteEndre størrelse på flere tekstfelt
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteEndre skrifttype til flere tekstfelt
-
+ Modifier les propriétés d'un texteEndre tekstfeltenens egenskaper
@@ -3795,54 +3761,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageFår ikke tilgang til overordnet kategori
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageFår ikke åpnet XML-beskrivelse til tegningsmalen
-
+ Erreurmessage box titleDrittfeil
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheLim inn tegningsmalen
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameTegningsmalen er allerede del av prosjektet, men det er kanskje forskjellige versjoner. Hva skal gjøres?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentBruk malen som allerede er innlemmet
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentBruk den nye malen
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentOverskriv den eksisterende malen
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentBruk begge malene samtidig
@@ -3851,87 +3817,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineEnkel pil
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTrekantet pil
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineSirkel
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineKvadrat
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Enkel pil
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Trekantet pil
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Sirkel
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Kvadrat
-
-
-
- Fin 1
- Ende 1
-
-
-
- Fin 2
- Ende 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneEndre linje
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Lengde
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4188,7 +4154,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Lagre utvalg
-
+ Référence croisée (maître)Kryssreferanse (master)
@@ -4242,7 +4208,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Automatisk ledernummerering
-
+ Multi-collageLim inn flere ganger
@@ -4255,7 +4221,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Dialog
-
+ Variables de cartoucheTegningsmal-variabler
@@ -4291,33 +4257,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ FolioSide
-
+ ConducteurLeder
-
+ Reports de folioSidereferanser
-
+ Références croiséesKryssreferanser
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNy side
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNytt prosjekt
@@ -4337,79 +4303,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&Neste >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleTrinn 1/3: Overordnet kategori
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleVelg kategori der den nye komponenten skal lagres inn i
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleTrinn 2/3: Filnavnet
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleAngi filnavnet til den nye komponenten
-
+ nouvel_elementNy_komponent
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Ikke tilføy filnavnendingen *.elmt, den blir automatisk hengt på
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleTrinn 3/3: Komponentenes navn
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleAngi komponentnavnet i en eller flere språk
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementDen nye komponentenes navn
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleHuffda
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentDu må velge en eksisterende kategori
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentDu må taste inn et gyldig filnavn
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàDet finnes allerede en komponent med dette navnet
@@ -4422,115 +4388,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Formel
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Kodeformat 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Kodeformat 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Kodeformat 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioNummerformat 1 - side
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioNummerformat 01 - side
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioNummerformat 001 - side
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioSidenummer
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioSide
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationSystem
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLokasjon
-
-
-
+
+
+ Element LineKomponentets rad
-
-
-
+
+
+ Element ColumnKomponentets kolonne
-
-
-
+
+
+ Element PrefixKomponent prefiks
@@ -4538,10 +4504,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcEndre en bue
@@ -4549,13 +4515,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisk tekstfelt
-
+ Déplacer un champ texteSkyve et tekstfelt
@@ -4589,17 +4555,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Slett et punkt
-
+ Modifier un polygoneEndre polygon
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføy et punkt til polygonet
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlett et punkt i polygonet
@@ -4607,12 +4573,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteForskyv en tekst
-
+ Modifier un champ texteEndre et tekstfelt
@@ -4655,30 +4621,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Slett punktet
-
-
+
+ Modifier un polygoneEndre et polygon
-
+ Erreurmessage box titleFeil
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEt polygon må inneholde minst to punkter
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføy et punkt til polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlett et punkt i polygonet
@@ -4697,54 +4663,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Velg det nye potensialets egenskaper.
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielKoble det nye potensial til et eksisterende potensial fra listen
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1Nummer: %1
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1Funksjon: %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1Spenning/protokoll: %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :Potensialet er koblet til %n leder
@@ -4752,13 +4718,23 @@ Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEndre flere leders egenskaper
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4773,7 +4749,7 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleUtskrift
@@ -4782,56 +4758,56 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutonummerering
-
+ ManagementForvaltning
-
+ ConducteursLeder
-
+ ElémentsKomponenter
-
+ FoliosSider
-
+ Numérotation auto des foliosAutomatisk sidenummerering
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationDen nye nummereringsregelens navn
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomUten navn
@@ -4839,12 +4815,12 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosisjon
-
+ Position du folio
@@ -4870,140 +4846,304 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleFelles
-
+ Titre du projet :label when configuringProsjektets tittel
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelProsjektets tittel er gjennom variablen %projecttitle tilgjengelig i alle sider.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelEgendefinerte egenskapsvariabler kan brukes i alle prosjektets sider (som regel i tegningsmalen).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Sider som skal skrives:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Velg alle
+
+
+
+ Tout décocher
+ Opphev utvalg
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Tegne ramme
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Tegne tegningsmal
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Behold lederfargene
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Tegne tilkoblingspunkter
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Tilpasser siden til arkenes størrelse
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Bruk hele arket
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Endre utskriftsstørrelse
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Tilpass sidestørrelsen
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Forminsk
+
+
+
+ Zoom avant
+ Forstørr
+
+
+
+ Paysage
+ Landskap
+
+
+
+ Portrait
+ Portrett
+
+
+
+ Première page
+ Første side
+
+
+
+ Page précédente
+ Forrige side
+
+
+
+ Page suivante
+ Neste side
+
+
+
+ Dernière page
+ Siste side
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Vis to sider
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Vis alle sider
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Utskriftsopsjoner
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ Prosjekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Utskrift
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Side uten tittel
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Prosjektet ble endret. Vil du lagre endringene?
-
+ Enregistrer sousdialog titleLagre som
-
+ sansnomUten navn
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Prosjekt (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror messageIngen prosjekt å vise
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSlett siden
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentEr du sikker at du vil slette/fjerne siden fra prosjektet? Dette kan ikke reverseres.
-
- projet
- string used to generate a filename
- Prosjekt
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProsjektet er skrivebeskyttet
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProsjektet er skrivebeskyttet, og kan derfor ikke renses.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetFjern alle ubrukte tegningsmaler fra prosjektet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetFjern alle ubrukte komponenter fra prosjektet
-
+ Supprimer les catégories videsSlett alle tomme kategorier
-
+ Nettoyer le projetwindow titleRense prosjektet
-
+ Ajouter un folioTilføy en ny side
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramProsjektet inneholder ingen sider
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet....</b><br/>Lager sidefliker: </p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProsjekt
@@ -5038,145 +5178,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?Laster... Åpner filene
-
+ Formule du labelRegel for komponentkoden
-
+ LabelKode
-
-
+
+ InstallationSystem
-
-
+
+ LocalisationLokasjon
-
+ CommentaireKommentarfelt
-
-
+
+ FonctionFunksjon
-
+ Tension / ProtocoleSpenning / protokoll
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1Egenskapsfelt 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Egenskapsfelt 2
-
+ Description textuelleBeskrivelse i klartekst
-
+ Numéro d'articleArtikkelnummer
-
+ FabricantProdusent
-
+ Numéro de commandeBestillingsnummer
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ QuantitéAntall
-
+ UnitéEnhet
-
+ Formule du texteKoderegel
-
+ TexteKomponentkode
-
+ TitreTittel
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierFilnavn
-
+ FolioSide
-
+ Indice de révisionUtgave/revisjonsnr.
-
+ DateDato
-
+ PositionPosisjon
@@ -5187,194 +5327,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQElektroTech-maler
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBrukermaler
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSkjema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektro
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech instillinger
-
+ Chargement...splash screen captionLaster...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaster... Systemmeldinger
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &QuitterA&vbryt
-
+ &Masquer&Skjul
-
+ &RestaurerV&is
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaSkjul alle skje&maeditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaVis a&lle skjemaeditorer
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentSkj&ul alle komponenteditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentVi&s alle komponenteditorer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entrySkjul alle t&egningsmaleditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryVis alle te&gningsmaleditorer
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Ny skjemaeditor
-
+ &Nouvel éditeur d'élémentNy kom&ponenteditor
-
+ Ferme l'application QElectroTechLukk &QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimer QElectroTech
-
+ Restaurer QElectroTechHent opp QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSkjemaeditor
-
+ Éditeurs d'élémentKomponenteditor
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTegningsmal-editor
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationSikkerhetskopi
-
+ Usage : Bruk:
-
+ [options] [fichier]...
[Opsjoner] [Fil]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5391,28 +5531,28 @@ Tilgjengelige opsjoner:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene
@@ -5422,897 +5562,897 @@ Tilgjengelige opsjoner:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Projetsdock titleProsjekter
-
+ CollectionsSamlinger
-
+ Aucune modificationIngen endring
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlikk på aksjonen som skal reverseres
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDenne listen inneholder all gjennomførte endringer på den aktuelle siden. Et utvalg reverserer alle endringer inntil selve utvalget.
-
+ Annulationsdock titleReverser
-
+ E&xporterE&ksporter
-
+ Ctrl+Shift+X[CTRL]+[SHIFT]+[X]
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksporter aktuell side til et annet filformat
-
+ ImprimerUtskrift
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipSkriv ut en eller flere sider av prosjektet
-
+ &Quitter&Bekreft
-
+ Ctrl+Q[CTRL]+[Q]
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipLukk QElectroTech
-
+ AnnulerReverser
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipReverser siste handling
-
+ RefaireGjenta
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipGjenopprett siste reversering
-
+ Co&uperK&lipp
-
+ Cop&ierKo&pier
-
+ C&ollerL&im
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipFlytter utvalgte komponenter til mellomlageret
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopierer utvalgte komponenter til mellomlageret
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipLimer mellomlagerets innhold på siden
-
+ Réinitialiser les conducteursResett ledere
-
+ Ctrl+K[CTRL]+[K]
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipTegner ledere på nytt uten at endringene brukes
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAktiver automatisk kobling av ledere
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorKoble automatisk der det er mulig
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBakgrunnsfarge
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonVeksle sidenes bakgrunnsfarge mellom hvit og grått
-
+ Afficher la grilleVis rasteret
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVis rasteret på sidene
-
+ Propriétés du folioSideegenskaper
-
+ Ctrl+L[CTRL]+[L]
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEndre sideegenskaper (størrelse, tegningsmal, lederegenskaper...)
-
+ Propriétés du projetProsjektegenskaper
-
+ Ajouter un folioSett inn ny side
-
+ Ctrl+T[CTRL]+[T]
-
+ Supprimer le folioSlett siden
-
+ Nettoyer le projetRense prosjektet
-
+ Ajouter un sommaireSett inn innholdsfortegnelse
-
+ Exporter au format CSVEksporter som CSV-fil
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStarte klemmeplan-generator-plugin
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursEksporter listen av ledernavn
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetEksporter den interne prosjektdatabasen
-
+ en utilisant des ongletsBruk fliker
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipViser projektene som fliker
-
+ en utilisant des fenêtreseller i egne vinduer
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipViser åpne prosjekter i egne vinduer
-
+ &Mosaïque&Fliser
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPlasserer vinduene som fliser
-
+ &Cascades&tablet
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipViser vinduene stablet
-
+ Mode SelectionUtvalgsmodus
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipTillater utvalg av komponenter
-
+ Mode VisualisationVisningsmodus
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipTillater visning av sider uten mulighet for endring
-
+ Projet suivantNeste prosjekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiverer det neste prosjektet
-
+ Projet précédentForrige prosjekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiverer det forrige prosjektet
-
+ &Nouveau&Nytt
-
+ &Ouvrir&Åpne
-
+ &Enregistrer&Lagre
-
+ Enregistrer sousLagre som
-
+ &FermerL&ukk
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipLager et nytt prosjekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÅpner et eksisterende prosjekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipLukker prosjektet
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipLagrer prosjektet med alle prosjektsidene
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipLagrer prosjketet med et nytt filnavn
-
+ Ajouter une colonneSett inn rad
-
+ Enlever une colonneSletter en kolonne
-
+ Ajouter une ligneAdd rowSetter inn råd
-
+ Enlever une ligneRemove rowSletter rad
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipTilføyer en kolonne på siden
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSletter en kolonne på siden
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipØker sidenes høyde
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipKrymper til sidehøyden
-
+ SupprimerSletter
-
+ PivoterRoterer
-
+ Orienter les textesRoterer tekstene
-
+ Retrouver dans le panelSøk i skjemaet
-
+ Éditer l'item sélectionnéEndre utvalgt
-
+ Grouper les textes sélectionnésGrupperer de utvalgte tekstene
-
+ Ajouter une nomenclatureLegg til en register
-
+ SPACE[Mellomrom]
-
+ Ctrl+SPACE[CTRL]+[Mellomrom]
-
+ Ctrl+E[CTRL]+[E]
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSletter de utvalgte komponentene fra siden
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoterer utvalgte komponenter og tekster
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoterer de utvalgte tekstene i eksakt vinkel
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFinner de utvalgte komponeter i skjemaet
-
+ Tout sélectionnerVelg alle
-
+ Désélectionner toutForkast hele utvalget
-
+ Inverser la sélectionInverter utvalget
-
+ Ctrl+I[CRL]+[I]
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVelg alle komponeter på siden
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipForkast utvalg av komponenter på siden
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipVelger alt som ikke var valgt hittil, og forkaster alt som hittil har vært valgt
-
+ Zoom avantForstørr
-
+ Zoom arrièreForminsk
-
+ Zoom sur le contenuVis alt
-
+ Zoom adaptéTilpass
-
+ Pas de zoomIngen zoom
-
+ Ctrl+8[CTRL+[8]
-
+ Ctrl+9[CTRL]+[9]
-
+ Ctrl+0[CTRL]+[0]
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipØker sidestørrelsen
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipForminsker sidestørrelsen
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreTilpasser størrelse slik at hele sideinnhold vises, uavhengig av tegningsmalen
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipTilpasser størrelsen til tegningsmalen
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipTilbakestiller til standardstørrelsen
-
+ Ajouter un champ de texteSett inn tekstfelt
-
+ Ajouter une imageSett inn et bilde
-
+ Ajouter une ligneDraw lineSett inn en linje
-
+ Ajouter un rectangleSett inn en rektangel
-
+ Ajouter une ellipseSett inn en ellipse
-
+ Ajouter une polyligneSett in et polygon
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelSetter inn et tekstfelt på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelSetter in et bilde/grafikk på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelSetter inn en linje på den aktuelle siden
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelSetter inn en rektangel på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelSetter inn en ellipse på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelSetter inn et polygon på den aktuelle siden
-
+ Chercher/remplacerSøk/erstatt
-
+ OutilsVerktøy
-
+ AffichageDisplay
-
+ SchémaSkjema
-
+ AjouterSett inn
-
+ Profondeurtoolbar titleDybde/nivå
-
+ &Fichier&Fil
-
+ &Édition&Endre
-
+ &ProjetProsjekt
-
+ Afficha&geStatusl&inje
-
+ Fe&nêtresVind&uer
-
+ &Récemment ouvertsTidligere åpnet
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleViser/skjuler verktøylinjen
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageViser/skjuler statuslinjen
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaViser/skjuler skjema-verktøylinjen
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsViser/skjuler komponentpanelet
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsViser/skjuler endringslisten
-
+ Afficher les projetsVis prosjektene
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Prosjekt %1 lagret i filbane %2.
-
+ Ouvrir un fichierÅpne en fil
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-prosjekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleFår ikke åpnet filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Du har ikke tilstekkelig myndighet/tillatelse for å få adgang til filen
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleÅpner prosjekt i lesemodus
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Du har ikke tillatelse for å skrive prosjeket, den åpnes skrivebeskyttet isteden.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleFår ikke åpnet prosjektet
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDet ser ut som om filen %1 ikke er noe QElectroTech-prosjektfil. Den kan ikke åpnes.
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette det siste punktet
-
+ GroupeGruppe
-
+ Éditer l'élementedit elementEndre komponent
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEndre tekstboks
-
+ Éditer l'imageedit imageEndre bilde
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEndre leder
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEndre utvalg
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentHuffda, får ikke åpnet filen %1
-
+ Active le projet « %1 »Aktiverer prosjekt "%1"
-
+ Erreurmessage box titleFy faen, en feil
@@ -6327,117 +6467,117 @@ Tilgjengelige opsjoner:
QElectroTech - Komponenteditor
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ &Ouvrir&Åpne
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Åpne fra fil
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Start DXF-konverterings-plugin
-
+ &Enregistrer&Lagre
-
+ Enregistrer sousLagre som
-
+ Enregistrer dans un fichierLagre i en fil
-
+ RechargerLast på nytt
-
+ &Quitter&Avslutt
-
+ Tout sélectionnerVelg alt
-
+ Désélectionner toutVelg ingenting
-
+ Co&uper&Klipp
-
+ Cop&ierKo&pier
-
+ C&ollerL&im inn
-
+ C&oller dans la zone...Lim inn i s&onen...
-
+ un fichieren fil
-
+ un élémenten komponent
-
+ Inverser la sélectioninverter utvalget
-
+ &Supprimer&Slett
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEndre komponentnavn og oversettelser
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEndre informasjon om autor
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEndre komponentegenskaper
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6451,7 +6591,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6465,7 +6605,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtoQET.app-filen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6480,7 +6620,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtoQET-binærfilen i perm "/home/user_name/.qet/"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6506,249 +6646,249 @@ Legg DXFtoQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qe
Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ AnnulerAvbryt
-
+ RefaireGjenta
-
+ Ctrl+Shift+O[CTRL]+[SHIFT]+[o]
-
+ Ctrl+Shift+S[CTRL]+[SHIFT]+[s]
-
+ Ctrl+Q[CTRL]+[q]
-
+ Ctrl+Shift+A[CTRL]+[SHIFT]+[a]
-
+ Ctrl+I[CTRL]+[i]
-
+ Ctrl+Shift+V[CTRL]+[SHIFT]+[v]
-
+ Backspace[Tilbaketast]
-
+ Ctrl+E[CTRL]+[e]
-
+ Ctrl+Y[CTRL]+[y]
-
+ Profondeurtoolbar titleDybde
-
+ Zoom avantForstørr
-
+ Zoom arrièreForminsk
-
+ Zoom adaptéTilpass størrelse
-
+ Pas de zoomIngen forstørrelse
-
+ Ctrl+9[CTRL]+[9]
-
+ Ctrl+0[CTRL]+[0]
-
+ Ajouter une ligneSett inn linje
-
+ Ajouter un rectangleSett inn rektangel
-
+ Ajouter une ellipseSett inn ellipse
-
+ Ajouter un polygoneSett inn polygon
-
+ Ajouter du texteSett inn tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleSett inn en bue
-
+ Ajouter une borneSett inn klemme
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueSett inn dynamisk tekstboks
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette siste punktet
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasSett inn fast tekst i tegningen
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasSett inn tekst som kan endres i tegningen
-
+ Partiestoolbar titleDele
-
+ Outilstoolbar titleVerktøy
-
+ Affichagetoolbar titleDisplay
-
+ Élémenttoolbar titleKomponent
-
+ &Fichier&Fil
-
+ &Édition&Endre
-
+ Afficha&geDispla&y
-
+ O&utilsVerk&tøy
-
+ &Récemment ouvertsS&ist åpnede filer
-
+ Coller depuis...Lim inn fra...
-
+ [Modifié]window title tag[endret]
-
+ [lecture seule]window title tag[skrivebeskyttet]
-
+ Informationsdock titleInformasjoner
-
+ Annulationsdock titleTilbakeføringer
-
+ Aucune modificationIkke endret
-
+ Partiesdock titleDele
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageKomponenteditor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n utvalgt del
@@ -6756,35 +6896,35 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ Absence de bornewarning titleIngen tilkoblingspunkt
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere.
-
+ Absence de borneIngen tilkoblingspunkter
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentSjekk av komponenten viser
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6793,12 +6933,12 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ et og
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6807,179 +6947,179 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursFeil
-
+ AvertissementsAdvarsler
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentFilen %1 finnes ikke
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentFår ikke åpnet fil %q
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDenne filen er ikke en gyldig XML-fil
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFeil
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleBare skrivebeskyttet
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentDu har ikke myndighet for å endre komponentet. Den er åpnet i skrivebeskyttet modus.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFeil
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentKan ikke skrive på filen
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentKan ikke lagre komponentet
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleFår ikke åpnet filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleLaster komponentet
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentKomponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementKunne ikke lagre
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesKunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede
-
+ Enregistrer sousdialog titleLagre som
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-komponent (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleLagre aktuell komponent?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVil du lagre komponent %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.For mange basisfunksjoner. Listen kunne ikke lages.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅpne en fil
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-komponeter (*.elmt);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleKomponenten finnes ikke
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDen symboliske stien peker ikke til en komponent
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentKomponenten finnes ikke
@@ -6988,331 +7128,176 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Konfigurer QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipEndrer egenskaper til QElektroTech-programmet
-
+ À &propos de QElectroTechO&m QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipViser informasjon om QElectroTech-programmet
-
+ Manuel en ligneOnline-hjelp
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipÅpner QElectroTech online-hjelpen i standard-nettleseren
-
+ Chaine YoutubeYouTube-kanalen
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipÅpner YouTube-kanalen til QElectroTech i standard-nettleseren
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Oppdaterer til en ny versjon (utvikling)
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipÅpner den nattlige repository til QElectroTech i standard-nettleseren
-
+ Soutenir le projet par un donStøtt prosjektet med en pengegave
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipStøtter QElectroTech-prosjektet gjennom en pengedonasjon
-
+ À propos de &QtOm 'Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipViser informasjon om Qt-biblioteken
-
+ &Configurationwindow menu&Innstillinger
-
+ &Aidewindow menu&Hjelp
-
+ Sortir du &mode plein écranForlater fullskjerm-modus
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipViser QElectroTech i vindusmodus
-
+ Passer en &mode plein écranF&ullskjerm-modus
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipVeksler til fullskjerm-modus
-
+ Ctrl+Shift+F[CTRL]+[SHIFT]+[f]
-
+ Affichermenu entryVerktøylinjer
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: viser utskrift-previev
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Sider som skal skrives:
-
-
-
- Tout cocher
- Velg alle
-
-
-
- Tout décocher
- Velg ingen
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Skjul sidelisten
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Skjul utskriftsopsjonene
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Endre utskriftsstørrelse
-
-
-
- Ajuster la page
- Tilpass sidestørrelsen
-
-
-
- Zoom arrière
- Forminsk
-
-
-
- Zoom avant
- Forstørr
-
-
-
- Paysage
- Landskap
-
-
-
- Portrait
- Portrett
-
-
-
- Première page
- Første side
-
-
-
- Page précédente
- Forrige side
-
-
-
- Page suivante
- Neste side
-
-
-
- Dernière page
- Siste side
-
-
-
- Afficher une seule page
- Vis en side
-
-
-
- Afficher deux pages
- Vis to sider
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Vis alle sider
-
-
-
- Mise en page
- Sidelayout
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Endre utskrift-layout (PDF/PS-utskrift ikke tilgjengelig på Windwos-OS)
-
-
-
- Options d'impression
- Utskriftsopsjoner
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Bruk hele arket
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Når dette velges, blir marginene ignorert og helle arkflaten brukt isteden. Fungerer ikke med alle skrivere.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Tilpasser siden til arkenes størrelse
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Når dette velges, blir sidene forstørret eller krympet slik at hele arkflaten utnyttes.
-
-
-
- Imprimer
- Skriv ut
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Viser sidelisten
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Viser utskriftsopsjonene
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProsjekt "%1: %2"
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProsjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProsjekt uten tittel
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [skrivebeskyttet]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [endret]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageDet oppstod en feil ved bruk av sidemalen
-
+ Avertissementmessage box titleAdvarsel
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7320,12 +7305,12 @@ Que désirez vous faire ?
Hva vil du gjøre?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p>
@@ -7333,337 +7318,337 @@ Hva vil du gjøre?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleLagre aktuell tegningsmal?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVil du lagre malen %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNy_tegningsmal
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleKopier tegningsmalen
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textFor å kopiere tegningsmalen sett inn et nytt navn til kopien
-
+ &Nouveaumenu entry&Ny
-
+ &Ouvrirmenu entryÅ&pne
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryÅpne fra fil
-
+ &Enregistrermenu entry&Lagre
-
+ Enregistrer sousmenu entryLagre s&om
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryLagre som fil
-
+ &Quittermenu entryA&vslutt
-
+ Co&upermenu entryK&lipp
-
+ Cop&iermenu entry&Kopier
-
+ C&ollermenu entryLim i&nn
-
+ Gérer les logosmenu entryForvaltning av logoer
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEndre utvidet informasjon
-
+ Zoom avantmenu entryForstørr
-
+ Zoom arrièremenu entryForminsk
-
+ Zoom adaptémenu entryTilpass
-
+ Pas de zoommenu entryOpprinnelig størrelse
-
+ Ajouter une &lignemenu entrySett inn &rad
-
+ Ajouter une &colonnemenu entrySett inn k&olonne
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entrySlå s&ammen feltene
-
+ &Séparer les cellulesmenu entrySk&ill sammenslåtte feltene
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a file[CTRL]+[SHIFT]+[o]
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a file[*CTRL]+[SHIFT]+[s]
-
+ Ctrl+Qshortcut to quit[CTRL]+[q]
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logos[CTRL]+[t]
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra information[CTRL]+[y]
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cells[CTRL]+[j]
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cell[CTRL]+[k]
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoom[CTRL]+[9]
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoom[CTRL]+[0]
-
+ &Fichiermenu title&Fil
-
+ &Éditionmenu title&Endre
-
+ Afficha&gemenu titleV&is
-
+ Outilstoolbar titleVerktøy
-
+ Éditiontoolbar titleEndre
-
+ Affichagetoolbar titleVis
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyIngen endring
-
+ Annulationsdock titleTilbakeføringer
-
+ Propriétés de la celluledock titleFeltegenskaper
-
+ [Modifié]window title tag[Endret]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Skrivebeskyttet]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Tegningsmal-editor
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleÅpne en mal
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅpne en fil
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech-tegningsmaler (*%1);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleLagre tegningsmal som
-
+ Enregistrer sousdialog titleLagre som
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech-tegningsmaler (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEndre tilleggsinformasjon
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Dette tekstfeltet kan brukes for å nevne tegninsmalenes autor, lisens eller andre tilleggsinformasjoner
@@ -7671,7 +7656,7 @@ Hva vil du gjøre?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7743,13 +7728,13 @@ Hva vil du gjøre?
Avansert søk/erstatt
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEndre lederens egenskaper
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEnde flere ledrenes egenskaper
@@ -7801,38 +7786,38 @@ Hva vil du gjøre?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutlim inn %l
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentflytter %1
-
+ modifier le texteundo captionendre tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionendre leder
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentresetter %1
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionendre sidedimensjoner
@@ -7858,134 +7843,134 @@ Hva vil du gjøre?
Kunne ikke laste bildet
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTittel
-
+ DateDato
-
+ suppressionundo captionSlett
-
+ couper des partiesundo captionklipp delene
-
+ déplacementundo captionflytt
-
+ ajout %1undo captionlim inn %1
-
+ modification nomsundo captionendre navn
-
+ amener au premier planundo captionFlytt fremst
-
+ rapprocherundo captionFlytt et lag frem
-
+ éloignerundo captionFlytt et lag bakover
-
+ envoyer au fondundo captionFlytt bakerst
-
+ modification informations complementairesundo captionendre tilleggsinformasjon
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameskalering %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1skalering av %1 basisfunksjoner
-
+ Modifier les propriétésEndre egenskaper
-
+ ArcBue
-
+ Champ texte dynamiqueDynamisk tekstfelt
-
+ EllipseEllipse
-
+ lignelinje
-
+ PolygonePolygone
-
+ RectangleRektangel
-
+ BorneKoblingspunkt
-
+ TexteTekst
@@ -8032,7 +8017,7 @@ Hva vil du gjøre?
tekst
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8084,79 +8069,79 @@ Vil du erstatte den?Importerer tekstkonfigurasjonen: %1
-
+ Déplacer un texte d'élémentFlytt komponenttekst
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentFlytter %1 komponenttekster
-
+ DéplacerFlytt
-
+ et og
-
+ un groupe de texteen tekstgruppe
-
+ Folio sans titreSide uten tittel
-
+ schemaSide
-
+ Conserver les proportionsBehold størrelsesforholdene
-
+ Réinitialiser les dimensionsTilbakestill størrelse
-
+ AperçuPreview
-
+ Exporter vers le presse-papierKopier til mellomlageret
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech.
-
+ Position du folioSidenes rekkefølge
-
+ Numéro de folioSidenummer
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8165,7 +8150,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8174,7 +8159,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8183,7 +8168,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8192,7 +8177,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8201,7 +8186,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8210,7 +8195,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8219,264 +8204,264 @@ Vil du erstatte den?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Finner ikke tekstfilen til GNU/GPL-lisensen - men du kan den jo utenat, ikke sant?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Finner tekstfilen til GNU/GPL-lisensen, men får ikke åpnet filen. Men du kan den jo utenat, ikke sant?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKunne ikke åpne fil %1 for skriving, det oppstod feil nr. %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKunne ikke skrive på fil %1, det oppstod feil nr. %2.
-
+ Amener au premier planPå fremste nivå
-
+ RapprocherEt nivå fremover
-
+ ÉloignerEt nivå bakover
-
+ Envoyer au fondPå bakerste nivå
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planFlytter utvalget til det første nivået
-
+ Rapproche la ou les sélectionsFlytter utvalget om et nivå lenger frem
-
+ Éloigne la ou les sélectionsFlytter utvalget om et nivå lenger bak
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsFlytter utvalget til det bakerste nivået
-
+ Ctrl+Shift+Up[CTRL]+[SHIFT]+[Pil opp]
-
+ Ctrl+Shift+Down[CTRL]+[SHIFT]+[Pil ned]
-
+ Ctrl+Shift+End[CTRL]+[SHIFT]+[END]
-
+ Ctrl+Shift+Home[CTRL]+[SHIFT]+[HOME]
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFeil ved start av qet_tb_generator-plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For å installere plugin qet_tb_generator<br>Se :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Første installasjon på macOSX</B></U><br>1. Installer, om nødvendig, bare python 3.8 pakken, fordi programmet because programmet bruker hardcoded PATH for å finne qet-tb-generator plugin <br> Se :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Oppdatering på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ BornetooltipKlemmepunkt
-
+ FichierFil
-
+ Installation (=)Installasjon/System (=)
-
+ Localisation (+)Posisjon/lokasjon (+)
-
+ Indice de révisionUtgave/revisjonsnr.
-
+ Version de QElectroTechQElectroTech-versjon
-
+ Nombre de folioSideantall
-
+ Numéro du folio précédentNummer av forrige side
-
+ Numéro du folio suivantNummer av neste side
-
+ Titre du projetProsjekttittel
-
+ Chemin du fichier du projetSti til prosjektfilene
-
+ Nom du fichierFilnavn
-
+ Date d'enregistrement du fichierDato der filen sist ble lagret
-
+ Heure d'enregistrement du fichierTidspunktet der filen sist ble lagret
-
+ Nom du fichier enregistréNavn av lagret fil
-
+ Chemin du fichier enregistréFilbane/sti der filen ble lagret
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% igjen
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSett inn rad
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listSlett rad
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSett inn kolonne
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listSlett kolonne
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listEndre rad
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listEndre kolonne
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsSlå sammen %1 felt
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSkill %1 sammenslåtte felt
-
+ modification des informations complémentairesundo captionEndre tilleggsinformasjon
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8485,7 +8470,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8494,61 +8479,61 @@ Vil du erstatte den?
-
+ typetitle block cell property human nameFelttype
-
+ nomtitle block cell property human nameFeltnavn
-
+ logotitle block cell property human nameLogo-felt
-
+ labeltitle block cell property human nameFeltoverskrift
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameVis feltoverskrift
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameVist verdi
-
+ alignement du textetitle block cell property human nameTekstjustering
-
+ taille du textetitle block cell property human nameTekststørrelse
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namevannrett justering
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% ferdig (%v av %m)
@@ -8663,6 +8648,20 @@ Vil du erstatte den?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8682,24 +8681,24 @@ Vil du erstatte den?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauEndre tabellenes dimensjon
@@ -8717,42 +8716,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Slett punkt
-
+ Ajouter un point à un polygoneSett inn et knekkpunkt i polygonet
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlett et knekkpunkt fra polygonet
-
+ Modifier %1Endre %1
-
+ une ligneen linje
-
+ un rectangleet rektangel
-
+ une éllipseen ellipse
-
+ une polyligneet polygon
-
+ une shapeen figur
@@ -8796,7 +8795,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
x
-
+ Modifier un rectangleEndre et rektangel
@@ -9394,85 +9393,85 @@ Disse variablene er tilgjengelig:
Avansert
-
+ Correspondance :Funnet:
-
+ FoliosSider
-
+ Champs texteTekstfelt
-
+ ElémentsKomponenter
-
+ Eléments simpleEnkle komponenter
-
+ Eléments maîtreMaster-komponenter
-
+ Eléments esclaveSlave-komponenter
-
+ Eléments report de folioSide-kryssreferanser
-
+ Eléments bornierKoblingspunkter/klemmer
-
+ ConducteursLeder
-
+ InconnueUkjent
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité][endret]
@@ -9769,28 +9768,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Lukket polygon
-
+ Modifier le trait d'une formeEndre figurens linje
-
+ Modifier le remplissage d'une formeEndre figurens fylling
-
+ Fermer le polygoneLukk polygonet
-
-
+
+ Modifier une forme simpleEndre en basisfigur
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleEndre basisfigurens egenskaper
@@ -11764,27 +11763,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Geometri:
-
+ style antialiasingAnti-aliasing type
-
+ style couleurFargetype
-
+ style ligneLinjetype
-
+ style epaisseurTykkelses-type
-
+ style remplissageFyll-type
@@ -11799,7 +11798,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Informations disponibles
-
+ Tilgjengelig informasjon
@@ -11825,56 +11824,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstØst
-
+ SudSør
-
+ OuestVest
-
+ Position : Posisjon:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Retning:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneEndre retning av en tilkoblingspunkt
-
-
+
+ Déplacer une borneFlytt/Skyv en tilkoblingspunkt
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
@@ -11919,29 +11928,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Farge:
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteEndre innholdet i tekstfelten
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlytt et tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRoter et tekstfelt
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteEndre tekstens skrifttype
-
+ Modifier la couleur d'un texteEndre tekstfargen
@@ -11949,37 +11958,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelBredde:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolutt
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthI forhold til hele bredden
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthI forhold til resterende bredde
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12138,30 +12147,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmalen blir så %{volta} erstattet med 1745.
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEndre tegningsmalen
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryKopier og endre tegningsmalen
-
+ Title block templates actionsAksjoner i tegningsmalen
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoLegg til automatisk nummerert side
-
+ Modèle par défautStandard-tegningsmal
@@ -12169,13 +12178,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12183,146 +12192,146 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Felt-type:
-
+ VideTom
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Nom :Navn:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.OBS: kantlinjene til tomme felt vises ikke på siden
-
+ Aucun logoUten logo
-
+ Gérer les logosForvaltning av logoer
-
+ Afficher un label :Vis navnet:
-
-
+
+ EditerEndre
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Plassering:
-
+ horizontal :vannrett:
-
+ GaucheVenstre:
-
+ CentréMidtstilt
-
+ DroiteHøyre
-
+ vertical :Loddrett:
-
+ HautTopp
-
+ MilieuSentrert
-
+ BasBunn
-
+ Police :Skrifttype
-
+ Ajuster la taille de police si besoinTilpass skriftstørrelsen til feltet
-
+ Label de cette celluleFeltnavn
-
+ Valeur de cette celluleFeltverdi
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoUten logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEndre felt: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Som standard finnes disse variablene:<ul><li>%{author} : sidenes autor</li><li>%{date} : sidenes dato</li><li>%{title} : sidenes tittel</li><li>%{filename} : prosjektfilenes navn</li><li>%{plant} : Annlegg/System (=) for den aktuelle siden</li><li>%{locmach} : Plassering/lokasjon (+) for den aktuelle siden</li><li>%{indexrev} : sidenes utgave/revisjonsindeks</li><li>%{version} : programmvare-versjonsnummer</li><li>%{folio} : sidenummer</li><li>%{folio-id} : sidenes posisjon i prosjektet</li><li>%{folio-total} : sideantall i prosjektet</li><li>%{previous-folio-num} : nummer av den forrige side</li><li>%{next-folio-num} : nummer av den neste side</li><li>%{projecttitle} : prosjekttittel</li><li>%{projectpath} : filbane/sti til prosjektfilen</li><li>%{projectfilename} : prosjektets filnavn</li><li>%{saveddate} : dato for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedtime} : tidspunktet for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedfilename} : filnavn fra siste lagring</li><li>%{savedfilepath} : filbane/sti fra siste lagring</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Hvert felt i tegningsmalen viser en feltverdi og en opsjonal feltnavn. Begge kan oversettes til forskjellige språk<br/>Du endrer en <em>tegningsmal</em>. Ikke bruk faste tekster her, bruk heller variablene som %{variablenavn} for å vise variabelverdiene i tegningsmalen for hver side.
@@ -12330,13 +12339,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSlett tegningsmalen
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12346,13 +12355,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formOverordnet samling/katalog
-
+ Modèle existantused in save as formTegningsmalen finnes allerede
@@ -12361,13 +12370,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formeller nytt navn
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNy tegningmal (sett inn navn)
@@ -12376,125 +12385,125 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosForvaltning av logoer
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :I tegningsmalen innlemmete logoer:
-
+ Ajouter un logoLegg til logo
-
+ Exporter ce logoEksporter logo
-
+ Supprimer ce logoSlett logo
-
+ PropriétésEgenskaper
-
+ Nom :Navn:
-
-
+
+ RenommerGi nytt navn
-
-
+
+ Type :Type:
-
+ Logo déjà existantLogoet finnes allerede
-
+ RemplacerErstatt
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Det finnes allerede et logo med navnet "%1" i tegningsmalen. Skal det eksisterende logo erstattes eller skal du gi det nye logoet et nytt navn?
-
+ Type : %1Type: %1
-
+ Choisir une image / un logoVelg et bilde/logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vektorgrafikk (*.svg);;Pikselgrafikk (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle filer (*)
-
-
+
+ ErreurHuffda
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéFår ikke åpnet denne filen
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoVelg en fil der logoet skal eksporteres til
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle filer (*);;Vektorgrafikk (*.svg);;Pikselgrafikk (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéKan ikke eksportere i denne filen
-
+ Renommer un logoGi logoet et nytt navn
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Du må velge et nytt navn
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Navnet får ikke være tom
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Dette navnet er allerede brukt av et annet logo.
@@ -12502,118 +12511,118 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withEndre kolonnebredde
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthBredde:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightEndre radhøyde
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHøyde:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuLegg til kolonne (før)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuLegg til rad (over)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuLegg til kolonne (etter)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuLegg til rad (under)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuEndre kolonnebredden
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuEndre radhøyden
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuSlett kolonnen
-
+ Supprimer cette lignecontext menuSlett rad
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuEndre forhåndsvisningenes størrelse
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuEndre forhåndsvisningenes størrelse
-
+ Largeur de l'aperçu :Størrelse forhåndsvisning:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12622,14 +12631,14 @@ Longueur maximale : %2px
Største lengde: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited templateMinste lengde: %1px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateTotale lengde av forhåndsvisningen: %1px
@@ -12638,13 +12647,13 @@ Største lengde: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idTegningmaler uten tittel i prosjektet (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleTegningsmaler i prosjekt "%1"
@@ -12775,52 +12784,52 @@ Største lengde: %2px
Prefiks for vekslerkontakter:
-
+ BobineSpole
-
+ Organe de protectionVern
-
+ Commutateur / boutonBryter/knapp
-
+ En bas de pageVed sidebunnen
-
+ Sous le label de l'élémentUnder komponentkoden
-
+ TopTopp
-
+ BottomBunn
-
+ LeftVenstre
-
+ RigthHøyre
-
+ Text alignmentTekstjustering
@@ -12848,54 +12857,40 @@ Største lengde: %2px
Prosjekt:
-
+ SélectionUtvalg
-
+ NomNavn
-
+ Folio sans titreSide uten tittel
-
+ Désélectionner toutVelg ingen
-
+ Sélectionner toutVelg alle
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetEksporter den interne prosjektdatabasen
-
+ sans_nomUten_navn
@@ -12903,7 +12898,7 @@ Største lengde: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorTekstfarge
@@ -12911,7 +12906,7 @@ Største lengde: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entitySett inn HTML-egenskap
@@ -12919,27 +12914,27 @@ Største lengde: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEndre tekst
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceKilde
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Avbryt
@@ -12947,77 +12942,77 @@ Største lengde: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en grasTykk
-
+ CTRL+B[CTRL]+[b]
-
+ Texte en italiqueKursiv
-
+ CTRL+I[CTRL]+[i]
-
+ Texte souligéUnderstrek
-
+ CTRL+U[CTRL]+[u]
-
+ Left AlignVenstre
-
+ CenterMidtstilt
-
+ Right AlignHøyre
-
+ JustifyBlokk
-
+ SuperscriptSuperscript
-
+ SubscriptSubscript
-
+ Insérer un lienSett inn lenke
-
+ Insert &ImageSett inn B&ilde
-
+ Simplify Rich TextForenklet Rich Text
diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts
index 19bda0584..84e03ef14 100644
--- a/lang/qet_nl.ts
+++ b/lang/qet_nl.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
Inhoud
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauSelecteer het lettertype van de.kopteksten van de tabel
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauSelecteer het lettertype voor de cellen van de tabel
@@ -654,17 +654,17 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
-
+ PositionPositie
-
+ Position du folioPlaats van het blad
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantityAantal itemnummer
@@ -735,13 +735,13 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEigenschappen van één geleider wijzigen
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschappen van meerdere geleiders wijzigen
@@ -775,38 +775,38 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Tekstgrootte :
-
+ Tension / Protocole :Voltage / Protocol :
-
+ Texte :Tekst :
-
+ Fonction :Functie :
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ UnifilaireEéndraadsschema
-
+ Taille du texteTekstgrootte
@@ -816,75 +816,75 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Geleidertype
-
+ Texte visibleTekst zichtbaar
-
+ Couleur du texte:Tekstkleur:
-
+ activer l'option un texte par potentielactiveer de optie één potentiaaltekst per blad
-
+ Horizontal en hautBoven horizontaal
-
+ Horizontal en basOnder horizontaal
-
+ Vertical à gaucheLinks verticaal
-
+ Vertical à droiteRechts verticaal
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Plaats en oriëntatie van de geleidertekst :
-
+ phaseFase
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineDoorgetrokken lijn
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineStreeplijn
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineStippellijn
-
+ terreAarde
-
+ neutreNul
@@ -894,12 +894,12 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Geleidereigenschappen
-
+ Formule du texte :Tekstformule :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Toon één potentiaaltekst per blad.
@@ -910,101 +910,111 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
&Meerdradenschema
-
+ AutonumérotationAutomatische nummering
-
+ éditer les numérotationsnummering bewerken
-
+ Section du conducteurGeleiderdoorsnede
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseAantal fasen
-
+ NeutreNul
-
+ PhaseFase
-
+ Protective Earth NeutralGecombineerde veiligheidsaarde en nul
-
+ PENPEN
-
+ TerreAarde
-
+ TextLabelTekstlabel
-
+ Taille :Dikte :
-
-
+
+ Style du conducteurGeleiderstijl
-
+ Couleur secondaire :Secundaire kleur :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Lijndikte :
-
-
+
+ Couleur du conducteurGeleiderkleur
-
+ ApparenceGeleiderweergave
-
-
+
+ Couleur :Kleur :
-
+ Style :Stijl :
@@ -1025,7 +1035,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveEen onderdeel verplaatsen
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Diagram
-
+ Modifier la profondeurLaagdiepte wijzigen
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens bevatten.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
DiagramImageItem
-
+ une imageeen afbeelding
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Afdrukopties
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Wat voor soort afdruk wilt u maken?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Afdrukken op een fysieke printer
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Afdrukken naar een PDF bestand
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Afdruktype
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Bestand ontbreekt
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- U moet een pad opgeven voor een PDF/PS bestand.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Portable Document Format (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Meervoudig plakken
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesGeselecteerde terminals verbinden
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsNaamloos
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurKies de nieuwe kleur voor deze geleider
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEigenschappen van een geleider wijzigen
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreNaamloos blad
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Uitlijning
-
-
+
+ Déplacer un champ texteEen tekstveld verschuiven
-
+ Pivoter un champ texteEen tekstveld draaien
-
+ Modifier le texte d'un champ texteTekst van een tekstveld wijzigen
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteWijzigen van het lettertype van een tekstveld
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteDe kleur van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteHet kader van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier la largeur d'un texteDe breedte van een tekst wijzigen
-
+ Modifier l'information d'un texteDe tekstinformatie wijzigen
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteDe tekstbron van een tekst wijzigen
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteUitlijning van een tekstveld wijzigen
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Element
-
-
+
+ Label + commentaireLabel + commentaar
@@ -1948,87 +1914,87 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralAlgemeen
-
+ Élement
Element
-
+ Nom : %1
Naam : %1
-
+ Folio : %1
Blad : %1
-
+ Type : %1
Type: %1
-
+ Sous-type : %1
Subtype : %1
-
+ Position : %1
Positie : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotatie : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Afmetingen : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Terminals : %1
-
+ Emplacement : %1
Locatie : %1
-
+ Retrouver dans le panelVind in paneel
-
+ Éditer l'élémentBewerk het element
@@ -2199,23 +2165,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Een onderdeel verplaatsen
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk de informatie over de auteur
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven.
-
+ Éditer les nomswindow titleBewerk de namen
@@ -2224,12 +2190,12 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.U kunt voor elke taal een categorienaam opgeven.
-
+ Nom interne : Interne naam :
@@ -2288,37 +2254,37 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleInterne naam ontbreekt
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentU moet een interne naam geven.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleInterne naam is al gebruikt
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentInterne naam wordt al gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam.
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentOnmogelijk om categorie te maken
@@ -2477,48 +2443,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésTitelblokken
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDubbelklik voor het in- of uitklappen van deze titelblokcollectie
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateSleep een titelblok naar het blad om het toe te passen.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDubbelklik voor het in- of uitklappen van dit project
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDubbelklik voor het in- of uitklappen van de QElectroTech titelbloksjablonen
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipDit is de titelbloksjablonencollectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopiëren.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDubbelklik voor het in- of uitklappen van uw eigen titelblokcollectie
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipDit is uw persoonlijke collectie van titelbloksjablonen; gebruik deze voor het toevoegen,verwijderen en wijzigen van uw eigen titelbloksjablonen.
@@ -2638,7 +2604,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExporteren
@@ -2647,89 +2613,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ AperçuVoorbeeld
-
+ DimensionsAfmetingen
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleBestand schrijven niet mogelijk
-
+ ExporterExporteren
-
+ Nom de fichierBestandsnaam
-
-
+
+ pxPx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNaam van het doelbestand
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExporteer de bladen van het project
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Kies de bladen die u wilt exporteren evenals hun afmetingen :
-
+ Tout cocherSelecteer alles
-
+ Tout décocherDeselecteer alles
-
+ Titre du folioBladnaam
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentU moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleMap niet opgegeven
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentU moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentU heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan.
@@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporteer naar map
-
+ Dossier cible :Doelmap :
-
+ ParcourirBladeren
-
+ Format :Formaat:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleWeergave-opties
-
+ Exporter entièrement le folioExporteer het gehele blad
-
+ Exporter seulement les élémentsExporteer alleen de elementen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursTeken gekleurde geleiders
-
+ Dessiner la grilleTeken het raster
-
+ Dessiner le cadreTeken het kader
-
+ Dessiner le cartoucheTeken het titelblok
-
+ Dessiner les bornesTeken de terminals
@@ -2981,12 +2947,12 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.
Gebruik systeemkleuren
-
+ Chemin de la collection utilisateurPad van de gebruikerscollectie
-
+ Chemin de la collection communePad van de algemene collectie
@@ -3042,7 +3008,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.
min
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPad van gebruikerstitelblokken
@@ -3238,128 +3204,128 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Algemene configuratie
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ SystèmeSysteem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBraziliaans
-
+ CatalanCatalaans
-
+ TchèqueTsjechisch
-
+ AllemandDuits
-
+ DanoisDeens
-
+ GrecGrieks
-
+ AnglaisEngels
-
+ EspagnolSpaans
-
+ FrançaisFrans
-
+ CroateKroatisch
-
+ ItalienItaliaans
-
+ JaponaisJapans
-
+ PolonaisPools
-
+ PortugaisPortugees
-
+ RoumainsRoemeens
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSloveens
-
+ Pays-BasNederlands
-
+ NorvegeNoors
-
+ Belgique-FlemishBelgisch Vlaams
-
+ TurcTurks
-
+ HongroisHongaars
@@ -3367,49 +3333,49 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelGeen bestanden
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDit is een QElectroTech project, dwz een bestand met de .qet extensie dat meerdere bladen bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze bladen zijn gebruikt.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleNaamloos blad
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitelbloksjablonen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSjabloon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDit is een titelbloksjabloon dat op een blad kan worden gebruikt.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ongebruikt in dit project]
@@ -3433,7 +3399,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :
-
+ AucunGeen
@@ -3548,55 +3514,55 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Inhoud
-
-
+
+ Déplacer un tableauTabel verwijderen
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauNummer van een in een tabel weergegeven regel wijzigen
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauMarges van de kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Modifier les marges d'un tableauMarges van een tabel wijzigen
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauUitlijning van een kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauUitlijning van de teksten van een tabel wijzigen
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauLettertype van een kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Changer la police d'un tableauLettertype van een tabel wijzigen
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations<center>ATTENTIE :</center>
er missen %1 regels om alle informatie weer te geven
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciPas de geometrie van een tabel toe op de hieraan gekoppelde tabel
@@ -3624,7 +3590,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :%
-
+ Modifier la taille d'une imageGrootte van een afbeelding wijzigen
@@ -3737,9 +3703,9 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
-
-
-
+
+
+ PoliceLettertype
@@ -3749,48 +3715,48 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Klik hier om de html-opmaak te verwijderen
-
-
+
+ Déplacer un champ texteEen tekstveld verplaatsen
-
+ Pivoter un champ texteEen tekstveld draaien
-
+ Modifier un champ texteEen tekstveld wijzigen
-
+ Modifier la taille d'un champ texteDe groote van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier la police d'un champ texteWijzigen van het lettertype van een tekstveld
-
+ Pivoter plusieurs champs texteMeerdere tekstvelden draaien
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteGrootte van meerdere tekstvelden wijzigen
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteWijzigen van het lettertype van meerdere tekstvelden
-
+ Modifier les propriétés d'un texteDe eigenschappen van een tekst wijzigen
@@ -3798,54 +3764,54 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageGeen toegang tot de bovenliggende categorie
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageKan de XML-beschrijving van dit model niet verkrijgen
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheInvoegen van een titelbloksjabloon
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameDit sjabloon bestaat reeds in dit project. Echter de versie verschilt, Wat wilt u doen?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentGebruik het reeds bestaande sjabloon
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentGebruik het nieuw sjabloon
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentOverschrijf het bestaande sjabloon
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentGebruik beide sjablonen naast elkaar
@@ -3854,87 +3820,87 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
LineEditor
-
- Fin 1
- Einde 1
-
-
-
- Fin 2
- Einde 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormaal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineEenvoudige pijl
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineDriehoek pijl
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCirkel
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineRechthoek
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normaal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Eenvoudige pijl
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Driehoek pijl
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cirkel
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Rechthoek
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneWijzig een lijn
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Grootte :
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4191,7 +4157,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Sla de layout op
-
+ Référence croisée (maître)Kruisverwijzing (verwijzer)
@@ -4245,7 +4211,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Geleiders automatisch nummeren
-
+ Multi-collageMeervoudig plakken
@@ -4258,7 +4224,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Namenlijst
-
+ Variables de cartoucheTitelblokvariabelen
@@ -4294,33 +4260,33 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
NewDiagramPage
-
+ FolioBlad
-
+ ConducteurGeleider
-
+ Reports de folioBladreferenties
-
+ Références croiséesKruisverwijzingen
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNieuw blad
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNieuw project
@@ -4329,12 +4295,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.U hoeft de extensie *.elmt niet op te geven. Deze wordt automatisch toegevoegd.
-
+ nouvel_elementnieuw_element
@@ -4350,69 +4316,69 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Maak een nieuw element : Assistent
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleStap 1 van 3 : Hoofdcategorie
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSelecteer een categorie waaronder het nieuwe element wordt opgeslagen.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleStap 2 van 3: Bestandsnaam
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleGeef bestandsnaam voor het nieuwe element.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleStap 3 van 3 : Elementnamen
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleGeef één of meer elementnamen.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNieuwe elementnaam
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentU moet een categorie selecteren.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentU moet een bestandsnaam geven
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàEen element met dezelfde naam bestaat al
@@ -4425,115 +4391,115 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Bladnummering
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Cijfer 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Cijfer 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Cijfer 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioBladnummer
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioBlad
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioCijfer 1 - Blad
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioCijfer 01 - Blad
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioCijfer 001 - Blad
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachMachinelocatie
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstallatie
-
-
-
+
+
+ Element LineElementrij
-
-
-
+
+
+ Element ColumnElementkolom
-
-
-
+
+
+ Element PrefixElementvoorvoegsel
@@ -4541,10 +4507,10 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcBoog wijzigen
@@ -4552,13 +4518,13 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part namedynamisch tekstveld
-
+ Déplacer un champ texteVerplaatsen van een tekstveld
@@ -4592,17 +4558,17 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Punt verwijderen
-
+ Modifier un polygoneVeelhoek wijzigen
-
+ Ajouter un point à un polygonePunt aan een veelhoek toevoegen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt van een veelhoek verwijderen
@@ -4610,12 +4576,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
PartText
-
+ Déplacer un texteTekstveld verplaatsen
-
+ Modifier un champ texteTekstveld wijzigen
@@ -4658,30 +4624,30 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Hoekpunten veelhoek :
-
-
+
+ Modifier un polygoneVeelhoek wijzigen
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEen polygoon moet tenminste 2 punten hebben.
-
+ Ajouter un point à un polygonePunt aan een veelhoek toevoegen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt van een veelhoek verwijderen
@@ -4701,8 +4667,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n geleider heeft het volgende potentiaal :
@@ -4710,65 +4676,75 @@ Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Nummer : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielKies alstublieft een electrisch potentiaal van de lijst
om als nieuw potentiaal te gebruiken
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Functie : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Voltage / Protocol :%1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Kleur van geleider : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Doorsnede van geleider : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschappen van meerdere geleiders aanpassen
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4782,7 +4758,7 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleAfdrukken
@@ -4791,56 +4767,56 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutomatisch nummeren
-
+ ManagementBeheer
-
+ ConducteursGeleiders
-
+ ElémentsElementen
-
+ FoliosBladen
-
+ Numérotation auto des foliosAutomatische bladnummering
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomNaamloos
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNaam van de nieuwe nummering
@@ -4848,12 +4824,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
ProjectDBModel
-
+ PositionPlaats
-
+ Position du folioPlaats van het blad
@@ -4879,145 +4855,309 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ Titre du projet :label when configuringProjectnaam :
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelDeze naam is beschikbaar voor op alle bladen in het project als %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelHieronder kunt u eigen gegevens invoeren die voor op alle bladen beschikbaar zijn (typisch voor in titelblokken).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Af te drukken bladen :
+
+
+
+ Tout cocher
+ Selecteer alles
+
+
+
+ Tout décocher
+ Deselecteer alles
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Teken het kader
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Teken het titelblok
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Teken gekleurde geleiders
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Teken de terminals
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Pas het blad aan op de pagina
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Gebruik het gehele blad
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ In breedte passend
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Blad passend
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Zoom uit
+
+
+
+ Zoom avant
+ Zoom in
+
+
+
+ Paysage
+ Landschap
+
+
+
+ Portrait
+ Portret
+
+
+
+ Première page
+ Eerste blad
+
+
+
+ Page précédente
+ Vorig blad
+
+
+
+ Page suivante
+ Volgend blad
+
+
+
+ Dernière page
+ Laatste blad
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Toon twee bladen
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Toon een overzicht van alle bladen
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Afdrukopties
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ Project
+
+
+
+ Imprimer
+ Afdrukken
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Naamloos blad
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte elementen uit het project
-
+ Supprimer les catégories videsVerwijder lege categorieen
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Het project is gewijzigd.
Wilt u de wijzigingen opslaan?
-
+ sansnomnaamloos
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-project (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleBlad verwijderen ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentWeet u zeker dat u dit blad uit het project wilt verwijderen ? Deze wijziging is onomkeerbaar.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleAlleen-lezen project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDit project is alleen-lezen en kan dus niet opgeschoond worden.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit het project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProject opschonen
-
+ Ajouter un folioBlad toevoegen
-
+ Revenir au debut du projetGa terug naar het begin van het project
-
+ Aller à la fin du projetGa naar het einde van het project
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDit project bevat geen enkel blad
-
+ Enregistrer sousdialog titleOpslaan als
-
+ aucun projet affichéerror messageGeen actief project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProject
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- Project
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5030,32 +5170,32 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?
QETApp
-
+ FabricantFabrikant
-
+ Description textuelleBeschrijving
-
+ Numéro d'articleArtikelnummer
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ Numéro interneIntern nummer
@@ -5066,226 +5206,226 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?
LTR
-
+ Formule du labelLabelformule
-
-
+
+ InstallationInstallatie
-
-
+
+ LocalisationLocatie
-
-
+
+ FonctionFunctie
-
+ Tension / ProtocoleVoltage / Protocol
-
+ QuantitéAantal
-
+ UnitéEénheid
-
+ Formule du texteTekstformule
-
+ TexteTekst
-
+ TitreNaam
-
+ AuteurAuteur
-
+ FichierBestand
-
+ FolioBlad
-
+ DateDatum
-
+ PositionPlaats
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechQElectroTech titelbloksjablonen
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionMijn titelbloksjablonen
-
+ &Quitter&Einde
-
+ &Masquer&Verbergen
-
+ &Restaurer&Herstellen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaVerberg &alle schemabewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Herstel alle schemabewerkingsvensters
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verberg alle elementbewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Herstel alle elementbewerkingsvensters
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verberg alle titelblokbewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Herstel alle titelblokbewerkingsvensters
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nieuw schemabewerkingsvenster
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nieuw elementbewerkingsvenster
-
+ Ferme l'application QElectroTechQElectroTech afsluiten
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimaliseer QElectroTech naar het systeemvak
-
+ Restaurer QElectroTechHerstel QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSchemabewerkingsvensters
-
+ Éditeurs d'élémentElementbewerkingsvensters
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitelblokbewerkingsvensters
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationHerstelbestanden
-
+ Usage : Gebruik:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definieer de configuratiemap
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap
@@ -5310,102 +5450,102 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?Laden... Openen van bestanden
-
+ LabelLabel
-
+ CommentaireCommentaar
-
+ Couleur du filDraadkleur
-
+ Section du filDraaddoorsnede
-
+ Bloc auxiliaire 1Extern blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Extern blok 2
-
+ Indice de révisionReviesie-index
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectrisch
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigureer QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionLaden...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaden... systeemvakpictogram
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5414,7 +5554,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5434,898 +5574,898 @@ Opties :
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsToon of verberg het projectenpaneel
-
+ Ajouter une colonneKolom toevoegen
-
+ &Cascade&Achter elkaar
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ Cop&ierK&opiëren
-
+ Co&uperKn&ippen
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ &Édition&Bewerken
-
+ Enlever une colonneKolom verwijderen
-
+ &Enregistrer&Opslaan
-
+ Enregistrer sousOpslaan als
-
+ E&xporterE&xporteren
-
+ Fe&nêtresVe&nsters
-
+ &Fermer&Sluiten
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ ImprimerAfdrukken
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ Mode SelectionSelecteren
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDit paneel toont de geschiedenis van acties op het huidige blad. Klik op een actie om deze ongedaan te maken.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonAchtergrond licht/donker
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonToon de achtergrond van het blad licht of donker
-
+ Afficher la grilleToon raster
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosToon of verberg het raster
-
+ Propriétés du folioBladeigenschappen
-
+ Ajouter un folioBlad toevoegen
-
+ Supprimer le folioBlad verwijderen
-
+ Mode VisualisationVerschuiven
-
+ &Mosaïque&Naast elkaar
-
+ Exporter au format CSVExporteren naar CSV-formaat
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStart de plugin voor het maken van klemmenstroken
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursLijst met namen van geleiders exporteren
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetInterne gegevens van het project exporteren
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipMaak een nieuw project
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOpen een bestaand project
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipSluit het huidige project
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSla het huidige project en alle schemabladen op
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSla het huidige project onder een andere bestandsnaam op
-
+ Ajouter une ligneAdd rowRij toevoegen
-
+ Enlever une ligneRemove rowRij verwijderen
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipVoeg een kolom aan het blad toe
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipVerwijder een kolom van het blad
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVoeg een rij toe aan het blad
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerwijder een rij van het blad
-
+ SPACESPATIE
-
+ Ctrl+SPACECtrl+SPATIE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipVerwijder de geselecteerde elementen van het blad
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer alle elementen op het blad
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselecteer alle elementen op het blad
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergroot het blad
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerklein het blad
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePas de zoom aan zodat de inhoud onafhankelijk van het kader wordt getoond
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond
-
+ Ajouter une ligneDraw lineLijn toevoegen
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseEllips toevoegen
-
+ Ajouter une polyligneVeelhoek toevoegen
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExporteer het huidige blad naar een ander formaat
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruk een of meerdere bladen van het huidige project af
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ GroupeGroep
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPlaats elementen van het klembord op het blad
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBewerk de bladeigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipDe inhoud van het blad verschuiven
-
+ OutilsHoofdwerkbalk
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierOpen een bestand
-
+ Pas de zoomGeen zoom
-
+ PivoterRoteren
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ SupprimerVerwijderen
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Zoom adaptéZoom kader
-
+ Zoom arrièreZoom uit
-
+ Zoom avantZoom in
-
+ AnnulerOngedaan maken
-
+ RefaireOpnieuw
-
+ Réinitialiser les conducteursHerinitialiseer alle geleiders
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleToon of verberg Hoofdwerkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageToon of verberg Weergave werkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaToon of verberg Schema werkbalk
-
+ AffichageWeergave
-
+ SchémaSchema
-
+ Ajouter un champ de texteTekstveld toevoegen
-
+ Aucune modificationGeen modificatie
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsToon of verberg lijst van wijzigingen
-
+ Éditer l'item sélectionnéWijzig geselecteerde item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroepeer de geselecteerde teksten
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoteer geselecteerde elementen en teksten
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoteer geselecteerde teksten met specifieke hoek
-
+ Chercher/remplacerZoeken/vervangen
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Recent geopend
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 opgeslagen in map %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk.
-
+ en utilisant des ongletsGebruik tabs
-
+ en utilisant des fenêtresGebruik vensters
-
+ Afficher les projetsProjectweergave
-
+ Propriétés du projetProjecteigenschappen
-
+ Nettoyer le projetProject opschonen
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProject openen mislukt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentBestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleGeschiedenis
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik een actie om deze ongedaan te maken
-
+ Orienter les textesKies tekstoriëntatie
-
+ Retrouver dans le panelZoek in paneel
-
+ Ajouter une imageAfbeelding toevoegen
-
+ Ajouter un sommaireBladoverzicht toevoegen
-
+ Zoom sur le contenuZoom inhoud
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipSluit QElectroTech volledig af
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipMaak de laatste actie ongedaan
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipDoe de laatste actie opnieuw
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipVerplaats de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopieer de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipSelectie van elementen omkeren
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipToon het geselecteerde element in het paneel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipTeken alle geleiders opnieuw en verwerp alle wijzigingen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatisch maken van geleiders
-
+ Projetsdock titleProjecten
-
+ CollectionsCollecties
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorGebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipHerstel zoom
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipToont de geopende projecten in vensters
-
+ Ajouter une nomenclatureEen naamgeving toevoegen
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipToont de geopende projecten in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipSelecteren van elementen toestaan
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelVoeg een tekstveld toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelVoeg een afbeelding toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVoeg een regel toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelVoeg een rechthoek toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelVoeg een ellips toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVoeg een gesegmenteerde lijn toe aan het huidige schemablad
-
+ AjouterToevoegen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan het bestand niet openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Het bestand %1 bestaat niet (meer).
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpen bestand alleen-lezen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren
-
+ Éditer l'élementedit elementBewerk element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldBewerk tekstveld
-
+ Éditer l'imageedit imageBewerk afbeelding
-
+ Éditer le conducteuredit conductorBewerk geleider
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemBewerk geselecteerd object
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEr is een fout opgetreden bij het openen van bestand %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activeer project « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipZet vensters in tegelpatroon
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipZet vensters achter elkaar
-
+ Projet suivantVolgend project
-
+ Projet précédentVorig project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiveer volgend project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiveer vorig project
@@ -6334,183 +6474,183 @@ Opties :
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFStart de &DXF-converter-plugin
-
+ &Enregistrer&Opslaan
-
+ Enregistrer sousOpslaan als
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ &Supprimer&Verwijder
-
+ Ajouter une ligneLijn toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseEllips toevoegen
-
+ Ajouter un polygoneVeelhoek toevoegen
-
+ Ajouter du texteTekst toevoegen
-
+ Ajouter un arc de cercleCirkelboog toevoegen
-
+ Ajouter une borneTerminal toevoegen
-
+ AnnulerOngedaan maken
-
+ RefaireOpnieuw
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden.
-
+ Absence de borneTerminal ontbreekt
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationGeen wijziging
-
+ RechargerHerladen
-
+ Zoom avantZoom in
-
+ Zoom arrièreZoom uit
-
+ Zoom adaptéPas in venster
-
+ Pas de zoomGeen zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Openen uit een bestand
-
+ Enregistrer dans un fichierOpslaan in een bestand
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6521,72 +6661,72 @@ Opties :
QElectroTech - Elementbewerker
-
+ un fichiereen bestand
-
+ un élémenteen element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurBewerk informatie over de auteur
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleOnderdelen
-
+ Outilstoolbar titleGereedschap
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBewerk naam en vertaling van element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBewerk elementeigenschappen
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6601,7 +6741,7 @@ de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6616,7 +6756,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6633,7 +6773,7 @@ en maak het uitvoerbaar : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6660,84 +6800,84 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisch tekstveld toevoegen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ &ÉditionB&ewerken
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ O&utilsGe&reedschap
-
+ &Récemment ouverts&Recent geopend
-
+ Coller depuis...Plakken van...
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
-
+ [lecture seule]window title tag [Alleen-lezen]
-
+ Informationsdock titleInformatie
-
+ Annulationsdock titleGeschiedenis
-
+ Partiesdock titleOnderdelen
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageElementbewerker
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n geselecteerd onderdeel.
@@ -6745,24 +6885,24 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Absence de bornewarning titleTerminal ontbreekt
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fout</b> :<br> Bladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDe verificatie van dit element is gereed
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6771,138 +6911,138 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ et en
-
+ ErreursFouten
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentBestand %1 bestaat niet.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentOnmogelijk om bestand %1 te openen.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDit bestand is geen geldig XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFout
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen lezen versie
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentU hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNiet mogelijk het bestand te schrijven
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNiet mogelijk het element op te slaan
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titlereports de folioNiet mogelijk het bestand te openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Bestand %1 lijkt niet (meer) te bestaan.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementOpslaan mislukt
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesOpslaan mislukt,
de voorwaarden zijn ongeldig
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Te veel onderdelen, lijst is niet gemaakt.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleHerladen element
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasVoeg een vaste elementtekst in op het schemablad
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasVoeg een te variabele elementtekst in op het schemablad
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6911,96 +7051,96 @@ de voorwaarden zijn ongeldig
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</> : %2
-
+ AvertissementsWaarschuwingen
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?
-
+ Enregistrer sousdialog titleOpslaan als
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementen (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleHuidig element opslaan?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameWilt u element: %1 opslaan ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElement bestaat niet.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentHet element bestaat niet.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentHet gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.
-
+ Co&uperK&nippen
-
+ Cop&ier&Kopiëren
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ C&oller dans la zone...&Hier plakken...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
@@ -7008,343 +7148,188 @@ de voorwaarden zijn ongeldig
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configureer QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipQElectroTech instellen
-
+ À &propos de QElectroTechO&ver QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipToon informatie over QElectroTech
-
+ Manuel en ligneOnline gebruiksaanwijzing
-
+ Chaine YoutubeYouTube-kanaal
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Een nieuwe (dev) versie downloaden
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipBekijk met de standaardbrowser de online gebruiksaanwijzing van QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipGa met de standaardbrowser naar het YouTube-kanaal van QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipGa met de standaardbrowser naar de online 'nightly' van QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donSteun het project met een donatie
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipSteun het QElectroTech-project met een donatie
-
+ À propos de &QtOver &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipToon informatie over Qt bibliotheek
-
+ &Configurationwindow menu&Configuratie
-
+ &Aidewindow menu&Help
-
+ Sortir du &mode plein écranVerlaat volledig scherm &modus
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipToon QElectroTech in venstermodus
-
+ Passer en &mode plein écranVolledig scher&m
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipToon QElectroTech in volledig scherm modus
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryWeergave van panelen en werkbalken
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Afdrukvoorbeeld
-
-
-
- Tout cocher
- Vink alles aan
-
-
-
- Tout décocher
- Vink niets aan
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Af te drukken bladen :
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Verberg het bladoverzicht
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Verberg de afdrukopties
-
-
-
- Ajuster la largeur
- In breedte passend
-
-
-
- Ajuster la page
- Blad passend
-
-
-
- Zoom arrière
- Zoom uit
-
-
-
- Zoom avant
- Zoom In
-
-
-
- Paysage
- Landschap
-
-
-
- Portrait
- Portret
-
-
-
- Première page
- Eerste blad
-
-
-
- Page précédente
- Vorig blad
-
-
-
- Page suivante
- Volgend blad
-
-
-
- Dernière page
- Laatste blad
-
-
-
- Afficher une seule page
- Toon een enkel blad
-
-
-
- Afficher deux pages
- Toon twee bladen
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Toon een overzicht van alle bladen
-
-
-
- Mise en page
- Paginaindeling
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Paginaindeling (niet onder Windows voor PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Afdrukopties
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Gebruik het gehele blad
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Als deze optie is aangevinkt wordt geen rekening gehouden met marges, uw printer ondersteunt dit wellicht niet.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Pas het blad aan op de pagina
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Als deze optie is aangevinkt wordt het blad vergroot of verkleind zodat het volledige afdrukbare gebied gebruikt wordt.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Toon het bladoverzicht
-
-
-
- Imprimer
- Afdrukken
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Toon de afdrukopties
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?
-
+ Avertissementmessage box titleWaarschuwing
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject:« %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProject %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNaamloos project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [alleen lezen]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [gewijzigd]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageFout bij sjabloon invoegen.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p>
@@ -7352,337 +7337,337 @@ Que désirez vous faire ?QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleBewaar actief sjabloon?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameWilt u sjabloon %1 opslaan?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenieuw_sjabloon
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleKopieer een titelbloksjabloon
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textGeef een naam voor de kopie van dit sjabloon
-
+ &Nouveaumenu entry&Nieuw
-
+ &Ouvrirmenu entry&Open
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOpen uit bestand
-
+ &Enregistrermenu entry&Opslaan
-
+ Enregistrer sousmenu entryOpslaan als
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryOpslaan naar bestand
-
+ &Quittermenu entry&Afsluiten
-
+ Gérer les logosmenu entryBeheer logo's
-
+ Zoom avantmenu entryZoom in
-
+ Zoom arrièremenu entryZoom uit
-
+ Zoom adaptémenu entryMaak passend
-
+ Pas de zoommenu entryGeen zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleOpslaan als
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titelbloksjablonen (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Cellen samenvoegen
-
+ Co&upermenu entry&Knippen
-
+ Cop&iermenu entryK&opiëren
-
+ C&ollermenu entryP&lakken
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryBewerk aanvullende informatie
-
+ Ajouter une &lignemenu entry&Rij toevoegen
-
+ Ajouter une &colonnemenu entry&Kolom toevoegen
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryCellen &splitsen
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Bestand
-
+ &Éditionmenu title&Wijzig
-
+ Afficha&gemenu titleWeer&gave
-
+ Outilstoolbar titleGereedschap
-
+ Éditiontoolbar titleBewerk
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyOngewijzigd
-
+ Annulationsdock titleGeschiedenis
-
+ Propriétés de la celluledock titleCeleigenschappen
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Alleen lezen]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Bewerker voor titelbloksjablonen
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOpen een sjabloon
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionQElectroTech titelbloksjablonen (*%1);;XML bestanden (*.xml);; Alle bestanden (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSjabloon opslaan als
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleBewerk aanvullende informatie
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Dit veld kunt u gebruiken voor informatie over auteurs, licentie of andere voor u relevante informatie.
@@ -7690,7 +7675,7 @@ Que désirez vous faire ?QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7707,23 +7692,23 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierNaar klembord exporteren
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?De tekst met de GNU/GPL licentie is niet gevonden, hopelijk kent u die?.. computer will explode......?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u die?.. computer will explode......?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech.
@@ -7750,32 +7735,32 @@ Que désirez vous faire ?
plakken %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutknippen %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentverplaatsen %1
-
+ modifier le texteundo captiontekst wijzigen
-
+ modifier un conducteurundo captionwijzig een geleider
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentOpnieuw initialiseren %1
@@ -7787,7 +7772,7 @@ Que désirez vous faire ?
wijzig het titelblok
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionwijzig de bladafmetingen
@@ -7829,7 +7814,7 @@ Que désirez vous faire ?
tekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7838,7 +7823,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7847,7 +7832,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7856,7 +7841,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7865,7 +7850,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7874,7 +7859,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7883,7 +7868,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7892,159 +7877,159 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileOnmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileTijdens het schrijven naar bestand %1 is fout %2 opgetreden.
-
+ Amener au premier planBreng naar de voorgrond
-
+ RapprocherNaar voren
-
+ ÉloignerNaar achteren
-
+ Envoyer au fondNaar de achtergrond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planBreng de selectie terug naar de voorgrond
-
+ Rapproche la ou les sélectionsBreng de selectie naar voren
-
+ Éloigne la ou les sélectionsBreng de selectie naar achteren
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsBreng de selectie naar de achtergrond
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Omhoog
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Omlaag
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipTerminal
-
+ suppressionundo captionverwijderen
-
+ couper des partiesundo captionknip onderdelen
-
+ déplacementundo captionverplaats
-
+ ajout %1undo caption: %1 toevoegen
-
+ modification nomsundo captionnaam wijzigen
-
+ amener au premier planundo captionnaar de voorste laag
-
+ rapprocherundo captionlaag naar voren
-
+ éloignerundo captionlaag naar achteren
-
+ envoyer au fondundo captionnaar de achterste laag
-
+ modification informations complementairesundo captionwijzig aanvullende informatie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameschalen %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1schalen van %1 onderdelen
-
+ Modifier les propriétésWijzig de eigenschappen
@@ -8055,104 +8040,104 @@ Que désirez vous faire ?
rechthoek
-
+ Folio sans titreNaamloos blad
-
+ schemaschema
-
+ Conserver les proportionsBehoud verhoudingen
-
+ Réinitialiser les dimensionsAfmetingen opnieuw initialiseren
-
+ AperçuOverzicht
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% resterend
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij invoegen
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij verwijderen
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom invoegen
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom verwijderen
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRij wijzigen
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listKolom wijzigen
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsSamenvoegen van %1 cellen
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSplitsen van één cel naar %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionwijzigen van aanvullende informatie
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8161,7 +8146,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8170,71 +8155,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nametype
-
+ nomtitle block cell property human namenaam
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human namelabel
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namelabelweergave
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameweergegeven waarde
-
+ alignement du textetitle block cell property human nametekstuitlijning
-
+ taille du textetitle block cell property human nametekstgrootte
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namehorizontale positie
-
+ AuteurAuteur
-
+ TitreTitel
-
+ DateDatum
@@ -8271,37 +8256,37 @@ Que désirez vous faire ?
Toevoegen
-
+ ArcCirkelboog
-
+ EllipseEllips
-
+ ligneLijn
-
+ PolygoneVeelhoek
-
+ RectangleRechthoek
-
+ BorneTerminal
-
+ TexteTekst
@@ -8317,40 +8302,40 @@ Que désirez vous faire ?
Bewerk de kruisverwijzingen
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionWijzig de eigenschappen van één geleider
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
-
+ Déplacer un texte d'élémentVerplaats een elementtekst
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentVerplaats %1 elementteksten
-
+ DéplacerVerplaats
-
+ et en
-
+ un groupe de texte een tekstgroep
@@ -8379,12 +8364,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folioPlaats van het blad
-
+ Numéro de folioBladnummer
@@ -8414,7 +8399,7 @@ Que désirez vous faire ?
Collectie
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8423,7 +8408,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamisch tekstveld
@@ -8533,7 +8518,7 @@ Wilt u deze vervangen ?
Oriëntatie van de geselecteerde teksten
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% gedaan (%v van %m)
@@ -8568,77 +8553,77 @@ Wilt u deze vervangen ?
Zoeken/vervangen van losse teksten
-
+ FichierBestand
-
+ Installation (=)Installatie (=)
-
+ Localisation (+)Locatie (+)
-
+ Indice de révisionReviesie-index
-
+ Version de QElectroTechVersie van QElectroTech
-
+ Nombre de folioBladnummer
-
+ Numéro du folio précédentVorig bladnummer
-
+ Numéro du folio suivantVolgend bladnummer
-
+ Titre du projetProjectnaam
-
+ Chemin du fichier du projetPad van het projectbestand
-
+ Nom du fichierBestandsnaam
-
+ Date d'enregistrement du fichierDatum bestand opgeslagen
-
+ Heure d'enregistrement du fichierTijd bestand opgeslagen
-
+ Nom du fichier enregistréNaam van opgeslagen bestand
-
+ Chemin du fichier enregistréPad van opgeslagen bestand
@@ -8648,22 +8633,22 @@ Wilt u deze vervangen ?
Geleiders maken
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vereist Python 3.5 of hoger.<br><B><U> Eerste installatie onder Windows</B></U><br>1. Installeer indien nodig Python 3.5 of hoger<br> Ga naar :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>het script is nu uitvoerbaar in een terminal in directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Vereist Python 3.5 of hoger.<br><br><B><U> Eerste installatie onder Linux</B></U><br>1. Controleer of je pip3 geinstalleerd hebt: pip3 --version<br>Indien nodig installeer met: sudo apt get install python3-pip<br>2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3 Voer het programma uit: qet_tb_generator<br><br><B><U> Updaten onder Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij het laden van de qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><B><U>Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.8 bundle omdat het programma het hardcoded pad voor vaststelling van de locatie van de qet-tb-generator plugin gebruikt <br> Ga naar <br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8682,6 +8667,20 @@ Wilt u deze vervangen ?
CollerPlakken
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8701,26 +8700,26 @@ Wilt u deze vervangen ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.Er is meer informatie dan in de tabellen kan worden weergegeven.
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabellen aan zodat alle informatie kan worden weergegeven.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.Er is meer informatie dan in de tabel kan worden weergegeven.
Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan worden weergegeven.
-
+ Limitation de tableauTabelgrenzen
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauGeometrie van een tabel wijzigen
@@ -8728,12 +8727,12 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
QetShapeItem
-
+ une shapeeen vrije vorm
-
+ une ligneeen lijn
@@ -8748,32 +8747,32 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
Punt verwijderen
-
+ Ajouter un point à un polygonePunt aan een veelhoek toevoegen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt van een veelhoek verwijderen
-
+ Modifier %1Wijzig %1
-
+ un rectangleeen rechthoek
-
+ une éllipseeen ellips
-
+ une polyligneeen polylijn
@@ -8817,7 +8816,7 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word
Hoogte:
-
+ Modifier un rectangleWijzig een rechthoek
@@ -9416,85 +9415,85 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen:
Vernieuwen
-
+ Correspondance :Overeenkomst :
-
+ FoliosBladen
-
+ Champs texteTekstvelden
-
+ ElémentsElementen
-
+ Eléments simpleEnkelvoudige elementen
-
+ Eléments maîtreVerwijzende elementen
-
+ Eléments esclaveDoelelementen
-
+ Eléments report de folioElementen van het bladenoverzicht
-
+ Eléments bornierElementen van aansluitingen
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [gewijzigd]
-
+ ConducteursGeleiders
-
+ InconnueOnbekende
@@ -9797,28 +9796,28 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
Bewerk de eigenschappen van een onderdeel
-
+ Modifier le trait d'une formeWijzig lijnsoort van een vrije vorm
-
+ Modifier le remplissage d'une formeWijzig de vulling van een vrije vorm
-
+ Fermer le polygoneSluit de veelhoek
-
-
+
+ Modifier une forme simpleWijzigen van een eenvoudige vorm
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleWijzigen van de eigenschappen van een eenvoudige vorm
@@ -11787,27 +11786,27 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
Geometrie :
-
+ style antialiasingantialiasing-stijl
-
+ style couleurkleurstijl
-
+ style lignelijnstijl
-
+ style epaisseurdiktestijl
-
+ style remplissagevullingstijl
@@ -11848,83 +11847,93 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
TerminalEditor
-
+ NordNoord (N)
-
+ EstOost (E)
-
+ SudZuid (S)
-
+ OuestWest (O)
-
+ Position : Positie:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Oriëntatie:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneOriëntatie van een terminal wijzigen
-
-
+
+ Déplacer une borneTerminal verplaatsen
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteDe inhoud van een tekstveld wijzigen
-
+ Pivoter un champ texteEen tekstveld draaien
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteLettertype van een tekst wijzigen
-
+ Modifier la couleur d'un texteKleur van een tekst wijzigen
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaatsen van een tekstveld
@@ -11972,37 +11981,37 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelBreedte:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsoluut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelatief ten opzichte van de totale breedte
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelatief ten opzichte van de resterende breedte
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12011,30 +12020,30 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautStandaardsjabloon
-
+ Éditer ce modèlemenu entryWijzig dit sjabloon
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryKopieer en bewerk dit sjabloon
-
+ Title block templates actionsActies voor titelbloksjablonen
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoMaak een automatische bladnummering
@@ -12192,13 +12201,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12206,145 +12215,145 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Celtype:
-
+ VideLeeg
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke blad.
-
+ Aucun logoGeen logo
-
+ Gérer les logosBeheer logos
-
+ Nom :Naam:
-
+ Afficher un label :Toon een label:
-
-
+
+ EditerBewerk
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ horizontal :horizontaal:
-
+ GaucheLinks
-
+ CentréMidden
-
+ DroiteRechts
-
+ vertical :verticaal:
-
+ HautBoven
-
+ MilieuMidden
-
+ BasOnder
-
+ Police :Lettertype:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinPas lettergrootte aan indien nodig
-
+ Label de cette celluleLabel voor deze cel
-
+ Valeur de cette celluleWaarde voor deze cel
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum van het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de locatie (+) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het bestand</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : projectpad</li><li>%{projectfilename} : projectbestandsnaam</li><li>%{saveddate} : datum bestand opgeslagen</li><li>%{savedtime} : tijd bestand opgeslagen</li><li>%{savedfilename} : naam van opgeslagen bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad van opgeslagen bestand</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoGeen logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellBewerken van cel : %1
@@ -12353,13 +12362,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleTitelbloksjabloon verwijderen?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12370,13 +12379,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formBovenliggende collectie
-
+ Modèle existantused in save as formBestaand sjabloon
@@ -12385,13 +12394,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formof nieuwe naam
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNieuw sjabloon (geef nieuwe naam)
@@ -12400,125 +12409,125 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosLogobeheer
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logos in dit sjabloon :
-
+ Ajouter un logoToevoegen van een logo
-
+ Exporter ce logoExporteer dit logo
-
+ Supprimer ce logoVerwijder dit logo
-
+ PropriétésEigenschappen
-
+ Nom :Naam :
-
-
+
+ RenommerHernoemen
-
-
+
+ Type :Type :
-
+ Logo déjà existantLogo bestaat reeds
-
+ RemplacerVervang
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Een logo met naam "%1" bestaat al binnen dit titelbloksjabloon. Wilt u dit vervangen of wilt u het nieuwe logo onder een andere naam opslaan?
-
+ Type : %1Type: %1
-
+ Choisir une image / un logoKies een afbeelding of logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ ErreurFout
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéHet is niet mogelijk het opgegeven bestand te openen
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoKies een bestandsnaam voor het exporteren van dit logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Alle bestanden (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéHet is niet mogelijk naar het opgegeven bestand te exporteren
-
+ Renommer un logoHernoem logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.U moet een nieuwe naam.invoeren.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.De nieuwe naam kan niet leeg zijn.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.De ingevoerde naam is al in gebruik voor een ander logo.
@@ -12526,118 +12535,118 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withWijzig de kolombreedte
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthBreedte :
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightWijzig de rijhoogte
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightHoogte :
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuToevoegen van een kolom (links)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuToevoegen van een rij (boven)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuToevoegen van een kolom (rechts)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuToevoegen van een rij (onder)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuWijzig de kolomafmetingen
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuWijzig de rijafmetingen
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuVerwijder deze kolom
-
+ Supprimer cette lignecontext menuVerwijder deze rij
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuWijzig de breedte van dit overzicht
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuVerander de breedte van het overzicht
-
+ Largeur de l'aperçu :Breedte van het overzicht :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12647,7 +12656,7 @@ Maximale afmeting : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12655,7 +12664,7 @@ Maximale afmeting : %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateTotale breedte van dit overzicht: %1px
@@ -12664,13 +12673,13 @@ Maximale afmeting : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idCollectienaam voor titelblokken van een naamloos project (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleTitelblokken van project "%1"
@@ -12801,52 +12810,52 @@ Maximale afmeting : %2px
Voorvoegsel voor wisselcontacten :
-
+ BobineSpoel
-
+ Organe de protectionBeveiligingsorgaan
-
+ Commutateur / boutonSchakelaar / drukknop
-
+ En bas de pageOnderaan het blad
-
+ Sous le label de l'élémentOnder het elementlabel
-
+ TopBoven
-
+ BottomOnder
-
+ LeftLinks
-
+ RigthRechts
-
+ Text alignmentTekstuitlijning
@@ -12874,54 +12883,40 @@ Maximale afmeting : %2px
Project :
-
+ SélectionSelectie
-
+ NomNaam
-
+ Folio sans titreNaamloos blad
-
+ Désélectionner toutNiets selecteren
-
+ Sélectionner toutAlles selecteren
-
- main
-
-
- Unstable file format!
- Instabiel bestandsformaat!
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
- <p><b>ATTENTIE: Deze programmaversie is NIET STABIEL!</></p><p>Door het gebruik van deze versie kun je je werkomgeving, bibliotheken of projecten beschadigen! Hiermee opgeslagen bestanden zijn niet leesbaar voor stabiele versies van QElectroTech. Het wordt met klem aangeraden backups te maken voor je verder gaat. Als je enigszins twijfelt, download dan een officiele stabiel versie </p><p>Weet je zeker dat je verder wilt gaan met het risico je bestanden te beschadigen?!</p>
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetInterne projectgegevens exporteren
-
+ sans_nomnaamloos
@@ -12929,7 +12924,7 @@ Maximale afmeting : %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorTekstkleur
@@ -12937,7 +12932,7 @@ Maximale afmeting : %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityVoeg HTML code in
@@ -12945,27 +12940,27 @@ Maximale afmeting : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textBewerk tekst
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceBron
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Afbreken
@@ -12973,77 +12968,77 @@ Maximale afmeting : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasVetgedrukt
-
+ Texte en italiqueCursief
-
+ Texte souligéOnderstrepen
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignLinks uitlijnen
-
+ CenterCentreren
-
+ Right AlignRechts uitlijnen
-
+ JustifyUitlijnen
-
+ SuperscriptSuperscript (hoog)
-
+ SubscriptSubscript(laag)
-
+ Insérer un lienLink invoegen
-
+ Insert &Image&Afbeelding invoegen
-
+ Simplify Rich TextVereenvoudig RTF
diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts
index ad5b52a3f..2517c9b0b 100644
--- a/lang/qet_pl.ts
+++ b/lang/qet_pl.ts
@@ -382,13 +382,13 @@
Zawartość
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableauniepewneWybierz atrybuty nagłówka tabeli
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableauniepewneWybierz atrybuty komórek tabeli
@@ -656,17 +656,17 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
-
+ PositionPozycja
-
+ Position du folioPozycja arkusza
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -737,13 +737,13 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionzmiana właściwości przewodu
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionzmiana właściwości wielu przewodów
@@ -777,38 +777,38 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :Rozmiar tekstu:
-
+ Tension / Protocole :Napięcie/protokół:
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Fonction :Funkcja:
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ UnifilaireJednoliniowy
-
+ Taille du texteRozmiar tekstu
@@ -818,75 +818,75 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Typ
-
+ Texte visibleTekst widoczny
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielAktywacja opcji jednego tekstu dla potencjału
-
+ Horizontal en hautPoziomo u góry
-
+ Horizontal en basPoziomo na dole
-
+ Vertical à gauchePionowo po lewej
-
+ Vertical à droitePionowo po prawej
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Położenie i obrót tekstu przewodu:
-
+ phasefazowy
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineCiągła
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineKreskowa
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted lineKreskowo-kropkowa
-
+ terreochronny
-
+ neutreneutralny
@@ -896,12 +896,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Forma
-
+ Formule du texte :Formuła tekstu:
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Pokaż jeden tekst dla potencjału w arkuszu.
@@ -912,101 +912,111 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
&Wieloliniowy
-
+ AutonumérotationAutomatyczna numeracja
-
+ éditer les numérotationsEdycja numeracji
-
+ Section du conducteurPrzekrój przewodu
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseIlość przewodów fazowych
-
+ NeutreNeutralny
-
+ PhaseFazowy
-
+ Protective Earth NeutralOchronno-neutralny
-
+ PENPEN
-
+ TerreOchronny
-
+ TextLabelEtykieta
-
+ Taille :Rozmiar:
-
-
+
+ Style du conducteurTyp przewodu
-
+ Couleur secondaire :Drugi kolor:
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Rozmiar linii:
-
-
+
+ Couleur du conducteurKolor przewodu
-
+ ApparenceWygląd
-
-
+
+ Couleur :Kolor:
-
+ Style :Typ:
@@ -1027,7 +1037,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitivePrzesunięcie figury
@@ -1035,7 +1045,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Diagram
-
+ Modifier la profondeurZmiana głębokości
@@ -1049,7 +1059,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Nazwy mogą zawierać wyłącznie litery, cyfry i myślniki.
@@ -1075,60 +1085,11 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
DiagramImageItem
-
+ une imageobraz
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opcje drukarki
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Jaki typ wydruku chcesz wybrać?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Wydruk na drukarce fizycznej
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Wydruk do pliku PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Wybór typu wydruku
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Brak pliku
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Plik PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1167,23 +1128,28 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Kopiuj wielokrotnie
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesPołącz wybrane zaciski
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsBez tytułu
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurWybierz nowy kolor przewodu
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionzmiana właściwości przewodu
@@ -1192,7 +1158,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titreTytuł arkusza
@@ -1570,54 +1536,54 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Obrót
-
-
+
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
-
+ Pivoter un champ texteObrót pola tekstowego
-
+ Modifier le texte d'un champ texteZmiana tekstu pola tekstowego
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteZmiana atrybutów pola tekstowego
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteZmiana koloru pola tekstowego
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteZmiana obramowania pola tekstowego
-
+ Modifier la largeur d'un texteZmiana szerokości tekstu elementu
-
+ Modifier l'information d'un texteZmiana informacji tekstu
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteZmiana żródła tekstu dla tekstu
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteZmiana wyrównania pola tekstowego
@@ -1658,8 +1624,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtykoieta + komentarz
@@ -1952,86 +1918,86 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralOgólne
-
+ Élement
Element
-
+ Nom : %1
Nazwa: %1
-
+ Folio : %1
Arkusz: %1
-
+ Type : %1
Typ: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Pozycja: %1
-
+ Rotation : %1°
Obrót: %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Wymiary: %1*%2
-
+ Bornes : %1
Zacisk: %1
-
+ Emplacement : %1
Położenie: %1
-
+ Retrouver dans le panelZnajdź w panelu
-
+ Éditer l'élémentEdytuj element
@@ -2202,23 +2168,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Przesunięcie figury
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdycja informacji autora
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Można podać nazwę elementu w kilku językach.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdytuj nazwę
@@ -2227,12 +2193,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Możesz dodać nazwę kategorii w innym języku.
-
+ Nom interne : Nazwa wewnętrzna:
@@ -2292,37 +2258,37 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleBrak nazwy wewnętrznej
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentMusisz podać nazwę wewnętrzną.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNazwa wewnętrzna jest już używana
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentWybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w tej kategorii. Proszę wybrać inną.
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNie można utworzyć kategorii
@@ -2485,48 +2451,48 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésTabliczki rysunkowe osadzone
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipPodwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templatePrzecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipPodwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipPodwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipKolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipPodwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipKolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych.
@@ -2646,7 +2612,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleEksport
@@ -2655,89 +2621,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ExportDialog
-
+ AperçuPodgląd
-
+ DimensionsWymiary
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNie można zapisać do tego pliku
-
+ ExporterEksport
-
+ Nom de fichierNazwa pliku
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNazwy plików docelowych
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksportowanie arkuszy projektu
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Wybierz arkusze do wyeksportowania i ich rozmiar:
-
+ Tout cocherZaznacz wszystkie
-
+ Tout décocherOdznacz wszystkie
-
+ Titre du folioTytuł arkusza
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMusisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych arkuszy.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleBrak katalogu
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMusisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentWydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.
@@ -2746,89 +2712,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksport do katalogu
-
+ Dossier cible :Katalog docelowy:
-
+ ParcourirPrzeglądaj
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmapa (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcje renderowania
-
+ Exporter entièrement le folioEksport kompletnego arkusza
-
+ Exporter seulement les élémentsEksport elementów
-
+ Dessiner la grilleRysuj siatkę
-
+ Dessiner le cadreRysuj obramowanie
-
+ Dessiner le cartoucheRysuj tabliczkę rysunkową
-
+ Dessiner les bornesRysuj terminale
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZachowaj kolory przewodów
@@ -2994,12 +2960,12 @@ Litery i cyfry mogą być używane.
Użyj kolorów systemu
-
+ Chemin de la collection utilisateurŚcieżka do kolekcji użytkownika
-
+ Chemin des cartouches utilisateurŚcieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika
@@ -3009,7 +2975,7 @@ Litery i cyfry mogą być używane.
Język
-
+ Chemin de la collection communeŚcieżka do kolekcji wspólnej
@@ -3251,128 +3217,128 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Pozwól na powiększenie poza arkusz
-
+ Généralconfiguration page titleOgólne
-
+ SystèmeSystemowy
-
+ ArabeArabski
-
+ BrézilienBrazylijski
-
+ CatalanKataloński
-
+ TchèqueCzeski
-
+ AllemandNiemiecki
-
+ DanoisDuński
-
+ GrecGrecki
-
+ AnglaisAngielski
-
+ EspagnolHiszpański
-
+ FrançaisFrancuski
-
+ CroateChorwacki
-
+ ItalienWłoski
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolski
-
+ PortugaisPortugalski
-
+ RoumainsRumuński
-
+ RusseRosyjski
-
+ SlovèneSoweński
-
+ Pays-BasHolenderski
-
+ NorvegeNorweski
-
+ Belgique-FlemishBelgijski-Flamandzki
-
+ TurcTurecki
-
+ HongroisWęgierski
@@ -3380,49 +3346,49 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelBrak pliku
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipProjekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleArkusz bez tytułu
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheSzablon tabliczki rysunkowej
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSzablon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipSzablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [nieużywany w projekcie]
@@ -3446,7 +3412,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
-
+ AucunBrak
@@ -3561,55 +3527,55 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Zawartość
-
-
+
+ Déplacer un tableauPrzenieś tabelę
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauZmień liczbę wierszy wyświetlanych w tabeli
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauZmień marginesy nagłówka tabeli
-
+ Modifier les marges d'un tableauZmień marginesy tabeli
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauZmień wyrównanie nagłówka tabeli
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauZmień wyrównanie tekstów w tabeli
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauniepewneZmień organizację nagłówka tabeli
-
+ Changer la police d'un tableauZmień organizację tabeli
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciZastosuj geometrię do tabeli powiązanej
@@ -3637,7 +3603,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
%
-
+ Modifier la taille d'une imageZmiana rozmiaru obrazu
@@ -3750,9 +3716,9 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
-
-
-
+
+
+ PoliceAtrybuty
@@ -3762,48 +3728,48 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Kliknij tutaj aby anulować formatowanie html
-
-
+
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
-
+ Pivoter un champ texteObrót pola tekstowego
-
+ Modifier un champ texteZmiana pola tekstowego
-
+ Modifier la taille d'un champ texteZmiana rozmiaru pola tekstowego
-
+ Modifier la police d'un champ texteZmiana atrybutów pola tekstowego
-
+ Pivoter plusieurs champs texteObrót wielu pól tekstowych
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteZmiana rozmiaru wielu pól tekstowych
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteZmiana atrybutów wielu pól tekstowych
-
+ Modifier les propriétés d'un texteZmiana właściwości tekstu
@@ -3811,54 +3777,54 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNie można uzyskać dostępu do kategorii powiązanej
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNie można uzyskać opisu XML tego szablonu
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheWstawianie szablonów tabliczki rysunkowej
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameSzablon został już włączny do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUżyj wykorzystywany szablon
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentUżyj przeciągany szablon
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentUsuń używany szablon
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentWstaw drugi szablon jako współistniejący
@@ -3867,87 +3833,87 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
LineEditor
-
- Fin 1
- Zakończenie 1
-
-
-
- Fin 2
- Zakończenie 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormalne
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineNormalna strzałka
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineTrójkątna strzałka
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineOkrąg
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineRomb
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normalne
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Normalna strzałka
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Trójkątna strzałka
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Okrąg
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Romb
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneZmiana linii
+
+
+ Form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Rozmiar:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4204,7 +4170,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Zapisz pozycję
-
+ Référence croisée (maître)Odsyłacz (nadrzędny)
@@ -4260,7 +4226,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Automatyczna numeracja przewodów
-
+ Multi-collageKolaż wielokrotny
@@ -4273,7 +4239,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Dialog
-
+ Variables de cartoucheZmienne tabliczki rysunkowej
@@ -4309,33 +4275,33 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
NewDiagramPage
-
+ FolioArkusz
-
+ ConducteurPrzewód
-
+ Reports de folioOdsyłacze do arkuszy
-
+ Références croiséesOznaczenia referencyjne
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNowy arkusz
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNowy projekt
@@ -4344,12 +4310,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Nie musisz podawać rozszerzenia *.elmt. Będzie ono dodane automtycznie.
-
+ nouvel_elementnowy_element
@@ -4365,69 +4331,69 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Utwórz nowy element: Asystent
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titleKrok 1/3: Kategoria powiązana
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleWybierz kategorię, do której chcesz zapisać nowy element.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titleKrok 2/3: Nazwa pliku
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitlePodaj nazwę pliku dla nowego elementu.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titleKrok 3/3: Nazwa elementu
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleWprowadź jedną lub więcej nazw dla elementu.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNazwa nowego elementu
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentMusisz wybrać kategorię.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentMusisz podać nazwę pliku
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàElement o tej nazwie już istnieje
@@ -4440,115 +4406,115 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Forma
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Numer 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Numer 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Numer 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTekst
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioNr arkusza
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioArkusz
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstalacja
-
-
-
+
+
+ Element LineLinia elementu
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioNumer 1 - Arkusz
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioNumer 01 - Arkusz
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioNumer 001 - Arkusz
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLokalizacja
-
-
-
+
+
+ Element ColumnKolumna elementu
-
-
-
+
+
+ Element PrefixPrefix elementu
@@ -4556,10 +4522,10 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcZmiana łuku
@@ -4567,13 +4533,13 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamiczne pole tekstowe
-
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
@@ -4607,17 +4573,17 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Usuń punkt
-
+ Modifier un polygoneZmiana wielokąta
-
+ Ajouter un point à un polygoneWstaw punkt do wielokąta
-
+ Supprimer un point d'un polygoneUsuń punkt z wielokąta
@@ -4625,12 +4591,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
PartText
-
+ Déplacer un textePrzesunięcie tekstu
-
+ Modifier un champ texteZmiana pola tekstowego
@@ -4673,30 +4639,30 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Punkty wielokąta:
-
-
+
+ Modifier un polygoneZmiana wielokąta
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentWielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty.
-
+ Ajouter un point à un polygoneWstaw punkt do wielokąta
-
+ Supprimer un point d'un polygoneUsuń punkt z wielokąta
@@ -4716,26 +4682,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał..
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Funkcja: %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Napięcie/protokół: %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n przewód ma następujący potencjał:
@@ -4744,47 +4710,57 @@ Napięcie/protokół: %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Numer: %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielWybierz potencjał elektryczny z listy
aby używać nowy potencjał
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
Kolor przewodu: %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
Przekrój przewodu: %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionzmiana właściwości wielu przewodów
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4798,7 +4774,7 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleDrukowanie
@@ -4807,56 +4783,56 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutomatyczna numeracja
-
+ ManagementZarządzanie
-
+ ConducteursPrzewody
-
+ ElémentsElementy
-
+ FoliosArkusze
-
+ Numérotation auto des foliosAutomatyczna numeracja arkuszy
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomBez nazwy
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNazwa nowej numeracji
@@ -4864,12 +4840,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
ProjectDBModel
-
+ PositionPozycja
-
+ Position du folioPozycja arkusza
@@ -4895,145 +4871,309 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleOgólne
-
+ Titre du projet :label when configuringTytuł projektu:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelTen tytuł będzie dostępny dla wszystkich arkuszy projektu jako %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelTutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich arkuszach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Arkusze do druku:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Zaznacz wszystkie
+
+
+
+ Tout décocher
+ Odznacz wszystkie
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Rysuj obramowanie
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Rysuj tabliczkę rysunkową
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Zachowaj kolory przewodów
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Rysuj terminale
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Dostosuj arkusz do strony
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Wykorzystaj całą stroną
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Dostosuj do szerokości
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Dostosuj do arkusza
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Pomniejsz
+
+
+
+ Zoom avant
+ Powiększ
+
+
+
+ Paysage
+ Poziomo
+
+
+
+ Portrait
+ Pionowo
+
+
+
+ Première page
+ Pierwsza strona
+
+
+
+ Page précédente
+ Poprzedna strona
+
+
+
+ Page suivante
+ Następna strona
+
+
+
+ Dernière page
+ Ostatnia strona
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Podgląd dwóch stron
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Podgląd wszystkich stron
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projekt
+
+
+
+ Imprimer
+ Drukuj
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetUsuń nieużywane elementy projektu
-
+ Supprimer les catégories videsUsuń puste kategorie
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt został zmieniony.
Czy chcesz zapisać zmiany?
-
+ sansnomBez nazwy
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleUsunąć arkusz?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentCzy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt w trybie tylko do odczytu
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentTen projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetUsuń nieużywane szablony projektu
-
+ Nettoyer le projetwindow titleWyczyść projekt
-
+ Ajouter un folioWstaw arkusz
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramTen projekt nie zawiera arkuszy
-
+ Enregistrer sousdialog titleZapisz jako
-
+ aucun projet affichéerror messagebrak zapisanego projektu
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- projekt
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5046,28 +5186,28 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?
QETApp
-
+ Description textuelleOpis tekstu
-
+ Numéro d'articleNumer artykułu
-
+ Numéro de commandeniepewneNumer zlecenia
-
+ FournisseurDostawca
-
+ Numéro interneNumer wewnętrzny
@@ -5078,193 +5218,193 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?
LTR
-
+ Formule du labelFormuła etykiety
-
-
+
+ InstallationInstalacja
-
+ Tension / ProtocoleNapięcie / Protokół
-
+ QuantitéIlość
-
+ UnitéJednostka
-
+ Formule du texteFormuła tekstu
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTytuł
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierPlik
-
+ FolioArkusz
-
+ DateData
-
+ PositionPozycja
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechTabliczki rysunkowe QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionTabliczki rysunkowe użytkownika
-
+ &Quitter&Zakończ
-
+ &Masquer&Ukryj
-
+ &Restaurer&Pokaż
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Ukryj wszystkie edytory schematów
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Pokaż wszystkie edytory schematów
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Ukryj wszystkie edytory elementów
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Pokaż wszystkie edytory elementów
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nowy edytor schematów
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nowy edytor elementów
-
+ Ferme l'application QElectroTechZamknij QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayZminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika
-
+ Restaurer QElectroTechPokaż QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEdytory schematów
-
+ Éditeurs d'élémentEdytory elementów
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEdytory tabliczek rysunkowych
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationPrzywróć plik
-
+ Usage : Użyć:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5281,7 +5421,7 @@ Dostępne opcje:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5290,43 +5430,43 @@ Dostępne opcje:
-
+ FabricantProducent
-
+ Bloc auxiliaire 1Zestyki pomocnicze 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zestyki pomocnicze 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
@@ -5351,98 +5491,98 @@ Dostępne opcje:
Ładowanie ... Otwieranie plików
-
+ LabelEtykieta
-
+ CommentaireKomentarz
-
-
+
+ LocalisationLokalizacja
-
-
+
+ FonctionFunkcja
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionZnacznik wersji
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchemat
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektryczny
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleKonfiguracja QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionŁadowanie ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionŁadowanie ... Ikona w zasobniku systemowym
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5451,897 +5591,897 @@ Dostępne opcje:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&ge&Widok
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsPokazuje lub ukrywa panel elementów
-
+ Ajouter une colonneWstaw kolumnę
-
+ &Cascade&Kaskada
-
+ C&oller&Wklej
-
+ Cop&ier&Kopiuj
-
+ Co&uper&Wytnij
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutOdznacz
-
+ &Édition&Edycja
-
+ Enlever une colonneUsuń kolumnę
-
+ &Enregistrer&Zapisz
-
+ Enregistrer sousZapisz jako
-
+ E&xporter&Eksportuj
-
+ Fe&nêtres&Okna
-
+ &Fermer&Zamknij
-
+ &Fichier&Plik
-
+ ImprimerDrukuj
-
+ Inverser la sélectionOdwróć zaznaczenie
-
+ Mode SelectionTryb edycji
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipTen panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonKolor tła biały / szary
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonWyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym
-
+ Afficher la grilleWyświetl siatkę
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosPokaż lub ukryj sietkę arkuszy
-
+ Propriétés du folioWłaściwości arkusza
-
+ Ajouter un folioWstaw arkusz
-
+ Supprimer le folioUsuń arkusz
-
+ Mode VisualisationTryb podglądu
-
+ &Mosaïque&Mozaika
-
+ Exporter au format CSVEksportuj do farmatu CVS
-
+ Lancer le plugin de création de borniersWtyczka do tworzenia listw zaciskowych
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursWyeksportuj listę nazw przewodów
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetWyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu
-
+ &Nouveau&Nowy
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipTworzy nowy projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOtwiera istniejący projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipZamyka bieżący projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipZapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipZapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku
-
+ Ajouter une ligneAdd rowWstaw linię
-
+ Enlever une ligneRemove rowUsuń wiersz
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipWstawia kolumnę do arkusza
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipUsuwa kolumnę z arkusza
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipDodaje wiersz do arkusza
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipUsuwa wiersz z arkusza
-
+ SPACESPACE
-
+ Ctrl+SPACECtrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipUsuwa zaznaczenie elementów w arkuszu
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipZaznacza wszystkie elementy w arkuszu
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipUsuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipPowiększa arkusz
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipPomniejsza arkusz
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreDostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipDostosowuje powiększenie do obramowania arkusza
-
+ Ajouter une ligneDraw lineWstaw linię
-
+ Ajouter un rectangleWstaw prostokąt
-
+ Ajouter une ellipseWstaw elipsę
-
+ Ajouter une polyligneWstaw wielokąt
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksportuje bieżącą arkusz do innego formatu
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDrukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu
-
+ Profondeurtoolbar titleGłębokość
-
+ GroupeGrupa
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipWkleja elementy ze schowka do arkusza
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPodgląd arkusza bez możliwości edycji
-
+ OutilsNarzędzia
-
+ &Ouvrir&Otwórz
-
+ Ouvrir un fichierOtwórz plik
-
+ Pas de zoomBez powiększenia
-
+ PivoterObróć
-
+ &Quitter&Zakończ
-
+ SupprimerUsuń
-
+ Tout sélectionnerZaznacz wszystko
-
+ Zoom adaptéDostosuj powiększenie
-
+ Zoom arrièrePomniejsz
-
+ Zoom avantPowiększ
-
+ AnnulerCofnij
-
+ RefairePrzywróć
-
+ Réinitialiser les conducteursPrzywróć trasy przewodów
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principalePokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichagePokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaPokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat
-
+ AffichageWidok
-
+ SchémaSchemat
-
+ Ajouter un champ de texteWstaw pole tekstowe
-
+ Aucune modificationBez zmian
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsPokazuje lub ukrywa listę zmian
-
+ Éditer l'item sélectionnéEdycja zaznaczonej pozycji
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGrupowanie zaznaczonych tekstów
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipObraca zaznaczone elementy i teksty
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipObraca zaznaczone teksty o dowolny kąt
-
+ Chercher/remplacerZnajdź/zastąp
-
+ &Projet&Projekt
-
+ &Récemment ouverts&Ostatnio otwarte
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.
-
+ en utilisant des ongletsza pomocą kart
-
+ en utilisant des fenêtresza pomocą okien
-
+ Afficher les projetsPokaż projekty
-
+ Propriétés du projetWłaściwości projektu
-
+ Nettoyer le projetWyczyść projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjektu nie można otworzyć
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentWydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleCofnij
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu
-
+ Orienter les textesOrientacja tekstów
-
+ Retrouver dans le panelZnajdź w panelu
-
+ Ajouter une imageWstaw obraz
-
+ Ajouter un sommaireWstaw spis arkuszy
-
+ Zoom sur le contenuPowiększenie zawartości
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZamyka QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipCofa poprzednią akcję
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipPrzywraca cofniętą akcję
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipUmieszcza zaznaczone elementy w schowku
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopiuje zaznaczone elementy do schowka
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipOdznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipWyszukuje zaznaczony element w panelu
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipPrzywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatyczne wstawianie przewodu (ów)
-
+ Projetsdock titleProjekty
-
+ CollectionsKolekcje
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipPrzywraca domyślny poziom powiększenia
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipPokazuje otwarte projekty w oknach
-
+ Ajouter une nomenclatureWstaw spis elementów
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipPokazuje otwarte projekty w kartach
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPozwala zaznaczać elementy
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelWstaw pole tekstowe do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelWstaw obraz do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelWstaw linię do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelWstaw prostokąt do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelWstaw elipsę do aktualnego arkusza
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelWstaw wielokąt do bieżącego arkusza
-
+ AjouterWstawienie
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNie można otworzyć pliku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtwórz plik tylko do odczytu
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointPodwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt
-
+ Éditer l'élementedit elementEdycja elementu
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEdycja pola tekstowego
-
+ Éditer l'imageedit imageEdycja obrazu
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEdycja właściwości przewodu
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEdycja zaznaczonego objektu
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentWystąpił błąd podczas otwierania pliku %1.
-
+ Active le projet « %1 »Aktywny projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPrezentuje okna w postaci mozaiki
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipPrezentuje okna w postaci kaskady
-
+ Projet suivantNastępny projekt
-
+ Projet précédentPoprzedni projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipUaktywnia następny projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipUaktywnia poprzedni projekt
@@ -6350,173 +6490,173 @@ Dostępne opcje:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nowy
-
+ &Ouvrir&Otwórz
-
+ &Enregistrer&Zapisz
-
+ Enregistrer sousZapisz jako
-
+ &Quitter&Zamknij
-
+ Tout sélectionnerZaznacz wszystko
-
+ Désélectionner toutOdznacz wszystko
-
+ Inverser la sélectionOdwróć zaznaczenie
-
+ &Supprimer&Usuń
-
+ Ajouter une ligneWstaw linię
-
+ Ajouter une ellipseWstaw elipsę
-
+ Ajouter un polygoneWstaw wielokąt
-
+ Ajouter du texteWstaw tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleWstaw łuk
-
+ Ajouter une borneWstaw terminal
-
+ AnnulerCofnij
-
+ RefairePrzywróć
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationBez zmian
-
+ RechargerOdśwież
-
+ Zoom avantPowiększ
-
+ Zoom arrièrePomniejsz
-
+ Zoom adaptéDostosuj powiększenie
-
+ Pas de zoomBez powiększenia
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otwórz z pliku
-
+ Enregistrer dans un fichierZapisz do pliku
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6527,72 +6667,72 @@ Dostępne opcje:
QElectroTech - Edytor elementów
-
+ un fichierplik
-
+ un élémentelement
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEdytuj informacje autora
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleCzęści
-
+ Outilstoolbar titleNarzędzia
-
+ Affichagetoolbar titleWidok
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleGłębokość
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdytuj nazwę i tłumaczenie nazwy elementu
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEdytuj właściwiści elementu
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6606,7 +6746,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Przenieś DXFtoQET.exe binary do C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6620,7 +6760,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Przenieś DXFtoQET.app binary do /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6636,84 +6776,84 @@ Preznieś DXFtoQET binary do twojego /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueWstaw dynamiczne pole tekstowe
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointKliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt
-
+ &Fichier&Plik
-
+ &Édition&Edycja
-
+ Afficha&ge&Widok
-
+ O&utilsNa&rzędzia
-
+ &Récemment ouverts&Ostatnio otwarte
-
+ Coller depuis...Wklej z...
-
+ [Modifié]window title tag[Zmodyfikowano]
-
+ [lecture seule]window title tag [tylko do odczytu]
-
+ Informationsdock titleInformacje
-
+ Annulationsdock titleCofnij
-
+ Partiesdock titleCzęści
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEdytor elementów
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).wybranej części.
@@ -6722,24 +6862,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ Absence de bornewarning titleBrak terminala
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentWeryfikacja elementu zakończona
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6749,37 +6889,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ et i
-
+ ErreursBłędy
-
+ Absence de borneBrak terminala
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Konwersja DXF wtyczki Lancer
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasDodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasDodaj edytowalny tekst elementu w schematach
-
+ %n avertissement(s)warnings %n ostrzeżeń
@@ -6790,73 +6930,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentPlik %1 nie istnieje.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNie można otworzyć pliku %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentTen plik nie jest poprawnym dokumentem XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleBłąd
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdycja w trybie tylko do odczytu
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNie można zapisać do tego pliku
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNie można zapisać elementu
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6883,140 +7023,140 @@ Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNie można otworzyć pliku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementZapisanie nie powidło się
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesZapisanie nie powiodło się,
wymagane warunki nie zostały spełnione
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtwórz plik
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleOdśwież element
-
+ AvertissementsOstrzeżenia
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentTen element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?
-
+ Enregistrer sousdialog titleZapisz jako
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementy QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleZapisać bieżący element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameChcesz zapisać element %1 ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNieistniejący element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentElement nie istnieje.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentWybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.
-
+ Co&uper&Wytnij
-
+ Cop&ier&Kopiuj
-
+ C&oller&Wklej
-
+ C&oller dans la zone...&Wklej do obszaru...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleWstaw prostokąt
@@ -7024,289 +7164,134 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Konfiguracja QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipUstawia różne parametry QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&O QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipWyświetla informacje o QElectroTech
-
+ Manuel en lignePodręcznik online
-
+ Chaine YoutubeKanał Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Pobierz nową wersję (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipUruchamia domyślną przeglądarkę dla podręcznika online QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipUruchamia domyślną przeglądarkę dla kanału QElectroTech na Youtube
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipUruchamia domyślną przeglądarkę dla repozytorium Nightly QElectroTech na Youtube
-
+ Soutenir le projet par un donDotacja na wsparcie projektu
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipDotacja na wsparcie projektu QElectroTech
-
+ À propos de &QtO &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipWyświetla informacje o bibliotece Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Ustawienia
-
+ &Aidewindow menu&Pomoc
-
+ Sortir du &mode plein écranZakończ tryb &pełnoekranowy
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipWyświetla QElectroTech w trybie okienkowym
-
+ Passer en &mode plein écran&Tryb pełnoekranowy
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipWyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryWidok
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Podgląd wydruku
-
-
-
- Tout cocher
- Zaznacz wszystkie
-
-
-
- Tout décocher
- Odznacz wszystkie
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Arkusze do druku:
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Ukryj listę arkuszy
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Ukryj opcje wydruku
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Dostosuj do szerokości
-
-
-
- Ajuster la page
- Dostosuj do arkusza
-
-
-
- Zoom arrière
- Pomniejsz
-
-
-
- Zoom avant
- Powiększ
-
-
-
- Paysage
- Poziomo
-
-
-
- Portrait
- Pionowo
-
-
-
- Première page
- Pierwsza strona
-
-
-
- Page précédente
- Poprzedna strona
-
-
-
- Page suivante
- Następna strona
-
-
-
- Dernière page
- Ostatnia strona
-
-
-
- Afficher une seule page
- Podgląd jednej strony
-
-
-
- Afficher deux pages
- Podgląd dwóch stron
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Podgląd wszystkich stron
-
-
-
- Mise en page
- Układ strony
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opcje wydruku
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Wykorzystaj całą stroną
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane i cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Dostosuj arkusz do strony
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, arkusz zostanie powiększony lub pomniejszony w celu dopasowania wydruku do strony.
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Pokaż listę arkuszy
-
-
-
- Imprimer
- Drukuj
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Pokaż opcje drukowania
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7314,54 +7299,54 @@ Que désirez vous faire ?
Co chcesz zrobić?
-
+ Avertissementmessage box titleUwaga
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt bez tytułu
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [tylko do odczytu]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [zmieniony]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageWystąpił błąd podczas integracji szablonu.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p>
@@ -7369,337 +7354,337 @@ Co chcesz zrobić?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleZapisać bieżący szablon?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameCzy chcesz zapisać szablon %1 ?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onenowy_szablon
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titlePowielanie szablonu tabliczki rysunkowej
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textWpisz nazwę kopii dla powielanego szablonu
-
+ &Nouveaumenu entry&Nowy
-
+ &Ouvrirmenu entry&Otwórz
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryOtwórz z pliku
-
+ &Enregistrermenu entry&Zapisz
-
+ Enregistrer sousmenu entryZapisz jako
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entryZapisz do pliku
-
+ &Quittermenu entry&Zakończ
-
+ Gérer les logosmenu entryZarządzanie logo
-
+ Zoom avantmenu entryPowiększ
-
+ Zoom arrièremenu entryPomniejsz
-
+ Zoom adaptémenu entryDostosuj powiększenie
-
+ Pas de zoommenu entryBez powiększenia
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleZapisz jako
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionSzablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Scal komórki
-
+ Co&upermenu entry&Wytnij
-
+ Cop&iermenu entry&Kopiuj
-
+ C&ollermenu entry&Wklej
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEdytuj informacje dodatkowe
-
+ Ajouter une &lignemenu entryWstaw &wiersz
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryWstaw &kolumnę
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Podziel komórki
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Plik
-
+ &Éditionmenu title&Edycja
-
+ Afficha&gemenu title&Widok
-
+ Outilstoolbar titleNarzędzia
-
+ Éditiontoolbar titleEdycja
-
+ Affichagetoolbar titleWidok
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyBez zmian
-
+ Annulationsdock titleCofnij
-
+ Propriétés de la celluledock titleWłaściwości komórki
-
+ [Modifié]window title tag[Zmodyfikowano]
-
+ [Lecture seule]window title tag[tylko do odczytu]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Edytor szablonów tabliczki rysunkowej
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleOtwórz szablon
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtwórz plik
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionSzablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleZapisz szablon jako
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEdycja informacji dodatkowych
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze tabliczki rysunkowej, licencji i inne przydatne informacje.
@@ -7707,7 +7692,7 @@ Co chcesz zrobić?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7724,23 +7709,23 @@ Co chcesz zrobić?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEksport do schowka
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.
@@ -7767,32 +7752,32 @@ Co chcesz zrobić?
wklejenie %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutwycięcie %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentprzesunięcie %1
-
+ modifier le texteundo captionzmiana tekstu
-
+ modifier un conducteurundo captionzmiana przewodu
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentprzywrócenie %1
@@ -7804,79 +7789,79 @@ Co chcesz zrobić?
zmiana tabliczki rysunkowej
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionzmiana rozmiaru arkusza
-
+ suppressionundo captionusunięcie
-
+ déplacementundo captionprzeniesienie
-
+ ajout %1undo captionwstawienie %1
-
+ modification nomsundo captionzmiana nazwy
-
+ amener au premier planundo captionprzeniesienie na wierzch
-
+ rapprocherundo captionprzeniesienie wyżej
-
+ éloignerundo captionprzeniesienie niżej
-
+ envoyer au fondundo captionprzeniesienie na spód
-
+ modification informations complementairesundo captionzmiana informacji dodatkowych
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namezniana rozmiaru %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1zmaina rozmiaru %1 figur począktowych
-
+ Modifier les propriétésZmiana właściowści
@@ -7917,7 +7902,7 @@ Co chcesz zrobić?
tekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7927,7 +7912,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7937,7 +7922,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7947,7 +7932,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7957,7 +7942,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7967,7 +7952,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7977,7 +7962,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7987,87 +7972,87 @@ Co chcesz zrobić?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileWystąpił błąd podczas zapisywania pliku %1, napotkano błąd %2 .
-
+ Amener au premier planPrzenieś na wierzch
-
+ RapprocherPrzenieś wyżej
-
+ ÉloignerPrzenieś niżej
-
+ Envoyer au fondPrzenieś na spód
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPrzenieś zaznaczone elementy na wierzch
-
+ Rapproche la ou les sélectionsPrzejdź do zaznaczonego elementu
-
+ Éloigne la ou les sélectionsUsuwa zaznaczenie
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsUsuń elementy, które nie są zaznaczone
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipTerminal
-
+ couper des partiesundo captionwytnij części
@@ -8079,104 +8064,104 @@ Co chcesz zrobić?
prostokąt
-
+ Folio sans titreTytuł arkusza
-
+ schemaschemat
-
+ Conserver les proportionsZachowaj proporcje
-
+ Réinitialiser les dimensionsSkasuj rozmiar
-
+ AperçuPodgląd
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% pozostałe
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listWstawienie wiersza
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listUsunięcie wiersza
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listWstawienie kolumny
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listUsunięcie kolumny
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listZmiana wiersza
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listZmiana kolumny
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsScalenie %1 komórek
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitPodział komórki na %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionzmiana informacji dodatkowych
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8186,7 +8171,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8196,71 +8181,71 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ typetitle block cell property human nametyp
-
+ nomtitle block cell property human namenazwa
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human nameetykieta
-
+ affichage du labeltitle block cell property human namewyświetlana etykieta
-
+ valeur affichéetitle block cell property human namewartość wyświetlana
-
+ alignement du textetitle block cell property human namewyrównywanie tekstu
-
+ taille du textetitle block cell property human namerozmiar tekstu
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human namewyrównanie pionowe
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTytuł
-
+ DateData
@@ -8297,37 +8282,37 @@ Co chcesz zrobić?
wstawienie
-
+ ArcŁuk
-
+ EllipseElipsa
-
+ ligneLinia
-
+ PolygoneWielokąt
-
+ RectangleProstokąt
-
+ BorneTerminal
-
+ TexteTekst
@@ -8343,40 +8328,40 @@ Co chcesz zrobić?
Edytuj odsyłacz
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionZmiana właściwości przewodu
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionzmiana właściwości wielu przewodów
-
+ Déplacer un texte d'élémentPrzesunięcie tekstu elementu
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentPrzesunięcie %1 tekstów elementów
-
+ DéplacerPrzenieś
-
+ et i
-
+ un groupe de texte grupa tekstu
@@ -8405,12 +8390,12 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ Position du folioPozycja arkusza
-
+ Numéro de folioNumer arkusza
@@ -8440,7 +8425,7 @@ Co chcesz zrobić?
Kolekcja
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8450,7 +8435,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ Champ texte dynamiqueDynamiczne pole tekstowe
@@ -8560,7 +8545,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Importuj konfigurację tekstu: %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8595,77 +8580,77 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Znajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych
-
+ FichierPlik
-
+ Installation (=)Instalacja (=)
-
+ Localisation (+)Lokalizacja (+)
-
+ Indice de révisionZnacznik wersji
-
+ Version de QElectroTechWersja QElectroTech
-
+ Nombre de folioIlość arkuszy
-
+ Numéro du folio précédentNumer poprzedniego arkusza
-
+ Numéro du folio suivantNumer następnego arkusza
-
+ Titre du projetTytuł projektu
-
+ Chemin du fichier du projetŚcieżka do pliku projektu
-
+ Nom du fichierNazwa pliku
-
+ Date d'enregistrement du fichierData zapisania pliku
-
+ Heure d'enregistrement du fichierGodzina zapisania pliku
-
+ Nom du fichier enregistréNazwa pliku zapisanego
-
+ Chemin du fichier enregistréŚcieżka do zapisanego pliku
@@ -8675,22 +8660,22 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Tworzenie przewodów
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginBłąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zainstaluj jeżeli to wymagane, python 3.8 bundle only, ponieważ program używa wbudowanego PATH do lokalizacji qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja na macOSX</B></U><br> pip3 install --aktualizacja qet_tb_generator<br>
@@ -8709,6 +8694,20 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8728,24 +8727,24 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauZmień wymiary tabeli
@@ -8753,12 +8752,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapefigury
-
+ une lignelinia
@@ -8773,32 +8772,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Usuń punkt
-
+ Ajouter un point à un polygoneWstaw punkt do wielokąta
-
+ Supprimer un point d'un polygoneUsuń punkt z wielokąta
-
+ Modifier %1Zmiana %1
-
+ un rectangleprostokąt
-
+ une éllipseelipsa
-
+ une polylignewielokąt
@@ -8843,7 +8842,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Wysokość:
-
+ Modifier un rectangleZmiana prostokąta
@@ -9442,85 +9441,85 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
Aktualizuj
-
+ Correspondance :Wynik:
-
+ FoliosArkusze
-
+ Champs textePola tekstowe
-
+ ElémentsElementy
-
+ Eléments simpleElementy proste
-
+ Eléments maîtreElementy nadrzędne
-
+ Eléments esclaveElementy podrzędne
-
+ Eléments report de folioElementy odsyłaczy do arkuszy
-
+ Eléments bornierElementy listw zaciskowych
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [edycja]
-
+ ConducteursPrzewody
-
+ InconnueNieznane
@@ -9819,29 +9818,29 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
Edycja właściwości figury
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une formeZmiana wypełnienia
-
+ Fermer le polygoneZamknij wielokąt
-
-
+
+ Modifier une forme simpleniepewneZmiana prostej formuły
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simplezmiana właściwości prostej formuły
@@ -11810,27 +11809,27 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
Geometria:
-
+ style antialiasingantyaliasingu
-
+ style couleurkoloru
-
+ style lignestylu linii
-
+ style epaisseurgrubości
-
+ style remplissagewypełnienia
@@ -11871,83 +11870,93 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
TerminalEditor
-
+ NordPółnoc
-
+ EstWschód
-
+ SudPołudnie
-
+ OuestZachód
-
+ Position : Pozycja:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientacja:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneZmiana orientacji terminala
-
-
+
+ Déplacer une bornePrzesunięcie terminala
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteZmiana zawartości pola tekstowego
-
+ Pivoter un champ texteObrót pola tekstowego
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteZmiana atrybutów tekstu
-
+ Modifier la couleur d'un texteZmiana koloru tekstu
-
-
+
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
@@ -11995,37 +12004,37 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelSzerokość:
-
+ Absolua traditional, absolute measureBezwzględna
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthWzględem całości
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthWzględem pozostałych
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12034,30 +12043,30 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautDomyślny szablon
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEdytuj szablon
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryPowiel i edytuj szablon
-
+ Title block templates actionsDziałanie szablonu bloku tytułowego
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoTworzenie automatycznej numeracji arkuszy
@@ -12215,13 +12224,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -12229,145 +12238,145 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Typ komórki:
-
+ VidePusty
-
+ TexteTekst
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Uwaga: obramowania pustych komórek będą niewidoczne w arkuszu.
-
+ Aucun logoBrak logo
-
+ Gérer les logosZarządzanie logo
-
+ Nom :Nazwa:
-
+ Afficher un label :Pokaż etykietę:
-
-
+
+ EditerEdytor
-
+ Texte :Tekst:
-
+ Alignement :Wyrównanie:
-
+ horizontal :poziome:
-
+ GaucheLewo
-
+ CentréŚrodek
-
+ DroitePrawo
-
+ vertical :pionowe:
-
+ HautGóra
-
+ MilieuŚrodek
-
+ BasDół
-
+ Police :Atrybuty:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinDostosuj rozmiar w razie potrzeby
-
+ Label de cette celluleEtykieta komórki
-
+ Valeur de cette celluleWartość komórki
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Domyślnie dostępne są następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=), której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+), której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: wskaźnik wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: całkowita ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data utworzenia pliku</li><li>%{savedtime}: godzina utworzenia pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa utworzonego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do utworzonego pliku</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoBrak logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEdycja komórki: %1
@@ -12376,13 +12385,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleUsunąć szablon tabliczki rysunkowej?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12393,13 +12402,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formKolekcja nadrzędna
-
+ Modèle existantused in save as formSzablon istnieje
@@ -12408,13 +12417,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formlub nowa nazwa
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNowy szablon (wpisz jego nazwę)
@@ -12423,125 +12432,125 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosMenadżer logo
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logo osadzone w szablonie:
-
+ Ajouter un logoWstaw logo
-
+ Exporter ce logoEksport logo
-
+ Supprimer ce logoUsuń logo
-
+ PropriétésWłaściwości
-
+ Nom :Nazwa:
-
-
+
+ RenommerZmień nazwę
-
-
+
+ Type :Typ:
-
+ Logo déjà existantLogo już istnieje
-
+ RemplacerZastąp
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Istnieje już logo z nazwą "%1" w tym szablonie tabliczki. Chcesz zastąpić logo, czy określić inną nazwę dla nowego logo?
-
+ Type : %1Typ: %1
-
+ Choisir une image / un logoWybierz obraz / logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Grafika wektorowa (*.svg);;Grafika rastrowa (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+
+ ErreurBłąd
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNie można otworzyć pliku
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoWybierz plik do eksportu logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Wszystkie pliki (*);;Obrazy wektorowe (*.svg);;Obrazy bitmapowe (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNie można eksportować do podanego pliku
-
+ Renommer un logoZmień nazwę logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Musisz podać nową nazwę.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Nowa nazwa nie może być pusta.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Wprowadzona nazwa jest już używana w innym logo.
@@ -12549,118 +12558,118 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withZmiana szerokości kolumny
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthSzerokość:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightZmiana wysokości wiersza
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightWysokość:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuWstaw kolumnę (przed)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuWstaw wiersz (przed)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuWstaw kolumnę (po)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuWstaw wiersz (po)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuZmiana rozmiaru tej kolumny
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuZmiana rozmiaru tego wiersza
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuUsuń tą kolumnę
-
+ Supprimer cette lignecontext menuUsuń ten wiersz
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuZmiana szerokości podglądu
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuZmiana szerokości podglądu
-
+ Largeur de l'aperçu :Szerokość podglądu:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12670,7 +12679,7 @@ Długość maksymalna: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12678,7 +12687,7 @@ Długość maksymalna: %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateSzerokość całkowita podglądu: %1px
@@ -12687,13 +12696,13 @@ Długość maksymalna: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idTabliczki rysunkowe projektu bez tytułu (id.%1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleTabliczki rysunkowe projektu "%1"
@@ -12824,52 +12833,52 @@ Długość maksymalna: %2px
Prefiks dla zestyków przełącznych:
-
+ BobineCewka
-
+ Organe de protectionZabezpieczenie
-
+ Commutateur / boutonŁącznik pokrętny/przyciskowy
-
+ En bas de pageDolna
-
+ Sous le label de l'élémentPod oznaczeniem elementu
-
+ TopGóra
-
+ BottomDół
-
+ LeftLewy
-
+ RigthPrawy
-
+ Text alignmentWyrównanie tekstu
@@ -12897,54 +12906,40 @@ Długość maksymalna: %2px
Projekt:
-
+ SélectionWybór
-
+ NomNazwa
-
+ Folio sans titreArkusz bez tytułu
-
+ Désélectionner toutOdznacz wszystko
-
+ Sélectionner toutZaznacz wszystko
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetWyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu
-
+ sans_nomBez nazwy
@@ -12952,7 +12947,7 @@ Długość maksymalna: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorKolor tekstu
@@ -12960,7 +12955,7 @@ Długość maksymalna: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityWstaw kod HTML
@@ -12968,27 +12963,27 @@ Długość maksymalna: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdycja tekstu
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceŹródło
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Anuluj
@@ -12996,77 +12991,77 @@ Długość maksymalna: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte en grasPogrubienie
-
+ Texte en italiqueKursywa
-
+ Texte souligéPodkreślenie
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignWyrównaj do lewej
-
+ CenterWyrównaj do środka
-
+ Right AlignWyrównaj do prawej
-
+ JustifyJustowanie
-
+ SuperscriptIndeks górny
-
+ SubscriptIndeks dolny
-
+ Insérer un lienWstaw link
-
+ Insert &ImageWstaw &Obraz
-
+ Simplify Rich TextUproszczony Rich Text
diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts
index 29a71a258..7790a4a91 100644
--- a/lang/qet_pt.ts
+++ b/lang/qet_pt.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -650,17 +650,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -736,13 +736,13 @@ form
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -776,38 +776,38 @@ form
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :
-
+ Tension / Protocole :
-
+ Texte :Texto:
-
+ Fonction :
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ UnifilaireUnifilar
-
+ Taille du texte
@@ -817,75 +817,75 @@ form
-
+ Texte visible
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentiel
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
+ phasefase
-
+ Trait pleinconductor style: solid line
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineTraço tracejado
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted line
-
+ terreterra
-
+ neutreneutro
@@ -898,12 +898,12 @@ form
-
+ Formule du texte :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio.
@@ -914,101 +914,111 @@ form
-
+ Autonumérotation
-
+ éditer les numérotationsEditar as numerações
-
+ Section du conducteur
-
-
- Nombre de phase
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+ Nombre de phase
+
+
+
+ Neutre
-
+ Phase
-
+ Protective Earth Neutral
-
+ PEN
-
+ Terre
-
+ TextLabel
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteur
-
+ Couleur secondaire :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :
-
-
+
+ Couleur du conducteur
-
+ ApparenceAparência
-
-
+
+ Couleur :Côr:
-
+ Style :
@@ -1029,7 +1039,7 @@ form
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1037,7 +1047,7 @@ form
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1054,7 +1064,7 @@ form
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Os nomes apenas podem conter letras minusculas, numeros e hífens.
@@ -1080,60 +1090,11 @@ form
DiagramImageItem
-
+ une image
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opções de impressão
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Que tipo de impressão deseja efectuar?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Imprimir em impressora local
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Imprimir para ficheiro de formato PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Escolha do tipo de impressão
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Arquivo em falta
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Ficheiros PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1171,23 +1132,28 @@ form
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagrams
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurEscolher a nova cor do condutor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
@@ -1196,7 +1162,7 @@ form
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre
@@ -1580,54 +1546,54 @@ form
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1668,8 +1634,8 @@ form
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1967,78 +1933,78 @@ form
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeral
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
Escreva : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
-
+ Retrouver dans le panelEncontrar no painel
-
+ Éditer l'élémentEditar elemento
@@ -2212,23 +2178,23 @@ form
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditar informações sobre o autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas.
-
+ Éditer les nomswindow titleEditar nomes
@@ -2237,12 +2203,12 @@ form
ElementsCategoryEditor
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Pode escolher um nome por linguagem para a categoria.
-
+ Nom interne : Nome interno:
@@ -2301,37 +2267,37 @@ form
Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno em falta
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentTem de especificar um nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno já utilizado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentO nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNão é possível criar a categoria
@@ -2489,48 +2455,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquéscartuchos fornecidos
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipFaça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipFaça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipFaça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipEsta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipFaça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipEsta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras.
@@ -2650,7 +2616,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportar
@@ -2659,89 +2625,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ AperçuAntevisão
-
+ DimensionsDimensões
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNão é possível escrever neste ficheiro
-
+ ExporterExportar
-
+ Nom de fichierNome do ficheiro
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNomes dos arquivos de destino
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Tout cocherSeleccionar todos
-
+ Tout décocherDesmarcar todos
-
+ Titre du folio
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDirectoria não especificada
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentTem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentAparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1.
@@ -2750,89 +2716,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportar na directoria
-
+ Dossier cible :Directoria de destino:
-
+ ParcourirProcurar
-
+ Format :Formato:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpções de renderização
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Conserver les couleurs des conducteursManter as cores dos condutores
-
+ Dessiner la grilleDesenhar a grelha
-
+ Dessiner le cadreDesenhar a borda
-
+ Dessiner le cartoucheDesenhar a moldura
-
+ Dessiner les bornesDesenhar terminais
@@ -2982,12 +2948,12 @@ that you create. Text and number inputs are
Usar cores de sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -2997,7 +2963,7 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3241,128 +3207,128 @@ form
-
+ Généralconfiguration page titleGeral
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+ Japonais
-
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3370,49 +3336,49 @@ form
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelSem ficheiro
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModelos de moldura
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModelo "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [não utilizado no projecto]
@@ -3439,7 +3405,7 @@ form
-
+ AucunNenhum
@@ -3554,54 +3520,54 @@ form
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3632,7 +3598,7 @@ form
%
-
+ Modifier la taille d'une image
@@ -3747,9 +3713,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3759,48 +3725,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texte
-
+ Modifier la taille d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3808,54 +3774,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageImpossível aceder à categoria principal
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageImpossível obter a descripção XML deste modelo
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegrar um modelo de moldura
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameEste modelo já foi integrado no projecto, contudo existem diferenças. Que pretende fazer?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUtilizar o modelo já integrado
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrar o modelo guardado
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentSubstituir o modelo existente
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentIntegrar os dois modelos
@@ -3864,87 +3830,90 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
- Fin 1
- Fim 1
-
-
-
- Fin 2
- Fim 2
-
-
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineFlecha simples
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineFlecha triangular
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCirculo
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineQuadrado
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Flecha simples
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Flecha triangular
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Circulo
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Quadrado
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne
+
+
+ Form
+ form
+form
+form
+
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4207,7 +4176,7 @@ form
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4261,7 +4230,7 @@ form
-
+ Multi-collage
@@ -4274,7 +4243,7 @@ form
-
+ Variables de cartouche
@@ -4313,33 +4282,33 @@ form
NewDiagramPage
-
+ Folio
-
+ Conducteur
-
+ Reports de folio
-
+ Références croisées
-
+ Nouveau folioconfiguration page title
-
+ Nouveau projetconfiguration page title
@@ -4348,12 +4317,12 @@ form
NewElementWizard
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Não necessita de especificar a extensão de ficheiro *.elmt. Será adicionada automaticamente.
-
+ nouvel_elementnovo_elemento
@@ -4369,69 +4338,69 @@ form
Criar um novo elemento : Assistente
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titlePasso 1 de 5 : Categoria principal {1/4 ?} {1/3 ?}
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSeleccione uma categoria para guardar o novo elemento.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titlePasso 2 de 5 : Nome do ficheiro {2/4 ?} {2/3 ?}
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleColoque o nome do ficheiro para o novo elemento.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titlePasso 3 de 5 : Nome dos elementos {3/4 ?} {3/3 ?}
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEscolha um ou mais nomes para o elemento.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNome do novo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentTem de seleccionar uma categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentTem de escolher um nome de ficheiro
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -4447,115 +4416,115 @@ form
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTexto
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio
-
-
-
-
-
- Locmach
-
-
-
-
+
+
+ Locmach
+
+
+
+
+
+
+ Installation
-
-
-
+
+
+ Element Line
-
-
-
+
+
+ Element Column
-
-
-
+
+
+ Element Prefix
@@ -4563,10 +4532,10 @@ form
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc
@@ -4574,13 +4543,13 @@ form
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4614,17 +4583,17 @@ form
-
+ Modifier un polygone
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4632,12 +4601,12 @@ form
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4683,30 +4652,30 @@ form
Pontos do polígono:
-
-
+
+ Modifier un polygone
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentO polígono tem de conter pelo menos dois pontos.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4725,24 +4694,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :
@@ -4750,43 +4719,53 @@ Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4797,7 +4776,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleImpressão
@@ -4806,56 +4785,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Management
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nom
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotation
@@ -4863,12 +4842,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4897,144 +4876,308 @@ form
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeral
-
+ Titre du projet :label when configuring
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+
+
+
+
+ Tout cocher
+ Seleccionar todos
+
+
+
+ Tout décocher
+ Desmarcar todos
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Desenhar a borda
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Desenhar a moldura
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Manter as cores dos condutores
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Desenhar terminais
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Utilizar página inteira
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Ajustar à largura
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Ajustar à página
+
+
+
+ Zoom arrière
+
+
+
+
+ Zoom avant
+
+
+
+
+ Paysage
+ Paisagem
+
+
+
+ Portrait
+ Retrato
+
+
+
+ Première page
+ Primeira página
+
+
+
+ Page précédente
+ Página anterior
+
+
+
+ Page suivante
+ Página seguinte
+
+
+
+ Dernière page
+ Última página
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Mostrar duas páginas
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Mostrar todas as páginas
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opções de impressão
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projecto
+
+
+
+ Imprimer
+ Imprimir
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetApagar os elementos não usados neste projecto
-
+ Supprimer les catégories videsApagar as categorias vazias
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjecto em modo de leitura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEste projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetRemover os modelos de moldura não utilizados no projecto
-
+ Nettoyer le projetwindow titleLimpar o projecto
-
+ Ajouter un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ Enregistrer sousdialog titleGravar como
-
+ aucun projet affichéerror message
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjecto
-
-
- projet
- string used to generate a filename
- projecto
- PropertiesEditorDockWidget
@@ -5047,27 +5190,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?QETApp
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Tension / Protocole
@@ -5078,188 +5221,188 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
LTR
-
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteTexto
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Date
-
+ Position
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechMolduras QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionMolduras do utilizador
-
+ &Quitter&Sair
-
+ &Masquer&Esconder
-
+ &Restaurer&Ver
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Esconder os editores de esquemas
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Mostrar os editores de esquemas
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Esconder os editores de elementos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Mostrar os editores de elementos
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Esconder todos os editores de moldura
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Mostrar todos os editores de molduras
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Novo editor de esquema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Novo editor de elemento
-
+ Ferme l'application QElectroTechFechar QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimizar QElectroTech para a bandeja de sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaurar QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditores de esquemas
-
+ Éditeurs d'élémentEditores de elementos
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditores de molduras
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Utilização:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5276,7 +5419,7 @@ Opções disponiveis:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5285,37 +5428,37 @@ Opções disponiveis:
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Define a directoria de configuração
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem
@@ -5339,108 +5482,108 @@ Opções disponiveis:
A carregar... abertura dos ficheiros
-
+ Label
-
+ Commentaire
-
+ Fabricant
-
+ Fournisseur
-
-
+
+ Localisation
-
-
+
+ Fonction
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ Indice de révision
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningEléctrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionA carregar...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionA carregar... Ícone da bandeja de sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5449,897 +5592,897 @@ Opções disponiveis:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geVe&r
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostra ou não o painel de elementos
-
+ Ajouter une colonneAdicionar uma coluna
-
+ &Cascade&Cascata
-
+ C&oller&Colar
-
+ Cop&ier&Copiar
-
+ Co&uperCort&ar
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSeleccionar nada
-
+ &Édition&Editar
-
+ Enlever une colonneEliminar uma coluna
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ E&xporter&Exportar
-
+ Fe&nêtresJa&nelas
-
+ &Fermer&Fechar
-
+ &Fichier&Ficheiro
-
+ ImprimerImprimir
-
+ Inverser la sélectionInverter a selecção
-
+ Mode SelectionModo de selecção
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Mode VisualisationModo de visualização
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAdicionar uma linha
-
+ Enlever une ligneRemove rowApagar uma linha
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAdicionar uma linha
-
+ Ajouter un rectangleAdicionar um rectângulo
-
+ Ajouter une ellipseAdicionar uma elipse
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidade
-
+ Groupe
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ OutilsFerramentas
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ Ouvrir un fichierAbrir um ficheiro
-
+ Pas de zoomSem zoom
-
+ PivoterRodar
-
+ &Quitter&Sair
-
+ SupprimerApagar
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar tudo
-
+ Zoom adaptéAjustar à janela
-
+ Zoom arrièreDiminuir Zoom
-
+ Zoom avantAumentar Zoom
-
+ AnnulerDesfazer
-
+ RefaireRefazer
-
+ Réinitialiser les conducteursReinicializar os condutores
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostra ou esconde a barra de ferramentas principal
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema
-
+ Affichagemostra
-
+ SchémaEsquema
-
+ Ajouter un champ de texteAdicionar um campo de texto
-
+ Aucune modificationSem modificações
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostra ou esconde a lista de acções modificadas
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoda os elementos e textos seleccionados
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoda os textos seleccionados com ângulo definido
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Projet&Projecto
-
+ &Récemment ouverts
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura.
-
+ en utilisant des ongletsUsar separadores
-
+ en utilisant des fenêtresusar janelas
-
+ Afficher les projetsMostra os projectos
-
+ Propriétés du projetPropriedades do projecto
-
+ Nettoyer le projetLimpar o projecto
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleNão é possível abrir o projecto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentO ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipClicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema
-
+ Orienter les textesOrientar os textos
-
+ Retrouver dans le panelEncontrar no painel
-
+ Ajouter une image
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipFecha QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnula a acção anterior
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestaura a acção anulada
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransfere os elementos seleccionados para a área de transferência
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia os elementos seleccionados para a área de transferência
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipAnula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipCalcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Projetsdock titleProjectos
-
+ Collections
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaura o Zoom padrão
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipApresenta os projectos abertos em janelas
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipApresenta os projectos abertos em separadores
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermite seleccionar elementos
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Ajouter
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNão é possível abrir o ficheiro
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleAbrir o ficheiro em modo só de leitura
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDispôe as janelas em mosaico
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDispôe as janelas em cascata
-
+ Projet suivantProjecto seguinte
-
+ Projet précédentProjecto anterior
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiva o projecto seguinte
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiva o projecto anterior
@@ -6348,173 +6491,173 @@ Opções disponiveis:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ &Quitter&Sair
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar tudo
-
+ Désélectionner toutSeleccionar nada
-
+ Inverser la sélectionInverter a selecção
-
+ &Supprimer&Apagar
-
+ Ajouter une ligneAdicionar uma linha
-
+ Ajouter une ellipseAdicionar uma elipse
-
+ Ajouter un polygoneAdicionar um polígono
-
+ Ajouter du texteAdicionar texto
-
+ Ajouter un arc de cercleAdicionar um arco
-
+ Ajouter une borneAdicionar um terminal
-
+ AnnulerDesfazer
-
+ RefaireRefazer
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Aucune modificationNo modification
-
+ RechargerRecarregar
-
+ Zoom avantAumentar Zoom
-
+ Zoom arrièreDiminuir Zoom
-
+ Zoom adaptéAjustar à janela
-
+ Pas de zoomSem zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Abrir a partir de um ficheiro
-
+ Enregistrer dans un fichierGuardar para um ficheiro
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6525,72 +6668,72 @@ Opções disponiveis:
QElectroTech - Editor de elementos
-
+ un fichierum ficheiro
-
+ un élémentum elemento
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEditar as informações sobre o autor
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titlePartes
-
+ Outilstoolbar titleFerramentas
-
+ Affichagetoolbar titlemostra
-
+ Élémenttoolbar titleElemento
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidade
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6600,7 +6743,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6610,7 +6753,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6621,84 +6764,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Ficheiro
-
+ &Édition&Editar
-
+ Afficha&geVe&r
-
+ O&utilsFerra&mentas
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...Colar a partir de...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificado]
-
+ [lecture seule]window title tag[só leitura]
-
+ Informationsdock titleInformações
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ Partiesdock titlePartes
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor de elementos
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte seleccionada.
@@ -6706,24 +6849,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleBorne em falta
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6732,37 +6875,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et
-
+ Erreurs
-
+ Absence de borneBorne em falta
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6771,73 +6914,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentO ficheiro %1 não existe.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNão é possível abrir o ficheiro %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEste ficheiro não é um documento XML válido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleErro
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdição modo de leitura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNão tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNão é possível escrever neste ficheiro
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNão é possível guardar o elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6853,139 +6996,139 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNão é possível abrir o ficheiro
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
-
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Demasiados objectos, lista não gerada.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir um ficheiro
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecarregar o elemento
-
+ AvertissementsAvisos
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEste elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento?
-
+ Enregistrer sousdialog titleGravar como
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementos QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleGuardar o elemento actual?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameDeseja gravar o elemento %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento não existente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentO elemento não existe.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentO caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.
-
+ Co&uperCort&ar
-
+ Cop&ierCopi&ar
-
+ C&oller&Colar
-
+ C&oller dans la zone...co&lar na área...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAdicionar um rectângulo
@@ -6993,290 +7136,135 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configurar QElectroTech&Configurar QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermite especificar vários parâmetros para QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Sobre QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipMostra informações sobre QElectroTech
-
+ Manuel en ligne
-
+ Chaine Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Soutenir le projet par un don
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip
-
+ À propos de &QtSobre &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipApresenta informações sobre as bibliotecas Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configuração
-
+ &Aidewindow menu&Ajuda
-
+ Sortir du &mode plein écranSair do &modo écran inteiro
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipMostra QElectroTech em modo de visualização por janelas
-
+ Passer en &mode plein écranPassar para &modo de écran inteiro
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipMostra QElectroTech no modo de écran inteiro
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryMostrar
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Previsão da impressão
-
-
-
- Tout cocher
- Seleccionar todos
-
-
-
- Tout décocher
- Desmarcar todos
-
-
-
- Folios à imprimer :
-
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
-
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Esconder as opções de impressão
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Ajustar à largura
-
-
-
- Ajuster la page
- Ajustar à página
-
-
-
- Zoom arrière
- Diminuir zoom
-
-
-
- Zoom avant
- Aumentar zoom
-
-
-
- Paysage
- Paisagem
-
-
-
- Portrait
- Retrato
-
-
-
- Première page
- Primeira página
-
-
-
- Page précédente
- Página anterior
-
-
-
- Page suivante
- Página seguinte
-
-
-
- Dernière page
- Última página
-
-
-
- Afficher une seule page
- Mostrar uma única página
-
-
-
- Afficher deux pages
- Mostrar duas páginas
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Mostrar todas as páginas
-
-
-
- Mise en page
- Disposição da página
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opções de impressão
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Utilizar página inteira
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
-
-
-
-
- Afficher la liste des folios
-
-
-
-
- Imprimer
- Imprimir
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Mostra as opções de impressão
-
-
-
- %1 %
- %1%
-
-QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7284,54 +7272,54 @@ Que désirez vous faire ?
O que deseja fazer?
-
+ Avertissementmessage box titleAviso
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjecto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjecto sem título
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [só leitura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageAconteceu um erro durante a integração do modelo.
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7339,337 +7327,337 @@ O que deseja fazer?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleGuardar o modelo actual?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameDeseja guardar o modelo %1 ?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNovo modelo
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicar o modelo de moldura
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPara duplicar este modelo digite o nome desejado para esta cópia
-
+ &Nouveaumenu entry&Novo
-
+ &Ouvrirmenu entry&Abrir
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryAbrir a partir de um ficheiro
-
+ &Enregistrermenu entry&Guardar
-
+ Enregistrer sousmenu entryGuardar como
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySalvar como arquivo
-
+ &Quittermenu entry&Sair
-
+ Gérer les logosmenu entryGerir logotipos
-
+ Zoom avantmenu entryAumentar zoom
-
+ Zoom arrièremenu entryDiminuir zoom
-
+ Zoom adaptémenu entryAjustar à janela
-
+ Pas de zoommenu entrySem zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuardar em
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelos de molduras QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Unir as células
-
+ Co&upermenu entryCort&ar
-
+ Cop&iermenu entryCop&iar
-
+ C&ollermenu entry&Colar
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEditar informações complementares
-
+ Ajouter une &lignemenu entryadicionar uma &linha
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAdicionar uma &coluna
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Separar as células
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Ficheiro
-
+ &Éditionmenu title&Editar
-
+ Afficha&gemenu titleVe&r
-
+ Outilstoolbar titleFerramentas
-
+ Éditiontoolbar titleEdição
-
+ Affichagetoolbar titlemostrar
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptySem modificações
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ Propriétés de la celluledock titlePropriedades da célula
-
+ [Modifié]window title tag[Modificado]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Modo leitura]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectrotech - Editor de modelos de moldura
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleAbrir um modelo
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir um ficheiro
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelos de molduras QElectrotech (*%1);;Ficheiros XML (*.xml);;Todos os ficheiros (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleGuardar o modelo como
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEditar informações complementares
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Utilize os campos livres para colocar o autor da moldura, licença, ou qualquer informação que julgue pertinente.
@@ -7677,7 +7665,7 @@ O que deseja fazer?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7694,23 +7682,23 @@ O que deseja fazer?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar para a àrea de transferência
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é?
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech.
@@ -7737,32 +7725,32 @@ O que deseja fazer?
colar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcortar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmover %1
-
+ modifier le texteundo captionmodificar o texto
-
+ modifier un conducteurundo captionmodificar um condutor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReinicializar %1
@@ -7774,79 +7762,79 @@ O que deseja fazer?
modificar a moldura
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
-
+ suppressionundo captionapagar
-
+ déplacementundo captionmover
-
+ ajout %1undo captioninserir %1
-
+ modification nomsundo captionmodificar nomes
-
+ amener au premier planundo captioncolocar em primeiro plano
-
+ rapprocherundo captionelevar
-
+ éloignerundo captionbaixar
-
+ envoyer au fondundo captionenviar para segundo plano
-
+ modification informations complementairesundo captionModificar informações complementares
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
@@ -7887,7 +7875,7 @@ O que deseja fazer?
texto
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7896,7 +7884,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7905,7 +7893,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7914,7 +7902,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7923,7 +7911,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7932,7 +7920,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7941,7 +7929,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7950,87 +7938,87 @@ O que deseja fazer?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNão é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier plancolocar em primeiro plano
-
+ Rapprocherelevar
-
+ Éloignerbaixar
-
+ Envoyer au fondenviar para segundo plano
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipTerminal
-
+ couper des partiesundo captioncortar partes
@@ -8042,104 +8030,104 @@ O que deseja fazer?
rectângulo
-
+ Folio sans titre
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsConservar proporções
-
+ Réinitialiser les dimensionsReinicializar dimensões
-
+ AperçuAntevisão
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% do restante
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listInserir uma linha
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listRemover uma linha
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listInserir uma coluna
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listRemover uma coluna
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listModificar uma linha
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listModificar uma coluna
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsUnião de %1 célula
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitSeparar a célula %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionModificar as informações complementares
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8148,7 +8136,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8157,71 +8145,71 @@ O que deseja fazer?
-
+ typetitle block cell property human nameEscreva
-
+ nomtitle block cell property human namenome
-
+ logotitle block cell property human namelogotipo
-
+ labeltitle block cell property human namerótulo
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameMostrar o rótulo
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameValor exibido
-
+ alignement du textetitle block cell property human namealinhamento do texto
-
+ taille du textetitle block cell property human nametamanho do texto
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameajuste horizontal
-
+ Auteur
-
+ Titre
-
+ Date
@@ -8258,37 +8246,37 @@ O que deseja fazer?
-
+ Arc
-
+ Ellipse
-
+ lignelinha
-
+ Polygone
-
+ Rectangle
-
+ BorneTerminal
-
+ TexteTexto
@@ -8304,40 +8292,40 @@ O que deseja fazer?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ Déplacer un texte d'élément
-
+ Déplacer %1 textes d'élément
-
+ Déplacer
-
+ et
-
+ un groupe de texte
@@ -8364,12 +8352,12 @@ O que deseja fazer?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
@@ -8399,7 +8387,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8408,7 +8396,7 @@ O que deseja fazer?
-
+ Champ texte dynamique
@@ -8517,7 +8505,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8552,77 +8540,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8632,22 +8620,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8666,6 +8654,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8685,24 +8687,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8710,12 +8712,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shape
-
+ une ligne
@@ -8730,32 +8732,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1
-
+ un rectangle
-
+ une éllipse
-
+ une polyligne
@@ -8799,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Altura:
-
+ Modifier un rectangle
@@ -9394,85 +9396,85 @@ form
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9756,28 +9758,28 @@ form
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une forme
-
+ Fermer le polygone
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11746,27 +11748,27 @@ form
-
+ style antialiasingEstilo de antialising
-
+ style couleurEstilo de côr
-
+ style ligneEstilo de linha
-
+ style epaisseurEstilo de espessura
-
+ style remplissageEstilo de preenchimento
@@ -11810,83 +11812,93 @@ form
TerminalEditor
-
+ NordNorte
-
+ EstEste
-
+ SudSul
-
+ OuestOeste
-
+ Position : Posição:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientação:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -11937,37 +11949,37 @@ form
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelLargura:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsoluto
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelativo ao total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelativo ao restante
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11976,30 +11988,30 @@ form
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautModelo padrão
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEditar este modelo
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actionsAcções dos modelos dos blocos de titulo
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Auto
@@ -12155,13 +12167,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12169,145 +12181,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de célula :
-
+ VideVazio
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logoSem logotipo
-
+ Gérer les logosGerir logotipos
-
+ Nom :Nome:
-
+ Afficher un label :Mostrar um rótulo :
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alinhamento :
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheEsquerda
-
+ CentréCentrado
-
+ DroiteDireita
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautTopo
-
+ MilieuMeio
-
+ BasFundo
-
+ Police :Fonte :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar o tamanho da fonte se necessário
-
+ Label de cette celluleRótulo desta célula
-
+ Valeur de cette celluleValor desta célula
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSem logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditar uma célula : %1
@@ -12316,13 +12328,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleApagar o modelo de moldura ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12332,13 +12344,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formColecção principal
-
+ Modèle existantused in save as formModelo existente
@@ -12347,13 +12359,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formNovo nome
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNovo modelo (digite o nome)
@@ -12362,125 +12374,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosGestor de logotipos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logotipos integrados neste modelo :
-
+ Ajouter un logoAdicionar um logotipo
-
+ Exporter ce logoExportar o logotipo
-
+ Supprimer ce logoEliminar um logotipo
-
+ PropriétésPropriedades
-
+ Nom :Nome:
-
-
+
+ RenommerRenomear
-
-
+
+ Type :Escrever :
-
+ Logo déjà existantLogotipo já existente
-
+ RemplacerSubstituir
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Já existe um logotipo com o nome "%1" neste modelo de moldura. deseja substituir o logotipo ou atribuir-lhe um novo nome ?
-
+ Type : %1Escreva : %1
-
+ Choisir une image / un logoEscolher uma imagem / logotipo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Imagens vectoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos os ficheiros (*)
-
-
+
+ ErreurErro
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNão é possível abrir o ficheiro especificado
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoEscolha um ficheiro para exportar este logotipo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Todos os ficheiros (*);;Imagens vectoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéImpossível exportar no ficheiro especificado
-
+ Renommer un logoRenomear um logotipo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Digite um novo nome.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.O novo nome não pode ser em branco.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.O nome escolhido já existe.
@@ -12488,118 +12500,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withAlterar a largura da coluna
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthLargura:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightAlterar a altura da linha
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightAltura:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAdicionar uma coluna (antes)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAdicionar uma linha (antes)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAdicionar uma coluna (depois)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAdicionar uma linha (depois)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuModificar as dimensões desta coluna
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuModificar as dimensões desta linha
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuEliminar esta coluna
-
+ Supprimer cette lignecontext menuEliminar esta linha
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuAlterar a largura da previsão
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuModificar a largura da previsão
-
+ Largeur de l'aperçu :Largura da previsão :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12607,14 +12619,14 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateLargura total para esta previsão : %1px
@@ -12623,13 +12635,13 @@ Longueur maximale : %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idMolduras do projecto sem título (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleMolduras do projecto "%1"
@@ -12757,52 +12769,52 @@ form
-
+ Bobine
-
+ Organe de protection
-
+ Commutateur / bouton
-
+ En bas de page
-
+ Sous le label de l'élément
-
+ Top
-
+ Bottom
-
+ Left
-
+ Rigth
-
+ Text alignment
@@ -12833,54 +12845,40 @@ form
-
+ Sélection
-
+ NomNome
-
+ Folio sans titre
-
+ Désélectionner toutSeleccionar nada
-
+ Sélectionner tout
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -12888,7 +12886,7 @@ form
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorCor do texto
@@ -12896,7 +12894,7 @@ form
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInserir entidade HTML
@@ -12904,27 +12902,27 @@ form
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit text
-
+ Rich Text
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel
@@ -12932,77 +12930,77 @@ form
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ CTRL+B
-
+ CTRL+I
-
+ Texte en gras
-
+ Texte en italique
-
+ Texte souligé
-
+ CTRL+U
-
+ Left Align
-
+ Center
-
+ Right Align
-
+ Justify
-
+ Superscript
-
+ Subscript
-
+ Insérer un lien
-
+ Insert &Image
-
+ Simplify Rich Text
diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts
index de8777fe7..f9918757f 100644
--- a/lang/qet_pt_br.ts
+++ b/lang/qet_pt_br.ts
@@ -374,7 +374,7 @@
Configuration
-
+ Configuração
@@ -382,12 +382,12 @@
Conteúdo
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -654,17 +654,17 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
-
+ PositionPosição
-
+ Position du folioPosição da página
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -735,13 +735,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEditar as propriedades de um condutor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEditar as propriedades de vários condutores
@@ -785,47 +785,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Tipo
-
+ Taille du texte :Tamanho do texto :
-
+ Taille du texteTamanho do texto
-
+ Tension / Protocole :Tensão / Protocolo :
-
+ Texte :Texto :
-
+ Fonction :Função :
-
+ TexteTexto
-
+ Texte visibleTexto visível
-
+ Formule du texte :Fórmula do texto :
-
+ activer l'option un texte par potentielAtivar a opção de texto por potencial
@@ -836,174 +836,184 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
&Multifilar
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar um texto de potencial por página.
-
+ AutonumérotationAutonumeração
-
+ éditer les numérotationsEditar as numerações
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ UnifilaireUnifilar
-
-
+
+ Nombre de phaseNome da fase
-
+ NeutreNeutro
-
+ neutreneutro
-
+ PhaseFase
-
+ phasefase
-
+ Protective Earth NeutralProteção Neutro Terra
-
+ PENPEN
-
+ TerreTerra
-
+ terreterra
-
+ TextLabelRótulo
-
+ ApparenceAparência
-
-
+
+ Couleur du conducteurCor do condutor
-
-
+
+ Couleur :Côr :
-
+ Taille :Tamanho :
-
-
+
+ Style du conducteurEstilo do condutor
-
+ Style :Estilo :
-
+ Horizontal en hautHorizontal para cima
-
+ Horizontal en basHorizontal para baixo
-
+ Vertical à gaucheEsquerda vertical
-
+ Couleur du texte:
-
+ Vertical à droiteDireita vertical
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :Posição e rotação do texto do condutor :
-
+ Couleur secondaire :Cor secundária :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :Tamanho da linha :
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineLinha contínua
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineLinha pontilhada
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted linePontos e traços
@@ -1019,13 +1029,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Configuration
-
+ ConfiguraçãoCustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMove um primitivo
@@ -1033,7 +1043,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Diagram
-
+ Modifier la profondeurModificar a profundidade
@@ -1047,7 +1057,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Os nomes podem conter apenas letras minúsculas, números e hifens.
@@ -1073,60 +1083,11 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
DiagramImageItem
-
+ une imageuma imagem
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opções de impressão
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Que tipo de impressão você deseja?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Imprimir em impressora local
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Gerar um arquivo no formato PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Escolha do tipo de impressão
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Faltando arquivo
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Indique a pasta onde o arquivo PDF/PS deve ser criado.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Arquivos PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1164,23 +1125,28 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Colagem múltipla
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnéesConectar os terminais selecionados
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsSem título
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurEscolha a nova cor do condutor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEditar as propriedades de um condutor
@@ -1189,7 +1155,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titrePágina sem título
@@ -1567,54 +1533,54 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Rotação
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover um campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar um campo de texto
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEditar o texto de um campo de texto
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texteAlterar a fonte de um campo de texto
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteEditar a cor de um campo do texto
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModifique o quadro de um campo de texto
-
+ Modifier la largeur d'un texteAlterar a largura de um texto
-
+ Modifier l'information d'un texteEditar informação do texto
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteAlterar fonte do texto
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteAlterar o alinhamento de um campo de texto
@@ -1655,8 +1621,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Element
-
-
+
+ Label + commentaireLegenda + comentário
@@ -1948,86 +1914,86 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeral
-
+ Élement
Elemento
-
+ Nom : %1
Nome : %1
-
+ Folio : %1
Página : %1
-
+ Type : %1
Tipo: %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
Posição : %1
-
+ Rotation : %1°
Rotação : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
Dimensões : %1*%2
-
+ Bornes : %1
Terminais : %1
-
+ Emplacement : %1
Localização : %1
-
+ Retrouver dans le panelProcurar no painel
-
+ Éditer l'élémentEditar o elemento
@@ -2198,24 +2164,24 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Move um primitivo
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditar as informações sobre o autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.
-
+ Éditer les nomswindow titleEditar nomes
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas.
@@ -2277,47 +2243,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua
Você não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo somente de leitura.
-
+ Nom interne : Nome interno :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Você pode especificar um nome por cada idioma para a categoria.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNome interno em falta
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentVocê deve especificar um nome interno.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNome interno já utilizado
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentO nome interno que você escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome.
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNão é possível criar a categoria
@@ -2477,48 +2443,48 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.
ElementsPanel
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipDê um duplo clique para reduzir ou expandir o projeto
-
+ Cartouches embarquésBlocos de título incorporados
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipDê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block templateArraste e solte este modelo de bloco de título sobre uma página para aplicá-lo.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipDê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título do QElectroTech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipEsta é a coleção de blocos de título fornecidos com o QElectroTech. Instalado como um componente do sistema, você normalmente não pode personalizá-lo.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipDê um duplo clique para reduzir ou expandir a sua coleção pessoal de blocos de título
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipEsta é a sua coleção pessoal de blocos de título, utilize-a para criar, guardar e editar os seus próprios blocos de título.
@@ -2638,7 +2604,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExportar
@@ -2647,90 +2613,90 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExportar as páginas do projeto
-
+ ExporterExportar
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Escolha as páginas que você deseja exportar e especifique suas dimensões:
-
+ Tout cocherSelecionar todos
-
+ Tout décocherDesmarcar todos
-
+ Titre du folioTítulo da página
-
+ Nom de fichierNome do arquivo
-
+ DimensionsDimensões
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNomes dos arquivos de destino
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentVocê deve digitar um nome de arquivo não nulo e único para cada página a ser exportada.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titlePasta não especificada
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentVocê deve especificar o caminho da pasta onde os arquivos de imagem serão salvos.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNão é possível escrever neste arquivo
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentAparentemente você não tem as permissões necessárias para gravar o arquivo %1.
-
+ AperçuVisualização
-
-
+
+ pxpx
@@ -2738,89 +2704,89 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportar para a pasta
-
+ Dossier cible :Pasta de destino :
-
+ ParcourirProcurar
-
+ Format :Formato :
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpções de renderização
-
+ Exporter entièrement le folioExportar a página completa
-
+ Exporter seulement les élémentsExportar somente os elementos
-
+ Dessiner la grilleDesenhar a grade
-
+ Dessiner le cadreDesenhar a borda
-
+ Dessiner le cartoucheDesenhar a moldura
-
+ Dessiner les bornesDesenhar os terminais
-
+ Conserver les couleurs des conducteursManter as cores dos condutores
@@ -3030,12 +2996,12 @@ que você cria. Entradas de texto e números
Formulário
-
+ Chemin de la collection utilisateurEndereço de usuário coletados
-
+ Chemin de la collection communeEndereço de coletados comuns
@@ -3236,133 +3202,133 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade
-
+ Généralconfiguration page titleGeral
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeÁrabe
-
+ BrézilienPortuguês BR
-
+ CatalanCatalão
-
+ TchèqueCheco
-
+ AllemandAlemão
-
+ DanoisDinamarquês
-
+ GrecGrego
-
+ AnglaisInglês
-
+ EspagnolEspanhol
-
+ FrançaisFrancês
-
+ CroateCroata
-
+ ItalienItaliano
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPolonês
-
+ PortugaisPortuguês
-
+ RoumainsRomeno
-
+ RusseRusso
-
+ SlovèneSloveno
-
+ Pays-BasHolandês
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelgo-Flamengo
-
+ TurcTurco
-
+ HongroisHúngaro
-
+ Chemin des cartouches utilisateurCaminho do armazenamento do usuário
@@ -3370,49 +3336,49 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelSem arquivo
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipEste é um projeto QElectroTech, isto é, um arquivo de extensão .qet contendo inúmeras páginas de diagramas e esquemas elétricos. Ele também incorpora os elementos e modelos de blocos de título utilizados em suas páginas.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titlePágina sem título
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModelos de blocos de título
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModelo "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipEste é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [não utilizado neste projeto]
@@ -3436,7 +3402,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
-
+ AucunNenhum
@@ -3551,54 +3517,54 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
Conteúdo
-
-
+
+ Déplacer un tableauMover uma tabela
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauAlterar o número de linhas exibidas por uma tabela
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauAlterar as margens de um cabeçalho da tabela
-
+ Modifier les marges d'un tableauAlterar as margens de uma tabela
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauAlterar o alinhamento do cabeçalho de uma tabela
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauAlterar o alinhamento de textos em uma tabela
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauAlterar a fonte do cabeçalho da tabela
-
+ Changer la police d'un tableauAlterar a fonte de uma tabela
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3626,7 +3592,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você
%
-
+ Modifier la taille d'une imageRedimensionar uma imagem
@@ -3739,9 +3705,9 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
-
-
-
+
+
+ PoliceFonte
@@ -3751,48 +3717,48 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Clique aqui para cancelar a formatação html
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover um campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar um campo de texto
-
+ Modifier un champ texteEditar um campo de texto
-
+ Modifier la taille d'un champ texteAlterar o tamanho de um campo de texto
-
+ Modifier la police d'un champ texteAlterar a fonte de um campo de texto
-
+ Pivoter plusieurs champs texteGirar vários campos de texto
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texteAlterar o tamanho de vários campos de texto
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texteAlterar a fonte de vários campos de texto
-
+ Modifier les propriétés d'un texteEditar as propriedades de um texto
@@ -3800,54 +3766,54 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNão é possível acessar a categoria principal
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNão é possível obter a descrição XML deste modelo
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntegrar um modelo de bloco de título
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameEste modelo já foi integrado ao projeto. No entanto, a versão que você está tentando aplicar parece ser diferente. O que você deseja fazer?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUtilizar o modelo existente
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrar o novo modelo
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentSubstituir o modelo existente
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentFazer os dois modelos coexistir
@@ -3856,87 +3822,87 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormal
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineFlecha simples
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineFlecha triangular
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCírculo
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a lineQuadrado
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normal
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Flecha simples
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Flecha triangular
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Círculo
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Quadrado
-
-
-
- Fin 1
- Fim 1
-
-
-
- Fin 2
- Fim 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligneEditar uma linha
+
+
+ Form
+ Formulário
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+ Largura:
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4193,7 +4159,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Salvar a posição
-
+ Référence croisée (maître)Referência cruzada (mestre)
@@ -4247,7 +4213,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Autonumeração dos condutores
-
+ Multi-collageColagem múltipla
@@ -4260,7 +4226,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Diálogo
-
+ Variables de cartoucheVariáveis de armazenamento
@@ -4296,33 +4262,33 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
NewDiagramPage
-
+ FolioPágina
-
+ ConducteurCondutor
-
+ Reports de folioRelatórios da página
-
+ Références croiséesReferências cruzadas
-
+ Nouveau folioconfiguration page titleNova página
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleNovo projeto
@@ -4342,79 +4308,79 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
&Seguinte >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titlePasso 1 de 3: Categoria principal
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSelecione uma categoria para salvar o novo elemento.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titlePasso 2 de 3: Nome do arquivo
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleEspecifique o nome do arquivo para salvar o novo elemento.
-
+ nouvel_elementnovo_elemento
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Não é necessário especificar a extensão *.elmt. Ela será adicionada automaticamente.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titlePasso 3 de 3: Nome do elemento
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleEscolha um ou mais nomes para o elemento.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNome do novo elemento
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentVocê deve selecionar uma categoria.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentVocê deve digitar um nome de arquivo
-
+ Un élément portant le même nom existe déjàUm item com o mesmo nome já existe
@@ -4427,115 +4393,115 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Formulário
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Formato numérico 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Formato numérico 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Formato numérico 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteTexto
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioN° Página
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioPágina
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - FolioDígito 1 - Página
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - FolioDígito 01 - Página
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - FolioDígito 001 - Página
-
-
-
-
+
+
+
+ LocmachLocalMaq
-
-
-
-
+
+
+
+ InstallationInstalação
-
-
-
+
+
+ Element LineLinha do elemento
-
-
-
+
+
+ Element ColumnColuna do Elemento
-
-
-
+
+
+ Element PrefixPrefixo do elemento
@@ -4543,10 +4509,10 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arcEditar um arco
@@ -4554,13 +4520,13 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameCampo de texto dinâmico
-
+ Déplacer un champ texteMover um campo de texto
@@ -4594,17 +4560,17 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Excluir este ponto
-
+ Modifier un polygoneEditar um polígono
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdicionar um ponto a um polígono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneExcluir um ponto de um polígono
@@ -4612,12 +4578,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
PartText
-
+ Déplacer un texteMover um texto
-
+ Modifier un champ texteEditar um campo de texto
@@ -4660,30 +4626,30 @@ Por favor, use o editor avançado para isso.
Pontos do polígono:
-
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentO polígono deve conter pelo menos dois pontos.
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdicionar um ponto a um polígono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneExcluir um ponto de um polígono
-
-
+
+ Modifier un polygoneEditar um polígono
@@ -4703,8 +4669,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial.
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :%n condutor compõe o seguinte potencial :
@@ -4712,63 +4678,73 @@ Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial.
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
Número : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentielPor favor, escolha um potencial elétrico da lista
usar para um novo potencial
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
Função : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
Tensão/Protocólo : %1
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEditar as propriedades de vários condutores
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4782,7 +4758,7 @@ As seguintes variáveis são incompatíveis:
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleImprimindo
@@ -4791,56 +4767,56 @@ As seguintes variáveis são incompatíveis:
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation autoAutonumeração
-
+ ConducteursCondutores
-
+ ElémentsElementos
-
+ FoliosPáginas
-
+ Numérotation auto des foliosAutonumeração da página
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNome da nova numeração
-
+ ManagementGestão
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomSem Nome
@@ -4848,12 +4824,12 @@ As seguintes variáveis são incompatíveis:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosição
-
+ Position du folioPosição da página
@@ -4879,141 +4855,305 @@ As seguintes variáveis são incompatíveis:
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeral
-
+ Titre du projet :label when configuringTítulo do projeto:
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative labelEste título é disponibilizado para todas as páginas do projeto como %projecttitle.
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative labelVocê pode definir propriedades personalizadas que estarão disponíveis para todos as páginas deste projeto (normalmente para os blocos de título).
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+ Páginas a imprimir:
+
+
+
+ Tout cocher
+ Selecionar todos
+
+
+
+ Tout décocher
+ Desmarcar todos
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Desenhar a borda
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Desenhar a moldura
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Manter as cores dos condutores
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Desenhar os terminais
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+ Ajustar ao tamanho da folha
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Utilizar página inteira
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Ajustar à largura
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Ajustar à página
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Diminuir Zoom
+
+
+
+ Zoom avant
+ Aumentar Zoom
+
+
+
+ Paysage
+ Paisagem
+
+
+
+ Portrait
+ Retrato
+
+
+
+ Première page
+ Primeira página
+
+
+
+ Page précédente
+ Página anterior
+
+
+
+ Page suivante
+ Página seguinte
+
+
+
+ Dernière page
+ Última página
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Exibir duas páginas
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Exibir uma visualização geral de todas as páginas
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opções de impressão
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ projeto
+
+
+
+ Imprimer
+ Imprimir
+
+
+
+ Folio sans titre
+ Página sem título
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?O projeto foi modificado.
Você deseja salvar as alterações ?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvar como
-
+ sansnomsem nome
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjeto QElectroTech (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror messageNenhum projeto ativo
-
+ Supprimer le folio ?message box titleExcluir esta página?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentVocê tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível.
-
- projet
- string used to generate a filename
- projeto
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjeto em modo somente de leitura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEste projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetExcluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetExcluir elementos não utilizados dentro deste projeto
-
+ Supprimer les catégories videsExcluir as categorias vazias
-
+ Nettoyer le projetwindow titleLimpar o projeto
-
+ Ajouter un folioAcrescentar uma página
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEste projeto não contém nenhuma página
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Abra o projeto atual...</b><br/>Crie as guias da página :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjeto
@@ -5049,62 +5189,62 @@ Você deseja salvar as alterações ?
Carregando... Abertura de arquivos
-
+ LabelLegenda
-
+ CommentaireComentário
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ FabricantFabricante
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloco auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloco auxiliar 2
-
+ Description textuelleDescrição textual
-
+ Numéro d'articleNúmero do artigo
-
+ Numéro de commandeNúmero do pedido
-
+ FournisseurFornecedor
-
+ Numéro interneNúmero interno
@@ -5115,270 +5255,270 @@ Você deseja salvar as alterações ?
LTR
-
+ Formule du labelFórmula da legenda
-
-
+
+ InstallationInstalação
-
-
+
+ LocalisationLocalização
-
-
+
+ FonctionFunção
-
+ Tension / ProtocoleTensão / Protocólo
-
+ QuantitéQuantidade
-
+ UnitéUnidade
-
+ Formule du texteFórmula do texto
-
+ TexteTexto
-
+ TitreTítulo
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierPasta
-
+ FolioPágina
-
+ Indice de révisionÍndice de revisão
-
+ DateData
-
+ PositionPosição
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechBlocos de título do QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionBlocos de título do usuário
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElétrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar o QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCarregando...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCarregando... Ícone da bandeja do sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &QuitterSai&r
-
+ &Masquer&Esconder
-
+ &Restaurer&Mostrar
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Esconder todos os editores de esquema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Mostrar todos os editores de esquemas
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Esconder os editores de elementos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Mostrar todos os editores de elementos
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Esconder todos os editores de blocos de título
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Mostrar todos os editores de blocos de título
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Novo editor de esquemas
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Novo editor de elementos
-
+ Ferme l'application QElectroTechFechar o aplicativo QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimizar QElectroTech para a bandeja do sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaurar QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditores de esquemas
-
+ Éditeurs d'élémentEditores de elementos
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditores de blocos de título
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationRestaurar o arquivo
-
+ Usage : Utilização:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5387,7 +5527,7 @@ Você deseja salvar as alterações ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5404,28 +5544,28 @@ Opções disponíveis:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Define a pasta de configuração
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma
@@ -5435,897 +5575,897 @@ Opções disponíveis:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Projetsdock titleProjetos
-
+ CollectionsColeções
-
+ Aucune modificationSem modificações
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipClique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipEste painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação.
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ E&xporterE&xportar
-
+ ImprimerImprimir
-
+ &QuitterSai&r
-
+ AnnulerDesfazer
-
+ RefaireRefazer
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipDesfaz a ação anterior
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRefaz a ação anulada
-
+ Co&uperCor&tar
-
+ Cop&ierCo&piar
-
+ C&ollerC&olar
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransfere os elementos selecionados para a área de transferência
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia os elementos selecionados para a área de transferência
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipCola os elementos da área de transferência na página
-
+ Réinitialiser les conducteursReinicializar os condutores
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCriação automática de fio(s)
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizar a criação automática de fios quando possível
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonCor de fundo branco/cinza
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonExibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza
-
+ Afficher la grilleExibir a grade
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMostrar ou ocultar a grade das páginas
-
+ Propriétés du folioPropriedades da página
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Propriétés du projetPropriedades do projeto
-
+ Ajouter un folioAcrescentar uma página
-
+ Supprimer le folioExcluir esta página
-
+ Nettoyer le projetLimpar o projeto
-
+ Ajouter un sommaireAdicionar um resumo
-
+ en utilisant des ongletsUsando abas
-
+ en utilisant des fenêtresUsando janelas
-
+ Mode SelectionModo de seleção
-
+ Mode VisualisationModo de visualização
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ Exporter au format CSVExportar em formato CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersIniciar o plugin de criação de terminal
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursExportar a lista de nomes dos condutores
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetExportar o banco de dados interno do projeto
-
+ &Cascade&Cascata
-
+ Projet suivantProjeto seguinte
-
+ Projet précédentProjeto anterior
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Enregistrer&Salvar
-
+ Enregistrer sousSalvar como
-
+ &Fermer&Fechar
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCria um novo projeto
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipAbre um projeto existente
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipFecha o projeto atual
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSalva o projeto atual e todas as suas páginas
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSalva o projeto atual com outro nome de arquivo
-
+ Ajouter une colonneAdicionar uma coluna
-
+ Enlever une colonneEliminar uma coluna
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAdicionar uma linha
-
+ Enlever une ligneRemove rowExcluir uma linha
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAdiciona uma coluna à página
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipElimina uma coluna da página
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipAumenta a altura da página
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipDiminui a altura da página
-
+ SupprimerExcluir
-
+ PivoterGirar
-
+ Orienter les textesEscolha a orientação dos textos
-
+ Retrouver dans le panelProcurar no painel
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditar o item selecionado
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipRemove os elementos selecionados da página
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipGira os elementos e textos selecionados
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipGira os textos selecionados para um ângulo definido
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipProcurar o item selecionado no painel
-
+ Tout sélectionnerSelecionar tudo
-
+ Désélectionner toutDesmarcar todos
-
+ Inverser la sélectionInverter a seleção
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSeleciona todos os elementos da página
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDesmarca todos os elementos da página
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipAlterna a seleção dos elementos
-
+ Zoom avantAumentar Zoom
-
+ Zoom arrièreDiminuir Zoom
-
+ Zoom sur le contenuZoom sobre o conteúdo
-
+ Zoom adaptéAjustar à janela
-
+ Pas de zoomResetar o zoom
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipAumenta a página
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipDiminui a página
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAjusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAjusta o zoom exatamente sobre as bordas da página
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaura o zoom padrão
-
+ Ajouter un champ de texteAdicionar um campo de texto
-
+ Ajouter une imageAdicionar uma imagem
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAdicionar uma linha
-
+ Ajouter un rectangleAdicionar um retângulo
-
+ Ajouter une ellipseAdicionar uma elipse
-
+ Ajouter une polyligneAdicionar uma linha poligonal
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExportar a página atual em outro formato
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipImprimir uma ou mais páginas do projeto atual
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipFechar o aplicativo QElectroTech
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipResetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...)
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipExibe os vários projetos abertos em janelas
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipExibe os vários projetos abertos em abas
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermite selecionar elementos
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermite visualizar a página, porém sem poder editá-la
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDispõe as janelas lado a lado
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDispõe as janelas em cascata
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAtiva o próximo projeto
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAtiva o projeto anterior
-
+ Grouper les textes sélectionnésAgrupar textos selecionados
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAdiciona um campo de texto ao página atual
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAdiciona uma imagem a página atual
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAdiciona uma linha a página atual
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAdiciona um retângulo a página atual
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAdiciona uma elipse a página atual
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAdiciona uma polilinha na página atual
-
+ Chercher/remplacerLocalizar / substituir
-
+ OutilsFerramentas
-
+ AffichageExibir
-
+ SchémaEsquema
-
+ AjouterAdicionar
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidade
-
+ &FichierAr&quivo
-
+ &Édition&Editar
-
+ &Projet&Projeto
-
+ Afficha&geE&xibir
-
+ Fe&nêtresJa&nelas
-
+ &Récemment ouvertsAbertos &recentemente
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleAlterna a exibição da barra de ferramentas "Principal"
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageAlterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir"
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaAlterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema"
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsAlterna a exibição do painel de elementos
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsAlterna a exibição da lista de alterações
-
+ Afficher les projetsExibir os projetos
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projeto %1 salvo na pasta: %2.
-
+ Ouvrir un fichierAbrir um arquivo
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNão é possível abrir o arquivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleAbrir o projeto em modo somente de leitura
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleNão é possível abrir o projeto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentParece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto.
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointClique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto
-
+ GroupeGrupo
-
+ Éditer l'élementedit elementEditar o elemento
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditar o campo de texto
-
+ Éditer l'imageedit imageEditar a imagem
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEditar o fio
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditar o objeto selecionado
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentOcorreu um erro ao abrir o arquivo %1.
-
+ Active le projet « %1 »Ativar o projeto « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleErro
@@ -6340,117 +6480,117 @@ Opções disponíveis:
QElectroTech - Editor de elementos
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Abrir a partir de um arquivo
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Iniciar o plugin conversor DXF
-
+ &Enregistrer&Salvar
-
+ Enregistrer sousSalvar como
-
+ Enregistrer dans un fichierSalvar em um arquivo
-
+ RechargerRecarregar
-
+ &QuitterSai&r
-
+ Tout sélectionnerSelecionar tudo
-
+ Désélectionner toutDesmarcar todos
-
+ Co&uperCor&tar
-
+ Cop&ierCo&piar
-
+ C&ollerC&olar
-
+ C&oller dans la zone...Co&lar na área...
-
+ un fichierum arquivo
-
+ un élémentum elemento
-
+ Inverser la sélectionInverter a seleção
-
+ &SupprimerE&xcluir
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEditar o nome e as traduções do elemento
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEditar as informações sobre o autor
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditar as propriedades do elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6465,7 +6605,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.exe no diretório C:\Users\user_name\ AppData\Roamin
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6480,7 +6620,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no diretório /Users/user_name/.qet/
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6497,239 +6637,239 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
-
+ AnnulerDesfazer
-
+ RefaireRefazer
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidade
-
+ Zoom avantAumentar Zoom
-
+ Zoom arrièreDiminuir Zoom
-
+ Zoom adaptéAjustar à janela
-
+ Pas de zoomResetar o zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligneAdicionar uma linha
-
+ Ajouter un rectangleAdicionar um retângulo
-
+ Ajouter une ellipseAdicionar uma elipse
-
+ Ajouter un polygoneAdicionar um polígono
-
+ Ajouter du texteAdicionar texto
-
+ Ajouter un arc de cercleAdicionar um arco
-
+ Ajouter une borneAdicionar um terminal
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAdicione um campo de texto dinâmico
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointClique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto
-
+ Partiestoolbar titlePartes
-
+ Outilstoolbar titleFerramentas
-
+ Affichagetoolbar titleExibir
-
+ Élémenttoolbar titleElemento
-
+ &FichierAr&quivo
-
+ &Édition&Editar
-
+ Afficha&geE&xibir
-
+ O&utils&Ferramentas
-
+ &Récemment ouvertsAbertos &recentemente
-
+ Coller depuis...Colar a partir de...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificado]
-
+ [lecture seule]window title tag [somente leitura]
-
+ Informationsdock titleInformações
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ Aucune modificationSem modificações
-
+ Partiesdock titlePartes
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor de elementos
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte selecionada.
@@ -6737,35 +6877,35 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleSem terminais
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios.
-
+ Absence de borneSem terminais
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Erro</b> :<br>Os relatórios de página devem ter um único terminal.<br><b>Solução</b> :<br>Verifique se o elemento tem somente um único terminal
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentVerificação deste elemento gerado
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6774,88 +6914,88 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET
-
+ et e
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursErros
-
+ AvertissementsAvisos
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentO arquivo %1 não existe.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNão é possível abrir o arquivo %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEste arquivo não é um documento XML válido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleErro
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdição em modo somente de leitura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentVocê não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleErro
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNão é possível escrever neste arquivo
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNão é possível salvar o elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6882,17 +7022,17 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no diretório /Users/user_name/.qet/
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAdicionar texto de elemento não editável em diagramas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAdicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6901,104 +7041,104 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no diretório /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNão é possível abrir o arquivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecarregar o elemento
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEste elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementFalha ao salvar
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesFalha ao salvar,
as condições não são válidas
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvar como
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementos QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSalvar o elemento atual?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameDeseja salvar o elemento %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Demasiados objetos, lista não gerada.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir um arquivo
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento inexistente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentEste elemento não existe.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentO caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento.
@@ -7007,331 +7147,176 @@ as condições não são válidas
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configurar QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermite especificar vários parâmetros do QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Sobre QElectroTech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipExibe informações sobre QElectroTech
-
+ Manuel en ligneManual on-line
-
+ Chaine YoutubeCanal do Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)Baixe uma nova versão (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia o navegador padrão no manual online do QElectroTech
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tipLançar o navegador padrão para o canal do YouTube do QElectroTech
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tipInicia o Navegador Padrão para o Repositório On-line QElectroTech
-
+ Soutenir le projet par un donApoie o projeto com uma doação
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tipApoie o projeto QElectroTech com uma doação
-
+ À propos de &QtSobre &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipExibe informações sobre as bibliotecas Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configuração
-
+ &Aidewindow menu&Ajuda
-
+ Sortir du &mode plein écranSair do &modo de tela cheia
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipExibe QElectroTech em modo de visualização por janelas
-
+ Passer en &mode plein écranAlternar para o &modo de tela cheia
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipExibir QElectroTech no modo de tela cheia
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryExibir
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech: Pré-visualização da impressão
-
-
-
- Folios à imprimer :
- Páginas a imprimir:
-
-
-
- Tout cocher
- Selecionar todos
-
-
-
- Tout décocher
- Desmarcar todos
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
- Ocultar a lista de páginas
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Ocultar as opções de impressão
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Ajustar à largura
-
-
-
- Ajuster la page
- Ajustar à página
-
-
-
- Zoom arrière
- Diminuir Zoom
-
-
-
- Zoom avant
- Aumentar Zoom
-
-
-
- Paysage
- Paisagem
-
-
-
- Portrait
- Retrato
-
-
-
- Première page
- Primeira página
-
-
-
- Page précédente
- Página anterior
-
-
-
- Page suivante
- Página seguinte
-
-
-
- Dernière page
- Última página
-
-
-
- Afficher une seule page
- Exibir uma única página
-
-
-
- Afficher deux pages
- Exibir duas páginas
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Exibir uma visualização geral de todas as páginas
-
-
-
- Mise en page
- Layout da página
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Layout da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opções de impressão
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Utilizar página inteira
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Se esta opção for selecionada, as margens da página serão ignoradas e toda a superfície da página será utilizada para a impressão. Isto pode não ser suportado pela sua impressora.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
- Ajustar ao tamanho da folha
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
- Se esta opção for selecionada, a página será redimensionada de forma a preencher toda a superfície de impressão utilizável.
-
-
-
- Imprimer
- Imprimir
-
-
-
- Afficher la liste des folios
- Exibir a lista de páginas
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Exibir as opções de impressão
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjeto « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjeto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjeto sem título
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [somente leitura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [Modificado]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageOcorreu um erro durante a integração do modelo.
-
+ Avertissementmessage box titleAviso
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7339,12 +7324,12 @@ Que désirez vous faire ?
O que você deseja fazer?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p>
@@ -7352,337 +7337,337 @@ O que você deseja fazer?
QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleSalvar o modelo atual?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameVocê deseja salvar o modelo %1?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default oneNovo modelo
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplicar um modelo de bloco de título
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPara duplicar este modelo digite o nome desejado para a cópia
-
+ &Nouveaumenu entry&Novo
-
+ &Ouvrirmenu entry&Abrir
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryAbrir a partir de um arquivo
-
+ &Enregistrermenu entry&Salvar
-
+ Enregistrer sousmenu entrySalvar como
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySalvar em um arquivo
-
+ &Quittermenu entrySai&r
-
+ Co&upermenu entryCor&tar
-
+ Cop&iermenu entryCo&piar
-
+ C&ollermenu entryC&olar
-
+ Gérer les logosmenu entryGerenciar logotipos
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEditar informações complementares
-
+ Zoom avantmenu entryAumentar Zoom
-
+ Zoom arrièremenu entryDiminuir Zoom
-
+ Zoom adaptémenu entryAjustar à janela
-
+ Pas de zoommenu entryResetar o zoom
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAdicionar uma &linha
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAdicionar uma &coluna
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Unir as células
-
+ &Séparer les cellulesmenu entry&Separar as células
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu titleAr&quivo
-
+ &Éditionmenu title&Editar
-
+ Afficha&gemenu titleE&xibir
-
+ Outilstoolbar titleFerramentas
-
+ Éditiontoolbar titleEdição
-
+ Affichagetoolbar titleExibir
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptySem modificações
-
+ Annulationsdock titleDesfazer
-
+ Propriétés de la celluledock titlePropriedades da célula
-
+ [Modifié]window title tag[Modificado]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Somente leitura]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectrotech - Editor de modelos de bloco de título
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleAbrir um modelo
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir um arquivo
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelos de bloco de título QElectrotech (*%1);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSalvar o modelo como
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvar como
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModelos de bloco de título QElectroTech (*%1)
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEditar informações complementares
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Você pode utilizar este campo para indicar os autores do bloco de título, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil.
@@ -7690,7 +7675,7 @@ O que você deseja fazer?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7707,13 +7692,13 @@ O que você deseja fazer?
QObject
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEditar as propriedades de um condutor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEditar as propriedades de vários condutores
@@ -7741,32 +7726,32 @@ O que você deseja fazer?
colar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcortar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmover %1
-
+ modifier le texteundo captioneditar o texto
-
+ modifier un conducteurundo captioneditar um condutor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReinicializar %1
@@ -7778,7 +7763,7 @@ O que você deseja fazer?
editar o bloco de título
-
+ modifier les dimensions du folioundo captioneditar as dimensões da página
@@ -7810,129 +7795,129 @@ O que você deseja fazer?
Não é possível carregar a imagem.
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTítulo
-
+ DateData
-
+ suppressionundo captionapagar
-
+ couper des partiesundo captioncortar partes
-
+ déplacementundo captionmover
-
+ ajout %1undo captioninserir %1
-
+ modification nomsundo captionalterar nomes
-
+ amener au premier planundo captiontrazer para frente
-
+ rapprocherundo captionaumentar
-
+ éloignerundo captiondiminuir
-
+ envoyer au fondundo captionenviar para trás
-
+ modification informations complementairesundo captionalterar informações complementares
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameredimensionar %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1redimensionar as primitivas %1
-
+ Modifier les propriétésEditar as propriedades
-
+ ArcArco
-
+ EllipseElipse
-
+ lignelinha
-
+ PolygonePolígono
-
+ RectangleRetângulo
-
+ BorneTerminal
-
+ TexteTexto
@@ -7979,58 +7964,58 @@ O que você deseja fazer?
texto
-
+ Déplacer un texte d'élémentMover um texto do elemento
-
+ Déplacer %1 textes d'élémentMover %1 textos do elemento
-
+ DéplacerMover
-
+ et e
-
+ un groupe de texte um grupo de texto
-
+ Folio sans titrePágina sem título
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsConservar proporções
-
+ Réinitialiser les dimensionsReinicializar dimensões
-
+ AperçuVisualização
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar para a área de transferência
@@ -8059,17 +8044,17 @@ O que você deseja fazer?
-
+ Position du folioPosição da página
-
+ Numéro de folioNúmero da página
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8078,7 +8063,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8087,7 +8072,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8096,7 +8081,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8105,7 +8090,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8114,7 +8099,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8123,7 +8108,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8132,175 +8117,175 @@ O que você deseja fazer?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNão é possível abrir o arquivo %1 para escrita, encontrado erro %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileOcorreu um erro ao gravar o arquivo %1, erro %2encontrado.
-
+ Amener au premier planTrazer para frente
-
+ RapprocherAumentar
-
+ ÉloignerDiminuir
-
+ Envoyer au fondEnviar para trás
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planTraz as seleções para o primeiro plano
-
+ Rapproche la ou les sélectionsAproximar as seleções
-
+ Éloigne la ou les sélectionsRemover seleções
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsEnvie a seleão para segundo plano
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Aviso: o elemento foi salvo por uma versão mais recente do QElectroTech.
-
+ BornetooltipTerminal
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining length%1% do restante
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listInserir uma linha
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listExcluir uma linha
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listInserir uma coluna
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listExcluir uma coluna
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listModificar uma linha
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listModificar uma coluna
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsFusão de %1 células
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitDividir uma célula em %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionEditar as informações complementares
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8309,7 +8294,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8318,55 +8303,55 @@ O que você deseja fazer?
-
+ typetitle block cell property human nametipo
-
+ nomtitle block cell property human namenome
-
+ logotitle block cell property human namelogotipo
-
+ labeltitle block cell property human namerótulo
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameExibir o rótulo
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameValor exibido
-
+ alignement du textetitle block cell property human namealinhamento do texto
-
+ taille du textetitle block cell property human nametamanho do texto
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameajuste horizontal
@@ -8414,7 +8399,7 @@ O que você deseja fazer?
Coleção
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8423,7 +8408,7 @@ O que você deseja fazer?
-
+ Champ texte dynamiqueCampo de texto dinâmico
@@ -8533,7 +8518,7 @@ Deseja substituí-lo?
Importar a configuração de texto : %1
-
+ %p% effectué (%v sur %m)%p% feito (%v% em %m)
@@ -8568,77 +8553,77 @@ Deseja substituí-lo?
Pesquisar / substituir textos independentes
-
+ FichierPasta
-
+ Installation (=)Instalação (=)
-
+ Localisation (+)Localização (+)
-
+ Indice de révisionÍndice de revisão
-
+ Version de QElectroTechVersão QElectroTech
-
+ Nombre de folioNúmero da página
-
+ Numéro du folio précédentNúmero da página anterior
-
+ Numéro du folio suivantPróximo número da página
-
+ Titre du projetTítulo do projeto
-
+ Chemin du fichier du projetCaminho do arquivo do projeto
-
+ Nom du fichierNome do arquivo
-
+ Date d'enregistrement du fichierData em que o arquivo foi salvo
-
+ Heure d'enregistrement du fichierTempo de gravação do arquivo
-
+ Nom du fichier enregistréNome do arquivo salvo
-
+ Chemin du fichier enregistréCaminho do arquivo salvo
@@ -8648,22 +8633,22 @@ Deseja substituí-lo?
Criação do condutor
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Para instalar o plugin qet_tb_generator - Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><B><U> Primeira instalação no Windows</B></U><br>1. Instale, se necessário, python 3.5 ou superior<br>Visite :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Atualização no Windows</B></U> <br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>> o usuário pode iniciar em um terminal esse script neste diretório <br>C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programas \ Python \ Python36-32 \ Scripts<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginErro ao abrir qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8682,6 +8667,20 @@ Deseja substituí-lo?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8702,24 +8701,24 @@ Deseja substituí-lo?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableauModifique a geometria de uma tabela
@@ -8737,42 +8736,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Excluir este ponto
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdicionar um ponto a um polígono
-
+ Supprimer un point d'un polygoneExcluir um ponto de um polígono
-
+ Modifier %1Editar %1
-
+ une ligneuma linha
-
+ un rectangleum retângulo
-
+ une éllipseuma elipse
-
+ une polyligneuma linha poligonal
-
+ une shapeuma forma
@@ -8816,7 +8815,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Altura:
-
+ Modifier un rectangleEditar um retângulo
@@ -9414,85 +9413,85 @@ Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis:
Atualizar
-
+ Correspondance :Correspondência :
-
+ FoliosPáginas
-
+ Champs texteCampos do texto
-
+ ElémentsElementos
-
+ Eléments simpleElementos simples
-
+ Eléments maîtreElemento mestre
-
+ Eléments esclaveElemento escravo
-
+ Eléments report de folioElementos de transporte de página
-
+ Eléments bornierElementos do bloco de terminais
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité] [editado]
-
+ ConducteursCondutores
-
+ InconnueDesconhecido
@@ -9797,28 +9796,28 @@ Os outros campos não são utilizados.
Editar as propriedades de uma primitiva
-
+ Modifier le trait d'une formeEditar a linha de um formulário
-
+ Modifier le remplissage d'une formeEditar o preenchimento de um formulário
-
+ Fermer le polygoneFechar o polígono
-
-
+
+ Modifier une forme simpleEdite uma forma simples
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simpleModifica as propriedades de uma forma simples
@@ -11787,27 +11786,27 @@ Os outros campos não são utilizados.
Geometria:
-
+ style antialiasingEstilo de suavização
-
+ style couleurEstilo de côr
-
+ style ligneEstilo de linha
-
+ style epaisseurEstilo de espessura
-
+ style remplissageEstilo de preenchimento
@@ -11832,7 +11831,7 @@ Os outros campos não são utilizados.
Configuration
-
+ Configuração
@@ -11848,83 +11847,93 @@ Os outros campos não são utilizados.
TerminalEditor
-
+ NordNorte
-
+ EstEste
-
+ SudSul
-
+ OuestOeste
-
+ Position : Posição:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientação:
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borneEditar a orientação de um terminal
-
-
+
+ Déplacer une borneMover um terminal
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteEditar o conteúdo de um campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar um campo de texto
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteAlterar a fonte de um campo de texto
-
+ Modifier la couleur d'un texteModificador de cor de texto
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover um campo de texto
@@ -11972,37 +11981,37 @@ Os outros campos não são utilizados.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelLargura:
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsoluto
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelativo ao total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelativo ao restante
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -12161,30 +12170,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" vai resultar na substituição de %{variável_personalizada} por 1745 dentro do bloco de título.
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEditar o modelo
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entryDuplicar e editar este modelo
-
+ Title block templates actionsAções dos modelos dos blocos de título
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation AutoCriar uma autonumeração da página
-
+ Modèle par défautModelo padrão
@@ -12192,13 +12201,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12206,146 +12215,146 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tipo de célula:
-
+ VideVazia
-
+ TexteTexto
-
-
+
+ LogoLogotipo
-
+ Nom :Nome:
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.Atenção: as bordas das células em branco não aparecem na renderização final da página.
-
+ Aucun logoSem logotipo
-
+ Gérer les logosGerenciar logotipos
-
+ Afficher un label :Exibir legenda:
-
-
+
+ EditerEditar
-
+ Texte :Texto:
-
+ Alignement :Alinhamento:
-
+ horizontal :horizontal:
-
+ GaucheEsquerda
-
+ CentréCentro
-
+ DroiteDireita
-
+ vertical :vertical:
-
+ HautCima
-
+ MilieuMeio
-
+ BasBaixo
-
+ Police :Fonte:
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustar o tamanho da fonte, se necessário
-
+ Label de cette celluleLegenda desta célula
-
+ Valeur de cette celluleValor desta célula
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoSem logotipo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditar a célula: %1
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>Por padrão, as seguintes variáveis estão disponíveis :<ul> <li>% {author} : autor da página </li> <li>%{date} : data da página</li> <li>% {title} : título da página</li> <li>%{filename} : nome do arquivo do projeto</li> <li>%{plant} : nome da instalação (=) na qual a página está localizada</li> <li>%{locmach} : nome do local (+) em que a página está localizada</li> <li>%{indexrev} : índice de revisão da página</li> <li>%{version} : versão do software</li> <li>%{fólio}: número da página</li> <li>%{fólio-id} : posição da página no projeto </li> <li>%{fólio-total} : número total de páginas no projeto</li> <li>% {número-folio anterior} : número da página anterior</li> <li>% {número-folio anterior} : número da próxima página</li> <li>% {projecttitle} : título do projeto</li> <li>%{projectpath} : caminho do projeto</li> <li>%{projectfilename} : nome do arquivo</li> <li >% {saveddate} : data em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedtime} : horário em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedfilename} : nome do arquivo arquivo salvo</li> <li>%{savedfilepath} : caminho do arquivo salvo</li> </ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página.
@@ -12353,13 +12362,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleExcluir o modelo de bloco de título?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12370,13 +12379,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formColeção principal
-
+ Modèle existantused in save as formModelo existente
@@ -12385,13 +12394,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formou novo nome
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryNovo modelo (digite o seu nome)
@@ -12400,125 +12409,125 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosGerenciador de logotipos
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logotipos integrados neste modelo:
-
+ Ajouter un logoAdicionar um logotipo
-
+ Exporter ce logoExportar este logotipo
-
+ Supprimer ce logoExcluir este logotipo
-
+ PropriétésPropriedades
-
+ Nom :Nome:
-
-
+
+ RenommerRenomear
-
-
+
+ Type :Tipo:
-
+ Logo déjà existantLogotipo já existente
-
+ RemplacerSubstituir
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Já existe um logotipo com o nome "%1" neste modelo de bloco de título. Você deseja substituí-lo ou prefere especificar um outro nome para criar este novo logotipo?
-
+ Type : %1Tipo: %1
-
+ Choisir une image / un logoEscolher uma imagem / logotipo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Imagens vetoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos os arquivos (*)
-
-
+
+ ErreurErro
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNão é possível abrir o arquivo especificado
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoEscolha um arquivo para exportar este logotipo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Todos os arquivos (*);;Imagens vetoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNão é possível exportar para o arquivo especificado
-
+ Renommer un logoRenomear um logotipo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Digite um novo nome.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.O novo nome não pode estar em branco.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.O nome escolhido já existe.
@@ -12526,118 +12535,118 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withAlterar a largura da coluna
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthLargura:
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightAlterar a altura da linha
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightAltura:
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAdicionar uma coluna (antes)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAdicionar uma linha (antes)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAdicionar uma coluna (depois)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAdicionar uma linha (depois)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuAlterar as dimensões desta coluna
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuAlterar as dimensões desta linha
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuExcluir esta coluna
-
+ Supprimer cette lignecontext menuExcluir esta linha
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuAlterar a largura da visualização
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuAlterar a largura da visualização
-
+ Largeur de l'aperçu :Largura da visualização:
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12647,7 +12656,7 @@ Comprimento máximo: %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
@@ -12655,7 +12664,7 @@ Comprimento máximo: %2px
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateLargura total para esta visualização: %1px
@@ -12664,13 +12673,13 @@ Comprimento máximo: %2px
TitleBlockTemplatesProjectCollection
-
+ Cartouches du projet sans titre (id %1)collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal idBlocos de título do projeto sem título (id %1)
-
+ Cartouches du projet "%1"collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project titleBlocos de título do projeto "%1"
@@ -12801,52 +12810,52 @@ Comprimento máximo: %2px
Prefixo dos contatos reversores:
-
+ BobineBobina
-
+ Organe de protectionElemento de proteção
-
+ Commutateur / boutonBotão seletor
-
+ En bas de pageEm baixo da página
-
+ Sous le label de l'élémentSob o rótulo do elemento
-
+ TopTopo
-
+ BottomInferior
-
+ LeftEsquerda
-
+ RigthDireita
-
+ Text alignmentAlinhamento do texto
@@ -12874,54 +12883,40 @@ Comprimento máximo: %2px
Projeto:
-
+ SélectionSeleção
-
+ NomNome
-
+ Folio sans titrePágina sem título
-
+ Désélectionner toutDesmarcar todos
-
+ Sélectionner toutSelecionar todos
-
- main
-
-
- Unstable file format!
-
-
-
-
- <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p>
- this text is not finished yet, expect changes!
-
-
-projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetExportar o banco de dados interno do projeto
-
+ sans_nomSem Nome
@@ -12929,7 +12924,7 @@ Comprimento máximo: %2px
qdesigner_internal::ColorAction
-
+ Text ColorCor do texto
@@ -12937,7 +12932,7 @@ Comprimento máximo: %2px
qdesigner_internal::HtmlTextEdit
-
+ Insert HTML entityInserir entidade HTML
@@ -12945,27 +12940,27 @@ Comprimento máximo: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEditar o texto
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceOrigem
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancelar
@@ -12973,77 +12968,77 @@ Comprimento máximo: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar
-
+ Texte en grasTexto em negrito
-
+ CTRL+BCTRL+B
-
+ Texte en italiqueTexto em itálico
-
+ CTRL+ICTRL+I
-
+ Texte souligéTexto sublinhado
-
+ CTRL+UCTRL+U
-
+ Left AlignAlinhar à esquerda
-
+ CenterCentralizar
-
+ Right AlignAlinhar à direita
-
+ JustifyJustificar
-
+ SuperscriptSobrescrito
-
+ SubscriptSubscrito
-
+ Insérer un lienInserir uma linha
-
+ Insert &ImageInserir &Imagem
-
+ Simplify Rich TextSimplificar Rich Text
diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts
index 2e947d48c..85790c9be 100644
--- a/lang/qet_ro.ts
+++ b/lang/qet_ro.ts
@@ -382,12 +382,12 @@
-
+ Sélectionner la police des en tête du tableau
-
+ Sélectionner la police des cellules du tableau
@@ -649,17 +649,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Position
-
+ Position du folio
-
+ Quantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
@@ -730,13 +730,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -770,38 +770,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ConductorPropertiesWidget
-
+ Taille du texte :
-
+ Tension / Protocole :
-
+ Texte :Text :
-
+ Fonction :
-
+ TexteText
-
-
+
+ UnifilaireMonofilar
-
+ Taille du texteDimensiune text
@@ -811,75 +811,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Tip
-
+ Texte visibleText vizibil
-
+ Couleur du texte:
-
+ activer l'option un texte par potentielActivează opțiunea un text pe potențial
-
+ Horizontal en haut
-
+ Horizontal en bas
-
+ Vertical à gauche
-
+ Vertical à droite
-
+ Position et rotation du texte de conducteur :
-
+ phasefaza
-
+ Trait pleinconductor style: solid lineLinie continuă
-
+ Trait en pointillésconductor style: dashed lineLinie punctată
-
+ Traits et pointsconductor style: dashed and dotted linePuncte și linii
-
+ terreîmpământare
-
+ neutrenul
@@ -889,12 +889,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Formular
-
+ Formule du texte :
-
+ Afficher un texte de potentiel par folio. Afișează un text pe potențial pe folio.
@@ -905,101 +905,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Autonumérotation
-
+ éditer les numérotationsEditare numerotare
-
+ Section du conducteur
-
-
+
+ cable
+
+
+
+
+ bus
+
+
+
+
+ Nombre de phaseNumăr de faze
-
+ NeutreNeutru
-
+ PhaseFaze
-
+ Protective Earth NeutralÎmpământare neutră de protecție
-
+ PENPEN
-
+ TerreÎmpământare
-
+ TextLabelText etichetă
-
+ Taille :
-
-
+
+ Style du conducteurStil conductor
-
+ Couleur secondaire :
-
+ pxpx
-
+ Taille de trait :
-
-
+
+ Couleur du conducteurCuloare conductor
-
+ ApparenceAspect
-
-
+
+ Couleur :Culoare :
-
+ Style :Stil :
@@ -1020,7 +1030,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1028,7 +1038,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1042,7 +1052,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets.Numele poate conține numai litere mici, cifre și linii.
@@ -1068,60 +1078,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramImageItem
-
+ une imageo imagine
-
- DiagramPrintDialog
-
-
- Options d'impression
- window title
- Opțiuni tipărire
-
-
-
- Quel type d'impression désirez-vous effectuer ?
- Ce tip de tipărire doriți să efectuați ?
-
-
-
- Impression sur une imprimante physique
- Print type choice
- Tipărire cu o imprimantă fizică
-
-
-
- Impression vers un fichier au format PDF
- Print type choice
- Tipărire într-un fișier PDF
-
-
-
- Choix du type d'impression
- Alegerea tipului de tipărire
-
-
-
- Fichier manquant
- message box title
- Fișierul lipsește
-
-
-
- Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer.
- message box content
- Trebuie să introduceți calea fișierului PDF/PS de creat.
-
-
-
- Fichiers PDF (*.pdf)
- file filter
- Fișiere PDF (*.pdf)
-
-DiagramPropertiesDialog
@@ -1159,23 +1120,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+
+ (Dev) X: %1 Y: %2
+
+
+
+ Connecter les bornes sélectionnées
-
+ Sans titrewhat to display for untitled diagramsNedenumit
-
+ Choisir la nouvelle couleur de ce conducteurAlegeți noua culoare pentru acest conductor
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
@@ -1184,7 +1150,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
DiagramsChooser
-
+ Folio sans titre
@@ -1562,54 +1528,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1650,8 +1616,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -1943,78 +1909,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementPropertiesWidget
-
+ GénéralGeneral
-
+ Élement
-
+ Nom : %1
-
+ Folio : %1
-
+ Type : %1
Tip : %1
-
+ Sous-type : %1
-
+ Position : %1
-
+ Rotation : %1°
-
+ Dimensions : %1*%2
-
+ Bornes : %1
-
+ Emplacement : %1
-
+ Retrouver dans le panelGăsește în panou
-
+ Éditer l'élémentEditare element
@@ -2185,24 +2151,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEditați informația despre autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile.
-
+ Éditer les nomswindow titleEditați denumirile
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi.
@@ -2264,47 +2230,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Nu aveti dreptul pentru modificarea acestei categorii. Va fi deschisă în mod doar citire.
-
+ Nom interne : Nume intern :
-
+ Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie.Puteți adăuga un nume pe limbă pentru categorie.
-
+ Nom interne manquantmessage box titleNumele intern lipsește
-
+ Vous devez spécifier un nom interne.message box contentTrebuie să specificați un nume intern.
-
+ Nom interne déjà utilisémessage box titleNumele intern este deja utilizat
-
+ Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre.message box contentNumele intern pe care l-ați ales este deja utilizat de o altă categorie. Alegeți un alt nume.
-
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Impossible de créer la catégoriemessage box contentNu se poate crea categoria
@@ -2464,48 +2430,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ElementsPanel
-
+ Cartouches embarquésCartușe incluse
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquéeStatus tipClick dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă
-
+ Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer.Status tip displayed when selecting a title block template
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer ce projetStatus tipClick dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTechStatus tipClick-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech
-
+ Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser."What's this" tipAceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza.
-
+ Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouchesStatus tipClick-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe
-
+ Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches."What's this" tipAceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe.
@@ -2625,7 +2591,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportConfigPage
-
+ Exportconfiguration page titleExport
@@ -2634,90 +2600,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ ExporterExportă
-
+ Tout cocherSelectează tot
-
+ Tout décocherDeselectează tot
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichierNume fișier
-
+ DimensionsDimensiuni
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNumele fișierelor țintă
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDosarul nu este specificat
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentTrebuie să specificați calea dosarului în care vor fi salvate fișierele imagine.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNu se poate scrie în acest fișier
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSe pare că nu aveți permisiunile necesare pentru a scrie în fișierul %1.
-
+ AperçuPrevizualizare
-
-
+
+ pxpx
@@ -2725,89 +2691,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportă în dosar
-
+ Dossier cible :Dosar țintă :
-
+ ParcourirNavighează
-
+ Format :Format :
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpțiuni de randare
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grilleDesenează grila
-
+ Dessiner le cadreDesenează cadrul
-
+ Dessiner le cartoucheDesenează cartușul
-
+ Dessiner les bornesDesenează bornele
-
+ Conserver les couleurs des conducteursPăstrează culorile conductorilor
@@ -2951,12 +2917,12 @@ that you create. Text and number inputs are
Utilizează culorile de sistem
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -2966,7 +2932,7 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Chemin de la collection commune
@@ -3207,128 +3173,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSistem
-
+ ArabeArabă
-
+ Brézilien
-
+ CatalanCatalană
-
+ TchèqueCehă
-
+ AllemandGermană
-
+ Danois
-
+ GrecGreacă
-
+ AnglaisEngleză
-
+ EspagnolSpaniolă
-
+ FrançaisFranceză
-
+ CroateCroată
-
+ ItalienItaliană
-
+ Japonais
-
+ PolonaisPoloneză
-
+ PortugaisPortugheză
-
+ RoumainsRomână
-
+ RusseRusă
-
+ SlovèneSlovenă
-
+ Pays-BasOlandeză
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelgiană-flamandă
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3336,49 +3302,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNici un fișier
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModele de cartușe
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModel "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [nu sunt utilizate în proiect]
@@ -3402,7 +3368,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ AucunNimic
@@ -3517,54 +3483,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+ <center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -3592,7 +3558,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
%
-
+ Modifier la taille d'une image
@@ -3704,9 +3670,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
+
+
+ Police
@@ -3716,48 +3682,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier un champ texte
-
+ Modifier la taille d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Pivoter plusieurs champs texte
-
+ Modifier la taille de plusieurs champs texte
-
+ Modifier la police de plusieurs champs texte
-
+ Modifier les propriétés d'un texte
@@ -3765,54 +3731,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler
-
+ Impossible d'accéder à la catégorie parenteerror messageNu se poate obține categoria părinte
-
+ Impossible d'obtenir la description XML de ce modèleerror messageNu se poate obține descrierea XML a acestui model
-
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Intégration d'un modèle de cartoucheIntroducerea unui model de cartuș
-
+ Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ?dialog content - %1 is a title block template nameModelul a fost deja introdus în proiect. Oricum, versiunea pe care încercați să o aplicați pare să fie diferită. Ce doriți să faceți ?
-
+ Utiliser le modèle déjà intégrédialog contentUtilizează modelul deja integrat
-
+ Intégrer le modèle déposédialog contentIntegrează modelul adăugat
-
+ Écraser le modèle déjà intégrédialog contentȘterge modelul deja integrat
-
+ Faire cohabiter les deux modèlesdialog contentUtilizează în paralel cele două modele
@@ -3821,87 +3787,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
LineEditor
-
+
+ Normaletype of the 1st end of a lineNormală
-
+
+ Flèche simpletype of the 1st end of a lineSăgeată simplă
-
+
+ Flèche triangulairetype of the 1st end of a lineSăgeată triunghiulară
-
+
+ Cercletype of the 1st end of a lineCerc
-
+
+ Carrétype of the 1st end of a linePatrat
-
- Normale
- type of the 2nd end of a line
- Normală
-
-
-
- Flèche simple
- type of the 2nd end of a line
- Săgeată simplă
-
-
-
- Flèche triangulaire
- type of the 2nd end of a line
- Săgeată triunghiulară
-
-
-
- Cercle
- type of the 2nd end of a line
- Cerc
-
-
-
- Carré
- type of the 2nd end of a line
- Patrat
-
-
-
- Fin 1
- Sfârșit 1
-
-
-
- Fin 2
- Sfârșit 2
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+ Modifier une ligne
+
+
+ Form
+ Formular
+
+
+
+ X1 :
+
+
+
+
+ Y1 :
+
+
+
+
+ X2 :
+
+
+
+
+ Fin 1 :
+
+
+
+
+ Y2 :
+
+
+
+
+ Fin 2 :
+
+
+
+
+
+ Longueur :
+
+ LinkSingleElementWidget
@@ -4158,7 +4124,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4212,7 +4178,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Multi-collage
@@ -4225,7 +4191,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Variables de cartouche
@@ -4261,33 +4227,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
NewDiagramPage
-
+ FolioFolio
-
+ ConducteurConductor
-
+ Reports de folioRapoarte folio
-
+ Références croiséesReferință încrucișată
-
+ Nouveau folioconfiguration page title
-
+ Nouveau projetconfiguration page titleProiect nou
@@ -4307,79 +4273,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
&Următor >
-
+ Étape 1/3 : Catégorie parentewizard page titlePas 1 din 3: Categoria părinte
-
+ Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleSelectați o categorie în care să salvați noul element.
-
+ Étape 2/3 : Nom du fichierwizard page titlePas 2 din 3: Nume de fișier
-
+ Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.wizard page subtitleIntroduceți numele fișierului în care salvați noul element.
-
+ nouvel_elementelement_nou
-
+ Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.Nu este necesar să adaugați extensia *.elmt. Aceasta va fi adăugată automat.
-
+ Étape 3/3 : Noms de l'élémentwizard page titlePas 3 din 3: Denumiri elemente
-
+ Indiquez le ou les noms de l'élément.wizard page subtitleIntroduceți unul sau mai multe nume pentru element.
-
+ Nom du nouvel élémentdefault name when creating a new elementNumele elementului nou
-
-
-
+
+
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Vous devez sélectionner une catégorie.message box contentTrebuie să selectați o categorie.
-
+ Vous devez entrer un nom de fichiermessage box contentTrebuie să introduceți un nume de fișier
-
+ Un élément portant le même nom existe déjà
@@ -4392,115 +4358,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Formular
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 1Format număr 1
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 01Format număr 01
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ Chiffre 001Format număr 001
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+ TexteText
-
-
-
-
+
+
+
+ N° folioNr folio
-
-
-
-
+
+
+
+ FolioFolio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 1 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 01 - Folio
-
-
-
-
+
+
+
+ Chiffre 001 - Folio
-
-
-
-
-
- Locmach
-
-
-
-
+
+
+ Locmach
+
+
+
+
+
+
+ Installation
-
-
-
+
+
+ Element Line
-
-
-
+
+
+ Element Column
-
-
-
+
+
+ Element Prefix
@@ -4508,10 +4474,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartArc
-
-
-
-
+
+
+
+ Modifier un arc
@@ -4519,13 +4485,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4559,17 +4525,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Modifier un polygone
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4577,12 +4543,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4625,30 +4591,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Puncte ale poligonului :
-
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentPoligonul trebuie să conțină cel puțin două puncte.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygone
@@ -4667,24 +4633,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.
-
-
-
+
+
+
Fonction : %1
-
-
-
+
+
+
Tension/protocole : %1
-
-
+
+ %n conducteurs composent le potentiel suivant :
@@ -4693,43 +4659,53 @@ Tension/protocole : %1
-
-
-
+
+
+
Numéro : %1
-
+ Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste
à utiliser pour le nouveau potentiel
-
-
-
+
+
+
Couleur du conducteur : %1
-
-
-
+
+
+
Section du conducteur : %1
-
+
+ Ajouter au câble: %1
+
+
+
+
+ Ajouter au bus: %1
+
+
+
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio.
Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel.
Les variables suivantes sont incompatibles :
@@ -4740,7 +4716,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
PrintConfigPage
-
+ Impressionconfiguration page titleTipărește
@@ -4749,56 +4725,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectAutoNumConfigPage
-
+ Numérotation auto
-
+ Management
-
+ Conducteurs
-
+ Eléments
-
+ Folios
-
+ Numérotation auto des folios
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+ Sans nomFără nume
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Nom de la nouvelle numérotationNumele noii numerotări
@@ -4806,12 +4782,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4837,141 +4813,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectMainConfigPage
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ Titre du projet :label when configuring
-
+ Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle.informative label
-
+ Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).informative label
+
+ ProjectPrintWindow
+
+
+ MainWindow
+
+
+
+
+ Folios à imprimer :
+
+
+
+
+ Tout cocher
+ Selectează tot
+
+
+
+ Tout décocher
+ Deselectează tot
+
+
+
+ Option de rendu
+
+
+
+
+ Dessiner le cadre
+ Desenează cadrul
+
+
+
+ Dessiner le cartouche
+ Desenează cartușul
+
+
+
+ Conserver les couleurs des conducteurs
+ Păstrează culorile conductorilor
+
+
+
+ Dessiner les bornes
+ Desenează bornele
+
+
+
+ Option d'impression
+
+
+
+
+ Adapter le folio à la page
+
+
+
+
+ Utiliser toute la feuille
+ Utilizează toată pagina
+
+
+
+ Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
+
+
+
+
+ Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
+
+
+
+
+ toolBar
+
+
+
+
+ Ajuster la largeur
+ Potrivește lățimea
+
+
+
+ Ajuster la page
+ Potrivește pagina
+
+
+
+ Zoom arrière
+ Scade zoom
+
+
+
+ Zoom avant
+ Mărește zoom
+
+
+
+ Paysage
+ Peisaj
+
+
+
+ Portrait
+ Portret
+
+
+
+ Première page
+ Prima pagină
+
+
+
+ Page précédente
+ Pagina anterioară
+
+
+
+ Page suivante
+ Pagina următoare
+
+
+
+ Dernière page
+ Ultima pagină
+
+
+
+ Afficher une seule page
+
+
+
+
+ Afficher deux pages
+ Afișează două pagini
+
+
+
+ Afficher un aperçu de toutes les pages
+ Afișează o previzualizare cu toate paginile
+
+
+
+ mise en page
+
+
+
+
+ Options d'impression
+ window title
+ Opțiuni tipărire
+
+
+
+ projet
+ string used to generate a filename
+ proiect
+
+
+
+ Imprimer
+ Tipărește
+
+
+
+ Folio sans titre
+
+
+ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Proiectul a fost modificat.
Doriți să se salveze modificările ?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
- projet
- string used to generate a filename
- proiect
-
-
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProiect deschis numai pentru citire
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentAcest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetȘterge modelele de cartuș neutilizate în proiect
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetȘterge elementele neutilizate din proiect
-
+ Supprimer les catégories videsȘterge categoriile goale
-
+ Nettoyer le projetwindow titleCurăță proiectul
-
+ Ajouter un folio
-
+ Revenir au debut du projet
-
+ Aller à la fin du projet
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvează ca
-
+ aucun projet affichéerror messagenici un proiect activ
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProiect
@@ -5006,62 +5146,62 @@ Doriți să se salveze modificările ?
Se încarcă... Se deschid fișiere
-
+ LabelEtichetă
-
+ CommentaireComentariu
-
+ Couleur du fil
-
+ Section du fil
-
+ FabricantProducător
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Numéro interne
@@ -5072,270 +5212,270 @@ Doriți să se salveze modificările ?
LTR
-
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Localisation
-
-
+
+ Fonction
-
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteText
-
+ TitreTitlu
-
+ AuteurAutor
-
+ Fichier
-
+ FolioFolio
-
+ Indice de révision
-
+ DateDată
-
+ Position
-
+ Cartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTechCartușe QET
-
+ Cartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collectionCartușe utilizator
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchemă
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectric
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurare QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionSe încarcă...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionSe încarcă... Pictograma din bara de sistem
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Termină
-
+ &Masquer&Ascunde
-
+ &Restaurer&Arată
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Ascunde editoarele de schemă
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Arată toate editoarele de schemă
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Ascunde toate editoarele de elemente
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Arată toate editoarele de elemente
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Ascunde toate editoarele de cartuș
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Arată toate editoarele de cartuș
-
+ &Nouvel éditeur de schémaEditor de schemă &nou
-
+ &Nouvel éditeur d'élémentEditor de element &nou
-
+ Ferme l'application QElectroTechÎnchide aplicația QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimizează QElectroTech în bara de sistem
-
+ Restaurer QElectroTechRestaurează QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditoare de schemă
-
+ Éditeurs d'élémentEditoare element
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditoare cartuș
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Utilizare :
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5344,7 +5484,7 @@ Doriți să se salveze modificările ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5361,26 +5501,26 @@ Opțiuni disponibile:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definește dosarul de configurare
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă
@@ -5389,897 +5529,897 @@ Opțiuni disponibile:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnulări
-
+ Aucune modificationNici o modificare
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipApăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Deschide
-
+ &Fermer&Închide
-
+ &Enregistrer&Salvează
-
+ Enregistrer sousSalvează ca
-
+ E&xporterE&xportă
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ ImprimerTipărește
-
+ &Quitter&Termină
-
+ AnnulerAnulează
-
+ RefaireRefă
-
+ Co&uperTa&ie
-
+ Cop&ierCop&iază
-
+ C&ollerLi&pește
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAdaugă o linie
-
+ Enlever une ligneRemove rowElimină un rând
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Tout sélectionnerSelectează tot
-
+ Désélectionner toutDeselectează tot
-
+ Inverser la sélectionInversează selecția
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleAdâncime
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ SupprimerȘterge
-
+ PivoterRotește
-
+ Orienter les textesOrientare texte
-
+ Retrouver dans le panelGăsește în panou
-
+ Réinitialiser les conducteursReinițializarea conductorilor
-
+ Ajouter un champ de texteAdaugă un câmp text
-
+ Ajouter une colonneAdaugă o coloană
-
+ Ajouter une imageAdaugă o imagine
-
+ Enlever une colonneElimină o coloană
-
+ Propriétés du projetProprietățile proiectului
-
+ Nettoyer le projetCurăță proiectul
-
+ Ajouter un sommaireAdaugă un rezumat
-
+ Zoom avantMărește zoom
-
+ Zoom arrièreScade zoom
-
+ Zoom sur le contenuFocalizare pe conținut
-
+ Zoom adaptéPotrivește zoom
-
+ Pas de zoomFără zoom
-
+ en utilisant des ongletsutilizând file
-
+ en utilisant des fenêtresutilizând ferestre
-
+ Mode SelectionMod Selectare
-
+ Mode VisualisationMod Vizualizare
-
+ &Mosaïque&Mozaic
-
+ &Cascade&Cascadă
-
+ Projet suivantProiectul următor
-
+ Projet précédentProiectul anterior
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Ajouter un rectangleAdaugă un dreptunghi
-
+ Ajouter une ellipseAdaugă o elipsă
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipGăsește în panou elementul selectat
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Proiect %1 înregistrat în director: %2.
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNu se poate deschide fișierul
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleDeschide proiectul numai pentru citire
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipÎnchide aplicația QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnlează acțiunea precedentă
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRefă acțiunea anulată
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransferă elementele selectate în memoria tampon
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopiază elementele selectate în memoria tampon
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipDeselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRecalculează calea conductorilor, ignorând modificările
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRotește elementele și textele selectate
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditează elementul selectat
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRotește textele selectate la un unghi specificat
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreează automat conductor(i)
-
+ Projetsdock titleProiecte
-
+ Collections
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizează crearea automată a conductorilor când este posibil
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRevenino la factorul de zoom implicit
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAdaugă o linie
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipPrezentați diferitele proiecte deschise în ferestre
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipPrezentați diferitele proiecte deschise în file
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermite selectarea elementelor
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDispune ferestrele în mozaic
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDispune ferestrele în cascadă
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActivează proiectul următor
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActivează proiectul anterior
-
+ &Fichier&Fișier
-
+ &Édition&Editare
-
+ &Projet&Proiect
-
+ Afficha&geAfișa&re
-
+ Fe&nêtresFeres&tre
-
+ &Récemment ouvertsDeschise &recent
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleAfișează sau nu bara de unelte principală
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageAfișează sau nu bara de unelte Vizualizare
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaAfișează sau nu bara de unelte Schemă
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsAfișează sau nu panoul de aparate
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsAfișează sau nu lista modificărilor
-
+ Afficher les projetsAfișează proiectele
-
+ OutilsUnelte
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ AffichageVizualizare
-
+ SchémaSchemă
-
+ AjouterAdaugă
-
+ Ouvrir un fichierDeschide un fișier
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleNu se poate deschide proiectul
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentSe pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis.
-
+ Éditer l'élementedit elementEditare element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditare câmp text
-
+ Éditer l'imageedit imageEditare imagine
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditează obiectele selectate
@@ -6294,102 +6434,102 @@ Opțiuni disponibile:
QElectroTech - Editor de elemente
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Deschide
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Deschide dintr-un fișier
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer&Salvează
-
+ Enregistrer sousSalvează ca
-
+ Enregistrer dans un fichierSalvează într-un fișier
-
+ RechargerReâncarcă
-
+ &Quitter&Termină
-
+ Tout sélectionnerSelectează tot
-
+ Désélectionner toutDeselectează tot
-
+ Co&uperTa&ie
-
+ Cop&ierCop&iază
-
+ C&ollerLi&pește
-
+ C&oller dans la zone...&Lipește în zona...
-
+ un fichierun fișier
-
+ un élémentun element
-
+ Inverser la sélectionInversează selecția
-
+ &Supprimer&Șterge
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6399,7 +6539,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6409,7 +6549,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6420,249 +6560,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantMărește zoom
-
+ Zoom arrièreScade zoom
-
+ Zoom adaptéPotrivește zoom
-
+ Pas de zoomFără zoom
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEditați informația despre autor
-
+ Ajouter une ligneAdaugă o linie
-
+ Ajouter un rectangleAdaugă un dreptunghi
-
+ Ajouter une ellipseAdaugă o elipsă
-
+ Ajouter un polygoneAdaugă un poligon
-
+ Ajouter du texteAdaugă text
-
+ Ajouter un arc de cercleAdaugă un arc de cerc
-
+ Ajouter une borneAdaugă o bornă
-
+ AnnulerAnulează
-
+ RefaireRefă
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleComponente
-
+ Outilstoolbar titleUnelte
-
+ Affichagetoolbar titleAfișare
-
+ Élémenttoolbar titleElement
-
+ Profondeurtoolbar titleAdâncime
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEditare nume și informație element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditare proprietăți element
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Fișier
-
+ &Édition&Editare
-
+ Afficha&geAfișa&re
-
+ O&utils&Unelte
-
+ &Récemment ouvertsDeschise &recent
-
+ Coller depuis...Lipește din...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificat]
-
+ [lecture seule]window title tag[doar citire]
-
+ Informationsdock titleInformații
-
+ Annulationsdock titleAnulări
-
+ Aucune modificationNici o modificare
-
+ Partiesdock titleComponente
-
+ Éditeur d'élémentsstatus bar messageEditor de elemente
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n componentă selectată.
@@ -6671,50 +6811,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleLipsă borne
-
+ Absence de borneLipsă borne
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br> În lipsa bornei, elementul poate fi conectat la alte elemente prin intermediul conductorilor.
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Eroare</b> :<br>Rapoartele folio trebuie să aibă un singur terminal.<br><b>Soluția</b> :<br>Verificați care element nu are o singură bornă
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentVerificarea acestui element a generat
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6724,88 +6864,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et și
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ ErreursErori
-
+ AvertissementsAvertismente
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentFișierul %1 nu există.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNu se poate deschide fișierul %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentAcest fișier nu este un document XML valid
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleEroare
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEditare în mod doar citire
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleEroare
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNu se poate scrie în acest fișier
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNu se poate salva elementul
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6821,7 +6961,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6831,104 +6971,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleFișierul nu poate fi deschis
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleReâncarcă elementul
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentAți făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ?
-
-
+
+ Echec de l'enregistrementA eșuat înregistrarea
-
-
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesA eșuat înregistrarea,
condițiile nu sunt valide
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvează ca
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElemente QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSe salvează elementul curent?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameDoriți să salvați elementul %1 ?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Prea multe componente, lista nu a fost randată.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleDeschide un fișier
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElement inexistent.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentElementul nu există.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentCalea virtuală selectată nu corespunde nici unui element.
@@ -6937,342 +7077,187 @@ condițiile nu sunt valide
QETMainWindow
-
+ &Configurer QElectroTech&Configurare QElectroTech
-
+ Permet de régler différents paramètres de QElectroTechstatus bar tipPermite configurarea unor parametrii diferiți pentru QElectroTech
-
+ À &propos de QElectroTech&Despre QElectrotech
-
+ Affiche des informations sur QElectroTechstatus bar tipAfișează informații despre QElectroTech
-
+ Manuel en ligne
-
+ Chaine Youtube
-
-
+
+ Télécharger une nouvelle version (dev)
-
+ Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTechstatus bar tip
-
-
+
+ Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTechstatus bar tip
-
+ Soutenir le projet par un don
-
+ Soutenir le projet QElectroTech par un donstatus bar tip
-
+ À propos de &QtDespre &Qt
-
+ Affiche des informations sur la bibliothèque Qtstatus bar tipAfișează informații despre biblioteca Qt
-
+ &Configurationwindow menu&Configurare
-
+ &Aidewindow menu&Ajutor
-
+ Sortir du &mode plein écranIeșire &mode ecran complet
-
+ Affiche QElectroTech en mode fenêtréstatus bar tipAfișează QElectroTech în mod fereastră
-
+ Passer en &mode plein écranSchimbă în &mod ecran complet
-
+ Affiche QElectroTech en mode plein écranstatus bar tipAfișează QElectroTech în mod ecran complet
-
+ Ctrl+Shift+FCtrl+Shift+F
-
+ Affichermenu entryAfișează
-
- QETPrintPreviewDialog
-
-
- QElectroTech : Aperçu avant impression
- QElectroTech : Previzualizare înainte de imprimare
-
-
-
- Tout cocher
- Selectează tot
-
-
-
- Tout décocher
- Deselectează tot
-
-
-
- Folios à imprimer :
-
-
-
-
-
- Cacher la liste des folios
-
-
-
-
-
- Cacher les options d'impression
- Ascundeți opțiunile de tipărire
-
-
-
- Ajuster la largeur
- Potrivește lățimea
-
-
-
- Ajuster la page
- Potrivește pagina
-
-
-
- Zoom arrière
- Scade zoom
-
-
-
- Zoom avant
- Mărește zoom
-
-
-
- Paysage
- Peisaj
-
-
-
- Portrait
- Portret
-
-
-
- Première page
- Prima pagină
-
-
-
- Page précédente
- Pagina anterioară
-
-
-
- Page suivante
- Pagina următoare
-
-
-
- Dernière page
- Ultima pagină
-
-
-
- Afficher une seule page
- Afișează o singură pagină
-
-
-
- Afficher deux pages
- Afișează două pagini
-
-
-
- Afficher un aperçu de toutes les pages
- Afișează o previzualizare cu toate paginile
-
-
-
- Mise en page
- Dispunere în pagină
-
-
-
- Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS)
- Dispunere în pagină (nu este disponibil în Windows pentru tipărirea PDF/PS)
-
-
-
- Options d'impression
- Opțiuni tipărire
-
-
-
- Utiliser toute la feuille
- Utilizează toată pagina
-
-
-
- Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
- Dacă selectați această opțiune, marginile definite pentru pagină vor fi ignorate și întreaga suprafață va fi utilizată pentru imprimare. E posibil ca imprimanta să nu suporte această opțiune.
-
-
-
- Adapter le folio à la page
-
-
-
-
- Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page.
-
-
-
-
- Afficher la liste des folios
-
-
-
-
- Imprimer
- Tipărește
-
-
-
- Afficher les options d'impression
- Afișează opțiunile de tipărire
-
-
-
- %1 %
- %1 %
-
-QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProiect %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProiect fără titlu
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [doar citire]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificat]
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentAcest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageA intervenit o eroare în timpul introducerii modelului.
-
+ Avertissementmessage box titleAvertisment
@@ -7281,337 +7266,337 @@ Que désirez vous faire ?QETTitleBlockTemplateEditor
-
+ Enregistrer le modèle en cours ?dialog titleSe salvează modelul curent?
-
+ Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ?dialog content - %1 is a title block template nameDoriți să salvați modelul %1 ?
-
+ nouveau_modeletemplate name suggestion when duplicating the default onemodel_nou
-
+ Dupliquer un modèle de cartoucheinput dialog titleDuplică model cartuș
-
+ Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copieinput dialog textPentru a se duplica acest model, introduceți un nume pentru copia sa
-
+ &Nouveaumenu entry&Nou
-
+ &Ouvrirmenu entry&Deschide
-
+ Ouvrir depuis un fichiermenu entryDeschide dintr-un fișier
-
+ &Enregistrermenu entry&Salvează
-
+ Enregistrer sousmenu entrySalvează ca
-
+ Enregistrer vers un fichiermenu entrySalvează în fișier
-
+ &Quittermenu entry&Termină
-
+ Gérer les logosmenu entryAdministrare logo-uri
-
+ Zoom avantmenu entryMărește zoom
-
+ Zoom arrièremenu entryScade zoom
-
+ Zoom adaptémenu entryPotrivește zoom
-
+ Pas de zoommenu entryFără zoom
-
+ Ctrl+Tshortcut to manage embedded logosCtrl+T
-
+ Ctrl+Jshortcut to merge cellsCtrl+J
-
+ Ctrl+Kshortcut to split merged cellCtrl+K
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalvează ca
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1)filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModele cartuș QElectroTech (*%1)
-
+ &Fusionner les cellulesmenu entry&Combină celulele
-
+ Co&upermenu entryTa&ie
-
+ Cop&iermenu entryCop&iază
-
+ C&ollermenu entryLi&pește
-
+ Éditer les informations complémentairesmenu entryEditați informațiile suplimentare
-
+ Ajouter une &lignemenu entryAdaugă un &rând
-
+ Ajouter une &colonnemenu entryAdaugă o &coloană
-
+ &Séparer les cellulesmenu entryDe&sparte celulele
-
+ Ctrl+Shift+Oshortcut to open a template from a fileCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+Sshortcut to save a template to a fileCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Qshortcut to quitCtrl+Q
-
+ Ctrl+Yshortcut to edit extra informationCtrl+Y
-
+ Ctrl+9shortcut to enable fit zoomCtrl+9
-
+ Ctrl+0shortcut to reset zoomCtrl+0
-
+ &Fichiermenu title&Fișier
-
+ &Éditionmenu title&Editare
-
+ Afficha&gemenu titleAfișa&re
-
+ Outilstoolbar titleUnelte
-
+ Éditiontoolbar titleEditare
-
+ Affichagetoolbar titleAfișare
-
+ Aucune modificationlabel displayed in the undo list when emptyNici o modificare
-
+ Annulationsdock titleAnulări
-
+ Propriétés de la celluledock titleProprietățile celulei
-
+ [Modifié]window title tag[Modificat]
-
+ [Lecture seule]window title tag[Doar citire]
-
+ %1 %2part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag%1 %2
-
+ QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouchetitleblock template editor: base window titleQElectroTech - Editor modele cartuș
-
+ %1 - %2window title: %1 is the base window title, %2 is a template name%1 - %2
-
+ Ouvrir un modèleFile > open dialog window titleDeschide un model
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleDeschide un fișier
-
+ Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extensionModele cartușe QElectroTech (*%1);;Fișiere XML (*.xml);; Toate fișierele (*)
-
+ Enregistrer le modèle sousdialog window titleSalvează modelul ca
-
+ Éditer les informations complémentaireswindow titleEditați informațiile suplimentare
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii cartușului, licența acestuia, sau toate celelalte informații pe care le considerați utile.
@@ -7619,7 +7604,7 @@ Que désirez vous faire ?
QFileNameEdit
-
+ Les caractères autorisés sont :
- les chiffres [0-9]
- les minuscules [a-z]
@@ -7635,8 +7620,8 @@ Que désirez vous faire ?QObject
-
-
+
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Atenție : elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech.
@@ -7663,32 +7648,32 @@ Que désirez vous faire ?
lipește %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cuttaie %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmută %1
-
+ modifier le texteundo captionmodifică textul
-
+ modifier un conducteurundo captionmodifică un conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentResetează %1
@@ -7700,85 +7685,85 @@ Que désirez vous faire ?
modificare cartuș
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
-
+ suppressionundo captionșterge
-
+ couper des partiesundo captiontaie componente
-
+ déplacementundo captionmută
-
+ ajout %1undo captionintrodu %1
-
+ modification nomsundo captionmodifică numele
-
+ amener au premier planundo captionadu în prim plan
-
+ rapprocherundo captioncrește
-
+ éloignerundo captionmicșorează
-
+ envoyer au fondundo captiontrimite în spate
-
+ modification informations complementairesundo captionmodifică informațiile complementare
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameredimensionează %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1redimensionează %1 primitive
-
+ Modifier les propriétésEditare proprietăți
@@ -7825,37 +7810,37 @@ Que désirez vous faire ?
text
-
+ Folio sans titre
-
+ schemaschemă
-
+ Conserver les proportionsPăstrează proporțiile
-
+ Réinitialiser les dimensionsResetează dimensiunile
-
+ AperçuPrevizualizare
-
+ Exporter vers le presse-papierExportă în memoria tampon
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7865,7 +7850,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7875,7 +7860,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7885,7 +7870,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7895,7 +7880,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7905,7 +7890,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7915,7 +7900,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7925,169 +7910,169 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Fișierul text conținând licența GNU/GPL nu a putut fi găsit - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Fișierul text conținând licența GNU/GPL există dar nu poate fi deschis - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNu se poate deschide fișierul %1 cu drept de scriere, a intervenit o eroare %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planAdu în prim plan
-
+ RapprocherCrește
-
+ ÉloignerMicșorează
-
+ Envoyer au fondTrimite în fundal
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ BornetooltipBornă
-
+ %1pxtitleblock: absolute width%1px
-
+ %1%titleblock: width relative to total length%1%
-
+ %1% du restanttitleblock: width relative to remaining lengtha rămas %1%
-
+ Insertion d'une lignelabel used in the title block template editor undo listIntrodu un rând
-
+ Suppression d'une lignelabel used in the title block template editor undo listȘterge un rând
-
+ Insertion d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listIntrodu o coloană
-
+ Suppression d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listȘterge o coloană
-
+ Modification d'une lignelabel used in the title block template editor undo listEditare rând
-
+ Modification d'une colonnelabel used in the title block template editor undo listEditare coloană
-
+ Fusion de %1 celluleslabel used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cellsCombină %1 celule
-
+ Séparation d'une cellule en %1label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the splitDesparte o celulă în %1
-
+ modification des informations complémentairesundo captionmodifică informațiile complementare
-
+ Couper %n cellule(s)undo caption
@@ -8097,7 +8082,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Coller %n cellule(s)undo caption
@@ -8107,71 +8092,71 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ typetitle block cell property human nametip
-
+ nomtitle block cell property human namenume
-
+ logotitle block cell property human namelogo
-
+ labeltitle block cell property human nameetichetă
-
+ affichage du labeltitle block cell property human nameafișează eticheta
-
+ valeur affichéetitle block cell property human nameafișează valoarea
-
+ alignement du textetitle block cell property human namealiniament text
-
+ taille du textetitle block cell property human namedimensiune text
-
+ ajustement horizontaltitle block cell property human nameajustare orizontală
-
+ AuteurAutor
-
+ TitreTitlu
-
+ DateDată
@@ -8208,37 +8193,37 @@ Que désirez vous faire ?
Adaugă
-
+ ArcArc
-
+ EllipseElipsă
-
+ lignelinie
-
+ PolygonePoligon
-
+ RectangleDreptunghi
-
+ BorneBornă
-
+ TexteText
@@ -8254,40 +8239,40 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
-
+ Déplacer un texte d'élément
-
+ Déplacer %1 textes d'élément
-
+ Déplacer
-
+ et și
-
+ un groupe de texte
@@ -8316,12 +8301,12 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
@@ -8351,7 +8336,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter %n conducteur(s)add a numbers of conductor one or more
@@ -8361,7 +8346,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Champ texte dynamique
@@ -8470,7 +8455,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %p% effectué (%v sur %m)
@@ -8505,77 +8490,77 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Fichier
-
+ Installation (=)
-
+ Localisation (+)
-
+ Indice de révision
-
+ Version de QElectroTech
-
+ Nombre de folio
-
+ Numéro du folio précédent
-
+ Numéro du folio suivant
-
+ Titre du projet
-
+ Chemin du fichier du projet
-
+ Nom du fichier
-
+ Date d'enregistrement du fichier
-
+ Heure d'enregistrement du fichier
-
+ Nom du fichier enregistré
-
+ Chemin du fichier enregistré
@@ -8585,22 +8570,22 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8619,6 +8604,20 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Coller
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ this is an error in the code
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8638,24 +8637,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Limitation de tableau
-
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -8663,12 +8662,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
QetShapeItem
-
+ une shapeo formă
-
+ une ligneo linie
@@ -8683,32 +8682,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
+ Modifier %1
-
+ un rectangleun dreptunghi
-
+ une éllipseo elipsă
-
+ une polyligneo linie multiplă
@@ -8752,7 +8751,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
Înălțime :
-
+ Modifier un rectangle
@@ -9339,85 +9338,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
-
+ Correspondance :
-
+ Folios
-
+ Champs texte
-
+ Eléments
-
+ Eléments simple
-
+ Eléments maître
-
+ Eléments esclave
-
+ Eléments report de folio
-
+ Eléments bornier
-
-
-
-
-
+
+
+
+
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
-
-
+
+
+
-
+
+ [édité]
-
+ Conducteurs
-
+ Inconnue
@@ -9695,28 +9694,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le trait d'une forme
-
+ Modifier le remplissage d'une forme
-
+ Fermer le polygone
-
-
+
+ Modifier une forme simple
-
+ Modifier les propriétés d'une forme simple
@@ -11685,27 +11684,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Geometrie :
-
+ style antialiasingstil antialiere
-
+ style couleurculoare stil
-
+ style lignestil linie
-
+ style epaisseurstil grosime
-
+ style remplissagestil umplere
@@ -11746,83 +11745,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstEst
-
+ SudSud
-
+ OuestVest
-
+ Position : Poziție :
-
+ x : x :
-
+ y : y :
-
+ Orientation : Orientare :
-
+
+ Name :
+
+
+
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
+
+
+ Modifier le nom du terminal
+
+ TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -11870,37 +11879,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockDimensionWidget
-
+ Largeur :default dialog labelLățime :
-
+ Absolua traditional, absolute measureAbsolut
-
+ Relatif au totala percentage of the total widthRelativ la total
-
+ Relatif au restanta percentage of what remains from the total widthRelativ la rest
-
+ %spinbox suffix when changing the dimension of a row/column%
-
+ pxspinbox suffix when changing the dimension of a row/columnpx
@@ -11909,30 +11918,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TitleBlockPropertiesWidget
-
+ Modèle par défautModel implicit
-
+ Éditer ce modèlemenu entryEditează acest model
-
+ Dupliquer et éditer ce modèlemenu entry
-
+ Title block templates actionsAcțiuni șabloane bloc titlu
-
-
+
+ Créer un Folio Numérotation Auto
@@ -12086,13 +12095,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -12100,145 +12109,145 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateCellWidget
-
+ Type de cellule :Tip de celulă :
-
+ VideGol
-
+ TexteText
-
-
+
+ LogoLogo
-
+ Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio.
-
+ Aucun logoNici un logo
-
+ Gérer les logosAdministrare logo-uri
-
+ Nom :Nume :
-
+ Afficher un label :Afișează o etichetă :
-
-
+
+ EditerEditare
-
+ Texte :Text :
-
+ Alignement :Aliniament :
-
+ horizontal :orizontal :
-
+ GaucheStânga
-
+ CentréCentru
-
+ DroiteDreapta
-
+ vertical :vertical :
-
+ HautSus
-
+ MilieuMijloc
-
+ BasDedesubt
-
+ Police :Font :
-
+ Ajuster la taille de police si besoinAjustează dimensiunea fontului dacă este nevoie
-
+ Label de cette celluleEticheta pentru această celulă
-
+ Valeur de cette celluleValoare pentru această celulă
-
+ Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio.Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio.
-
+ Aucun logotext displayed in the combo box when a template has no logoNici un logo
-
+ Édition d'une cellule : %1label of and undo command when editing a cellEditarea unei celule : %1
@@ -12247,13 +12256,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateDeleter
-
+ Supprimer le modèle de cartouche ?message box titleSe șterge modelul de cartuș ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ?
message box content
@@ -12263,13 +12272,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateLocationChooser
-
+ Collection parenteused in save as formColecția părinte
-
+ Modèle existantused in save as formModel existent
@@ -12278,13 +12287,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateLocationSaver
-
+ ou nouveau nomused in save as formsau nume nou
-
+ Nouveau modèle (entrez son nom)combox box entryModel nou (introduceți numele)
@@ -12293,125 +12302,125 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateLogoManager
-
+ Gestionnaire de logosAdministrator logo
-
+ Logos embarqués dans ce modèle :Logo-uri inluse în acest model :
-
+ Ajouter un logoAdăugă un logo
-
+ Exporter ce logoExportă acest logo
-
+ Supprimer ce logoȘterge acest logo
-
+ PropriétésProprietăți
-
+ Nom :Nume :
-
-
+
+ RenommerRedenumește
-
-
+
+ Type :Tip :
-
+ Logo déjà existantLogo deja există
-
+ RemplacerÎnlocuiește
-
+ Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ?Un logo denumit "%1" deja există în acest model de cartuș. Doriți să-l înlocuiți sau preferați specificarea unui alt nume pentru acest nou logo ?
-
+ Type : %1Tip : %1
-
+ Choisir une image / un logoAlegeți o imagine /un logo
-
+ Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*)Imagini vectoriale (*.svg);;Imagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Toate fișierele (*)
-
-
+
+ ErreurEroare
-
+ Impossible d'ouvrir le fichier spécifiéNu se poate deschide fișierul specificat
-
+ Choisir un fichier pour exporter ce logoAlegeți un fișier pentru exportul acestui logo
-
+ Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)Toate fișierele (*);;Imagini vectoriale (*.svg);;Imagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm)
-
+ Impossible d'exporter vers le fichier spécifiéNu se poate exporta la fișierul specificat
-
+ Renommer un logoRedenumiți un logo
-
+ Vous devez saisir un nouveau nom.Trebuie să introduceți un nume nou.
-
+ Le nouveau nom ne peut pas être vide.Numele nou nu poate fi gol.
-
+ Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo.Numele introdus este deja utilizat de un alt logo.
@@ -12419,118 +12428,118 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{
TitleBlockTemplateView
-
+ Changer la largeur de la colonnewindow title when changing a column withSchimbă lățimea coloanei
-
+ Largeur :text before the spinbox to change a column widthLățime :
-
+ Changer la hauteur de la lignewindow title when changing a row heightSchimbă înălțimea rândului
-
+ Hauteur :text before the spinbox to change a row heightÎnălțime :
-
+ Ajouter une colonne (avant)context menuAdaugă o coloană (înainte)
-
+ Ajouter une ligne (avant)context menuAdaugă un rând (înainte)
-
+ Ajouter une colonne (après)context menuAdaugă o coloană (după)
-
+ Ajouter une ligne (après)context menuAdaugă un rând (după)
-
+ Modifier les dimensions de cette colonnecontext menuModifică dimensiunile acestei coloane
-
+ Modifier les dimensions de cette lignecontext menuModifică dimensiunile acestui rând
-
+ Supprimer cette colonnecontext menuȘterge această coloană
-
+ Supprimer cette lignecontext menuȘterge acest rând
-
+ Modifier la largeur de cet aperçucontext menuModifică lățime acestei previzualizări
-
+ [%1px]content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width[%1px]
-
+ [%1px]content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width[%1px]
-
+ %1pxformat displayed in rows helper cells%1px
-
+ %1px%1px
-
+ Changer la largeur de l'aperçuModifică lățime previzualizare
-
+ Largeur de l'aperçu :Lățime previzualizare :
-
+ Longueur minimale : %1px
Longueur maximale : %2px
@@ -12538,14 +12547,14 @@ Longueur maximale : %2px
-
+ Longueur minimale : %1px
tooltip showing the minimum width of the edited template
-
+ Largeur totale pour cet aperçu : %1pxdisplayed at the top of the preview when editing a title block templateLățime totală pentru această previzualizare : %1px
@@ -12554,13 +12563,13 @@ Longueur maximale : %2px