From 930bb70f99d5fd160804e43aa677e72745a5f30d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Laurent Trinques Date: Wed, 30 Sep 2020 13:14:13 +0200 Subject: [PATCH] Update *TS files --- lang/qet_ar.ts | 2884 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_be.ts | 2884 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_ca.ts | 2885 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_cs.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_da.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_de.ts | 2885 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_el.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_en.qm | Bin 256375 -> 255079 bytes lang/qet_en.ts | 2887 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_es.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_fr.qm | Bin 164691 -> 162881 bytes lang/qet_fr.ts | 2915 ++++++++++++++++++++++----------------------- lang/qet_hr.ts | 2887 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_hu.ts | 2884 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_it.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_ja.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_mn.ts | 2909 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_nb.ts | 2885 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_nl.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_pl.ts | 2883 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_pt.ts | 2890 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_pt_br.ts | 2889 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_ro.ts | 2887 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_ru.ts | 2889 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_sk.ts | 2909 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_sl.ts | 2907 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_sr.ts | 2915 ++++++++++++++++++++++----------------------- lang/qet_tr.ts | 2884 ++++++++++++++++++++++---------------------- lang/qet_zh.ts | 2915 ++++++++++++++++++++++----------------------- 29 files changed, 38959 insertions(+), 39095 deletions(-) diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index b1ff24cf5..5dee74bfd 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -653,17 +653,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position موضع - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -734,13 +734,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات الموصل - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات موصلات متعددة @@ -774,38 +774,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : حجم النص: - + Tension / Protocole : جهد / بروتوكول: - + Texte : نص : - + Fonction : وظيفة : - + Texte نص - - + + Unifilaire أحادي السلك - + Taille du texte حجم النص @@ -815,78 +815,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol نوع - + Texte visible نص ظاهر - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel تفعيل خيار نص لكلّ كمون - + Horizontal en haut أفقي إلى الأعلى - + Horizontal en bas أفقي إلى الأسفل - + Vertical à gauche عمودي إلى اليسار - + Vertical à droite عمودي إلى اليمين - + Position et rotation du texte de conducteur : موضع و دوراننصّ موصل - + phase طور - + Trait plein conductor style: solid line نمط الموصل: خط مستمرّ خط مستمرّ - + Trait en pointillés conductor style: dashed line نمط الموصل: خط مُتقطّع خط متقطع - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line نمط الموصل : نقاط و خطوط خطوط و نقاط - + terre أرضي - + neutre محايد @@ -896,12 +896,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol شكل - + Formule du texte : صيغة النص: - + Afficher un texte de potentiel par folio. عرض نص كمون لكلّ صفحة. @@ -912,101 +912,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation ترقيم آلي - + éditer les numérotations تحرير الترقيمات - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase عدد الأطوار - + Neutre محايد - + Phase طور - + Protective Earth Neutral حماية الأرضي -المحايد - + PEN قلم - + Terre أرضي - + TextLabel علامة نصيّة - + Taille : - - + + Style du conducteur نوع الموصل - + Couleur secondaire : لون ثانوي: - + px px بيكسل - + Taille de trait : حجم الخطّ: - - + + Couleur du conducteur لون الموصل - + Apparence المظهر - - + + Couleur : اللون: - + Style : نمط : @@ -1027,7 +1037,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة @@ -1035,7 +1045,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur تغيير العمق @@ -1049,7 +1059,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. الأسماء لا تحمل إلا الحروف الصغيرةو الأرقام و المطّات. @@ -1075,61 +1085,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image صورة - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - عنوان نافذة - خيارات الطباعة - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - أيّ نوع من الطباعة تريد إنجازه ؟ - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - الطباعة على طابعة مادية - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - الطباعة في ملف بصيغة PDF - - - - Choix du type d'impression - إختيار نوع الطباعة - - - - Fichier manquant - message box title - ملف ناقص - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - لا بُدّ لك من تحديد مسار الملف PDF/PS المُراد إنشائه . - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - ملفات PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1167,23 +1127,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol لصق متعدد - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams بدون عنوان - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur إختيار اللون الجديد لهذا الموصل - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات موصل @@ -1192,7 +1157,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان @@ -1570,54 +1535,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol دوران - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - + Modifier le texte d'un champ texte تعديل محتوى حقل نصّي - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte تعديل لون حقل نصّي - + Modifier le cadre d'un champ texte تعديل إطار حقل نصّي - + Modifier la largeur d'un texte تغيير عرض النصّ - + Modifier l'information d'un texte تغيير معلومة نصّ - + Modifier la source de texte, d'un texte تغيير مصدر نصّ, لنصّ - + Modifier l'alignement d'un champ texte تعديل مُحاذاة حقل نصّي @@ -1658,8 +1623,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire مُلصق + تعليق @@ -1964,78 +1929,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général عام - + Élement - + Nom : %1 إسم : %1 - + Folio : %1 صفحة %1 - + Type : %1 طراز : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 موضع : %1 - + Rotation : %1° دوران : %1 - + Dimensions : %1*%2 مقاس : %1*%2 - + Bornes : %1 طرف توصيل : : %1 - + Emplacement : %1 موضع : %1 - + Retrouver dans le panel إيجاد في اللوحة - + Éditer l'élément تحرير العنصر @@ -2206,26 +2171,26 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol نقلة أوليّة - + Éditer les informations sur l'auteur window title عنوان النافذة تحرير معلومات المؤلف - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية . - + Éditer les noms window title عنوان النافذة تحرير الأسماء - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة . @@ -2287,47 +2252,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ليست لديك الإمتيازات الضرورية لتغيير هذا الصنف. سيفتح إذا للقراءة فقط. - + Nom interne : الاسم الداخلي : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. يُمكنكم تعيين اسم لكل لغة بالنسبة للصنف . - + Nom interne manquant message box title الإسم الداخلي ناقص - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content يتوجب عليك تعيين إسم داخلي . - + Nom interne déjà utilisé message box title إسم داخلي مستعمل من قبل - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content الإسم الداخلي الذي اخترته مستعمل من صنف موجود. الرجاء إختيار إسم آخر. - + Erreur message box title خطأ - + Impossible de créer la catégorie message box content إستحالة إنشاء الصنف @@ -2494,48 +2459,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués إطارات تعريف مضمنة - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير هذه المجموعة من إطارات التعريف المُضمّنة - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template اسحب واسقط نموذج إطار التعريف هذا في الصفحة لتطبيقه . - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا المشروع - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو تطوير هذا الصنف من إطارات تعريف QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip هذا الصنف من إطارات التعريف مُزود من QElectrotech ز تمّ تنصيبه كمكونات نظام , لا يُمكن لكم شخصنته. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip انقر نقرا مزدوجا لإختزال أو لتطوير صنفكم الشخصي من إطارات التعريف - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip هذا صنفكم الشخصي من إطارات التعريف -- استعمله لإحداث , تخزين أو تحرير إطارات التعريف الخاصة بكم. @@ -2655,7 +2620,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title تصدير @@ -2664,90 +2629,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter تصدير - + Tout cocher وضع علامة على الكلّ - + Tout décocher إزالة العلامة عن الكلّ - + Exporter les folios du projet window title تصفية - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : اختر الصفحات المُراد تصديرها وكذلك مقاساتها : - + Titre du folio عنوان الصفحة - + Nom de fichier اسم الملف - + Dimensions مقاسات - + Noms des fichiers cibles message box title أسماء الملفات المستهدفة - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content لا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها . - + Dossier non spécifié message box title مجلد غير مُعرّف - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه . - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title إستحالة الكتابة في هذا الملف - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1. - + Aperçu لمحة - - + + px px بيكسل @@ -2755,89 +2720,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title تصدير في المجلد - + Dossier cible : المجلدالهدف: - + Parcourir استعراض - + Format : تنسيق : - + PNG (*.png) (PNG (*.png - + JPEG (*.jpg) (JPEG (*.jpg - + Bitmap (*.bmp) (Bitmap (*.bmp - + SVG (*.svg) (SVG (*.svg - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title خيارات العرض - + Exporter entièrement le folio تصدير الصفحة كاملة - + Exporter seulement les éléments تصدير العناصر فقط - + Dessiner la grille رسم الشبكة - + Dessiner le cadre رسم الإطار - + Dessiner le cartouche رسم إطار التعريف - + Dessiner les bornes رسم أطراف التوصيل - + Conserver les couleurs des conducteurs احتفظ بألوان الأسلاك الموصلة @@ -2990,12 +2955,12 @@ that you create. Text and number inputs are استعمل ألوان النظام - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3005,7 +2970,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3248,128 +3213,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments السماح بالتصغير لما بعد الصفحة - + Général configuration page title عام - + Système النظام - + Arabe العربية - + Brézilien البرازيلي - + Catalan الكتالونية - + Tchèque التشيكية - + Allemand الألمانية - + Danois دنماركية - + Grec اليونانية - + Anglais الإنجليزية - + Espagnol الإسبانية - + Français الفرنسية - + Croate الكرواتية - + Italien الإيطالية - + Japonais - + Polonais البولندية - + Portugais البرتغالية - + Roumains الرومانية - + Russe الروسية - + Slovène السلوفينية - + Pays-Bas هولندا - + Norvege - + Belgique-Flemish بلجيكا- فلامون - + Turc - + Hongrois @@ -3377,49 +3342,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel لا وجود لملف - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip هذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات . - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title صفحة بدون عنوان - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche نماذج إطار التعريف - + Modèle "%1" used to display a title block template نموذج "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip هذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة . - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [غير مستعمل قي المخطط] @@ -3443,7 +3408,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun لا شيئ @@ -3558,54 +3523,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3633,7 +3598,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image تغيير حجم الصورة @@ -3745,9 +3710,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3757,48 +3722,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي - + Modifier la taille d'un champ texte تعديل حجم حقل نصّي - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3806,54 +3771,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message استحالة الوصول إلى الصنف الأصلي rtl;(الأم) - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message استحالة الحصول على توصيف XML لهذا النموذج - + Erreur message box title خطأ - + Intégration d'un modèle de cartouche إدماج نموذج إطار تعريف - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name النموذج سبق دمجه في المشروع. غير أن النسخة التي تحاول تطبيقها تبدو مختلفة.ما الذي تريد فعله؟ - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content استعمل الصنف المُدمج - + Intégrer le modèle déposé dialog content دمج العنصر الذي تمّ إيداعه - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content حذف عنصر سبق دمجه - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content العقد بين العنصرين @@ -3862,87 +3827,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line عادي - + + Flèche simple type of the 1st end of a line سهم بسيط - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line سهم مُثلثي - + + Cercle type of the 1st end of a line دائرة - + + Carré type of the 1st end of a line مربع - - Normale - type of the 2nd end of a line - عادي - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - سهم بسيط - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - سهم مثلثي - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - دائرة - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - مربع - - - - Fin 1 - نهاية 1 - - - - Fin 2 - نهاية 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne تعديل سطر + + + Form + شكل + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4199,7 +4164,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. حفظ التخطيط - + Référence croisée (maître) مرجع متقاطع (متبوع) @@ -4253,7 +4218,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. ترقيم آلي للموصلات - + Multi-collage لصق مُتعدّد @@ -4266,7 +4231,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. حوار - + Variables de cartouche @@ -4302,33 +4267,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio صفحة - + Conducteur موصل - + Reports de folio ترحيل صفحات - + Références croisées مراجع مُتقاطعة - + Nouveau folio configuration page title صفحة جديدة - + Nouveau projet configuration page title مشروع جديد @@ -4348,79 +4313,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &التالي > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title خطوة 1/3 الفئة الأم - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle حدد الصنف التي تريد تسجيل العنصر الجديد فيه. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title خطوة 2/3 : اسم الملف - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle بيّن اسم الملف التي ترغب حفظ العنصر الجديد فيه. - + nouvel_element عنصر_جديد - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. لست مجبرا على تحديد الامتداد *.elmt. سيُضاف بصفة آلية . - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title خطوة 3/3 : أسماء العنصر - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle بيّن اسم أو أسماء العنصر. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element اسم العنصر الجديد - - - + + + Erreur message box title خطأ - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content لا بُدّ من تحديد صنف . - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content لا بُدّ من إدخال اسم ملف - + Un élément portant le même nom existe déjà عنصر يحمل نفس الإسم موجود فعلا @@ -4433,115 +4398,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. شكل - - - - - + + + + + Chiffre 1 عدد 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 عدد 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 عدد 001 - - - - - + + + + + Texte نص - - - - + + + + N° folio رقم الصفحة - - - - + + + + Folio صفحة - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio رقم 1 - صفحة - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio رقم 01- صفحة - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio رقم 001 - صفحة - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation تركيب - - - + + + Element Line عنصر صف - - - + + + Element Column عنصر عمود - - - + + + Element Prefix عنصر بداية @@ -4549,10 +4514,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc تعديل قوس @@ -4560,13 +4525,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name حقل نصّي ديناميكي - + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -4600,17 +4565,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. حذف هذه النقطة - + Modifier un polygone تعديل مُتعدد أضلع - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone حذف نقطةمن متغددالأضلع @@ -4618,12 +4583,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte تحريك نص - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي @@ -4666,30 +4631,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. نقاطمتعددالأضلع: - + Erreur message box title خطأ - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content لا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل. - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone تعديل متعدّد أضلع @@ -4708,8 +4673,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. أنت تُحاول توصيل نُقطتين معا ذوات كُمون مُختلف . - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n موصلات يكونون الكمون التالي: @@ -4721,59 +4686,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 رقم : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 وظيفة : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 جهد / بروتوكول : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات عدّة موصلات - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4784,7 +4759,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title طباعة @@ -4793,56 +4768,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management إدارة - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom بدون إسم - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation اسم الترقيم الجديد @@ -4850,12 +4825,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position موضع - + Position du folio @@ -4881,141 +4856,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title عام - + Titre du projet : label when configuring عنوان المشروع : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label سيكون هذا العنوان مُتاحا لكلّ صفحات هذا المشروع كـ %projecttitle . - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label يُمكنك تعريف أدناه الخصائص المُخًّصة والتّي ستون مُتاحة لكلّ صفحات هذا المشروع (عادة لإطارات التعريف ) . + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + صفحات للطباعة : + + + + Tout cocher + وضع علامة على الكلّ + + + + Tout décocher + إزالة العلامة عن الكلّ + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + رسم الإطار + + + + Dessiner le cartouche + رسم إطار التعريف + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + احتفظ بألوان الأسلاك الموصلة + + + + Dessiner les bornes + رسم أطراف التوصيل + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + موائمة الصفحة مع الورقة + + + + Utiliser toute la feuille + استعمل كلّ الورقة + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + مُلائمة العرض + + + + Ajuster la page + مُلائمة الصفحة + + + + Zoom arrière + تصغير + + + + Zoom avant + تكبير + + + + Paysage + مشهد أفقي + + + + Portrait + مشهد عمودي + + + + Première page + الصفحة الأولى + + + + Page précédente + الصفحة السابقة + + + + Page suivante + الصفحة التالية + + + + Dernière page + الصفحة الأخيرة + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + عرض صفحتين + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + عرض لمحة عن كلّ الصفحات + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + خيارات الطباعة + + + + projet + string used to generate a filename + مشروع + + + + Imprimer + طباعة + + + + Folio sans titre + صفحة بدون عنوان + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? لقد . تمّ تعديل المشروع هل تريد حفظ التغييرات ؟ - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file مشروع QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title حذف الصفحة ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع . - - projet - string used to generate a filename - مشروع - - - + Projet en lecture seule message box title مشروع للقراءة فقط - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه . - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet احذف العناصر غير المستعملة في المشروع - + Supprimer les catégories vides حذف الأصناف الفارغة - + Nettoyer le projet window title تنقية المشروع - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + aucun projet affiché error message لا وجود لمشروع معروض - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView مشروع @@ -5050,62 +5189,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? تحميل ... فتح الملفات - + Label علامة - + Commentaire تعليق - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant مُصنّع - + Bloc auxiliaire 1 كتلة إضافية 1 - + Bloc auxiliaire 2 كتلة إضافية 2 - + Description textuelle وصف نصّي - + Numéro d'article رقم البند - + Numéro de commande رقم الطلب - + Fournisseur المزود - + Numéro interne رقم داخلي @@ -5116,277 +5255,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? RTL - + Formule du label - - + + Installation تركيب - - + + Localisation تحديد موقع - - + + Fonction وظيفة - + Tension / Protocole جهد / بروتوكول - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte نص - + Titre العنوان - + Auteur المؤلف - + Fichier - + Folio صفحة - + Indice de révision - + Date التاريخ - + Position موضع - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech إطارات تعريف QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection إطارات تعريف المستعمل - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning مخطط - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning كهربائي - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5402,26 +5541,26 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -5430,897 +5569,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectrotech - + Annulations dock title إلغاءات - + Aucune modification لا تغيير - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم - + &Nouveau &جديد - + &Ouvrir &فتح - + &Fermer &غلق - + &Enregistrer &حفظ - + Enregistrer sous حفظ باسم - + E&xporter &تصدير - + Projets dock title مشاريع - + Collections مجموعات - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه . - + Imprimer طباعة - + &Quitter إ&نهاء - + Annuler إلغاء - + Refaire إعادة - + Co&uper &قص - + Cop&ier &نسخ - + C&oller &لصق - + Afficher la grille عرض الشبكة - + Affiche ou masque la grille des folios عرض أو إخفاء شبكة الصفخات - + Propriétés du folio خصائص الصفحة - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Supprimer le folio حذف الصفحة - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip إحداث مشروع جديد - + Ouvre un projet existant status bar tip فتح مشروع قائم - + Ferme le projet courant status bar tip غلق المشروع الحالي - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر - + Ajouter une ligne Add row اضافة سطر - + Enlever une ligne Remove row إزالة صف - + Ajoute une colonne au folio status bar tip إضافة عمود للصفحة - + Enlève une colonne au folio status bar tip نزع عمود من الصفحة - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip تكبير ارتفاع الصفحة - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip تقليص ارتفاع الصفحة - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة - + Tout sélectionner تحديد الكل - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Inverser la sélection اعكس التحديد - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title العمق - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe مجموعة - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer حذف - + Pivoter دوران محوري - + Orienter les textes توجيه النصوص - + Retrouver dans le panel إيجاد في اللوحة - + Réinitialiser les conducteurs إعادة تهيئة الموصلات - + Ajouter un champ de texte إضافة حقل نصي - + Ajouter une colonne إضافة عمود - + Ajouter une image إضافة صورة - + Enlever une colonne إزالة عمود - + Propriétés du projet خصائص المشروع - + Nettoyer le projet تنظيف المشروع - + Ajouter un sommaire إضافة مُلخص - + Zoom avant تكبير - + Zoom arrière تصغير - + Zoom sur le contenu تكبير المحتوى - + Zoom adapté تهيئة تكبير/تصغير - + Pas de zoom بدون تكبير/تصغير - + en utilisant des onglets باستعمال الزوايا الطرفية - + en utilisant des fenêtres باستعمال النوافذ - + Mode Selection أسلوب التحديد - + Mode Visualisation أسلوب العرض - + &Mosaïque &فسيفساء - + &Cascade &تتالي - + Projet suivant المشروع التالي - + Projet précédent المشروع السابق - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Agrandit le folio status bar tip تكبير الصفحة - + Rétrécit le folio status bar tip تقليص الصفحة - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter une polyligne إضافة مُتعدد أضلع - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Ouverture du projet en lecture seule message box title فتح المشروع للقراءة فقط - + Éditer l'item sélectionné تحرير العنصر المُحدّد - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip غلق تطبيق QElectrotech - + Annule l'action précédente status bar tip إلغاء الفعل السابق - + Restaure l'action annulée status bar tip استرجاع الفعل الملغى - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نقل العناصر المحددة داخل الحافظة - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نسخ التحديد ووضعه في الحافظة - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor إحداث آلي لموصلات - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button لون الخلفية أبيض / رمادي - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي - + Restaure le zoom par défaut status bar tip استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي - + Ajouter une ligne Draw line اضافة سطر - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip يسمح بتحديد العناصر - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip يُنظم النوافذ على التتالي - + Active le projet suivant status bar tip تفعيل المشروع التالي - + Active le projet précédent status bar tip تفعيل المشروع السابق - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &ملف - + &Édition &تحرير - + &Projet &مشروع - + Afficha&ge عر&ض - + Fe&nêtres نوا&فذ - + &Récemment ouverts &مفتوح حديثا - + Affiche ou non la barre d'outils principale عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage عرض أو لا لشريط أدوات العرض - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma عرض أو لا شريط أدوات المخطط - + Affiche ou non le panel d'appareils عرض أو لا للوحة الأجهزة - + Affiche ou non la liste des modifications عرض أو لا لقائمة التحويرات - + Afficher les projets عرض المشاريع - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Active le projet « %1 » تنشيط المشروع « %1 » - + Outils أدوات - + Affichage عرض - + Schéma مخطط - + Ajouter إضافة - + Ouvrir un fichier فتح ملف - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title فشل فتح المشروع - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه. - + Éditer l'élement edit element تحرير العنصر - + Éditer le champ de texte edit text field تحرير الحقل النصّي - + Éditer l'image edit image تحرير الصورة - + Éditer le conducteur edit conductor تحرير الموصل - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item تحرير الكائن المُحدّد - + Erreur message box title خطأ @@ -6335,102 +6474,102 @@ Options disponibles : QElectrotech - محرر العناصر - + &Nouveau &جديد - + &Ouvrir &فتح - + &Ouvrir depuis un fichier &فتح من ملف - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &إطلاق مساعد تحويل DXF - + &Enregistrer &حفظ - + Enregistrer sous حفظ باسم - + Enregistrer dans un fichier حفظ في ملف - + Recharger إعادة التحميل - + &Quitter &مغادرة - + Tout sélectionner تحديد الكل - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Co&uper &قص - + Cop&ier &نسخ - + C&oller &لصق - + C&oller dans la zone... &لصق في المكان ... - + un fichier ملف - + un élément عنصر - + Inverser la sélection اعكس التحديد - + &Supprimer &حذف - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6440,7 +6579,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6450,7 +6589,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6461,249 +6600,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant تكبير - + Zoom arrière تصغير - + Zoom adapté تهيئة تكبير / تصغير - + Pas de zoom لا تصغير / تكبير - + Éditer les informations sur l'auteur تحرير المعلومات عن المُؤلف - + Ajouter une ligne اضافة سطر - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter un polygone اضافة متعدد الأضلع - + Ajouter du texte اضافة نص - + Ajouter un arc de cercle اضافة قوس دائري - + Ajouter une borne اضافة طرف توصيل - + Annuler الغاء - + Refaire إعادة - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title أجزاء - + Outils toolbar title أدوات - + Affichage toolbar title عرض - + Élément toolbar title العنصر - + Profondeur toolbar title العمق - + Éditer le nom et les traductions de l'élément تحرير الإسم وترجمات العنصر - + Éditer les propriétés de l'élément تحرير خاصيات العنصر - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &ملف - + &Édition &تحرير - + Afficha&ge &عرض - + O&utils إ&دوات - + &Récemment ouverts &مفتوحة حديثا - + Coller depuis... لصق من ... - + [Modifié] window title tag [مُعدّل] - + [lecture seule] window title tag [للقراءة فقط] - + Informations dock title معلومات - + Annulations dock title إلغاءات - + Aucune modification لا تغيير - + Parties dock title أجزاء - + Éditeur d'éléments status bar message محرر العناصر - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n جزء محدّد. @@ -6715,50 +6854,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title غياب طرف توصيل - + Absence de borne غياب طرف توصيل - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات . - + Ajouter un champ texte dynamique إضافة حقل نصّي ديناميكي - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة - + La vérification de cet élément a généré message box content التحقّق من هذا العنصر ولّد - + %n erreur(s) errors @@ -6771,88 +6910,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et و - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs أخطاء - + Avertissements تنبيهات - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content الملف %1 غير موجود. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content إستحالة فتح الملف %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content هذا الملف وثيقة XML غير سليمة - - + + Erreur toolbar title خطأ - - + + Édition en lecture seule message box title تحرير بقراءة فقط - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط. - - + + Erreur message box title خطأ - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content لايمكن الكتابة في هذا الملف - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content لا يمكن حفظ العنصر - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6879,7 +7018,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6892,104 +7031,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Recharger l'élément dialog title إعادة تحميل العنصر - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ - - + + Echec de l'enregistrement فشل الحفظ - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides فشل الحفظ. الشروط الطلوبة غير صالحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file عتاصر QElectrotech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title حفظ العنصر الحالي ؟ - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name هل تريد حفظ العنصر %1 ؟ - + Trop de primitives, liste non générée. عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة. - + Ouvrir un fichier dialog title فتح ملف - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title لا وجود للعنصر. - - + + L'élément n'existe pas. message box content العنصر غير موجود. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر. @@ -6998,331 +7137,176 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &اعدادات البرنامج QElectrotech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip يسمح بتعديل مختلف معالم QElectrotech - + À &propos de QElectroTech &حول البرنامج QElectrotech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech - + Manuel en ligne دليل على الأنترنت - + Chaine Youtube قناة يوتيوب - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) تحميل نسخة جديدة (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip إطلاق المستعرض الافتراضي إلى دليل QElectrotech على الأنترنت - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip إطلاق المستعرض الافتراضي إلى قناة QElectrotech على يوتيوب - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip إطلاق المستعرض الافتراضي في اتجاه مستودع Nightly على الأنترنت لـ QElectrotrech - + Soutenir le projet par un don ساعد المشروع بالتبرع - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip ساعد مشروعQElectrotech بالتبرع - + À propos de &Qt حول &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip عرض معلومات حول مكتبة Qt - + &Configuration window menu &اعدادات - + &Aide window menu &مساعدة - + Sortir du &mode plein écran الخروج من وضع &ملئ الشاشة - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip عرض البرنامج QElectrotech في وضع النوافذ - + Passer en &mode plein écran المرور إلى &وضع ملئ الشاشة - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip عرض البرنامج QElectrotech في وضع ملئ الشاشة - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry اعرض - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectrotech : نظرة عامة قبل الطباعة - - - - Tout cocher - وضع علامة على الكلّ - - - - Tout décocher - إزالة العلامة عن الكلّ - - - - Folios à imprimer : - صفحات للطباعة : - - - - - Cacher la liste des folios - إخفاء قائمة الصفحات - - - - - Cacher les options d'impression - إخفاء خيارات الطباعة - - - - Ajuster la largeur - مُلائمة العرض - - - - Ajuster la page - مُلائمة الصفحة - - - - Zoom arrière - تصغير - - - - Zoom avant - تكبير - - - - Paysage - مشهد أفقي - - - - Portrait - مشهد عمودي - - - - Première page - الصفحة الأولى - - - - Page précédente - الصفحة السابقة - - - - Page suivante - الصفحة التالية - - - - Dernière page - الصفحة الأخيرة - - - - Afficher une seule page - عرض صفحة واحدة - - - - Afficher deux pages - عرض صفحتين - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - عرض لمحة عن كلّ الصفحات - - - - Mise en page - تخطيط الصفحة - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - تخطيط الصفحة ( غير متوفر تحت ويندوز للطباعة PDF/ PS ) - - - - Options d'impression - خيارات الطباعة - - - - Utiliser toute la feuille - استعمل كلّ الورقة - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - إذا وضعت علامة على هذا الخيار سيقع تجاهل الهوامش و كلّ المساحة ستُستعمل للطباعة. . يُمكن أن يكون ذلك غير مدعوم من الطابعة التي تستعملها. - - - - Adapter le folio à la page - موائمة الصفحة مع الورقة - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - إذا علّمت على هذا الخيار , ستكبر الصفحة أة تصغر بحيث تُغطي كامل المساحة المطبوعة لورقة واحدة . - - - - Afficher la liste des folios - عرض قائمة الصفحات - - - - Imprimer - طباعة - - - - Afficher les options d'impression - عرض خيارات الطباعة - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path مشروع « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name مشروع %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project مشروع بدون عنوان - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [قراءة فقط] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [مُتغيّر] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message حدث خطأ أثناء الإدماج. - + Avertissement message box title تنبيه - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7330,12 +7314,12 @@ Que désirez vous faire ? ما تُريد فعله ؟ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p> @@ -7343,337 +7327,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title حفظ النموذج الحالي؟ - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name هل تريد حفظ النموذج %1 ؟ - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one نموذج_جديد - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title تكرار نموذج اطار التعريف - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text لتكرار هذا النموذج, ادخل الاسم لمطلوب لنسخته - + &Nouveau menu entry &جديد - + &Ouvrir menu entry &فتح - + Ouvrir depuis un fichier menu entry فتح من ملف - + &Enregistrer menu entry &حفظ - + Enregistrer sous menu entry حفظ باسم - + Enregistrer vers un fichier menu entry حفظ إلى ملف - + &Quitter menu entry &انهاء - + Gérer les logos menu entry إدارة الشعارات - + Zoom avant menu entry تكبير - + Zoom arrière menu entry تصغير - + Zoom adapté menu entry تهيئة تكبير / تصغير - + Pas de zoom menu entry بدون تكبير - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension نماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &ادماج الخلايا - + Co&uper menu entry &قص - + Cop&ier menu entry &نسخ - + C&oller menu entry &لصق - + Éditer les informations complémentaires menu entry تحرير المعلومات الإضافية - + Ajouter une &ligne menu entry إضافة &صفّ - + Ajouter une &colonne menu entry إضافة &عمود - + &Séparer les cellules menu entry &فصل الخلايا - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &عرض - + &Édition menu title &تحرير - + Afficha&ge menu title عر&ض - + Outils toolbar title أدوات - + Édition toolbar title تحرير - + Affichage toolbar title عرض - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty لا تغيير - + Annulations dock title الغاءات - + Propriétés de la cellule dock title خصائص الخليّة - + [Modifié] window title tag [مُعدّل] - + [Lecture seule] window title tag [للقراءة فقط] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech -محرر نموذج اطار التعريف - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title فتح نموذج - + Ouvrir un fichier dialog title فتح ملف - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension نماذج اطارات تعريف QElectrotech (*%1);;ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title حفظ النموذج باسم - + Éditer les informations complémentaires window title تحرير المعلومات الإضافية - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يُمكنكم إستعمال هذا الحقل الحر لذكر مؤلفي إطار التعريف , ترخيصه, أو أيّ معلومة أخرى ترونها مفيدة. @@ -7681,7 +7665,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7696,8 +7680,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. : تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech. @@ -7724,32 +7708,32 @@ Que désirez vous faire ? لصق %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut قطع %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content تحريك %1 - + modifier le texte undo caption تعديل النص - + modifier un conducteur undo caption تعديل موصل - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content إعادة تهيئة %1 @@ -7761,85 +7745,85 @@ Que désirez vous faire ? تعديل اطار التعريف - + modifier les dimensions du folio undo caption تعديل مقاسات الصفحة - + suppression undo caption ازالة - + couper des parties undo caption قطع أجزاء - + déplacement undo caption تحريك - + ajout %1 undo caption اضافة %1 - + modification noms undo caption تعديل أسماء - + amener au premier plan undo caption إحضار إلى المقدمة - + rapprocher undo caption تقريب - + éloigner undo caption إبعاد - + envoyer au fond undo caption إرسال للخلف - + modification informations complementaires undo caption تعديل معلومات اضافية - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name تغيير الحجم %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 تغيير الحجم %1 الأصلي - + Modifier les propriétés تعديل الخصائص @@ -7886,37 +7870,37 @@ Que désirez vous faire ? نص - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + schema مخطط - + Conserver les proportions الإحتفاظ بالأبعاد - + Réinitialiser les dimensions إعادة تهيئة المقاسات - + Aperçu لمحة عامة - + Exporter vers le presse-papier تصدير نحو الحافظة - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7929,7 +7913,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7942,7 +7926,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7955,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7968,7 +7952,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7981,7 +7965,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7994,7 +7978,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8007,169 +7991,169 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file إستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan إحضار إلى المقدمة - + Rapprocher تقريب - + Éloigner إبعاد - + Envoyer au fond إرسال للخلف - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip نهاية توصيل - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% من الباقي - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list إضافة صف - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list حذف صف - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list إدراج عمود - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list حذف عمود - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list تعديل صف - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list تعديل عمود - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells ادماج %1 خلايا - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split فصل خلية في %1 - + modification des informations complémentaires undo caption تغيير معلومات تكميلية - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8182,7 +8166,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8195,71 +8179,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name طراز - + nom title block cell property human name اسم - + logo title block cell property human name شعار - + label title block cell property human name علامة - + affichage du label title block cell property human name عرض العلامة - + valeur affichée title block cell property human name القيمة المعروضة - + alignement du texte title block cell property human name اصطفاف النص - + taille du texte title block cell property human name حجم النص - + ajustement horizontal title block cell property human name التعديل الأفقي - + Auteur المؤلف - + Titre العنوان - + Date التاريخ @@ -8296,37 +8280,37 @@ Que désirez vous faire ? إضافة - + Arc قوس - + Ellipse اهليج - + ligne سطر - + Polygone متعدد أضلع - + Rectangle مستطيل - + Borne نهاية توصيل - + Texte نص @@ -8342,40 +8326,40 @@ Que désirez vous faire ? تحرير المراجع المتقاطعة - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات الموصل - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات عدّة موصلات - + Déplacer un texte d'élément تحريك نص عنصر - + Déplacer %1 textes d'élément تحريك %1 نص عنصر - + Déplacer تحريك - + et و - + un groupe de texte مجموعة نصوص @@ -8403,12 +8387,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8438,7 +8422,7 @@ Que désirez vous faire ? مجموعة - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8451,7 +8435,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique حقل نصي ديناميكي @@ -8560,7 +8544,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? توريد تكوين النصّ : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8595,77 +8579,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8675,22 +8659,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8709,6 +8693,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8728,24 +8726,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8753,12 +8751,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape شكل - + une ligne سطر @@ -8773,32 +8771,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af حذف هذه النقطة - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone حذف نقطة من متغددالأضلع - + Modifier %1 تعديل %1 - + un rectangle مستطيل - + une éllipse اهليج - + une polyligne مُتعدد أضلع @@ -8842,7 +8840,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af الإرتفاع : - + Modifier un rectangle تعديل مُستطيل @@ -9433,85 +9431,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9789,28 +9787,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. تحرير خاصيات أوليّة - + Modifier le trait d'une forme تعديل سطر الشكل - + Modifier le remplissage d'une forme تعديل تعبئة الشكل - + Fermer le polygone غلق متعدد الأضلع - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11779,27 +11777,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. هندسة : - + style antialiasing نمط مكافحة التعرج - + style couleur نمط اللون - + style ligne نمط السطر - + style epaisseur نمط السُمك - + style remplissage نمط التعبئة @@ -11840,83 +11838,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord شمال - + Est شرق - + Sud جنوب - + Ouest غرب - + Position : الموضع : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : توجيه : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne تعديل إتجاه نقطة توصيل - - + + Déplacer une borne تحريك نقطة توصيل + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte تغيير مُحتوى حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -11964,37 +11972,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label العرض : - + Absolu a traditional, absolute measure مطلق - + Relatif au total a percentage of the total width نسبي للكل - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width نسبي للباقي - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px بيكسل @@ -12003,30 +12011,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut نموذج افتراضي - + Éditer ce modèle menu entry تحرير هذا النموذج - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions عنوان كتلة قوالب الإجراءات - - + + Créer un Folio Numérotation Auto إنشاء صفحة ترقيم آلي @@ -12184,13 +12192,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12198,145 +12206,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : نوع الخليّة : - + Vide فارغ - + Texte نص - - + + Logo شعار - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. تحذير : لا تظهر حدود الخلايا الفارغة في التقديم النهائي للصفحة . - + Aucun logo بدون شعار - + Gérer les logos إدارة الشعارات - + Nom : الاسم : - + Afficher un label : عرض علامة : - - + + Editer تحرير - + Texte : نص : - + Alignement : اصطفاف : - + horizontal : أفقي : - + Gauche يسار - + Centré مركزي - + Droite يمين - + vertical : عمودي : - + Haut أعلى - + Milieu وسط - + Bas أسفل - + Police : خطّ : - + Ajuster la taille de police si besoin ضبط حجم الخط عند الضرورة - + Label de cette cellule علامة هاته الخليّة - + Valeur de cette cellule قيمة هاته الخليّة - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. كلّ خليّة من إطار التعريف تعرض قيمة, مسبوقة إختياريا بعلامة . االإثنين يُمكن ترجمتهما في عدّة لغات. .<br/> كالتي تُحرّرها حاليا هو <em> نموذج </em> إطار تعريف , لا تُدخل مباشرة البيانات الخام: ادرج المتغيرات على الشكل %{اسم-المتغيّر}, والتي تُعوّض لاحقا بالقيّم الملائمة في الصفحة. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo بدون شعار - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell تحرير الخليّة : %1 @@ -12345,13 +12353,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title حذف نموذج اطار التعريف ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12361,13 +12369,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form التشكيلة الأصلية - + Modèle existant used in save as form نموذج موجود @@ -12376,13 +12384,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form أو اسم جديد - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry نموذج جديد - ادخل اسمه - @@ -12391,125 +12399,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos إدارة الشعارات - + Logos embarqués dans ce modèle : شعارات مُضمّنة في هذا النُموذج : - + Ajouter un logo اضافة شعار - + Exporter ce logo تصدير هذا الشعار - + Supprimer ce logo احذف هذا الشعار - + Propriétés خاصيات - + Nom : الإسم : - - + + Renommer إعادة التسمية - - + + Type : طراز : - + Logo déjà existant شعار موجود من قبل - + Remplacer تعويض - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? هناك بالفعل شعارا يحمل الإسم %1 في هذا النموذج لإطار التعريف . هل تريد استبداله أو تُفضّل تحديد اسم آخر لهذا الشعار الجديد ؟ - + Type : %1 طراز : %1 - + Choisir une image / un logo اختر صورة / شعار - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) صورة متجهية (*.svg);;صورة نقطية (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;كل الملفات (*) - - + + Erreur خطأ - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié استحالة فتح الملف المُحدّد - + Choisir un fichier pour exporter ce logo اختر ملفا لتصدير هذا الشعار - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) كلّ الملفات (*) صور متجهيّة (*.svg) صور نقطيّة (*.png, *.jpg, *.jpeg, *.gif, *.bmp, *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié استحالة التصدير نحو الملف المحدّد - + Renommer un logo إعادة تسمية شعار - + Vous devez saisir un nouveau nom. لا بدّ من إدخال اسم جديد. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. الإسم الجديد لا يُمكن أن يكون فارغا . - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. الإسم المُدخل مستعمل من طرف شعار آخر . @@ -12517,118 +12525,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with تغيير عرض العمود - + Largeur : text before the spinbox to change a column width العرض: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height تغيير ارتفاع الصف - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height الإرتفاع : - + Ajouter une colonne (avant) context menu ادراج عمود قبل - + Ajouter une ligne (avant) context menu ادراج صف قبل - + Ajouter une colonne (après) context menu ادراج عمود بعد - + Ajouter une ligne (après) context menu ادراج صف بعد - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu تعديل مقاسات هذا العمود - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu تعديل مقاسات هذا الصف - + Supprimer cette colonne context menu حذف هذا العمود - + Supprimer cette ligne context menu حذف هذا الصف - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu تعديل عرض هذه المُغاينة - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu تغيير عرض هذه المُغاينة - + Largeur de l'aperçu : عرض المعاينة : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12637,14 +12645,14 @@ Longueur maximale : %2px الطول الأقصى :%2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template الطول الأدنى : %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template العرض الكلي لهذه المُعاينة : %1 px @@ -12653,13 +12661,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id اطار تعريف للمشروع بدون اسم (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1" إطارات تعريف المشروع @@ -12790,52 +12798,52 @@ Longueur maximale : %2px بادئة المُلامسات العاكسة : - + Bobine ملف - + Organe de protection عضو حماية - + Commutateur / bouton مُبدّل / زر - + En bas de page في أسفل الصفحة - + Sous le label de l'élément تحت تسمية العنصر - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12863,54 +12871,40 @@ Longueur maximale : %2px مشروع: - + Sélection تحديد - + Nom اسم - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Sélectionner tout حدّد الكلّ - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12918,7 +12912,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color لون النص @@ -12926,7 +12920,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity إدراج كائن HTML @@ -12934,27 +12928,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text تحرير نص - + Rich Text نص منسق - + Source مصدر - + &OK &موافق - + &Cancel &إلغاء @@ -12962,77 +12956,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras نص عريض - + Texte en italique نص مائل - + Texte souligé نص مُسطّر - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align مُحاذاة إلى اليسار - + Center وسط - + Right Align مُحاذاة إلى اليمين - + Justify ملئ السطر - + Superscript خط مرتفع - + Subscript خط منخفض - + Insérer un lien إدراج رابط - + Insert &Image إدراج &صورة - + Simplify Rich Text تبسيط تنسيق نص diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index ff1d1d34b..f97fcb9f4 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Inhoud - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -654,17 +654,17 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen - + Position Positie - + Position du folio Positie van een schema bladzijde - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -736,13 +736,13 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bewerk de eigenschappen van een geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders @@ -776,38 +776,38 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Hoogte van een tekst: - + Tension / Protocole : Spanning / net type: - + Texte : Tekst: - + Fonction : Functie : - + Texte Tekst - - + + Unifilaire Enkele geleider - + Taille du texte Tekst hoogte @@ -817,75 +817,75 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Type - + Texte visible Tekst zichtbaar - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Één tekst per potentiaal (experimenteel) activeren - + Horizontal en haut Horizontaal boven - + Horizontal en bas Horizontaal onder - + Vertical à gauche Verttikaal Links - + Vertical à droite Vertikaal rechts - + Position et rotation du texte de conducteur : Positie en rotatie van geleider tekst - + phase Fase - + Trait plein conductor style: solid line Volle lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streep lijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Punten en strepen lijn - + terre Aarde - + neutre Nul @@ -895,12 +895,12 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Vorm - + Formule du texte : Codering tekst : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Geef een text voor geleider per bladzijde. @@ -911,101 +911,111 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen &Meeraderig - + Autonumérotation Automatisch nummering - + éditer les numérotations Bewerken van de automatisch nummering - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Aantal fase geleideers - + Neutre Nul geleider - + Phase Fase - + Protective Earth Neutral Aarde en Nul samen - + PEN PEN - + Terre Aarding - + TextLabel Geleiders - + Taille : Dikte : - - + + Style du conducteur Geleider stijl - + Couleur secondaire : Secundaire kleur: - + px px - + Taille de trait : Lijn dikte: - - + + Couleur du conducteur Geleider kleur - + Apparence Weergave - - + + Couleur : Kleur: - + Style : Stijl: @@ -1026,7 +1036,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type @@ -1034,7 +1044,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Diagram - + Modifier la profondeur Diepte aanpassen @@ -1048,7 +1058,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens bevatten. @@ -1074,60 +1084,11 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen DiagramImageItem - + une image een afbeelding - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Afdruk opties - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Wat voor soort afdruk wilt u maken? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Afdrukken op een aangesloten printer - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Afdrukken naar een PDF bestand - - - - Choix du type d'impression - Afdruk type kiezen - - - - Fichier manquant - message box title - Bestand ontbreekt - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - U moet een pad opgeven voor een bestand PDF/PS te kunnen aanmaken. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Portable Document Format (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1165,23 +1126,28 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Meermaals plakken - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Verbind de geselecteerde aansluitklemmen - + Sans titre what to display for untitled diagrams Naamloos - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Kies een nieuwe kleur voor de geleider - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig de eigenschappen van een geleider @@ -1190,7 +1156,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen DiagramsChooser - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel @@ -1568,54 +1534,54 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Rotatie - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekstveld - + Modifier le texte d'un champ texte Wijzig de tekst van een tekstveld - - + + Modifier la police d'un champ texte wijzig het beleid van een tekstveld - + Modifier la couleur d'un champ texte Wijzig de kleur van een tekstveld - + Modifier le cadre d'un champ texte Wijzig de kader rond een tekstveld - + Modifier la largeur d'un texte Wijzig de breedte van een tekstveld - + Modifier l'information d'un texte Wijzig de informatie van een tekstveld - + Modifier la source de texte, d'un texte Wijzig de born tekst van een tekst - + Modifier l'alignement d'un champ texte Wijzig de uitlijning van een tekstveld @@ -1656,8 +1622,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Element - - + + Label + commentaire Etiket + uitleg @@ -1949,86 +1915,86 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementPropertiesWidget - + Général Algemeen - + Élement Element - + Nom : %1 Naam : %1 - + Folio : %1 Bladzijde : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Positie : %1 - + Rotation : %1° Draaiing %1 - + Dimensions : %1*%2 Afmetingen : %1*%2 - + Bornes : %1 Klemmen : %1 - + Emplacement : %1 Positie : %1 - + Retrouver dans le panel Vind terug in verzameliing - + Éditer l'élément Bewerken element @@ -2199,23 +2165,23 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Verplaats een basis type - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk auteur informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen. - + Éditer les noms window title Bewerkende namen @@ -2224,12 +2190,12 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Per taal kunt u een naam geven voor de categorie. - + Nom interne : Interne naam: @@ -2288,37 +2254,37 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen U beschikt niet over de nodige rechten om deze categorie te bewerken. Het zal in alleen-lezen.versie geopend worden. - + Nom interne manquant message box title Interne naam ontbreekt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content U moet een interne naam ingeven. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interne naam bestaad reeds - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content De interne naam die u hebt gekozen wordt al gebruikt door een bestaande categorie. Kies een andere naam. - + Erreur message box title Fout - + Impossible de créer la catégorie message box content Onmogelijk om deze categorie aan te maken @@ -2478,48 +2444,48 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Meegeleverde titel blokken - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van de meegeleverde titel blokken - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Selecteer en sleep het sjabloon van de etiket en plaats het in het gewenste schema. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van dit project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van QElectrotech titelblokken - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Deze collectie titel blokken zijn voorzien door QElectroTech. En zijn geïnstalleerd als systeem onderdeel , u kan deze niet aanpassen. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dubbelklik om samen te vouwen of uit te vouwen van titelblok collectie - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dit is uw persoonlijke collectie van titel blokken, gebruik deze om uw eigen titel blokken te maken, opslaan en bewerken. @@ -2639,7 +2605,7 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2648,90 +2614,90 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportDialog - + Aperçu overzicht Voorbeeld - + Dimensions Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven - + Exporter Export - + Nom de fichier Bestandsnaam - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doel bestand - + Exporter les folios du projet window title Exporteer de schema bladzijden - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Selecteer de schema bladzijden die u wilt exporteren, alsook de afmetingen : - + Tout cocher Alles aan vinken - + Tout décocher Alles uit vinken - + Titre du folio Titel van de schema bladzijde - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven. - + Dossier non spécifié message box title Bestand niet gespecificeerd - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Het lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1. @@ -2740,89 +2706,89 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporteer in map - + Dossier cible : Doel map: - + Parcourir Bladeren - + Format : Formaat: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Weergave opties - + Exporter entièrement le folio Exporteer alle schema bladzijden - + Exporter seulement les éléments Exporteer enkel de elementen - + Conserver les couleurs des conducteurs Behoud de kleuren van de geleiders - + Dessiner la grille Teken hulppunten - + Dessiner le cadre Teken rand - + Dessiner le cartouche Teken titelblok - + Dessiner les bornes Teken de klemmen @@ -2986,12 +2952,12 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de systeem kleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad naar gebruikers collectie - + Chemin des cartouches utilisateur Pad naar gebruikers etiket @@ -3001,7 +2967,7 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Taal - + Chemin de la collection commune Pad naar de algemene collectie @@ -3244,128 +3210,128 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Uitzomen voorbij het schema kader toestaan - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasiliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Croatisch - + Italien Italiaans - + Japonais - + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgisch nederlands - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -3373,49 +3339,49 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Geen bestanden - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Schema/bladzijde zonder titel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titel blok sjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sjabloon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [niet gebruikt in dit project] @@ -3439,7 +3405,7 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma - + Aucun Geen @@ -3554,54 +3520,54 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Inhoud - - + + Déplacer un tableau Verplaats een tabel - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Wijzig het aantal rijen dat wordt weergegeven door een tabel - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Wijzig de marges van een tabelkop - + Modifier les marges d'un tableau Wijzig de marges van een tabel - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Wijzig de uitlijning van een tabelkop - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Wijzig de uitlijning van teksten in een tabel - + Modifier la police d'une en tête de tableau Wijzig het lettertype van een tabelkop - + Changer la police d'un tableau Wijzig het lettertype van een tabel - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3630,7 +3596,7 @@ Positie vergrendelen % - + Modifier la taille d'une image Wijzig de afmetingen van een afbeelding @@ -3743,9 +3709,9 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor. - - - + + + Police Beleid @@ -3755,48 +3721,48 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor. Klik hier om de HTML opmaak te verwijderen - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekstveld - + Modifier un champ texte Wijzig een tekstveld - + Modifier la taille d'un champ texte Wijzig de tekst hoogte van een tekstveld - + Modifier la police d'un champ texte Wijzig het lettertype van een tekstveld - + Pivoter plusieurs champs texte Draai meerde tekstvelden - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Wijzig de breedte van meerdere tekstvelden - + Modifier la police de plusieurs champs texte Wijzig het letter type van meerde tekstvelden - + Modifier les propriétés d'un texte wijzig de eigenschappen van een tekst @@ -3804,56 +3770,56 @@ Gebruik hiervoor de geavanceerde editor. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Geen toegang tot de bovenliggende categorie - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Niet in staat om de XML-beschrijving van dit model te krijgen - + Erreur message box title Fout - + Intégration d'un modèle de cartouche Ophalen van een titel blok sjabloon - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Schema venster %1 is een titel blok sjabloon naam Het model is geïntegreerd in het project,. Echter, de versie die u probeert toe te passen verschilt met het reeds geintegreerde. Wat wil je doen? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Gebruik het reeds bestaande sjabloon - + Intégrer le modèle déposé dialog content Gebruik het nieuwe sjabloon - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Verwijder het bestaande sjabloon - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Gebruik beide sjablonen @@ -3862,87 +3828,87 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie LineEditor - - Fin 1 - Einde 1 - - - - Fin 2 - Einde 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normaal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Enkele pijl - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Driehoek pijl - + + Cercle type of the 1st end of a line Cirkel - + + Carré type of the 1st end of a line Vierkant - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normaal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Enkele pijl - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Driehoek pijl - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cirkel - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Vierkant - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Wijzig een lijn + + + Form + Vorm + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Breedte : + LinkSingleElementWidget @@ -4199,7 +4165,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Indeling opslaan - + Référence croisée (maître) Kruisverwijzing (Master) @@ -4253,7 +4219,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Automatisch nummeren van geleiders - + Multi-collage Meervoudig plakken @@ -4266,7 +4232,7 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Dialoog - + Variables de cartouche Velden van de etiket @@ -4302,33 +4268,33 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie NewDiagramPage - + Folio Schema bladzijde - + Conducteur Geleider - + Reports de folio Afdrukken paginas - + Références croisées Kruisverwijzing - + Nouveau folio configuration page title Nieuwe schema bladzijde - + Nouveau projet configuration page title Nieuw project @@ -4337,12 +4303,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. U moet geen extensie toevoegen, de extensie *.elmt wordt automatisch toegevoegd. - + nouvel_element Nieuw_element @@ -4358,69 +4324,69 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Maak een nieuw element: Met de assistent - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Stap 1 van 3: Hoofdcategorie - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Selecteer een categorie waar in u het nieuwe element wenst te bewaren. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Stap 2 van 3: Bestandsnaam - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Geef een bestadsnaam voor het nieuwe element. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Stap 3 van 3: Naam van het element - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Geef een of meer namen voor het element. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Naam van het nieuwe element - - - + + + Erreur message box title Fout - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content U moet een categorie selecteren. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content U moet een bestandsnaam ingeven - + Un élément portant le même nom existe déjà Dit element gebruikt reeds een bestaande naam @@ -4433,115 +4399,115 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Vorm - - - - - + + + + + Chiffre 1 Nummer soort 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Nummer soort 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Nummer soort 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Nr schema - - - - + + + + Folio Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Cijfer 1 - Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Cijfer 01 - Bladzijde - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Cijfer 001 - Bladzijde - - - - + + + + Locmach Locatie machine - - - - + + + + Installation Installatie - - - + + + Element Line Element rij - - - + + + Element Column Element kolom - - - + + + Element Prefix Element voorvoegsel @@ -4549,10 +4515,10 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Wijzig een arc (boog) @@ -4560,13 +4526,13 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld @@ -4600,17 +4566,17 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Een punt verwijderen - + Modifier un polygone Wijzig een polygoon - + Ajouter un point à un polygone Een polygoon toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Verwijder een punt op de polygoon @@ -4618,12 +4584,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartText - + Déplacer un texte Een tekst verplaatsen - + Modifier un champ texte Wijzig een tekst @@ -4666,30 +4632,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Polygoon punten: - - + + Modifier un polygone Wijzig een poligoon - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Voeg een punt toe aan een veelhoek - + Supprimer un point d'un polygone Punt uit veelhoek verwijderen @@ -4709,26 +4675,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Selecteer de eigenschappen die moeten worden toegepast op een nieuw potentiaal. - - - + + + Fonction : %1 Functie %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spanning / net %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n geleider vormt het volgende potentiaal : @@ -4736,45 +4702,55 @@ Spanning / net %1 - - - + + + Numéro : %1 Nummer : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Selecteer een elektrisch potentiaal uit de lijst te gebruiken vooreen nieuwe potentiaal - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4788,7 +4764,7 @@ De volgende items zijn niet compatibel : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Afdrukken @@ -4797,56 +4773,56 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatisch nummering - + Management Beheer - + Conducteurs Geleiders - + Eléments Elementen - + Folios Schema bladzijden - + Numérotation auto des folios Automatisch nummering scshema bladzijden - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Zonder naam - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Naam van de nieuwe nummering @@ -4854,12 +4830,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectDBModel - + Position Positie - + Position du folio Positie van een schema bladzijde @@ -4885,147 +4861,310 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Algemeen - + Titre du projet : label when configuring Titel van het project : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Deze titel i beschikbaar op alle schema bladzijden van het project bij gebruik van %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label U kan hier uw persoonlijke eigenschappen definieren welke beschikbaar zijn voor alle schema bladzijden in het project (enkel beschikbaar voor de titelhoekken). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Bladzijden afdrukken : + + + + Tout cocher + Alles aan vinken + + + + Tout décocher + Alles uit vinken + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Teken rand + + + + Dessiner le cartouche + Teken titelblok + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Behoud de kleuren van de geleiders + + + + Dessiner les bornes + Teken de klemmen + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Aanpassenschema bladzijde aan bladzijde + + + + Utiliser toute la feuille + Gebruik de hele pagina + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Pas de breedte aan + + + + Ajuster la page + Pas de pagina aan + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + Zoom In + + + + Paysage + Landschap + + + + Portrait + Portret + + + + Première page + Eerste pagina + + + + Page précédente + Vorige pagina + + + + Page suivante + Volgende pagina + + + + Dernière page + Laatste pagina + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Toon twee pagina's + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina's + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Afdruk opties + + + + projet + string used to generate a filename + Projekt + + + + Imprimer + Afdrukken + + + + Folio sans titre + Schema/bladzijde zonder titel + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Project is gewijzigd. Wilt u wijzigingen bewaren? - + sansnom zonder naam - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Verijderen van schema bladzijde ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden. - + Projet en lecture seule message box title Alleen lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte sjablonen uit project - + Nettoyer le projet window title Schoon project - + Ajouter un folio Een schema bladzijde toevoegen - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkele schem bladzijde - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + aucun projet affiché error message Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView venstertitel voor een projectloze projectweergave Projekt - - - projet - string used to generate a filename - tekenreeks gebruikt om een bestandsnaam te genereren - Projekt - PropertiesEditorDockWidget @@ -5038,27 +5177,27 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? QETApp - + Description textuelle Beschrijvende tekst - + Numéro d'article Artikel nummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer @@ -5069,193 +5208,193 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? LTR - + Formule du label Formule van het etiket - - + + Installation Installatie - + Tension / Protocole Spanning / net - + Quantité Hoeveelheid - + Unité Eenheid - + Formule du texte Tekst formule - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Auteur - + Fichier Map - + Folio Schema bladzijde - + Date Datum - + Position Positie - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titel blok sjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Gebruiker titel blok sjabloon - + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5272,7 +5411,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -5281,43 +5420,43 @@ Beschikbare opties: - + Fabricant Fabrikant - + Bloc auxiliaire 1 Hulpblok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Hulpblok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map @@ -5342,99 +5481,99 @@ Beschikbare opties: Laden... Openen van bestanden - + Label Etiket - + Commentaire Commentaar - - + + Localisation lokalisatie - - + + Fonction Functie - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Revisie index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption splash screen onderschrift Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5443,903 +5582,903 @@ Beschikbare opties: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Weer&gave - + Affiche ou non le panel d'appareils Weergeven of verbergen het elementen paneel - + Ajouter une colonne Kolom toevoegen - + &Cascade &Trapsgewijs - + C&oller &Plakken - + Cop&ier Kop&ieren - + Co&uper Kn&ippen - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Selecteer niets - + &Édition &Bewerken - + Enlever une colonne Kolom verwijderen - + &Enregistrer B&ewaren - + Enregistrer sous Alles bewaren - + E&xporter E&xporteer - + Fe&nêtres Ve&nsters - + &Fermer &Sluiten - + &Fichier &Bestand - + Imprimer Afdrukken - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + Mode Selection Selectie modus - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Achtergrond kleur wit of grijs - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs - + Afficher la grille Geef rooster weer - + Affiche ou masque la grille des folios Verbergen of weergeven raster op de bladzijden - + Propriétés du folio Schema eigenschappen - + Ajouter un folio Schema bladzijde toevoegen - + Supprimer le folio Schema baldzijde verwijderen - + Mode Visualisation Verplaatsen modus - + &Mosaïque &Mozaïek - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Start de creatie van klemmen - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Nieuw - + Crée un nouveau projet status bar tip Nieuw project aanmaken - + Ouvre un projet existant status bar tip Bestaand project openen - + Ferme le projet courant status bar tip Het huidige project sluiten - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Bewaar het huidige project met een andere naam - + Ajouter une ligne Add row Een rij toevoegen - + Enlever une ligne Remove row Verwijderen van een rij - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Voeg een kolom toe - + Enlève une colonne au folio status bar tip Verwijder een kolom - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergroot het schema in de hoogte - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verklein het schema in de hoogte - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Verwijder de geselecteerde elementen van het schema - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer niets op deze schema bladzijde - + Agrandit le folio status bar tip Vergroot deze schema bladzijde - + Rétrécit le folio status bar tip Verklein deze schema bladzijde - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Uitzomen toegestaan buiten het schema kader - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader - + Ajouter une ligne Draw line Teken een lijn - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter une polyligne Polylijn toevoegen - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project - + Profondeur toolbar title Diepte - + Groupe Groep - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Plaat elementen op het klembord - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen - + Outils Gereedschappen - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Bestand openen - + Pas de zoom Zoom 1:1 - + Pivoter Draaien - + &Quitter &Verlaten - + Supprimer Verwijderen - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Zoom adapté Passend maken - + Zoom arrière Zoom Uit - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Annuleer - + Refaire Herdoen - + Réinitialiser les conducteurs Reset geleiders - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Tonen of verbergen van de weergave werkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Tonen of verbergen van de schema werkbalk - + Affichage Weergave - + Schéma Schema - + Ajouter un champ de texte Toevoegen een tekstveld - + Aucune modification Geen wijzigingen - + Affiche ou non la liste des modifications Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen - + Éditer l'item sélectionné Bewerk het geselecteerde item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Groep van geslecteerde teksten - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Draai de geselecteerde elementen en teksten - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek - + Chercher/remplacer Zoeken/vervangen - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Onlangs geopende projecten - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 bewaard in map %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - + en utilisant des onglets Gebruik tabs - + en utilisant des fenêtres Gebruik vensters - + Afficher les projets Weergeven projecten - + Propriétés du projet Project eigenschappen - + Nettoyer le projet Reinig het project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Annuleringen - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema - + Orienter les textes Kies tekst orientatie - + Retrouver dans le panel Zoeken in paneel - + Ajouter une image Afbeelding toevoegen - + Ajouter un sommaire Samenvatting toevoegen - + Zoom sur le contenu Zoom op de inhoud - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Afsluiten QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annuleer de vorige actie - + Restaure l'action annulée status bar tip Herstel de geannuleerde actie - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Vind het geselecteerde element in het paneel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatisch creatie van geleiders - + Projets dock title Projecten - + Collections Collectie - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Herstel naar de standaard zoom instelling - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in vensters - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Selecteert elementen - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Voeg een tekstveld bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une image sur le folio actuel Voeg een afbeelding bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Voeg een lijn toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Voeg een recthoek toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Voeg een elpis toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Voeg een polygoon toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajouter toevoegen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan het bestand niet openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Open het bestand als alleen lezen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + Éditer l'élement edit element Element bewerken - + Éditer le champ de texte edit text field Tekst veld bewerken - + Éditer l'image edit image Afbeelding bewerken - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleiders - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Het geselecteerde object bewerken - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Een fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project " %1 " - + Erreur message box title Fout - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Zet vensters in tegelpatroon - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Zet vensters achter elkaar - + Projet suivant Volgende project - + Projet précédent Vorige project - + Active le projet suivant status bar tip Activeert volgende project - + Active le projet précédent status bar tip Activeert vorige project @@ -6348,173 +6487,173 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. QETElementEditor - + &Nouveau &Nieuw - + &Ouvrir &Openen - + &Enregistrer B&ewaren - + Enregistrer sous Alles bewaren - + &Quitter &Afsluiten - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Désélectionner tout Deselecteer alles - + Inverser la sélection Inverteer selectie - + &Supprimer &Verwijderen - + Ajouter une ligne Voeg lijn toe - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter un polygone Voeg polygoon toe - + Ajouter du texte Voeg tekst toe - + Ajouter un arc de cercle Voeg boog toe - + Ajouter une borne Voeg een klem toe - + Annuler Anuleer - + Refaire Herstel - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Geen wijzigingen - + Recharger Herladen - + Zoom avant Zoom In - + Zoom arrière Zoom Uit - + Zoom adapté Pas in venster - + Pas de zoom Herstel zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Openen van een bestand - + Enregistrer dans un fichier Bewaar naar een bestand - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6525,72 +6664,72 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.QElectroTech - Element bewerker - + un fichier Een bestand - + un élément Een element - + Éditer les informations sur l'auteur Bewerk auteur informatie - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Delen - + Outils toolbar title Gereedschappen - + Affichage toolbar title Weergave - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Diepte - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bewerk de naam en de vertaling het element - + Éditer les propriétés de l'élément Bewerk de eigenschappen van het element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6605,7 +6744,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6620,7 +6759,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6636,84 +6775,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Voeg dynamisch tekstveld toe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + &Fichier &Bestand - + &Édition B&ewerken - + Afficha&ge Weer&gave - + O&utils G&ereedschappen - + &Récemment ouverts &Onlangs geopend - + Coller depuis... Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + Informations dock title Informatie - + Annulations dock title Annuleer - + Parties dock title Onderdelen - + Éditeur d'éléments status bar message Element bewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6721,24 +6860,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Geen verbindings punt aanwezig - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat - + La vérification de cet élément a généré message box content De controle van dit element is gebeurd - + %n erreur(s) errors foutmelding @@ -6748,37 +6887,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et en - + Erreurs Fouten - + Absence de borne Terminal object ontbreekt - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &L Start DXF converter - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Voeg een niet-bewerkbare tekst element toe in de schema bladzijden - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Voeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt - + %n avertissement(s) warnings waarschuwingen @@ -6788,73 +6927,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Onmogelijk om naar het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Onmogelijk om element te bewaren - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6882,139 +7021,139 @@ plaats DXFtoQET.app binair op /Users/user_name/.qet/directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Onmogelijk om bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - - + + Echec de l'enregistrement Bewaren mislukt - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herlaad elementen - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item? - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Bewaren actief element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u het element %1 bewaren ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. - + Co&uper K&nippen - + Cop&ier Kop&ieer - + C&oller P&lakken - + C&oller dans la zone... P&lak in het gebied... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen @@ -7022,289 +7161,134 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Instellen QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Verschillende parameters instellen van QElectroTech - + À &propos de QElectroTech O&ver QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Toont informatie over QElectroTech - + Manuel en ligne Online handleiding - + Chaine Youtube Youtube kanaal - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Nieuwste versie downloaden (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Start internet browser voor de online handleiding van QElectroTEch - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Start internet browser voor Youtube kanaal van QElectroTEch - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Start internet browser voor de online depot Nightly van QElectroTEch - + Soutenir le projet par un don Steun het project met een donatie - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Steun het project QElectroTech met een donatie - + À propos de &Qt Over &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Toont informatie over Qt bibliotheek - + &Configuration window menu &Instellingen - + &Aide window menu &Help - + Sortir du &mode plein écran Verlaat de volledige scherm &modus - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip ToontQElectroTech in venster modus - + Passer en &mode plein écran Schakel over naar de volledig scherm &modus - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip QElectroTech weergegeven in de volledig scherm modus - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Weergeven - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Afdrukvoorbeeld - - - - Tout cocher - Vink alles aan - - - - Tout décocher - Vink alles uit - - - - Folios à imprimer : - Bladzijden afdrukken : - - - - - Cacher la liste des folios - Lijden lijst van bladzijden - - - - - Cacher les options d'impression - Verberg de afdrukopties - - - - Ajuster la largeur - Pas de breedte aan - - - - Ajuster la page - Pas de pagina aan - - - - Zoom arrière - Zoom uit - - - - Zoom avant - Zoom In - - - - Paysage - Landschap - - - - Portrait - Portret - - - - Première page - Eerste pagina - - - - Page précédente - Vorige pagina - - - - Page suivante - Volgende pagina - - - - Dernière page - Laatste pagina - - - - Afficher une seule page - Toon één enkele pagina - - - - Afficher deux pages - Toon twee pagina's - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Toon afdrukvoorbeeld van alle pagina's - - - - Mise en page - Pagina layout - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Pagina layout (niet beschikbaar onder Windows voor PDF / PS-afdrukken) - - - - Options d'impression - Afdruk opties - - - - Utiliser toute la feuille - Gebruik de hele pagina - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Als deze optie is ingeschakeld, wordt de bladranden genegeerd en het gehele oppervlak wordt gebruikt voor het afdrukken. Het kan zijn dat deze optie niet wordt ondersteund door uw printer. - - - - Adapter le folio à la page - Aanpassenschema bladzijde aan bladzijde - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Als deze optie aan gekruist is, wordthet schema aangepast aan de beschibare afdrukruimte van het gekozen papier formaat. - - - - Afficher la liste des folios - Geef de lijst van schema bladzijden weer - - - - Imprimer - Afdrukken - - - - Afficher les options d'impression - Toon de afdrukopties - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7312,54 +7296,54 @@ Que désirez vous faire ? Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Aankondiging - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projectbestandsnaam %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij invoegen van het sjabloon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p> @@ -7367,337 +7351,337 @@ Wat wilt u doen? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Bewaren van het actief sjabloon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Wilt u sjabloon %1 bewaren? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Nieuw_sjabloon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Dupliceer titel blok sjabloon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Om dit sjabloon te kopieren, geef een naam voor de kopie - + &Nouveau menu entry &Nieuw - + &Ouvrir menu entry &Openen - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open van een bestand - + &Enregistrer menu entry B&ewaren - + Enregistrer sous menu entry Bewaren als - + Enregistrer vers un fichier menu entry Opslaan naar een bestand - + &Quitter menu entry &Afsluiten - + Gérer les logos menu entry Beheer logos - + Zoom avant menu entry Zoom In - + Zoom arrière menu entry Zoom uit - + Zoom adapté menu entry Past in scherm - + Pas de zoom menu entry Reset zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Bewaaren als - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titel blok sjablonen (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry Cellen samenvoegen &f - + Co&uper menu entry Kn&ippen - + Cop&ier menu entry Kop&ieren - + C&oller menu entry P&lakken - + Éditer les informations complémentaires menu entry Bewerk de extra informatie - + Ajouter une &ligne menu entry Rij toevoegen &l - + Ajouter une &colonne menu entry &Kolom toevoegen - + &Séparer les cellules menu entry Cellen &splitsen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Bestand - + &Édition menu title Wijzig &en - + Afficha&ge menu title Weer&geven - + Outils toolbar title Gereedschappen - + Édition toolbar title Versie - + Affichage toolbar title Weergave - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Geen wijzigingen - + Annulations dock title Afbreken - + Propriétés de la cellule dock title Cel eigenschappen - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [Lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Titel blok sjabloon bewerker - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open een titel blok sjabloon - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titel blok sjablonen (*%1);;XML files (*.xml);; Alle bestanden (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Bewaar sjabloon als - + Éditer les informations complémentaires window title Bewerk de extra informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kan dit leeg veld gebruiken voor informatie betreffende auteurs, licentie en andere info. @@ -7705,7 +7689,7 @@ Wat wilt u doen? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7722,23 +7706,23 @@ Wat wilt u doen? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exporter naar prikbord - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie kan niet worden gevonden - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7765,32 +7749,32 @@ Wat wilt u doen? Plak %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut Knip %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Verplaats %1 - + modifier le texte undo caption Wijzig tekst - + modifier un conducteur undo caption Wijzig een geleider - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetten %1 @@ -7802,7 +7786,7 @@ Wat wilt u doen? Titel blok wijzigen - + modifier les dimensions du folio undo caption Wijzig de afmetingen van het schema kader @@ -7844,7 +7828,7 @@ Wat wilt u doen? Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7853,7 +7837,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7862,7 +7846,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7871,7 +7855,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7880,7 +7864,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7889,7 +7873,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7898,7 +7882,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7907,160 +7891,160 @@ Wat wilt u doen? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kan bestand %1 niet openen om naar te schrijven, gevonden fout %2. >Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van bestand %1, fout %2 is opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Omhoog - + Éloigner Omlaag - + Envoyer au fond Naar achter plaatsen - + Ramène la ou les sélections au premier plan Zet het geselecteerde op de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Nader de geselecteerden - + Éloigne la ou les sélections Uitlijnen van geselecteerde - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verplaatst het geselecteerde naar deachtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Klem - + suppression undo caption Verwijderen - + couper des parties undo caption In onderdelen knippen - + déplacement undo caption Verplaatsen - + ajout %1 undo caption Toevoegen van %1 - + modification noms undo caption Wijzig namen - + amener au premier plan undo caption verplaats naar de voorgrond - + rapprocher undo caption omhoog - + éloigner undo caption Omlaag - + envoyer au fond undo caption verplaats naar de achtergrond - + modification informations complementaires undo caption Wijzig extra informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Verschalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Verschaal %1 naar de beginwaarde - + Modifier les propriétés Eigenschappen wijzigen @@ -8071,104 +8055,104 @@ Wat wilt u doen? Rechthoek - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + schema Schema - + Conserver les proportions Behoud de verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Opnieuw instellen van de afmetingen - + Aperçu Overzicht - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length Overblijvend %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij toevoegen - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij verwijderen - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom toevoegen - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom verwijderen - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij wijzigen - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom wijzigen - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Samenvoegen van %1 cellen - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Splitsen van cel naar %1 - + modification des informations complémentaires undo caption Wijzig van de extra informatie - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8177,7 +8161,7 @@ Wat wilt u doen? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8186,71 +8170,71 @@ Wat wilt u doen? - + type title block cell property human name Type - + nom title block cell property human name Naam - + logo title block cell property human name Logo - + label title block cell property human name Label - + affichage du label title block cell property human name Label tonen - + valeur affichée title block cell property human name Waarde weergeven - + alignement du texte title block cell property human name Tekst uitlijning - + taille du texte title block cell property human name Font grootte - + ajustement horizontal title block cell property human name Horizontaal positie - + Auteur Auteur - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8287,37 +8271,37 @@ Wat wilt u doen? Toevoegen - + Arc Boog - + Ellipse Ellipse - + ligne Lijn - + Polygone Polygoon - + Rectangle Rechthoek - + Borne Klem - + Texte Tekst @@ -8333,40 +8317,40 @@ Wat wilt u doen? Kruisverwijzing bewerken - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig een eigenschap van een geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders - + Déplacer un texte d'élément Verplaats de tekst van een element - + Déplacer %1 textes d'élément Verplaatsen %1 tekst van element - + Déplacer Verplaatsen - + et en - + un groupe de texte een tekst groep @@ -8395,12 +8379,12 @@ Wat wilt u doen? - + Position du folio Positie van een schema bladzijde - + Numéro de folio Nummer van een schema bladzijde @@ -8430,7 +8414,7 @@ Wat wilt u doen? Collectie - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8439,7 +8423,7 @@ Wat wilt u doen? - + Champ texte dynamique Dynamisch tekstveld @@ -8549,7 +8533,7 @@ Wilt u deze vervangen? Importeer de tekst configuratie : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% gedaan (%v van %m) @@ -8584,77 +8568,77 @@ Wilt u deze vervangen? Zoek/vervang losse teksten - + Fichier Bestand - + Installation (=) Installatie (=) - + Localisation (+) Locatie (+) - + Indice de révision Revisie index - + Version de QElectroTech Versie van QelectroTech - + Nombre de folio Nummer van schema bladzijde - + Numéro du folio précédent Nummer van de voorgaande schema bladzijde - + Numéro du folio suivant Nummer van de volgde schema bladzijde - + Titre du projet Titel van het project - + Chemin du fichier du projet Pad van het project - + Nom du fichier Bestandsnaam - + Date d'enregistrement du fichier Opslag datum van het bestand - + Heure d'enregistrement du fichier Tijdstip van opslag van het bestand - + Nom du fichier enregistré Naam van het bewaarde bestand - + Chemin du fichier enregistré Pad van het bewaarde bestand @@ -8664,22 +8648,22 @@ Wilt u deze vervangen? Creatie van geleiders - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8698,6 +8682,20 @@ Wilt u deze vervangen? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8717,24 +8715,24 @@ Wilt u deze vervangen? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Wijzig de geometrie van een tabel @@ -8742,12 +8740,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape een vorm - + une ligne een lijn @@ -8762,32 +8760,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Verwijder een punt - + Ajouter un point à un polygone Voeg een punt op het polygoon toe - + Supprimer un point d'un polygone Verwijder een punt op het polygoon - + Modifier %1 Wijzigen %1 - + un rectangle een rechthoek - + une éllipse een elipse - + une polyligne een polugoon @@ -8831,7 +8829,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Hoogte: - + Modifier un rectangle Wijzig een rechhoek @@ -9428,85 +9426,85 @@ Maak uw eigen tekst met behulp van de volgende variabelen: Actualiseren - + Correspondance : Corrspondentie : - + Folios Schema baldzijden - + Champs texte Tekst veld - + Eléments Elementen - + Eléments simple Simpel element - + Eléments maître Master element - + Eléments esclave Slave element - + Eléments report de folio Schema rapport element - + Eléments bornier Klem element - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [bewerken] - + Conducteurs Geleiders - + Inconnue Onbekend @@ -9811,28 +9809,28 @@ De andere velden worden niet gebruikt. bewerk de eigenschappen van een primitieve - + Modifier le trait d'une forme Wijzig de eigenschappen van een vorm - + Modifier le remplissage d'une forme Wijzig en vervang de eigenschappen van een vorm - + Fermer le polygone Polygoon sluiten - - + + Modifier une forme simple Wijzig een simple vorm - + Modifier les propriétés d'une forme simple Wijzig de eigenschappen van een simple vorm @@ -11801,27 +11799,27 @@ De andere velden worden niet gebruikt. Geometrie: - + style antialiasing Verscherpings stijl - + style couleur Kleur stijl - + style ligne Lijn stijl - + style epaisseur Dikte stijl - + style remplissage Vulling stijl @@ -11862,83 +11860,93 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost(E) - + Sud Zuid(S) - + Ouest West(O) - + Position : Positie: - + x : X: - + y : Y: - + Orientation : Orientatie: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Verander de orientatie van een klem - - + + Déplacer une borne Verplaats een klem + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Wijzig de inhoud van een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekst veld - - + + Modifier la police d'un texte Wijzig lettertype van een tekst - + Modifier la couleur d'un texte Bewerken tekst kleur - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een teksveld @@ -11986,37 +11994,37 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Breedte: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolut - + Relatif au total a percentage of the total width Relatief naar totaal - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relatief naar overblijvend - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column Px @@ -12025,30 +12033,30 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standaard sjabloon - + Éditer ce modèle menu entry Wijzig dit sjabloon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Copieren en bewerken model - + Title block templates actions Titel blok sjablonen acties - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Maak bladzijden aan met automatisch nummering @@ -12205,13 +12213,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12219,146 +12227,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cel type: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Opgelet : randen van niet gebruikte cellen worden niet weergegeven in de schema bladzijde. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheren van de logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - - + + Editer Bewerken - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : Horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : Vertikaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Beschaafd: Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Regel font grootte indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar: <ul> <li>% {author}: folio author </ li> <li>% {date}: folio date </ li> <li>% {title}: foliotitel </ li> <li>% {bestandsnaam}: projectbestandsnaam </ li> <li>% {plant}: naam van de installatie (=) waarin het folio zich bevindt </ li> <li>% {locmach}: naam van de locatie (+) waarin het folio </ li> <li>% {indexrev} wordt gevonden: indexrevisie van het folio </ li> <li>% {version}: softwareversie </ li> <li>% {folio}: folionummer </ li> <li>% {folio-id}: foliopositie in het project </ li> <li>% {folio-totaal }: totaal aantal folio's in het project </ li> <li>% {vorig-folio-nummer}: nummer van het vorige folio </ li> <li>% {volgend-folio-nummer}: nummer van het volgende folio < / li> <li>% {projecttitle}: projecttitel </ li> <li>% {projectpath}: project path </ li> <li>% {projectfilename}: bestandsnaam </ li> <li >% {savedate}: datum van bestand opslaan </ li> <li>% {savetime}: tijd van bestand opslaan </ li> <li>% {savefilename}: naam van de fi geregistreerde le </ li> <li>% {savedfilepath}: opgeslagen bestandspad </ li> </ ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titel blok heeft een waarde, eventueel met een label in diverse talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titel blok <em>sjabloon</em>, vermijd het invoeren van waardes, beter is om variabelen te gebruiken zoals %{variable-name}, die automatisch vervangen worden door correcte waarden vanuit de pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerk cel : %1 @@ -12367,13 +12375,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Verwijder titel blok sjabloon? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12384,13 +12392,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form bovenliggende collectieB - + Modèle existant used in save as form Bestaand sjabloon @@ -12399,13 +12407,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form Of nieuwe naam - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nieuw sjabloon (geef zijn naam) @@ -12414,125 +12422,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Beheren logo's - + Logos embarqués dans ce modèle : Logos in dit sjabloon: - + Ajouter un logo Toevoegen van een logo - + Exporter ce logo Exporteer dit logo - + Supprimer ce logo Verwijder dit logo - + Propriétés Eigenschappen - + Nom : Naam: - - + + Renommer Hernoem - - + + Type : Type: - + Logo déjà existant Logo bestaat reeds - + Remplacer Vervang - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? A logo met naam "%1" bestaat al. Wilt u dit vervangen, of wilt u een nieuwe naam geven aan het nieuwe logo? - + Type : %1 Type: %1 - + Choisir une image / un logo Kies een afbeelding of logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*) - - + + Erreur Fout - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Kan het opgegeven bestand niet openen - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Selecteer een bestand om dit logo naar te exporteren - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle bestanden (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Kan niet exporteren naar het opgegeven bestand - + Renommer un logo Hernoem logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. U moet een nieuwe naam. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. De nieuwe naam kan niet leeg zijn. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. De naam is al in gebruikt.door een ander logo. @@ -12540,118 +12548,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Wijzig de kolom breedte - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breedte: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Wijzig de rij hoogte - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Hoogte: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Toevoegen van een kolom (links) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Toevoegen van een rij (boven) - + Ajouter une colonne (après) context menu Toevoegen een kolom (rechts) - + Ajouter une ligne (après) context menu Toevoegen van een rij (onder) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Wijzig de kolom afmetingen - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Wijzig de rij afmetingen - + Supprimer cette colonne context menu Verwijder deze kolom - + Supprimer cette ligne context menu Verwijder deze rij - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Wijzig de breedte van deze weergave - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Wijzig de breedte van deze weergave - + Largeur de l'aperçu : Weergave breedte: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12661,7 +12669,7 @@ Maximale lengte : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12669,7 +12677,7 @@ Maximale lengte : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale breedte voor deze weergave: %1px @@ -12678,13 +12686,13 @@ Maximale lengte : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Titelblokken vannaamloos project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Titel blokken van project "%1" @@ -12815,53 +12823,53 @@ Maximale lengte : %2px Voorvoegsel voor omkeer contact : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiliging - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onder aan de bladzijde - + Sous le label de l'élément Naast element code - + Top boven Top - + Bottom Bodem - + Left Links - + Rigth Rechts - + Text alignment Tekstuitlijning @@ -12889,54 +12897,40 @@ Maximale lengte : %2px Projekt : - + Sélection Selectie - + Nom Naam - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + Désélectionner tout Selecteer niets - + Sélectionner tout Selecteer alles - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exporteer de interne projectdatabase - + sans_nom Zonder naam @@ -12944,7 +12938,7 @@ Maximale lengte : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Tekst Kleur @@ -12952,7 +12946,7 @@ Maximale lengte : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Invoegen HTML entitieit @@ -12960,27 +12954,27 @@ Maximale lengte : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Bewerk tekst - + Rich Text Tekst met opmaak - + Source Bron - + &OK &OK - + &Cancel &Afbreken @@ -12988,77 +12982,77 @@ Maximale lengte : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Dik - + Texte en italique Cursief - + Texte souligé Onderstreep - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Links lijnen - + Center Midden lijnen - + Right Align Rechts lijnen - + Justify Lijnen - + Superscript Superscript (hoog) - + Subscript Subscript(laag) - + Insérer un lien Toevoegen lijn - + Insert &Image Toevoegen afbeelding &i - + Simplify Rich Text Vereenvoudig "Rich" tekst diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index 0416832da..54e82e7bb 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -652,17 +652,17 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Impossible reemplaçar el fitxer! - + Position Posició - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -733,13 +733,13 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors @@ -773,38 +773,38 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Mida del text: - + Tension / Protocole : Tensió / Protocol: - + Texte : Text: - + Fonction : Funció: - + Texte Text - - + + Unifilaire Unifilar - + Taille du texte Mida del text @@ -814,75 +814,75 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Tipus - + Texte visible Text visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Activar l'opció d'un text per potencial - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase fase - + Trait plein conductor style: solid line Línia contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línia de puntets - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Línies i punts - + terre terra - + neutre neutre @@ -892,12 +892,12 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Formulari - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar un text de potencial per full. @@ -908,101 +908,111 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + Autonumérotation - + éditer les numérotations Editar la numeració - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Nombre de fases - + Neutre Neutre - + Phase Fase - + Protective Earth Neutral Terra per protecció personal - + PEN PEN - + Terre Terra - + TextLabel Etiqueta de text - + Taille : - - + + Style du conducteur Estil del conductor - + Couleur secondaire : - + px px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur Color del conductor - + Apparence Aparença - - + + Couleur : Color: - + Style : Estil: @@ -1023,7 +1033,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Moure una primitiva @@ -1031,7 +1041,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1045,7 +1055,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Els noms només poden contenir lletres minúscules, números, i guions mitjos. @@ -1071,62 +1081,11 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no DiagramImageItem - + une image una imatge - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opcions d'impressió - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Quin tipus d'impressió vol fer? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Elecció del tipus d'impressió - Impressió a una impressora física - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Elecció del tipus d'impressió - Impressió a un fitxer PDF - - - - Choix du type d'impression - Elecció del tipus d'impressió - - - - Fichier manquant - message box title - Falta fitxer - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Cal donar el camí del nou fitxer PDF/PS. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Fitxers PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1165,23 +1124,28 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sense títol - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Triar un nou color per a aquest conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor @@ -1190,7 +1154,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no DiagramsChooser - + Folio sans titre Full sense títol @@ -1568,54 +1532,54 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte Modificar el color d'un camp de text - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1656,8 +1620,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Element - - + + Label + commentaire @@ -1949,80 +1913,80 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Tipus: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Mida: %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 Ubicació: %1 - + Retrouver dans le panel Cercar al panell - + Éditer l'élément Modificar el símbol @@ -2193,24 +2157,24 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Moure una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Canviar les dades de l'autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil. - + Éditer les noms window title Modificar els noms - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües. @@ -2272,47 +2236,47 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no No té els priveligis necessaris per canviar la categoria. Per tant, s'obre només en mode de lectura. - + Nom interne : Nom intern: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pot indicar un nom de categoria per cada llengüa. - + Nom interne manquant message box title Falta nom intern - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Ha d'indicar un nom intern. - + Nom interne déjà utilisé message box title Aquest nom intern ja és en ús - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content El nom intern que ha triat ja es fa servir per una categoria existent. Si us plau triï'n un altre. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Impossible de crear la categoria @@ -2471,49 +2435,49 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Caixetins importats - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció importada de caixetins - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arrossegar i col·locar el rètol sobre el full per aplicar-ho. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquest projecte - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Faci doble clic per reduir o expandir aquesta col·lecció de caixetins QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip "Què és això?" Aquesta és la col·lecció de caixetins bàsica inclosa a QElectroTech. S'instal·la com a part del sistema i normalment no pot ésser personalitzada. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Faci doble clic per reduir o expandir la seva col·lecció personal de caixetins - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip "Què és això?" @@ -2634,7 +2598,7 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportació @@ -2643,90 +2607,90 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportDialog - + Exporter Exportar - + Tout cocher Marcar-ho tot - + Tout décocher Desmarcar-ho tot - + Exporter les folios du projet window title Exportar els fulls del projecte - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions: - + Titre du folio Títol del full - + Nom de fichier Nom del fitxer - + Dimensions Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title Noms dels fitxers de destinació - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Ha d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar. - + Dossier non spécifié message box title No ha indicat una carpeta - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title No es pot escriure en aquest fitxer - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1. - + Aperçu Vista - - + + px px @@ -2734,89 +2698,89 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar a la carpeta - + Dossier cible : Carpeta destinació: - + Parcourir Navegar - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcions d'imatge - + Exporter entièrement le folio Exportar el full complet - + Exporter seulement les éléments Exportar solament els elements - + Dessiner la grille Dibuxar la graella - + Dessiner le cadre Dibuixar el quadre - + Dessiner le cartouche Dibuixar el caixetí - + Dessiner les bornes Dibuixar els borns - + Conserver les couleurs des conducteurs Recordar els colors dels conductors @@ -2969,12 +2933,12 @@ Les entrades de text i nombres Emprar els colors del sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2984,7 +2948,7 @@ Les entrades de text i nombres - + Chemin de la collection commune @@ -3225,128 +3189,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Permetre l'ajust de la mida del full - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Àrab - + Brézilien Brasiler - + Catalan Català - + Tchèque Txec - + Allemand Alemany - + Danois Danès - + Grec Grec - + Anglais Anglès - + Espagnol Castellà - + Français Francès - + Croate Croat - + Italien Italià - + Japonais - + Polonais Polonès - + Portugais Portuguès - + Roumains Romanès - + Russe Rus - + Slovène Eslovè - + Pays-Bas Països Baixos - + Norvege - + Belgique-Flemish Bèlgica-Flamenc - + Turc - + Hongrois @@ -3354,51 +3318,51 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Cap fitxer - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un arxiu amb extensió .qet integrat per diversos fulls. També incorpora els elements i models utilitzats en aquests fulls. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Full sense títol - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title etiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama %1 - %2 - + Modèles de cartouche Models de caixetí - + Modèle "%1" used to display a title block template s'usa per mostrar una plantilla de bloc de títol Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Això és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [no usat al projecte] @@ -3422,7 +3386,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Cap @@ -3537,54 +3501,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3612,7 +3576,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Modificar la mida d'una imatge @@ -3724,9 +3688,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3736,48 +3700,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte Modificar un camp de text - + Modifier la taille d'un champ texte Modificar la mida d'un camp de text - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3785,54 +3749,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message No es pot accedir a la categoria pare - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message No es pot obtenir la descripció XML d'aquest model - + Erreur message box title Error - + Intégration d'un modèle de cartouche Importació d'un model de caixetí - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name El model ja havia estat integrat al projecte. No obstant, la versió que vol inserir ara sembla diferent. Què vol fer? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Emprar el model que ja era importat - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrar el nou model - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Sobreescriure el model preexistent - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Fer coexistir tots dos models @@ -3841,87 +3805,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Fletxa simple - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Fletxa triangular - + + Cercle type of the 1st end of a line Cercle - + + Carré type of the 1st end of a line Quadrat - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Fletxa simple - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Fletxa triangular - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cercle - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Quadrat - - - - Fin 1 - Fi 1 - - - - Fin 2 - Fi 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Modificar una línia + + + Form + Formulari + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4178,7 +4142,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4232,7 +4196,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4245,7 +4209,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Diàleg - + Variables de cartouche @@ -4281,33 +4245,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Full - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Informe del full - + Références croisées Referències creuades - + Nouveau folio configuration page title Nou full - + Nouveau projet configuration page title Nou projecte @@ -4327,80 +4291,80 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Següent > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Pas 1/5: Categoria pare {1/4 ?} {1/3 ?} - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Seleccioni la categoria dins la qual es desarà el símbol nou. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Pas 2/5: Nom del fitxer {2/4 ?} {2/3 ?} - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Indiqui el nom del fitxer pel nou símbol. - + nouvel_element nou_símbol - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. No cal afegir l'extensió *elmt. El programa l'afegirà automàticament. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Pas 3/5: Noms del símbol {3/4 ?} {3/3 ?} - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Indiqueu el o els noms del símbol. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element nom per defecte quan es crei un símbol nou Nom del símbol nou - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Cal seleccionar una categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Cal indicar un nom de fitxer - + Un élément portant le même nom existe déjà Un símbol amb el mateix nom ja existeix @@ -4413,115 +4377,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formulari - - - - - + + + + + Chiffre 1 Figura 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Figura 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Figura 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Num. full - - - - + + + + Folio Full - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Figura 1 - Full - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Figura 01 - Full - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Figura 001 - Full - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Instal·lació - - - + + + Element Line Símbol Linía - - - + + + Element Column Símbol Columna - - - + + + Element Prefix Símbol Prefix @@ -4529,10 +4493,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Modificar un arc @@ -4540,13 +4504,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -4580,17 +4544,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone Modificar un polígon - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4598,12 +4562,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Modificar un camp de text @@ -4646,30 +4610,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Punts del polígon: - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígon ha de tenir com a mínim dos punts. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Modificar un polígon @@ -4689,8 +4653,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4698,59 +4662,69 @@ Per favor, seleccioni les propietats que s'aplicaran al nou potencial. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4761,7 +4735,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressió @@ -4770,56 +4744,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management Administració - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sense nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nom de la nova numeració @@ -4827,12 +4801,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Posició - + Position du folio @@ -4858,141 +4832,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Títol del projecte: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Aquest títol estarà disponible per a tots els fulls del projecte com %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Vostè pot definir les propietats personalitzades que vol que estiguin disponibles per a tots els fulls del projecte. + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Fulls a imprimir: + + + + Tout cocher + Marcar-ho tot + + + + Tout décocher + Desmarcar-ho tot + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Dibuixar el quadre + + + + Dessiner le cartouche + Dibuixar el caixetí + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Recordar els colors dels conductors + + + + Dessiner les bornes + Dibuixar els borns + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Adaptar el full a la pàgina + + + + Utiliser toute la feuille + Emprar tot el full + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Ajustar la llargada + + + + Ajuster la page + Ajustat la pàgina + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + Apaïsat + + + + Portrait + Vertical + + + + Première page + Primera plana + + + + Page précédente + Plana anterior + + + + Page suivante + Plana següent + + + + Dernière page + Darrera plana + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Mostrar dues planes + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Mostrar una vista prèvia de cada plana + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opcions d'impressió + + + + projet + string used to generate a filename + projecte + + + + Imprimer + Imprimir + + + + Folio sans titre + Full sense títol + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? El projecte ha estat modificat. Vol desar els canvis? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projecte QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminar el full? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Vol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible. - - projet - string used to generate a filename - projecte - - - + Projet en lecture seule message box title Projecte només de lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte - + Supprimer les catégories vides Eliminar les categories buides - + Nettoyer le projet window title Netejar el projecte - + Ajouter un folio Afegir un full - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El projecte no conté cap full - + Enregistrer sous dialog title Anomena i desa - + aucun projet affiché error message cap projecte en pantalla - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecte @@ -5027,62 +5165,62 @@ Vol desar els canvis? Carregant... Obrint els fitxers - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentari - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 Bloc auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloc auxiliar 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5093,270 +5231,270 @@ Vol desar els canvis? LTR - + Formule du label - - + + Installation Instal·lació - - + + Localisation Localització - - + + Fonction Funció - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Títol - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Full - + Indice de révision - + Date Data - + Position Posició - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Caixetins QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Caixetins personals - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elèctric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amagar tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaurar tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amagar tots els editors de símbols - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaurar tots els editors de símbols - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amagar tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaurar tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor de símbols - + Ferme l'application QElectroTech Tancar el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editor d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors de símbols - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Ús: - + [options] [fichier]... @@ -5365,7 +5503,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5382,26 +5520,26 @@ Opcions: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -5410,897 +5548,897 @@ Opcions: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulacions - + Aucune modification Cap canvi - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Obrir - + &Fermer &Tancar - + &Enregistrer &Desar - + Enregistrer sous Anomenar i desar - + E&xporter E&xportar - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció. - + Imprimer Imprimir - + &Quitter &Sortir - + Annuler Anular - + Refaire Tornar a fer - + Co&uper Re&tallar - + Cop&ier Cop&iar - + C&oller En&ganxar - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fons blanc / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Mostra el color de fons del full en blanc o gris - + Afficher la grille Mostra la quadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Mostra o oculta la quadrícula - + Propriétés du folio Propietats del full - + Ajouter un folio Afegir un full - + Supprimer le folio Eliminar un full - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Crear un nou projecte - + Ouvre un projet existant status bar tip Obrir un projecte existent - + Ferme le projet courant status bar tip Tancar el projecte - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Desar el projecte - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Desar el projecte amb un altre nom d'arxiu - + Ajouter une ligne Add row Afegir una línia - + Enlever une ligne Remove row Suprimir una línia - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Afegir una columna - + Enlève une colonne au folio status bar tip Suprimir una columna - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Augmentar l'altura - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminuir l'altura - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Suprimir els elements seleccionats - + Tout sélectionner Seleccionar-ho tot - + Désélectionner tout Alliberar totes les seleccions - + Inverser la sélection Invertir la selecció - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Profunditat - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer Suprimir - + Pivoter Girar - + Orienter les textes Orientar els textos - + Retrouver dans le panel Cercar al panell - + Réinitialiser les conducteurs Reiniciar els conductors - + Ajouter un champ de texte Afegir un camp de text - + Ajouter une colonne Afegir una columna - + Ajouter une image Afegir una imatge - + Enlever une colonne Suprimir una columna - + Propriétés du projet Propietats del projecte - + Nettoyer le projet Netejar el projecte - + Ajouter un sommaire Afegir un resum - + Zoom avant Apropar - + Zoom arrière Allunyar - + Zoom sur le contenu Ampliar el contingut - + Zoom adapté Zoom adaptat - + Pas de zoom Sense zoom - + en utilisant des onglets emprant pestanyes - + en utilisant des fenêtres emprant finestres - + Mode Selection Mode Selecció - + Mode Visualisation Mode Visualització - + &Mosaïque &Mosaic - + &Cascade &Cascada - + Projet suivant Projecte següent - + Projet précédent Projecte anterior - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleccionar tots els elements del full - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deseleccionar tots els elements del full - + Agrandit le folio status bar tip Augmenta la mida del full - + Rétrécit le folio status bar tip Disminueix la mida del full - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajustar el zoom al full - + Ajouter un rectangle Afegir un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegir una el·lipse - + Ajouter une polyligne Afegir un polígon - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Trobar l'element seleccionat en el panell - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar el full en un altre format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir un o més fulls - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Enganxa els elements del porta-retalls al full - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Editar les propietats del full - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permetre veure el full sense modificar - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projecte % 1 desar al directori: % 2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Obertura en mode només lectura - + Active le projet « %1 » Activar el projecte « %1 » - + Erreur message box title Error - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Tancar el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anula l'acció prèvia - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaurar l'acció prèvia - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfereix els símbols seleccionats al portapapers - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia els símbols seleccionats al portapapers - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Pivota els símbols i els textos seleccionats - + Éditer l'item sélectionné Editar el símbol seleccionat - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Pivota els textos seleccionats a un angle concret - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creació automàtica d'un conductor(s) - + Projets dock title Projectes - + Collections Col·leccions - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilitzar creació automàtica d'un conductor (s) - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura el nivell de zoom per defecte - + Ajouter une ligne Draw line Afegir una línia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra els projectes oberts en sots-finestres - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra els projectes oberts en pestanyes - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permet seleccionar símbols - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disposa les finestres en mosaic - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disposa les finestres en cascada - + Active le projet suivant status bar tip Activa el projecte següent - + Active le projet précédent status bar tip Activa el projecte anterior - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &Fitxer - + &Édition &Edició - + &Projet &Projecte - + Afficha&ge &Visualització - + Fe&nêtres Fi&nestres - + &Récemment ouverts &recentment oberts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o amaga la barra d'eines principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o amaga la barra d'eines de visualització - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o amaga el panell de símbols - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o amaga la llista de canvis - + Afficher les projets Mostra els projectes - + Outils Eines - + Affichage Visualització - + Schéma Esquema - + Ajouter Afegir - + Ouvrir un fichier Obrir un fitxer - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossible obrir el projecte - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert. - + Éditer l'élement edit element Editar l'element - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el camp de text - + Éditer l'image edit image Editar la imatge - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar l'objecte seleccionat @@ -6315,102 +6453,102 @@ Opcions: QElectroTech - Editor de símbol - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Obrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Obrir des d'un fitxer - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Activar el plugin DXF - + &Enregistrer D&esar - + Enregistrer sous Anomenar i desar - + Enregistrer dans un fichier Desar a un fitxer - + Recharger Recarregar - + &Quitter &Sortir - + Tout sélectionner Seleccionar-ho tot - + Désélectionner tout Desfer totes les seleccions - + Co&uper Re&tallar - + Cop&ier Cop&iar - + C&oller En&ganxar - + C&oller dans la zone... En&ganxar a la zona... - + un fichier un fitxer - + un élément un símbol - + Inverser la sélection Invertir la selecció - + &Supprimer E&liminar - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6420,7 +6558,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6430,7 +6568,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6441,249 +6579,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Zoom - apropar - + Zoom arrière Zoom - allunyar - + Zoom adapté Zoom adaptat - + Pas de zoom Sense zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Canviar les dades de l'autor - + Ajouter une ligne Afegir una línia - + Ajouter un rectangle Afegir un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegir una el·lipse - + Ajouter un polygone Afegir un polígon - + Ajouter du texte Afegir text - + Ajouter un arc de cercle Afegir un arc - + Ajouter une borne Afegir un born - + Annuler Anular - + Refaire Refer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Esborrar enrere - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parts - + Outils toolbar title Eines - + Affichage toolbar title Visualització - + Élément toolbar title Símbol - + Profondeur toolbar title Profunditat - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editar el nom i les traduccions del símbol - + Éditer les propriétés de l'élément Editar les propietats dels símbols - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Fitxer - + &Édition &Edició - + Afficha&ge &Visualització - + O&utils E&ines - + &Récemment ouverts &Recentment oberts - + Coller depuis... Enganxar des de... - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [lecture seule] window title tag [només lectura] - + Informations dock title Dades - + Annulations dock title Anulacions - + Aucune modification Cap canvi - + Parties dock title Parts - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de símbols - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n part seleccionada. @@ -6691,50 +6829,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title No hi ha borns - + Absence de borne No hi ha borns - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors. - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificació del símbol ha generat - + %n erreur(s) errors @@ -6743,88 +6881,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et i - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Errors - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El fitxer %1 no existeix. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content No es pot obrir el fitxer %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content El fitxer no conté un document XML vàlid - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edició amb permís de nomès lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content No es pot escriure a aquest fitxer - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossible desar el símbol - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6840,7 +6978,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6849,104 +6987,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar el símbol - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol? - - + + Echec de l'enregistrement Ha fallat el desament - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Ha fallat el desament, Les condicions requerides no són vàlides - + Enregistrer sous dialog title Anomenar i desar - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Símbols QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Desar el símbol actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vol desar el símbol %1? - + Trop de primitives, liste non générée. No s'ha pogut generar la llista. - + Ouvrir un fichier dialog title Obrir un fitxer - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title No existeix el símbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El símbol no existeix. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camí virtual escollit no correspon a cap símbol. @@ -6955,319 +7093,164 @@ Les condicions requerides no són vàlides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configurar QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permet ajustar els diferents paràmetres del QElectroTech - + À &propos de QElectroTech Q&uant a QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Mostra informació sobre el QElectroTech - + Manuel en ligne Instruccions Online - + Chaine Youtube Canal de Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Descarregar una nova versió (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia el manual en línia de QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Inicia per defecte al canal de Youtube de QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia el repositori Nightly de QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Donar suport al projecte amb una donació - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Donar suport al projecte QElectroTech amb una donació - + À propos de &Qt Sobre &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Mostra informació sobre les biblioteques Qt - + &Configuration window menu &Configuració - + &Aide window menu &Ajuda - + Sortir du &mode plein écran Sortir de &pantalla completa - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Passa el QElectroTech a mode finestra - + Passer en &mode plein écran Passar a mode de &finestra completa - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Passa el QElectroTech al mode de finestra completa - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Mostrar - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Vista prèvia - - - - Tout cocher - Marcar-ho tot - - - - Tout décocher - Desmarcar-ho tot - - - - Folios à imprimer : - Fulls a imprimir: - - - - - Cacher la liste des folios - Amagar la llista de fulls - - - - - Cacher les options d'impression - Amagar les opcions d'impressió - - - - Ajuster la largeur - Ajustar la llargada - - - - Ajuster la page - Ajustat la pàgina - - - - Zoom arrière - Zoom - allunyar - - - - Zoom avant - Zoom - acostar - - - - Paysage - Apaïsat - - - - Portrait - Vertical - - - - Première page - Primera plana - - - - Page précédente - Plana anterior - - - - Page suivante - Plana següent - - - - Dernière page - Darrera plana - - - - Afficher une seule page - Mostrar només una plana - - - - Afficher deux pages - Mostrar dues planes - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Mostrar una vista prèvia de cada plana - - - - Mise en page - Paginació - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Paginació (no disponible sota Windows per impressió PDF/PS) - - - - Options d'impression - Opcions d'impressió - - - - Utiliser toute la feuille - Emprar tot el full - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Si es marca aquesta opció s'ignoraran els marges del full i s'emprarà tot el paper a l'hora d'imprimir. Pot donar-se que la seva impressora no ho permeti. - - - - Adapter le folio à la page - Adaptar el full a la pàgina - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Si aquesta opció està marcada, el full serà ampliat o reduït per cobrir tota la superfície imprimible d'una sola pàgina. - - - - Afficher la liste des folios - Mostrar la llista de fulls - - - - Imprimer - Imprimir - - - - Afficher les options d'impression - Mostrar les opcions d'impressió - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecte %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecte sense títol - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [només lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7275,23 +7258,23 @@ Que désirez vous faire ? Què vol fer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message S'ha produït un error mentre s'integrava el model. - + Avertissement message box title Avís @@ -7300,337 +7283,337 @@ Què vol fer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Desar el model actual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vol desar el model %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one model_nou - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar un model de caixetí - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Entri el nom que tindrà la còpia del model - + &Nouveau menu entry &Nou - + &Ouvrir menu entry &Obrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Obrir des d'un fitxer - + &Enregistrer menu entry &Desar - + Enregistrer sous menu entry Anomenar i desar - + Enregistrer vers un fichier menu entry Desar en un fitxer - + &Quitter menu entry &Sortir - + Gérer les logos menu entry Gestionar logos - + Zoom avant menu entry Zoom - apropar - + Zoom arrière menu entry Zoom - allunyar - + Zoom adapté menu entry Zoom adaptat - + Pas de zoom menu entry Sense zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Anomenar i desar - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Models de caixetins QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Fusionar cel·les - + Co&uper menu entry Re&tallar - + Cop&ier menu entry Cop&iar - + C&oller menu entry En&ganxar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar la informació complementària - + Ajouter une &ligne menu entry Afegir una &línia - + Ajouter une &colonne menu entry Afegir una &columna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar cel·les - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fitxer - + &Édition menu title &Edició - + Afficha&ge menu title &Visualització - + Outils toolbar title Eines - + Édition toolbar title Edició - + Affichage toolbar title Visualització - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Cap canvi - + Annulations dock title Anulacions - + Propriétés de la cellule dock title Propietats de la cel·la - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [Lecture seule] window title tag [Només lectura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor de caixetins - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Obrir un model - + Ouvrir un fichier dialog title Obrir un fitxer - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Models de caixetins QElectroTech (*%1);; Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Desar el model com a - + Éditer les informations complémentaires window title Editar la informació complementària - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot emprar aquest camp lliure per esmentar els autors del caixetí, la llicència, o qualsevol dada que consideri útil. @@ -7638,7 +7621,7 @@ Què vol fer? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7654,8 +7637,8 @@ Què vol fer? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech. @@ -7682,32 +7665,32 @@ Què vol fer? enganxar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut retallar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content moure %1 - + modifier le texte undo caption modifcar el text - + modifier un conducteur undo caption modificar un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reiniciar %1 @@ -7719,85 +7702,85 @@ Què vol fer? modificar el caixetí - + modifier les dimensions du folio undo caption modificar la mida del full - + suppression undo caption eliminació - + couper des parties undo caption tallar parts - + déplacement undo caption moure - + ajout %1 undo caption addició %1 - + modification noms undo caption modificació noms - + amener au premier plan undo caption dur al davant - + rapprocher undo caption apropar - + éloigner undo caption allunyar - + envoyer au fond undo caption enviar al fons - + modification informations complementaires undo caption modificació informació complementària - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name canvi de mida %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Canviar la mida de les primitives %1 - + Modifier les propriétés Modificar les propietats @@ -7844,37 +7827,37 @@ Què vol fer? text - + Folio sans titre Full sense títol - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantenir les proporcions - + Réinitialiser les dimensions Tornar a mides anteriors - + Aperçu Vista - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapers - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7883,7 +7866,7 @@ Què vol fer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7892,7 +7875,7 @@ Què vol fer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7901,7 +7884,7 @@ Què vol fer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7910,7 +7893,7 @@ Què vol fer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7919,7 +7902,7 @@ Què vol fer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7928,7 +7911,7 @@ Què vol fer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7937,169 +7920,169 @@ Què vol fer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Dur al davant - + Rapprocher Apropar - + Éloigner Allunyar - + Envoyer au fond Enviar al fons - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Majús+Amunt - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Majús+Avall - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Majús+Fi - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Majús+Inici - + Borne tooltip Born - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% de la resta - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Inserció d'una línia - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Supressió d'una línia - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Inserció d'una columna - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Supressió d'una columna - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Modificació d'una línia - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Modificació d'una columna - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Fusió de %1 cel·les - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Separació d'una cel·la en %1 - + modification des informations complémentaires undo caption modificació d'informacions complementàries - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8108,7 +8091,7 @@ Què vol fer? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8117,71 +8100,71 @@ Què vol fer? - + type title block cell property human name tipus - + nom title block cell property human name nom - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etiqueta - + affichage du label title block cell property human name visualització de l'etiqueta - + valeur affichée title block cell property human name valor mostrat - + alignement du texte title block cell property human name aliniació del text - + taille du texte title block cell property human name mida del text - + ajustement horizontal title block cell property human name ajustament horitzontal - + Auteur Autor - + Titre Títol - + Date Data @@ -8218,37 +8201,37 @@ Què vol fer? Afegir - + Arc Arc - + Ellipse El·lipse - + ligne línia - + Polygone Polígon - + Rectangle Rectangle - + Borne Born - + Texte Text @@ -8264,40 +8247,40 @@ Què vol fer? Edita la referència creuada - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors - + Déplacer un texte d'élément Moure un element de text - + Déplacer %1 textes d'élément Moure %1 elements de text - + Déplacer - + et i - + un groupe de texte @@ -8324,12 +8307,12 @@ Què vol fer? Impossible reemplaçar el fitxer! - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8359,7 +8342,7 @@ Què vol fer? Col·lecció - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8368,7 +8351,7 @@ Què vol fer? - + Champ texte dynamique @@ -8477,7 +8460,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8512,77 +8495,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8592,22 +8575,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8626,6 +8609,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8645,24 +8642,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8670,12 +8667,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una línia @@ -8690,32 +8687,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 Modificar %1 - + un rectangle un rectangle - + une éllipse una el·lipse - + une polyligne un polígon @@ -8759,7 +8756,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Alçada: - + Modifier un rectangle Modificar un rectangle @@ -9346,85 +9343,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9702,28 +9699,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Editar les propietats d'un element - + Modifier le trait d'une forme Modificar el traç d'una forma - + Modifier le remplissage d'une forme Modificar el emplenament d'una forma - + Fermer le polygone Tancar el polígon - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11692,27 +11689,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Geometria: - + style antialiasing estil d'antialiàsing - + style couleur estil de color - + style ligne estil de línia - + style epaisseur estil de gruix - + style remplissage estil d'emplenament @@ -11753,83 +11750,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Oest - + Position : Posició: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientació: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Modificar l'orientació d'un born - - + + Déplacer une borne Moure un born + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modificar el contingut d'un camp de text - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -11877,40 +11884,40 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Amplada: - + Absolu a traditional, absolute measure mida en valor absolut Absolut - + Relatif au total a percentage of the total width mida com a percentatge de l'amplada disponible Relatiu al total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width percentatge de l'amplada que quedi lliure Relatiu a la resta - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11919,30 +11926,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Model per defecte - + Éditer ce modèle menu entry Editar aquest model - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Accions sobre blocs de títol - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Crear un Full de numeració automàtica @@ -12096,13 +12103,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12110,145 +12117,145 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipus de cel·la: - + Vide Buida - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Avís: les vores de les cel·les buides no es veuen durant el renderitzat final del full. - + Aucun logo Sense logo - + Gérer les logos Gestionar logos - + Nom : Nom: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - - + + Editer Editar - + Texte : Text: - + Alignement : Aliniació: - + horizontal : horitzontal: - + Gauche Esquerra - + Centré Centrat - + Droite Dreta - + vertical : vertical: - + Haut Dalt - + Milieu Mig - + Bas Sota - + Police : Tipus de lletra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar la mida del text si fos necessari - + Label de cette cellule Etiqueta d'aquesta cel·la - + Valeur de cette cellule Valor d'aquesta cel·la - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada cel·la d'un caixetí mostra un valor, precedit opcionalment per una etiqueta. Tots dos poden ésser traduits en múltiples llengües.<br/>Com que el que está editant ara mateix és un <em>model</em> de caixetí, no insereixi informació absoluta. És millor inserir variables en format %{nom-de-variable}. Les variables quedaran substituïdes automàticament al full per llurs valors. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sense logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edició d'una cel·la: %1 @@ -12257,13 +12264,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Suprimir el caixetí? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12273,13 +12280,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Col·lecció pare - + Modèle existant used in save as form Model existent @@ -12288,14 +12295,14 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form emprat al diàleg d'«anomena i desa» o nom nou - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Model nou (entri'n el nom) @@ -12304,125 +12311,125 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Gestor de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : Logos importats en aquest model: - + Ajouter un logo Afegir un logo - + Exporter ce logo Exportar aquest logo - + Supprimer ce logo Suprimir aquest logo - + Propriétés Propietats - + Nom : Nom: - - + + Renommer Canviar el nom - - + + Type : Tipus: - + Logo déjà existant Logo existent - + Remplacer Substituïr - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Ja existeix un logo anomenat "%1" dins d'aquest model de caixetí. Vol substituïr-lo pel nou o prefereix donar-li un altre nom? - + Type : %1 Tipus: %1 - + Choisir une image / un logo Esculli una imatge / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Imatges vectorials (*.svg);;Imatges de mapa de bits (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tots els fitxers (*) - - + + Erreur Error - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Impossible obrir el fitxer especificat - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Triï un fitxer per exportar aquest logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Tots els fitxers (*);;Imatges vectorials (*.svg);;Imatges bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Impossible exportar al fitxer especificat - + Renommer un logo Reanomenar un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Cal donar un nom nou. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. El nom nou no pot ésser buit. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. El nom triat ja correspon a un altre logo. @@ -12430,118 +12437,118 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Canviar l'amplada de la columna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Amplada: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Canviar l'alçada de la línia - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Alçada: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Afegir una columna (abans) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Afegir una línia (abans) - + Ajouter une colonne (après) context menu Afegir una columna (després) - + Ajouter une ligne (après) context menu Afegir una línia (després) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Variar les mides d'aquesta columna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Variar les mides d'aquesta línia - + Supprimer cette colonne context menu Suprimir aquesta columna - + Supprimer cette ligne context menu Suprimir aquesta línia - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modificar l'amplada d'aquesta vista prèvia - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Canviar l'amplada de la vista prèvia - + Largeur de l'aperçu : Amplada de la vista prèvia: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12550,14 +12557,14 @@ Longueur maximale : %2px Longitud màxima: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Longitud mínima: %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Longitud total d'aquesta vista prèvia: %1px @@ -12566,14 +12573,14 @@ Longitud màxima: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id títol de la col·lecció quan el projecte pare no tingui títol -- %1 és l'identificador intern de projecte Caixetins sense títol (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Caixetins "%1" @@ -12704,52 +12711,52 @@ Longitud màxima: %2px Prefix de contactes inversors: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unitat de protecció - + Commutateur / bouton Commutador / botó - + En bas de page A baix de la pàgina - + Sous le label de l'élément Sota l'etiqueta de símbol - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12777,54 +12784,40 @@ Longitud màxima: %2px Projecte: - + Sélection Selecció - + Nom Nom - + Folio sans titre Full sense títol - + Désélectionner tout Deseleccionar tot - + Sélectionner tout Selecciona-ho tot - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12832,7 +12825,7 @@ Longitud màxima: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Color del Text @@ -12840,7 +12833,7 @@ Longitud màxima: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Inserir entitat HTML @@ -12848,27 +12841,27 @@ Longitud màxima: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edita el text - + Rich Text Text Enriquit - + Source Font - + &OK &OK - + &Cancel &Cancel·lar @@ -12876,77 +12869,77 @@ Longitud màxima: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Text en negreta - + Texte en italique Text en itàlica - + Texte souligé Text subratllat - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Alineació Esquerra - + Center Centrat - + Right Align Alineació Dreta - + Justify Justificat - + Superscript Superíndex - + Subscript Subíndex - + Insérer un lien Inserir un vincle - + Insert &Image Inserir &Imatge - + Simplify Rich Text Simplificar text enriquit diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index 914b5541b..4f5ba5ed5 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Obsah - + Sélectionner la police des en tête du tableau Vybrat písmo záhlaví tabulky - + Sélectionner la police des cellules du tableau Vybrat písmo buněk tabulky @@ -654,17 +654,17 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, - + Position Poloha - + Position du folio Poloha listu - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů @@ -775,38 +775,38 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Velikost textu: - + Tension / Protocole : Napětí/Protokol: - + Texte : Text: - + Fonction : Funkce: - + Texte Text - - + + Unifilaire Jednodrátový - + Taille du texte Velikost textu @@ -816,75 +816,75 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Typ - + Texte visible Viditelný text - + Couleur du texte: Barva textu: - + activer l'option un texte par potentiel Zapnout volbu text podle potenciálu - + Horizontal en haut Vodorovně nahoře - + Horizontal en bas Vodorovně dole - + Vertical à gauche Svisle vlevo - + Vertical à droite Svisle vpravo - + Position et rotation du texte de conducteur : Poloha a natočení textu vodiče: - + phase Fáze - + Trait plein conductor style: solid line Plná čára - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Tečkovaná čára - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Čárky a tečky - + terre uzemnění - + neutre nulový @@ -894,12 +894,12 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Formulář - + Formule du texte : Vzorec textu: - + Afficher un texte de potentiel par folio. Zobrazit jeden text potenciálu na list. @@ -910,101 +910,111 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, &Vícežilový - + Autonumérotation Automatické číslování - + éditer les numérotations Upravit číslování - + Section du conducteur Úsek vodiče - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Číslo fáze - + Neutre Nulový - + Phase Fáze - + Protective Earth Neutral Ochranný vodič nulový - + PEN PEN - + Terre Země - + TextLabel Textový štítek - + Taille : Velikost: - - + + Style du conducteur Styl vodiče - + Couleur secondaire : Vedlejší barva: - + px px - + Taille de trait : Velikost čáry: - - + + Couleur du conducteur Barva vodiče - + Apparence Vzhled - - + + Couleur : Barva: - + Style : Styl: @@ -1025,7 +1035,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu @@ -1033,7 +1043,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Diagram - + Modifier la profondeur Změnit hloubku @@ -1047,7 +1057,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Názvy mohou obsahovat pouze malá písmena, číslice a spojovací čárky. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, DiagramImageItem - + une image Obrázek - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Volby pro tisk - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Který druh tisku si přejete? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Tisk na fyzické tiskárně - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Tisk do souboru PDF - - - - Choix du type d'impression - Výběr druhu tisku - - - - Fichier manquant - message box title - Chybějící soubor - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Musíte zadat cestu pro vytvoření souboru PDF/PS. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Soubory PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Vícenásobné vložení - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Spojit vybrané koncovky - + Sans titre what to display for untitled diagrams Bez názvu - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Vybrat novou barvu pro tento vodič - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče @@ -1189,7 +1155,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, DiagramsChooser - + Folio sans titre List bez názvu @@ -1567,54 +1533,54 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Otočení - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - + Modifier le texte d'un champ texte Upravit text textového pole - - + + Modifier la police d'un champ texte Změnit písmo textového pole - + Modifier la couleur d'un champ texte Upravit barvu textového pole - + Modifier le cadre d'un champ texte Upravit rámeček textového pole - + Modifier la largeur d'un texte Upravit šířku textu - + Modifier l'information d'un texte Upravit informaci textu - + Modifier la source de texte, d'un texte Upravit zdroj textu, text - + Modifier l'alignement d'un champ texte Upravit zarovnání textového pole @@ -1655,8 +1621,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Element - - + + Label + commentaire Štítek + poznámka @@ -1948,87 +1914,87 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementPropertiesWidget - + Général Obecné - + Élement Prvek - + Nom : %1 Název: %1 - + Folio : %1 List: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 Podtyp: %1 - + Position : %1 Poloha: %1 - + Rotation : %1° Natočení: %1° - + Dimensions : %1*%2 Rozměry: %1*%2 - + Bornes : %1 Svorky: %1 - + Emplacement : %1 Umístění: %1 - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + Éditer l'élément Upravit prvek @@ -2199,23 +2165,23 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Přesunout primitivu - + Éditer les informations sur l'auteur window title Upravit údaje o autorovi - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. - + Éditer les noms window title Upravit názvy @@ -2224,12 +2190,12 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pro skupinu můžete zadat název na jazyk. - + Nom interne : Vnitřní název: @@ -2288,37 +2254,37 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tuto skupinu. Bude tedy otevřena pouze pro čtení. - + Nom interne manquant message box title Chybí vnitřní název - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Musíte určit vnitřní název. - + Nom interne déjà utilisé message box title Vnitřní název se již používá - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Vnitřní název, který jste zvolil, se již používá jinou skupinou. Vyberte, prosím, jiný. - + Erreur message box title Chyba - + Impossible de créer la catégorie message box content Skupinu nelze vytvořit @@ -2479,48 +2445,48 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Vložená záhlaví výkresu - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení této sbírky vložených záhlaví výkresů - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Táhněte a pusťte tento vzor záhlaví výkresů na list, aby se tam použil. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení tohoto projektu - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení sbírky záhlaví výkresů programu QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Toto je sbírka záhlaví výkresů poskytovaná s programem QElectrotech. Je nainstalována jako součást systému a obvykle ji nemůžete upravit. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dvakrát klepněte pro složení nebo rozbalení vaší osobní sbírky záhlaví výkresů - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Toto je vaše osobní sbírka záhlaví výkresů. Používejte ji na vytváření, ukládání a úpravy vašich vlastních záhlaví výkresů. @@ -2640,7 +2606,7 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportConfigPage - + Export configuration page title Vyvést @@ -2649,89 +2615,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportDialog - + Aperçu Náhled - + Dimensions Velikost - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Exporter Vyvést - + Nom de fichier Název pro soubor - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Názvy cílových souborů - + Exporter les folios du projet window title Vyvést listy projektu - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Vyberte listy, které si přejete vyvést a určete jejich rozměry: - + Tout cocher Zatrhnout vše - + Tout décocher Zrušit zatrhnutí u všeho - + Titre du folio Název listu - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení. - + Dossier non spécifié message box title Není určen adresář - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1. @@ -2740,89 +2706,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Vyvést do adresáře - + Dossier cible : Cílový adresář: - + Parcourir Procházet - + Format : Formát: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmapa (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Volby znázornění - + Exporter entièrement le folio Vyvést list úplně - + Exporter seulement les éléments Vyvést pouze prvky - + Dessiner la grille Nakreslit mřížku - + Dessiner le cadre Nakreslit okraj - + Dessiner le cartouche Nakreslit záhlaví výkresu - + Dessiner les bornes Nakreslit svorky - + Conserver les couleurs des conducteurs Zachovat barvy vodičů @@ -2975,12 +2941,12 @@ textu a čísel. Používat systémové barvy - + Chemin de la collection utilisateur Cesta k uživatelské sbírce - + Chemin des cartouches utilisateur Cesta k vlastním záhlavím výkresů @@ -2990,7 +2956,7 @@ textu a čísel. Jazyk - + Chemin de la collection commune Cesta ke společné sbírce @@ -3232,128 +3198,128 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Povolit zvětšení za listem - + Général configuration page title Obecné - + Système Systém - + Arabe Arabský - + Brézilien Brazilština - + Catalan Katalánský - + Tchèque Český - + Allemand Německý - + Danois Dánský - + Grec Řecký - + Anglais Anglický - + Espagnol Španělský - + Français Francouzský - + Croate Chorvatský - + Italien Italský - + Japonais - + Polonais Polský - + Portugais Portugalský - + Roumains Rumunský - + Russe Ruský - + Slovène Slovinský - + Pays-Bas Nizozemský - + Norvege Norský - + Belgique-Flemish Belgický vlámský - + Turc Turecký - + Hongrois Maďarský @@ -3361,49 +3327,49 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Žádný soubor - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Toto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title List bez názvu - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Vzory záhlaví výkresu - + Modèle "%1" used to display a title block template Vzor "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [v projektu nepoužívaný] @@ -3427,7 +3393,7 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: - + Aucun Žádný @@ -3542,54 +3508,54 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Obsah - - + + Déplacer un tableau Přesunout tabulku - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Změnit počet řádků zobrazených tabulkou - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Změnit okraje záhlaví tabulky - + Modifier les marges d'un tableau Změnit okraje tabulky - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Změnit zarovnání záhlaví tabulky - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Změnit zarovnání textů v tabulce - + Modifier la police d'une en tête de tableau Změnit písmo záhlaví tabulky - + Changer la police d'un tableau Změnit písmo tabulky - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Použít sestavení tabulky na s touto spojenou tabulku @@ -3617,7 +3583,7 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:% - + Modifier la taille d'une image Upravit velikost obrázku @@ -3730,9 +3696,9 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. - - - + + + Police Písmo @@ -3742,48 +3708,48 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Formátování HTML zrušte klepnutím sem - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - + Modifier un champ texte Upravit textové pole - + Modifier la taille d'un champ texte Upravit velikost textového pole - + Modifier la police d'un champ texte Změnit písmo textového pole - + Pivoter plusieurs champs texte Otočit více textových polí - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Upravit velikost více textových polí - + Modifier la police de plusieurs champs texte Změnit písmo více textových polí - + Modifier les propriétés d'un texte Upravit vlastnosti textu @@ -3791,54 +3757,54 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Nelze přistupovat k rodičovské skupině - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Nelze dostat popis XML tohoto vzoru - + Erreur message box title Chyba - + Intégration d'un modèle de cartouche Začlenění vzoru záhlaví výkresu - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Vzor již byl začleněn v projektu. Nicméně se zdá, že verze, kterou hodláte použít, je jiná. Co chcete dělat? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Použít již začleněný vzor - + Intégrer le modèle déposé dialog content Začlenit upuštěný vzor - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Vymazat již začleněný vzor - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Nechat oba dva vzory žít vedle sebe @@ -3847,87 +3813,87 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. LineEditor - - Fin 1 - Konec 1 - - - - Fin 2 - Konec 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Obvyklý - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Jednoduchá šipka - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Trojúhelníková šipka - + + Cercle type of the 1st end of a line Kruh - + + Carré type of the 1st end of a line Kosočtverec - - Normale - type of the 2nd end of a line - Obvyklý - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Jednoduchá šipka - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Trojúhelníková šipka - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Kruh - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Kosočtverec - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Upravit čáru + + + Form + Formulář + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Délka: + LinkSingleElementWidget @@ -4184,7 +4150,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Uložit rozložení - + Référence croisée (maître) Křížový odkaz (nadřízený) @@ -4238,7 +4204,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Automatické číslování vodičů - + Multi-collage Vícenásobné vložení @@ -4251,7 +4217,7 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Dialog - + Variables de cartouche Proměnné záhlaví výkresu @@ -4287,33 +4253,33 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. NewDiagramPage - + Folio List - + Conducteur Vodič - + Reports de folio Odkazy na listy - + Références croisées Křížové odkazy - + Nouveau folio configuration page title Nový list - + Nouveau projet configuration page title Nový projekt @@ -4322,12 +4288,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Nemusíte zadat příponu *.elmt. Bude přidána automaticky. - + nouvel_element nový_prvek @@ -4343,69 +4309,69 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Vytvořit nový prvek: Pomocník - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Krok 1 ze 3: Rodičovská skupina - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Vyberte skupinu, do které se má uložit nový prvek. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Krok 2 ze 3: Název souboru - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Zadejte souborový název nového prvku. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Krok 3 ze 3: Názvy prvku - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Zadejte jeden nebo více názvů pro prvek. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Název nového prvku - - - + + + Erreur message box title Chyba - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Musíte vybrat skupinu. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Musíte zadat název souboru - + Un élément portant le même nom existe déjà Již existuje prvek se stejným názvem @@ -4418,115 +4384,115 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Formulář - - - - - + + + + + Chiffre 1 Číslo 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Číslo 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Číslo 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Číslo listu - - - - + + + + Folio List - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Formát čísla 1 - list - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Formát čísla 01 - list - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Formát čísla 001 - list - - - - + + + + Locmach Umístění - - - - + + + + Installation Instalace - - - + + + Element Line Prvek řádek - - - + + + Element Column Prvek sloupec - - - + + + Element Prefix Prvek předpona @@ -4534,10 +4500,10 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Upravit oblouk @@ -4545,13 +4511,13 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamické textové pole - + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -4585,17 +4551,17 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Smazat tento bod - + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku @@ -4603,12 +4569,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartText - + Déplacer un texte Přesunout text - + Modifier un champ texte Upravit textové pole @@ -4651,30 +4617,30 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Body mnohoúhelníku: - - + + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Erreur message box title Chyba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body. - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku @@ -4694,26 +4660,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Vyberte, prosím, vlastnosti, které se mají použít na nový potenciál. - - - + + + Fonction : %1 Funkce: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Napětí/Protokol: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n vodič vytváří následující napětí: @@ -4722,47 +4688,57 @@ Napětí/Protokol: %1 - - - + + + Numéro : %1 Číslo: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Vyberte, prosím, v seznamu elektrický potenciál, aby se použil pro nový potenciál - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Barva vodiče: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Úsek vodiče: %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4776,7 +4752,7 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tisk @@ -4785,56 +4761,56 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatické číslování - + Management Správa - + Conducteurs Vodiče - + Eléments Prvky - + Folios Listy - + Numérotation auto des folios Automatické číslování listů - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Bez názvu - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Název nového číslování @@ -4842,12 +4818,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectDBModel - + Position Poloha - + Position du folio Poloha listu @@ -4873,145 +4849,309 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Obecné - + Titre du projet : label when configuring Název projektu: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Tento název bude dostupný pro všechny listy projektu jako %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Níže můžete stanovit vlastní vlastnosti, jež budou dostupné pro všechny listy projektu (typicky pro užití v záhlavích výkresů). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Listy k vytištění: + + + + Tout cocher + Zatrhnout vše + + + + Tout décocher + Zrušit zatrhnutí u všeho + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Nakreslit okraj + + + + Dessiner le cartouche + Nakreslit záhlaví výkresu + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Zachovat barvy vodičů + + + + Dessiner les bornes + Nakreslit svorky + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Přizpůsobit list straně + + + + Utiliser toute la feuille + Použít celou stranu + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Přizpůsobit šířku + + + + Ajuster la page + Přizpůsobit stranu + + + + Zoom arrière + Oddálit + + + + Zoom avant + Přiblížit + + + + Paysage + Na šířku + + + + Portrait + Na výšku + + + + Première page + První strana + + + + Page précédente + Předchozí strana + + + + Page suivante + Další strana + + + + Dernière page + Poslední strana + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Zobrazit dvě strany + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Zobrazit náhled na všechny strany + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Volby pro tisk + + + + projet + string used to generate a filename + projekt + + + + Imprimer + Tisk + + + + Folio sans titre + List bez názvu + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané prvky - + Supprimer les catégories vides Smazat prázdné skupiny - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt byl změněn. Chcete uložit změny? - + sansnom Bez názvu - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Smazat list? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná. - + Projet en lecture seule message box title Projekt pouze pro čtení - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané vzory - + Nettoyer le projet window title Vyčistit projekt - + Ajouter un folio Přidat list - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Tento projekt neobsahuje žádný list - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + aucun projet affiché error message Źádný činný projekt - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - - - projet - string used to generate a filename - projekt - PropertiesEditorDockWidget @@ -5024,27 +5164,27 @@ Chcete uložit změny? QETApp - + Description textuelle Textový popis - + Numéro d'article Číslo článku - + Numéro de commande Číslo příkazu - + Fournisseur Dodavatel - + Numéro interne Vnitřní číslo @@ -5055,193 +5195,193 @@ Chcete uložit změny? Zleva doprava - + Formule du label Vzorec štítku - - + + Installation Instalace - + Tension / Protocole Napětí/Protokol - + Quantité Množství - + Unité Jednota - + Formule du texte Vzorec textu - + Texte Text - + Titre Název - + Auteur Autor - + Fichier Soubor - + Folio List - + Date Datum - + Position Poloha - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Záhlaví výkresů QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Vlastní záhlaví výkresů - + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5258,7 +5398,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -5267,43 +5407,43 @@ Dostupné volby: - + Fabricant Výrobce - + Bloc auxiliaire 1 Pomocný blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Pomocný blok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory @@ -5328,98 +5468,98 @@ Dostupné volby: Nahrává se... Otevření souborů - + Label Štítek - + Commentaire Poznámka - - + + Localisation Umístění - - + + Fonction Funkce - + Couleur du fil Barva drátu - + Section du fil Úsek drátu - + Indice de révision Číslo změny - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Výkres - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrický - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavit QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5428,897 +5568,897 @@ Dostupné volby: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Po&hled - + Affiche ou non le panel d'appareils Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky - + Ajouter une colonne Přidat sloupec - + &Cascade &Překrývat - + C&oller &Vložit - + Cop&ier &Kopírovat - + Co&uper &Vyjmout - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + &Édition Úp&ravy - + Enlever une colonne Odstranit sloupec - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + E&xporter &Vyvést - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zavřít - + &Fichier &Soubor - + Imprimer Tisk - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + Mode Selection Výběrový režim - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Barva pozadí bílá/šedá - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé - + Afficher la grille Zobrazit mřížku - + Affiche ou masque la grille des folios Zobrazit/Skrýt mřížku listů - + Propriétés du folio Vlastnosti listu - + Ajouter un folio Přidat list - + Supprimer le folio Smazat list - + Mode Visualisation Pohledový režim - + &Mosaïque Klást jedno &vedle druhého - + Exporter au format CSV Vyvést do formátu CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Spustit přídavný modul na vytváření koncovek - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vyvést seznam názvů vodičů - + Exporter la base de donnée interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + &Nouveau &Nový - + Crée un nouveau projet status bar tip Vytvořit nový projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otevřít stávající projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zavřít nynější projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Uloží nynější projekt a všechny jeho listy - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem - + Ajouter une ligne Add row Přidat řádek - + Enlever une ligne Remove row Odstranit řádek - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Přidat do listu sloupec - + Enlève une colonne au folio status bar tip Odstranit z listu sloupec - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Zvětšit výšku listu - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Zmenšit výšku listu - + SPACE MEZERNÍK - + Ctrl+SPACE Ctrl+MEZERNÍK - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Odstraní vybrané prvky z listu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vybere všechny prvky na listu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zruší výběr všech prvků na listu - + Agrandit le folio status bar tip Zvětší list - + Rétrécit le folio status bar tip Zmenší list - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu - + Ajouter une ligne Draw line Přidat čáru - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter une polyligne Přidat mnohoúhelník - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Vyvede nynější list do jiného formátu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu - + Profondeur toolbar title Hloubka - + Groupe Skupina - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Vloží prvky ze schránky do listu - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat - + Outils Nástroje - + &Ouvrir &Otevřít - + Ouvrir un fichier Otevřít soubor - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Pivoter Otočit - + &Quitter &Ukončit - + Supprimer Smazat - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom avant Přiblížit - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Réinitialiser les conducteurs Nastavit znovu vodiče - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres - + Affichage Zobrazení - + Schéma Výkres - + Ajouter un champ de texte Přidat textové pole - + Aucune modification Žádná úprava - + Affiche ou non la liste des modifications Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět - + Éditer l'item sélectionné Upravit vybranou položku - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Seskupit vybrané texty - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Otáčí vybrané prvky a texty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Otáčí vybrané texty v přesném úhlu - + Chercher/remplacer Hledat/Nahradit - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Nedávno otevřený - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt 1% uložený v adresáři: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - + en utilisant des onglets Používat karty - + en utilisant des fenêtres Používat okna - + Afficher les projets Pohled na projekty - + Propriétés du projet Vlastnosti projektu - + Nettoyer le projet Vyčistit projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Zpět - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu - + Orienter les textes Natočit texty - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + Ajouter une image Přidat obrázek - + Ajouter un sommaire Přidat stručný obsah - + Zoom sur le contenu Přiblížit obsah - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zavře aplikaci QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Vrátí předchozí krok zpět - + Restaure l'action annulée status bar tip Znovu zavede krok vrácený zpět - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Přenese vybrané prvky do schránky - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Zkopíruje vybrané prvky do schránky - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Najde prvek vybraný v panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatické vytvoření vodiče(ů) - + Projets dock title Projekty - + Collections Sbírky - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Obnoví výchozí úroveň přiblížení - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v podoknech - + Ajouter une nomenclature Přidat seznam součástí - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v kartách - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dovolí výběr prvků - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Přidat textové pole do nynějšího listu - + Ajoute une image sur le folio actuel Přidat obrázek do nynějšího listu - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Přidat čáru do nynějšího listu - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Přidat obdélník do nynějšího listu - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Přidat elipsu do nynějšího listu - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Přidat lomenou čáru do nynějšího listu - + Ajouter Přidat - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otevření souboru pouze pro čtení - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + Éditer l'élement edit element Upravit prvek - + Éditer le champ de texte edit text field Upravit textové pole - + Éditer l'image edit image Upravit obrázek - + Éditer le conducteur edit conductor Upravit vodič - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Upravit vybraný předmět - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Během otevírání souboru %1 se vyskytla chyba. - + Active le projet « %1 » Spustí projekt « %1 » - + Erreur message box title Chyba - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe - + Projet suivant Další projekt - + Projet précédent Předchozí projekt - + Active le projet suivant status bar tip Spustí další projekt - + Active le projet précédent status bar tip Spustí předchozí projekt @@ -6327,173 +6467,173 @@ Dostupné volby: QETElementEditor - + &Nouveau &Nový - + &Ouvrir &Otevřít - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + &Quitter &Ukončit - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + &Supprimer &Smazat - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter un polygone Přidat mnohoúhelník - + Ajouter du texte Přidat text - + Ajouter un arc de cercle Přidat oblouk kruhu - + Ajouter une borne Přidat zakončení - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Žádná úprava - + Recharger Nahrát znovu - + Zoom avant Přiblížit - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Otevřít ze souboru - + Enregistrer dans un fichier Uložit do souboru - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6504,72 +6644,72 @@ Dostupné volby: QElectroTech - Editor prvků - + un fichier soubor - + un élément prvek - + Éditer les informations sur l'auteur Upravit údaje o autorovi - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Části - + Outils toolbar title Nástroje - + Affichage toolbar title Zobrazení - + Élément toolbar title Prvek - + Profondeur toolbar title Hloubka - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Upravit název a informace o prvku - + Éditer les propriétés de l'élément Upravit vlastnosti prvku - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6584,7 +6724,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.exe dejte do adresáře C:\Users\user_name\AppData\ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6599,7 +6739,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.app dejte do adresáře /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6616,84 +6756,84 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Přidat dynamické textové pole - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + &Fichier &Soubor - + &Édition Úp&ravy - + Afficha&ge Po&hled - + O&utils Ná&stroje - + &Récemment ouverts &Nedávno otevřený - + Coller depuis... Vložit z... - + [Modifié] window title tag [Změněno] - + [lecture seule] window title tag [Pouze pro čtení] - + Informations dock title Informace - + Annulations dock title Zpět - + Parties dock title Části - + Éditeur d'éléments status bar message Editor prvků - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). jedna vybraná část. @@ -6702,24 +6842,24 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Chybí zakončení - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku <br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku - + La vérification de cet élément a généré message box content Ověření tohoto prvku vytvořilo - + %n erreur(s) errors @@ -6729,37 +6869,37 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + et a - + Erreurs Chyby - + Absence de borne Chybí koncovka - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Spustit přídavný modul převodník DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Přidat neupravitelný text prvku do výkresů - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Přidat upravitelný text prvku do výkresů - + %n avertissement(s) warnings @@ -6769,73 +6909,73 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Soubor %1 neexistuje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Soubor nelze otevřít %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Tento soubor není platným dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Chyba - - + + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - - + + Erreur message box title Chyba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Prvek nelze uložit - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6861,140 +7001,140 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - - + + Echec de l'enregistrement Registrace se nezdařila - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Registrace se nezdařila, podmínky nejsou platné - + Trop de primitives, liste non générée. Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen. - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Recharger l'élément dialog title Nahrát znovu prvek - + Avertissements Varování - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu? - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Uložit nynější prvek? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcete uložit prvek %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Neexistující prvek. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Prvek neexistuje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku. - + Co&uper &Vyjmout - + Cop&ier &Kopírovat - + C&oller &Vložit - + C&oller dans la zone... &Vložit do oblasti... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník @@ -7002,289 +7142,134 @@ podmínky nejsou platné QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Nastavit QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Umožní pro QElectroTech stanovit různé parametry - + À &propos de QElectroTech &O QElectroTechu - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Zobrazí informace o QElectroTechu - + Manuel en ligne Příručka na internetu - + Chaine Youtube Kanál na YouTube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Stáhnout novou verzi (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit příručku k QElectroTechu na internetu - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit kanál na YouTube věnovaný QElectroTechu - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Spustit výchozí prohlížeč a zobrazit internetové úložiště (Nightly) s nočními sestaveními QElectroTechu - + Soutenir le projet par un don Podpořit projekt darem - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Podpořit projekt QElectroTech darem - + À propos de &Qt O &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Zobrazí informace o knihovně Qt - + &Configuration window menu N&astavení - + &Aide window menu &Nápověda - + Sortir du &mode plein écran Ukončit režim &na celou obrazovku - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Zobrazí QElectroTech v okenním režimu - + Passer en &mode plein écran &Režim na celou obrazovku - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Zobrazí QElectroTech v režimu na celou obrazovku - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Zobrazit - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Náhled tisku - - - - Tout cocher - Zatrhnout vše - - - - Tout décocher - Zrušit zatrhnutí u všeho - - - - Folios à imprimer : - Listy k vytištění: - - - - - Cacher la liste des folios - Skrýt seznam listů - - - - - Cacher les options d'impression - Skrýt volby pro tisk - - - - Ajuster la largeur - Přizpůsobit šířku - - - - Ajuster la page - Přizpůsobit stranu - - - - Zoom arrière - Oddálit - - - - Zoom avant - Přiblížit - - - - Paysage - Na šířku - - - - Portrait - Na výšku - - - - Première page - První strana - - - - Page précédente - Předchozí strana - - - - Page suivante - Další strana - - - - Dernière page - Poslední strana - - - - Afficher une seule page - Zobrazit jednu stranu - - - - Afficher deux pages - Zobrazit dvě strany - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Zobrazit náhled na všechny strany - - - - Mise en page - Rozvržení strany - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Rozvržení strany (není dostupné pod Windows pro tisk PDF/PS) - - - - Options d'impression - Volby pro tisk - - - - Utiliser toute la feuille - Použít celou stranu - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Je-li zaškrtnuta tato volba, nebude brán zřetel na okraje papíru a celý jeho povrch se využije při tisku. Tuto možnost vaše tiskárna nemusí podporovat. - - - - Adapter le folio à la page - Přizpůsobit list straně - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Pokud je zaškrtnuta tato volba, list bude zvětšen nebo zmenšen, aby zaplnil tisknutelnou plochu jedné strany. - - - - Afficher la liste des folios - Zobrazit seznam listů - - - - Imprimer - Tisk - - - - Afficher les options d'impression - Zobrazit volby pro tisk - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7292,54 +7277,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcete dělat? - + Avertissement message box title Varování - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Nepojmenovaný projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [pouze pro čtení] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [změněno] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Během začleňování vzoru se vyskytla chyba. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p> @@ -7347,337 +7332,337 @@ Co chcete dělat? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Uložit nynější vzor? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Chcete uložit vzor %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Nový vzor - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Zdvojit vzor záhlaví výkresu - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Pro zdvojení tohoto vzoru zadejte, prosím, název pro jeho kopii - + &Nouveau menu entry &Nový - + &Ouvrir menu entry &Otevřít - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otevřít ze souboru - + &Enregistrer menu entry &Uložit - + Enregistrer sous menu entry Uložit jako - + Enregistrer vers un fichier menu entry Uložit do souboru - + &Quitter menu entry &Ukončit - + Gérer les logos menu entry Spravovat loga - + Zoom avant menu entry Přiblížit - + Zoom arrière menu entry Oddálit - + Zoom adapté menu entry Přizpůsobit přiblížení - + Pas de zoom menu entry Bez přiblížení - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Sloučit buňky - + Co&uper menu entry &Vyjmout - + Cop&ier menu entry &Kopírovat - + C&oller menu entry &Vložit - + Éditer les informations complémentaires menu entry Upravit doplňující údaje - + Ajouter une &ligne menu entry Přidat řá&dek - + Ajouter une &colonne menu entry Přidat &sloupec - + &Séparer les cellules menu entry &Rozdělit buňky - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Soubor - + &Édition menu title Úp&ravy - + Afficha&ge menu title &Zobrazení - + Outils toolbar title Nástroje - + Édition toolbar title Úpravy - + Affichage toolbar title Pohled - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Žádná úprava - + Annulations dock title Zpět - + Propriétés de la cellule dock title Vlastnosti buňky - + [Modifié] window title tag [Změněno] - + [Lecture seule] window title tag [Pouze pro čtení] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor vzoru záhlaví výkresu - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otevřít vzor - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Vzory záhlaví výkresu QElectroTech (*%1);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Uložit vzor jako - + Éditer les informations complémentaires window title Upravit doplňující údaje - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete využít volně pro zmínění autorů výkresu, jeho licence, nebo cokoli dalšího, co považujete za užitečné. @@ -7685,7 +7670,7 @@ Co chcete dělat? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7702,23 +7687,23 @@ Co chcete dělat? QObject - + Exporter vers le presse-papier Vyvést do schránky - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu. @@ -7745,32 +7730,32 @@ Co chcete dělat? vložit %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut vyjmout %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content přesunout %1 - + modifier le texte undo caption upravit text - + modifier un conducteur undo caption upravit vodič - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Nastavit znovu %1 @@ -7782,79 +7767,79 @@ Co chcete dělat? upravit záhlaví výkresu - + modifier les dimensions du folio undo caption upravit rozměry listu - + suppression undo caption smazání - + déplacement undo caption přemístění - + ajout %1 undo caption vložit %1 - + modification noms undo caption úprava názvů - + amener au premier plan undo caption přesunout dopředu - + rapprocher undo caption zvýšit - + éloigner undo caption snížit - + envoyer au fond undo caption přesunout dozadu - + modification informations complementaires undo caption Úprava doplňkových údajů - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Změna rozměru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Změna rozměru %1 výchozích čísel - + Modifier les propriétés Upravit vlastnosti @@ -7895,7 +7880,7 @@ Co chcete dělat? text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7905,7 +7890,7 @@ Co chcete dělat? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7915,7 +7900,7 @@ Co chcete dělat? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7925,7 +7910,7 @@ Co chcete dělat? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7935,7 +7920,7 @@ Co chcete dělat? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7945,7 +7930,7 @@ Co chcete dělat? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7955,7 +7940,7 @@ Co chcete dělat? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7965,87 +7950,87 @@ Co chcete dělat? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Při zápisu souboru %1 se vyskytla chyba: %2. - + Amener au premier plan Přesunout dopředu - + Rapprocher Zvýšit - + Éloigner Snížit - + Envoyer au fond Přesunout dozadu - + Ramène la ou les sélections au premier plan Přenést výběr do popředí - + Rapproche la ou les sélections Přiblížit výběr - + Éloigne la ou les sélections Oddálit výběr - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Přenést výběr do pozadí - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+šipka nahoru - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+šipka dolů - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Zakončení - + couper des parties undo caption vyjmout části @@ -8057,104 +8042,104 @@ Co chcete dělat? obdélník - + Folio sans titre List bez názvu - + schema výkres - + Conserver les proportions Zachovat poměr stran - + Réinitialiser les dimensions Nastavit znovu velikost - + Aperçu Náhled - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% ze zbytku - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Vložení řádku - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Smazání řádku - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Vložení sloupce - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Smazání sloupce - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Upravení řádku - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Upravení sloupce - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Sloučení %1 buněk - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Rozdělení buňky do %1 - + modification des informations complémentaires undo caption Úprava doplňkových údajů - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8164,7 +8149,7 @@ Co chcete dělat? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8174,71 +8159,71 @@ Co chcete dělat? - + type title block cell property human name Typ - + nom title block cell property human name Název - + logo title block cell property human name Logo - + label title block cell property human name Štítek - + affichage du label title block cell property human name Zobrazení štítku - + valeur affichée title block cell property human name Zobrazená hodnota - + alignement du texte title block cell property human name Zarovnání textu - + taille du texte title block cell property human name Velikost textu - + ajustement horizontal title block cell property human name Vodorovné uspořádání - + Auteur Autor - + Titre Název - + Date Datum @@ -8275,37 +8260,37 @@ Co chcete dělat? Přidat - + Arc Oblouk - + Ellipse Elipsa - + ligne Čára - + Polygone Mnohoúhelník - + Rectangle Obdélník - + Borne Zakončení - + Texte Text @@ -8321,40 +8306,40 @@ Co chcete dělat? Upravit křížový odkaz - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů - + Déplacer un texte d'élément Přesunout text prvku - + Déplacer %1 textes d'élément Přesunout %1 textů prvků - + Déplacer Přesunout - + et a - + un groupe de texte skupina textu @@ -8382,12 +8367,12 @@ Co chcete dělat? - + Position du folio Poloha listu - + Numéro de folio Číslo listu @@ -8417,7 +8402,7 @@ Co chcete dělat? Sbírka - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8427,7 +8412,7 @@ Co chcete dělat? - + Champ texte dynamique Dynamické textové pole @@ -8537,7 +8522,7 @@ Chcete je nahradit? Zavést nastavení textu: %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% vykonáno (%v v %m) @@ -8572,77 +8557,77 @@ Chcete je nahradit? Hledat/Nahradit nezávislé texty - + Fichier Soubor - + Installation (=) Instalace (=) - + Localisation (+) Umístění (+) - + Indice de révision Číslo změny - + Version de QElectroTech Verze QElectroTechu - + Nombre de folio Číslo listu - + Numéro du folio précédent Číslo předchozího listu - + Numéro du folio suivant Číslo následujícího listu - + Titre du projet Název projektu - + Chemin du fichier du projet Cesta k souboru s projektem - + Nom du fichier Název souboru - + Date d'enregistrement du fichier Datum uložení souboru - + Heure d'enregistrement du fichier Hodina uložení souboru - + Nom du fichier enregistré Název uloženého souboru - + Chemin du fichier enregistré Cesta k uloženému souboru @@ -8652,22 +8637,22 @@ Chcete je nahradit? Vytvoření vodičů - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Nejprve nainstalujte v macOS</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.8, protože program používá pevně zapsanou PATH pro přeložení přídavného modulu qet-tb-generator <br> Navštivte:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8686,6 +8671,20 @@ Chcete je nahradit? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8705,24 +8704,24 @@ Chcete je nahradit? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Změnit sestavení tabulky @@ -8730,12 +8729,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape tvar - + une ligne čára @@ -8750,32 +8749,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Smazat tento bod - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku - + Modifier %1 Upravit %1 - + un rectangle obdélník - + une éllipse elipsa - + une polyligne mnohoúhelník @@ -8819,7 +8818,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Výška: - + Modifier un rectangle Upravit obdélník @@ -9417,85 +9416,85 @@ Vytvořte svůj vlastní pomocí následujících proměnných: Aktualizovat - + Correspondance : Shoda: - + Folios Listy - + Champs texte Textová pole - + Eléments Prvky - + Eléments simple Jednoduché prvky - + Eléments maître Hlavní prvky - + Eléments esclave Podřízené prvky - + Eléments report de folio Prvky odkazující na listy - + Eléments bornier Koncové prvky - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [upraveno] - + Conducteurs Vodiče - + Inconnue Neznámý @@ -9773,28 +9772,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Upravit vlastnosti primitivy - + Modifier le trait d'une forme Upravit čáru tvaru - + Modifier le remplissage d'une forme Upravit výplň tvaru - + Fermer le polygone Uzavřít mnohoúhelník - - + + Modifier une forme simple Upravit jednoduchý tvar - + Modifier les propriétés d'une forme simple Upravit vlastnosti jednoduchého tvaru @@ -11763,27 +11762,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Geometrie: - + style antialiasing styl vyhlazování - + style couleur styl barvy - + style ligne styl čáry - + style epaisseur styl váhy - + style remplissage výplně @@ -11824,83 +11823,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sever - + Est Východ - + Sud Jih - + Ouest Západ - + Position : Poloha: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Natočení: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Upravit natočení svorky - - + + Déplacer une borne Přesunout svorku + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Upravit obsah textového pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - - + + Modifier la police d'un texte Změnit písmo textu - + Modifier la couleur d'un texte Upravit barvu textu - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -11948,37 +11957,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Šířka: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolutní - + Relatif au total a percentage of the total width Poměrná k celku - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Poměrná ke zbytku - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11987,30 +11996,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Výchozí vzor - + Éditer ce modèle menu entry Upravit tento vzor - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Zdvojit a upravit tento vzor - + Title block templates actions Činnosti pro vzory záhlaví výkresu - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Vytvořit automatické číslování listů @@ -12168,13 +12177,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12182,145 +12191,145 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ buňky: - + Vide Prázdný - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Pozor: Okraje prázdných buněk se v konečném vykreslení listu neobjeví. - + Aucun logo Žádné logo - + Gérer les logos Spravovat loga - + Nom : Název: - + Afficher un label : Zobrazit štítek: - - + + Editer Upravit - + Texte : Text: - + Alignement : Zarovnání: - + horizontal : Vodorovné: - + Gauche Vlevo - + Centré Na střed - + Droite Vpravo - + vertical : svislé: - + Haut Nahoře - + Milieu Uprostřed - + Bas Dole - + Police : Písmo: - + Ajuster la taille de police si besoin Upravit velikost písma, je-li to potřeba - + Label de cette cellule Štítek pro tuto buňku - + Valeur de cette cellule Hodnota této buňky - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Každá buňka záhlaví výkresu zobrazuje hodnotu volitelně předcházenou popiskem. Obojí je možné překládat do několika jazyků.<br/>Protože to, co nyní upravujete je <em>vzor</em> záhlaví výkresu, vyhněte se přímému zadávání surových dat: upřednostňujte vkládání proměnných jako %{variable-name}, jež budou později nahrazeny přiměřenými hodnotami z listu. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Žádné logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Upravení buňky: %1 @@ -12329,13 +12338,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Smazat vzor záhlaví výkresu? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12346,13 +12355,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Rodičovská sbírka - + Modèle existant used in save as form Stávající vzor @@ -12361,13 +12370,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form nebo nový název - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nový vzor (zadejte jeho název) @@ -12376,125 +12385,125 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Správce log - + Logos embarqués dans ce modèle : Loga vložená do tohoto vzoru: - + Ajouter un logo Přidat logo - + Exporter ce logo Vyvést toto logo - + Supprimer ce logo Smazat logo - + Propriétés Vlastnosti - + Nom : Název: - - + + Renommer Přejmenovat - - + + Type : Typ: - + Logo déjà existant Logo již existuje - + Remplacer Nahradit - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Logo s názvem "%1" už uvnitř tohoto vzoru záhlaví výkresu existuje. Chcete je nahradit nebo dáváte přednost stanovení jiného názvu pro toto nové logo? - + Type : %1 Typ: %1 - + Choisir une image / un logo Vybrat obrázek/logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorové obrázky (*.svg);;Bitmapové obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Všechny soubory (*) - - + + Erreur Chyba - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Daný soubor nelze otevřít - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Vybrat soubor pro vyvedení tohoto loga - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Všechny soubory (*);;Vektorové obrázky (*.svg);;Bitmapové obrázky (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Nelze vyvést do daného souboru - + Renommer un logo Přejmenovat logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Musíte zadat nový název. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Nový název nemůže být prázdný. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Vámi zadaný název už používá jiné logo. @@ -12502,118 +12511,118 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Změnit šířku sloupce - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Šířka: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Změnit výšku řádku - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Výška: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Přidat sloupec (před) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Přidat řádek (před) - + Ajouter une colonne (après) context menu Přidat sloupec (po) - + Ajouter une ligne (après) context menu Přidat řádek (po) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Změnit rozměry tohoto sloupce - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Změnit rozměry tohoto řádku - + Supprimer cette colonne context menu Smazat tento sloupec - + Supprimer cette ligne context menu Smazat tento řádek - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Změnit šířku tohoto náhledu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Změnit šířku náhledu - + Largeur de l'aperçu : Šířka náhledu: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12622,7 +12631,7 @@ Longueur maximale : %2px Největší délka: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12630,7 +12639,7 @@ Největší délka: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Celková šířka pro tento náhled: %1px @@ -12639,13 +12648,13 @@ Největší délka: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Záhlaví výkresu projektu bez názvu (ID %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Záhlaví výkresu projektu "%1" @@ -12776,52 +12785,52 @@ Největší délka: %2px Předpona přepínacích kontaktů: - + Bobine Cívka - + Organe de protection Ochrana - + Commutateur / bouton Přepínač/Tlačítko - + En bas de page Zápatí - + Sous le label de l'élément Pod označením prvku - + Top Nahoře - + Bottom Dole - + Left Vlevo - + Rigth Vpravo - + Text alignment Zarovnání textu @@ -12849,54 +12858,40 @@ Největší délka: %2px Projekt: - + Sélection Výběr - + Nom Název - + Folio sans titre List bez názvu - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + Sélectionner tout Vybrat vše - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + sans_nom Bez názvu @@ -12904,7 +12899,7 @@ Největší délka: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Barva textu @@ -12912,7 +12907,7 @@ Největší délka: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Vložit HTML znak @@ -12920,27 +12915,27 @@ Největší délka: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Upravit text - + Rich Text Upravovatelný text - + Source Zdroj - + &OK &OK - + &Cancel Z&rušit @@ -12948,77 +12943,77 @@ Největší délka: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Tučné - + Texte en italique Kurzíva - + Texte souligé Podtržení - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Zarovnat k levému okraji - + Center Zarovnat na střed - + Right Align Zarovnat k pravému okraji - + Justify Zarovnat do bloku - + Superscript Horní index - + Subscript Dolní index - + Insérer un lien Vložit odkaz - + Insert &Image Vložit &obrázek - + Simplify Rich Text Zjednodušit formátovaný text diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index 0052d1307..1a4d89ade 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Indhold - + Sélectionner la police des en tête du tableau Vælge skrifttype øverst i tabel - + Sélectionner la police des cellules du tableau Vælge skrifttype for tabel celler @@ -654,17 +654,17 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun - + Position Placering - + Position du folio Ark placering - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity Antal varenummer @@ -735,13 +735,13 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre leder egenskab - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere ledere @@ -775,38 +775,38 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Tekststørrelse: - + Tension / Protocole : Spænding / protokol: - + Texte : Tekst: - + Fonction : Funktion: - + Texte Tekst - - + + Unifilaire Enkelt leder - + Taille du texte Tekststørrelse @@ -816,75 +816,75 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Type - + Texte visible Synlig tekst - + Couleur du texte: Tekst farve: - + activer l'option un texte par potentiel aktiver tekst ved potentiale - + Horizontal en haut Vandret øverst - + Horizontal en bas Vandret nederst - + Vertical à gauche Vandret venstre - + Vertical à droite Vandret højre - + Position et rotation du texte de conducteur : Placering og rotation leder tekst: - + phase fase - + Trait plein conductor style: solid line Fuld streg - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Stiplet streg - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Stiplet streg og punkt - + terre jord - + neutre neutral @@ -894,12 +894,12 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Form - + Formule du texte : Formel tekst: - + Afficher un texte de potentiel par folio. Vis potentiale tekst på ark. @@ -910,101 +910,111 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun &Flere leder - + Autonumérotation Autonummerering - + éditer les numérotations Rediger nummerering - + Section du conducteur Leder sektion - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Fase nummer - + Neutre Neutral - + Phase Fase - + Protective Earth Neutral Beskyttende Jord Neutral - + PEN PEN - + Terre Jord - + TextLabel Tekst etiket - + Taille : Størrelse: - - + + Style du conducteur Leder typografi - + Couleur secondaire : Sekundær farve: - + px piksel - + Taille de trait : Størrelse på funktion: - - + + Couleur du conducteur Leder farve - + Apparence Udseende - - + + Couleur : Farve: - + Style : Typografi: @@ -1025,7 +1035,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig @@ -1033,7 +1043,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Diagram - + Modifier la profondeur Diagram @@ -1047,7 +1057,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Navne må kun indeholde små bogstaver, tal og bindestreger. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun DiagramImageItem - + une image et billede - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Udskriftsindstillinger - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Hvilken udskrivningstype skal bruges? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Udskriv til printer - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Udskriv til PDF-fil - - - - Choix du type d'impression - Udskrivningstype - - - - Fichier manquant - message box title - Fil mangler - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Angiv stien til oprettet PDF/PS fil. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF filer (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Flere sammensætninger - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Tilslutte valgte klemmer - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ikke navngivet - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Vælg ny farve til leder - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre leder egenskab @@ -1189,7 +1155,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun DiagramsChooser - + Folio sans titre Ikke navngivet ark @@ -1567,54 +1533,54 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Drej - - + + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier le texte d'un champ texte Ændre tekstfelt tekst - - + + Modifier la police d'un champ texte Ændre tekstfelt skrifttype - + Modifier la couleur d'un champ texte Ændre tekstfelt farve - + Modifier le cadre d'un champ texte Ændre tekstfelt ramme - + Modifier la largeur d'un texte Ændre tekst bredde - + Modifier l'information d'un texte Ændre tekst information - + Modifier la source de texte, d'un texte Ændre tekstkilde tekst - + Modifier l'alignement d'un champ texte Ændre tekstfelt justering @@ -1655,8 +1621,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Element - - + + Label + commentaire Etiket + kommentar @@ -1948,87 +1914,87 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementPropertiesWidget - + Général Generelt - + Élement Symbol - + Nom : %1 Navn: %1 - + Folio : %1 Ark: %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Under type : %1 - + Position : %1 Placering: %1 - + Rotation : %1° Rotation: %1° - + Dimensions : %1*%2 Størrelse: %1*%2 - + Bornes : %1 Klemmer: %1 - + Emplacement : %1 Placering: %1 - + Retrouver dans le panel Find i panel - + Éditer l'élément Rediger symbol @@ -2199,23 +2165,23 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Flyt til oprindelig - + Éditer les informations sur l'auteur window title Rediger forfatter informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Angiv symbol navn på flere sprog. - + Éditer les noms window title Rediger navne @@ -2224,12 +2190,12 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Tilføj navn pr. sprog til kategorien. - + Nom interne : Internt navn: @@ -2288,37 +2254,37 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Ændre rettigheder for kategori er ugyldig, åbnes skrivebeskyttet. - + Nom interne manquant message box title Mangler internt navn - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Angiv internt navn. - + Nom interne déjà utilisé message box title Internt navn allerede brugt - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Internt navn bruges af eksisterende kategori. Vælg et andet. - + Erreur message box title Fejl - + Impossible de créer la catégorie message box content Kan ikke oprette kategori @@ -2478,48 +2444,48 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Indlejrede titelblokke - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde indlejret titelblokke samling - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Træk og slip titelblok skabelon på ark for at anvende den. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dobbel klik for sammenfolde eller udfolde projekt - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde QElectroTech titelblokke samling - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Dette er en samling af QElectroTech titelblokke. Installeret som system komponent kan de normalt ikke redigeres. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dobbel klik for at sammenfolde eller udfolde brugertilpasset titelblokke samling - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dette er en samling af brugertilpasset titelblokke. -- Opret, gem og rediger egne titelblokke. @@ -2639,7 +2605,7 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -2648,89 +2614,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportDialog - + Aperçu Oversigt - + Dimensions Størrelse - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kan ikke skrive til fil - + Exporter Eksport - + Nom de fichier Fil navn - - + + px piksel - + Noms des fichiers cibles message box title Navn på målfil - + Exporter les folios du projet window title Eksportere projekt ark - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Vælg ark for eksport og deres størrelse: - + Tout cocher Vælg alle - + Tout décocher Vælg ingen - + Titre du folio Ark titel - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Indtast unik filnavn for hver ark eksport. - + Dossier non spécifié message box title Mappe mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Angiv sti hvor billede filer skal gemmes. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Manglende rettigheder for at skrive til fil %1. @@ -2739,89 +2705,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksportere til mappe - + Dossier cible : Mål mappe: - + Parcourir Gennemse - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Renderingsindstillinger - + Exporter entièrement le folio Eksportere alle ark - + Exporter seulement les éléments Eksportere kun symboler - + Conserver les couleurs des conducteurs Behold leder farver - + Dessiner la grille Tegn gitter - + Dessiner le cadre Tegn ramme - + Dessiner le cartouche Tegn titelblok - + Dessiner les bornes Tegn klemmer @@ -2985,12 +2951,12 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug systemfarver - + Chemin de la collection utilisateur Sti til brugertilpasset samling - + Chemin des cartouches utilisateur Sti til brugertilpasset titelblok @@ -3000,7 +2966,7 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Sprog - + Chemin de la collection commune Sti til fælles samling @@ -3242,128 +3208,128 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark - + Général configuration page title Generelt - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Catalansk - + Tchèque Tjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Græsk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiens - + Japonais Japansk - + Polonais Polsk - + Portugais Portugisisk - + Roumains Rumænsk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Hollansk - + Norvege Norsk - + Belgique-Flemish Belgisk-Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk @@ -3371,49 +3337,49 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Ingen fil - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Ikke navngivet ark - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelblok skabelon - + Modèle "%1" used to display a title block template Skabelon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Titelblok skabelon der kan anvendes på ark. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brugt i projekt] @@ -3437,7 +3403,7 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - + Aucun Ingen @@ -3552,55 +3518,55 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Indhold - - + + Déplacer un tableau Flyt tabel - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Ændre antal tabel rækker - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Ændre tabel overskrift margen - + Modifier les marges d'un tableau Ændre tabel margen - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Ændre tabel overskrift justering - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Ændre tabel tekst justering - + Modifier la police d'une en tête de tableau Ændre tabel hoved skrifttype - + Changer la police d'un tableau Ændre tabel skrifttype - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>ADVARSEL:</center> der mangler %1 linjer for at vise al information - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Anvend geometrien af ​​en tabel på tilknyttet tabel @@ -3628,7 +3594,7 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:% - + Modifier la taille d'une image Ændre billede størrelse @@ -3741,9 +3707,9 @@ Brug avanceret redigering til dette. - - - + + + Police Skrifttype @@ -3753,48 +3719,48 @@ Brug avanceret redigering til dette. Klik her for at annullere HTML formatering - - + + Déplacer un champ texte Flytte tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt - + Modifier la taille d'un champ texte Ændre tekstfelt størrelse - + Modifier la police d'un champ texte Ændre tekstfelt skrifttype - + Pivoter plusieurs champs texte Rotere flere tekstfelter - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Ændre størrelse på flere tekstfelter - + Modifier la police de plusieurs champs texte Ændre skrifttype på flere tekstfelter - + Modifier les propriétés d'un texte Ændre tekst egenskab @@ -3802,54 +3768,54 @@ Brug avanceret redigering til dette. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Kan ikke få adgang til overordnet kategori - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Kan ikke få XML beskrivelse af skabelon - + Erreur message box title Fejl - + Intégration d'un modèle de cartouche Integration af titelblok skabelon - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Skabelon er integreret i projekt, men forspurgte version virker anderledes. Hvad skal ske? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Brug allerede integreret skabelon - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrer registreret skabelon - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Overskriv allerede integreret skabelon - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Samenkoble begge skabeloner @@ -3858,87 +3824,87 @@ Brug avanceret redigering til dette. LineEditor - - Fin 1 - Ende 1 - - - - Fin 2 - Ende 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Simpel pil - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Trekant pil - + + Cercle type of the 1st end of a line Cirkel - + + Carré type of the 1st end of a line Rude - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Simpel pil - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Trekant pil - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cirkel - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Rude - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Ændre streg + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Længde: + LinkSingleElementWidget @@ -4195,7 +4161,7 @@ Brug avanceret redigering til dette. Gem opsætning - + Référence croisée (maître) Referencekors (overordnet) @@ -4249,7 +4215,7 @@ Brug avanceret redigering til dette. Autonummering leder - + Multi-collage Flere sammensætninger @@ -4262,7 +4228,7 @@ Brug avanceret redigering til dette. Dialogboks - + Variables de cartouche Titelblok variabler @@ -4298,33 +4264,33 @@ Brug avanceret redigering til dette. NewDiagramPage - + Folio Ark - + Conducteur Leder - + Reports de folio Ark rapport - + Références croisées Referencekors - + Nouveau folio configuration page title Nyt ark - + Nouveau projet configuration page title Nyt projekt @@ -4333,12 +4299,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Symbol fil-endelse *.elmt tilføjes automatisk. - + nouvel_element nyt_symbol @@ -4354,69 +4320,69 @@ Brug avanceret redigering til dette. Opret nyt symbol: Guide - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Trin 1/3: Overordnet kategori - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Vælg kategori for at gemme nyt symbol. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Trin 2/3: Filnavn - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Angiv filnavn for at gemme nyt symbol. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Trin 3/3: Symbol navne - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Angiv symbol navne. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nyt symbol navn - - - + + + Erreur message box title Fejl - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Vælg kategori. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Indtast filnavn - + Un élément portant le même nom existe déjà Symbol med samme navn findes allerede @@ -4429,115 +4395,115 @@ Brug avanceret redigering til dette. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 Nummer format 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Nummer format 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Nummer format 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Ark nummer - - - - + + + + Folio Ark - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Nummer format 1 - Ark - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Nummer format 01 - Ark - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Nummer format 001 - Ark - - - - + + + + Locmach Maskine placering - - - - + + + + Installation Installere - - - + + + Element Line Symbol linje - - - + + + Element Column Symbol kolonne - - - + + + Element Prefix Symbol præfiks @@ -4545,10 +4511,10 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Ændre cirkelbue @@ -4556,13 +4522,13 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -4596,17 +4562,17 @@ Brug avanceret redigering til dette. Slette et punkt - + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant @@ -4614,12 +4580,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartText - + Déplacer un texte Flyt tekst - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt @@ -4662,30 +4628,30 @@ Brug avanceret redigering til dette. Flerkant punkter: - - + + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Erreur message box title Fejl - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Flerkant skal have mindst to punkter. - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant @@ -4705,8 +4671,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n leder udgør følgende potentiale: @@ -4714,65 +4680,75 @@ Vælg egenskab som tilføjes ny potentiale. - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Vælg elektrisk potentiale fra liste som bruges til det ny potentiale - - - + + + Fonction : %1 Funktion: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spænding/protokol: %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Leder farve: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Leder sektion: %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere leder - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4786,7 +4762,7 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Udskriv @@ -4795,56 +4771,56 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonummerering - + Management Håndtering - + Conducteurs Leder - + Eléments Symboler - + Folios Ark - + Numérotation auto des folios Ark autonummerering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Ikke navngivet - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Navngiv ny nummerering @@ -4852,12 +4828,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectDBModel - + Position Placering - + Position du folio Ark placering @@ -4883,146 +4859,310 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Generelt - + Titre du projet : label when configuring Projekt titel: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Denne titel vil være tilgængelig for alle ark i dette projekt som %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Indstil følgende brugertilpasset egenskab der vil være til rådighed for alle ark i projekt (typisk for titelblok). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Ark til udskrift: + + + + Tout cocher + Vælg alle + + + + Tout décocher + Vælg ingen + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Tegn ramme + + + + Dessiner le cartouche + Tegn titelblok + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Behold leder farver + + + + Dessiner les bornes + Tegn klemmer + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Tilpas ark til side + + + + Utiliser toute la feuille + Brug hele siden + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Tilpas bredde + + + + Ajuster la page + Tilpas side + + + + Zoom arrière + Formindsk + + + + Zoom avant + Forstør + + + + Paysage + Landskab + + + + Portrait + Portræt + + + + Première page + Forside + + + + Page précédente + Foregående side + + + + Page suivante + Næste side + + + + Dernière page + Seneste side + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Vis 2 sider + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Vis eksempel for alle sider + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Udskriftsindstillinger + + + + projet + string used to generate a filename + projekt + + + + Imprimer + Udskriv + + + + Folio sans titre + Ikke navngivet ark + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Slet ikke brugt symbol i projekt - + Supprimer les catégories vides Slet tom kategori - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt er ændret. Skal ændringer gemmes? - + sansnom IkkeNavngivet - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Slet ark? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Skal ark slettes fra projekt? Sletningen kan ikke fortrydes. - + Projet en lecture seule message box title Skrivebeskyttet projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt - + Nettoyer le projet window title Ryd op i projekt - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Revenir au debut du projet Gå til projekt start - + Aller à la fin du projet Gå til projekt slut - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Projekt indeholder ingen ark - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + aucun projet affiché error message intet projekt vist - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - - - projet - string used to generate a filename - projekt - PropertiesEditorDockWidget @@ -5035,17 +5175,17 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. QETApp - + Numéro de commande Ordre nummer - + Fournisseur Leverandør - + Numéro interne Internet nummer @@ -5056,194 +5196,194 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. LTR - + Formule du label Formel etiket - - + + Installation Installeret - + Tension / Protocole Spænding / protokol - + Quantité Mængde - + Unité Enhed - + Formule du texte Formel tekst - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Forfatter - + Fichier Filer - + Folio Ark - + Date Dato - + Position Placering - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET titelblokke - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brugertilpasset titelblokke - + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5260,7 +5400,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -5269,46 +5409,46 @@ Kommandovalg: - + Description textuelle Tekstbeskrivelse - + Numéro d'article Varenummer - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Ekstra felt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Ekstra felt 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning @@ -5333,104 +5473,104 @@ Kommandovalg: Indlæser... Åbning af filer - + Label Etiket - + Commentaire Kommentar - - + + Localisation Placering - - + + Fonction Funktion - + Couleur du fil Leder farve - + Section du fil Leder sektion - + Indice de révision Revision indeks - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -5440,899 +5580,899 @@ Kommandovalg: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Vis - + Affiche ou non le panel d'appareils Vise eller skjule symbol panel - + Ajouter une colonne Tilføj kolonne - + &Cascade &Overlappet - + C&oller &Indsæt - + Cop&ier K&opier - + Co&uper &Klip - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Skift+X - + Désélectionner tout Vælg ingen - + &Édition &Redigere - + Enlever une colonne Slet kolonne - + &Enregistrer &Gem - + Enregistrer sous Gem som - + E&xporter &Eksport - + Fe&nêtres &Vinduer - + &Fermer &Luk - + &Fichier &Filer - + Imprimer Udskriv - + Inverser la sélection Vælg modsat - + Mode Selection Vælg - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bagrundsfarve hvid / grå - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå - + Afficher la grille Vis gitter - + Affiche ou masque la grille des folios Vis eller skjul ark gitter - + Propriétés du folio Ark egenskab - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Supprimer le folio Slet ark - + Mode Visualisation Vise - + &Mosaïque &Side om side - + Exporter au format CSV Eksportere som CSV format - + Lancer le plugin de création de borniers Starte udvidelsesmodul til opretning af terminalblokke - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksportere liste med navne på ledere - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksportere intern projekt database - + &Nouveau &Ny - + Crée un nouveau projet status bar tip Opret nyt projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åbne eksisterende projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Luk nuværende projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Gem nuværende projekt og alle ark - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Gem nuværende projekt under andet filnavn - + Ajouter une ligne Add row Tilføj linje - + Enlever une ligne Remove row Slet linje - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføj kolonne til ark - + Enlève une colonne au folio status bar tip Slet kolonne fra ark - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Udvid ark højde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Indskrænk ark højde - + SPACE Mellemrum - + Ctrl+SPACE Ctrl+Mellemrum - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Slet symbol fra ark - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Væg alle symboler på ark - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vælg ingen symboler på ark - + Agrandit le folio status bar tip Udvid ark - + Rétrécit le folio status bar tip Indskrænk ark - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpas visning til indhold uanset ark ramme - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpas visning til ark - + Ajouter une ligne Draw line Tilføj linje - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter une polyligne Tilføj flerkant - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportere nuværende ark til andet format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt - + Profondeur toolbar title Placeringsniveau - + Groupe Gruppe - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Indsæt symboler fra udklipsholder på ark - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillader skrivebeskyttet ark visning - + Outils Værktøjer - + &Ouvrir &Åbne - + Ouvrir un fichier Åbne fil - + Pas de zoom Nulstil - + Pivoter Roter - + &Quitter &Afslut - + Supprimer Slet - + Tout sélectionner Vælg alle - + Zoom adapté Tilpas ark - + Zoom arrière Formindsk - + Zoom avant Forstør - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + Réinitialiser les conducteurs Nulstil leder - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Vise eller skjule værktøjslinje - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Vise eller skjule værktøjslinjen Vise - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Vise eller skjule værktøjslinjen Diagram - + Affichage Vise - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Tilføj tekstfelt - + Aucune modification Ingen ændring - + Affiche ou non la liste des modifications Vise eller skjule gendan liste - + Éditer l'item sélectionné Rediger emne - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Gruppere valgte tekste - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roter symbol og tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roter tekst til vinkel - + Chercher/remplacer Søge/erstatte - + &Projet &Projekter - + &Récemment ouverts &Seneste åbnet - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 registreret i bibliotek: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Projekt åbnes skrivebeskyttet. - + en utilisant des onglets faneblade - + en utilisant des fenêtres vinduer - + Afficher les projets Vis projekt - + Propriétés du projet Projekt egenskab - + Nettoyer le projet Ryd op i projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt kan ikke åbnes - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 er ikke en QElectroTech projekt fil. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer - + Orienter les textes Vælg tekst retning - + Retrouver dans le panel Find i panel - + Ajouter une image Tilføj billede - + Ajouter un sommaire Tilføj oversigt - + Zoom sur le contenu Tilpas indhold - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Luk QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Fortryd foregående handling - + Restaure l'action annulée status bar tip Gendan fortrudt handling - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler til udklipsholder - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler fra udklipsholder - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Vælger modsat - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find symbol i panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Genberegn leder rute uanset ændringer - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Opret automatisk leder - + Projets dock title Projekter - + Collections Samlinger - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Gendan standard visning - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Vise åbne projekter i vinduer - + Ajouter une nomenclature Tilføje en BOM - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Vise åbne projekter i faneblade - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillader symbol valg - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Tilføje tekstfelt til det aktuelle ark - + Ajoute une image sur le folio actuel Tilføje billede til det aktuelle ark - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Tilføje linje til det aktuelle ark - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Tilføje rektangel til det aktuelle ark - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Tilføje elipse til det aktuelle ark - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Tilføje flerkant til det aktuelle ark - + Ajouter Tilføj - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt åbnes skrivebeskyttet - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + Éditer l'élement edit element Rediger symbol - + Éditer le champ de texte edit text field Rediger tekstfelt - + Éditer l'image edit image Rediger billede - + Éditer le conducteur edit conductor Rediger leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Rediger objekt - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Der opstod en fejl under åbning af fil %1. - + Active le projet « %1 » Aktiver projekt « %1 » - + Erreur message box title Fejl - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranger vinduer side om side - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranger vinduer overlappet - + Projet suivant Næste projekt - + Projet précédent Foregående projekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiver næste projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiver foregående projekt @@ -6341,173 +6481,173 @@ Kommandovalg: QETElementEditor - + &Nouveau &Ny - + &Ouvrir &Åbne - + &Enregistrer &Gem - + Enregistrer sous Gem som - + &Quitter &Afslut - + Tout sélectionner Vælg alle - + Désélectionner tout Vælg ingen - + Inverser la sélection Vælg modsat - + &Supprimer &Slet - + Ajouter une ligne Tilføj streg - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter un polygone Tilføj flerkant - + Ajouter du texte Tilføj tekst - + Ajouter un arc de cercle Tilføj cirkelbue - + Ajouter une borne Tilføj klemme - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Skift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Ingen ændring - + Recharger Genindlæs - + Zoom avant Forstør - + Zoom arrière Formindsk - + Zoom adapté Tilpas ark - + Pas de zoom Nulstil - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Åbne fra fil - + Enregistrer dans un fichier Gem til fil - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Skift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Skift+S @@ -6518,72 +6658,72 @@ Kommandovalg: QElectroTech - Symbol redigering - + un fichier fil - + un élément symbol - + Éditer les informations sur l'auteur Rediger forfatter informationer - + Backspace Tilbage - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Dele - + Outils toolbar title Værktøjer - + Affichage toolbar title Vise - + Élément toolbar title Symbol - + Profondeur toolbar title Placeringsniveau - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Rediger navn og oversættelse på symbol - + Éditer les propriétés de l'élément Rediger symbol egenskab - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6598,7 +6738,7 @@ Placere DXFtoQET.exe i C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ mappe - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6613,7 +6753,7 @@ Placere DXFtoQET.app i /Users/user_name/.qet/ mappe - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6630,85 +6770,85 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Tilføj dynamisk tekstfelt - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + &Fichier &Filer - + &Édition &Rediger - + Afficha&ge &Vise - + O&utils &Værktøjer - + &Récemment ouverts &Seneste åbnet - + Coller depuis... Indsæt fra... - + [Modifié] window title tag [ændret] - + [lecture seule] window title tag [skrivebeskyttet] - + Informations dock title Informationer - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Parties dock title Dele - + Éditeur d'éléments status bar message Symbol redigering - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n del valgt. @@ -6716,24 +6856,24 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Mangler klemme - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én klemme - + La vérification de cet élément a généré message box content Efterprøvning af symbol har genereret - + %n erreur(s) errors @@ -6742,37 +6882,37 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + et og - + Erreurs Fejl - + Absence de borne Mangler klemme - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Start udvidelsesmodul for DXF konvertering - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Tilføje ikke-redigerbar elementtekst i skema - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Tilføje redigerbar elementtekst i skema - + %n avertissement(s) warnings @@ -6781,73 +6921,73 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fil %1 findes ikke. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Kan ikke åbne fil %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Fil er ikke gyldigt XML dokument - - + + Erreur toolbar title Fejl - - + + Édition en lecture seule message box title Skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder. - - + + Erreur message box title Fejl - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive til fil - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke gemme symbol - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6874,140 +7014,140 @@ Gem DXFtoQET.app binær kode i /Users/user_name/.qet/ mappen - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne fil - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - - + + Echec de l'enregistrement Gem mislykkedes - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Gem mislykkedes, betingelser ikke gyldig - + Trop de primitives, liste non générée. For mange dele, liste genereres ikke. - + Ouvrir un fichier dialog title Åbne fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Recharger l'élément dialog title Genindlæs symbol - + Avertissements Advarsler - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol? - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech symboler (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Gem nuværende symbol? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Gem symbol %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Ikke eksisterende symbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Symbol findes ikke. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol. - + Co&uper &Klip - + Cop&ier K&opier - + C&oller &Indsæt - + C&oller dans la zone... &Indsæt i område... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Skift+V - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel @@ -7015,289 +7155,134 @@ betingelser ikke gyldig QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Opsæt QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Juster forskellige indstillinger for QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Om QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Viser information om QElectroTech - + Manuel en ligne Online manual - + Chaine Youtube Youtube kanal - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Hente ny version (udvikling) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Starter standard netlæser til online QElectroTech manual - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Starter standard netlæser til QElectroTech Youtube kanal - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Starter standard netlæser til online depot for over nat QElectroTech version - + Soutenir le projet par un don Støt projektet med donation - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Støt QElectroTech projektet med donation - + À propos de &Qt Om &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Viser information om Qt biblioteket - + &Configuration window menu &Opsætning - + &Aide window menu &Hjælp - + Sortir du &mode plein écran Afslut &fuldskærm - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip QElectroTech vises i vindue tilstand - + Passer en &mode plein écran &Fuldskærm - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip QElectroTech vises i fuldskærm - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Skift+F - + Afficher menu entry Vis - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Vis udskrift - - - - Tout cocher - Vælg alle - - - - Tout décocher - Vælg ingen - - - - Folios à imprimer : - Ark til udskrift: - - - - - Cacher la liste des folios - Skjul ark liste - - - - - Cacher les options d'impression - Skjul udskriftsindstillinger - - - - Ajuster la largeur - Tilpas bredde - - - - Ajuster la page - Tilpas side - - - - Zoom arrière - Forstør - - - - Zoom avant - Formindsk - - - - Paysage - Landskab - - - - Portrait - Portræt - - - - Première page - Forside - - - - Page précédente - Foregående side - - - - Page suivante - Næste side - - - - Dernière page - Seneste side - - - - Afficher une seule page - Vis side - - - - Afficher deux pages - Vis 2 sider - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Vis eksempel for alle sider - - - - Mise en page - Side indstilling - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Side indstilling (ikke tilgængelig i Windows for PDF/PS) - - - - Options d'impression - Udskriftsindstillinger - - - - Utiliser toute la feuille - Brug hele siden - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Margen ignoreres og hele papiret bruges til udskrivning hvis tilkoblet printer understøttet dette. - - - - Adapter le folio à la page - Tilpas ark til side - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Ark tilpasses én side. - - - - Afficher la liste des folios - Vis ark liste - - - - Imprimer - Udskriv - - - - Afficher les options d'impression - Vis udskriftsindstillinger - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7305,54 +7290,54 @@ Que désirez vous faire ? Hvad skal ske? - + Avertissement message box title Advarsel - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ikke navngivet projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [ændret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Der opstod fejl under integration af skabelon. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p> @@ -7360,338 +7345,338 @@ Hvad skal ske? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Gem nuværende skabelon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Gem skabelon %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one ny_skabelon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Dupliker titelblok skabelon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text For at duplikér skabelon indtast et navn for kopi - + &Nouveau menu entry &Ny - + &Ouvrir menu entry &Åbne - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Åbne fra fil - + &Enregistrer menu entry &Gem - + Enregistrer sous menu entry Gem som - + Enregistrer vers un fichier menu entry Gem til fil - + &Quitter menu entry &Afslut - + Gérer les logos menu entry Rediger logo - + Zoom avant menu entry Forstør - + Zoom arrière menu entry Formindsk - + Zoom adapté menu entry Tilpas ark - + Pas de zoom menu entry Nulstil - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Flet celler - + Co&uper menu entry &Klip - + Cop&ier menu entry K&opier - + C&oller menu entry &Indsæt - + Éditer les informations complémentaires menu entry Rediger informationer - + Ajouter une &ligne menu entry Tilføj &linje - + Ajouter une &colonne menu entry Tilføj &kolonne - + &Séparer les cellules menu entry &Adskil celler - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Skift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Skift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Filer - + &Édition menu title &Rediger - + Afficha&ge menu title &Vise - + Outils toolbar title Værktøjer - + Édition toolbar title Rediger - + Affichage toolbar title Vise - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ingen ændring - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Propriétés de la cellule dock title Celle egenskab - + [Modifié] window title tag [Ændret] - + [Lecture seule] window title tag [Skrivebeskyttet] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Titelblok skabelon redigering - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Åbne skabelon - + Ouvrir un fichier dialog title Åbne fil - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelblokke skabeloner (*%1);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Gem skabelon som - + Éditer les informations complémentaires window title Rediger informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til titelblok forfatter, licens eller andre relevante informationer. @@ -7699,7 +7684,7 @@ Hvad skal ske? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7716,23 +7701,23 @@ Hvad skal ske? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksportere til udklipsholder - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech. @@ -7759,32 +7744,32 @@ Hvad skal ske? indsæt %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut klip %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content flyt %1 - + modifier le texte undo caption ændre tekst - + modifier un conducteur undo caption ændre leder - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Nulstil %1 @@ -7796,79 +7781,79 @@ Hvad skal ske? ændre titelblok - + modifier les dimensions du folio undo caption ændre ark størrelse - + suppression undo caption slet - + déplacement undo caption Forskyd - + ajout %1 undo caption Tilføj %1 - + modification noms undo caption rediger navn - + amener au premier plan undo caption flyt forrest - + rapprocher undo caption flyt fremad - + éloigner undo caption flyt bagud - + envoyer au fond undo caption flyt bagerst - + modification informations complementaires undo caption ændringsinformation - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name tilpas størrelse %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 tilpas størrelse %1 til oprindelig - + Modifier les propriétés Ændre egenskab @@ -7909,7 +7894,7 @@ Hvad skal ske? Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7918,7 +7903,7 @@ Hvad skal ske? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7927,7 +7912,7 @@ Hvad skal ske? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7936,7 +7921,7 @@ Hvad skal ske? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7945,7 +7930,7 @@ Hvad skal ske? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7954,7 +7939,7 @@ Hvad skal ske? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7963,7 +7948,7 @@ Hvad skal ske? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7972,87 +7957,87 @@ Hvad skal ske? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Der opstod en fejl under skrivning af fil %1, fejl %2 opstod. - + Amener au premier plan Flyt forrest - + Rapprocher Flyt fremad - + Éloigner Flyt bagud - + Envoyer au fond Flyt bagerst - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flyt udvalgt(e) forrest - + Rapproche la ou les sélections Flyt udvalgt(e) fremad - + Éloigne la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagud - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagerst - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Skift+Op - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Skift+Ned - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Skift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Skift+Hjem - + Borne tooltip Klemme - + couper des parties undo caption Klip dele @@ -8064,104 +8049,104 @@ Hvad skal ske? rektangel - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + schema diagram - + Conserver les proportions Behold forhold - + Réinitialiser les dimensions Nulstil størrelse - + Aperçu Oversigt - + %1px titleblock: absolute width %1piksel - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% resterende - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Indsæt linje - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Slet linje - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Indsæt kolonne - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Slet kolonne - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rediger linje - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Rediger kolonne - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Fletning af %1 celler - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Adskille celle i %1 - + modification des informations complémentaires undo caption Rediger informationer - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8170,7 +8155,7 @@ Hvad skal ske? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8179,71 +8164,71 @@ Hvad skal ske? - + type title block cell property human name type - + nom title block cell property human name navn - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etiket - + affichage du label title block cell property human name Vis etiket - + valeur affichée title block cell property human name Vis værdi - + alignement du texte title block cell property human name juster tekst - + taille du texte title block cell property human name tekststørrelse - + ajustement horizontal title block cell property human name juster vandret - + Auteur Forfatter - + Titre Titel - + Date Dato @@ -8280,37 +8265,37 @@ Hvad skal ske? Tilføj - + Arc cirkelbue - + Ellipse cirkel - + ligne streg - + Polygone flerkant - + Rectangle rektangel - + Borne klemme - + Texte Tekst @@ -8326,40 +8311,40 @@ Hvad skal ske? Rediger referencekors - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre egenskab for leder - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere leder - + Déplacer un texte d'élément Flyt symbol tekst - + Déplacer %1 textes d'élément Flyt %1 symbol tekst - + Déplacer Flytte - + et og - + un groupe de texte en tekstgruppe @@ -8388,12 +8373,12 @@ Hvad skal ske? - + Position du folio Ark placering - + Numéro de folio Ark nummer @@ -8423,7 +8408,7 @@ Hvad skal ske? Samling - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8432,7 +8417,7 @@ Hvad skal ske? - + Champ texte dynamique Dynamisk tekst @@ -8541,7 +8526,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Importere tekstkonfiguration: %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% indlæst (%v af %m) @@ -8576,77 +8561,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? Søge/erstatte uafhængige tekste - + Fichier Filer - + Installation (=) Installering (=) - + Localisation (+) Placering (+) - + Indice de révision Revision indeks - + Version de QElectroTech QElectroTech version - + Nombre de folio Ark nummer - + Numéro du folio précédent Foregående ark nummer - + Numéro du folio suivant Næste ark nummer - + Titre du projet Projekt titel - + Chemin du fichier du projet Projektfil sti - + Nom du fichier Fil navn - + Date d'enregistrement du fichier Dato fil blev gemt - + Heure d'enregistrement du fichier Tidspunkt fil blev gemt - + Nom du fichier enregistré Navn på gemt fil - + Chemin du fichier enregistré Gemt fil sti @@ -8656,22 +8641,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Oprette ledere - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodulet qet_tb_generator<br>Besøg:<br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> <br> <br>Kræver python 3.5 eller nyere.<br> <br> <B> <U>Første installation på Linux</B> </U> <br>1. kontrllere, at pip3 er installeret: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. kør programmet: qet_tb_generator<br> <br> <B> <U>Opdatering på Linux</B> </U> <br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Først installere på macOSX</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, kun python 3.8 bundle, fordi den bruger hård kodet PATH til lokalisering qet-tb-generator udvidelsesmodul<br> Besøg:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Guide</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Opdatere på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8690,6 +8675,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller Indsæt + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8709,26 +8708,26 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel. Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. Oplysninger, der skal vises, er større end maksimal mængde, der kan vises i tabel. Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger. - + Limitation de tableau Tabel begrænsning - + Modifier la géometrie d'un tableau Ændre tabel geometri @@ -8736,12 +8735,12 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< QetShapeItem - + une shape en figur - + une ligne streg @@ -8756,32 +8755,32 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< Slette et punkt - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant - + Modifier %1 Ændre %1 - + un rectangle rektangel - + une éllipse cirkel - + une polyligne en flerkant @@ -8825,7 +8824,7 @@ Tilføj ny tabel, eller juster eksisterende tabel for at vise alle oplysninger.< Højde: - + Modifier un rectangle Ændre rektangel @@ -9423,86 +9422,86 @@ Opret tekst ved hjælp af følgende variabler: Aktualisere - + Correspondance : Mangler en sigende oversættelse Korrespondance: - + Folios Ark - + Champs texte Tekstfelter - + Eléments Symboler - + Eléments simple Simple symboler - + Eléments maître Overordnet symbol - + Eléments esclave Underordnet symbol - + Eléments report de folio Symboler ark rapport - + Eléments bornier Terminal symboler - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [redigeret] - + Conducteurs Leder - + Inconnue Ukendt @@ -9809,28 +9808,28 @@ De andre felter anvendes ikke. Rediger egenskab for oprindelig - + Modifier le trait d'une forme Ændre streg i form - + Modifier le remplissage d'une forme Ændre fyld i form - + Fermer le polygone Luk flerkant - - + + Modifier une forme simple Ændre en simpel formular - + Modifier les propriétés d'une forme simple Ændre simpel formular egenskab @@ -11800,27 +11799,27 @@ De andre felter anvendes ikke. Geometri: - + style antialiasing udjævning typografi - + style couleur farve typografi - + style ligne streg typografi - + style epaisseur tykkelse typografi - + style remplissage fyld typografi @@ -11861,83 +11860,93 @@ De andre felter anvendes ikke. TerminalEditor - + Nord Op - + Est Højre - + Sud Ned - + Ouest Venstre - + Position : Placering: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Ændre retning på klemme - - + + Déplacer une borne Flyt klemme + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Ændre tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte Ændre tekstfelt farve - - + + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -11985,37 +11994,37 @@ De andre felter anvendes ikke. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Bredde: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolut - + Relatif au total a percentage of the total width Forhold til samlet - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Forhold til resterende - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column piksel @@ -12024,30 +12033,30 @@ De andre felter anvendes ikke. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standard skabelon - + Éditer ce modèle menu entry Rediger skabelon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplikere og redigere model - + Title block templates actions Titelblok skabelon lager - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Opret ark autonummerering @@ -12205,13 +12214,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12219,145 +12228,145 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celletype: - + Vide Tom - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advarsel: kanter på tomme celler vises ikke i arkets endelig præsentation. - + Aucun logo Ingen logo - + Gérer les logos Rediger logo - + Nom : Navn: - + Afficher un label : Vis etiket: - - + + Editer Rediger - + Texte : Tekst: - + Alignement : Juster: - + horizontal : Vandret: - + Gauche Venstre - + Centré Centrer - + Droite Højre - + vertical : Lodret: - + Haut Top - + Milieu Midten - + Bas Bund - + Police : Skrifttype: - + Ajuster la taille de police si besoin Juster størrelse hvis nødvendigt - + Label de cette cellule Celle etiket - + Valeur de cette cellule Celle værdi - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Som standard er følgende variabler tilgængelige:<ul><li>%{author}: ark forfatter</li><li>%{date}: ark dato</li><li>%{title}: ark titel</li><li>%{filename}: projekt filnavn</li><li>%{plant}: navn på installation (=) hvor ark er placeret</li> <li>%{locmach}: nanv på placering (+) hvor ark er placeret</li><li>%{indexrev}: ark revision indeks</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: ark nummer</li><li>%{folio-id}: ark position i projekt</li><li>%{folio-total}: antal ark i projekt</li><li>%{previous-folio-num}: nummer på forrige ark</li><li>%{next-folio-num}: nummer på næste ark</li> <li>%{projecttitle}: projekt titel</li><li>%{projectpath}: projekt sti</li><li>%{projectfilename}: filnavn</li><li>%{saveddate}: fil gemt dato</li><li>%{savedtime}: fil gemt tidspunkt</li><li>%{savedfilename}: gemt filnavn</li><li>%{savedfilepath}: gemt fil sti</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Titelblok celler har en værdi og eventuel en etiket. Begge kan oversættes til andre sprog. <br/>Dette er en titelblok <em>skabelon</em> der redigeres i og det bør undgåes at indtaste fast tekst: brug istedet indsæt af variabler %{variable-name}, som vil blive erstattet af passende værdier fra arket. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ingen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Rediger celle: %1 @@ -12366,13 +12375,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Slet titelblok skabelon? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12383,13 +12392,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Overordnet samling - + Modèle existant used in save as form Eksisterende skabelon @@ -12398,13 +12407,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form eller nyt navn - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Ny skabelon (indtast navn) @@ -12413,125 +12422,125 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Rediger logo - + Logos embarqués dans ce modèle : Logo indlejret i skabelon: - + Ajouter un logo Tilføj logo - + Exporter ce logo Eksportere logo - + Supprimer ce logo Slet logo - + Propriétés Egenskaber - + Nom : Navn: - - + + Renommer Omdøb - - + + Type : Type: - + Logo déjà existant Eksisterende logo - + Remplacer Erstat - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Andet logo har navnet "%1" i titelblok skabelon. Erstat eller angiv andet navn for logo? - + Type : %1 Type: %1 - + Choisir une image / un logo Vælg billede / logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorgrafik (* .svg);; Bitmap-billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm);; Alle filer (*) - - + + Erreur Fejl - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Kan ikke åbne fil - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Vælg fil for logo eksport - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle filer (*);; Vektorgrafik (* SVG);; Bitmap billeder (* .png * .jpg * .jpeg * .gif * .bmp * .xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Kan ikke ekspoter fil - + Renommer un logo Omdøb logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Indtast nyt navn. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Nyt navn kan ikke være tomt. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Navn er allerede brugt af andet logo. @@ -12539,118 +12548,118 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Rediger kolonne bredde - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Bredde: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Rediger linje højde - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Højde: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Tilføj kolonne (før) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Tilføj linje (før) - + Ajouter une colonne (après) context menu Tilføj kolonne (efter) - + Ajouter une ligne (après) context menu Tilføj linje (efter) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Ændre kolonne størrelse - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Ændre linje størrelse - + Supprimer cette colonne context menu Slet kolonne - + Supprimer cette ligne context menu Slet linje - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Ændre forhåndsvisningsbredde - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1piksel] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1piksel] - + %1px format displayed in rows helper cells %1piksel - + %1px %1piksel - + Changer la largeur de l'aperçu Rediger oversigt bredde - + Largeur de l'aperçu : Forhåndsvisning bredde på f: (7937): - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12660,7 +12669,7 @@ Maksimum længde: %2piksel - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12668,7 +12677,7 @@ Maksimum længde: %2piksel - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Samlet forhåndsvisningsbredde: %1piksel @@ -12677,13 +12686,13 @@ Maksimum længde: %2piksel TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Ikke navngivet projekt titelblokke (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1" projekt titelblokke @@ -12814,52 +12823,52 @@ Maksimum længde: %2piksel Præfiks skiftekontakter: - + Bobine Relæ - + Organe de protection Person beskyttelse - + Commutateur / bouton Kontakt / knap - + En bas de page Sidefod - + Sous le label de l'élément Under symbol etiket - + Top Top - + Bottom Bund - + Left Venstre - + Rigth Højre - + Text alignment Justere tekst @@ -12887,54 +12896,40 @@ Maksimum længde: %2piksel Projekt: - + Sélection Vælg - + Nom Navn - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + Désélectionner tout Vælg ingen - + Sélectionner tout Vælg alle - - main - - - Unstable file format! - Ustabilt fil format! - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - <p> <b>ADVARSEL: Denne program version er USTABIL!</b> </p> <p>Alt hvad du gør med dette program kan ødelægge dit arbejde, biblioteker eller projekter! Gemte filer kan ikke læses med stabile udgivelser af QElectroTech. Det anbefales stærkt at oprette en sikkerhedskopi, inden du fortsætter. Hvis du er i tvivl, bør du hente en officiel stabil udgivelse i stedet.</p> <p>Vil du fortsætte med risiko for at ødelægge dine filer?!</p> - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksportere intern projekt database - + sans_nom ikke_navngivet @@ -12942,7 +12937,7 @@ Maksimum længde: %2piksel qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Tekst farve @@ -12950,7 +12945,7 @@ Maksimum længde: %2piksel qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Indsæt HTML enhed @@ -12958,28 +12953,28 @@ Maksimum længde: %2piksel qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Rediger tekst - + Rich Text Rich Text Format RTF - + Source Kilde - + &OK &OK - + &Cancel &Annuller @@ -12987,77 +12982,77 @@ Maksimum længde: %2piksel qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B Ctrl+B - + CTRL+I Ctrl+I - + Texte en gras Tekst fed - + Texte en italique Tekst skrå - + Texte souligé Tekst understreget - + CTRL+U Ctrl+U - + Left Align Venstre juster - + Center Centrer - + Right Align Højre juster - + Justify Juster - + Superscript Hævet - + Subscript Sænket - + Insérer un lien Indsæt henvisning - + Insert &Image &Indsæt billede - + Simplify Rich Text Rich Text Format Forenklet RTF diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index 75f61ebd6..cfa87711a 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Inhalt - + Sélectionner la police des en tête du tableau Schriftart für Tabellenkopf auswählen - + Sélectionner la police des cellules du tableau Schriftart für Tabellentext auswählen @@ -658,17 +658,17 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. - + Position Position - + Position du folio Position der Folie - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity Menge Artikelnummer @@ -739,13 +739,13 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern @@ -784,68 +784,68 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Form - + Taille du texte : Textgröße: - + Texte : Text: - + Texte Text - + Afficher un texte de potentiel par folio. Nur eine Potenzialbeschriftung je Folie anzeigen. - - + + Unifilaire Einpolig - + terre Erde - + neutre Neutralleiter - + Taille du texte Textgröße - + Tension / Protocole : Spannung / Protokoll: - + Fonction : Funktionstext: - + Texte visible Sichtbarer Text - + Formule du texte : Textformel: - + activer l'option un texte par potentiel Option "ein Text je Potenzial" aktivieren @@ -856,120 +856,130 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.&Mehrpolig - + Autonumérotation Auto-Nummerierung - + éditer les numérotations Nummerierung bearbeiten - + Section du conducteur Leiterabschnitt - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Phasenanzahl - + Neutre Neutralleiter - + Phase Phase - + phase Phase - + Protective Earth Neutral PEN-Leiter (protective earth neutral) - + PEN PEN - + Terre Erde - + TextLabel - + Taille : Größe: - - + + Style du conducteur Leiterstil - + Horizontal en haut Waagerecht oben - + Horizontal en bas Waagerecht unten - + Vertical à gauche Vertikal links - + Couleur du texte: Textfarbe: - + Vertical à droite Vertikal rechts - + Position et rotation du texte de conducteur : Position und Drehung der Leiterbeschriftung: - + Couleur secondaire : Zweite Farbe: - + px px - + Taille de trait : Linienstärke: - - + + Couleur du conducteur Leiterfarbe @@ -979,35 +989,35 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Typ - + Apparence Darstellung - - + + Couleur : Farbe: - + Style : Stil: - + Trait plein conductor style: solid line Durchgezogene Linie - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Gestrichelte Linie - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strichpunkt-Linie @@ -1029,7 +1039,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben @@ -1037,7 +1047,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Diagram - + Modifier la profondeur Ebene der Auswahl bearbeiten @@ -1051,7 +1061,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Namen dürfen ausschließlich Kleinbuchstaben, Zahlen und Minuszeichen enthalten. @@ -1077,60 +1087,11 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. DiagramImageItem - + une image ein Bild - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Druckoptionen - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Wie möchten Sie ausdrucken? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Auf Drucker ausgeben - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - In PDF-Datei drucken - - - - Choix du type d'impression - Druckausgabe wählen - - - - Fichier manquant - message box title - Datei fehlt - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Geben Sie den Pfad der zu erzeugenden PDF/PS Datei an. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Portable Document Format (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1168,23 +1129,28 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Mehrfach einfügen - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Ausgewählte Anschlüsse verbinden - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ohne Titel - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Neue Leiterfarbe wählen - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern @@ -1193,7 +1159,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. DiagramsChooser - + Folio sans titre Folie ohne Titel @@ -1571,54 +1537,54 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Drehung - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - + Modifier le texte d'un champ texte Text eines Textfelds ändern - - + + Modifier la police d'un champ texte Schriftart eines Textfelds ändern - + Modifier la couleur d'un champ texte Farbe eines Textfelds ändern - + Modifier le cadre d'un champ texte Rahmen eines Textfelds ändern - + Modifier la largeur d'un texte Breite eines Bauteiltexts ändern - + Modifier l'information d'un texte Text eines Textfelds ändern - + Modifier la source de texte, d'un texte Quelle eines Texts ändern - + Modifier l'alignement d'un champ texte Ausrichtung eines Textfelds ändern @@ -1659,8 +1625,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Element - - + + Label + commentaire BMK + Kommentar @@ -1952,85 +1918,85 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementPropertiesWidget - + Général Allgemein - + Élement Bauteil - + Nom : %1 Name: %1 - + Folio : %1 Folie: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 Subtyp: %1 - + Position : %1 Position: %1 - + Rotation : %1° Drehung: %1° - + Dimensions : %1*%2 Abmessungen: %1*%2 - + Bornes : %1 Anschlüsse: %1 - + Emplacement : %1 Dateipfad: %1 - + Retrouver dans le panel Im Panel zurückfinden - + Éditer l'élément Bauteil bearbeiten @@ -2201,24 +2167,24 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Stammfunktion verschieben - + Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. - + Éditer les noms window title Namen bearbeiten - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. @@ -2280,47 +2246,47 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Sie haben nicht die Schreibrechte, um diese Kategorie zu verändern: sie wird schreibgeschützt geöffnet. - + Nom interne : Interner Name: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Sie können einen Namen pro Sprache für die Kategorie eingeben. - + Nom interne manquant message box title Interner Name fehlt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Es muss ein interner Name eingegeben werden. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interner Name ist bereits vorhanden - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Der interne Name ist bereits einer anderen Kategorie zugewiesen. Bitte wählen Sie einen anderen Namen. - + Erreur message box title Fehler - + Impossible de créer la catégorie message box content Erstellen der neuen Kategorie nicht möglich @@ -2480,48 +2446,48 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen des Projekts - + Cartouches embarqués eingebettete Zeichnungsköpfe - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen dieser Sammlung - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Ziehen/ablegen, um die Zeichnungskopf auf die Folie anzuwenden. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen der Sammlung "QElectroTech-Zeichnungsköpfe" - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Diese Sammlung von Zeichnungsköpfen kommt standardmäßig mit QElectroTech. Sie ist fester Bestandteil vom System und kann nicht verändert werden. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Doppelklick zum Öffnen oder Schließen Ihrer persönlichen Zeichnungskopf-Sammlung - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dies ist Ihre persönliche Zeichnungskopf-Sammlung. Benutzen Sie sie, um Ihre eigenen Zeichnungsköpfe zu erstellen, ablegen und bearbeiten. @@ -2641,7 +2607,7 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportieren @@ -2650,90 +2616,90 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportDialog - + Exporter Exportieren - + Tout cocher Alles auswählen - + Tout décocher Auswahl aufheben - + Exporter les folios du projet window title Folien des Projekts exportieren - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen: - + Titre du folio Folientitel - + Nom de fichier Dateiname - + Dimensions Maße - + Noms des fichiers cibles message box title Namen der Zieldateien - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Die Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein. - + Dossier non spécifié message box title Ordner nicht angegeben - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Schreiben in dieser Datei nicht möglich - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben. - + Aperçu Vorschau - - + + px px @@ -2741,89 +2707,89 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title in Ordner exportieren - + Dossier cible : Zielordner: - + Parcourir Durchsuchen - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Renderoptionen - + Exporter entièrement le folio Ganze Folie exportieren - + Exporter seulement les éléments Nur Bauteile exportieren - + Dessiner la grille Raster zeichnen - + Dessiner le cadre Zeichnungsrahmen zeichnen - + Dessiner le cartouche Zeichnungskopf zeichnen - + Dessiner les bornes Bauteilanschlüsse zeichnen - + Conserver les couleurs des conducteurs Leiterfarben erhalten @@ -2987,12 +2953,12 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Farben vom Betriebssystem verwenden - + Chemin de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Chemin des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen @@ -3002,7 +2968,7 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Sprache - + Chemin de la collection commune Pfad zur QET Sammlung @@ -3244,128 +3210,128 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben - + Général configuration page title Allgemein - + Système System - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasilianisch - + Catalan Katalanisch - + Tchèque Tschechisch - + Allemand Deutsch - + Danois Dänisch - + Grec Grieschisch - + Anglais Englisch - + Espagnol Spanisch - + Français Französisch - + Croate Kroatisch - + Italien Italienisch - + Japonais Japanisch - + Polonais Polnisch - + Portugais Portugesisch - + Roumains Rumänisch - + Russe Russisch - + Slovène Slowenisch - + Pays-Bas Niederländisch - + Norvege Norwegisch - + Belgique-Flemish Belgien-Flandern - + Turc Türkisch - + Hongrois Ungarisch @@ -3373,49 +3339,49 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Keine Datei - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Das ist ein QElectroTech-Projekt: eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Folie ohne Titel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Zeichnungskopf-Vorlagen - + Modèle "%1" used to display a title block template Vorlage "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [im Projekt nicht verwendet] @@ -3439,7 +3405,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de - + Aucun Keine @@ -3554,55 +3520,55 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Inhalt - - + + Déplacer un tableau Tabelle verschieben - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Anzahl der angezeigten Zeilen einer Tabelle ändern - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Ränder des Tabellenkopfs ändern - + Modifier les marges d'un tableau Ränder der Tabelle ändern - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Textausrichtung eines Tabellenkopfs ändern - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Textausrichtung in einer Tabelle ändern - + Modifier la police d'une en tête de tableau Schriftart eines Tabellenkopfs ändern - + Changer la police d'un tableau Schriftart einer Tabelle ändern - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>ACHTUNG:</center> %1 Zeilen fehlen, um alle Information darzustellen - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Geometrie einer Tabelle auf alle damit verknüpften Tabellen anwenden @@ -3631,7 +3597,7 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de % - + Modifier la taille d'une image Bildgröße ändern @@ -3743,9 +3709,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Schiftart @@ -3755,48 +3721,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. html Formatierung entfernen - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - + Modifier un champ texte Textfeld ändern - + Modifier la taille d'un champ texte Größe eines Textfelds ändern - + Modifier la police d'un champ texte Schriftart eines Textfelds ändern - + Pivoter plusieurs champs texte Mehrere Textfelder drehen - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Größe mehrerer Textfelder ändern - + Modifier la police de plusieurs champs texte Schriftart mehrerer Textfelder ändern - + Modifier les propriétés d'un texte Eigenschaften eines Textfelds ändern @@ -3804,54 +3770,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Zugriff auf die übergeordnete Kategorie nicht möglich - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Die XML-Beschreibung der Vorlage kann nicht geöffnet werden - + Erreur message box title Fehler - + Intégration d'un modèle de cartouche Zeichnungskopf-Vorlage einbetten - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Die Zeichnungskopf-Vorlage wurde bereits in das Projekt eingebettet. Es gibt aber vermutlich Versionsunterschiede. Wie möchten Sie vorgehen? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Bereits eingebettete Vorlage verwenden - + Intégrer le modèle déposé dialog content Die neu angelegte Vorlage einbetten - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Die bereits eingebettete Vorlage überschreiben - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Beide Vorlagen beibehalten @@ -3860,87 +3826,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Einfacher Pfeil - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Dreieckiger Pfeil - + + Cercle type of the 1st end of a line Kreis - + + Carré type of the 1st end of a line Quadrat - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Einfacher Pfeil - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Dreieckiger Pfeil - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Kreis - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Quadrat - - - - Fin 1 - Ende 1 - - - - Fin 2 - Ende 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Linie ändern + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Länge: + LinkSingleElementWidget @@ -4197,7 +4163,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Anordnung speichern - + Référence croisée (maître) Querverweis (Master) @@ -4251,7 +4217,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Auto-Nummerierung der Leiter - + Multi-collage Mehrfach einfügen @@ -4264,7 +4230,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Dialog - + Variables de cartouche Zeichnungskopf-Variablen @@ -4300,33 +4266,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folie - + Conducteur Leiter - + Reports de folio Folienverweise - + Références croisées Querverweise - + Nouveau folio configuration page title Neue Folie - + Nouveau projet configuration page title Neues Projekt @@ -4346,79 +4312,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Weiter > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Schritt 1/3: übergeordnete Kategorie - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Suchen Sie eine Kategorie aus, in der das neue Bauteil gespeichert wird. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Schritt 2/3: Dateiname - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Geben Sie den Dateinamen ein zum Speichern des neuen Bauteils. - + nouvel_element Neues_Bauteil - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Sie müssen nicht die Dateierweiterung *.elmt eingeben. Diese wird automatisch eingefügt. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Schritt 3/3: Bauteilname - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Einen oder mehrere Namen für das Bauteil eingeben. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Name des neuen Bauteils - - - + + + Erreur message box title Fehler - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Sie müssen eine Kategorie auswählen. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Sie müssen einen Dateinamen eingeben - + Un élément portant le même nom existe déjà Ein Bauteil mit dem gleichen Namen existiert bereits @@ -4431,115 +4397,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formular - - - - - + + + + + Chiffre 1 Zahlenformat 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Zahlenformat 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Zahlenformat 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Foliennummer - - - - + + + + Folio Folie - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Zahlenformat 1 - Folie - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Zahlenformat 01 - Folie - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Zahlenformat 001 - Folie - - - - + + + + Locmach Ort - - - - + + + + Installation Anlage - - - + + + Element Line Zeile vom Bauteil - - - + + + Element Column Spalte vom Bauteil - - - + + + Element Prefix Präfix vom Bauteil @@ -4547,10 +4513,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Bogen ändern @@ -4558,13 +4524,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisches Textfeld - + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -4598,17 +4564,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Punkt löschen - + Modifier un polygone Polygon ändern - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen @@ -4616,12 +4582,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Text verschieben - + Modifier un champ texte Textfeld ändern @@ -4664,30 +4630,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Eckpunkte des Polygons: - + Erreur message box title Fehler - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden. - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen - - + + Modifier un polygone Polygon ändern @@ -4707,26 +4673,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Wählen Sie die anzuwendenden Eigenschaften für das neue Potenzial. - - - + + + Fonction : %1 Funktionstext: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spannung / Protokoll: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : Das folgende Potenzial setzt sich aus %n Leiter zusammen: @@ -4734,46 +4700,56 @@ Spannung / Protokoll: %1 - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Dem neuen Potenzial ein Bestehendes aus der Liste zuweisen - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Farbe des Leiters: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Querschnitt des Leiters: %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4787,7 +4763,7 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Druck @@ -4796,56 +4772,56 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Auto-Nummerierung - + Management Aktualisierungsrichtlinien - + Conducteurs Leiter - + Eléments Bauteile - + Folios Folien - + Numérotation auto des folios Folien-Auto-Nummerierung - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Unbenannt - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Name der neuen Nummerierungsregel @@ -4853,12 +4829,12 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectDBModel - + Position Position - + Position du folio Position der Folie @@ -4884,140 +4860,304 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Allgemein - + Titre du projet : label when configuring Projekttitel: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Der Titel ist für alle Folien des Projekts als Variable %projecttitle verfügbar. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Benutzerdefinierte Eigenschaften können erstellt werden. Sie sind für alle Folien des Projekts verfügbar (typischerweise für Zeichnungsköpfe). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Zu druckende Folien: + + + + Tout cocher + Alles auswählen + + + + Tout décocher + Auswahl aufheben + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Zeichnungsrahmen zeichnen + + + + Dessiner le cartouche + Zeichnungskopf zeichnen + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Leiterfarben erhalten + + + + Dessiner les bornes + Bauteilanschlüsse zeichnen + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Folie an Blattgröße anpassen + + + + Utiliser toute la feuille + Gesamte Blattfläche verwenden + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Breite anpassen + + + + Ajuster la page + Folie anpassen + + + + Zoom arrière + Verkleinern + + + + Zoom avant + Vergrößern + + + + Paysage + Querformat + + + + Portrait + Hochformat + + + + Première page + Erste Folie + + + + Page précédente + Vorherige Folie + + + + Page suivante + Nächste Folie + + + + Dernière page + Letzte Folie + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Zwei Folien anzeigen + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Alle Folien anzeigen + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Druckoptionen + + + + projet + string used to generate a filename + Projekt + + + + Imprimer + Drucken + + + + Folio sans titre + Folie ohne Titel + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern? - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + aucun projet affiché error message Kein Projekt zum Anzeigen - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-Projekt (*.qet) - + sansnom ohne Namen - + Supprimer le folio ? message box title Folie löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. - - projet - string used to generate a filename - Projekt - - - + Projet en lecture seule message box title Schreibgeschütztes Projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen - + Supprimer les catégories vides Leere Kategorien löschen - + Nettoyer le projet window title Projekt bereinigen - + Ajouter un folio Neue Folie hinzufügen - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dieses Projekt beinhaltet keine Folie - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5052,62 +5192,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Laden... Öffne Dateien - + Label Betriebsmittelkennzeichen - + Commentaire Kommentar - + Couleur du fil Drahtfarbe - + Section du fil Drahtabschnitt - + Fabricant Hersteller - + Bloc auxiliaire 1 Zusatzfeld 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zusatzfeld 2 - + Description textuelle Artikelbeschreibung - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestellnummer - + Fournisseur Lieferant - + Numéro interne Interne Nummer @@ -5118,270 +5258,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label BMK-Formel - - + + Installation Anlage - - + + Localisation Ort - - + + Fonction Funktionstext - + Tension / Protocole Spannung/Protokoll - + Quantité Menge - + Unité Einheit - + Formule du texte Textformel - + Texte Text - + Titre Titel - + Auteur Bearbeiter - + Fichier Datei - + Folio Folie - + Indice de révision Revisionsindex - + Date Datum - + Position Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET-Zeichnungsköpfe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Benutzer-Zeichnungsköpfe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Folie - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Zeichnungskopf-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -5390,7 +5530,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5407,28 +5547,28 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -5438,897 +5578,897 @@ Verfügbare Optionen: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Abbrechen - + Aucune modification Keine Änderung - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen - + &Nouveau &Neu - + &Ouvrir &Öffnen - + &Fermer &Schließen - + &Enregistrer &Speichern - + Enregistrer sous Speichern unter - + E&xporter &Exportieren - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück. - + Imprimer Drucken - + &Quitter &Beenden - + Annuler Rückgängig - + Refaire Wiederholen - + Co&uper &Ausschneiden - + Cop&ier &Kopieren - + C&oller E&infügen - + Propriétés du folio Folieneigenschaften - + Ajouter un folio Neue Folie hinzufügen - + Supprimer le folio Folie löschen - + Ajouter une nomenclature Betriebsmittelverzeichnis einfügen - + Lancer le plugin de création de borniers Klemmenplan-Plugin starten - + Crée un nouveau projet status bar tip Erstellt ein neues Projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Öffnet ein existierendes Projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Schliesst das aktuelle Projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu - + Enlève une colonne au folio status bar tip Löscht eine Spalte der Folie - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergrössert die Höhe der Folie - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verkleinert die Höhe der Folie - + Grouper les textes sélectionnés Ausgewählte Texte gruppieren - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie - + Tout sélectionner Alles auswählen - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Inverser la sélection Auswahl umkehren - + Supprimer Löschen - + Pivoter Drehen - + Orienter les textes Texte drehen - + Retrouver dans le panel Suche im Panel - + Réinitialiser les conducteurs Leiter zurücksetzen - + Ajouter un champ de texte Textfeld einfügen - + Éditer l'item sélectionné Auswahl bearbeiten - + Ajouter une colonne Spalte einfügen - + Ajouter une image Bild einfügen - + Enlever une colonne Spalte entfernen - + Propriétés du projet Projekteigenschaften - + Nettoyer le projet Projekt bereinigen - + Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen - + Zoom avant Vergrößern - + Zoom arrière Verkleinern - + Zoom sur le contenu Auf Inhalt einpassen - + Zoom adapté Folie einpassen - + Pas de zoom Kein Zoom - + en utilisant des onglets mittels Reiter - + en utilisant des fenêtres mittels Fenster - + Mode Selection Auswahlmodus - + Mode Visualisation Ansichtmodus - + &Mosaïque &Kacheln - + &Cascade &Überlappende Fenster - + Projet suivant Nächstes Projekt - + Projet précédent Vorheriges Projekt - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie aus - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie ab - + Agrandit le folio status bar tip Vergrössert die Folie - + Rétrécit le folio status bar tip Verkleinert die Folie - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter une polyligne Polylinie einfügen - + Ctrl+Shift+X Strg+Umschalt+X - + Ctrl+Q Strg+Q - + Ctrl+I Strg+I - + Ctrl+K Strg+K - + Ctrl+L Strg+L - + Ctrl+E Strg+E - + Ctrl+T Strg+T - + Ctrl+8 Strg+8 - + Ctrl+9 Strg+9 - + Ctrl+0 Strg+0 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip schließt QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip bricht die letzte Aktion ab - + Restaure l'action annulée status bar tip stellt die abgebrochene Aktion wieder her - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip kopiert die Auswahl in die Zwischenablage - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip kehrt die Auswahl um - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip dreht die Auswahl - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip findet die Auswahl im Panel zurück - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatische Leiterverbindung aktivieren - + Projets dock title Projekte - + Collections Sammlungen - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen - + Afficher la grille Raster anzeigen - + Affiche ou masque la grille des folios Zeige den Hintergrundsraster der Folien an - + Ajouter une ligne Add row Zeile einfügen - + Enlever une ligne Remove row Zeile entfernen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Standardansicht wiederherstellen - + Ajouter une ligne Draw line Linie einfügen - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Reitern an - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip wählt Bauteile aus - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ordnet die Fenster in Kacheln an - + Exporter au format CSV In CSV Format exportieren - + Exporter la liste des noms de conducteurs Leiterbeschriftungen exportieren - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ordnet die Fenster überlappend an - + Active le projet suivant status bar tip wechselt zum nächsten Projekt - + Active le projet précédent status bar tip wechselt zum vorherigen Projekt - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Fügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une image sur le folio actuel Fügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Fügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Fügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Fügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Fügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein - + Chercher/remplacer Suchen/ersetzen - + Profondeur toolbar title Tiefe/Ebene - + &Fichier &Datei - + &Édition B&earbeiten - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Anzeige - + Fe&nêtres Fe&nster - + &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste - + Affiche ou non le panel d'appareils Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel - + Affiche ou non la liste des modifications Zeigt oder versteckt die Änderungsliste - + Afficher les projets Projekte anzeigen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen - + Groupe Gruppe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ein Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten. - + Active le projet « %1 » Aktiviert das Projekt "%1" - + Outils Werkzeuge - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Hintergrundfarbe weiß/grau - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Inhalt der Zwischenablage auf Folie einfügen - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann - + Affichage Anzeige - + Schéma Schaltplan - + Ajouter Einfügen - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2. - + Ouvrir un fichier Datei öffnen - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt wird schreibgeschützt geöffnet - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Öffnen des Projekts gescheitert - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden. - + Éditer l'élement edit element Bauteil bearbeiten - + Éditer le champ de texte edit text field Textfeld bearbeiten - + Éditer l'image edit image Bild bearbeiten - + Éditer le conducteur edit conductor Leitereigenschaften bearbeiten - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Auswahl bearbeiten - + Erreur message box title Fehler @@ -6343,102 +6483,102 @@ Verfügbare Optionen: QElectroTech - Bauteileditor - + &Nouveau &Neu - + &Ouvrir &Öffnen - + &Ouvrir depuis un fichier Aus einer Datei &öffnen - + &Lancer le plugin convertisseur DXF DXF Konverter-P&lugin ausführen - + &Enregistrer &Speichern - + Enregistrer sous Speichern unter - + Enregistrer dans un fichier In einer Datei speichern - + Recharger Neu laden - + &Quitter &Beenden - + Tout sélectionner Alles auswählen - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Co&uper &Ausschneiden - + Cop&ier - + C&oller E&infügen - + C&oller dans la zone... In einen Bereich e&infügen... - + un fichier einer Datei - + un élément einem Bauteil - + Inverser la sélection Auswahl umkehren - + &Supprimer &Löschen - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6453,7 +6593,7 @@ Datei DXFtoQET.exe unter C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet verschieben - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6468,7 +6608,7 @@ Datei DXFtoQET.app unter /Users/user_name/.qet/ verschieben - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6485,249 +6625,249 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Vergrößern - + Zoom arrière Verkleinern - + Zoom adapté Folie einpassen - + Pas de zoom Kein Zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Informationen über Autoren bearbeiten - + Ajouter une ligne Linie einfügen - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter un polygone Polygon einfügen - + Ajouter du texte Text einfügen - + Ajouter un arc de cercle Bogen einfügen - + Ajouter une borne Anschluss einfügen - + Annuler Abbrechen - + Refaire Wiederholen - + Ctrl+Shift+O Strg+Umschalt+O - + Ctrl+Shift+S Strg+Umschalt+S - + Ctrl+Q Strg+Q - + Ctrl+Shift+A Strg+Umschalt+A - + Ctrl+I Strg+I - + Ctrl+Shift+V Strg+Umschalt+V - + Backspace Rücktaste - + Ctrl+9 Strg+9 - + Ctrl+0 Strg+0 - + Ctrl+E Strg+E - + Ctrl+Y Strg+Y - + Parties toolbar title Teile - + Outils toolbar title Werkzeuge - + Affichage toolbar title Anzeige - + Élément toolbar title Bauteil - + Profondeur toolbar title Tiefe - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bauteilname und Übersetzungen bearbeiten - + Éditer les propriétés de l'élément Bauteileigenschaften bearbeiten - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen - + &Fichier &Datei - + &Édition B&earbeiten - + Afficha&ge &Anzeige - + O&utils Werkze&uge - + &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet - + Coller depuis... Einfügen aus... - + [Modifié] window title tag [geändert] - + [lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] - + Informations dock title Informationen - + Annulations dock title Stornierungen - + Aucune modification Keine Änderung - + Parties dock title Teile - + Éditeur d'éléments status bar message Bauteileditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n ausgewähltes Teil. @@ -6735,50 +6875,50 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Anschluss nicht vorhanden - + Absence de borne Anschluss nicht vorhanden - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden. - + Ajouter un champ texte dynamique Dynamisches Textfeld einfügen - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Fügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kann - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Fügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat - + La vérification de cet élément a généré message box content Die Überprüfung dieses Bauteils generierte - + %n erreur(s) errors @@ -6787,88 +6927,88 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + et und - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Fehler - + Avertissements Warnungen - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Die Datei %1 existiert nicht. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Öffnen der Datei %1 nicht möglich. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument - - + + Erreur toolbar title Fehler - - + + Édition en lecture seule message box title Schreibgeschützte Bearbeitung - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet. - - + + Erreur message box title Fehler - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Schreiben in diese Datei nicht möglich - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6895,7 +7035,7 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + %n avertissement(s) warnings @@ -6904,103 +7044,103 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Recharger l'élément dialog title Bauteil neu laden - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden? - - + + Echec de l'enregistrement Speichervorgang gescheitert - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-Bauteil (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Aktuelles Bauteil speichern? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Bauteil %1 speichern? - + Trop de primitives, liste non générée. Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert. - + Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Bauteil nicht vorhanden. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Bauteil existiert nicht. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil. @@ -7009,343 +7149,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech Programmein&stellungen - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Verändert die Programmeinstellungen von QElectroTech - + À &propos de QElectroTech Ü&ber QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Zeigt Informationen zu QElectroTech - + Manuel en ligne Online Hilfe-Anleitung - + Chaine Youtube Youtube Kanal - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Neue Version herunterladen (Entwicklung) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Öffne die Online Hilfe-Anleitung von QElectroTech im Standard Webbrowser - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Öffne den Youtube Kanal von QElectroTech im Standard Webbrowser - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Öffne das Nightly Repository von QElectroTech im Standard Webbrowser - + Soutenir le projet par un don QElectroTech durch eine Spende unterstützen - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Das QElectroTech-Projekt durch eine Spende unterstützen - + À propos de &Qt Über &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Zeigt Informationen zur Qt-Bibliothek - + &Configuration window menu Ein&stellungen - + &Aide window menu &Hilfe - + Sortir du &mode plein écran &Vollbild verlassen - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Stellt QElectroTech im Fenstermodus dar - + Passer en &mode plein écran &Vollbild - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Zeigt QElectroTech im Vollbild an - + Ctrl+Shift+F Strg+Umschalt+F - + Afficher menu entry Anzeige von Werkzeugsleisten - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Druckvorschau - - - - Tout cocher - Alles anwählen - - - - Tout décocher - Anwählen aufheben - - - - Folios à imprimer : - Zu druckende Folien: - - - - - Cacher la liste des folios - Folienliste verbergen - - - - - Cacher les options d'impression - Druckoptionen verbergen - - - - Ajuster la largeur - Breite anpassen - - - - Ajuster la page - Folie anpassen - - - - Zoom arrière - Verkleinern - - - - Zoom avant - Vergrößern - - - - Paysage - Querformat - - - - Portrait - Hochformat - - - - Première page - Erste Folie - - - - Page précédente - Vorherige Folie - - - - Page suivante - Nächste Folie - - - - Dernière page - Letzte Folie - - - - Afficher une seule page - Nur eine Folie anzeigen - - - - Afficher deux pages - Zwei Folien anzeigen - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Alle Folien anzeigen - - - - Mise en page - Druckformat einrichten - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Druckformat einrichten (PDF/PS-Ausgabe unter Windows nicht verfügbar) - - - - Options d'impression - Druckoptionen - - - - Utiliser toute la feuille - Gesamte Blattfläche verwenden - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Wenn angewählt, werden die Druckränder ignoriert und die gesamte Blattfläche wird bedruckt. Möglicherweise wird diese Option von Ihrem Drucker nicht unterstützt. - - - - Adapter le folio à la page - Folie an Blattgröße anpassen - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Wenn angewählt, werden die Folien vergrössert bzw. verkleinert, so dass sie die gesamte Druckfläche der Blätter füllen. - - - - Afficher la liste des folios - Folienliste anzeigen - - - - Imprimer - Drucken - - - - Afficher les options d'impression - Druckoptionen anzeigen - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt ohne Titel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [schreibgeschützt] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [geändert] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten. - + Avertissement message box title Warnung - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p> @@ -7353,337 +7338,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Aktuelle Vorlage speichern? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vorlage %1 speichern? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Neue_Vorlage - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Zeichnungskopf-Vorlage kopieren - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Geben Sie einen neuen Namen für die Kopie ein - + &Nouveau menu entry &Neu - + &Ouvrir menu entry &Öffnen - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Aus einer Datei öffnen - + &Enregistrer menu entry &Speichern - + Enregistrer sous menu entry Speichern unter - + Enregistrer vers un fichier menu entry In einer Datei speichern - + &Quitter menu entry &Beenden - + Co&uper menu entry &Ausschneiden - + Cop&ier menu entry &Kopieren - + C&oller menu entry E&infügen - + Gérer les logos menu entry Logos verwalten - + Éditer les informations complémentaires menu entry Zusätzliche Informationen bearbeiten - + Zoom avant menu entry Vergrößern - + Zoom arrière menu entry Verkleinern - + Zoom adapté menu entry Einpassen - + Pas de zoom menu entry Kein Zoom - + Ajouter une &ligne menu entry Zei&le einfügen - + Ajouter une &colonne menu entry &Spalte einfügen - + &Fusionner les cellules menu entry Zellen &verbinden - + &Séparer les cellules menu entry Zellen &trennen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Strg+Umschalt+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Strg+Umschalt+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Strg+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Strg+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Strg+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Strg+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Strg+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Strg+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Strg+0 - + &Fichier menu title &Datei - + &Édition menu title B&earbeiten - + Afficha&ge menu title &Anzeige - + Outils toolbar title Werkzeuge - + Édition toolbar title Bearbeiten - + Affichage toolbar title Anzeige - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Keine Änderung - + Annulations dock title Stornierungen - + Propriétés de la cellule dock title Zelleneigenschaften - + [Modifié] window title tag [geändert] - + [Lecture seule] window title tag [schreibgeschützt] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Zeichnungskopf-Editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Vorlage öffnen - + Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Vorlage speichern unter - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Zeichnungskopf-Vorlagen (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Zusätzliche Informationen bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information über den Zeichnungskopf zu speichern. @@ -7691,7 +7676,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7708,8 +7693,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert. @@ -7736,32 +7721,32 @@ Que désirez vous faire ? %1 einfügen - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut %1 ausschneiden - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content %1 verschieben - + modifier le texte undo caption Text bearbeiten - + modifier un conducteur undo caption Leiter bearbeiten - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content %1 zurücksetzen @@ -7773,85 +7758,85 @@ Que désirez vous faire ? Zeichnungskopf bearbeiten - + modifier les dimensions du folio undo caption Folienmaße ändern - + suppression undo caption Löschen - + couper des parties undo caption Teile schneiden - + déplacement undo caption Verschieben - + ajout %1 undo caption %1 einfügen - + modification noms undo caption Namen bearbeiten - + amener au premier plan undo caption Im Vordergrund - + rapprocher undo caption Eine Ebene vor - + éloigner undo caption Eine Ebene zurück - + envoyer au fond undo caption Im Hintergrund - + modification informations complementaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Skalierung %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Skalierung von %1 Stammfunktionen - + Modifier les propriétés Eigenschaften bearbeiten @@ -7898,37 +7883,37 @@ Que désirez vous faire ? Text - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + schema Folie - + Conserver les proportions Verhältnis beibehalten - + Réinitialiser les dimensions Größe zurücksetzen - + Aperçu Vorschau - + Exporter vers le presse-papier In die Zwischenablage kopieren - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7937,7 +7922,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7946,7 +7931,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7955,7 +7940,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7964,7 +7949,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7973,7 +7958,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7982,7 +7967,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7991,169 +7976,169 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ein Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2. - + Amener au premier plan Im Vordergrund - + Rapprocher Eine Ebene vor - + Éloigner Eine Ebene zurück - + Envoyer au fond Im Hintergrund - + Ramène la ou les sélections au premier plan Verschiebt die Auswahl in den Vordergrund - + Rapproche la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorne - + Éloigne la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach hinten - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verschiebt die Auswahl in den Hintergrund - + Ctrl+Shift+Up Strg+Umschalt+oben - + Ctrl+Shift+Down Strg+Umschalt+unten - + Ctrl+Shift+End Strg+Umschalt+Ende - + Ctrl+Shift+Home Strg+Umschalt+Pos1 - + Borne tooltip Anschluss - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% der Gesamtbreite - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile einfügen - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile löschen - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte einfügen - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte löschen - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zeile bearbeiten - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Spalte bearbeiten - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells %1 Zellen verbinden - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Zelle in %1 Zellen trennen - + modification des informations complémentaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8162,7 +8147,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8171,71 +8156,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name Typ - + nom title block cell property human name Name - + logo title block cell property human name Logo - + label title block cell property human name Label - + affichage du label title block cell property human name Label anzeigen - + valeur affichée title block cell property human name Angezeigter Wert - + alignement du texte title block cell property human name Textausrichtung - + taille du texte title block cell property human name Textgröße - + ajustement horizontal title block cell property human name Horizontale Ausrichtung - + Auteur Bearbeiter - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8272,37 +8257,37 @@ Que désirez vous faire ? Einfügen - + Arc Bogen - + Ellipse Ellipse - + ligne Linie - + Polygone Polygon - + Rectangle Rechteck - + Borne Anschluss - + Texte Text @@ -8318,40 +8303,40 @@ Que désirez vous faire ? Querverweise bearbeiten - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern - + Déplacer un texte d'élément Text eines Bauteils verschieben - + Déplacer %1 textes d'élément %1 Texte eines Bauteils verschieben - + Déplacer Verschieben - + et und - + un groupe de texte Textgruppe @@ -8380,12 +8365,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Position der Folie - + Numéro de folio Foliennummer @@ -8415,7 +8400,7 @@ Que désirez vous faire ? Sammlung - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8424,7 +8409,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Dynamisches Textfeld @@ -8534,7 +8519,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Texteinstellung importieren: %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% erledigt (%v von %m) @@ -8569,77 +8554,77 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Texte in unabhängigen Textfeldern suchen/ersetzen - + Fichier Datei - + Installation (=) Anlage (=) - + Localisation (+) Ort (+) - + Indice de révision Revisionsindex - + Version de QElectroTech QElectroTech Version - + Nombre de folio Anzahl der Folien - + Numéro du folio précédent Nummer der vorherigen Folie - + Numéro du folio suivant Nummer der nächsten Folie - + Titre du projet Projekttitel - + Chemin du fichier du projet Dateipfad - + Nom du fichier Dateiname - + Date d'enregistrement du fichier Datum vom Abspeichern der Datei - + Heure d'enregistrement du fichier Uhrzeit vom Abspeichern der Datei - + Nom du fichier enregistré Name der gespeicherten Datei - + Chemin du fichier enregistré Pfad der gespeicherten Datei @@ -8649,22 +8634,22 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Leiter erstellen - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> So installieren Sie das Plugin qet_tb_generator <br> Besuchen Sie: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < B> <U> Zuerst unter macOSX </ B> </ U> <br> 1 installieren. Installieren Sie bei Bedarf nur das Python 3.8-Bundle, da das Programm den fest codierten PATH zum Lokalisieren des qet-tb-generator-Plugins verwendet. <br> Besuchen Sie: <br> <a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> Howto </a> <br> 2. pip3 install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update unter macOSX </ B> </ U> <br> pip3 install - Upgrade qet_tb_generator <br> @@ -8683,6 +8668,20 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Coller Einfügen + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8702,26 +8701,26 @@ Möchten Sie sie ersetzen? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. Die anzuzeigenden Informationen sind größer als die maximale Menge, die von den Tabellen angezeigt werden kann. Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandenen Tabellen an, um alle Informationen anzuzeigen. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. Die anzuzeigenden Informationen sind größer als die maximale Menge, die von der Tabelle angezeigt werden kann. Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle an, um alle Informationen anzuzeigen. - + Limitation de tableau Tabellenbeschränkung - + Modifier la géometrie d'un tableau Tabellengeometrie ändern @@ -8729,12 +8728,12 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle QetShapeItem - + une shape ein Shape - + une ligne eine Zeile @@ -8749,32 +8748,32 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle Dieser Punkt löschen - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen - + Modifier %1 %1 ändern - + un rectangle ein Rechteck - + une éllipse eine Ellipse - + une polyligne eine Polylinie @@ -8818,7 +8817,7 @@ Bitte fügen Sie eine neue Tabelle hinzu oder passen Sie die vorhandene Tabelle Höhe: - + Modifier un rectangle Rechteck ändern @@ -9416,85 +9415,85 @@ Folgende Variablen sind verfügbar: Aktualisieren - + Correspondance : Übereinstimmung: - + Folios Folien - + Champs texte Textfelder - + Eléments Bauteile - + Eléments simple Einzelbauteile - + Eléments maître Master-Bauteile - + Eléments esclave Slave-Bauteile - + Eléments report de folio Folienverweise - + Eléments bornier Klemmenbauteile - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [bearbeitet] - + Conducteurs Leiter - + Inconnue Unbekannt @@ -9799,28 +9798,28 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. Stammfunktioneigenschaften bearbeiten - + Modifier le trait d'une forme Linie einer Form ändern - + Modifier le remplissage d'une forme Füllung einer Form ändern - + Fermer le polygone Polygon schliessen - - + + Modifier une forme simple Geometrische Form ändern - + Modifier les propriétés d'une forme simple Eigenschaften einer geometrischen Form ändern @@ -10917,7 +10916,7 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. Pink : MediumVioletRed element part filling - + Rosa: Mediumvioletred @@ -11789,27 +11788,27 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. Geometrie: - + style antialiasing Antialiasing-Stil - + style couleur Farbenstil - + style ligne Linienstil - + style epaisseur Dickenstil - + style remplissage Füllungsstil @@ -11850,83 +11849,93 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Ost - + Sud Süd - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientierung: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Orientierung eines Anschlusses ändern - - + + Déplacer une borne Anschluss verschieben + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Inhalt eines Textfelds ändern - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - - + + Modifier la police d'un texte Schriftart eines Texts ändern - + Modifier la couleur d'un texte Farbe eines Texts ändern - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -11974,37 +11983,37 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Breite: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolut - + Relatif au total a percentage of the total width bezogen auf Gesamtbreite - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width bezogen auf Restbreite - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12013,30 +12022,30 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standardvorlage - + Éditer ce modèle menu entry Vorlage bearbeiten - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Vorlage kopieren und bearbeiten - + Title block templates actions Aktionen zum Zeichnungskopf - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Neue auto-nummerierte Folie anlegen @@ -12194,13 +12203,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12208,146 +12217,146 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Zellentyp: - + Vide Leer - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Nom : Name: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Achtung: der Rahmen von leeren Zellen wird nicht auf der Folie angezeigt. - + Aucun logo Kein Logo - + Gérer les logos Logos verwalten - + Afficher un label : Label anzeigen: - - + + Editer Bearbeiten - + Texte : Text: - + Alignement : Ausrichtung: - + horizontal : Horizontal: - + Gauche Linksbündig - + Centré Mittig - + Droite Rechtsbündig - + vertical : Vertikal: - + Haut Oben - + Milieu Zentriert - + Bas Unten - + Police : Schriftart: - + Ajuster la taille de police si besoin Schriftgröße bei Bedarf anpassen - + Label de cette cellule Label der Zelle - + Valeur de cette cellule Wert der Zelle - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Kein Logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Zellenbearbeitung: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standardmäßig sind folgende Variablen verfügbar:<ul><li>%{author}: Bearbeiter</li><li>%{date}: Datum</li><li>%{title}: Folientitel</li><li>%{filename}: Dateiname vom Projekt</li><li>%{plant}: Anlage (=), bezogen auf Folie</li><li>%{locmach}: Ort (+), bezogen auf Folie</li><li>%{indexrev}: Revisionsindex</li><li>%{version}: Softwareversion</li><li>%{folio}: Foliennummer</li><li>%{folio-id}: Position der Folie im Projekt</li><li>%{folio-total}: Anzahl der Folien im Projekt</li><li>%{previous-folio-num}: vorherige Foliennummer</li><li>%{next-folio-num}: nächste Foliennummer</li><li>%{projecttitle}: Projekttitel</li><li>%{projectpath}: Pfad zur Projektdatei</li><li>%{projectfilename}: Dateiname</li><li>%{saveddate}: letztes Datum vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedtime}: letzte Uhrzeit vom Abspeichern des Projekts</li><li>%{savedfilename}: abgespeicherte Dateiname</li><li>%{savedfilepath}: abgespeicherter Pfad zur Datei</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Jede Zelle vom Zeichnungskopf zeigt einen Wert und optional ein vorangestelltes Label an. Beide können in verschiedenen Sprachen übersetzt werden.<br/>Gerade wird eine <em>Vorlage</em> für Zeichnungskopf bearbeitet. Tragen Sie keine rohen Daten ein: nutzen Sie eher Variablen mit der Form %{Variablenname}, um deren Werte im Zeichnungskopf auf der Folie anzuzeigen. @@ -12355,13 +12364,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Zeichnungskopf-Vorlage löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12372,13 +12381,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Zugewiesene Sammlung - + Modèle existant used in save as form Vorhandene Vorlage überschreiben @@ -12387,13 +12396,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form oder neuer Name - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Neues Template (Namen eintragen) @@ -12402,125 +12411,125 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Logos verwalten - + Logos embarqués dans ce modèle : In dieser Vorlage eingebettete Logos: - + Ajouter un logo Logo einfügen - + Exporter ce logo Logo exportieren - + Supprimer ce logo Logo löschen - + Propriétés Eigenschaften - + Nom : Name: - - + + Renommer Umbenennen - - + + Type : Typ: - + Logo déjà existant Logo schon vorhanden - + Remplacer Ersetzen - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Es existiert bereits ein Logo mit dem Namen "%1" in dieser Zeichnungskopf-Vorlage. Vorhandenes Logo ersetzen oder neues Logo umbenennen? - + Type : %1 Typ: %1 - + Choisir une image / un logo Logo / Bild auswählen - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle Dateien (*) - - + + Erreur Fehler - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Öffnen der Datei nicht möglich - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Datei zum Exportieren vom Logo auswählen - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle Dateien (*);;Vektorbilder (*.svg);;Pixelbilder (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Exportieren zur Zieldatei nicht möglich - + Renommer un logo Logo umbenennen - + Vous devez saisir un nouveau nom. Sie müssen einen neuen Namen eingeben. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Der neue Name darf nicht leer sein. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Der angegebene Name ist bereits für ein anderes Logo benutzt. @@ -12528,118 +12537,118 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Spaltenbreite bearbeiten - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breite: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Zeilenhöhe bearbeiten - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Höhe: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Spalte einfügen (davor) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Zeile einfügen (davor) - + Ajouter une colonne (après) context menu Spalte einfügen (danach) - + Ajouter une ligne (après) context menu Zeile einfügen (danach) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Spaltengröße bearbeiten - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Zeilengröße bearbeiten - + Supprimer cette colonne context menu Spalte löschen - + Supprimer cette ligne context menu Zeile löschen - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Breite der Vorschau bearbeiten - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Breite der Vorschau bearbeiten - + Largeur de l'aperçu : Breite der Vorschau: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12649,7 +12658,7 @@ Maximale Länge: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12657,7 +12666,7 @@ Maximale Länge: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Gesamtbreite der Vorschau: %1px @@ -12666,13 +12675,13 @@ Maximale Länge: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Zeichnungsköpfe vom Projekt ohne Titel (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Zeichnungsköpfe vom Projekt "%1" @@ -12803,52 +12812,52 @@ Maximale Länge: %2px Präfix für Wechslerkontakte: - + Bobine Spule - + Organe de protection Schutzeinrichtung - + Commutateur / bouton Druck-/Drehschalter - + En bas de page Im unteren Bereich der Folie - + Sous le label de l'élément Unter dem Betriebsmittelkennzeichen - + Top oben - + Bottom unten - + Left links - + Rigth rechts - + Text alignment Textausrichtung @@ -12876,54 +12885,40 @@ Maximale Länge: %2px Projekt: - + Sélection Auswahl - + Nom Name - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Sélectionner tout Alles auswählen - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - <p> <b> ACHTUNG: Diese Anwendungsversion ist NICHT STABIL! </ b> </ p> <p> Alles, was Sie mit dieser Anwendung tun, kann Ihren Arbeitsbereich, Ihre Bibliotheken oder Projekte beschädigen! Gespeicherte Dateien können mit stabilen Versionen von QElectroTech nicht gelesen werden. Es wird dringend empfohlen, ein Backup zu erstellen, bevor Sie fortfahren. Wenn Sie sich nicht sicher sind, laden Sie stattdessen eine offizielle stabile Version herunter. </ P> <p> Sind Sie wirklich sicher, dass Sie mit dem Risiko Ihre Dateien zu beschädigen fortfahren wollen?! </ P> - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne Projekt-Datenbank exportieren - + sans_nom unbenannt @@ -12931,7 +12926,7 @@ Maximale Länge: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Textfarbe @@ -12939,7 +12934,7 @@ Maximale Länge: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity HTML-Objekt einfügen @@ -12947,27 +12942,27 @@ Maximale Länge: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Text bearbeiten - + Rich Text Rich Text - + Source Quelltext - + &OK &OK - + &Cancel Abbre&chen @@ -12975,77 +12970,77 @@ Maximale Länge: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras fett - + CTRL+B Strg+B - + Texte en italique kursiv - + CTRL+I Strg+I - + Texte souligé unterstrichen - + CTRL+U Strg+U - + Left Align linksbündig - + Center zentriert - + Right Align rechtsbündig - + Justify Ausrichten - + Superscript hochgestellt - + Subscript tiefgestellt - + Insérer un lien Link einfügen - + Insert &Image B&ild einfügen - + Simplify Rich Text Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index 8022e22e2..ebfe6ba78 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Περιεχόμενο - + Sélectionner la police des en tête du tableau Επιλέξτε τη γραμματοσειρά στο πάνω μέρος του πίνακα - + Sélectionner la police des cellules du tableau Επιλέξτε τη γραμματοσειρά των κελιών του πίνακα @@ -654,17 +654,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position Θέση - + Position du folio Θέση σελίδας - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών @@ -775,38 +775,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Μέγεθος κειμένου: - + Tension / Protocole : Τάση / Πρωτόκολλο: - + Texte : Κείμενο: - + Fonction : Λειτουργία: - + Texte Κείμενο - - + + Unifilaire Μονογραμμικό - + Taille du texte μέγεθος κειμένου @@ -816,75 +816,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Τύπος - + Texte visible Ορατό κείμενο - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Ενεργοποιεί την επιλογή, ένα κείμενο ανά δυναμικό - + Horizontal en haut Οριζόντια πάνω - + Horizontal en bas Οριζόντια κάτω - + Vertical à gauche Κάθετα αριστερά - + Vertical à droite Κάθετα δεξιά - + Position et rotation du texte de conducteur : Θέση και περιστροφή του κειμένου αγωγού - + phase φάση - + Trait plein conductor style: solid line Συνεχόμενη - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Διακεκομμένη - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Παύλες και τελείες - + terre γείωση - + neutre ουδέτερος @@ -894,12 +894,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Φόρμα - + Formule du texte : Τύπος κειμένου - + Afficher un texte de potentiel par folio. Προβολή ενός κειμένου δυναμικού ανά σελίδα @@ -910,101 +910,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Πολυγραμμικό - + Autonumérotation Αυτόματη αρίθμηση - + éditer les numérotations επεξεργασία αριθμήσεων - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Αριθμός φάσεων - + Neutre Ουδέτερος - + Phase Φάση - + Protective Earth Neutral Ουδετέρωση - + PEN PEN - + Terre Γείωση - + TextLabel ΕτικέταΚειμένου - + Taille : Μέγεθος: - - + + Style du conducteur Στυλ αγωγού - + Couleur secondaire : Δευτερεύων χρώμα: - + px πξ - + Taille de trait : Μέγεθος γραμμής: - - + + Couleur du conducteur Χρώμα αγωγού - + Apparence Εμφάνιση - - + + Couleur : Χρώμα: - + Style : Τεχνοτροπία: @@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου @@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Μετατροπή του βάθους @@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Τα ονόματα μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα, αριθμούς και παύλες. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image εικόνα - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Επιλογές εκτύπωσης - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Τι είδους εκτύπωση επιθυμείτε; - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Εκτύπωση σε φυσικό εκτυπωτή - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Εκτύπωση σε αρχείο PDF - - - - Choix du type d'impression - Επιλογή τύπου εκτύπωσης - - - - Fichier manquant - message box title - Λείπει το αρχείο - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Πρέπει να ορίσετε τη διαδρομή του PDF ή PS αρχείου το οποίο πρόκειται να δημιουργηθεί. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Αρχεία PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Πολλαπλή επικόλληση - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Σύνδεση των επιλεγμένων ακροδεκτών - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ανώνυμο - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Επιλέξτε το νέο χρώμα αυτού του αγωγού - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία ιδιοτήτων του αγωγού @@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα @@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Περιστροφή - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - + Modifier le texte d'un champ texte Επεξεργασία του κειμένου ενός πεδίου κειμένου - - + + Modifier la police d'un champ texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πλαισίου κειμένου - + Modifier la couleur d'un champ texte Επεξεργασία του χρώματος ενός πεδίου κειμένου - + Modifier le cadre d'un champ texte Επεξεργασία του πλαισίου ενός πεδίου κειμένου - + Modifier la largeur d'un texte Επεξεργασία του πλάτους ενός κειμένου - + Modifier l'information d'un texte Επεξεργασία των πληροφοριών ενος κειμένου - + Modifier la source de texte, d'un texte Επεξεργασία της πηγής του κειμένου - + Modifier l'alignement d'un champ texte Επεξεργασία της στοίχισης ενός πεδίου κειμένου @@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire Ετικέτα + σχόλιο @@ -1948,86 +1914,86 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Γενικά - + Élement Στοιχείο - + Nom : %1 Όνομα: %1 - + Folio : %1 Σελίδα: %1 - + Type : %1 Τύπος: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Θέση: %1 - + Rotation : %1° Περιστροφή :%1° - + Dimensions : %1*%2 Διαστάσεις: %1*%2 - + Bornes : %1 Ακροδέκτες: %1 - + Emplacement : %1 Τοποθέτηση: %1 - + Retrouver dans le panel Εύρεση στο πλαίσιο - + Éditer l'élément Επεξεργασία του στοιχείου @@ -2198,23 +2164,23 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου - + Éditer les informations sur l'auteur window title Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες. - + Éditer les noms window title Επεξεργασία των ονομάτων @@ -2223,12 +2189,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Μπορείτε να ορίσετε ένα όνομα ανά γλώσσα, για την κατηγορία. - + Nom interne : Εσωτερικό όνομα: @@ -2287,37 +2253,37 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτής της κατηγορίας. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - + Nom interne manquant message box title Λείπει το εσωτερικό όνομα - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Πρέπει να ορίσετε ένα εσωτερικό όνομα. - + Nom interne déjà utilisé message box title Το εσωτερικό όνομα χρησιμοποιείται, ήδη - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Το εσωτερικό όνομα που επιλέξατε χρησιμοποιείται, ήδη, από μία άλλη κατηγορία. Παρακαλώ, ορίστε κάποιο άλλο. - + Erreur message box title Σφάλμα - + Impossible de créer la catégorie message box content Αδυναμία δημιουργίας της κατηγορίας @@ -2477,48 +2443,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση του έργου - + Cartouches embarqués Ενσωματωμένες πινακίδες - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της ενσωματωμένης συλλογής πινακίδων - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Σύρετε το πρότυπο πινακίδας στη σελίδα για να το εφαρμόσετε. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση αυτής της συλλογής πινακίδων του QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Αυτή είναι η συλλογή πινακίδων που παρέχεται μαζί με το QElectroTech. Εγκατεστημένη σαν στοιχείο του συστήματος,και δεν μπορείτε να τη προσαρμόσετε. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Διπλό πάτημα για ανάπτυξη ή αναδίπλωση της προσωπικής σας συλλογής πινακίδων - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Αυτή είναι η προσωπική σας συλλογή από πινακίδες --χρησιμοποιήστε τη για να δημιουργήσετε, να αποθηκεύσετε και να επεξεργαστείτε τις δικές σας πινακίδες. @@ -2638,7 +2604,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Εξαγωγή @@ -2647,89 +2613,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Προεπισκόπηση - + Dimensions Διαστάσεις - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο - + Exporter Εξαγωγή - + Nom de fichier Όνομα αρχείου - - + + px πιξελ - + Noms des fichiers cibles message box title Ονόματα αρχείων προορισμού - + Exporter les folios du projet window title Εξαγωγή σελίδων του έργου - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Επιλέξτε τις σελίδες που θέλετε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους: - + Tout cocher Επιλογή όλων - + Tout décocher Αποεπιλογή όλων - + Titre du folio Τίτλος σελίδας - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό, όχι κενό, όνομα σε κάθε σελίδα που θέλετε να εξάγετε. - + Dossier non spécifié message box title Λείπει ο κατάλογος - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1. @@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Εξαγωγή στον κατάλογο - + Dossier cible : Κατάλογος προορισμού: - + Parcourir Πλοήγηση - + Format : Μορφή: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Επιλογές αποτύπωσης - + Exporter entièrement le folio Εξαγωγή ολόκληρης της σελίδας - + Exporter seulement les éléments Εξαγωγή των στοιχείων μόνο - + Conserver les couleurs des conducteurs Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών - + Dessiner la grille Σχεδίαση του δικτυώματος - + Dessiner le cadre Σχεδίαση των ορίων - + Dessiner le cartouche Σχεδίαση της πινακίδας - + Dessiner les bornes Σχεδίαση των ακροδεκτών @@ -2984,12 +2950,12 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση των χρωμάτων του συστήματος - + Chemin de la collection utilisateur Διαδρομή της συλλογής χρήστη - + Chemin des cartouches utilisateur Διαδρομή των πινακίδων χρήστη @@ -2999,7 +2965,7 @@ that you create. Text and number inputs are Γλώσσα - + Chemin de la collection commune Διαδρομή της κοινής συλλογής @@ -3241,128 +3207,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα - + Général configuration page title Γενικές - + Système Σύστημα - + Arabe Αραβικά - + Brézilien Βραζιλιάνικα - + Catalan Καταλανικά - + Tchèque Τσέχικα - + Allemand Γερμανικά - + Danois Δανικά - + Grec Ελληνικά - + Anglais Αγγλικά - + Espagnol Ισπανικά - + Français Γαλλικά - + Croate Κροατικά - + Italien Ιταλικά - + Japonais - + Polonais Πολωνικά - + Portugais Πορτογαλικά - + Roumains Ρουμανικά - + Russe Ρώσικα - + Slovène Σλοβενικά - + Pays-Bas Ολλανδικά - + Norvege Νορβηγικά - + Belgique-Flemish Φλαμανδικά - + Turc Τουρκικά - + Hongrois Ουγγρικά @@ -3370,49 +3336,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Κανένα αρχείο - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Αυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Ανώνυμη σελίδα - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Πρότυπα πινακίδων - + Modèle "%1" used to display a title block template Πρότυπο "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο] @@ -3436,7 +3402,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Κανένα @@ -3551,54 +3517,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Περιεχόμενο - - + + Déplacer un tableau Μετακίνηση ενός πίνακα - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Επεξεργαστείτε τον αριθμό των γραμμών που εμφανίζονται από έναν πίνακα - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Αλλάξτε τα περιθώρια μιας κεφαλίδας πίνακα - + Modifier les marges d'un tableau Αλλάξτε τα περιθώρια ενός πίνακα - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Αλλάξτε την στοίχιση μιας κεφαλίδας πίνακα - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Επεξεργαστείτε την στοίχιση των κειμένων του πίνακα - + Modifier la police d'une en tête de tableau Επεξεργασία της γραμματοσειράς της κεφαλίδας του πίνακα - + Changer la police d'un tableau Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πίνακα - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3626,7 +3592,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Επεξεργασία μεγέθους εικόνας @@ -3739,9 +3705,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Γραμματοσειρά @@ -3751,48 +3717,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Πατήστε εδώ για ακύρωση της μορφοποίησης html - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου - + Modifier la taille d'un champ texte Επεξεργασία του μεγέθους ενός πεδίου κειμένου - + Modifier la police d'un champ texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter plusieurs champs texte Περιστροφή πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Επεξεργασία μεγέθους πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier la police de plusieurs champs texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς πολλαπλών πεδίων κειμένου - + Modifier les propriétés d'un texte Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενος κειμένου @@ -3800,54 +3766,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Αδυναμία μετάβασης στη γονική κατηγορία - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Αδυναμία ανάκτησης της περιγραφής XML αυτού του προτύπου - + Erreur message box title Σφάλμα - + Intégration d'un modèle de cartouche Ενσωμάτωση ενός προτύπου πινακίδας - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Το πρότυπο έχει ήδη ενσωματωθεί στο έργο. Ωστόσο, η έκδοση που προσπαθείτε να εφαρμόσετε μοιάζει να είναι διαφορετική. Τι θα θέλατε να γίνει; - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Χρήση του ενσωματωμένου στοιχείου - + Intégrer le modèle déposé dialog content Ενσωμάτωση του νέου στοιχείου - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Διαγραφή του ενσωματωμένου στοιχείου - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Να συνυπάρξουν τα δύο στοιχεία @@ -3856,87 +3822,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - - Fin 1 - Άκρο 1 - - - - Fin 2 - Άκρο 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Απλό - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Απλό βέλος - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Τριγωνικό βέλος - + + Cercle type of the 1st end of a line Κύκλος - + + Carré type of the 1st end of a line Ρόμβος - - Normale - type of the 2nd end of a line - Απλό - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Απλό βέλος - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Τριγωνικό βέλος - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Κύκλος - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Ρόμβος - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Επεξεργασία μιας γραμμής + + + Form + Φόρμα + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Μήκος: + LinkSingleElementWidget @@ -4194,7 +4160,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Αποθήκευση διάταξης - + Référence croisée (maître) Διασταυρούμενες αναφορές (master) @@ -4248,7 +4214,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Αυτόματη αρίθμηση των αγωγών - + Multi-collage Πολλαπλή επικόλληση @@ -4261,7 +4227,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Διάλογος - + Variables de cartouche Μεταβλητές πινακίδας @@ -4297,33 +4263,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Φύλλο - + Conducteur Αγωγός - + Reports de folio Αναφορές φύλλου - + Références croisées Διασταυρούμενες αναφορές - + Nouveau folio configuration page title Νέα σελίδα - + Nouveau projet configuration page title Νέο έργο @@ -4332,12 +4298,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Δεν χρειάζεται να προσδιορίσετε την επέκταση «*.elmt». Θα προστεθεί αυτόματα. - + nouvel_element νέο_στοιχείο @@ -4353,69 +4319,69 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Δημιουργία νέου στοιχείου: Οδηγός - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Βήμα 1/3: Γονική κατηγορία - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Επιλέξτε την κατηγορία στην οποία θα αποθηκευθεί το νέο στοιχείο. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Βήμα 2/3: Όνομα αρχείου - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Εισάγετε το όνομα του αρχείου για το νέο στοιχείο. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Βήμα 3/3: Ονόματα του στοιχείου - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Εισάγετε ένα ή περισσότερα ονόματα για το στοιχείο. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Όνομα του νέου στοιχείου - - - + + + Erreur message box title Σφάλμα - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Πρέπει να επιλέξετε μία κατηγορία. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Πρέπει να εισάγετε ένα όνομα για το αρχείο - + Un élément portant le même nom existe déjà Υπάρχει ήδη ένα στοιχείο με το ίδιο όνομα @@ -4428,115 +4394,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Φόρμα - - - - - + + + + + Chiffre 1 Αριθμοί 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Αριθμοί 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Αριθμοί 001 - - - - - + + + + + Texte Κείμενο - - - - + + + + N° folio N° σελίδας - - - - + + + + Folio Φύλλο - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Αριθμοί 1 - σελίδα - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Αριθμοί 01 - σελίδα - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Αριθμοί 001 - σελίδα - - - - + + + + Locmach Θέση - - - - + + + + Installation Εγκατάσταση - - - + + + Element Line Γραμμή στοιχείου - - - + + + Element Column Στήλη στοιχείου - - - + + + Element Prefix Πρόθεμα στοιχείου @@ -4544,10 +4510,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Επεξεργασία τόξου @@ -4555,13 +4521,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Δυναμικό πεδίο κειμένου - + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -4595,17 +4561,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Διαγραφή του σημείου - + Modifier un polygone Επεξεργασία πολυγώνου - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο @@ -4613,12 +4579,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Μετακίνηση ενός κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου @@ -4661,30 +4627,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Σημεία του πολύγωνου: - - + + Modifier un polygone Επεξεργασία πολυγώνου - + Erreur message box title Σφάλμα - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Το πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία. - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο @@ -4704,26 +4670,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Παρακαλώ επέλεξε τις ιδιότητες που θα εφαρμοστούν στο νέο δυναμικό. - - - + + + Fonction : %1 Λειτουργία : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Τάση / Πρωτόκολλο: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n αγωγός δημιουργεί το παρακάτω δυναμικό: @@ -4731,44 +4697,54 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 Αριθμός: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Παρακαλώ εποιλέξτε ένα ηλεκτρικό δυναμικό από τη λίστα για χρήση στο νέο δυναμικό - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4782,7 +4758,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Εκτύπωση @@ -4791,56 +4767,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Αυτόματη αρίθμηση - + Management Διαχείριση - + Conducteurs Αγωγοί - + Eléments Στοιχεία - + Folios Σελίδες - + Numérotation auto des folios Αυτόματη αρίθμηση σελίδων - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Ανώνυμο - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Όνομα νέας αρίθμησης @@ -4848,12 +4824,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Θέση - + Position du folio Θέση σελίδας @@ -4879,145 +4855,309 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Γενικά - + Titre du projet : label when configuring Τίτλος έργου: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Αυτός ο τίτλος θα είναι διαθέσιμος σε όλες τις σελίδες του έργου ως %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Μπορείτε να ορίσετε προσαρμοσμένες ιδιότητες οι οποίες θα είναι διαθέσιμες σε όλες τις σελίδες του έργου (συνήθως για χρήση στις πινακίδες) + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Αρχεία προς εκτύπωση: + + + + Tout cocher + Επιλογή όλων + + + + Tout décocher + Αποεπιλογή όλων + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Σχεδίαση των ορίων + + + + Dessiner le cartouche + Σχεδίαση της πινακίδας + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών + + + + Dessiner les bornes + Σχεδίαση των ακροδεκτών + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Προσαρμογή στη σελίδα + + + + Utiliser toute la feuille + Χρήση ολόκληρης της σελίδας + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Ταίριασμα στο πλάτος + + + + Ajuster la page + Ταίριασμα στη σελίδα + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + Οριζόντια + + + + Portrait + Κάθετα + + + + Première page + Πρώτη σελίδα + + + + Page précédente + Προηγούμενη σελίδα + + + + Page suivante + Επόμενη σελίδα + + + + Dernière page + Τελευταία σελίδα + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Προβολή αντικριστών σελίδων + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Προβολή όλων των σελίδων + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Επιλογές εκτύπωσης + + + + projet + string used to generate a filename + έργο + + + + Imprimer + Εκτύπωση + + + + Folio sans titre + Ανώνυμη σελίδα + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου - + Supprimer les catégories vides Διαγραφή των άδειων κατηγοριών - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Το έργο έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές; - + sansnom Ανώνυμο - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Έργο QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Διαγραφή φύλλου; - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη. - + Projet en lecture seule message box title Έργο μόνο για ανάγνωση - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο - + Nettoyer le projet window title Καθαρισμός του έργου - + Ajouter un folio Προσθήκη φύλλου - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Το έργο δεν περιέχει φύλλα - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + aucun projet affiché error message Χωρίς έργο προς εμφάνιση - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Έργο - - - projet - string used to generate a filename - έργο - PropertiesEditorDockWidget @@ -5030,27 +5170,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle Κείμενο περιγραφής - + Numéro d'article Αριθμός άρθρου - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Fournisseur Προμηθευτής - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός @@ -5061,193 +5201,193 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label Τύπος ετικέτας - - + + Installation Εγκατάσταση - + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Formule du texte Τύπος κειμένου - + Texte Κείμενο - + Titre Τίτλος - + Auteur Συγγραφέας - + Fichier Αρχείο - + Folio Φύλλο - + Date Ημερομηνία - + Position Θέση - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Πινακίδες QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Πινακίδες χρήστη - + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5263,7 +5403,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -5272,49 +5412,49 @@ Options disponibles : - + Fabricant Κατασκευαστής - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας @@ -5338,92 +5478,92 @@ Options disponibles : Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - + Label Ετικέτα - + Commentaire Σχόλιο - - + + Localisation Θέση - - + + Fonction Λειτουργία - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5432,897 +5572,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + Afficha&ge Προβο&λή - + Affiche ou non le panel d'appareils Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων - + Ajouter une colonne Προσθήκη στήλης - + &Cascade &Κλιμάκωση - + C&oller Επι&κόλληση - + Cop&ier Αντι&γραφή - + Co&uper Α&ποκοπή - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Αποεπιλογή όλων - + &Édition Ε&πεξεργασία - + Enlever une colonne Απομάκρυνση στήλης - + &Enregistrer &Αποθήκευση - + Enregistrer sous Αποθήκευση ως - + E&xporter Ε&ξαγωγή - + Fe&nêtres Παρά&θυρα - + &Fermer &Κλείσιμο - + &Fichier &Αρχείο - + Imprimer Εκτύπωση - + Inverser la sélection Αντιστροφή της επιλογής - + Mode Selection Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής - + Mode Visualisation Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής - + &Mosaïque &Μωσαϊκό - + &Nouveau &Νέο - + Outils Εργαλεία - + &Ouvrir Άν&οιγμα - + Ouvrir un fichier Άνοιγμα αρχείου - + Pas de zoom Επαναφορά της εστίασης - + Pivoter Περιστροφή - + &Quitter &Τερματισμός - + Supprimer Διαγραφή - + Tout sélectionner Επιλογή Όλων - + Zoom adapté Εστίαση ώστε να χωράει - + Zoom arrière Αποεστίαση - + Zoom avant Εστίαση - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + Réinitialiser les conducteurs Επαναφορά των αγωγών - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων - + Affichage Προβολή - + Schéma Διάγραμμα - + Ajouter un champ de texte Προσθήκη πεδίου κειμένου - + Aucune modification Καμία αλλαγή - + Affiche ou non la liste des modifications Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων - + Éditer l'item sélectionné Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Ctrl+T Ctrl+T - + Lancer le plugin de création de borniers Έναρξη του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών - + Grouper les textes sélectionnés Ομαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία - + Chercher/remplacer Αναζήτηση / Αντικατάσταση - + &Projet Έρ&γο - + &Récemment ouverts Προσφάτως ανοιγμένα - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - + en utilisant des onglets χρήση καρτελών - + en utilisant des fenêtres χρήση παραθύρων - + Afficher les projets Προβολή των έργων - + Propriétés du projet Ιδιότητες του έργου - + Nettoyer le projet Καθαρισμός του έργου - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Αδυναμία ανοίγματος του έργου - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Αναιρέσεις - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας - + Orienter les textes Προσανατολισμός των κειμένων - + Retrouver dans le panel Εύρεση στο πλαίσιο - + Ajouter une image Προσθήκη εικόνας - + Ajouter un sommaire Προσθήκη περίληψης - + Zoom sur le contenu Εστίαση στο περιεχόμενο - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Κλείνει το QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Αναιρεί την προηγούμενη πράξη - + Restaure l'action annulée status bar tip Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Αυτόματη δημιουργία αγωγών - + Projets dock title Έργα - + Collections Συλλογές - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα - + Ajouter une nomenclature Προσθήκη ονοματολογίας - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Προσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une image sur le folio actuel Προσθήκη εικόνας στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Προσθήκη γραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Προσθήκη ορθογώνιου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Προσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Προσθήκη πολυγραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajouter Προσθήκη - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + Éditer l'élement edit element Επεξεργασία του στοιχείου - + Éditer le champ de texte edit text field Επεξεργασία του πεδίου κειμένου - + Éditer l'image edit image Επεξεργασία εικόνας - + Éditer le conducteur edit conductor Επεξεργασία αγωγού - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1. - + Active le projet « %1 » Ενεργοποιεί το έργο « %1 » - + Erreur message box title Σφάλμα - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη - + Projet suivant Επόμενο έργο - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Εμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι - + Afficher la grille Εμφάνιση του δικτυώματος - + Affiche ou masque la grille des folios Εμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας - + Propriétés du folio Ιδιότητες σελίδας - + Ajouter un folio Προσθήκη σελίδας - + Supprimer le folio Διαγραφή σελίδας - + Exporter au format CSV Εξαγωγή ως CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs Εξαγωγή της λίστας των ονομάτων των αγωγών - + Exporter la base de donnée interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + Projet précédent Προηγούμενο έργο - + Crée un nouveau projet status bar tip Δημιουργία νέου έργου - + Ouvre un projet existant status bar tip Άνοιγμα υπάρχοντος έργου - + Ferme le projet courant status bar tip Κλείσιμο τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Αποθήκευση τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου - + Ajouter une ligne Add row Προσθήκη γραμμής - + Enlever une ligne Remove row Αφαίρεση γραμμής - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Προσθήκη στήλης στη σελίδα - + Enlève une colonne au folio status bar tip Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Επεκτείνει το ύψος της σελίδας - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Agrandit le folio status bar tip Επεκτείνει τη σελίδα - + Rétrécit le folio status bar tip Συρρικνώνει τη σελίδα - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας - + Ajouter une ligne Draw line Προσθήκη γραμμής - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter une polyligne Προσθήκη πολυγραμμής - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου - + Profondeur toolbar title Βάθος - + Groupe Ομάδα - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της - + Active le projet suivant status bar tip Ενεργοποιεί το επόμενο έργο - + Active le projet précédent status bar tip Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση @@ -6331,173 +6471,173 @@ Options disponibles : QETElementEditor - + &Nouveau &Νέο - + &Ouvrir Άν&οιγμα - + &Enregistrer &Αποθήκευση - + Enregistrer sous Αποθήκευση ως - + &Quitter &Τερματισμός - + Tout sélectionner Επιλογή όλων - + Désélectionner tout Επιλογή κανενός - + Inverser la sélection Αντιστροφή επιλογής - + &Supprimer &Διαγραφή - + Ajouter une ligne Προσθήκη γραμμής - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter un polygone Προσθήκη πολυγώνου - + Ajouter du texte Προσθήκη κειμένου - + Ajouter un arc de cercle Προσθήκη τόξου - + Ajouter une borne Προσθήκη ακροδέκτη - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Καμία αλλαγή - + Recharger Επαναφόρτωση - + Zoom avant Εστίαση - + Zoom arrière Αποεστίαση - + Zoom adapté Ταιριαστή προβολή - + Pas de zoom Επαναφορά της εστίασης - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier Άνοιγμα α&πό ένα αρχείο - + Enregistrer dans un fichier Αποθήκευση σε ένα αρχείο - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6508,72 +6648,72 @@ Options disponibles : Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech - + un fichier ένα αρχείο - + un élément ένα στοιχείο - + Éditer les informations sur l'auteur Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Backspace Υπαναχώρηση - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Τμήματα - + Outils toolbar title Εργαλεία - + Affichage toolbar title Προβολή - + Élément toolbar title Στοιχείο - + Profondeur toolbar title Βάθος - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Επεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου - + Éditer les propriétés de l'élément Επεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6588,7 +6728,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6602,7 +6742,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory Βάλτε το αρχείο DXFtoQET.app στο /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6618,84 +6758,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET καντε το εκτελέσιμο : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Προσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + &Fichier &Αρχείο - + &Édition Ε&πεξεργασία - + Afficha&ge Προβο&λή - + O&utils Ερ&γαλεία - + &Récemment ouverts &Προσφάτως ανοιγμένα - + Coller depuis... Επικόλληση από ... - + [Modifié] window title tag [Αλλαγμένο] - + [lecture seule] window title tag [Μόνο για ανάγνωση] - + Informations dock title Πληροφορίες - + Annulations dock title Αναίρεση - + Parties dock title Τμήματα - + Éditeur d'éléments status bar message Επεξεργαστής στοιχείων - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n επιλεγμένο τμήμα. @@ -6703,24 +6843,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Απουσία ακροδέκτη - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη - + La vérification de cet élément a généré message box content Ο έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε - + %n erreur(s) errors @@ -6729,37 +6869,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et και - + Erreurs Σφάλματα - + Absence de borne Απουσία ακροδέκτη - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Έναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Προσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Προσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + %n avertissement(s) warnings @@ -6768,73 +6908,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Δεν υπάρχει το αρχείο %1. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML - - + + Erreur toolbar title Σφάλμα - - + + Édition en lecture seule message box title Έκδοση μόνο για ανάγνωση - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - - + + Erreur message box title Σφάλμα - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6860,140 +7000,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory Τοποθετήστε το αρχείο DXFtoQET.app στον κατάλογο /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - - + + Echec de l'enregistrement Αποτυχία αποθήκευσης - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες - + Trop de primitives, liste non générée. Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε. - + Ouvrir un fichier dialog title Άνοιγμα αρχείου - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Recharger l'élément dialog title Επαναφόρτωση του στοιχείου - + Avertissements Προειδοποιήσεις - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν. Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο; - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος; - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1; - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Μη υπαρκτό στοιχείο. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Το στοιχείο δεν υπάρχει. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο. - + Co&uper Α&ποκοπή - + Cop&ier Αντι&γραφή - + C&oller Επι&κόλληση - + C&oller dans la zone... Επικόλληση στην περιο&χή... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου @@ -7001,295 +7141,140 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Ρύθμιση του QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Επιτρέπει τον προσδιορισμό διαφόρων παραμέτρων για το QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Σχετικά με το QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Εμφανίζει πληροφορίες για το QElectroTech - + Manuel en ligne Εγχειρίδιο Online - + Chaine Youtube Κανάλι Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Λήψη νέας έκδοσης (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο online εγχειρίδιο QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Ξεκινά το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο Youtube κανάλι του QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Ξεκινάει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης στο χώρο αποθήκευσης Nightly online του QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Υποστηρίξτε το έργο με μια δωρεά - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Υποστηρίξτε το έργο QElectroTech με μια δωρεά - + À propos de &Qt Σχετικά με την &QT - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Εμφανίζει πληροφορίες για την βιβλιοθήκη QT - + &Configuration window menu &Ρυθμίσεις - + &Aide window menu &Βοήθεια - + Sortir du &mode plein écran Έξοδος από την λειτουργία πλήρους οθόνης - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας παραθύρων - + Passer en &mode plein écran Κατά&σταση λειτουργίας πλήρους οθόνης - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Εμφανίζει το QElectroTech σε κατάσταση λειτουργίας πλήρους οθόνης - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Προβολή - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Προεπισκόπηση εκτύπωσης - - - - Tout cocher - Επιλογή όλων - - - - Tout décocher - Αποεπιλογή όλων - - - - Folios à imprimer : - Αρχεία προς εκτύπωση: - - - - - Cacher la liste des folios - Απόκρυψη της λίστας των αρχείων - - - - - Cacher les options d'impression - Απόκρυψη των επιλογών εκτύπωσης - - - - Ajuster la largeur - Ταίριασμα στο πλάτος - - - - Ajuster la page - Ταίριασμα στη σελίδα - - - - Zoom arrière - Αποεστίαση - - - - Zoom avant - Εστίαση - - - - Paysage - Οριζόντια - - - - Portrait - Κάθετα - - - - Première page - Πρώτη σελίδα - - - - Page précédente - Προηγούμενη σελίδα - - - - Page suivante - Επόμενη σελίδα - - - - Dernière page - Τελευταία σελίδα - - - - Afficher une seule page - Προβολή μονής σελίδας - - - - Afficher deux pages - Προβολή αντικριστών σελίδων - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Προβολή όλων των σελίδων - - - - Mise en page - Διαμόρφωση της σελίδας - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Διαμόρφωση της σελίδας (μη διαθέσιμο στα windows για εκτύπωση PDF/PS) - - - - Options d'impression - Επιλογές εκτύπωσης - - - - Utiliser toute la feuille - Χρήση ολόκληρης της σελίδας - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Αυτή η επιλογή αγνοεί τα περιθώρια του χαρτιού, και χρησιμοποιεί, για εκτύπωση, όλη την επιφάνειά του. Αυτό ίσως αν μην το υποστηρίζει ο εκτυπωτής σας. - - - - Adapter le folio à la page - Προσαρμογή στη σελίδα - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το διάγραμμα θα επεκταθεί ή θα συρρικνωθεί ώστε να εκτυπωθεί σε μία και μόνο σελίδα. - - - - Afficher la liste des folios - Εμφάνιση της λίστας των αρχείων - - - - Imprimer - Εκτύπωση - - - - Afficher les options d'impression - Προβολή των επιλογών εκτύπωσης - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7297,48 +7282,48 @@ Que désirez vous faire ? Τι θα θέλατε να γίνει; - + Avertissement message box title Προειδοποίηση - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Έργο « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Έργο %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ανώνυμο έργο - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [μόνο-για-ανάγνωση] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Αλλαγμένο] - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p> @@ -7346,337 +7331,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος προτύπου; - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Θέλετε να γίνει αποθήκευση του προτύπου %1; - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one νέο_πρότυπο - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Αναπαραγωγή ενός προτύπου πινακίδας - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Για να αναπαραγάγετε αυτό το πρότυπο, εισάγετε το επιθυμητό όνομα για το αντίγραφο - + &Nouveau menu entry &Νέο - + &Ouvrir menu entry Άν&οιγμα - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Άνοιγμα από ένα αρχείο - + &Enregistrer menu entry &Αποθήκευση - + Enregistrer sous menu entry Αποθήκευση ως - + Enregistrer vers un fichier menu entry Αποθήκευση σε αρχείο - + &Quitter menu entry &Τερματισμός - + Co&uper menu entry Α&ποκοπή - + Cop&ier menu entry Αντι&γραφή - + C&oller menu entry Επι&κόλληση - + Gérer les logos menu entry Διαχείριση λογότυπων - + Éditer les informations complémentaires menu entry μετατροπή των πρόσθετων πληροφοριών - + Zoom avant menu entry Μεγέθυνση - + Zoom arrière menu entry Σμίκρυνση - + Zoom adapté menu entry Ταιριαστή προβολή - + Pas de zoom menu entry Επαναφορά της εστίασης - + Ajouter une &ligne menu entry Προσθήκη γραμμής - + Ajouter une &colonne menu entry Προσθήκη στήλης - + &Fusionner les cellules menu entry Συγχώνευση κελιών - + &Séparer les cellules menu entry Διαίρεση κελιών - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Αρχείο - + &Édition menu title Ε&πεξεργασία - + Afficha&ge menu title Προβο&λή - + Outils toolbar title Εργαλεία - + Édition toolbar title Επεξεργασία - + Affichage toolbar title Προβολή - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Καμία αλλαγή - + Annulations dock title Αναιρέσεις - + Propriétés de la cellule dock title Ιδιότητες του κελιού - + [Modifié] window title tag [Αλλαγμένο] - + [Lecture seule] window title tag [Μόνο για ανάγνωση] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Επεξεργαστής προτύπου πινακίδας - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Άνοιγμα ενός προτύπου - + Ouvrir un fichier dialog title Άνοιγμα ενός αρχείου - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Πρότυπα πινακίδων του QElectroTech (*%1);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Αποθήκευση προτύπου ως - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Πρότυπα πινακίδων QElectroTech (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Επεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Μπορείτε να ορίσετε σε αυτό το πεδίο, τον συγγραφέα αυτής της πινακίδας, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. @@ -7684,7 +7669,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7701,23 +7686,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Εξαγωγή στο πρόχειρο - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech. @@ -7744,32 +7729,32 @@ Que désirez vous faire ? επικόλληση %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut αποκοπή %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content μετακίνηση %1 - + modifier le texte undo caption επεξεργασία κειμένου - + modifier un conducteur undo caption μετατροπή αγωγού - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Επαναφορά %1 @@ -7781,79 +7766,79 @@ Que désirez vous faire ? μετατροπή πινακίδας - + modifier les dimensions du folio undo caption Επεξεργασία των διαστάσεων της σελίδας - + suppression undo caption διαγραφή - + déplacement undo caption μετακίνηση - + ajout %1 undo caption εισαγωγή %1 - + modification noms undo caption μετατροπή ονομάτων - + amener au premier plan undo caption μεταφορά εμπρός - + rapprocher undo caption ανύψωση - + éloigner undo caption χαμήλωμα - + envoyer au fond undo caption μετακίνηση προς τα πίσω - + modification informations complementaires undo caption μετατροπή των πληροφοριών του συγγραφέα - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Αλλαγή μεγέθους %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων - + Modifier les propriétés Επεξεργασία των ιδιοτήτων @@ -7894,7 +7879,7 @@ Que désirez vous faire ? κείμενο - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7903,7 +7888,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7912,7 +7897,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7921,7 +7906,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7930,7 +7915,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7939,7 +7924,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7948,7 +7933,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7957,87 +7942,87 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2 - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου %1, το σφάλμα%2 βρέθηκε. - + Amener au premier plan Μετακίνηση εμπρός - + Rapprocher Ανύψωση - + Éloigner Χαμήλωμα - + Envoyer au fond Μετακίνηση πίσω - + Ramène la ou les sélections au premier plan Φέρνει την επιλογή(ες) στο προσκήνιο - + Rapproche la ou les sélections Ανασυγκρότηση της επιλογής - + Éloigne la ou les sélections Απομάκρυνση της επιλογής(ών) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Αποστολή των επιλογών στο παρασκήνιο - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Πάνω - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Κάτω - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Ακροδέκτης - + couper des parties undo caption αποκοπή τμημάτων @@ -8049,104 +8034,104 @@ Que désirez vous faire ? παραλληλόγραμμο - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + schema διάγραμμα - + Conserver les proportions Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων - + Réinitialiser les dimensions Επαναφορά των διαστάσεων - + Aperçu Προεπισκόπηση - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% του υπολοίπου - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Εισαγωγή μιας γραμμής - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Διαγραφή μιας γραμμής - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Εισαγωγή μιας στήλης - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Διαγραφή μιας στήλης - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Επεξεργασία γραμμής - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Επεξεργασία στήλης - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Συγχώνευση %1 κελιών - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Διαίρεση ενός κελιού σε %1 - + modification des informations complémentaires undo caption επεξεργασία των πρόσθετων πληροφοριών - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8155,7 +8140,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8164,71 +8149,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name Τύπος: - + nom title block cell property human name όνομα - + logo title block cell property human name λογότυπο - + label title block cell property human name ετικέτα - + affichage du label title block cell property human name εμφάνιση ετικέτας - + valeur affichée title block cell property human name εμφανιζόμενη τιμή - + alignement du texte title block cell property human name στοίχιση κειμένου - + taille du texte title block cell property human name μέγεθος κειμένου - + ajustement horizontal title block cell property human name οριζόντια προσαρμογή - + Auteur Συγγραφέας - + Titre Τίτλος - + Date Ημερομηνία @@ -8265,37 +8250,37 @@ Que désirez vous faire ? Προσθήκη - + Arc Τόξο - + Ellipse Έλλειψη - + ligne Γραμμή - + Polygone Πολύγωνο - + Rectangle παραλληλόγραμμο - + Borne Ακροδέκτης - + Texte Κείμενο @@ -8311,40 +8296,40 @@ Que désirez vous faire ? Επεξεργασία διασταυρούμενων αναφορών - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών - + Déplacer un texte d'élément Μετακίνηση ενός κειμένου του στοιχείου - + Déplacer %1 textes d'élément Μετακίνηση %1 κειμένων του στοιχείου - + Déplacer Μετακίνηση - + et και - + un groupe de texte μια ομάδα κειμένων @@ -8373,12 +8358,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Θέση σελίδας - + Numéro de folio Αριθμός σελίδας @@ -8408,7 +8393,7 @@ Que désirez vous faire ? Συλλογή - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8417,7 +8402,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Πεδίο δυναμικού κειμένου @@ -8527,7 +8512,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Εισαγωγή της διαμόρφωσης κειμένου :%1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% ολοκληρώθηκε (%v sur %m) @@ -8562,77 +8547,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? Αναζήτηση/αντικατάσταση ανεξάρτητων κειμένων - + Fichier Αρχείο - + Installation (=) Εγκατάσταση (=) - + Localisation (+) Τοποθεσία (+) - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - + Version de QElectroTech Έκδοση του QElectroTech - + Nombre de folio Αριθμός Σελίδων - + Numéro du folio précédent Αριθμός προηγούμενης σελίδας - + Numéro du folio suivant Αριθμός επόμενης σελίδας - + Titre du projet Τίτλος έργου - + Chemin du fichier du projet Διαδρομή αρχείου έργου - + Nom du fichier Όνομα αρχείου - + Date d'enregistrement du fichier Ημερομηνία αποθήκευσης αρχείου - + Heure d'enregistrement du fichier Ωρα αποθήκευσης αρχείου - + Nom du fichier enregistré Όνομα του αποθηκευμένου αρχείου - + Chemin du fichier enregistré Διαδρομή αποθηκευμένου αρχείου @@ -8642,22 +8627,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Δημιουργία αγωγών - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8676,6 +8661,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8695,24 +8694,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Επεξεργασία της γεωμετρίας ενος πίνακα @@ -8720,12 +8719,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape σχήμα - + une ligne γραμμής @@ -8740,32 +8739,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Διαγραφή του σημείου - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο - + Modifier %1 Επεξεργασία %1 - + un rectangle ορθογώνιου - + une éllipse έλειψης - + une polyligne πολυγραμμής @@ -8809,7 +8808,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Ύψος: - + Modifier un rectangle Επεξεργασία ορθογωνίου @@ -9406,85 +9405,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : πραγματοποίηση - + Correspondance : Αντιστοιχία: - + Folios Σελίδες - + Champs texte Πεδία κειμένου - + Eléments Στοιχεία - + Eléments simple Απλά στοιχεία - + Eléments maître Κύρια στοιχεία - + Eléments esclave Βοηθητικά στοιχεία - + Eléments report de folio Στοιχεία αναφοράς φύλου - + Eléments bornier Στοιχεία ακροδεκτών - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [επεξεργασμένο] - + Conducteurs Αγωγοί - + Inconnue Άγνωστο @@ -9789,28 +9788,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός βασικού στοιχείου - + Modifier le trait d'une forme Επεξεργασία της γραμμής μιας φόρμας - + Modifier le remplissage d'une forme Επεξεργασία του γεμίσματος μιας φόρμας - + Fermer le polygone Κλείσιμο του πολυγώνου - - + + Modifier une forme simple Τροποποιήστε μια απλή φόρμα - + Modifier les propriétés d'une forme simple Τροποποιήστε τις ιδιότητες μιας απλής φόρμας @@ -11779,27 +11778,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Γεωμετρία: - + style antialiasing τεχνοτροπία εξομάλυνσης - + style couleur τεχνοτροπία των χρωμάτων - + style ligne τεχνοτροπία των γραμμών - + style epaisseur τεχνοτροπία του πάχους - + style remplissage τεχνοτροπία της γέμισης @@ -11840,83 +11839,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Βορράς - + Est Ανατολή - + Sud Νότος - + Ouest Δύση - + Position : Θέση: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Προσανατολισμός: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Επεξεργασία του προσανατολισμού ενός ακροδέκτη - - + + Déplacer une borne Μετακίνηση ενός ακροδέκτη + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Επεξεργασία του περιεχομένου ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - - + + Modifier la police d'un texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός κειμένου - + Modifier la couleur d'un texte Επεξεργασία του χρώματος ενός κειμένου - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -11964,37 +11973,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Πλάτος: - + Absolu a traditional, absolute measure Απόλυτο - + Relatif au total a percentage of the total width Σχετικό του συνόλου - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Σχετικό του υπολοίπου - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12003,30 +12012,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Προεπιλεγμένο πρότυπο - + Éditer ce modèle menu entry Επεξεργασία αυτού του προτύπου - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Αναπαραγωγή και επεξεργασία αυτού του προτύπου πινακίδας - + Title block templates actions Ενέργειες προτύπων πινακίδων - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Δημιουργία Αυτόματης αρίθμησης Σελίδων @@ -12183,13 +12192,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12197,146 +12206,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Τύπος κελιού: - + Vide Κενό - + Texte Κείμενο - - + + Logo Λογότυπο - + Nom : Όνομα: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Προειδοποίηση: τα περιγράμματα των κενών κελιών δεν θα εμφανίζονται στην τελική αποτύπωση της σελίδας. - + Aucun logo Χωρίς λογότυπο - + Gérer les logos Διαχείριση των λογότυπων - + Afficher un label : Προβολή μιας ετικέτας: - - + + Editer Επεξεργασία - + Texte : Κείμενο: - + Alignement : Στοίχιση: - + horizontal : οριζόντια: - + Gauche Αριστερά - + Centré Κέντρο - + Droite Δεξιά - + vertical : Κάθετα: - + Haut Επάνω - + Milieu Μέση - + Bas Κάτω - + Police : Γραμματοσειρά: - + Ajuster la taille de police si besoin Ρυθμίστε το μέγεθος της γραμματοσειράς εάν είναι απαραίτητο - + Label de cette cellule Ετικέτα για αυτό το κελί - + Valeur de cette cellule Τιμή για αυτό το κελί - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Χωρίς λογότυπο - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Επεξεργασία κελιού: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Από προεπιλογή, είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες μεταβλητές: <ul><li>%{author}: συγγραφέας φύλλου </li><li>%{date}: ημερομηνία φύλλου </li><li>%{title}: τίτλος του φύλλου </li><li>%{filename}: όνομα αρχείου έργου </li><li>%{plant}: όνομα της εγκατάστασης (=) στην οποία βρίσκεται το φύλλο <li>%{locmach}: όνομα της τοποθεσίας (+) στην οποία βρίσκεται το φύλλο </li><li>%{indexrev}: δείκτης αναθεώρησης του φύλλου </li></li>{version}: έκδοση του λογισμικού </li><li>% {folio}: αριθμός φύλλου </li><li>%{folio-id} }: Θέση φύλλου στο έργο </li><li>%{folio-total }:ο συνολικός αριθμός φύλλων στο έργο </li><li>% {previous-folio-num}: αριθμός του προηγούμενου φύλλου </li><li>% {projecttitle}: Τίτλος έργου</li><li>%{projectpath}: Διαδρομή έργου</li><li>% {projectfilename}: όνομα αρχείου </li> <li>%{saveddate}: ημερομηνία αποθήκευσης του αρχείου </li> <li>%{savedtime}: χρόνος αποθήκευσης του αρχείου </li><li>% {savedfilename} όνομα αποθηκευμένου αρχείου </li><li>% {savedfilepath}: διαδρομή του αποθηκευμένου αρχείου </li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Κάθε κελί της πινακίδας εμφανίζει μια τιμή, προαιρετικά προηγείται μια ετικέτα. Και τα δυο μπορούν να μεταφραστούν σε πολλές γλώσσες.<br/>Από τη στιγμή που αυτό που επεξεργάζεστε είναι ένα <em>πρότυπο</em> πινακίδας, να αποφεύγετε την εισαγωγή δεδομένων απευθείας: προτιμήστε την εισαγωγή μεταβλητών όπως %{όνομα-μεταβλητής}, η οποία θα αντικατασταθεί αργότερα με τις αντίστοιχες τιμές στο διάγραμμα. @@ -12344,13 +12353,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Διαγραφή προτύπου πινακίδας - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12361,13 +12370,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Γονική συλλογή - + Modèle existant used in save as form Υπάρχων πρότυπο @@ -12376,13 +12385,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ή νέο όνομα - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Νέο πρότυπο (δώστε όνομα) @@ -12391,125 +12400,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Διαχειριστής λογότυπων - + Logos embarqués dans ce modèle : Λογότυπα ενσωματωμένα στο πρότυπο: - + Ajouter un logo Προσθήκη λογότυπου - + Exporter ce logo Εξαγωγή του λογότυπου - + Supprimer ce logo Διαγραφή του λογότυπου - + Propriétés Ιδιότητες - + Nom : Όνομα: - - + + Renommer Μετονομασία - - + + Type : Τύπος: - + Logo déjà existant Το λογότυπο υπάρχει ήδη - + Remplacer Αντικατάσταση - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Υπάρχει ήδη ένα λογότυπο με όνομα "% 1" σε αυτό το πρότυπο πινακίδας. Θέλετε να το αντικαταστήσετε ή να ορίσετε ένα διαφορετικό όνομα για το νέο λογότυπο; - + Type : %1 Τύπος: %1 - + Choisir une image / un logo Επιλογή μιας εικόνας / ενός λογότυπου - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Διανυσματικά γραφικά (*.svg);;Ψηφιδωτά γραφικά (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Όλα τα αρχεία (*) - - + + Erreur Σφάλμα - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Αδυναμία ανοίγματος του συγκεκριμένου αρχείου - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Επιλέξτε αρχείο για την εξαγωγή του λογότυπου - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Όλα τα αρχεία (*);;Διανυσματικά γραφικά (*.svg);;Ψηφιδωτά γραφικά (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Αδυναμία εξαγωγής στο καθορισμένο αρχείο - + Renommer un logo Μετονομασία ενός λογότυπου - + Vous devez saisir un nouveau nom. Πρέπει να εισάγετε ένα νέο όνομα. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Το νέο όνομα δεν μπορεί να είναι κενό. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Το όνομα που δώσατε χρησιμοποιείται ήδη από άλλο λογότυπο @@ -12517,118 +12526,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Αλλαγή πλάτους στήλης - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Πλάτος: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Αλλαγή ύψους γραμμής - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Ύψος: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Προσθήκη στήλης (πριν) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Προσθήκη γραμμής (πριν) - + Ajouter une colonne (après) context menu Προσθήκη στήλης (μετά) - + Ajouter une ligne (après) context menu Προσθήκη γραμμής (μετά) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Επεξεργασία των διαστάσεων της στήλης - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Αλλαγή διαστάσεων της γραμμής - + Supprimer cette colonne context menu Διαγραφή της στήλης - + Supprimer cette ligne context menu Διαγραφή της γραμμής - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Αλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Αλλαγή πλάτους της προ επισκόπησης - + Largeur de l'aperçu : Πλάτος προ επισκόπησης: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12638,7 +12647,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12646,7 +12655,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Συνολικό πλάτος αυτής της προ επισκόπησης: %1px @@ -12655,13 +12664,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Πινακίδες ανώνυμου έργου (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Πινακίδες του έργου "%1" @@ -12792,52 +12801,52 @@ Longueur maximale : %2px Πρόθεμα των επαφών διακόπτη: - + Bobine Πηνίο - + Organe de protection Συσκευή προστασίας - + Commutateur / bouton Διακόπτης/ Κουμπί - + En bas de page Στο κάτω μέρος της σελίδας - + Sous le label de l'élément Κάτω από την ετικέτα του στοιχείου - + Top Πάνω - + Bottom Κάτω - + Left Αριστερά - + Rigth Δεξιά - + Text alignment Στοίχιση κειμένου @@ -12865,54 +12874,40 @@ Longueur maximale : %2px Έργο: - + Sélection Επιλογή - + Nom Όνομα - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + Désélectionner tout Αποεπιλογή όλων - + Sélectionner tout Επιλογή όλων - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + sans_nom ανώνυμο @@ -12920,7 +12915,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Χρώμα Κειμένου @@ -12928,7 +12923,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Εισαγωγή οντότητας HTML @@ -12936,27 +12931,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Επεξεργασία κειμένου - + Rich Text Εμπλουτισμένο Κείμενο - + Source Πηγαίος κώδικας - + &OK &Εντάξει - + &Cancel &Ακύρωση @@ -12964,77 +12959,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Έντονα - + Texte en italique Πλάγια - + Texte souligé Υπογραμμισμένο - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Στοίχιση αριστερά - + Center Κέντρο - + Right Align Στοίχιση Δεξιά - + Justify Ευθυγράμμιση - + Superscript Εκθέτης - + Subscript Δείκτης - + Insérer un lien Εισαγωγή συνδέσμου - + Insert &Image Εισαγωγή &εικόνας - + Simplify Rich Text Απλοποίηση εμπλουτισμένου κειμένου diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm index d91a27fcd6b6b5bc5e0e62d728c8355a1c30634e..7483b8fdb2ccf5e36b7b9007fd8d119ba494db84 100644 GIT binary patch delta 20023 zcmZ|11zZ)|yZ`^Jwf4;Jy$vw1Fi9#^q_a)ew z*u0fsH{yeDfxU=^XcV%}fuJ8gyD4Oy3w}R_s8(-mBmU!GkB25a>)rmyX4x*}$ ziL?dBRaEIYOQr4TePx4{UaGP|tU{jDN1>=6N@Utebo~@~mFQcxLRR{cLY{P1p{RS3 zsKOKy9h(qUK1u9pSB1QxGm*0g@rHPy>WxSwRwk-#A@aoywT&SgZ+=AC5S^Y8by!cL z)&MY-_=Ir~#6n_o3qcV0aUfVp2%^8(r+9?$C_kimmxx+-g8$zN1DoeX4 z6m_G(y(HXL6ZI+Bzr27pVxN|U-*-ln?)27Lww|SqRL}L7H20h`QLR3^c2Zx~DRFx5~KHDzCm!d9#Vi z>@0;$(@&+jhe~@~9_M9FsVb}1RO#-ZvQaaYwziwp4WA5^1I{btYkXC17_D;uNtM@Q zRNm>YP`E^^tW!*7YbTX69;lo@l{9xSfR0s3^9qCZ;xKrUL{B4WUJJ4bxgAN>Z<3f9 zOOnSU?ASw+R|@g8#w7LNBnbixu)jf0Z{kt9-PKq!R@iQTZB4CksxLN7BVa5@pAcbR~sE&fG$Wa(au_~V6C^eOap-+HpIyogA=r{b$`6Mx}N zC9b5C7@I|W$3@264^JxJ7PL1j9xBvE=FIgXr5{MsWbZ>U7Vo>7Hj*k3M- zD&Mvc%b!YBT15~&>_=64l_XYiEmg6d&L`IU206P;C0?N~Rb7@tJpCtCvtbAdZ6S99 zEVtTkg}g&Hx%a(EG-)b%WEUr4UP$%7Igwa?jvBr=L!v?jY83N^C@z2+J;jrb`$~-m zZicE~r{+IkU)3im-Uh&>(NQ#w4U0ewSn<$rM9sc3Rf>`8y8D-XCk#d zc!U^tR>(7rDxX@&+qo5vpFrNBu%(vU$a_4F@195A8FgTM!PIV%j(BDgwL2F>?Ajk{ z-#LY7Rt4%f@DEX`6)MZ^wJ95{aWR!`N2#1WP9fjlQK48y)G-ti`Q|}BDOE`D1Jr4@ z7YUu2x{QGf8VL&qS=AtwbL&vo8JWc3jJsX?3Q3ir?yl~{>IG5v0S!s?a#tB?OQr57 zAVR|%>TwwU(9MN#dN_ElNGB=M%s0N4>nFiQOJTy{2Wt!>^}ahj5~04X9WC zCK9vHkl)Zu5@q_6pABO>sw(-N$9X=~quv=##2>7u-sd2pWnMKC2tP z4O9;JppccyQ`u;vO79selNKoCgTE*ggSJv19ft71YlWiBPwHdDg?x1?BfS-}q;!Qm zxGeRVp&|ZoA@y&UiilABE)9Nsg4oVv3V!K{kTHxx$2!3gU!l-~F&*MhVR7AvJ@BFt zcw!dtkVf1uO2pl06(|Bjz$1T9#GWYPL6s@uiw|)x4~oc#jzl?8 z^!n0p$m1ybA|lJDVl-+R>|d;CO`~RfA$E>vR4T@{ghZnXhQQNDAx|n#;|fIQc~l`! znoZ*%IzIM2O%4)pI8$hHb`UX5aS*@rwxcP*UPJ>oDP(qMRJQA{P`LZk)Y*4PRQW+M zXKiU1vzauzybJNX&NMqHk!buJnmr+hSo8Wcug*SV4c%#>*BU%oCrXeZnGd5W;dW0F zj#DUc!Zc{!JxXf%jp*w!TGRwj9_dJnwjxCB*hfpgA0^&H(9#JAapp&~^a!5Zp(rg2 z-b-Y5qjk1gu;X$GwBa!)mOMq}vmy$4g~znXHHYX`ZQAVKooL)Yv^h4Fs9r_dQfCQb z-y+&-mWcM$psjUr1O1zUu=D;iX4ZbwS(gSb0onaYu5)44T0alj21D^1TLpeu)G(W_&KIaODybhmY;+{W3& z2TAlNkP)r4GFG((v2JG=^D0Yx(F28|VRNQ){!HxtGN#+{3^~(%X4=)C=S<&9e8b{V<#WqbNp4E|+n_ZFE>Y1#9eG)RmH>^ULro?Sq zcCl*uKgeN9vzl3OD6eGogImaU1?1_C{%_3*@ zh6f}TwR|-3*SRd}@(3GINtc2RqO=e;+8=lP+QP;>f|kEJz{a+IM%?c;o1_aP`hJYX z#Iz&Mvsr9wW7HY^Bo zjacFo#159vl0Mm>G(j`jiXA72%G778pCKPU5x~|26(tsz#nzUEL#kAsZ8&t3=Iq+z1_H4`HyF`;4vh6)jk*Ms#cAk$W8oZG0>VKPr{u$Y~Sza#2Ux5110uhD37xPwy=DR`4^UcC>vjNV@H~$6T26ykQs}!dU4z{!_W=q19+i83DP&h?u)CF}LYJ1a zd&8WFZBAkLcLpLM`NnJy7eFgD_tBH=uQxg9b8815pH(0{?DgHPrW_0{kYJ0D`h9r*AP zkf3)vK5}9!i1-?hs1Kza^n*u5pCfLq$H$L{(nnbO}J56`y2iCyn`+nr< zJzC-f?Rk1nKLm*z{9qGL;+#3Zv0gH%W$Es`Dtwh1e<64%*BPoXXmM0G)v`LZ+^~q4~ZqI{Cq1Y*`7=M z!q^qWOPl$n@q-Xs*70j$QN#@C{9ZEzp_{w;qu4~^?<4pl+ebJ8F@wLT2N(J0C4V(f zBG$1kf0d3QICMiH`>}(+t_AaySMj%P%fS9W@^?L8W}0FA-8VQQyNWz-G0gV)Uj9Y? zKwRs>ze*7KvReFWKK#m}t^7BlDT~nwx?GFsWfvjkJVu&tCv4V9xT6!7MPYZ0X^jq| z@I9DI&k@4@S{;aXzbG*dB2PFeN=@=1va}PWt29CKSWA?9a*o)pLZYHeAkoAUqT=uZ zpFUYsmh7R`Q-pJA6ybLl3+K9!VEL7zhVv8R5#vOSIwy&;NVvAiCgw2LCTfj^(wx?c z+8ZIN_P)Zs3Vv|2gK$TD7jxH$x_a1k{xs3_ay*In!=hEvDPnh53(xwfU^es+p7Xj9 z$&&C*=uZ5lMRXqHN4#+x(fKOO@LhY+rE3bZu4^emi8!og-1 zy;g1^p=~XC*EyHtf8=82A7lPZnbEb3MW` z6T#zQR^wZUkWCHY7ZSzLLKxd-^Tg0hPdKd0V(7~XL<>eL>_iq5M7x6PA z;HdEZ4Lsq$JH)Jt80%Vd#GJFIh(GHs=JuRK{PRmOcf>BVJrcy+$jy*YzL=W{-Qe5A zysi^q|6i+%1-)U{zrw_V6&m8LhKPm3mXRn_MI^rdN}||KkzDOHvBKNM;+IbF-P6U= zt>=l&KOvUxK$bi2idg<0X0^7BSka~&iJ^gFwQB&0!Y#yFI}6d`{bKEQE3wwo#JUS` zV1FXT#!eWjR`z03XKo|*e7x9#IL!-}5nD^4&@fIBsqG=+!XL$ssER})MeNN&k~;gg z*qir|cvnAhKsgx5T5v?IC0Py#buT_T`h)~rL#Dr!vi?wh%@$) z7}9>?T*7k_ZH?kQN;B@)QC#%3T_!QIg}9V%BIdVQTs{wxHGd|u3PI^!EfM!3gNcQF z5fA%hqVXq*hkGiKSUgocmT;q2N{Z*9<%!K4CEj((M?x_}dNRDK0S z|5;PW4N6y`i>BD1vc$~)D&&tIXi7hgh7WI~so;SNJd4#-!DlwesHyon89LKTQ)@qT z#9^_f_AMycvFi$1a2HJ-PYF2uwa(Ibtu92oT_26tHi$6dv8HopJc;WkP3OJ+iHC01_CF3GXyRbPtiXU)6+lM$-Dpq6yD0NOtGiG$V?1A$G8mX5>jI z*Z!fJi1HlGrymMMR0~bS(Hp4qV>Dys;}Gp(m8S=4#xB9wmVTlcyTJoKzl6qC58=0R zAI;^t3~iOBXqF$)5c}Rivu-5D z^7kyw1~)jIHsduLI_)FA|EFdX3P^hNShHzkL*xx<3Pt0in$5jZ@cjzS*17QIyP3*Q zZx!+?x4~EVzCH-^-5stnw}L|MToNqE|95XtHdwA7_#Fp6P?pWCEd#0+)J)@92KLYVUduuD?RnLKXVtKeQ$g3GO+lH^pCH{wNoHD?x=CBE*J=8O#+qFoEkx!HKq>g`k}aD}XlpUS4{ ze&#b*{e0+-%CAEea-S51V(4Sdx%JSIg%-`_gEf$r&(mBPl}L2JRde+-vTPTF=2oph zV*P3;)pG!&*hrmixWwNR+9J~F9@ujB(!iZZ#GEMzqMdo36k~; zYS&HKa~mwN$itIAYpvU#a-fR>Z6KkxKTDBJSfam7D}d zrb%Vux}t9Jl*-;f-eR6FRX*8Y~j-o`R zPe}beiX-NvNdfM-u^+XhkRFLh8(gIj^f868xD<-=fK~QWC=6**Xu%D z(y(*TiN%9dJ};z@S3DzyUExTq_DdtXLPtJ?OQT$2eElVrA@dY6LtT}n#z%V>Z!enJ%(U%F(QWNCn?Y>_4>WTJ0;TbjHTA;PAWCT~Zv{AsW>`6mw4tdOQm z_=1j3dnv{pMf3W2DZX$5u@9rA*?kb3mPJUj6K_LVnY3s zN$XPWh#j^_>mKhT*5RWv=a&w7oveZEk;se61{{A}MArgQOkjr=osImv-((OdvEpw#(Yh8$r?3ebRKY=;Bic%VVLF)KhI)KcSN_q?^&W;TmDm&4;PPTO>-iFi*m^K34hRheBS( zPP$d!i`c{OQq~YJvQh9FDJ$*)iOD|Fz4GhPIPEMw8ifrtZi9lWk@VcSfLNDP z((^UYiESmM7sDo@`!`d1u__jgRafb?w?w@7Jn2oAO^V?~e>{`EcpeR|MyG z1}QH9X5K4O`qT3%x&&QhUC~(dv}+EPO?5hvnEy;Rc@!q@cvv>&G)2dzkZfLYjzmJJ zT)6o<#I^@=k@!?1V-LA#TPW?52C`kiP2?{(RetHEP|SNG+gCy`p8r}d*%w1|AyqCp z4!Nx9t?aO)IC9+MvO}glv70^RQm(d*$h2n4WnKFdIgFLdCc!RCUX&fLyC8S1C|7Lv zkocE9vQvAs3H}X{E5D1w%=K2;WgW8l79|w&gnwk$_7brYIkM|Q)WY`JD&H?rDC%ld z4hoU$wu08b&ywpEOF<4@T5e?1pmy~LlpB)<4#8J$QldXRUXnuIt-0K+EOcUpL2mZM zgSdY^x!E&t^i8>y#sUeQkz4(M5@xoS+dO)RB7C&m_6!`>Qg7LN2F5u2l-#cKI1&>| z$nCbxMThsb%GvAXj&E=Sn}*9aAL~MhxVY@I@H2|tH*%*y16oG1++{ElqFE^_k3`Ac z*1*31yp+40OC|O+M(%;eDQnhT?q!bxZ1ozId&bLsD354*9l7r|XnW0Uxqrj;#NtTq zpL>v~MhAtw>nYhkwH|b=t4$tQ#F1DFiyWL1LOg4k9Q<=78Z1e22+9kZ$K|1w5#^@7 zmBWP>k=IL=bGOLh?ieDehdi==Q4+0F<;azo;~!l`9-ogG@wJCMp?W>EBa`I`{V;^K zV0prAC}Bfid1CD|#GlNRZLNwD`^T0dPi|z7w7Gc$POyqm**$PBBvd)MqW6;ifX%|oG|qb(aDx_;x~b@yd*C&BYEx~EH63h}>jIVlMZ7Mr|uIGS;ba}YZ07sX36PW;U|*5$Oj+8iX4B*hg!Em zlx-#-9Xk_Yw$XR_XcCg+m<4i1m+!=XTI3VsA-bGg`SPD&R9<)GE2VIPZnNYoQxVq> zJ(I63Y)s6~S-u{Flri9;d}FmYRz6geZ{(vask2+Y*<~h*<`eSG=#s<-PLyw+3q`|q zp?u376EQQ3$hQ;c63s}Fvm$J#FmKU9zPka+BKFDmn-@5UN%F(owM758D`eqyuFo1;9VpO;qVMP-X07g~FwZ z{4TI8rmXMD?`$^Q3F{`mkA*qBUnjp`hW5a%74nB~@tC`Ik@Gu2yLGp;`gXX{U3awR zAq$CJ{HTx*2+~^5#1bWr))q>H=vR7bOC+U0hpubOJc90YYM?Fi8D@GWQS0~>Wd)7V zR+KTP)$)(Fq6g->y0_8Vszks8%6VGnra`dR8rqtPi2tm#wpPKkf5~8N?Z|zY8qU?$ z@q#1z^{;UWDcT0F#u3FNXq)w#M||HnZ5u2n;K6gXZBHa&x^btr?K8yxrhT>T zG|28_?x{=(*0w8cL5r%BR!QAFO*UnNCqC77yb_AOMy$5;%AW9q25q;=7GlS0sr*(} z+oMKPWIB7bJ-XI`?>?{f+kmjDd8+Nb8TOugMB8Tp_^PV5FUJk!T-OFh!vogw(uV&l z!Mw*PWP^WcN3_R{wH>b=dE_SQBwJB!#8ip+w9_D-^lNE_yoQ~2Ogbla`?7YdV}Ih| z&9q7iHR6kQY@!qK*oNA%sjZL~G}Dgr!*SU|w6Ay$BKWb-Fpo_zs!E^!J64v)l^Y?a3&I%8l$v_CT$|twyO59As5pO2egMn z>@k6or;s;$sXcNDvjP5-REF*^AZprSg|w&rF-FaYE940!v}f)WM~JJq0}3yeOw}%*!4W^<6BUoeRa zt;&a)3Psr(+U)*F_9oBQzA_CUa`D%`iAW@NZlX4)cR93{k7++Pf-;xL(f)fG35&J8 z_FG#E+LJT2KXc)*p6}KEvaN(j+a1&X0(qQ8$K9_GyX36n{hp!I^F}8sEG24kN+Bz? zM*T&Ds-M);>B<}--gmstKB+0u*ldL&-cMHy$t&CNR##jDv;2KkSL*jh6g2+2 zDl#6hTC%SCwy8wkNjh6i`60&awoc)kN4lEv10kYpUCo3@`0#&qE;i3v7kgB5+HkjIzT`CzdOWwp@x_ML*HGfLMfyE_^o9d%tMh7%8~ zt?Rb$A@Qxtb=@N_5$pd;*Znx2bZZZlIqwznxO82w0YUHw4|RTnE|FMxPuC|T6wS2* zx_hiy-n|7nT=>;L}|fQ5X3_YJXi+;nC;}uhd2NfU-?_tc#9&jmD{7H>#Du1Z|{l z{K2loSN2sXTJF|O>Iv(x%}vrxT9$$q&{y5$yZeZhOwvu+3bS+Dq_WN~g{;>wg}l!_ z-PGG~)gcFUaf4Qo81_sTFMlTT%-79smyfaTt(%j96wW?SH|HcI*m=8dK~W6B-m|)e z$Eza^pR7xAsYv`$1KpC6n^FH;59pR`xktQwTiw#$NSk;6)GeEiMC5dqLVhMow_Jjf zmF}urK~0H$bknWbww3s|!Mb%N!ca`E*R87%fu8mX-G)_As#D{28xFy7Juau)dJD>% zvr(a_TTi!rSqv7{71pKBLzJ~^tJ~RfH1dBZqi(043p`pg-M%(=h~gLP(w?+IgSE9T z{TVWvS_a+W$(iu^6%}%}Uw0%AosOm#bQuS5;i=74E-|WneorB<)K-^qa3T7m8M@s-CuN&`1DMLqF!H>FkKeQS@fUT&c7=dstw zrZ?(-ca<=aJ56ts%OJSC@2xjX#kAu1RK0P-W;7CR=uJ=XgikK%tsQf*6r_XR+7CXx z?{$6Q?a*4SkG^>0vUt+H`f@EC5Dh=-%f;gc?=;psrp!cGjnq57g%Woju6H_(3ES5G z`pQlx&~*A&U-k1%q}@h+4ShDzGGCj%MvoR)aWP%*`U6Vgyh`uJaHqC-y*p|*TE0&2 zF&Ybk3t!OJ`!EPCn$G$*e!-aUh}O561Yd4>sc)BW4?7Rhx7TN)cKoK&f44%hz)9cf zhZj-cTYcBy^+Y3I>AROgbL(xQzQ>19v~Fy9dOydLM9#bPe$Q~i3Mce^b1=r)*Y*8J z=b+D7Mc@Aj#`5zzeLxB%;S-<_biRV1bO?L|Wo7z6^f&3BkqTM(IQ^h!TOg5r`rwc? zaA0NiA)`uM3$QUBj-te=&YMC@%% z{p>pRpd_XBvws{TG5E56t_NIil#hPieOSY+Q2l%ltZf-PO270C8V-y9)vtf_5*L1{ zU;j7&nNp%Y1!gG{PwF@NBQ=|sqTf^t;k$phep~qhCD$tC^S$(Y_hP8NCh7Nne~0yiFobp`lCJYME?fqkM=`cUw28L(PJ-(CBFKM`>=wh zqx2cSPZ85M(jRl|MIz>z{#0MM;^~9Hmf&vvsUu4;dl#%wbgrns+HDe)yrKTa+RwW^w zC}H_P{afA&E_j;$-L>whl(O_6W}GL!`kq4JwML)Y66YDUT>p6v(rx#4`p+-X^Xa%n z|8=|-N*|D8?57C&*A?X3eA9Pjdd^-r9s4wJTll7g9Ix(80)4Ng^5)(SB=#X)4+978qNY%~}T8fvYw63YrOxCKDubj#qDf*f#RlEMA;bwo*5 zm35p|cI>N=_ZeiUQv%_3m4`ynYKozr`%3hV4jCF}#p3tX3{8(D!2#K}C>z{T&(Pch zE;DGA!7~dN=+H$WtKZ+yZgEl6czT7R=}<$v-Kg)6PBV1;ZBLZD+0eP5>-Bc6p>r;Z z(RHO13h#ObOlKn}+-T?-{Rg?<1w*d|OGqs3Yw&9Z^Lyc9=(A0W{6FujVc?Yl(cVz` zX`ez~WsxDM73|&m$Ply*7qUB}kcnD`;0r-$vD`5PKS3?`{Fh-!jt6uj#W1V}97~Vk zDhCcz$TNKm!!M;E<0++(H*0Me{s)y++;T&BR2<^}oBM`{x9c%~xzG?<^C?zvJ~Tvn z)Io4~WEfi=Ltz+Y7=QT{mjBc@OsL(3sBwluRwG9tpQkrW84rh4Z@eL{$P%IqVVF_< zB|Pe2!|V+hg6KnrIgQ}^qjnk=7mFm`p_yT^_j2@{ZW@-Qmq+|BTHCN<6oO7hreSrz zbR-b2hLmB*)rzz*Y%0*=fv*jl>VjkH8n$TnqTgTIu%#5@cg>oHEhAvQQ->S2WTOc6 zx^CF!*B>=vQ^U4Ja5(iJDCDz?8@5XY=RIWDeixH!-#rbfE*OgFd4}DAwlgG(yfN$v z%^=~{-;h=V%9g&-@K0$xN$oo-{hd{Y2B;i*(D2U*cVseM4gZ|SSk9_r$fz;|=IEr5 z&l{>xlsRk2i1>n7veuAsRzv)zgW=>%Z*;-E45wPcj34bcoUx7RN)+H}ICBWf)2FcE zVgiOB`LN;2Mx3y@i$cEOxZOGrf1=E!~RHl7WC|3LuTsYC6fkvYd+Wz9J(HJ)bW|yi^ zc>gh$nAZ|%I2lW&B9(hp+*oE5F1Tu*vCL!$BCdq7!tcA#jS9w!7qf{T*lrsut%1if z{xMb#iAI|($XKH?^7wZhtjf&$!GrJm_JHI61Xfig>=uX1J(dbpMezN9TWBbd|MBCOIJIwry zH7%^L(YHo_qD=>lz1%S->s^h#t~+4J8XNnSErwt-&^TC^OKfBXFO(t~V zopI6~cU-@2x^bHMAhE97jnh|+##)vx#<-@#&^Vl^kY(OC#zmrB-c`al%Ny2G=!bFE zNED|xe2ug2;&a6v#@Ra`k?1tQIJc%BQno_Ic}LJ@n;L4Iuj521M~#W~5M3X68yCsr zAi2rLC6Q3}=xWBL7oySsd)>vj!XF3fHX2tM;VPH6Fs_Q$5F7KtxO&xMtkQKbuF1Md zBJP=S(}~SkT))q_`GgO#n0({bGAWoRY;D}WF`wA4^~OC5quUDkp2nbUDtz)mSk=47_|Sa@+Ur5a#~UNDyueo>+cC%ZcvD5x5la>FJu$}T zCoW@V^_ua;NiC9GXXESAC(%pZVf<(-<>!KMjyz@y{v)^v0hTU^T3_iC-^? zw%&e|I08@GshCOJLyA{oyh;52j$AO-WRpD5cDGA2$*-ni_Wg-Tn}?~ADzi-%Z5SpD zVpY1OnJjyp;1>c+g(~eMR%N-$nNLlH6D{ZgFH!k(w5iA}4bk{Qreba$BqmKT6&nmK zpU}bN*un>MKKo5hIdh4YPB&GK!-JOHq%&1sl8jlc76~2em$k)jG}XZDnsBdXsxlRykt|q9#En5X{LZk z{Jv&ql}XJ^14ntm%qy9KJiDQ8`NtHDmqOUc{-&Y#Z{x=InuaNh{dSnbr^O=~ZV*_o zfq6%NQ`A^g;eT$Jq7LE-gQl3GM^_O{#AEakg=rEN=djR8rpeKeq@k5*@`WT~ zWgDBOUOYiG>5(Z0om-xF!W27uB|11Rrs-b$kh5+v&7AcTlVO`ov+@27O&@8Re-c*v z#b{da+~$O2x3g(+Z^Vk%$4!eb-ate2g=xtdDDT`1(^6-|lF?2I#f){PrN8hB%VST| zx{h%5Roj_1PTxUd$Qje75+jMnOf+pe@dTaLI;PFP1yaB}3Ps!Zrfu;kEvGM4D8?@` zZOg#t#p6udY}gQuaKMS17_-i%y_K|BcDU2D7cqlX{ixD?wQ29CAS_>6ZaOj@bx4V$ zrW4X*%-CKqomyWGk{O|pMT}RuajfZVpG35PTA0q6Hj@b3W;(apLR9F9=^R$5(&!_m zi;kYS&S#VD%F^9fa`M)6wSzsHQ%p?^55@_t=S}zDA0yVfp6Sujy~NrNP}wn4A)k8M^msD-P`zUcS(TRxc|2IK zLft*xW_nSu2JWN3=_MMUtV4*(P74(Bm^9O?fo|w8zEk-pNFjG!YI?QNiKt6w)9Xs9 zc;RcR>Giub^q?!6-sJBiiY}~>&)ckWU3b&FHbLn4?lk2rfTZ{ODP&h|Pn8Ys|Ht&{ zBxYhiZZPFK{>GR(n7+<)A%1O)>Fd=SL<_P_-&aFIMOv%;Q&J&YQCH=gJ_@;0wCVf% zfyig_R6gsdkXNj1`u<@mvDvah?i*$L5eCWF9BP|>kH7>-md^AW@5|7Bt0~_VjZWiP zGr1#nRN8H(It6@TrV)EF-{5T)2k^t)pUm%5f%*!>ir{5=Hx%uF~aHu0e#InzA6!NO& z&7QsS>ry6A;QRRsdDUo8#^*br&W06Yugq;e!o!Z(X7=`ci2g!-b4NF5?_5W7=b4B_ zJzgl}?RT3yAGb&BV&)#9NPwnyG4~zgfSDREbKi^vl#&O`1Hv$kFr} z8fqRG1&Qt*Vh&{EATfJ|!t0rN&q{XKXar*KGBkP=4j0UqU~GF(H6`_ zw;gVde)*YrrFipL-)G2s{LJG_m?)|C&}_4PhG()wo2R14kq=DzvNcYL4Q)qHMvf$MZLU%rpA_Oh9;j(}%dZB!^cJDRV*g{v;n-h4eDW*AY( zd?Oxxi|{7qTYV8bRz#TZ^z8}9b=iF9We(Bs`Q}Gm5F{%NHa{-uf)>(#oB6SiFLK1r zDrap}$Oep4$o)gj&;1a!HWxN$Yflk-f6Dw~*A3!J>M9gX)|y`zhwJuRWqy-38h)Uz z`9oin2a!e0pU&MR7QI>JS$xjHkXCG9&Yic8$g;`&xhl?A*;Yi|XzyVD5*LHwRd4=Y z<^$dc4K)8Oi-M?MJ@c;y@Or{Y|P-)wXjif zm|h%Z;qmBg{d>!z(Ia{8`$8e#TiK#Bj7HDe&SHn5W40w1EhShDEbhy)I2_DFw3}in zw@Z&CHr-P0>v|N!)h!kOz$(J3TWWlphPURgSX{e(LivzuX|N3*&!LH>;k8tBTyIz! zyS79BA;{ABU`b+*L6#=2&EcvgOOq>4G1iAIEhhdU5p~tlVqQ8XOk*sq!j>cc*LJXY z_JW9YJ1m}ezClD9i}xL5->F(l`zCOi*)=R3W}tN|xTRyD6Ny?zi|+_X>WysabP&qd zeVfXGPL>`C(4qIQEPnhMUhsTl>07YunOrOb$3ka39V|i950IEv+Y+?n5#BCtVHxtQ zCz9dME|#!0Uok@>Tf$335-U2w68?Afl5Ul~i^dZ#kL;`)|C$l5w^n zarVY?JP;{Wp);0~*H5Bi%d?!jUlDDo;~2eaN@mK7jonV=eb9qQ5c1*W zMCW6b*SA_;{f5X|-L`xjBT(vXwd4-#kJfG@%a>P$;c}l_zWhi*D)z>zAy~ns9d=g;{4MCR`&uvD{FQCw1ilNAJ#gEl49a-Yom-bG)`VKz;XO!xeYe$XZ7ePjYxR1XiN!JBt*y<76?Z;aTR(;i9yw1TYj)pS5WJ|y6{~kw zDDRpaYkS@X%KXRLbHXH|EpgUBHx1sm9;q^5pEc-`AMqyP*5FadD{Ob$TEh*eb4_7u*mVt};c%7rEeg4@ol1{1YdD8eRa`=-?phsFfT!WohfE2SrdYRkF@#gVONEed~;oOW}CdTIVfEK{MQbwX(tVPpu0p zOu!46TU7d7P#Ha3<&A|3nemp&q7@YKnS)g>n5|GOWY&d!(O6wG)tY$y2QE0$x_Gn% z>)2skd>OiN`ahUkix%|E9F^1$U}$U3wCU#`*8oW!s)1?RaTjDGVfL&9Sb% zQ{egBt?PX~h!5&z-4q*vf@H0A>j)>9UkmHbl{wI%M3vba74k~2tUIwXlh-#{cWuDX zE}CQAGX!rZZ5d+S^G`m}ux-{fgRLp?o#m}*<#D1C{?&>!~rQSZa;4o|+Yn zeBhV$)K5LK->KF!9v_IiowZ)Nd<|LeYwI=t`v|vs>&+c_^|j>#Yv!}BP)?2Y-Z5zX z;*Qp5nFvZnZ(5&cz)`urus**W1ZA~aUpK}3n8PYqU-wxLv-+~h`uYc6S6XMW=1hZV z+NY@WDWj0bn5{XRx??$DbL;1vJ0wD9Tfe?SVlq3``r82yFmk&!e=l6J=A!ja!RO}9 zLP@MRvS(@QRjrbbUKVDJ7#JOyz@}6zX`ny~pn)`ug0M~iRUZCGfdK=DB@~`oX;0($ zjhcifzdaMo3Cqg;!9V{wrm(YT(5R}8y&5_?)pqp5-);#{lI`|vNvO8BXbVi2zLnGOansuo(wZH=uJVF$ORDwGb;b z2?I~89XKqg;GC7xhOA;^EXmt?@eW0cbczTc5)>HKDIzp1s%L1}pzzVj2*SR9-QnMx z_bdOGUoiM}JWE#!!PAXSe%qTj`RnhS_Tf#-{a?Q?My)B7qLPpH;w6*Q`f$6yo}#{i z4gTwn<9&IZzwYQ|WUcJxhxBKgkVf{F=#Q!Z} zCjOg&7&-=ohN-eI(5=7z0NUVq;5uTShgfH(W=ju`{E`(Jll z8^CM+b%&ilukqI%J^XpylK+R07$v&~@II*5!{Da^Ag^EwQVcH~+m0~05HK2hhvJiJ zjDsP~VfeS;a|n)h#2;105y__lxN8FlSNS>sEU@8%&%^LP=Tf%{elP-;D!7mfwk!N+ zAmWot4&*b-R`@@pSYS1*dBOcQOWxLn6|?@=-}F}-6&^mUWkAH=&oVmg!FIfsF2V|NBkEM z<`@(a5gy@)&=M6Aj&Rw{!+&!R*w9>hH-6IE|a!hBDn+PHU@DnxC^k&Sz;kq?9}zlhqe zB%y8*a3k^2H6e&O#Ku>HAQlrf#y~+ndk#@xFQPV(f}O)>%M?=2f-51pt3*8-5i_q= z=$t51XgCwxPJ+i?qG0>?5AC!Ob6zK(5E||R`;svGJyFCs;)#!l;=2(QE=iQwi}>(1 zL?1p78@h~GP&|=YO*|fhzVU+ixJtwe-y}XM2{SE_DGYZa)to%yPnMBtE(TN9l~k*< zh>gA=lXsj8?-}j}K;m$TUQeB;nxdbchAD}R){9pX4aLQAKmuo7# zHeTT~XPHdBQemM*3LO&_)^t}`-=eUYw?fF={#<7BKc*an3Nm>XSGcyC!knQBuhvue zXJMH_9T$c5Yb*3=u5juXg{c_G4J??YDyj0f5k1HK^N*6yqcW+U2_$HLl34vR*@S6J zN%XjjFV2$aokcw74T)Vj3C0uPcxcEO5?6gADqW&8q^?Ono zzr`e2BFNe4E9~VbSq9G_eq|1o(^VwFaXXbSj_WE+rOMY##6B#fDy`y(?ysaO-AfXy z{EVs``$ep`fn4g0C0@A=RbB9!`2LMl%?1feN6B3W4^izWx!Z8SJD(@_o|lQnoFtFO zB}gdjO%1+OB4OEmYV_nd36-u;<8jZ4rmUvM4=~eFYpF@UHN=0UQ1fpXVD(Wld6y~V zb+j&f${P7|3 zacPA=a3h~c*huRP@)?dl2x?3|xpiSw;p974L;OZt@;y0@*ol(V&M%8-MkIBh+QeKk zz&cPQ_TA)@d3)G@0H3DQ97Jk6T~ zeJ=Si4dt2t2N_>Rh7IL?96!TKK=?k z`%3D*7dKq$N8Nv|CSm3S3L1EYgmQ%`$cD9#GE>kg+^1j^^~kM6{C+p;aS{@2Hc%!{ z7pMoUfSSEmX!9Sf9E8@B$($Q2Y_>sRhZzc|u9L|J+>*6t^vbcw}LU``D4VkA>oXL1&T*QR2$d zaJ*@h_y;1$hm$m9JS4WfHw~Hek=Q{e8nO{fTWU8A$xpWtwYq0NAU^Lh4YP~N%TFes z-;9PqRD9%h8f_JbKAoV^kFCViy+Me${WKaA?oDKUBa=Cr6m|@gDbyQIW2fC9q51|I zcVZWos0mFg=SuvGil$l9h(=weX(Mc}iFtX_%(^>>c{Zdu-peqv#*`{m!Wtf+)N9>H zs92ZMMj$YEEl=q!zYu-b(A=h&`A|L0U5Ajg^#{%WdXRX~YswsfP$qn(%mbKtp_;TH zd^?e`4y~vKv#!vZR^8*orY}%a&9=(}#{Na3wapCLMbTkJw@& zog50u2{t-8&52lizKu>V!2_#i)0s2z#B%4-xt*(-nVS^tvwpIund9(CZ5l34N8aY zhOuhe-^ditv6|Om4Ku4Vw;C0Q+lt&|waUOAV>YweYXgb3t<37g1tBO+V|B9a%D0>~ zXy{5b?;~q?t|8Hg&a6qJuW&%eSkrSWkq6CXO>g%m_Io31HVhII!dd${hly53u+F7% zKDH(cG$a0>+`|I*eI!=?7YmvM-MLwj^@?o@`|o~+^|{~<^NM1jKTSl-yRxV-Mm%93 zi&~vayrr298t*{D$Y2(o@SK<_gvIQIQuh7I2Dfv9lBKh_dnv@%US;vxJ;YmVXYq9$ zh`q{T@l%l}HzSs?a47LtSuEjfEKx~Ug*ltp(7wA6|6d+rNq3>`FMhM+)(?sIy39st zqKSTL*tl`N#J>DyDXozUKRL}(GGI=@>lF5%sxUg8O}K{ptnJIDMC^v+smEsTb0+3< zg{3t@^n3i8rHw%h5x21PchH@P^K8+kBSd8yu%!=eeTa^&X3MNaiH$5^%ge$uRk_So z?Y&I&s0hn`l|rmtK3h8-o~<6Swfk-ojT^%@bju^5>V3BPR3cI24YsBCHDpZV+15BX zvbxLJ)?4e5s9$0`em)}Bd=}g7xC2X>$aY8nB4Jh`wrB5Sd{(mqwq|>XU0A{nfShhA zY$&kY!C2$UKJ0Ml9Sq2Wo!T^+goV@CxzjMC*8AD{dgn+;YQwHNzkw&Lu5ec?ne5nd zcC+GG=+bg_D+=Y#l7sB_=1^iEi?BPhp`4oX?2#)xY1K?-d(`d<@tq;;Q6TJld=vJ# zmqV{ea-BB4eZR63-&>R%*NRo`yX`V z{M#4ehNE0v@jdaT`?z+4-Q_Oe`U^{l+}d%|wdcg=`tYKzm5>2dJ%@hz>0 zn&-;o8Kt=6?PkP>P30xiaQ(F9+^MGpN$f9Pb_@n+F2T!@FY&!^WD3h{p1k6t9mIxg z<1Skk6N_}@Re2VwIO48886?!~#p|y0hmO?ejfQk2q4Xo(tS<6}GXC7l6pooM;BAt( z5&I*6``8?a?YS`(19S?nU9A!&i9#$EC;>u;-KhYI=eLo(4 z^aD|!c6^W{B-o)dA3U-Z@uJ6hTmvX&L<^pfc#^p2$A=Gx)(@${N9bVIy$AAfi(wt@ z8uIbiQpiRx5A#X45ixp}P}u(ypZqq9*v4Ue%K56qf5!8fAK{49H~H)$LrEx6jHk`b zB=$Xn&zo|GsC5{hf6t8cn)CVJ65yb6`O*R?-T2RZd1NOPa?yOfpFq5WiEme3B);z! z-@OdJzso1Sr)x{ZfA2r}o^C-z3!HdPQ!nBHL;1cd&4~Ww{D2OAfW4E+eOvK^{=G>^ zo68R#44+o zALFN5LCJQF=BJYv5qJK=&kPSE9x;Poh)#f~Bz~(Ig3-0F{PrQ}LQ!9SHzkeuyGs1- zTlfQYWB$ZeAFlEfMHRT`X!F=<>`A6vuv7c@EXAz>G?aM#^f`eIbg#SczWy$3QI$H}h;Cw-ReGhej zlVBc&fgN`cY=zyiwr;OYC;9qP@>U&gbIV~zTI7@EIJU4Jt4T1M)CdUUBRW^S>lx@3pHHs6CYv~YScYS zbgPZv*5)y>GFOCJ$2E=Bf-52{@~hg!5#5ln7vP^r)`6!s4sY)okGI& zYeK8^JYwf_1g{3Da2Cc2UNZxTBvI&;8c6*4A;B*xhM;BQBp4`c$*? zm(aJ}HT*$gq2HhIeA=Bt|3_Mc=h8y>aG2Mq4?@K1MyMTc2?GmZZCec!243+Z>gFH} zd|I9;ZMRG=sD(jO5Jg8d5aMn>My3@ZB=mwA+9F>INmp=##u>u!!;gp__Yp?sy(7VJ zRTv+C7CjLkVM;kQ@n2(wDSaD)-GnKVoymrpU5Nr)F{m8 zHj4P?Okqas7UG{;3p3(TE56tw%(w#G5Z?7Z$#PdCdzE7PWCE zA$pXs)GdSrT)(`S3FiD$SiZqb%y){g;`DJOCY6Qk&R8m}>S{k^!8g-|wGq1!x7GE9 zb)`^nm`(^A+d;$*D}+r66;P*V3EQtPBsTV)u>Hdw;@!N2-D+=$HbvMMlR|7k%M zD`q@YIFi!|#pZS4ShaD)3eOXcYcPST%Y@?&@mSKf!pYP}B($q6oI+{Fdo>XL=maxQ z=qa4pV>1xz`9L^(3L^75D_k#xpz^Z4a3}Z*dR^eQiX<$`6z+)_V4l11D6$;ZY?koS z{}&R9#=^&t9>j~s3*U-hiGD5HtO3O^FCBroaCGR#ok*P_Dd^s=8htL;;mm4GgZ>#*a!zu=) zse(R3M>_0M^%Yy71JYa-Y7Bs`^j29Bv}i@TDtz>HVpAm50L>j($v9QCAClD%fvT8a z_H1{JDz=C}vCW>U!AGG>d$y|L%AxStyTK+O2t#|S;tpPd*4I-dONWW=8zGYyzobf@ zkF~U^jT20 zEsiJD$;u~ljq^lP8IE)*{s}=^QpfYN!FldOvLHAV)r@-7?990W< ztBAenuUau!O#<^&t*QgR(yqU1Rp%Y>FF6}ktGmJ%Kdho!o!yA|!T~acW;a!9x@QqR zc%)i413r6oDTVo>OkVvkn2+=RAk1|2WQF-nWbzs+@FULWD$I`uzvA;}h52j2Z|Dfu zXpMvK#MZdV#HBNz;(b{%0dCl#hme_MV800lSsn+W+ zl29v9wf;>t*)Q`M$%==?$}?PSF(D)dyz=cw;p*m3RDG93Y zs$3@opPrXhx%Sre%plc~c?l#GAE3(12_UYGR2`pJmU#98nL>x2s*}@Dl2!LrIM+ue zvn*AewBZZZvW;@WKTYA5_X=O7$mIUBWD3#WRVPs=D>! z7xA_;RS!H<;MuCG@{gehRM%JaEXqo3M`UWRl4WhP8>!xoSxSQI0#$*x2eGF0RRx=( ziM?&F`YYA2Q)1rA*4VcyoJLXmn^njoJSP1O7y7;&;7++^jSC& zp8k^9{&WgaqX{zktnXr{QJ09f4-h+zMjjM;O6;`vI0%{!E{QDL|MS9 zEtDyk28faN0lfYw4)B4B_;pwK`@Kxw<+e;AwY@kX7>=|~usC2aLX)Ms7-bu?i+I5n zF>13ru>+44e)N^e>-;H3orF%z7^U!LHJQB1Rx$b0-t*45(*-m~nI#@|=d^{FmryPkAOT8h(XXDK0J=7f-b1mrY!>0c$#~gSez6 zLPm$5;*zn8!Dw-5n@UisPU4D<#fWWn5m(&XL9Fv(g#oW*@`(qEn>4Si)%+f2ipA<*G1nTelJ+2P|QnQ|Lq9&B|9kmWOEZYG=RB{Pm;;A_J|vi z{IWU(EhqF#v-H*ZA^TKJ2&?J#C+c`fdofjs5oGI8f}SE55d#hs^)U{7vZ=!?Tz`TQJh`+l%Kv%$D(iFAZf9AgqQh!MX zkHW+&W=n?Gp6JlHNXA7cNticAD%^YpF;-D3GG!x?zN=KUEtK|J7pYjtW#lcd6~2g* zDa`pHIaK^cJZ+&=vL}}2&N+6d_l$@?O5IZ$kD&=O&MuycyD(lvp z$SGMWn-04yW0NcwU6HFcmMZw(K{4E4s?-i`ftO>Y$}cBkXSzUgU4g8Qb|^(21pfQnULW#KX!<%^rfo4@#|6CP?V6)ao0Q@cJC7&D}dFx(`Tg zkHb;T3YB~&c@r_XLy4oA1ty)Xn9Z+bk$XB@YuoO%m zh$au0daj3-*PbW!ZnP5JKqskpK@L%k_A+_5%~Icu^`R4zP3l*~Ld?6E6rL4YiV?ig-$+(C`<)cyjwRA+rNIq~lHhYvieHR9{9!Gn z;lB_YzH6ls)$5bs;wz2lg(V#4B#pQRCG>10jjVkfeat43tyNKC+iVA=(TyF5jz&mh zT7JX;vZa*%Er_L$mL_~e9+J3Unpi9WRr(HTVgTxly?qtFc_>XbJVx4oUE!@$GWm=m z(&SC>6CY1YGwQ<8Bv)5BY?Dm(&R3dc&kkH>O0zOxJ+_h!q&a=esHy{{)UnUeN0=<7 zeG!Nz6_e%~kvs?aOLLDxTkl?$=H7;*dVgKYNKZ#YWxkX-2;H}Z%VY}82T2PY&{9sw zlNO9a_%1nIS~#v6QA)J5bRBf0rh~#6n`AP#Oqn*;P^Fycm!vQyMW*2HDlI>R7QCBA zTD|TpTx*EJD6_P2>3E{IdTEn85~TemY12Z8wm>g!J_j=$v_sm)KM;Dzi`621Z zaEP#=p>+0lI4ZB{(z#N&QTHLzxv_}r2j@x`<}@KzB1XD64ymK{q;zSi4>r>WNSA)0 zKB<33y6lhpw%I6MPAo~he}r`TWF#7`8>Fl5*oc`{Q@WOBn?W@7rF1gD()#l?VXfYj77fQntr1e%ire_hI zD5)-U7djMBQC;Re%ys`pwdFI)3*n%;f`mP-mcP}u3Le<(>OMnVB@UiYm#ud3w4&a) ztFD=bJV13$UCaI&fO(9%cKi-B&l;-hdLzlE=IVwgP7v20R5#2YhLZ87x>@&`#P`%x zx54WLd|KA`CtTgNOI`TzN9v$e2(OxSb&oZ$`%i<_ z!Lz{^x79s422hZq4oyU~YtT*|^GSr6A5_P-!+_cv)q@XQMxA6Us*W2g;oV2Uatal5Se=|!3D>_;CvR+pyr7wSSP-teHC}D|fd_xi zQ%_JALpondJz?Qp;^nuhCsr&=%p*ZPRgDMk5Y^KI;BVrpsb>}63j6QhKt0EPF#Mf5 zt@?4)A+hT8&t62E>Z#`%9wJz*mC5o(sqHBgAMs6{IZYsTI9|P=^h9j^wo)&(@5oeq zs9x3qv0{a{dZp$Fu>m6$ZrQBx<$IajZHszk!zf}4daGBCS&aOD^a}Orsy(o~Hc7p9 z6{1tagX*<^fK#1h3U%_-Tj!<_8~sJS{Q`V_nVssKnve0eQd4!#WF#)NMyU6WT1~9I zn|hzF0A0L+>U|Lo#Fm<5@>Uns2hO1DADX8y>Zih(Zt7!wMc9AyLG}aeN1Rq4zf}T> zM+x=m7%x;j&((k2g;fkWq(0jt5K;1lOg?>*`bzCL#A@d#Y?urF#>+G%6z00AuXtx60%hISL<4k|~tCtA5-YN#3|?>U={VBGXNZD%06s9L=iX&-di$qNc z)kZW(#%W6Z%!Vf|s;MGjg071+HKjXPsy`Ku`>L_koYD{WK2K9KH6FX^g*2`jEWw9~ znp*durTG&yb?hGSM=zPY@&t{0?sB{;H%U|1{{Y&Dj}^|^qpADbN;ET7)38|) z#3oL_Ns~}`C<)}JN$d(GOG(uvPJBkZ=LgM@Rsu4q z9L?~YF2t9cWeVPBG^4t~D#mZpj9QRIY+Yf^=$kuGd6mAc8M6-NR%f-sx?5zj;4GQE z&oRx|YjDW}uV^NQEg>Q1mu8Cep2%yKW}5FWtg%ruJr^mPL#Sr@QAjXwn`U-VEWz&K znmLE76MyTjNq4P)cU4|$=9gSUT)e26zxEck6WleKJ?uTJof|a^CLr-R`8mgvi0jw+m+O;aEwMw=%!gwJ`TO=U7A%(#v;fZ)~wnKhxM?(X5CdN z?Yq}9g@*o`4GYE*J?pO7II{%yy1r{Rw}ix84rn$9xgs`H)9h$-1NJ}tu4dQ$Ht0is z)$DnQ45n@&&A!oB;M-~&1vEq7{icjLiHJrvHYr10iPncT%)lbbUKjnH__ z;bn++Ii)nmR)u5W-kK8v?pO7h=0vAGcy+9r=F}gTP@~<@oVsNjMQnGH=G;P8Vtvvz zmk(BinY33}|GVbKlGnuiKWJ_R9!INqz2^4Z9GL4QnL?wX3P-)y++6{ydGlIx?@Iu2 z)fR>Oqht!p(>3>NxRT&kRr7EbtiW@fOrGYed2HJcd+hs0^BCk;H))=nfom<)PV>~d zoY<-gnpd!M=D1Pwwkpi&!V{UCl~?He7aIm@K3pk+U{zT2rM@@XiDNZi+97;baL{}| z^o)d*!^uGJGg*QNZb?Mp?P0AAa#>(W5Ew#=qoQO|ep>>{u0iWxtwPa03SdG_O zUO=e>wreXL!_KVFaBbyEN6>V-udVw2GSco!+UoJC#2wn&v^BJki5Ab**67-TXyqBL z+czjn4S#JNyrU+J&Ch z$=kG%Td+Gfqlz|i?>=Jl^RxqgW2SxYXb0kTYU;gJJ8%LLh}|LDs1B1*3ANTnhhTuE zD`=y0v*FQVwTT;3(ADao9e%VMcIT>UM@Sg>*YesCPrzUAv?GTg#hm7%9T$)N%gjUC z@p*2j|A!vXrexJ57V}9vIbB2y=&hYH79+efPCNB_In zU+unRtl`(?+Wj-qiF?e`9_)&leRI?v?1lKBT}+$Xbvqs$uFbs-t7$nxoBK15m|?8; zkfl3n$Y0vLo^ahGMu9ECKeTxVZ1b^=w-E>PNeJ-No)3UO7#yIzwER6%t$EtZtvKrb z%GxWXg0N?mqrJ6z7YX`z+IzR*P-b{*^RK`mg|<}qxw-b)5-6|hS?%*JP|ixlwJ&%p zxa=j`mlpz2N!`)DnRJTy${8|+w)?aNwwAb2)L8BN=}5!feYNkOqAAolPy2beHbhNxPnwNtkAgY${ZU@EGu5&)AllX^_IG_Z83pi z8kxeRE;{EYi6l%Nu5v}&`Pog0<@zi9)Iuh& z+eKGtA|$5w&{cDLj0WUoU9BZ%VrPfz>V!b#s>!-KS;!UBZ|mHjT|`uMQ&`tUVdoVx zd7n3=fLcCa(&g(iJ z&}qI*)+9{lJFh75Mf+q5EhgxEx1#>vu~^sPrvvt;-|GDAU9tQ7bbbXWQdgaoDYW<3 zbvY}*{#~VkL3kk-GSr5AbH^BVD{lT?CUky5#Cu z3gdp=@U!{EP5!zOwf%{jyyEf1J6F@q^I1s3yqCHKd&-ee{E=?a5Co^ArFBa^KcIHos9V}= z4-$_dx~wSVcn*_vtL@s{|FUj%J#a)h-CFf_><5(Atu2LkU)xc)HWp@_G*P$qF^W{5 z{kru*y-^#!)2*LtgX3xNCk}>T@9C6ogNPfSo&S#Ns`v;wuT%Ia>I4GaUT(60(H43km+1IqdPj;2kr7cy1bUK=PT!R$CJ7cg-z8R-wP$` z{X_RhDwbmURo%I4+_1T;OrD-1Q;5Lc_$HX`pV_*LRVop8%+y_)=u3j{G~Km>chCoT zrMq?uv17|Bo$b1aHrOST?)rRaJ&n`dbjl)rr?T#5nE5E;=ASF;-aei}?AsRIXOH#7P6zA0 z2kj@$mMLu1O!s{c{6Yt#P4{c-T5N1?Qn{$lUayDNKljw@Cl0_i zVu(zkgOlEIW=p)3XWOPPwGp}Bo!a^`L-4@mSM_B^Ll9H?=*$1S3Ee2KukgoX{2rmK zzTz@?F7sA><%mSI<81mGm4_m|4%OEx3|$$b)z>MgOEmbR-lG$g*w#m1udq8_4?3i8 zcoaHz%~{{@Stjn6ER)apqHkOR&#_I*)Hio|id^lWzIkpS2@M+Sy=}19n#=X=&L*M{ z@Iv2y@_PjC!un1%dK0Z@`tI&nlI$V+?iZcVdKsthRkk>)TL*pk5ie-@PW^y@jl_=D z)kobZk07;8;mtlWd6feFpvfap|3A~mddA_MmGQp%jx^o&Ad@u*C8`jdWQJj&|rr}a~PU?s&i=%)@w z5qmOHKlLU)SLvspw)rjzU54pr)C@u@*G)h30NQUU@PQ(jQqJB|dPNd1!FVVwO&I#5pNmLPw{zJcX$vonP>*|+Xzf8iE zU;5QY)DL_TNNkv+eqEU?5_*K_H)Q`JR&YSS?ZGI#{o6#p+Z6+R=&0XU)CSMy zxlw;W2PG-_OeSmgr%b-{jZ9(5Mg761NIhHKuLi>HR{$6%G(Sx}%Sys0G-s%ddH!kV#*>J#j)zd#Z zau!>!`}9was_~ZnE&a37N6~CPsefC@10~p2{kwJ*U=5@%*ftT4$f7T}2+0g zMzzeqFP0>scBDZ#fGwFWwGF~8S!FQ07iw!H?L~9&B)r-G#hA$>6>fOLohqGI$7& z@s@5KgNMscV%IGOk4cBo{TgSekKYvWhR+QxT5cpdpfR*8>P_9`0or zc>5X#9&U(|Ukl7M#EhSU_Fbq*ZgD7*eJ!MyvI{VS@J#WV5{tlczq#Hd?S@ zS{XQ^$-51+j>4Y5_#0+Fs)Q_fiXnY6?&IQPnAZa_j zY=37(zoC=izyupAmC|vBBjP>m`Cc&Ot#pQHcFANBAqp3z8cqbKp{W#PIB8fz!rwds4zg-V;YXXn zWjSc#7gHN2h; zQSVwRlO6jZlZQPwygQ1m+z&y90?SVFM!?$Qi#;La9XDoJ3&Xza) zjDJJ4r>o(Y+j1lx4~!JM9UBvMjlynRx3hs!%6B53WlNF|1m9Lh^-;Lc7T;y^dA>%2 zvqa?c-B@}M+T~Lnjh1M%-GZV^nB4e{|7_fJ)vDw{Jyp&=ywwn17{lByqMz5fE#GW~VpP)Qb zK}5M{Au@SQgV75Pj!M}n;QU&dyk=ie!sqv(20b5c^zpib287Mnp$?RFc4MR8WCW)k zHD&Tni;RAU9Z+ACGixXnPNbRK&$N7F92Azs@*QEn?###yD&I zHsV#f80Xs0x0_>}I~55?iSEV)wdxW*I$&IUt{eIbNye4u5dUdR8RKfdey{>C2_4SH zyNz3qmB0&0^NriA^dUD2?>yIq>OM&rt z2F&?&1>^CrIR8m9o*aY$njagH2@tjGYdm`!OYM_lJRb{(w&H;CybT9Jn+W5@7x2-g zei<+Rg83y@H(r{8jz-*g^0+Ee?(1}lE!-_UD0g% zX}s656LLmBg)?5uWc{|uKr*{bJ~s-mKTyupt|>fZ{#{f1N$CAbJ4_uyE0N%Sz|<)g z5_;9a)Hw&bXY2l6Ij}~Vx~4*j-YqZ%@rT4Cub6t;UyK&+oBAa~S=x#w>xA7TOl)tm zZn{e>GuSlXA+-3@eN*(Z&)5gpV~TN%#~Yu!OfmPC5F4=9G`L70YQHz8!I4PaH0Mom zv(a|*SD6wf`y+RJXG-#d{nMIY(}+nvD3cGFMy^4;U(!#e(8|%2l35*5t*&VbejdPD z95qdqTB0uyYMSv9pChtOvzHY`J-@`1HXSj-P|}q48V-iiO>;|QZ6{1K&2I-+`=GRG zLDC6G&e62Ue!U^dwCDu}R_v>3`P3b-|0Zut*{dPij=xQ7#*W-m8Mf3H%S;BYC7X!^G9C4$#iDVK}4zPrVD)*<0oN_ zOcyV0C3^2|y0#nNzyHH@y8=2K2}MnJiZ~GOe$sU37L>Dkl<7go0#r;6ru@+jh^2f} zcp}e~{}U2w^QY-;l7N@n3QPr2y@^zfO&{|M!^8eEef*Y1tbA>=#@_#@pKr~&&1po= zF=oSS1cf!1%*B7cfcZ=^muQ-bJiem2RDZbGnLQQWs$nke1CO}3vf24wCp03;nk}E~ zRdE?}`6cKVR4-$$*ljre{+qet@H{juN1CgaS%Ffnhq*?!h*vLKncXfSNVRY^+v?~M zzaRfLyW9E1YIc7&pIGG<=DLW6!Wc($<6NZ6?=#I!M#3smDw$jUnSvbez1bT-h~!tT zX7A-Gct8WQ_k%0M<`y-#HX7~tcdZNXedE9)i<>i#BC$AB)VyH*L!=o`&5H#c_7PT_7i(UV zklxe0{02N;uVLnuojmY^s#fOJDRIQ72b$N#R>J;Yu}0?2i(f;zHY&VzNG5l=WZt~; zHSxxu&0AJs&8KCXw++DWmNu3#Z`=QiDCWI+m(G*;w#(*SO*FrMeS?IkZ1d-QBqlRIntwVuVFrow%)hq7 zC#(K2|F(bjsuqc#*k9eYy!Db+8MDR;;P&GINzs%b|2v#4I7+5ivf?O| zA}9vuL&=JF4^Z&oAE#CkF_B4@utZBja;()7RwZ&!Y@9VdJ~Ad+jjxM%MTUgOg$(K( z7a5&^FqO!y% z##s`ht(M3^zOiwUn0bQL5*v{mA2~SD`k%&7`ESP1nY^fV#$bP5w7JW_J!XhCE*{UZ z^#4o5A&Hj$F>!-J66|ySo9AQ%Zf31o{>?giQ8&z1k?TOLU^Jv^fh79>ms#7-hi4Q% z$4ho^_Rs0p@=LTv{ZFm2gdJHE9~oyIR&z*9V!XxLzrQs!Arb1(>~F>=>(hXYkV(ur zW3Oqv%hOsV{Go?CJW?2RG_!zj2s#h;^7HGCIsI;y6o`)e;(E9TXXD zSLJ_*2SRb{+{JQasU)#9^bS*#V|!5xwZLv>0C`hK{M&~* zQO8}Yy_l_X#)ko{XxTEdp~UpJBt%#(b)v&8R{VpHA(p7fXlsUMAnTk_Wgsj3e_hyc zAai!o;VFvDYyWe8Vr$HzcE-Dbtk}POU+2GmUq}8vBX=P4w*RZl|Mj#x1KE%aF^ZM@ zzb>p2#cF2kj>6SHqFAy2>*~UTSeacpgV@%ZyBaQJNv2(@-S{;>Go_CCQi4etgAcM& zyT<0SN6Rw2#_&SUs!FvjmF$b);O8A6`;^Xc)*+GBp^9tCSihF}75|&>3aw+E8vO6y z$tqNhxH{&STE!iCg)H%b=$VxOV-J-u;HSFqQU#)l;X_z%0CKMGJ6aV+a zl5bxp!!w_iWU(2&HnVc(a{sy$ZV;0(dNV6g`acY=e1>0|P&8xeI_CACE~{q0%pv3b zI@aj##L#>_^ZdK-X0K-r%m0T_xKLXNB`m{lKQ9p)|1TN+Q?;C0h5Ubtr-pKCIUpp! zrP$+*A}gcwKW_R@N&VgUyKZ20|K_{7o0#w4e3j8_6RTY4zfU`LKzx%X|NZ2@MX+J; zFCi2z4>Sr#$xxHTzv4?YjuSFEu3;r?iL!aZ?PEUO{&J8p&@sF8`r|VD`Ty#$VsY-@ zBk;dMRI3h=@m9DCOKeEE)#4Hz17{T(9~%=L*$?h3-tN`9!J)+rjkm9dUFT5#PxRET)f5;CSlxqI%(6)-7cNBt1Tugv9G{Vxz(jwLxcO*N} z5;6pF79scF6PEv7G_nQX%Q&=+HOuIrF$lQZ-?5W*U6V*@Pz*_W`&@<^QR53*-w_6OUO zn>eVWU32WZg-;nC+gYWmLow2rzcQnEXlNYNF2tU~;Uat9Wx=_4`&cvlQn0w0+gU8z zW*k?@?&_W-OzUg=jsN|_C9$1NVm+Jm^K20i;N3C6r&Gs9mVk)JcuPoZ zY*b`uNCNUyi#;o{6Q=_^b_r#V4Uk zyd@$sJR&L?e;R6w88iqv1@4>>gT%!ef-n_g=@$|@FfkT)N5Y5PGA<_6Y7N7j@aO&I zd4=F~Vl)y_j5k((6s9^fIw~e4%z~N4*h3!@c*}ns4l*c&!H_W5zl7By&T5lyhv!CN zJofv^TABYfARiCoVF6pnWcOkq!JyxN(XwnnC=ro^~Tp4GM{jX2QR(C^-b; Zk+MkalKU%x#eehQA6M^scwHE;|9|+A%JKjJ diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 2e49cd1a9..3e965004e 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Content - + Sélectionner la police des en tête du tableau Select the font at the top of the table - + Sélectionner la police des cellules du tableau Select the font of the table cells @@ -654,17 +654,17 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol - + Position Position - + Position du folio Folio position - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity Designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors @@ -775,38 +775,38 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Text size : - + Tension / Protocole : Voltage / Protocol : - + Texte : Text: - + Fonction : Function : - + Texte Text - - + + Unifilaire Single line - + Taille du texte Text size @@ -816,75 +816,75 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Type - + Texte visible Visible text - + Couleur du texte: Text color : - + activer l'option un texte par potentiel Activate the option text by potential - + Horizontal en haut Horizontal at the top - + Horizontal en bas Horizontal down - + Vertical à gauche Vertical left - + Vertical à droite Vertical right - + Position et rotation du texte de conducteur : Position and rotation of the conductor text: - + phase phase - + Trait plein conductor style: solid line Solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Dots and dashes - + terre ground - + neutre neutral @@ -894,12 +894,12 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Form - + Formule du texte : Text Formula : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Show one text per folio potential. @@ -910,101 +910,111 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol &Multiline - + Autonumérotation Auto Numbering - + éditer les numérotations Edit numbering - + Section du conducteur Conductor section - - + + cable + cable + + + + bus + + + + + Nombre de phase Number of phase - + Neutre Neutral - + Phase Phase - + Protective Earth Neutral Protective Earth Neutral - + PEN PEN - + Terre Ground - + TextLabel TextLabel - + Taille : Size : - - + + Style du conducteur Conductor style - + Couleur secondaire : Secondary color : - + px px - + Taille de trait : Line size : - - + + Couleur du conducteur Conductor color - + Apparence Appearance - - + + Couleur : Color: - + Style : Style: @@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move a primitive @@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Diagram - + Modifier la profondeur Change the depth @@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Names may only contain lowercase letters, digits and dashes. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol DiagramImageItem - + une image image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Print options - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - What kind of printing do you wish? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Print to a physical printer - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Print to a PDF file - - - - Choix du type d'impression - Printing type choice - - - - Fichier manquant - message box title - File missing - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - You must enter the path of the PDF/PS file to create. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Portable Document Format (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Multiple paste - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Connect the selected terminals - + Sans titre what to display for untitled diagrams Untitled - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Choose the new color for this conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties @@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol DiagramsChooser - + Folio sans titre Untitled folio @@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Rotation - - + + Déplacer un champ texte Move a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - + Modifier le texte d'un champ texte Edit the text of a text field - - + + Modifier la police d'un champ texte Change the font of a text field - + Modifier la couleur d'un champ texte Change the color of a text field - + Modifier le cadre d'un champ texte Modify the frame of a text field - + Modifier la largeur d'un texte Change the width of a text - + Modifier l'information d'un texte Edit text information - + Modifier la source de texte, d'un texte Change text source, text - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modify the alignment of a text field @@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Element - - + + Label + commentaire Label + comment @@ -1948,87 +1914,87 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement Element - + Nom : %1 Name : %1 - + Folio : %1 Folio : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Sub-type : %1 - + Position : %1 Position : %1 - + Rotation : %1° Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminals : %1 - + Emplacement : %1 Location : %1 - + Retrouver dans le panel Find in the panel - + Éditer l'élément Edit element @@ -2199,23 +2165,23 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Move a primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edit author information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. You may enter the element name in several languages. - + Éditer les noms window title Edit names @@ -2224,12 +2190,12 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. You can add a name per language for the category. - + Nom interne : Internal name : @@ -2288,37 +2254,37 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol You are not allowed to modify this category. Thus it will be edited read-only. - + Nom interne manquant message box title Missing internal name - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content You must provide an internal name. - + Nom interne déjà utilisé message box title Internal name already used - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content The internal name you chose is already used by another category. Please choose another one. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Unable to create the category @@ -2478,48 +2444,48 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Embedded title blocks - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Double-click to collapse or expand this embedded title blocks collection - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Drag and drop this title block template onto a folio to apply it. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Double-click to collapse or expand this project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Double-click to collapse or expand the QElectrotech title blocks collection - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip This is the title blocks collection provided along with QElectroTech. Installed as a system component, you normally cannot customize it. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Double-click to collapse or expand your own title blocks collection - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip This is your custom title blocks collection -- use it to create, store and edit your own title blocks. @@ -2639,7 +2605,7 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2648,89 +2614,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportDialog - + Aperçu Preview - + Dimensions Dimensions - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Can not write to this file - + Exporter Export - + Nom de fichier Filename - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Target files names - + Exporter les folios du projet window title Export the project folios - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Choose the folios you wish to export and specify their size : - + Tout cocher Check all - + Tout décocher Uncheck all - + Titre du folio Title of folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content You must enter a non-empty, unique filename for each folio to export. - + Dossier non spécifié message box title Directory missing - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content It appears you do not have the required permissions to write the file %1. @@ -2739,89 +2705,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Export in the directory - + Dossier cible : Target directory: - + Parcourir Browse - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Rendering options - + Exporter entièrement le folio Export fully folio - + Exporter seulement les éléments Export elements only - + Conserver les couleurs des conducteurs Keep conductors colors - + Dessiner la grille Draw the grid - + Dessiner le cadre Draw the border - + Dessiner le cartouche Draw the title block - + Dessiner les bornes Draw terminals @@ -2976,12 +2942,12 @@ that you create. Text and number inputs are Use system colors - + Chemin de la collection utilisateur User Collection Path - + Chemin des cartouches utilisateur User Title blocks Path @@ -2991,7 +2957,7 @@ that you create. Text and number inputs are Language - + Chemin de la collection commune Path of the Common Collection @@ -3232,128 +3198,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Allow unzoom beyond the folio - + Général configuration page title General - + Système System - + Arabe Arabic - + Brézilien Brazilian - + Catalan Catalan - + Tchèque Czech - + Allemand German - + Danois Danish - + Grec Greek - + Anglais English - + Espagnol Spanish - + Français French - + Croate Croatian - + Italien Italian - + Japonais Japanese - + Polonais Polish - + Portugais Portuguese - + Roumains Romanian - + Russe Russian - + Slovène Slovenian - + Pays-Bas Dutch - + Norvege Norwegian - + Belgique-Flemish Belgium-Flemish - + Turc Turkish - + Hongrois Hungarian @@ -3361,49 +3327,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel No file - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip This is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds elements and title block templates used in the folios. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Untitled folio - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Title block templates - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip This is a title block template, which can be applied to a folio. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [unused in the project] @@ -3427,7 +3393,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun None @@ -3542,55 +3508,55 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Content - - + + Déplacer un tableau Move a table - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Change the number of rows displayed by a table - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Change the margins of a table header - + Modifier les marges d'un tableau Change the margins of a table - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Change the alignment of a table header - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Change the alignment of texts in a table - + Modifier la police d'une en tête de tableau Change the font of a table header - + Changer la police d'un tableau Change the font of a table - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - <center> ATTENTION: </center> + <center>ATTENTION : </center> % 1 lines are missing to display all the informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Apply the geometry of a table to the table linked to it @@ -3618,7 +3584,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Resizing an image @@ -3731,9 +3697,9 @@ Please use the advanced editor for this. - - - + + + Police Font @@ -3743,48 +3709,48 @@ Please use the advanced editor for this. Click here to cancel html formatting - - + + Déplacer un champ texte Move a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - + Modifier un champ texte Edit the text field - + Modifier la taille d'un champ texte Change the size of a text field - + Modifier la police d'un champ texte Change the font of a text field - + Pivoter plusieurs champs texte Rotate multiple text fields - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Change the size of multiple text fields - + Modifier la police de plusieurs champs texte Change the font of several text fields - + Modifier les propriétés d'un texte Modify the properties of a text @@ -3792,54 +3758,54 @@ Please use the advanced editor for this. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Unable to get the parent category - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Unable to get this template's XML description - + Erreur message box title Error - + Intégration d'un modèle de cartouche Integration of a title block template - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name The template has already been integrated in the project. However, the version you are trying to apply appears to be different. What do you wish to do? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Use the already integrated template - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrate the dropped template - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Erase the already integrated template - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Make both templates coexist @@ -3848,87 +3814,87 @@ Please use the advanced editor for this. LineEditor - - Fin 1 - End 1 - - - - Fin 2 - End 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Simple arrow - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Triangle arrow - + + Cercle type of the 1st end of a line Circle - + + Carré type of the 1st end of a line Diamond - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Simple arrow - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Triangle arrow - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Circle - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Diamond - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Edit a line + + + Form + Form + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + End 1 : + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + End 2 : + + + + + Longueur : + Length : + LinkSingleElementWidget @@ -4185,7 +4151,7 @@ Please use the advanced editor for this. Save the layout - + Référence croisée (maître) Cross-reference (master) @@ -4239,7 +4205,7 @@ Please use the advanced editor for this. Self-numbering of conductors - + Multi-collage Multi-paste @@ -4252,7 +4218,7 @@ Please use the advanced editor for this. Dialog - + Variables de cartouche Title block variables @@ -4288,33 +4254,33 @@ Please use the advanced editor for this. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Folio referencings - + Références croisées Cross References - + Nouveau folio configuration page title New folio - + Nouveau projet configuration page title New project @@ -4323,12 +4289,12 @@ Please use the advanced editor for this. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. You don't have to specify the *.elmt extension. It will be added automatically. - + nouvel_element new_element @@ -4344,69 +4310,69 @@ Please use the advanced editor for this. Create a new element: wizard - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Step 1 of 3: Parent category - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Select a category which to save the new element in. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Step 2 of 3: Filename - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Enter the name of the file for the new element. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Step 3 of 3: Element names - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Enter one or more names for the element. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element New element name - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content You must select a category. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content You must enter a filename - + Un élément portant le même nom existe déjà An element with the same name already exists @@ -4419,115 +4385,115 @@ Please use the advanced editor for this. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 number format 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 number format 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 number format 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio N° scheme - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio number format 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio number format 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio number format 001 - Folio - - - - + + + + Locmach Location - - - - + + + + Installation Plant - - - + + + Element Line Element Line - - - + + + Element Column Element Column - - - + + + Element Prefix Element Prefix @@ -4535,10 +4501,10 @@ Please use the advanced editor for this. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Edit an arc @@ -4546,13 +4512,13 @@ Please use the advanced editor for this. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamic text field - + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -4586,17 +4552,17 @@ Please use the advanced editor for this. Delete this point - + Modifier un polygone Change a polygon - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon @@ -4604,12 +4570,12 @@ Please use the advanced editor for this. PartText - + Déplacer un texte Move a text - + Modifier un champ texte Edit the text field @@ -4652,30 +4618,30 @@ Please use the advanced editor for this. Polygon points: - - + + Modifier un polygone Change a polygon - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content The polygon must contain at least two points. - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon @@ -4695,26 +4661,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Please select the properties to be applied to new potential. - - - + + + Fonction : %1 Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltage / Protocol : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conductor make up the following potential : @@ -4722,47 +4688,59 @@ Voltage / Protocol : %1 - - - + + + Numéro : %1 Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Please select an electrical potential from the list to use for the new potential - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Conductor color : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Conductor section : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + +20/5000 +Add to cable: %1 + + + + Ajouter au bus: %1 + Add to bus: %1 + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4776,7 +4754,7 @@ The following variables are incompatible: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Printing @@ -4785,56 +4763,56 @@ The following variables are incompatible: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Auto Numbering - + Management Management - + Conducteurs Conductors - + Eléments Elements - + Folios Folios - + Numérotation auto des folios Folio Auto Numbering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom No name - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Name the new numbering @@ -4842,12 +4820,12 @@ The following variables are incompatible: ProjectDBModel - + Position Position - + Position du folio Folio position @@ -4873,145 +4851,309 @@ The following variables are incompatible: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Project title : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label This title is made available to all child folios as %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label You may define below custom properties that will be made available to all folios of the project (typically to use within title blocks). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Folios to print : + + + + Tout cocher + Check all + + + + Tout décocher + Uncheck all + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Draw the border + + + + Dessiner le cartouche + Draw the title block + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Keep conductors colors + + + + Dessiner les bornes + Draw terminals + + + + Option d'impression + Printing option + + + + Adapter le folio à la page + Fit folio to page + + + + Utiliser toute la feuille + Use the whole page + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + If this option is checked, the folio will be enlarged or shrunk to fill the entire printable surface of one and only one page. " + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + If this option is checked, the margins of the sheet will be ignored and its entire surface will be used for printing. This may not be supported by your printer. + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Fit to width + + + + Ajuster la page + Fit to page + + + + Zoom arrière + Zoom Out + + + + Zoom avant + Zoom In + + + + Paysage + Landscape + + + + Portrait + Portrait + + + + Première page + First page + + + + Page précédente + Previous page + + + + Page suivante + Next page + + + + Dernière page + Last page + + + + Afficher une seule page + Show single page + + + + Afficher deux pages + Display facing pages + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Display all pages + + + + mise en page + Page layout + + + + Options d'impression + window title + Print options + + + + projet + string used to generate a filename + project + + + + Imprimer + Print + + + + Folio sans titre + Untitled folio + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Delete unused elements in the project - + Supprimer les catégories vides Delete empty categories - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? The project was modified. Do you want to save changes? - + sansnom untitled - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Delete this folio ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Read-only project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content This project is read-only. Thus it can not be cleaned. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet delete unused templates in the project - + Nettoyer le projet window title Clean project - + Ajouter un folio Add a folio - + Revenir au debut du projet Go back to the start of the project - + Aller à la fin du projet Go to the end of the project - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram This project does not contain any folio - + Enregistrer sous dialog title Save as - + aucun projet affiché error message no active project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - - - projet - string used to generate a filename - project - PropertiesEditorDockWidget @@ -5024,27 +5166,27 @@ Do you want to save changes? QETApp - + Description textuelle Textual description - + Numéro d'article Article number - + Numéro de commande Order number - + Fournisseur Supplier - + Numéro interne Internal number @@ -5055,193 +5197,193 @@ Do you want to save changes? LTR - + Formule du label Label formula - - + + Installation Plant - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Quantity - + Unité Unity - + Formule du texte Text Formula - + Texte Text - + Titre Title - + Auteur Author - + Fichier File - + Folio Folio - + Date Date - + Position Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET title blocks - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection User title blocks - + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5258,7 +5400,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -5267,43 +5409,43 @@ Available options: - + Fabricant Manufacturer - + Bloc auxiliaire 1 Auxiliary block 1 - + Bloc auxiliaire 2 Auxiliary block 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory @@ -5328,98 +5470,98 @@ Available options: Loading... Opening files - + Label Label - + Commentaire Annotation - - + + Localisation Location - - + + Fonction Function - + Couleur du fil Wire color - + Section du fil Wire section - + Indice de révision Revision index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5428,898 +5570,898 @@ Available options: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Displ&ay - + Affiche ou non le panel d'appareils Show or hide the elements panel - + Ajouter une colonne Add a column - + &Cascade &Cascade - + C&oller &Paste - + Cop&ier &Copy - + Co&uper Cu&t - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Select none - + &Édition &Edit - + Enlever une colonne Remove a column - + &Enregistrer &Save - + Enregistrer sous Save as - + E&xporter &Export - + Fe&nêtres Wi&ndows - + &Fermer &Close - + &Fichier &File - + Imprimer Print - + Inverser la sélection Invert selection - + Mode Selection Select - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Background color white / gray - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Displays the background color of the folio in white or gray - + Afficher la grille Display the grid - + Affiche ou masque la grille des folios Display or hide the grid of folio - + Propriétés du folio Folio properties - + Ajouter un folio Add a folio - + Supprimer le folio Delete this folio - + Mode Visualisation Move - + &Mosaïque &Tile - + Exporter au format CSV Export to CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Launch the terminal block creation plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Export the list of names of wires - + Exporter la base de donnée interne du projet Export the internal project database - + &Nouveau &New - + Crée un nouveau projet status bar tip Creates a new project - + Ouvre un projet existant status bar tip Opens an existing project - + Ferme le projet courant status bar tip Closes the current project - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Saves the current project and all its folios - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Saves the current project with a different file name - + Ajouter une ligne Add row Add row - + Enlever une ligne Remove row Remove a row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Add a column to the folio - + Enlève une colonne au folio status bar tip Remove a column from the folio - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Expands the folio height - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Shrinks the folio height - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Removes selected elements from the folio - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selects all elements on the folio - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselect all elements on the folio - + Agrandit le folio status bar tip Expand the folio - + Rétrécit le folio status bar tip Shrinks the folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adjusts the zoom on exactly the part of the folio - + Ajouter une ligne Draw line Add line - + Ajouter un rectangle Add a rectangle - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter une polyligne Add a polygon - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exports the current folio to another format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Prints one or more folio of the current project - + Profondeur toolbar title Depth - + Groupe Group - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pastes elements from the clipboard into the folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Allows to view the folio without modifying it - + Outils Tools - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Open a file - + Pas de zoom Reset zoom - + Pivoter Rotate - + &Quitter &Quit - + Supprimer Delete - + Tout sélectionner Select All - + Zoom adapté Fit in view - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + Réinitialiser les conducteurs Reset conductors - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Display or hide the main toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Display or hide the Display toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Display or hide the Diagram toolbar - + Affichage Display - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Add a textfield - + Aucune modification No modification - + Affiche ou non la liste des modifications Display or hide the undo list - + Éditer l'item sélectionné Edit the selected item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Group selected texts - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotate selected elements and texts - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotate selected texts to a specific angle - + Chercher/remplacer Search / Replace - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Latest files - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 registered in the directory: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only. - + en utilisant des onglets using tabs - + en utilisant des fenêtres using windows - + Afficher les projets Display projects - + Propriétés du projet Project properties - + Nettoyer le projet Clean project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Unable to open project - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Undo - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Click an action to get back in the changes you made to your diagram - + Orienter les textes Choose texts orientation - + Retrouver dans le panel Find in the panel - + Ajouter une image Add a picture - + Ajouter un sommaire Add a summary - + Zoom sur le contenu Zoom content - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Closes QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Undoes the previous action - + Restaure l'action annulée status bar tip Restores the undone action - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Puts selected elements into the clipboard - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copies selected elements - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Inverts selection of elements - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find the selected item in the panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Reset the conductors path ignoring the user changes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatic creation conductor (s) - + Projets dock title Projects - + Collections Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Using the automatic creation of conductor (s) when possible - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restores default zoom level - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Shows the various opened projects in windows - + Ajouter une nomenclature Add a nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Shows the various opened projects in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Allows to select elements - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adds a text field to the current folio - + Ajoute une image sur le folio actuel Add an image to the current folio - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Add a line to the current folio - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adds a rectangle on the current folio - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Add an ellipse to the current folio - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adds a polyline to the current folio - + Ajouter Add - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Opening the file read-only - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + Éditer l'élement edit element Edit the element - + Éditer le champ de texte edit text field Edit the text field - + Éditer l'image edit image Edit the image - + Éditer le conducteur edit conductor Edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edit the selected object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content An error occurred while opening file %1. - + Active le projet « %1 » Activates the project « %1 » - + Erreur message box title Error - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranges windows in a tile pattern - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranges windows in a cascade pattern - + Projet suivant Next project - + Projet précédent Previous project - + Active le projet suivant status bar tip Activates the next project - + Active le projet précédent status bar tip Activates the previous project @@ -6328,173 +6470,173 @@ Available options: QETElementEditor - + &Nouveau &New - + &Ouvrir &Open - + &Enregistrer &Save - + Enregistrer sous Save as - + &Quitter &Quit - + Tout sélectionner Select All - + Désélectionner tout Select none - + Inverser la sélection Invert selection - + &Supprimer &Delete - + Ajouter une ligne Add a line - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter un polygone Add a polygon - + Ajouter du texte Add text - + Ajouter un arc de cercle Add an arc - + Ajouter une borne Add a terminal - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification No modification - + Recharger Reload - + Zoom avant Zoom In - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom adapté Fit in view - + Pas de zoom Reset zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Open from a file - + Enregistrer dans un fichier Save to a file - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6505,72 +6647,72 @@ Available options: QElectroTech - Element Editor - + un fichier a file - + un élément an element - + Éditer les informations sur l'auteur Edit author information - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parts - + Outils toolbar title Tools - + Affichage toolbar title Display - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Depth - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edit name and information of the element - + Éditer les propriétés de l'élément Edit element properties - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6580,7 +6722,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6590,7 +6732,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6601,84 +6743,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Add a dynamic text field - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + &Fichier &File - + &Édition &Edit - + Afficha&ge Displ&ay - + O&utils To&ols - + &Récemment ouverts &Recently opened - + Coller depuis... Paste from... - + [Modifié] window title tag [Changed] - + [lecture seule] window title tag [Read only] - + Informations dock title Information - + Annulations dock title Undo - + Parties dock title Parts - + Éditeur d'éléments status bar message Elements Editor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n selected part. @@ -6686,24 +6828,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Missing terminal - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content The verification of this element generated - + %n erreur(s) errors @@ -6712,37 +6854,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et and - + Erreurs Errors - + Absence de borne Missing terminal - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Starting the DXF converter plugin - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Add non-editable element text in diagrams - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Add element text that can be edited in diagrams - + %n avertissement(s) warnings @@ -6751,73 +6893,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content The file %1 does not exist. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Unable to open the file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content This file is not a valid XML document - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Read only edition - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Unable to write to this file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Unable to save the element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6833,140 +6975,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - - + + Echec de l'enregistrement Registration failed - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides The recording failed, the conditions are not valid - + Trop de primitives, liste non générée. Too much parts, list not rendered. - + Ouvrir un fichier dialog title Open a file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Reload element - + Avertissements Warnings - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element? - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elements (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Save current element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Do you wish to save the element %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Non-existent element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content The element does not exist. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content The chosen virtual path does not match an element. - + Co&uper Cu&t - + Cop&ier &Copy - + C&oller &Paste - + C&oller dans la zone... Pa&ste in the area... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Add a rectangle @@ -6974,343 +7116,188 @@ the conditions are not valid QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configure QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Allows to specify various parameters for QElectroTech - + À &propos de QElectroTech A&bout QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Displays information about QElectroTech - + Manuel en ligne Online manual - + Chaine Youtube Youtube channel - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Download a new version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Launches the default browser to the online manual QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Launches the default browser on the Youtube channel of QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Launches the default browser to the online repository Nightly QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Support the project with a donation - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Support the QElectroTech project with a donation - + À propos de &Qt About &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Displays information about Qt library - + &Configuration window menu &Settings - + &Aide window menu &Help - + Sortir du &mode plein écran Leave F&ullScreen Mode - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Displays QElectroTech in windowed mode - + Passer en &mode plein écran F&ullScreen Mode - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Displays QElectroTech in full screen mode - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Display - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Print preview - - - - Tout cocher - Check all - - - - Tout décocher - Uncheck all - - - - Folios à imprimer : - Folios to print : - - - - - Cacher la liste des folios - Hide the folios list - - - - - Cacher les options d'impression - Hide the print options - - - - Ajuster la largeur - Fit to width - - - - Ajuster la page - Fit to page - - - - Zoom arrière - Zoom Out - - - - Zoom avant - Zoom In - - - - Paysage - Landscape - - - - Portrait - Portrait - - - - Première page - First page - - - - Page précédente - Previous page - - - - Page suivante - Next page - - - - Dernière page - Last page - - - - Afficher une seule page - Display a single page - - - - Afficher deux pages - Display facing pages - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Display all pages - - - - Mise en page - Page layout - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Page layout (not available under Windows for PDF/PS printing) - - - - Options d'impression - Print options - - - - Utiliser toute la feuille - Use the whole page - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - If this option is checked, the paper margins are ignored and its whole surface is used for the printing. This may not be supported by your printer. - - - - Adapter le folio à la page - Fit folio to page - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - If this option is checked, the folio will be shrinked or expanded to fit the printable surface of a single page. - - - - Afficher la liste des folios - View a list of folios - - - - Imprimer - Print - - - - Afficher les options d'impression - Display the print options - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do? - + Avertissement message box title Warning - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Untitled project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [read-only] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modified] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message An error occurred during the template integration. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -7318,337 +7305,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Save current template? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Do you wish to save the template %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one new_template - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicate a title block template - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text In order to duplicate this template, please enter a name for its copy - + &Nouveau menu entry &New - + &Ouvrir menu entry &Open - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open from a file - + &Enregistrer menu entry &Save - + Enregistrer sous menu entry Save as - + Enregistrer vers un fichier menu entry Save to a file - + &Quitter menu entry &Quit - + Gérer les logos menu entry Manage logos - + Zoom avant menu entry Zoom In - + Zoom arrière menu entry Zoom out - + Zoom adapté menu entry Fit in view - + Pas de zoom menu entry Reset zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech title block templates (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Merge cells - + Co&uper menu entry Cu&t - + Cop&ier menu entry &Copy - + C&oller menu entry &Paste - + Éditer les informations complémentaires menu entry Edit extra information - + Ajouter une &ligne menu entry Add a &row - + Ajouter une &colonne menu entry Add a &column - + &Séparer les cellules menu entry &Split cells - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &File - + &Édition menu title &Edit - + Afficha&ge menu title Displ&ay - + Outils toolbar title Tools - + Édition toolbar title Edit - + Affichage toolbar title Display - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty No modification - + Annulations dock title Undo - + Propriétés de la cellule dock title Cell properties - + [Modifié] window title tag [Changed] - + [Lecture seule] window title tag [Read only] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Title block template editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open a title block template - + Ouvrir un fichier dialog title Open a file - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech title block templates (*%1);;XML files (*.xml);; All files (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Save template as - + Éditer les informations complémentaires window title Edit extra information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this template, its license, or any other information you may find useful. @@ -7656,7 +7643,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7673,23 +7660,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Export to clipboard - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech. @@ -7716,32 +7703,32 @@ Que désirez vous faire ? paste %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cut %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content move %1 - + modifier le texte undo caption modify text - + modifier un conducteur undo caption modify a conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reset %1 @@ -7753,79 +7740,79 @@ Que désirez vous faire ? modify the title block - + modifier les dimensions du folio undo caption change the folio size - + suppression undo caption deletion - + déplacement undo caption move - + ajout %1 undo caption insert %1 - + modification noms undo caption modify names - + amener au premier plan undo caption bring forward - + rapprocher undo caption raise - + éloigner undo caption lower - + envoyer au fond undo caption Send to back - + modification informations complementaires undo caption Modification complementary information - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name scale %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 scale %1primitives - + Modifier les propriétés Edit Properties @@ -7866,7 +7853,7 @@ Que désirez vous faire ? text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7875,7 +7862,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7884,7 +7871,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7893,7 +7880,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7902,7 +7889,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7911,7 +7898,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7920,7 +7907,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7929,87 +7916,87 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Unable to open file %1 with write access, encountered error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file An error occurred while writing file %1, error %2 encountered. - + Amener au premier plan Bring to front - + Rapprocher Raise - + Éloigner Lower - + Envoyer au fond Send backward - + Ramène la ou les sélections au premier plan Bring the selection (s) to front - + Rapproche la ou les sélections Approach the selection (s) - + Éloigne la ou les sélections Move away the selection (s) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Send in the backward the selection (s) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption cut parts @@ -8021,104 +8008,104 @@ Que désirez vous faire ? rectangle - + Folio sans titre Folio Untitled - + schema diagram - + Conserver les proportions Keep aspect ratio - + Réinitialiser les dimensions Reset size - + Aperçu Preview - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length remaining %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Row insertion - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Row deletion - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Column insertion - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Column deletion - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Row edition - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Column edition - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Merge of %1 cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Split of a cell into%1 ones - + modification des informations complémentaires undo caption modify extra information - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8127,7 +8114,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8136,71 +8123,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name type - + nom title block cell property human name name - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name label - + affichage du label title block cell property human name label display - + valeur affichée title block cell property human name displayed value - + alignement du texte title block cell property human name text alignment - + taille du texte title block cell property human name font size - + ajustement horizontal title block cell property human name horizontal adjustment - + Auteur Author - + Titre Title - + Date Date @@ -8237,37 +8224,37 @@ Que désirez vous faire ? Add - + Arc Arc - + Ellipse Ellipse - + ligne line - + Polygone Polygon - + Rectangle Rectangle - + Borne Terminal - + Texte Text @@ -8283,40 +8270,40 @@ Que désirez vous faire ? Edit the cross reference - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors - + Déplacer un texte d'élément Move an item text - + Déplacer %1 textes d'élément Move %1 an item text - + Déplacer Move - + et and - + un groupe de texte a group of text @@ -8345,12 +8332,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Folio position - + Numéro de folio Folio number @@ -8380,7 +8367,7 @@ Que désirez vous faire ? Collection - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8389,7 +8376,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Dynamic text field @@ -8499,7 +8486,7 @@ Do you want to replace it ? Import the text configuration : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% done (%v on %m) @@ -8534,77 +8521,77 @@ Do you want to replace it ? Search / replace independent texts - + Fichier File - + Installation (=) Plant (=) - + Localisation (+) Location (+) - + Indice de révision Revision index - + Version de QElectroTech Version of QElectroTech - + Nombre de folio Number of folios - + Numéro du folio précédent Number of the previous folio - + Numéro du folio suivant Number of the following folio - + Titre du projet Project title - + Chemin du fichier du projet Project file path - + Nom du fichier File name - + Date d'enregistrement du fichier File saving date - + Heure d'enregistrement du fichier File saving time - + Nom du fichier enregistré Name of the saved file - + Chemin du fichier enregistré Saved file path @@ -8614,22 +8601,22 @@ Do you want to replace it ? Creation of conductors - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8648,6 +8635,20 @@ Do you want to replace it ? Coller Paste + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8667,26 +8668,26 @@ Do you want to replace it ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the tables. Please add a new table or adjust the existing tables to show all information. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the table. Please add a new table or adjust the existing table to display all information. - + Limitation de tableau Table limitation - + Modifier la géometrie d'un tableau Modify the geometry of a table @@ -8694,12 +8695,12 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< QetShapeItem - + une shape an shape - + une ligne a line @@ -8714,32 +8715,32 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< Delete this point - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon - + Modifier %1 Edit %1 - + un rectangle rectangle - + une éllipse an ellipse - + une polyligne polyline @@ -8783,7 +8784,7 @@ Please add a new table or adjust the existing table to display all information.< Height: - + Modifier un rectangle Change a rectangle @@ -9381,85 +9382,85 @@ Create your own text by using the following variables: Actualize - + Correspondance : Correspondence: - + Folios Folios - + Champs texte Text fields - + Eléments Elements - + Eléments simple Simple elements - + Eléments maître Master elements - + Eléments esclave Slave elements - + Eléments report de folio Folio referencings elements - + Eléments bornier Terminal elements - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [edited] - + Conducteurs Conductors - + Inconnue Unknown @@ -9764,28 +9765,28 @@ The other fields are not used. Edit the properties of a primitive - + Modifier le trait d'une forme Edit line of a form - + Modifier le remplissage d'une forme Edit filling a form - + Fermer le polygone Close the polygon - - + + Modifier une forme simple Modify a simple form - + Modifier les propriétés d'une forme simple Modify the properties of a simple form @@ -11754,27 +11755,27 @@ The other fields are not used. geometry: - + style antialiasing antialiasing style - + style couleur color style - + style ligne line style - + style epaisseur weight style - + style remplissage filling style @@ -11815,83 +11816,93 @@ The other fields are not used. TerminalEditor - + Nord North - + Est East - + Sud South - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientation: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Change the orientation of a terminal - - + + Déplacer une borne Move a terminal + + + Modifier le nom du terminal + Change the terminal name + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modify the contents of a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - - + + Modifier la police d'un texte Change the font of a text - + Modifier la couleur d'un texte Change the color of a text - - + + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -11939,37 +11950,37 @@ The other fields are not used. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Width: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolute - + Relatif au total a percentage of the total width Relative to total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relative to remaining - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11978,30 +11989,30 @@ The other fields are not used. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Default template - + Éditer ce modèle menu entry Edit this template - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicate and edit this template - + Title block templates actions Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Create an auto folio numbering @@ -12158,13 +12169,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12172,145 +12183,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cell type: - + Vide Empty - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Warning: the edges of empty cells do not appear in the final render the folio. - + Aucun logo No logo - + Gérer les logos Manage logos - + Nom : Name: - + Afficher un label : Display a label: - - + + Editer Edit - + Texte : Text: - + Alignement : Alignment: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Left - + Centré Center - + Droite Right - + vertical : vertical: - + Haut Top - + Milieu Middle - + Bas Bottom - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Adjust font size if needed - + Label de cette cellule Label for this cell - + Valeur de cette cellule Value for this cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> By default, the following variables are available :<ul><li>%{author}: folio author</li><li>%{date}: folio date </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: project file name</li><li>%{plant}: name of the installation (=) in which the folio is located</li><li>%{locmach}: name of the location (+) in which the folio</li><li>%{indexrev} : index revision of the folio</li><li>%{version}: software version</li><li>%{folio}: folio number</li><li>%{folio-id}: folio position in the project</li><li>%{folio-total }: total number of folios in the project</li><li>%{previous-folio-num}: number of the previous folio</li><li>%{next-folio-num}: number of the following folio</li><li>% {projecttitle}: project title</li><li>%{projectpath}: project path</li><li>%{projectfilename}: file name</li><li>%{saveddate}: file saving date</li><li>%{savedtime}: file saving time </li><li>%{savedfilename}: file name saved file</li><li>%{savedfilepath}: saved file path</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Each cell of a title block displays a value, optionally preceded by a label. Both can be translated to several languages.<br/>Since what you are currently editing is a title block <em>template</em>, avoid entering raw data directly: prefer inserting variables like %{variable-name}, which will be replaced afterwards with adequate values in the folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo No logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cell edition: %1 @@ -12319,13 +12330,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Delete the title block template? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12336,13 +12347,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Parent collection - + Modèle existant used in save as form Existing template @@ -12351,13 +12362,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form or new name - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry New template (enter its name) @@ -12366,125 +12377,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Logo manager - + Logos embarqués dans ce modèle : Logos embedded within this template: - + Ajouter un logo Add a logo - + Exporter ce logo Export this logo - + Supprimer ce logo Remove this logo - + Propriétés Properties - + Nom : Name: - - + + Renommer Rename - - + + Type : Type: - + Logo déjà existant Logo already existing - + Remplacer Replace - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? A logo named "%1" already exists. Do you wish to replace it or do you prefer specifying another name for the new logo? - + Type : %1 Type: %1 - + Choisir une image / un logo Choose a picture /a logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;All files (*) - - + + Erreur Error - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Unable to open the specified file - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Choose a file to export this logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) All files (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Unable to export to the specified file - + Renommer un logo Rename a logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. You have to enter a new name. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. The new name cannot be empty. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. The name you entered is already used by another logo. @@ -12492,118 +12503,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Change the column width - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Width: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Change the row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Height: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Add a column (before) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Add a row (before) - + Ajouter une colonne (après) context menu Add a column (after) - + Ajouter une ligne (après) context menu Add a row (after) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Change this column dimension - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Change this row dimension - + Supprimer cette colonne context menu Delete this column - + Supprimer cette ligne context menu Delete this row - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Change this preview width - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Change the width - + Largeur de l'aperçu : Width: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12613,7 +12624,7 @@ Maximum length : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12621,7 +12632,7 @@ Maximum length : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Total width: %1px @@ -12630,13 +12641,13 @@ Maximum length : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Title blocks of untitled project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Title blocks of project "%1" @@ -12767,52 +12778,52 @@ Maximum length : %2px Prefix changeover contacts : - + Bobine Coil - + Organe de protection Organ of protection - + Commutateur / bouton Switch / button - + En bas de page Footer - + Sous le label de l'élément Under the label of the element - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12840,54 +12851,40 @@ Maximum length : %2px project : - + Sélection Choice - + Nom Name - + Folio sans titre Folio Untitled - + Désélectionner tout Select none - + Sélectionner tout Select all - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Export the internal project database - + sans_nom untitled @@ -12895,7 +12892,7 @@ Maximum length : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Text Color @@ -12903,7 +12900,7 @@ Maximum length : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Insert HTML entity @@ -12911,27 +12908,27 @@ Maximum length : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edit text - + Rich Text Rich Text - + Source Source - + &OK &OK - + &Cancel &Cancel @@ -12939,77 +12936,77 @@ Maximum length : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Bold - + Texte en italique Italic - + Texte souligé Underline - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Left Align - + Center Center - + Right Align Right Align - + Justify Justify - + Superscript Superscript - + Subscript Subscript - + Insérer un lien Insert link - + Insert &Image Insert &Image - + Simplify Rich Text Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 50f338716..8fec55c00 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -654,17 +654,17 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo - + Position Posición - + Position du folio Posición del folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -737,13 +737,13 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar las propiedades de varios conductores @@ -777,38 +777,38 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Tamaño del texto: - + Tension / Protocole : Tensión / Protocolo: - + Texte : Texto: - + Fonction : Función: - + Texte Texto - - + + Unifilaire Monolínea - + Taille du texte Tamaño del texto @@ -818,75 +818,75 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Tipo - + Texte visible Texto visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Activar la opción de un texto por potencial - + Horizontal en haut Horizontal superior - + Horizontal en bas Horizontal inferior - + Vertical à gauche Vertical izquierda - + Vertical à droite Vertical derecha - + Position et rotation du texte de conducteur : Posición y rotación del texto del conductor: - + phase fase - + Trait plein conductor style: solid line Línea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Línea en puntos - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Líneas y puntos - + terre tierra - + neutre neutro @@ -896,12 +896,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Formulario - + Formule du texte : Fórmula del texto: - + Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar un texto de potencial por folio. @@ -912,102 +912,112 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo &Multilínea - + Autonumérotation Autonumeración - + éditer les numérotations Editar la numeración - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Número de fases - + Neutre neutro - + Phase Fase - + Protective Earth Neutral Protección tierra neutral - + PEN Protección tierra neutral PEN - + Terre Tierra - + TextLabel Etiqueta de texto - + Taille : Tamaño: - - + + Style du conducteur Estilo del conductor - + Couleur secondaire : Color secundario: - + px px - + Taille de trait : Tamaño de línea: - - + + Couleur du conducteur Color del conductor - + Apparence Apariencia - - + + Couleur : Color: - + Style : Estilo: @@ -1028,7 +1038,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Mover una primitiva @@ -1036,7 +1046,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Diagram - + Modifier la profondeur Editar la profundidad @@ -1050,7 +1060,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Los Nombres sólo pueden contener letras minúsculas, números y guiones. @@ -1076,60 +1086,11 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo DiagramImageItem - + une image una imagen - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opciones de impresión - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - ¿Qué tipo de impresión quiere hacer? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Impresión sobre una impresora física - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Impresión a un archivo PDF - - - - Choix du type d'impression - Elección del tipo de impresión - - - - Fichier manquant - message box title - Archivo faltante - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Debe especificar la ruta del archivo PDF / PS a crear. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Archivos PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1167,23 +1128,28 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Collage múltiple - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Conectar los terminales seleccionados - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sin titulo - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Elegir el nuevo color de este conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor @@ -1192,7 +1158,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo DiagramsChooser - + Folio sans titre Folio sin título @@ -1571,55 +1537,55 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Rotación - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - + Modifier le texte d'un champ texte Editar, Modificar o Cambiar Editar el texto de un campo de texto - - + + Modifier la police d'un champ texte Cambia la fuente de un campo de texto - + Modifier la couleur d'un champ texte Modificar el color de un campo de texto - + Modifier le cadre d'un champ texte Modificar el marco de un campo de texto - + Modifier la largeur d'un texte Modificar el ancho de un texto - + Modifier l'information d'un texte Modificar la información de un texto - + Modifier la source de texte, d'un texte Modificar la fuente de texto, de un texto - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modificar la alineación de un campo de texto @@ -1660,8 +1626,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Element - - + + Label + commentaire Etiqueta + comentario @@ -1957,86 +1923,86 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nombre : %1 - + Folio : %1 Folio : %1 - + Type : %1 Tipo : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posición : %1 - + Rotation : %1° Rotación : %1° - + Dimensions : %1*%2 Tamaño : %1*%2 - + Bornes : %1 Bornes : %1 - + Emplacement : %1 Ubicación : %1 - + Retrouver dans le panel Encuentra en el panel - + Éditer l'élément Edita el elemento @@ -2207,23 +2173,23 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Mover una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edita la información sobre el autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. - + Éditer les noms window title Edita los nombres @@ -2232,12 +2198,12 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementsCategoryEditor - + Nom interne : Nombre interno : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Puede especificar un nombre por idioma para la categoría. @@ -2296,37 +2262,37 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura. - + Nom interne manquant message box title Falta nombre interno - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Debe especificar un nombre interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nombre interno ya usado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro. - + Erreur message box title Error - + Impossible de créer la catégorie message box content Imposible de crear la categoría @@ -2487,48 +2453,48 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Rótulos integrados - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Haga doble clic para contraer o expandir la colección de rótulos integrados - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arrastre y coloque el rótulo sobre el folio para aplicarlo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Doble clic para contraer o expandir el proyecto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Doble clic para reducir o expandir la colección de rótulos de QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta es la colección de rótulos suministrados con QElectroTech. Se instala como un componente del sistema, simplemente no se puede personalizar. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Doble clic para contraer o expandir su colección personal de rótulos - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta es su colección personal de rótulos - se usa para crear, almacenar y editar sus propios rótulos. @@ -2649,7 +2615,7 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2658,89 +2624,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportDialog - + Dimensions Tamaño - + Aperçu Vista previa - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Imposible escribir en el archivo - + Exporter Exportar - + Nom de fichier Nombre de archivo - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nombres de los archivos de destino - + Exporter les folios du projet window title Exportar los folios del proyecto - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones: - + Tout cocher Marca todos - + Tout décocher Desmarca todos - + Titre du folio Título del folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar. - + Dossier non spécifié message box title Archivo no especificado - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. @@ -2749,89 +2715,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporta en la carpeta - + Dossier cible : Carpeta de destino: - + Parcourir Navegar - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opciones de representación - + Exporter entièrement le folio Exporta el folio completo - + Exporter seulement les éléments Exporta solamente los elementos - + Conserver les couleurs des conducteurs Conserva los colores de los conductores - + Dessiner la grille Dibuja la rejilla - + Dessiner le cadre Dibuja el marco - + Dessiner le cartouche Dibuja el rótulo - + Dessiner les bornes Dibuja los conectores @@ -2995,12 +2961,12 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los colores del sistema - + Chemin de la collection utilisateur Ruta de la colección de usuario - + Chemin des cartouches utilisateur Ruta de los rótulos de usuario @@ -3010,7 +2976,7 @@ Las entradas de texto y números Idioma - + Chemin de la collection commune Ruta de la colección común @@ -3252,129 +3218,129 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Permite el ajuste del tamaño del folio - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Brasileño - + Catalan Catalán - + Tchèque Checo - + Allemand Alemán - + Danois Danés - + Grec Griego - + Anglais Inglés - + Espagnol Español - + Français Francés - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Japonais - + Polonais Polaco - + Portugais Portugués - + Roumains Rumanos Rumano - + Russe Ruso - + Slovène Esloveno - + Pays-Bas Países Bajos - + Norvege - + Belgique-Flemish Bélgica-Flamenco - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro @@ -3382,50 +3348,50 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel No hay archivo - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Folio sin título - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Rótulos Rótulos - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [No se utiliza en el proyecto] @@ -3449,7 +3415,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - + Aucun Ninguno @@ -3564,54 +3530,54 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3639,7 +3605,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos % - + Modifier la taille d'une image Editar el tamaño de una imagen @@ -3752,9 +3718,9 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. - - - + + + Police Tipo de letra @@ -3764,48 +3730,48 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Haga clic aquí para cancelar el formato html - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto - + Modifier la taille d'un champ texte Modificar el tamaño de un campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Cambia la fuente de un campo de texto - + Pivoter plusieurs champs texte Girar varios campos de texto - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Modificar el tamaño de varios campos de texto - + Modifier la police de plusieurs champs texte Cambia la fuente de varios campos de texto - + Modifier les propriétés d'un texte Modificar las propiedades de un texto @@ -3813,56 +3779,56 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Imposible acceder a la categoría principal - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Imposible obtener la descripción XML de este modelo - + Erreur message box title Error - + Intégration d'un modèle de cartouche Integración de un rótulo - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name El modelo ya ha sido integrado en el proyecto. Sin embargo, la versión que intenta aplicar parece ser diferente. ¿Qué quiere hacer? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content integrado o construido Utiliza el modelo ya integrado - + Intégrer le modèle déposé dialog content déposé - depositar, soltar, dejar Integra el modelo depositado - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Sobrescribir el modelo ya integrado - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Hacer que los dos rótulos coexistan @@ -3871,87 +3837,87 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. LineEditor - - Fin 1 - Fin 1 - - - - Fin 2 - Fin 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Flecha simple - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Flecha triangular - + + Cercle type of the 1st end of a line Círculo - + + Carré type of the 1st end of a line Cuadrado - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Flecha simple - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Flecha triangular - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Círculo - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Cuadrado - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Editar una línea + + + Form + Formulario + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Longitud: + LinkSingleElementWidget @@ -4208,7 +4174,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Guardar la disposición - + Référence croisée (maître) Referencia cruzada (maestro) @@ -4262,7 +4228,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Numeración-automatica de conductores - + Multi-collage Multi-collage @@ -4275,7 +4241,7 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Diálogo - + Variables de cartouche Variables del proyecto @@ -4311,33 +4277,33 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Reportes de folio - + Références croisées Referencias cruzadas - + Nouveau folio configuration page title Nuevo folio - + Nouveau projet configuration page title Nuevo projecto @@ -4351,12 +4317,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. &Siguiente > - + nouvel_element nuevo_elemento - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera añadida automáticamente. @@ -4367,69 +4333,69 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Crear un nuevo elemento: Asistente - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Etapa 1/3: Categoría padre - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Seleccione una categoría donde guardar el nuevo elemento. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Etapa 2/3: Nombre de archivo - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Especifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Etapa 3/3: Nombres del elemento - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Indique el o los nombres del elemento. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nombre del nuevo elemento - - - + + + Erreur message box title Error - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Debe seleccionar una categoría. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Debe dar un nombre de archivo - + Un élément portant le même nom existe déjà Un elemento con el mismo nombre ya existe @@ -4442,115 +4408,115 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Formulario - - - - - + + + + + Chiffre 1 Figura 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Figura 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Figura 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio Nº Folio - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Figura 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Figura 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Figura 001 - Folio - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Instalación - - - + + + Element Line Elemento de línea - - - + + + Element Column Elemento de Columna - - - + + + Element Prefix Elemento de Prefijo @@ -4558,10 +4524,10 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Editar un arco @@ -4569,13 +4535,13 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinamico - + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -4609,17 +4575,17 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Eliminar este punto - + Modifier un polygone Editar un polígono - + Ajouter un point à un polygone Agregar un punto a un polígono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono @@ -4627,12 +4593,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartText - + Déplacer un texte Mover un texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto @@ -4675,30 +4641,30 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Puntos del polígono: - - + + Modifier un polygone Editar un polígono - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígono tiene que implicar al menos dos puntos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono @@ -4718,26 +4684,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Por favor, seleccione las propiedades que se aplicarán al nuevo potencial. - - - + + + Fonction : %1 función : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensión/Protocolo: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conductor compone el siguiente potencial: @@ -4745,45 +4711,55 @@ Tensión/Protocolo: %1 - - - + + + Numéro : %1 Número %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Por favor seleccione un potencial eléctrico de la lista a utilizar para el nuevo potencial - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edite las propiedades de varios conductores - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4797,7 +4773,7 @@ Las siguientes variables son incompatibles; PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impresión @@ -4806,56 +4782,56 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Numeración automática - + Management Administración - + Conducteurs Conductores - + Eléments Elementos - + Folios Folios - + Numérotation auto des folios Numeración automática de folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sin nombre - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nombre de la nueva numeración @@ -4863,12 +4839,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectDBModel - + Position Posición - + Position du folio Posición del folio @@ -4894,145 +4870,309 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring Título del proyecto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Este título estará disponible para todos los folios del proyecto como %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Usted puede definir las propiedades personalizadas que quiere estén disponibles para todos los folios del proyecto. + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Folios a imprimir : + + + + Tout cocher + Marca todos + + + + Tout décocher + Desmarca todos + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Dibuja el marco + + + + Dessiner le cartouche + Dibuja el rótulo + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Conserva los colores de los conductores + + + + Dessiner les bornes + Dibuja los conectores + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Adaptar el folio a la página + + + + Utiliser toute la feuille + Utilizar toda la hoja + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Ajustar ancho de página + + + + Ajuster la page + Ajustar ancho y alto de la página + + + + Zoom arrière + Reducir + + + + Zoom avant + Ampliar + + + + Paysage + Apaisado + + + + Portrait + Retrato + + + + Première page + Primera página + + + + Page précédente + Página anterior + + + + Page suivante + Página siguiente + + + + Dernière page + Última página + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Mostrar dos páginas + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Mostrar vista preliminar de todas las páginas + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opciones de impresión + + + + projet + string used to generate a filename + proyecto + + + + Imprimer + Imprimir + + + + Folio sans titre + Folio sin título + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Elimina los elementos no usados en el proyecto - + Supprimer les catégories vides Elimina las categorías vacias - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? El proyecto ha sido modificado. ¿Quiere guardar los cambios? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Proyecto QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title ¿Eliminar el folio? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content ¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Proyecto en sólo lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar los rótulos no usados en el proyecto - + Nettoyer le projet window title Limpia el proyecto - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El proyecto no contiene ningún folio - + Enregistrer sous dialog title Guarda como - + aucun projet affiché error message Ningún proyecto nuevo - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proyecto - - - projet - string used to generate a filename - proyecto - PropertiesEditorDockWidget @@ -5045,32 +5185,32 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Fabricant Fabricante - + Description textuelle Descripción textual - + Numéro d'article Número de artículo - + Numéro de commande Número de orden - + Fournisseur proveedor - + Numéro interne Número interno @@ -5081,205 +5221,205 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label Fórmula de etiqueta - - + + Installation Instalación - - + + Localisation Localización - - + + Fonction Función - + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Formule du texte Fórmula del texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Archivo - + Folio Folio - + Date Fecha - + Position Posición - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Rótulos QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Rótulos de usuario - + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -5288,7 +5428,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5305,28 +5445,28 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma @@ -5351,96 +5491,96 @@ Opciones disponibles: Cargando.... Abriendo archivos - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentario - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - + Indice de révision Índice de revisión - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5449,898 +5589,898 @@ Opciones disponibles: QETDiagramEditor - + Aucune modification Ninguna modificación - + &Nouveau &Nuevo - + &Ouvrir &Abrir - + &Fermer &Cerrar - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter E&xportar - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción. - + Imprimer Imprimir - + &Quitter &Salir - + Annuler Deshacer - + Refaire Rehacer - + Co&uper C&ortar - + Cop&ier &Copiar - + C&oller &Pegar - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fondo blanco / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris - + Afficher la grille Mostrar cuadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Muestra u oculta la cuadrícula - + Propriétés du folio Propiedades del folio - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Supprimer le folio Eliminar el folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Crear un nuevo proyecto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abrir un proyecto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Cerrar el proyecto - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Guardar el proyecto - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Guardar el proyecto con otro nombre de archivo - + Ajouter une ligne Add row Añadir una fila - + Enlever une ligne Remove row Eliminar una fila - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Añadir una columna - + Enlève une colonne au folio status bar tip Eliminar una columna - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumentar el tamaño vertical del folio - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminuir el tamaño vertical del folio - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Eliminar los elementos seleccionados - + Tout sélectionner Seleccionar todo - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + Inverser la sélection Invertir la selección - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Agrega un campo de texto en el folio actual - + Ajoute une image sur le folio actuel Agregar una imagen en el folio actual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Añadir una línea al folio actual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Añadir un rectangulo al folio actual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Agregar una elipse al folio actual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Agregar una polilínea al folio actual - + Profondeur toolbar title Profundidad - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto - + Groupe Grupo - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Se produjo un error al abrir el archivo %1. - + Supprimer Eliminar - + Pivoter Girar - + Éditer l'item sélectionné Editar el elemento seleccionado - + Réinitialiser les conducteurs Reiniciar los conductores - + Ajouter un champ de texte Añadir un campo de texto - + Ajouter une colonne Añadir una columna - + Enlever une colonne Eliminar una columna - + Propriétés du projet Propiedades del proyecto - + Zoom avant Ampliar - + Zoom arrière Reducir - + Zoom adapté Ajustar - + Pas de zoom Normal - + en utilisant des onglets utilizando pestañas - + en utilisant des fenêtres utilizando ventanas - + Mode Selection Modo selección - + Mode Visualisation Modo visualización - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema - + Retrouver dans le panel Encontrar en el panel - + Ajouter une image Añadir una imagen - + Ajouter un sommaire Añadir un resumen - + Zoom sur le contenu Ampliar el contenido - + &Mosaïque &Mosaico - + &Cascade &Cascada - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creación automática de un conductor (es) - + Projets dock title Proyectos - + Collections Colecciones - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar creación automática de un conductor(es) - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers terminales o bornes Lanzar el plugin de creación de terminales - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar los textos seleccionados - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira los elementos y textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Encontrar el elemento seleccionado en el panel - + Ajouter une ligne Draw line Añadir una línea - + Chercher/remplacer Buscar/Reemplazar - + &Fichier &Archivo - + &Édition &Edición - + &Projet P&royecto - + Afficha&ge &Ver - + Fe&nêtres Venta&nas - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostrar u ocultar el panel de dispositivos - + Affiche ou non la liste des modifications Mostrar u ocultar la lista de modificaciones - + Afficher les projets Mostrar los proyectos - + Outils Herramientas - + Affichage Ver - + Schéma Esquema - + Ajouter Añadir - + Ouvrir un fichier Abrir un archivo - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura. - + Éditer l'élement edit element Editar el elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar la imagen - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar el objeto seleccionado - + Active le projet « %1 » Activar el proyecto « %1 » - + Erreur message box title Error - + Nettoyer le projet Limpiar el proyecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Fracaso al abrir el proyecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulaciones - + Orienter les textes Orientar los textos - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Cierre el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Deshacer la última acción - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaurar la última acción deshecha - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferir los elementos seleccionados al portapapeles - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiar los elementos seleccionados al portapapeles - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaurar el zoom por defecto - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar los elementos - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Poner las ventanas en mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Poner las ventanas en cascada - + Projet suivant Proyecto siguiente - + Projet précédent Proyecto previo - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecciona todos los elementos - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecciona todos los elementos - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta el tamaño del folio - + Rétrécit le folio status bar tip Disminuye el tamaño del folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta el zoom al folio - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter une polyligne Añadir un polígono - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar el folio en otro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uno o más folios - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pega los elementos del portapapeles en el folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edita las propiedades del folio - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permitir ver el folio sin modificarlo - + Active le projet suivant status bar tip Activar el proyecto siguiente - + Active le projet précédent status bar tip Activar el proyecto previo - + &Récemment ouverts &Recientemente abiertos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proyecto %1 guardar en el directorio: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.") - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abriendo el proyecto en sólo lectura @@ -6349,207 +6489,207 @@ Opciones disponibles: QETElementEditor - + &Nouveau &Nuevo - + &Ouvrir &Abrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir desde un archivo - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Activar el plugin DXF - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + Enregistrer dans un fichier Guardar en archivo - + Recharger Recargar - + &Quitter &Salir - + Tout sélectionner Seleccionar todo - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + un fichier un archivo - + un élément un elemento - + Inverser la sélection Invertir la selección - + &Supprimer &Eliminar - + Zoom avant Ampliar - + Zoom arrière Reducir - + Zoom adapté Ajustar - + Pas de zoom Normal - + Éditer les informations sur l'auteur Editar la información sobre el autor - + Ajouter une ligne Añadir una línea - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter un polygone Añadir un polígono - + Ajouter du texte Añadir texto - + Ajouter un arc de cercle Añadir un arco de círculo - + Ajouter une borne Añadir un conector - + Annuler Deshacer - + Refaire Rehacer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + &Récemment ouverts &Recientemente abiertos - + Coller depuis... Pegar desde... - + Absence de borne Falta de conector - + Aucune modification Ninguna modificación @@ -6560,52 +6700,52 @@ Opciones disponibles: QElectroTech - Editor de elemento - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Herramientas - + Affichage toolbar title Ver - + Élément toolbar title Elemento - + Profondeur toolbar title Profundidad - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edite el nombre y las traducciones del elemento - + Éditer les propriétés de l'élément Editar las propiedades de los elementos - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6620,7 +6760,7 @@ Poner DXFtoQET.exe binary en C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6635,7 +6775,7 @@ Poner DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6652,74 +6792,74 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Añadir un campo de texto dinámico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto - + &Fichier &Archivo - + &Édition &Edición - + Afficha&ge &Ver - + O&utils &Herramientas - + [Modifié] window title tag [modificado] - + [lecture seule] window title tag [sólo lectura] - + Informations dock title Información - + Annulations dock title Anulaciones - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selectionada. @@ -6727,13 +6867,13 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Falta de conector - + %n avertissement(s) warnings @@ -6742,73 +6882,73 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El archivo %1 no existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Imposible abrir el archivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este archivo no es un documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edición en solo lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Imposible escribir en el archivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Imposible guardar el elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6835,84 +6975,84 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - - + + Echec de l'enregistrement Fallo al guardar - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Fallo al guardar, Las condiciones requeridas no son validas - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiado primitivas, lista no generada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir un archivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*) - + Recharger l'élément dialog title Recargar el elemento - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Añadir un elemento de texto no editable en los esquemas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificación del elemento ha generado - + %n erreur(s) errors @@ -6921,100 +7061,100 @@ Las condiciones requeridas no son validas - + et y - + Erreurs Errores - + Avertissements Advertencias - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento? - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar el elemento corriente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name ¿Quiere guardar el elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El elemento no existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camino virtual elegido no corresponde a un elemento. - + Co&uper C&ortar - + Cop&ier &Copiar - + C&oller &Pegar - + C&oller dans la zone... P&egar en la zona... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo @@ -7022,343 +7162,188 @@ Las condiciones requeridas no son validas QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configurar QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Acerca de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Mostrar información sobre QElectroTech - + Manuel en ligne Manual Online - + Chaine Youtube Canal de Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Descargar una nueva versión (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia el manual en línea de QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Inicia el canal de Youtube de QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia el repositorio Nightly de QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Apoyar el proyecto con una donación - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Apoyar el proyecto QElectroTech con una donación - + À propos de &Qt Acerca de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt - + &Configuration window menu &Configuración - + &Aide window menu Ay&uda - + Sortir du &mode plein écran Salir del &modo de pantalla completa - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Mostrar QElectroTech en modo ventana - + Passer en &mode plein écran Pasar al &modo de pantalla completa - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Mostrar - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Vista preliminar - - - - Tout cocher - Marcar todos - - - - Tout décocher - Desmarcar todos - - - - Folios à imprimer : - Folios a imprimir : - - - - - Cacher la liste des folios - Ocultar la lista de folios - - - - - Cacher les options d'impression - Ocultar las opciones de impresión - - - - Ajuster la largeur - Ajustar ancho de página - - - - Ajuster la page - Ajustar ancho y alto de la página - - - - Zoom arrière - Reducir - - - - Zoom avant - Ampliar - - - - Paysage - Apaisado - - - - Portrait - Retrato - - - - Première page - Primera página - - - - Page précédente - Página anterior - - - - Page suivante - Página siguiente - - - - Dernière page - Última página - - - - Afficher une seule page - Mostrar sólo una página - - - - Afficher deux pages - Mostrar dos páginas - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Mostrar vista preliminar de todas las páginas - - - - Mise en page - Diseño de página - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Diseño de página (no existe para imprimir en PDF o PS bajo Windows) - - - - Options d'impression - Opciones de impresión - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizar toda la hoja - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Si esta opción está seleccionada, se imprimirá sobre la superficie completa de la hoja, ignorando los márgenes. Esta opción puede no estar soportada por su impresora. - - - - Adapter le folio à la page - Adaptar el folio a la página - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Si esta opción está marcada, el folio será ampliado o reducido para cubrir toda la superficie imprimible de una sola página. - - - - Afficher la liste des folios - Guardar la lista de folios - - - - Imprimer - Imprimir - - - - Afficher les options d'impression - Mostrar las opciones de impresión - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer? - + Avertissement message box title Advertencia - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projecto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proyecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proyecto sín título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sólo lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Un error ocurrió durante la integración del modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p> @@ -7366,339 +7351,339 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title ¿Guardar el modelo en curso? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name ¿ Quieres guardar el modelo %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nuevo_modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar un modelo de titulo Duplicar rótulo - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia - + &Nouveau menu entry &Nuevo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir desde archivo - + &Enregistrer menu entry &Guardar - + Enregistrer sous menu entry Guardar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Guardar en archivo - + &Quitter menu entry &Salir - + Gérer les logos menu entry Administrar los logotipos - + Zoom avant menu entry Ampliar - + Zoom arrière menu entry Reducir - + Zoom adapté menu entry Ajustar - + Pas de zoom menu entry Normal - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Rótulos de QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Combinar las celdas - + Co&uper menu entry C&ortar - + Cop&ier menu entry &Copiar - + C&oller menu entry &Pegar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar las informaciones complementarias - + Ajouter une &ligne menu entry Añadir una &línea - + Ajouter une &colonne menu entry Añadir una &columna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar las celdas - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Archivo - + &Édition menu title &Edición - + Afficha&ge menu title &Ver - + Outils toolbar title Herramientas - + Édition toolbar title Edición - + Affichage toolbar title Ver - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ninguna modificación - + Annulations dock title Anulaciones - + Propriétés de la cellule dock title Propiedades de la celda - + [Modifié] window title tag [modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Sólo lectura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor de modelo de propiedades QElectroTech - Editor rótulos - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir un modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abre un archivo - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Rótulos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Guardar el modelo como - + Éditer les informations complémentaires window title Editar las informaciones complementarias - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores del rótulo, de su licencia, o cualquier otra información que considere útil. @@ -7706,7 +7691,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7723,23 +7708,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapeles - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech. - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? @@ -7766,32 +7751,32 @@ Que désirez vous faire ? pegar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption modificar el texto - + modifier un conducteur undo caption modificar un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reiniciar %1 @@ -7804,80 +7789,80 @@ Que désirez vous faire ? modificar el modelo - + modifier les dimensions du folio undo caption Modificar el tamaño del folio - + suppression undo caption eliminar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption insertar %1 - + modification noms undo caption edición de nombres - + amener au premier plan undo caption poner en el primer plano - + rapprocher undo caption acercar - + éloigner undo caption alejar - + envoyer au fond undo caption poner en el fondo - + modification informations complementaires undo caption Modificación de informaciones complementarias - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Cambio de tamaño %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Cambiar al tamaño original Cambiar el tamaño %1 primitivo - + Modifier les propriétés Modificar las propiedades @@ -7918,7 +7903,7 @@ Que désirez vous faire ? texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7927,7 +7912,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7936,7 +7921,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7945,7 +7930,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7954,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7963,7 +7948,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7972,7 +7957,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7981,87 +7966,87 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Poner en primer plano - + Rapprocher Acercar - + Éloigner Alejar - + Envoyer au fond Poner en el fondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Lleve la selección o las selecciones al primer plano - + Rapproche la ou les sélections Cierre la selección o las selecciones - + Éloigne la ou les sélections Salir de la o las selecciones - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Enviar en segundo plano las selecciones - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Árriba - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Abajo - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+Fin - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Inicio - + Borne tooltip Conector - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8073,104 +8058,104 @@ Que désirez vous faire ? rectángulo - + Folio sans titre Folio sin título - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantener proporciones - + Réinitialiser les dimensions Reiniciar los tamaños - + Aperçu Vista previa - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% el resto - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Insertar una fila - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Eliminar una fila - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Insertar una columna - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Eliminar una columna - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Modificación de una fila - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Modificación de una columna - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Fusión de %1 celdas - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Separación de una celda en%1 - + modification des informations complémentaires undo caption Modificación de informaciones complementarias - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8179,7 +8164,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8188,71 +8173,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name Tipo - + nom title block cell property human name nombre - + logo title block cell property human name logotipo - + label title block cell property human name etiqueta - + affichage du label title block cell property human name mostrar la etiqueta - + valeur affichée title block cell property human name valor indicado - + alignement du texte title block cell property human name alineamiento de texto - + taille du texte title block cell property human name tamaño del texto - + ajustement horizontal title block cell property human name ajuste horizontal - + Auteur Autor - + Titre Titulo - + Date Fecha @@ -8289,37 +8274,37 @@ Que désirez vous faire ? Añadir - + Arc Arco - + Ellipse Elipse - + ligne Línea - + Polygone Polígono - + Rectangle Rectángulo - + Borne Borne - + Texte Texto @@ -8335,40 +8320,40 @@ Que désirez vous faire ? Editar la referencia cruzada - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar las propiedades de varios conductores - + Déplacer un texte d'élément Mover un elemento de texto - + Déplacer %1 textes d'élément Mover %1 elementos de texto - + Déplacer Mover - + et y - + un groupe de texte un grupo de texto @@ -8397,12 +8382,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Posición del folio - + Numéro de folio Número de folio @@ -8432,7 +8417,7 @@ Que désirez vous faire ? Colección - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8441,7 +8426,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Campo de texto dinamico @@ -8552,7 +8537,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Importar la configuración de texto : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) sur (sobre o de) %p% Hecho (%v de %m) @@ -8588,77 +8573,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? Buscar / reemplazar los textos independientes - + Fichier Archivo - + Installation (=) Instalación (=) - + Localisation (+) Localización (+) - + Indice de révision Índice de revisión - + Version de QElectroTech Versión de QElectrotech - + Nombre de folio Nombre de folio - + Numéro du folio précédent Número del folio anterior - + Numéro du folio suivant Número de folio siguiente - + Titre du projet Título del proyecto - + Chemin du fichier du projet Ruta del archivo del proyecto - + Nom du fichier Nombre de archivo - + Date d'enregistrement du fichier Fecha en que se guardó el archivo - + Heure d'enregistrement du fichier Hora en que se guardó el archivo - + Nom du fichier enregistré Nombre del archivo guardado - + Chemin du fichier enregistré Ruta del archivo guardado @@ -8668,22 +8653,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? Creación de conductores - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Error al iniciar el complemento qet_tb generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8702,6 +8687,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8721,24 +8720,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8746,12 +8745,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una línea @@ -8766,32 +8765,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Eliminar este punto - + Ajouter un point à un polygone Agrega un punto a un polígono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono - + Modifier %1 Editar %1 - + un rectangle un rectángulo - + une éllipse una elipse - + une polyligne un polígono @@ -8835,7 +8834,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Altura: - + Modifier un rectangle Editar un rectangulo @@ -9433,85 +9432,85 @@ Crea tu propio texto usando las siguientes variables: actualizar - + Correspondance : Correspondencia: - + Folios Folios - + Champs texte Campo de texto - + Eléments Elementos - + Eléments simple Elementos simples - + Eléments maître Elementos maestros - + Eléments esclave Elementos esclavo - + Eléments report de folio Elementos del informe de folio - + Eléments bornier Elementos terminales - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [editado] - + Conducteurs Conductores - + Inconnue Desconocida @@ -9816,28 +9815,28 @@ Los otros campos no se utilizan. Editar las propiedades de un elemento - + Modifier le trait d'une forme Modificar el trazo de una forma - + Modifier le remplissage d'une forme Modificar el relleno de una forma - + Fermer le polygone Cerrar el polígono - - + + Modifier une forme simple Modificar una forma simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple Modificar las propiedades de una forma simple @@ -11806,27 +11805,27 @@ Los otros campos no se utilizan. Geometría : - + style antialiasing estilo antialiasing - + style couleur estilo color - + style ligne estilo línea - + style epaisseur estilo grosor - + style remplissage estilo relleno @@ -11867,84 +11866,94 @@ Los otros campos no se utilizan. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sur - + Ouest Oeste - + Position : Posición: - + x : x : - + y : y: - + Orientation : Orientación: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Editar la orientación de una terminal - - + + Déplacer une borne Mover un borne Mover un borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modificar el contenido de un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - - + + Modifier la police d'un texte Cambia la fuente de un texto - + Modifier la couleur d'un texte Modificar el color de un texto - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -11992,37 +12001,37 @@ Los otros campos no se utilizan. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Anchura: - + Absolu a traditional, absolute measure absoluto - + Relatif au total a percentage of the total width Relativo al total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relativo al resto - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12031,30 +12040,30 @@ Los otros campos no se utilizan. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modelo por defecto - + Éditer ce modèle menu entry Editar este modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicar y editar este modelo - + Title block templates actions Acciones de rótulo - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Crear un Folio de numeración automática @@ -12212,13 +12221,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12226,145 +12235,145 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de celda: - + Vide Vacío - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Advertencia: los bordes de las celdas vacías no se ven durante el renderizado final del folio. - + Aucun logo Ningún logotipo - + Gérer les logos Administrar los logotipos - + Nom : Nombre: - + Afficher un label : Mostrar una etiqueta: - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alineación: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Izquierda - + Centré Centrado - + Droite Derecho - + vertical : vertical: - + Haut Arriba - + Milieu Medio - + Bas Bajo - + Police : Tipo de letra: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario - + Label de cette cellule Etiqueta de esta celda - + Valeur de cette cellule Valor de esta celda - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Por defecto, las siguientes variables están disponibles. :<ul><li>%{author} : autor del folio</li><li>%{date} : fecha del folio</li><li>%{title} : título del folio</li><li>%{filename} : nombre del archivo del proyecto</li><li>%{plant} : nombre de la instalación (=) en que se encuentra el folio</li><li>%{locmach} : nombre de la ubicación (+) en que se encuentra el folio</li><li>%{indexrev} : Índice de revisión del folio</li><li>%{version} : versión de software</li><li>%{folio} : número de folio</li><li>%{folio-id} : posición del folio en el proyecto</li><li>%{folio-total} : Número total de folios en el proyecto.</li><li>%{previous-folio-num} : número del folio anterior</li><li>%{next-folio-num} : número del folio siguiente</li><li>%{projecttitle} : título del proyecto</li><li>%{projectpath} : ruta del proyecto</li><li>%{projectfilename} : nombre del archivo</li><li>%{saveddate} : fecha en que se guardó el archivo</li><li>%{savedtime} : hora en que se guardó el archivo</li><li>%{savedfilename} : nombre del archivo guardado</li><li>%{savedfilepath} : ruta del archivo guardado</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada celda de un rótulo muestra un valor, opcionalmente precedido por una etiqueta. Todos pueden ser traducidos a varios idiomas.<br/>A medida que se está editando actualmente un <em>modelo</em>de título, no ingresar directamente los datos en bruto: Inserte en su lugar las variables del formulario %{nombre-de-variable}, luego se reemplazará con los valores apropiados en el folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Ningún logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edición de una celda: %1 @@ -12373,14 +12382,14 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Eliminar el modelo de la caja de titulo Eliminar el rótulo? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12391,14 +12400,14 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colección Colección principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12407,13 +12416,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form o nuevo nombre - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nuevo modelo (introduzca el nombre) @@ -12422,125 +12431,125 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Gestor de logotipos - + Logos embarqués dans ce modèle : Logotipos integrados en este modelo: - + Ajouter un logo Añadir un logotipo - + Exporter ce logo Exportar este logotipo - + Supprimer ce logo Eliminar este logotipo - + Propriétés Propiedades - + Nom : Nombre: - - + + Renommer Renombrar - - + + Type : Tipo: - + Logo déjà existant Logotipo ya existente - + Remplacer Reemplazar - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Existe ya un logotipo con el mismo nombre "%1" en este rótulo ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ? - + Type : %1 Tipo : %1 - + Choisir une image / un logo Elegir una imagen / un logotipo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*) - - + + Erreur Error - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Imposible abrir el archivo indicado - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Seleccione un archivo para exportar este logotipo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Todos los archivos (*);;imagenes vectoriales (*.svg);;imagenes bitmap (*.png *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié No es posible exportar al archivo especificado - + Renommer un logo Renombrar un logotipo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Debe introducir un nuevo nombre. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. El nuevo nombre no puede estar vacío. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo. @@ -12548,118 +12557,118 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Cambiar el ancho de la columna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Anchura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Cambiar la altura de la fila - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Añadir una columna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Añadir una fila (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Añadir una columna (después) - + Ajouter une ligne (après) context menu Añadir una línea - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modificar el tamaño de esta columna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modificar el tamaño de esta fila - + Supprimer cette colonne context menu Eliminar esta columna - + Supprimer cette ligne context menu Eliminar esta fila - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modificar el ancho de esta vista previa - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Cambiar el ancho de la vista previa - + Largeur de l'aperçu : Ancho de la vista previa: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12669,7 +12678,7 @@ Ancho máximo : %2xp - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12677,7 +12686,7 @@ Ancho máximo : %2xp - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Ancho total para esta vista previa: %1px @@ -12686,13 +12695,13 @@ Ancho máximo : %2xp TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Rótulos del proyecto sin titulo (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Rótulos del proyecto "%1" @@ -12823,52 +12832,52 @@ Ancho máximo : %2xp Prefijo de contactos inversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Unidad de protección - + Commutateur / bouton Conmutador / botón - + En bas de page Abajo de la pagina - + Sous le label de l'élément Bajo la etiqueta del elemento - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12896,54 +12905,40 @@ Ancho máximo : %2xp Proyecto : - + Sélection Selección - + Nom Nombre - + Folio sans titre Folio sin título - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + Sélectionner tout Seleccionar todo - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12951,7 +12946,7 @@ Ancho máximo : %2xp qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Color del Texto @@ -12959,7 +12954,7 @@ Ancho máximo : %2xp qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Insertar entidad HTML @@ -12967,27 +12962,27 @@ Ancho máximo : %2xp qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editar texto - + Rich Text Texto enriquecido - + Source Fuente - + &OK &OK - + &Cancel &Cancelar @@ -12995,77 +12990,77 @@ Ancho máximo : %2xp qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Texto en negrita - + Texte en italique Texto en Itálica - + Texte souligé Texto subrayado - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Alineación Izquierda - + Center Centrado - + Right Align Alineación Derecha - + Justify Justificado - + Superscript Superíndice - + Subscript Subíndice - + Insérer un lien Insertar un vinculo - + Insert &Image Insertar &Imagen - + Simplify Rich Text Simplificar texto enriquecido diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm index ef87a31a7cb37b2fee0778e5b65ebac0fa92b770..0abe2e7b8844ea878fb2056f8e6d160c3b7c8821 100644 GIT binary patch delta 17240 zcmZvjcU(?y{QuwAxz9QGeV=vLZ7( zk}Z^v8M0S?ultRXA_ zmivY&bg8b;JbScqaR$G$+>oc1$<7)SmJT7(?;~1-hv{z+?etc7#z`hSJ5J%B8bmc_ z6DKjew{kF(x93sL^nl?BqEjZ;YbZc!dLSA3k%=m^p9!ULz6>ZiN}`t?=|lnd~>7 zGdP{tPhX-TmhaJ_A+5|rr!gutus@iAAtQ)uGL~p;G_f>vBru!Ec>q!PKq3h<6FH37 zzClEvKNI~;Cgy`qYqE(8FC|*>n79Q~Fw(0sx$4fu$DJcqTtfV+6e6nv;#0N}N!vZIOtJ0VJHYJZJ$4S5^}H;z`2wZNydRP2%)q zqAR^fjgGNB`$)Yd3nDd_)CVn0CG~N8=#V3+@j`as0IAPGlq-!=*iof0=n1K>SneB0 znmX3R4rh_pDwx=f5u|Ty7Kn_i$>`mf*t-s7^$hYmZ7EsTUPZ(?P^Ie`#MM|pRVu|3 zMRN*2&ZH`jp=7@{kp0A^#GW}(?R+D#?$fD`TNu%*1gbNrGST@mROdWI_0?>u+jI`G zKwql2u9(=}_f+4E86MG@oXt`JH2EnxgKS@tb~m+-hQf{*PpzM! z=La3A!_OZ?H9N^<3u37Alb*z^^2z-PtUynRx*q8Y9mt?=F__V7=!E$-c}&9(+Rr18EEl5k)v5a`4Y9)O)cq2a)NvX0 z=(~+*)K}^?>Mv2*feNjcD$H-J@NrL>OvqB0_d_Pv#+P~pV&w0?QJ=+l-^cN0>Nn*$ zOix3FIUX{Z_?!AK$RpbSiM*YhiEiyD@8PW=oYNHA`IC3H1F=u5X~1!qp`RKW@G=2r zYq?Bz@)HegP)h98HyY#~Nvz3v8Z;Nrt3H+n9m8|lB+{VL6yluB9^^AVkJ#r3@-bu0 zemo(c96V^t78;y|7rg#XgD+u58uyjSPP@=x2q!f@rm$6!!Y(F-r-K#Vd7$u#y-X&( zSD4@?ld~R3Lo`@2^BZU7;`0w0qQi??omAK_Stiq&6ejr7kOe%kH~Yx9`yOKcM57C` ziB)l+G5>XjrSC?8Q4X-5^C{4>guUuh@O-#5*M$^{5mRv)3VmorkW!ksA`UjynZoMT zfd0pfr7$c3+tY@^4n`1L*^R=Wf^7B}3M<7L?HNXqTdTs5hSH?Dn7X!KY0`o(#Oejp zB+HaL7t3VXk7%l8rd;~UWKij;m??Ik8qEq&!7hxXSw#Uv`%*#tuK75cJ;ojS->sbG zg6KqVg-_CDvY$UG`r;8R%^F%9uo8Z`IW3-EOmy!gEps^pecnlN?wg41K2PzY1C}h0 zR!)bTX*-4zI(;WfxkanmVnDl-XjLlIa7s;D^Wzk;#VT4m9m4Fpo7SE*ClL#%N$bX> z!vUwz_5xTueG`Q((-a2gP>K^?ob--%I(rih+)F!S_7K%yM7vzp5Su!dQVjypR2xcd zh8K6f3_?xa8KuR)ge&u*v{MjrM?0D9R8875WIfT)@wCTmxk#F$G`xF6`x<%>SM>nx z%P2>z=>vs>qiEm57@}=+>0o_I_(q}sJ z0W;HKHJ$aqj0I-V`E`!OSUjD7iy67=K;}!6F-5*3>C$2wqCe?$IoX?7kR4sU8cwYK zV7h)7_QA0p-SW9jta&-QwGSN_lTVMkx)OPepeNyji4&htffI!4QV>10LB|Xy>3JB| z9NzWiX)JNhRE0O*P)VC2V)5(fuOC8};6`S~>UAV~k;<669kFxG75;6;G<82gdJRmo z_c>9^2&UifOSJL?Gk8N?D}G^RYvTb${aCrQx5QrBF{{B%VMqG23Mq4m{a2P%TU?V^ z*%_>cbpm3e@2rMxJ7U*IvijP;2-r@tMt331j^?whu`SeTa~^B53nP1Qg*6THfz5Yg zEm}Ha%4)Ed*IN<|NMLPR{ea>4%GzFs!3lWD+CKCpHq^*^#vz&ut;70MMF)TDn78R5 zQOsTDef$g2SzG3_0J0EgV#7k)68%@74ZjJ4w!J#@`(wlm1z%-B{tWR?6&92NuQr2c z6Xsf@16NpZ1Z@8yFBWnPLbhxu!N5mS@^{^?9C=Bcb9E^ zJ{;ci1ltr~MNB2K?Z<8ttzO1}YnfJx1>0rf}#cg_DTo>|ID)OOai_ z4C#JQk=jYn0CJ*D}w+NXoDWK@Jcq6MMMN4;Jz`d%U71 zoX;3m=m=@P;K~YnKkbgsd&AkAR(V9?AXc2c1J39<`>+GyY4uU8 zB&C>GtTp_T6FQ#3KE3%!Y`-=8Ir$usHkkdcyM^d|fA+_`@-xxTQjYDk+&GBietswB zH=0w|g7ilToOZXxq8;XRHnGpo5u58D&l z`>}I1w{%bfmbYl72WpZuXaOPTthY(y>;p*;BBKqE$tH*6a zY=4cF^Bq?pa+df$LY8q$vI zzjYi;c2{mtV|+h&A2(=Id17P2xxvzAVsmD2BT}FZGplg^wV`#-hMBq1k&cK?J9A^s zVkX?iabwGS!aEgm6Dnaw9)IR0&cF!YFX6&kKt?>$xQNJ0#D*{7rcHB&1suaoM-If6 z*5IO(Ae4{hb93_{WXajwf`>3j9oH)C_J~{fVH+`fdv4{bwZsM)xYeQw&Cdwv`8{r938q#Z!fg)hjr3zOm)2K>0XlK%d@f?QKHSkwP{ZerT*iP-c)&C+ zW1tVwxQ<+A+s?!mmgA1+wMWSHi90Dl&6urBHoKHN)z24s({=9D1#d*rhq){*43+uM zBQERGPFT3^-04yEpoTxVGjoR%T~1SY^Er2Be>{ZqoWc$}6b5bOvKMwI@@>bRSJ!}P zp3hylf&}iQy~4A96<%)3UFv<1xYnJy95=|s?Sb6os0~=U9^BPw{?PxGD(+@5Mt;b| zJ!r2YTGEhv(Hv{tBa(Z$Odxt1%)QLORGM4LWZeR}SB(RR4lLr{es?D}%8C0TzQf*rS}T=lCf+kwRF!oe2*dJKQk8uG zsa?EQWqs2HQ&g&|G!;`fww9{OOvr-9Q&qK2TSPv=s%lTM_Er2Rl~YZ;rDB+8oHc?={>J<>RLpUHAU4p3TqydsA{sqpIFQi zm2(|4e(*d;SW8^RHL5{LyNG=#Pz`Q=5yG3J8qVM&;zz57*FA&q{k&>; zeGA{HMi**fC;q6$n5SVx2m7kVrnG{(bx@5jvy#}%daChxor&6ss`39J(;vM}CiAVR znh*=$P;>)<9t+y&-7^MFD9@UgQ{Jv4PYTB7XqP68!GtR-_lr&P!4ZlXzCq)&z zFpQ}5uxe4wA|(CaR7>+5kPmECnOAJ!iOup?CDwmMl=)7z`agW3-KtufnuF~Alxpo> zn9_hRs`c-N6Dt?3+R(Kcag{HtHkUU->d&h-?}qj~s;%152WvgcS(Vb4Bi1Tawaelw zMyyk%R>902TBq6@Q4`wmMU{ScJ*o@_Rr=@0u#l6@s-tRmjMPhYJR}BRv`}Sd_C{i{ zKy|);G|`cJsteZPn8HS?OYw!osVk~-5T3Io6IEAwUn9=ept_o&CwloqbuDKm)Jdy) z5I%;e#7FgbNFGWQ`KreUYZ2GVQB@##5o`FLsxYuRoYF(pmyz(6AIymB}^RVM9_}if)t7Wpchxn?`A`xi(;OkiUzAWG9RU)R^i*J0m zCE|ine3Ls^nmK0_e(c1%baq93!Ip2e7Iq_{F5l^6AEJ7{dABJTh9m@CZ>j3XJgzuXU;aT62_xXk;n!A(_fGMSrB!0}SyTl}s5AKV=Wa~9Pq!f{i zQyD(ATt8yfJM$CIVhN`Ud{}iXMShq}&h8!`b_xUfc!`e^5wMihmuY5o()p@x{BZ46fc~!m*3v! z5DFJN_>=)KFo{Wg$_`YT&O6KGXdS=Tny!z>d5D&A90FRB4!S0enfUY6b8W z*ioUIUg3m4;1{$9DRgTN{=nx%g>Iw3pTvTl!Cz=UqcAuS{Eg4=_|#=^R<@NCx-H>T z&6bAXWHewTwiyaTdVyMEou?}diRROEa6Vt#@M-Vs!~NzfoSr9>t1y?}+Zj{3=sLf* z7uGiQ3coiRHMAN>6dwDlFmIMjmYK-!54VBAyUv?4MqoI+f+KELFf0mH2a+(9@9z`3tMp&3gs2^b zil^L&g$@xa`$iC(-&CkP6Wmi)u$|wZ%p|-P>~3M4>H?vz=OLmy2ZRPg-XgjFDL9tE z*%tQ@oILg-K6xWF-E|3Zj=xOyI!ti63Re=AB{Yvnhc7%Pw9v)CS9TFvtbv&-SthjZ zyMxI7kkG;D911m^g{~i9jzmA9Thciq&)q`L%Q0r6hQ*c(#3_S?-ZNp3qRm3@S#ZKD zDhhoZtch7S5(dOiN9E?2!cRQ}pWA0q+nOZ|-i!K0IS*m%0IXc;Jz*>=I_%R4A z+ng6xZ7n9wzCcLagco+aDkPqTf!6d8*1T;3k1$!-Fb&T=`Bc~t9ZobkRoJi_Q$I3J zNbVE~4{}s6C(lX3g`cpos{_`2mat_{d15sN2wMscA<}bH`23PgcI2V3{bB+vyIx39 z;ePi=LP~=Ni120!yQW)~uBVV1d=K$YQ-z;xg|wg9aOU?FZYvgcw}6nVt17%KnT0(F zpy+Cjus3H8wEdm1?*P&X>ArCAOgzz8u*(sdtkCQzTpYX~;RFfS zy&Q=}x(PQ%LAbu`5^hJLLlc_{w;%6;R}K~KSSq%a)++3{Ug3lq!krfG#F`Be?v8VZ zoogc8o&N~F@u={?vgb3>oW6;6PQFBC5=8r4MfjFu44P=;J)pm8*fC1hKX)JAsb6hi(Q{Q zM*b5mcDt|=Lg^-YEWna{ts{2tJC(Rv<;3o3OHq<4lF5YEVz1ZcZNw^+6+KOH#JM~b zJ>xzhFF7jq@sp5TFA)2UhW8hmD6Dxv^tuFDXsHqhpwdJ4nu&v~3lV@lP&l=(IE3Ii zhOZZgrop9rt0MZg+KRYmuIO8m30HMiCX3xKjw)wQbl*`NW8O9vwJC3L%&#N_&Bw&C zh*>FMxj4QyY<=AXF+_zCxHeZ9Fi4!(!V1N;s$zH&_WJC%iPMKYCU$7DI6eOmssrBQ zj3yVbZSh1jyIB#d=_<}@ZH>^=L!8~|3*NI{j2YdLSeXKG-j@i($~mHWet9^9DtpEG zUa)v|sw(XIL|mvZLOs(ryI!GM{Am5Ux9#6275!bzMI_d5F#t6NpvcOB~U^OSgy`wRmT zE@q@c?an5OnFUU$;yn~kMJ+_7_qup00RbC560@gaMz#ct*Q?;ZMb*XYbFQHxbW^+; z*M{i$cQH2_;Y?fy@zzEURQqm;w@L-*|F8Sv?S6RBtaak;$jZ23lX&}5AX34@;vHvH zavPo%^H)M@M-CM4hMhwPE{l&#Hp3EHEBulrJ}HBlYu80Acu^OI=au+W3sZbyuuP7# z6JLry(4iRd?Z{FDc8e6cT#;#};SJ>r_N}Y<*3S+Z+IaD;884*U;=6Uo@S5}x-+zxq za$PEx_JL4+{H@k@M@Mo$sSV@eU?N;U4ntj-;uG=mE7H+k=v1M1z zKVRJ>9G3AweYJ}_>_BRuy5+@-C^LLfw|qGjX~`vZ`$5Zy{EBk#*FO$ ztnT(afygON-JSQseSZ~(cU4>B4RX!|%`wEX)6~7L2V&%TYOh&FVh&9ecCDcv(BFkv z<7R5VNOz)}8`L3R1*p?Jg&!q#Xb-%g*)R3Plee*zl&21xBM>{<9Xv#=i>JcS7wRb) zhzpw5RY%!l22y*eW&i*6uR6-S(g8o%td82_2CvshJ=F&{w)RxdTmJ+_vSjuAT6PE- zFRB-*@q(x}>Lp&#=ROtH%PSm!tV~nKS-3Apz4G8h)XZP06TWpOnlwheO8*?fsFKMV z*{J1sV1KlFE%rKC10VG!OI8pvN^RbX?Q{D6UTq<({#9X@$_hibtGBicLcODgdh6^Y zoCye3r_>uvRQs@c*LDOH4MWtsu7D%%$zfig zB9XhYKz(c`3Nw$ZsE%ZLl|d$7z}D*adZ76GTi``zg#_1^y-S&r)c9q0V#H zpeSb!Q0I;K0^w<=zS}wsC7_1tdm(sH_d@j(zC5D;U+RKNk??{x>Vi87xbLL8s7Zfx z>LTA(sCyn&ztj(h52>Jj9R_Dq?})m1a5Z8>dZ@o%Ly~@Ur}}$0 zBWh@U-m8C=z#yz2r2d^0L-gc}OqTIhgVG?@>aKvey!%UCY z$rnsSL+mK1U7)5>d^jxLZB63>2;2H|nx+Ck)C7Nq z!CCQ56V?oFvT}|la=;fH516Bgoc{_XCU?ywHx)|B)iu*H`xCo(M<%D*rI|U<8dC12 znYj+nv#Y0>b^j0|py!&|snCu(#R}``6u#^xlPxXM%rWN&Ag9x7=KCiTXLC;zD}KU; z>0Hf{ED51gbIp>ovoS+`H7l&};5<%~;8>H`+a{Vdm3N}%ovT^13*q+Jt5*ugeb!`U#-Rk&L33u4FR|K_&614hxU$CqUP0@+RL~okPWY0cmUR*6gqEV>% zF97Ogb3yYC>P08+X+G40bblQqlet7F9Ga_eQX9?ZymIiG(VFkg-BG|P)ciXA3Za~z z=1+eCBY&tBZJ#6Pb<|38Y@q+YbG5qdI}wRA*Xo~QM8!I-saFZUn5i`lD}g?b)|TB3 zH9YWITd|EDM)p%%t)mS_URzr&79Ddgr?ua<5S5)?TKhK;wl)*A4(G=aCp^>Ec7REr zJWgBh(`}@5&$SJ;7*LR{w&4KmuZE7(Hf644=4v<7IwRhv3GQ0g$&28G612_V`=j7` zQ`D@nX{UAF~y8&$HSA?*kDzd1-y@&m!ONul1dbC5oD+ z9k~qyX*FEyR~LqC*+=jRWT?5;50xL9)zL!e|CbW2|8o?{kN(h(8M_J6zFIr>c{^mY zw%W0uU9k1EP#f4A((1Kc8@M0Ec*lm?z+=aWS@qD4`-_ft?yDV-qk80KtsOrPUUFJb zZBVZTh?;qAC|B80) z>$4~+r)#$sjKtdi)^39~aLv-RJ4PfC*R-`ZrLo0Xd27?ETZFE^OqMl6n{NK`4yH9t zdu+BJgyO39coe2KMW;Qn6dj0g)1DgkmuTV-ZPtKvyx^BM>mh{jZjLtV&pD!lf3>IW z2N72McA>;w+do;$gQXzzHLoPLM)hSyANMbFdT+WZL}cGuo^p8d3MI5!xmIPKe;-tgmOFHEtTDH-CT7ponZaeL#|B!x5gSFqLK?{yv(SCmr3>o>NE!~g+Cl{_Q&BZ`& z%`{7VSUmi)m!v(g5^H!$(p8MaQL)*Qz9vj=3wKE$asUS<9!jREP@}4Sq%sR&n0$*R zEAmH%^GzyW0W%deN-94YQ(q*3qrmQ<9~cYbzM>p3fY=Mm_oG3}_hUeFtW+6?2RZ!{ zscH^PMa`l6yYA+%Yo;Q}NecM75yHc`mbdK2N zaG9KXg;XOJ!aK2%RAU9Us_NHQ*dtY8_b}|vDc3id96Km=KM;@lq_5QLk2SWGGNisJ zOt5wrrM@N67~un%oJK44zotTj(^VQ62_em>E)80-2HT2{C7<>Jg4oB>sOy%QT&J+p zA%zo`O95$kuKt*X(Eq)kr7@QS5JYOFF;CYc;8-q=D|UqpoR)$bLhswZQrNXXCM%4S zCS2Wyh~}Qc89${7e-XBGkEO6TTT%6|C51P7Ms%lz6z+=f{caU0szDx6`WuO!yotY2&aAWIW%bZ9%Yz$0kcD7U7J0Af+?|_kECd zsnZcP?~!&@fzz9KLfT~xg&vZVw5w3Hc%{4>~x zQPTAtcu?bFne6mxnVj_!>E_-59KP|Da_cxCU3Zmk&F_wa#TF_5)MMm+8>IXPSgISZ zq`LxS&b6mmy1NF_O77Bq8?5QeBhvk@ZE*Iby;RhwDby!IDl+57n$gnB7x#%x86g!D z9&mG#^r0x0nD;R0n`;_Uw8_#hpA*D}IV+r0BK^vMx;B3)l^)oI;uTXkLnV`|a9a9X zzdW?XTuu6W@IKBtwb7CL5A4=2)QMdXI1D?ZQ~$=4oy%7EH%F)Wi#7Ae(P^U~tmRMW zq-r5VyBFwmItXc!R;QbfnY_|PCZ}1ZtFi}?Q=4R+?IgS?q?*ol7REWEg|5aQystrL zUCk>+(En8)y4qtSQ3`3RYg|@~k$=!NErH?a{YdB98$xz)v94KJtl_n6UCXnOjl~hV zmao?00nswq@q4<~74hJa7jzx6yovp;pmR4vduk==dR&V{E_hPcbKxi4utnFqp)XEQ z8+C)6F|%Q9b%Szk5dRNbsvE5-A^O%(HzvC?gwabk&T9{`hQ7L>do_p|Dk^McRygj2 zZo)#8DGipDEHdvHjKdcLRnq1?k_P@OI>m#54S#4w=sD&v4Aw) zrn|R^Ymlr<$=(T}yQqHgz&QmpM_-N9#YlVdOGjyj@4?bqs# zTfv}2ZPA^Su*PNTDa=>NWVhbRbk=0 zYuLLn>t0noi!$AC-G?%+*dO3^AA8_F;kd3O7Z2WhLig!8*4%xw!k#sCUuw6)E?}7M z`ve4~3w!E*-aSXmevs~$gc&nl)|ustF0XXIF2m65IjiS#DUAku;f=}qGPMp7UHmMQ@s;#tR~pgLrwY40*Oyy_ zB^mfyU!kdGgCkB~VKjtt&{4DAzN06q+Marc;-y6659@2spO26$Oy95#)TV4Lh1P<; zA@%{NevV9bJV4>kTz%s;dl9yq_0DPt-8>Hbf<5zMz4HM~d0e#KweBCp5!>~y3(i1G zD(Rco$LC20^&LCy!LcKAhQ5=PJ8^VF@9uFMdHHC4&m?a+myHVBlfKW07^F;A`o8sR z5#4C1@0$R>f80f#ZgM7g?9HU?R8)5Z3PQRrWOlEbXe#gAMIN32# zpHgWeu_H6|DcMg^?K-dD`A3B~V4F-%eOaFtYe~i8WO6lk>C>|C`8+R^BP)GcHfDC_ zG<~|ov6!bTGT0@$@=x_AG+NXu;Z`SdL0o$j~)nck!Kh)=Uhk@e@ z^!cMLzi+00`0g~8=!gEvT5~$KTzqf=KD{ZE9ntFxWR>r!Y*|1C0EmO=m8j0Sea zpnuyn0OhrI`r;Lss;PN0S)*cwE6(Xl?Eer~saXGQnIo~MAN1dD+#(wNM*m|YMy_*F zxVx83W;(90?Q@0Wi}XL=bC!n4vtv1*Pqu@c^&4%iWwm^SR8X660hoEz-q47Gb*^xd5*EaC` zcFzrMBazLby}c1R9cm)&2jWHd=NQ^QiAPHH+TgYfYhGrBp|j6NVs1yluaJr1Abf$_ zD}}*%hR!e_ROT%R;q7drFvMII7a|&ZfEwiM3k+R9V2!?BF?e)_evS$@^lAzrY<%9( zccB+i2Tz$S=AxnR8EZtl%M1eo;rBB}8HP@=A=FsFnY?}8;K!z-{-4uazTku?gZ~RV=&7$^w3Q!(NM{&p2^x>u8UlL;!0#LX zhrbNL_(y51Mv5VH!gZuviwqN;5wO^WD(t+&5N=ZnOIpDY$sfg@ud5-_h}|!>k0J8E zPsGMIG(`1&P85-En5ut*(|)0nVU8u$icU8yQzPQ3xX7@4?m=SX+8I_^+UMLftZVE- zw8qD<73ZAEC(Dr17s3>lYe<2hKJWsp0iH zs0=Um--2O^lgY6zhF29W^}i)M4DW{`O0_Fv_;?BG_hY_HR`<4{WEq50Gtcm;-Z>m7 zxTvt8zTwOKXuSB5;g{VS6dVHA?&@$*zo&YqE4rb zPF|4mg}KI7H}?=5-rv~9sXLO-%f>dDm9Z%`+t}8r1EzexvF-I|;2dMe8Gn&Ccp5t{ z%RpihV{{8%j{{t7jGYI0qkgd4X!f{Qf=Xw+v6r6%jsdPS_726!HaZ&nWMZw`_fgn2 z)#$@L$G-&GZX6YbrJ8ly7%=ZB3J*Jt0ehdI6q9HSsT7V~t_WjDK{95rnsH(|yx`LW zx?TlSs^t$qwvE5N7WItjmVjZj zjWMGH7B2al!VAg9%(QH{)e**HE_gtei^8WHjHm8GOQwxCW?gJWtmg~krH3^!Gfj*+ zuJ>WMUK+1j_d{&>)p#}I6ufC;;-4knGIu(`|IB<)*CWZl)IFNVdmbu(3L8xQ}#sG_OLXg|d7>lL=H zV5;f?Ly@mFRV(OC%zmHA{;MS;T4Ab@{0cE%s;SmAO!db$rh2wp5CL%}r(2lf{I{m2 zy4yHvdd1{y;kq^^=a0~ib9+oK@By5IyQ$3#2_Hj@N9L8`v;j z;iM>2h`BS?G}{!`APOhI-A&=Ap*E@SOp(nI39Wo%nv}#LqUmRv^r#$;Qk0k$bcOmp z4>K*8xE7n$b4<(DU`bCauZ3oDXX^FzN=?cfEn%173 zgCf*6)4H_hFlg4MB$b3pYLv;m`JTnF1e&(?cEu@}8>W<)FhsLSrqoaeoMnAr+Lu%e z*|@E+^$dmM!%X{d@Q6*RYudjZOQ+jnIykN^wrm=j4xT8**{+ACBNE*C%}=Hy)$yED ztxV^pKnSmUna(YWgj0(!U2uJm0_R(^>FTwcIQcNdbaTW*I1^jb?Y*dQ%+i@2oQAZH zn{O)2f}yBg-&A-l0Ecp~n_jiUzu>UxV|uj}Lh0^hdi4_rvdjH670F;u|HEMhKkHCK6JjQ?h+Vm-^9LEVjnbUy(!ZLsqOAYXoVaKstNgF_OB*1@WGXhdL0u)TkszzLyY0pa2J@b6ozoBsFK0Q<0jVE@Q}-EC^PxQYF1 zViGHEX663T_e9UlO#iQT^X7k!HF5vuf363MO)TERswEEI!p4=W@$WvfLza8mCf47| zIwp?W%3A;9z45zFmH9_=;@_?Rd~IU$ZOrap_fOsS@8L>8%=C}@?er4@!vpLCg6%^` zjtTg8_bZ8^7LAGc_qUbR5g{Q#okoWJ`|BgC9a$`Yq?tmeA^ri0WlypyM|34DwoBD2y+Zs0M+XLk*#`yK2Zv0s_m8xX2nd@H z7(6m4v3g6K&%@L7TDfJD2NoWqfX7Toq$i6|V{A`F5e;0%~`%m`*dG3S6efNK^M zF)Jp_s~9lnutxO$yLQu8wKI<+|73UOlWD-$jqP<}< z*^g#mXJSnH96&5Z2lgQ9;86Ie8rTz`H!FP94je&LB~d0jumBuM?7#sc^*W;Iu|)iK zqVj8rG*Y|13Ox=fbWAF$Tx4xkcnyO=LzX>G;ZHo=u!Cr37w`hnW=>(&ZJ8|lmck$9 zh$>7VPW*v~93xhzyTZ{WiCnyhjUGr;qY-gUDiGB+5jDZYT2CSe8-Gr|;EXXu?bZ_e z+5+50Z1)5RVjeN-1wkw)s?}d6%dATjh*{LtDC~}z;4|mh48;9xB2lk~M0>s~%xW)_ z6=0yf(usZRP1GB|@2xEnV$B*Wf58e0zyZY7u@Z$(BDO7^$c|Zvcu-tlV!IjnI)&f!n$t22qbhbwHuDGaRe7c&$Fw^BF*-AV0dg(+Nq zLgB7?3iswH%xJFgY(0gSZYsP!Ut!)~?Hvyjl`md3lF80oRe1io!fUw-A8Hjo4OIB~ zg~IQcF9yU3TNKtxR_Ixr)Hkqj&Sp|SNh4Y@1w2Mvp*f^}s>1YV5?|vAIXG95c(1#} z6*ds>w~pBLw#0YihaYL;xn;$b&4zOT~8)E zwohUH2!$_S5PvqA*q<51=d2^HcsmlttROl+m^5B@9mIAdk!DRMRAmBb(j=ym=Aeb> zT07F<0W7^DX|kcBh3_bY7RjHZj*{lA)Gm&+Rh@`I#dJlZh+Vu$26vvww2(}J?!;d0 zq@wp%5{+#{PE}yATxBYevyZrnQ>b(aM-tKG?Ns^>jOP1dDp%?YQN1Q)89IyDgOya} znu(atXR7LBBU;#ks`h|^oj62Qk3$uoTgau(L}G)RQ?(_ph}|4O)g6#v&rI?V^I)L& zWU^`9$fM5{sQYuO|G6@8z9*>Bq-R9IC8&|(K1QCtfSP^9gDbX>$r8iK_ij64#;)Xd z7uM}Jm0Im-1=X!it*5}4E+kOv_$fs5qp0=%!$dpo$z=H_6~5j;{w_Xf&y#-yRDHrZ z@*j=%%{|CJ)03!Jd1|vjOYBiIa-_4tuWoO?^^IXD;nIr6Ee18e%; zi+Y|$N9#IKuS`7XMFjOa1(CUTmdTE;qh8QnazCK3@jQjC4l2wlt?>F6h4;K=GWB4E zDOF^0&H>b0izR)rR-xn1LDXB12Q?n7Frb}Grk<`ar4{v_rY82XJoRg{jac6?6qc7o ztk^0V_}CX7KA0k;we4_?qT&(4+<1z?OzHJ@in(2sh_xYGwF<=I+ma2UXFJM~EiIPV zf*NG|*Z~n?5*qx#8trICach4gDtJM|CPP$yg=pBckHjiGqhXSWJrZTI><%eFeH=OSWb+R|ntPc-@jZLW(4w;Tb&Y+G)lElE!h zx_Z)<3~0A&S(z*|nYQ&_O4P4}!j*0cUyq?3HT{Vzvz>N0_7x#kvpemO*!3grxIKkv zLv2cH8b~bk6z$$@CF=SI?H`;(T)Bm`KXni?01t)RGh}l5w{-LkB-6r=j`>4kgNM-Z zC9Xu@%yj$(By!V-P7Q~Iy8l6^W|SiO62t_e)L{Q*&<^31TaAJKwA z%oqs!EIgDIu7VC8$FL$>UJ!dan-%Q^$JCXWbLwPbPbRW*Gb$1jzpx5U^N|C6W);eK z6T5JURoDF_cF>L0x(;P_JHp&*qTPU&%)Jb(XzgBBdlM%3hvONmW9x}v(2Uh@0Fe#K zVGVK`APH>28aMm`UtNeb$$_KkAIh5C?nf*zk+qw5lxXM`*6BA4^kX~=G$XvmPho)v zKN4l1W<94tCz1}bzA;URo}6O+FT$a1IL|@~OhhrGSY#+8w)F>#OhvGBjC;(6Om@Nm zPO+$11cg0}MIV5&&9$?kZLwB;?=f566k<88nO(P!*tm(zUdM@8v%1Vay%!vkiN&5r zGH2eRa9me5;_f!0RVp^JitVe$pF z@l)7w8Jl_yW|<=(4()|M*w5x3EJt+b9!qYBAoThyoBvkQiBz_1dlpfV>ulwN{zOv- zu~k+$obMCa`U8k|iyN~IFQLqNBHJ_*{$*GU+jQ_ICRB^?T3Vq$dzXs% zKm9X%zt9Z>zsBA_e~T3MGy6I`n@AVMzPqe}^66MX@&}}~0UX;XwHwB9j<27I^|{Y! zD!~dyJ>hg)CC?VZ=`XGzs(gquU3*3>E1oOriV>&#aLzk@kkR*($&Tr`61STY+j)*F znT&P^XK|(aSdg+^;mS_HfciOci1fs66qm{QcH=5N+)ea3g>%`toapUh&QXn9hm`0c z=ef2E*03tqYGfL*>XSKt2bAne5w5K|5y})x86YHG7Elj*abJ& zjfI&zrgAIaLA3OoTOH96Yu1a~(pg1pY7s77eF>sF!tGrJGt6(t?dyiUl2>tVU-zDH zv9GxOO?-(Ze&i13HbpA7k~=KI%vc$jY|=e0qf0;Rlg@G(CjyZ@|ITIV;IMw&i?WOu0cGnt>R9c z#fB|ouEOIn3eRriPIXKpu0=oYv=4M5_at{_mC|vR*?qU>X{`*1hR#O%1 zf7T7|_7SYvfEnDQdRTMcx7?H2Jkf(0+>?C}>G(%7S@V4Esk@aZy*~HivmdeEo4Jp| zYpnGs?h_9QY8!H&e&iF^G@dI!aG|foRCL}Q8;|!Y{uQ#}3q4fkaVqFonyRozcVeGL zs|w$03j3cmR^@cj6QcU2DlrNojJT*OJ+1?Gd>vH3Rc(S)>8`5WJ?KEOJXJ;45Ns=- ztE%u$P`*@^%Wv4}EvTh(se7K-pvS73F87cJ=u|a5j}ax?Rc@`IoJT9G+(%;V<9$`N zH$VdMF)EL$XrJFm<m&U(xvP9<2N0?efbX|vmxv07Js~?!XE12FTSbd%2kE+5QsSU9Kd8ry)D4E!JgKBWDFYG@}HTZD_?2Eg| zWZjcgLlO}qD)mv>ZevF4zpG;VLi^vTRU>k7f2}Ol=%WvbmK;%y&4%N7zg#uhejaId zpeixJ279lgnqDycG{ir7!yv)BjX0YgLZ8QYTfbim9@Vk zHX74Z$E!~w+Ba2o!pRO17E+x`dPtnMnCdjrb2d9bb++Sq;>wDubNdWL&lalApB@Lv zy-?lholDexvg%G+CE}X5R^{;l#Hxg-9!8W$5bL4(7}Sec@ETRYVVK>O!D{iM6s#O~ z)%t{Y#JsAi^~*04Yq41E99k9w@RP}2RZ;(TKMo1UdUaKh^*^Sr^)v+{&Q`ns-T*H4 zj=J{Md@NzK+SAtyg_hImhKu1Z7UZg1yzN9(?Yr7%1O`62w%TuHA^4T!YQHU**!HgK z&YfX3jyP|1=X5B`@=EHSpRguVhpMe`oiwzqdf@o$#8ea2QJs;HtRJn8{((%!-KdT! z(uG*5O!d%XShBIZ)VA^v{q+YjxpG(4whT<)DXM2| zK?d|KUM8DRTRpP}B(pPGJvYUJ*t|&f{5gI^-Ac>ks{d3kIDm>#4OjKTnQw$mwIXMDGp?_!O{hGr=bcvYSc>;F|(6X)l2t6BF&4a*Vn;JCeKr^@3b2;Eul{B z21l}}tvYo>Lt-b^%H-HW^~N6S@O=sO=2>~foCYdv+*e`rCh!Tqp9ek#4}lI`G@hn> z5uFEq#1BstHckV-Ak!?Wu<;%6E3p`7@EgAORv6O`{Ep8N>dmteoSc&tHqj}JnFwMc z#k~{`bq96CntWDoc1RaP!_-^!2sWR#s<*tZj&OTT;kb!1x#APl+kGL@nPb%3+e7qQ zN2<3^LanUA9)*XtD7>~@COfEA@3fbKV>_$fHvkebis3~;I?lSW_qjlmz_`4zJ|i1F)~>}H}(GKs}T+L>H{Ly z)_hNW;2wuUgI%3j3Vy)nusTyJ@*Pf4XYYqu_I6XBSXh?WxqOFw!Rd~wPtCy0Dwa?f z(N*EG)(USPQur`fCM&%`VKcqLgl00i(oX7AYoQZajnp~Al8MIMR$qAkfhcE_`l>r( z$BTh7*|oLm>-+Mtf$=vf7cCYl>^NBAuG=!XLM7CeDCq8T^~VXw(B^Jb|5*$%>HP-v zr<*qs_TAJ43zLZ}*_r46bcb=I@|us>Ml@-{Yh40SyDG$MufY$Rf_a^ktBy4DMT`;^X5zTizSxe#FrcgZvViSn!X6T`4E4;Ong^Vp`Y<(FJr=*Jl>_lZldcK z_!_-mAb4)zUEjfqUq9pB{I?@7dCu3_bPD;+M49aQ1K#r-LPzWnzFurPV&4J2zJ3Z~ zqYqzy5!}=V;v03|KxEm?H*?EIfu=d%>J2i-pLhAz%d=t4oqF-@&P*Yy`AR0sIKy`w z2Y)mrnD00qQFq=~zEfo<1lNsxx1=$s)YMe?;UM4h$}!ZszVp4d!!sB0=fk^U1wRM! z;i%xSkFI=#lo6gDAd`K#&qqklS$%*X{5XdRp1PncKRziJBihD~-|R(PmHYhotx%mt-}wn+;9gui^OHPYL&P=s#KK9$ z8t&m|^oD2m$>SHSeMMaPKlqeYc%aWHKIPaPl-N)3i(b@5BzVs+8;yQ5XYtD>*-_`{ z!7tmIO%&3UU(q5Ckz)z(STS)qE?V*{TUEwd*W%Y~D@LsJC4NobZe(=r6y`sc$@aD9 z*PomZ&t8R3RiS;WL_W2~En=GQ{H8I|lDYAlqi$e{)+qcqi{J7!3sE~>;f5vr*7{I# zTBz{sXa~Oyi4x^J;kTcjh}^Uvzhf7+58_Qe?PwCwu^IgDvk-;fWbnVQb|spa#Q%O8 z9qu{C?}aUqd5XeuE_~)dNTmEAg>{zkM_NB4&iN>xT?hkGZ{|DuzoszK!UA1Tat=3fp#UgA5Q{}6<2LE&xu&+hkOUe1EHC~o}hDHuFE zAqNf@3|@ti%k~uvue=c?FA2tFr-*CZQz+bQ4LpCUP$Y31wxF|wqOFmB)NUda3%Y`R zj;Blq^Ijlda2~0GQzgWzqhUhHK3T*njS))aIuWa87s|TzBPujsuv~J*=J~Erxvd+q zrX7STFXC~6wOnvrgUqk?N}23fYr(B8PjsZ7;5HB24`Y(TwS{D|g6T3j=h8x5A3N-S zt)EcOc^xt{KcSHt+lOj{g(fB7IEYs`BUflz7Hb#XKxldoW|vf5X!-!$l_2=2O&HK{ z!RISh2w)0q#QU6Uk7@48eaImS$i_p-tyeDB_!iHd|()P4^P+{}lLV_V5b<6;T$+u;)L#u^^?QlT8*}^POm|@^kh28Zs zSqoQTP70JWG)$P+-;8~ZpO7^18Fp|#h2+mFEKQ`a!03TOYqGH5m=m$OuN=aH+i(az z3x$;V^HE0378Va_gADDWOpenDOPtWbr`f`iNf>Boim-H2breV^3M)5b%_}ug7La(YcTN^kH=lX0Wi`BLqqCLSaV^ z%;$rXkj8z019>g%+l-kV*9!ad+=z}R2nPvERX1D67@2@d?=B%@KFW??dkR^jA(?fh zg`Co8KT|E_OgvBQRtw?cyv9U_*9n&f*oD;6T<7yi8zzmEd1yM<$6CvqichKTnW_}2hAf^*+t>JO&arwDX5Fq z)D%iyLriy6Q(`{MduoKH%w4Q~;xSE`_b~7Bk2ID~I@tgA0!>8$TRjh^spxeO!Q!x{ zstv`mcSSWW-d32APU9|}()H`AscnacOuMG>^n*Xx>a1yS@+4|uLp2Saj6$7bn5Jou z*~G3s*R+yO|5B1Pt+OBzv~T@jK9SozO&fIp+HFx7`$5z0i~}R}=!T0aI8ra8X`d5; zy=Z4mz<3j}vfC6kTdwKW)f1j@mnJ06kLdCNP4u5Uc5oh=n6~J+Zi;5;;VU>Y%GKB= z^2GKX0C&Sfo>pi(r5Ujgc|nb}nvoXFe5<=gj{hGUYDPMeD-+vaR5Nm$529Wz&8VJe z=y_T*b?IFc!zOCtE0smc_((Hdg9nUys+k!8d+vNpGsk%sbflkVp2S^SHS<6D;yr_6 zngxaj@TfavvMLKSavqQtrdd2g1(%+yStacThMF~NaXL=#{4@^ff|a((U$Cb071|Os zYa2x3IB~gV?S$p1L)_D(R_ldg`R|%d>yb#*jMi*A3kFY>$-YErb}fJ;e|T!rFTx`h z4bbebm5)TEq-K8tc5vs{YYvP<;U%wu=AZ~alRiXqFx&|R)zc2;V!W^B@Hr%ft*a{R z;G?ip8O`wl5OwW}GFjF|&6#LlcI1Fo=(8HWzK~X1<}mgP&RVDW-l$KWmdUyPu633&D$`hPRUr-@uf4XG za0g4UPbMP|ZLP#$z)VYT5i+UksQnB+A`VTVOo#O)x_ytw4PlK z!#tZR40F?Z{N6VC)s_ock0@0&4+D`d_ z*upN=b{QM(AhzYOHemN1oWlEP18wJsUT)9^9>vHD?^4*XtHJ|$+Mc235TxiMdP%a zuR^ERKGZs-3s$g8yLHJVR9+3*9X(y)GN);Gw}Rb3JImuWJY@LZv%Rbk{cZRY-YD8TI09$nRsSh@Gwld4=)|LoNhTX+0p9S{6nyY7mkba1$!8z zeRM7#Zyn9mKDNTFiuq_?!mKD`s`gDaD=NHi6n5*NaNsO{;Q>1PKv;|#x%&@&qDDwb$#VwttBw~uSi%y(ais;V{I{o^MP|B7Mb%uMG(d#if zbNhFQ=QVWZzVBeq{<^|jVUFo3y5fz?64fszlZE`QE7!afVn&LtTp|WqbC%AsE&-LD z_BzXRD4%yJUFGA0@OIB#U6smk?IYXks=dF0T(G~chCPW`&>dY(9VR;Dw612i=BVb` zitFm&O$)B7ht30eKSjOMc@3YAU^HJ>?{z2&tQU1{by)jBQxqnRmdSZ8&~^IiN7Uw^ zuIs?HsCN$4b$cCwnKE5Z%P}HLS6!c}m~n6gUBBU2y3sDWpmmsFV}mZl1rBcR6%cRp zP{>1F2ueXT;gw7_u(&St0gB`M2k8ceuYxuFt_y$QjkD_0y6_L4IC@IZMRbHVck8N) z*oh*%TQyz80lcSRIH4Q#69e}9p&N`>^T_w8Ztzq@%`snek?p6!%2w*4f-s;kUKh7* z3bAK@=*AAi^O^drZjv464uf~=CTAnJ3wWlRvaS|RY6s{N=3@={@w&u`7{G#6y6Jcu zi`Dz7o8egxd&K6t8DEd!{iH9tSzdv7A0kLM`*tNn!35nLFI4r?w(I76fL}O0Rk!%r zG2)t^*R9P9LLM+ew+`0BH94-^;25x+IFI_eRCg(=)z@t)FKKC4ne50bUHX@oaK$}! z2PTBTUPtK;j)cfJ?$sTdg@FvKqRZ%u=w@H9%j}kp6C5X9=4~kL%_q9df^4GQTXaV( zJ&3Cwsmt!u90k}^umyNUmwk8<(asV&hjhUi*Xk|=jDuEky34EIW8^NnD?S`D7?Uoy zbWaq;kLqsi#S0hjnJ(`(bU~=6dy)&ge>GJm^EIaZSND1vP6f`4 zkjV+&x_2#L_wQqL?`I;#bMe-_e~j(9zPm&BX*A4ce-qv3TTxJ+)w&H(a3M<3^wrlp2JAQiFluH?bsMBIJy> z#otcDwf0&hmN`BVvEqQjMi&%DHx|pb#ss>}kjd2;ES7r|hqS$xSnksrq8ZIaORa2T zXCKPsw6nwtiBM*T?WR~^F3zkfu2<++RbiY%tQ-%KrGFHwyXB+i^GtMKVTQfy#5(H& zapon89#1bJ*lbYflCH3kRVJG=N%Sls1+8r|Io?^U=dm1hfKy`Q>r-%2bV~F-JRkNS zrI#;Qj}Wn$7d%-|gy?%64`_Ho;nhB3n}tQOkqDQ`aXZ8|yWmL5+!WgvIN?2oFtIZV z7p%Uo*!kTgRA}4D#Li9ZdR~Q0sFm0~4obTJyx3zdbgji_v1d~r=O?|y;GBtw|HX<+ z7bvRNRv2v;ty|Es;ef)OtHgn4tk_onE)KkheZul4;-FVv(19ajWKH;i<_i@1&y>j? zsl*}Y)*&wlROt9a9P-nIZFn!y_Ixd|$r{mK>plvc-9)>W19|<88REzqxj5jQB#u6h za)00b;+Wc9pj4p>&%cq$ju^xVcyWr2Trb8Kf%#0TD^9ENn5f(%amIRxdS?r9W+S-V z9cki1XFIWJT5+NOQj}uOi_3<=*H6k6S9*WIJ8govvhO~GCMY29YoO~|IqP)cqq#Q@xO(5=rj)x z7Aj^|9Rvw%kjaj;Q~0Nkn0Zo-gV4g_u>^mlU}<7@3z(sMJMqMbu1Mcci6;&~2j+AT z&nDf6=e#54Y(PKmuVk_;olMR-QM|a_ih@LrL%dYAGO>^k;^p`@sBEkhuVvgJR-vSL z?G}9XrC#E79?Iu>QoOzhT1$T7%~Dv~XD;H+R*mrva0M~HRvmc2@?yRN?SA_yK6!ML z*eDe`3jeTIzKp zp|r&g>BVx<*yMWY^?E4lir@A6_(8CeJu*3mZic?}HdmBFO6$uE!-HbZ>dTDBM1%76 z6$1&x&O1-+1rzmN9ieRL1^T*$v4j`y=^Gq_ zZp^#aLAj}qyiozMAW5OeH-(Wa^+OU+ zrZ+y;$9UU_a~Y=}Ip87MW$4Fl>I$nks~`I;7fU!=KkkMH;%{z{ezI{tN~CG}c<)Hm zb`Hv9)m!W1?KWbU|Ikk#`T$$88~PbL@Y=EAtA19ko=8+W>SrHDWu%(BevTH_5$CB- zu7_aduGcRRAb|_%`bBmq zp^ToYKP+Nx3sqBiqr6O(+gB#%UY9XvZJazq^EfcdpdGKW|1Z*-`)g0hYW~N4-P7Xn#Tf zu}VW67nak19)cJ!-A(`XdNzv0SM=XRh|Y9IVe19@Z)f0Wb__Lemr9~EV>PG_JFp}f z235fqWK6t)_d-FlkIo=GnT*rB{RWc;)^+BP!b|fFg(~gF=OPLVlA9R{C&Nz5_f^=U zzoE!F109Rc2S4Jl>!QJ97X+N_Zt!v`Kn1sg!E4%4)Gx9P^{V6Z zhy{k`Ew&Mj4>PnV>PH+qXYljCf|ym*&~AAkLdkCm>yI&X8Zd>Jezu`=b!2*%x*Iyr zkA@McUK+a9!UL{48@jb@f%mEo%H%AC4L!6U@CI3wp>MYkg!^TNAUph6PHmY?-NX<) z%nxs-SPcV%?hw7%VThF9NO3hpPfkPxaFfY0${S)wK7$*XXo%gPkCanw7?YKUicqX! zd|W(&=!eOM@n_~^)BD^o@oW}4tZA50238z2!Z7C;j3xC?!`z3Jk+B^$%uhhOlba0- zvGHQfY=%WApgNh?42xYbux^)RaN@fBHbT` zQx3e=MBV)jIg57@>pj76p`8IcoJL(nO%%R-`NUd3k**-U@5#a4bOhS7y>)VWJks+JU7npqLmdz zx9x^kb0MiQ6J@fhgA^vE8s1q7h%5Qr@M*RyUX2TK7(QLNjFfJn;mbz<;M&uA8T(`=VgC|l>>o80XVEu}LAmn~EH^9k>uwB=h3Kx#sMSzx@^-GR=4)21|0Lm`skJY`pYi8_uYrjh7R#edt2Qt9^WM zoDgQb@%R64 zM>{WLKckY#aX!YU#n++QmuP(52PtSdqw(!2nBBWSWU>mKjPGVcIki)b@2h2FH}9tK zerw~$_(^!~A4bQwvWt+KW*WbL@Ut1445>BVu)I8zB$6UT+4Oyzd!kU(89Rs0D_b?#uQ`FS$x8j&Wq04VwN z-KK^Yx1r{h<1jULYlA)J2vg(zC5eu^nwq#ZgXnjfn&jLECz_g%{fTWsTT}Dd`>^k* zWAg10i1I)$lmCr(*vpzt?L#W#Wj}+dV+>}r>Xxa~eynw~0)_rPOg*^=_ydpxQ}9SE z(ZoF_>(sp{E37wJw?l`Fj-saM5_TMJl{ZD_t$^s_Ohb!6%T+J|TNQFcijy7$a&=P;gG1ZhVcECWcn$o4bU|@l1-@8$ez*^J(Em?@3M$-XL z+;`-j!UqRT8P{PIV>_5KPc|ghGT3zLc18S2TyDpfWzTU-jyCSxlTbG&c6mi0-Ts_nM4p@q5Q%q0B*T=!h zN`)>~(~|X8*2sq+G|%-N%e08a~3@XZ{^xR%Q;VqeeOLs5!(TUHBI=ThAf= zALn8oIP5Zxc;1_%4qPTq*UTK10mq?lWsbU}##XX|!fxXg4m_oBL?3gs!xwA2-fXKe z68XeCv;D|YEYSsXTs>qw3(lK|E$5KJ{WK5zqX=^2DD$*dFxQ6<%#LY87vqfjhk5p* zb%;&D3V+v|=T#Vk&F^G|jhiV9oS|^$ONDz96duZ#$qxR-qq*{D&Z~}jUY{^TRVQ=u zrLTD4TJyr;Jd}B^dExndygks!VP4z}N~F^%tmm$9$Sm{XV-ty0DsNu0GSvz5ybh~((X42^+;LDIDOL7 zLDkak3~i*UUdkstI%0$+G|mz`GRA5Ntr{^T#%8tKBch`;$S8{VMg$GC1r6zBi%6O< ztGK05%ZQNh2&>I9Bq(ZVTu@Z(FB(-U_E#gjrIT+l$t?zM#dHMXEQOIWmRNKmZw{9oLh z^30u;6902%&D=Z3StI``1WRbvMtg+KI;z&N=s3H@8Wv^^iH(B*n*O5WHVwN;jY6%% ztfMRuQK8b{ZI(!@B_!NBBqB72KUwjO*L`FneQ~Ifyf3^R28>FWs_*iWrk=B%x;cBsRh5qr&+h$HFZCZ0;O8Z*O^pBrYE{@`y-J6F=izO|fBxXAlGSq5^ zW<^Fs+kg2ubXvFkzwScg=$Kd-5;Wq!%<8|#lQN+Sb50poi`DqYSdyfno~gxt`{yrn z{Y#`6Tv@Sy{vzGe;+MY!wRCp%3Htw;R?6F-%-Q4bd;UKrm2~8gbINg7R^->?yX(eE z{`!|v?#%ehUy=%f3jgwl9zN|O>{eKXB_?Q~)#4Hr4P%S2$3#a(1jGF7l2vwxK}HX^ zTVkT&X(In^K_o8$Ta-Q2e=m$IeYlJNVWgF7Gv{9nDA+lrUv2i!p{5KqFz3>pf=1dg z%Ku4)QZj1)YWk8eU)TPHFlF6o)Y&f*j>#4sU=0bkG_*92vD&gW#94xd!IR29^!PgeGy_q>H5Yo-6Cur?^RGLk0pL&V@vk&p3+URLgPLJ{q=|R#0NRL$R{g(v( z{^mcIN$O4NA?V-kQ6|+H3nASTBKIE+*-O{qu5t7>ynOp{%FTp(LVOvi>OQISdb$wB%oMveP$w_xF$`iT&s7 zER=^|ZSuk@y7TX?rRn}lOC8bj?EhO|nnIiYvLn3uhV+K;%5dWt@5aI2%>x4bIt2K4 z?9k8>5FTN-1jWQeMuY@O!Pp{YixTm5V27>&&0DndE8o~H*t@YCZjJHw!|x+w!y}>w zT1H04Swf>N!yOT^;mExHtDlgdC`+)-8Z=mHXR{2Cwhgw&1cg{@B3THw1=%8`P-(No z*rEr)Guz8sx&{rih9Uus#1F$GA|owP(Xp0bs|9_821#LRxbz%*tbA>=Mp}dHQWs$s z$G+#M#*D+pi5MIq_Ncw^*8VXDKUBBO&sEtpuel>0;kMasi*U~GSl2U#r=p`cLL zzogY1-AH1>b0aYvsXuuf(NVDxQE`7wNlIF65%$5-Tx5y;C0v^#jHVEOjJFhY)I)+I zqL>O-b*Uv(#wHtCtXk5el)Tx@slH?$|8Cdi|6X}=3dG1{(Mb~iYXeaJ?_T%#*tj3M F{{s(h0x19h diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index a915e05df..c0ba1f9ff 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -652,17 +652,17 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -733,13 +733,13 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -783,47 +783,47 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Taille du texte : - + Taille du texte - + Tension / Protocole : - + Texte : - + Fonction : - + Texte - + Texte visible - + Formule du texte : - + activer l'option un texte par potentiel @@ -834,174 +834,184 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Afficher un texte de potentiel par folio. - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire - - + + Nombre de phase - + Neutre - + neutre - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + terre - + TextLabel - + Apparence - - + + Couleur du conducteur - - + + Couleur : - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Style : - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Couleur du texte: - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + Couleur secondaire : - + px - + Taille de trait : - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1023,7 +1033,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1031,7 +1041,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1045,7 +1055,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1071,60 +1081,11 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1162,23 +1123,28 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1187,7 +1153,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1565,54 +1531,54 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1653,8 +1619,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Element - - + + Label + commentaire @@ -1946,78 +1912,78 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2188,24 +2154,24 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2267,47 +2233,47 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2465,48 +2431,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2626,7 +2592,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2635,90 +2601,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2726,89 +2692,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -3007,12 +2973,12 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont Formulaire - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune @@ -3047,7 +3013,7 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3217,128 +3183,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege Norvégien - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3346,49 +3312,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3412,7 +3378,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3527,48 +3493,48 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>ATTENTION :</center> @@ -3577,7 +3543,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments il manque %1 ligne afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3605,7 +3571,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3717,9 +3683,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3729,48 +3695,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3778,54 +3744,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3834,87 +3800,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + Formulaire + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4171,7 +4137,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4225,7 +4191,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4238,7 +4204,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4274,33 +4240,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4320,79 +4286,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4405,115 +4371,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - + + + + + + Texte + + + - - - Texte + + + N° folio - - - N° folio - - - - - - - + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4521,10 +4487,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4532,13 +4498,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4572,17 +4538,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4590,12 +4556,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4638,30 +4604,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4680,24 +4646,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conducteur compose le potentiel suivant : @@ -4705,43 +4671,53 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4752,7 +4728,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4761,56 +4737,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4818,12 +4794,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4849,140 +4825,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - Enregistrer sous - dialog title + + Folios à imprimer : - - sansnom + + Tout cocher - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout décocher - - aucun projet affiché - error message + + Option de rendu - - Supprimer le folio ? - message box title + + Dessiner le cadre - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Dessiner le cartouche - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + Enregistrer sous + dialog title + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + aucun projet affiché + error message + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5017,68 +5157,68 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Fournisseur - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + + Localisation @@ -5089,271 +5229,271 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5364,25 +5504,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5391,897 +5531,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row Ajouter une ligne - + Enlever une ligne Remove row Enlever une ligne - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE espace - + Ctrl+SPACE Ctrl+espace - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6296,117 +6436,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6421,7 +6561,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.exe dans votre repertoire C:\Users\nom d'utilis - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6436,7 +6576,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.app dans votre repertoire /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6453,239 +6593,239 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n partie sélectionnée. @@ -6693,35 +6833,35 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6730,88 +6870,88 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6838,17 +6978,17 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6857,103 +6997,103 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -6962,343 +7102,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Folios à imprimer : - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Imprimer - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7306,337 +7291,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7644,7 +7629,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7657,7 +7642,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7666,7 +7651,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7675,7 +7660,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7684,7 +7669,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7693,7 +7678,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7702,7 +7687,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7711,7 +7696,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7720,145 +7705,145 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -7867,7 +7852,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -7901,13 +7886,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7935,32 +7920,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7972,7 +7957,7 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -8004,129 +7989,129 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés - + Arc - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -8173,58 +8158,58 @@ Que désirez vous faire ? - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier @@ -8251,95 +8236,95 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name @@ -8362,7 +8347,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8371,7 +8356,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8480,7 +8465,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) %p% effectué (%v sur %m) @@ -8515,77 +8500,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8595,22 +8580,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez:<br><a.href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Nécessite python 3.5 ou supérieur.<br><br><B><U>Première installation sous Linux</B></U><br>1. vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br>Si ce n'est pas le cas, installez avec: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installez le programme: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8629,6 +8614,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + c'est une erreur dans le code + QTextOrientationWidget @@ -8648,24 +8647,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8683,42 +8682,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -8762,7 +8761,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9348,85 +9347,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9699,28 +9698,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11694,27 +11693,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11755,83 +11754,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + Nom : + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11879,37 +11888,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12063,30 +12072,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12094,13 +12103,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12108,146 +12117,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12255,13 +12264,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12271,13 +12280,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12286,13 +12295,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12301,125 +12310,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12427,118 +12436,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12546,14 +12555,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12562,13 +12571,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12693,52 +12702,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top Dessus - + Bottom Dessous - + Left Gauche - + Rigth Droite - + Text alignment Alignement du texte @@ -12766,54 +12775,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - Format de fichier instable! - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - <p><b> ATTENTION: Cette version de l'application est INSTABLE!</b></p><p>Tout ce que vous faites avec cette application peut casser votre espace de travail, vos bibliothèques ou vos projets! Les fichiers enregistrés ne seront pas lisibles avec les versions stables de QElectroTech. Il est fortement recommandé de créer une sauvegarde avant de continuer. En cas de doute, téléchargez plutôt une version stable officielle.</p><p>Êtes-vous vraiment sûr de continuer à risquer de casser vos fichiers?!</p> - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12821,7 +12816,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Couleur de texte @@ -12829,7 +12824,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Insérer une entité HTML @@ -12837,27 +12832,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Éditer le texte - + Rich Text Texte enrichi - + Source - + &OK - + &Cancel &Annuler @@ -12865,77 +12860,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras - + CTRL+B - + Texte en italique - + CTRL+I - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align Aligner à gauche - + Center Centrer - + Right Align Aligner à droite - + Justify Justifier - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text Simplifier le texte enrichi diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index 83d126e52..c496d3476 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -647,17 +647,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -768,38 +768,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : - + Tension / Protocole : - + Texte : Tekst: - + Fonction : - + Texte Tekst - - + + Unifilaire Jednofazno - + Taille du texte @@ -809,75 +809,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Texte visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase faza - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Isprekidane linije - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line - + terre uzemljenje - + neutre nula @@ -887,12 +887,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. @@ -903,101 +903,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - - - Nombre de phase + + cable + + + + + bus + + Nombre de phase + + + + Neutre - + Phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + TextLabel - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Couleur secondaire : - + px px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur - + Apparence Izgled - - + + Couleur : Boje: - + Style : @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Naziv može sadržavati jedino mala slova, brojeve i crtice. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opcije ispisa - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Kakvu vrstu ispisa želite? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Ispis na pisač - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Ispis u PDF - - - - Choix du type d'impression - Izbor vrste ispisa - - - - Fichier manquant - message box title - Nedostaje datoteka - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Upišite putanju za PDF/PS datoteku koju stvarate. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF datoteke (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1158,23 +1119,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Izaberi novu boju za ovaj vodič - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1183,7 +1149,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1561,54 +1527,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1649,8 +1615,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1942,78 +1908,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Općenito - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Vrsta: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Nađi na ploči - + Éditer l'élément Uredi element @@ -2184,24 +2150,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title Uredi informacije o autoru - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. - + Éditer les noms window title Uredi naziv - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika. @@ -2263,47 +2229,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Nije dozvoljeno mijenjati ovu kategoriju. Kategorija je samo za čitanje. - + Nom interne : Interno ime: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Možete dodati naziv po jezicima za kategoriju. - + Nom interne manquant message box title Nedostaje interno ime - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Zadajte interno ime. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interno ime već postoji - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Interno ime koje ste odabrali već postojiu drugoj kategoriji. Molim, odaberite neko drugo. - + Erreur message box title Greška - + Impossible de créer la catégorie message box content Nemoguće kreirati kategoriju @@ -2463,48 +2429,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje projekta - + Cartouches embarqués Uloži naslov bloka - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dvoklik za smanjivanje ili proširenje ugrađene kolekcije - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje zbirke predložaka QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Zbirka predložaka od QElectroTech-a. Instalirana je kao komponenta sustava, nije ju moguće prilagođavati. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dvoklik za smanjenje ili povećanje osobne kolekcije predložaka - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Osobna zbirka predložaka - možete ju stvarati, spremati i uređivati kako želite. @@ -2624,7 +2590,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Izvoz @@ -2633,90 +2599,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Izvoz - + Tout cocher Označii sve - + Tout décocher Odznači sve - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier Ime datoteke - + Dimensions Dimenzije - + Noms des fichiers cibles message box title Ciljno ime datoteke - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Ne mogu pisati u datoteku - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1. - + Aperçu Petpregled - - + + px px @@ -2724,89 +2690,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Izvezi direktorij - + Dossier cible : Odredišni direktorij: - + Parcourir Pretraži - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcije renderiranja - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille Nacrtaj mrežu - + Dessiner le cadre Nacrtaj obrub - + Dessiner le cartouche Nacrtaj umetak - + Dessiner les bornes Nacrtaj priključak - + Conserver les couleurs des conducteurs Zadrži boju vodiča @@ -2950,12 +2916,12 @@ that you create. Text and number inputs are Koristi sistemske boje - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2965,7 +2931,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3206,128 +3172,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title Općenito - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3335,49 +3301,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nema datoteke - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Primjer grupe - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1"- predložak - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nekorišteno u projektu] @@ -3401,7 +3367,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Niišta @@ -3516,54 +3482,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3591,7 +3557,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image @@ -3703,9 +3669,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3715,48 +3681,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3764,54 +3730,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Nedostupna nadkategorija - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Nedostupan XML opis ovog predloška - + Erreur message box title Greška - + Intégration d'un modèle de cartouche Uklapanje grupe predloška - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Predložak je već uključen u projekt. Svejedno, verzija koju pokušavate ubaciti izgleda drukčije. Što želite učiniti? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Koristite već integrirani predložak - + Intégrer le modèle déposé dialog content Uklapanje ubačenog predloška - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Brišete već ugrađeni predložak - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Napravite koegzistenciju dva predloška @@ -3820,87 +3786,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normalno - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Jednostavan vrh - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Trokutić - + + Cercle type of the 1st end of a line Krug - + + Carré type of the 1st end of a line Dijamant - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normalno - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Jednostavan vrh - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Trokutić - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Krug - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Dijamant - - - - Fin 1 - Kraj 1 - - - - Fin 2 - Kraj 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4157,7 +4123,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4211,7 +4177,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4224,7 +4190,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4260,33 +4226,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4306,79 +4272,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Slijedeći > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Korak 1 od 5: Nadkategorija {1/4 ?} {1/3 ?} - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Odaberite kategoriju u koju spremate novi element. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Korak 2 od 5: Ime datoteke {2/4 ?} {2/3 ?} - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Upišite ime datoteke za novi element. - + nouvel_element novi_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Ne morate upisivati *elmt ekstenziju. Biti će dodana automatski. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Korak 3 od 5: Ime elementa {3/4 ?} {3/3 ?} - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Upišite jedno ili više imena za element. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Novo ime elementa - - - + + + Erreur message box title Greška - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Morate odabrati kategoriju. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Morate upisati ime datoteke - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4391,115 +4357,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4507,10 +4473,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4518,13 +4484,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4558,17 +4524,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4576,12 +4542,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4624,30 +4590,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Točke poligona: - + Erreur message box title Greška - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon mora sadržavati bar dvije točke. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4666,8 +4632,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4676,59 +4642,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4739,7 +4715,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Ispis @@ -4748,56 +4724,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4805,12 +4781,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4836,140 +4812,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Općenito - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + + + + + Tout cocher + Označii sve + + + + Tout décocher + Odznači sve + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Nacrtaj obrub + + + + Dessiner le cartouche + Nacrtaj umetak + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Zadrži boju vodiča + + + + Dessiner les bornes + Nacrtaj priključak + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + Koristi cijelu stranicu + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Prilagodi širini + + + + Ajuster la page + Prilagodi stranici + + + + Zoom arrière + Smanji + + + + Zoom avant + Povećaj + + + + Paysage + Pejzaž + + + + Portrait + Portret + + + + Première page + Prva stranica + + + + Page précédente + Prethodan stranica + + + + Page suivante + Slijedeća stranica + + + + Dernière page + Posljednja stranica + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Prikaži naslovnu stranicu + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Prikaži sve stranice + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opcije ispisa + + + + projet + string used to generate a filename + projekt + + + + Imprimer + Ispiši + + + + Folio sans titre + + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - - projet - string used to generate a filename - projekt - - - + Projet en lecture seule message box title Projekt samo za pregled - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet obriši nekorištene predloške u projektu - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Obriši nekorištene elemente u projektu - + Supprimer les catégories vides Obriši prazne kategorije - + Nettoyer le projet window title Obriši projekt - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5004,62 +5144,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Učitavam... Otvaram datoteke - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5070,270 +5210,270 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Tekst - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET naslov grupe - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Korisnikov naslov grupe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Shema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Električna - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -5342,7 +5482,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5358,25 +5498,25 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -5385,897 +5525,897 @@ Dostupne opcije: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Poništi - + Aucune modification Bez promjena - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknite za uređivanje svoje sheme - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Otvori - + &Fermer &Zatvori - + &Enregistrer &Spremi - + Enregistrer sous Spremi kao - + E&xporter &Izvoz - + Projets dock title Projekt - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer Ispiši - + &Quitter &Kraj - + Annuler Poništi - + Refaire Vrati kako je bilo - + Co&uper I&zreži - + Cop&ier &Kopiraj - + C&oller &Zalijepi - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Dodaj liniju - + Enlever une ligne Remove row Ukloni red - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner Odaberi sve - + Désélectionner tout Bez odabira - + Inverser la sélection Obrnuta (inverzna) selekcija - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Dubina - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer Obriši - + Pivoter Okreni - + Orienter les textes Odaberi orijentaciju teksta - + Retrouver dans le panel Nađi na ploči - + Réinitialiser les conducteurs Resetiraj vodiče - + Ajouter un champ de texte Dodaj tekstualno polje - + Ajouter une colonne Dodaj stupac - + Ajouter une image - + Enlever une colonne Ukloni stupac - + Propriétés du projet Svojstva projekta - + Nettoyer le projet Obriši projekt - + Ajouter un sommaire - + Zoom avant Povećaj - + Zoom arrière Smanji - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté Podesi povećanje - + Pas de zoom Poništi povećanje - + en utilisant des onglets koristi kartice - + en utilisant des fenêtres koristi prozore - + Mode Selection Način selekcije - + Mode Visualisation Vrsta pogleda - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Kaskada - + Projet suivant Slijedeći projekt - + Projet précédent Prethodni projekt - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otvori datoteku samo za čitanje - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zatvori QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Poništi prethodne akcije - + Restaure l'action annulée status bar tip Vrati poništene akcije - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Stavi odabrane elemente u međuspremnik - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiraj odabrane elemente - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Okreni odabrani element i tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Okreni odabrani tekst za određeni kut - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Vrati nivo temeljnog povećanja - + Ajouter une ligne Draw line Dodaj liniju - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prikaži otvorene projekte u prozorima - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prikaži otvorene projekte u karticama - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dozvoli odabir elemenata - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Složi prozore kao mozaik - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Složi prozore u kaskadu - + Active le projet suivant status bar tip Aktiviraj slijedeći projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiviraj prethodni projekt - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &Datoteka - + &Édition &Uredi - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge Ekr&an - + Fe&nêtres Pro&zor - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme - + Affiche ou non le panel d'appareils Ekran ili element van panela - + Affiche ou non la liste des modifications Prikaži ili sakrij listu vraćanja - + Afficher les projets Prikaži projekt - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Active le projet « %1 » - + Outils Alati - + Affichage Ekran - + Schéma Shema - + Ajouter - + Ouvrir un fichier Otvori datoteku - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nemoguće otvoriti projekt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title Greška @@ -6290,102 +6430,102 @@ Dostupne opcije: QElectroTech - Uređivač elemenata - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Otvori - + &Ouvrir depuis un fichier &Otvori iz datoteke - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Spremi - + Enregistrer sous Spremi kao - + Enregistrer dans un fichier Spremi u datoteku - + Recharger Ponovo učitaj - + &Quitter &Kraj - + Tout sélectionner Odaberi sve - + Désélectionner tout Bez odabira - + Co&uper I&zreži - + Cop&ier &Kopiraj - + C&oller &Zalijepi - + C&oller dans la zone... &Zalijepi u području... - + un fichier datoteka - + un élément element - + Inverser la sélection Obrnuta (inverzna) selekcija - + &Supprimer &Obriši - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6395,7 +6535,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6405,7 +6545,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6416,249 +6556,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Povećaj - + Zoom arrière Smanji - + Zoom adapté Podesi povećanje - + Pas de zoom Vrati povećanje - + Éditer les informations sur l'auteur Uredi informacije o autoru - + Ajouter une ligne Dodaj liniju - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - + Ajouter un polygone Dodaj poligon - + Ajouter du texte Dodaj tekst - + Ajouter un arc de cercle Dodaj luk - + Ajouter une borne Dodaj priključak - + Annuler Poništi - + Refaire Vrati poništeno - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Dijelovi - + Outils toolbar title Alati - + Affichage toolbar title Ekran - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Dubina - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Datoteka - + &Édition &Uredi - + Afficha&ge Ekr&an - + O&utils A&lati - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... Zalijepi iz... - + [Modifié] window title tag [Promijenjeno] - + [lecture seule] window title tag [Samo za čitanje] - + Informations dock title Informacije - + Annulations dock title Poništi - + Aucune modification Bez izmjena - + Parties dock title Dijelovi - + Éditeur d'éléments status bar message Uređivač elemenata - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n odabrani dio. @@ -6667,50 +6807,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Nedostaje priključak - + Absence de borne Nedostaje priključak - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6720,88 +6860,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements Upozorenje - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Datoteka %1 ne postoji. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nemoguće otvoriti datoteku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Datoteka nije važeči XML dokument - - + + Erreur toolbar title Greška - - + + Édition en lecture seule message box title Verzija samo za čitanje - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je. - - + + Erreur message box title Greška - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Ne mogu pisati u datoteku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nemoguće spremiti element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6817,7 +6957,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6827,103 +6967,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title Ponovo učitaj element - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element? - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementi (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Spremi trenutni element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Želite li spremiti element %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Previše dijelova, lista nije stvorena. - + Ouvrir un fichier dialog title Otvori datoteku - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nepostojeći element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element ne postoji. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Izabrana putanje ne poklapa se s elementom. @@ -6932,343 +7072,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech Po&dešavanje QElectroTech-a - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Dozvoli određivanje različitih parametara za QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &O QElectroTech-u - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Prikaži informacije o QElectroTech-u - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt O &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Prikaži informacije o Qt knjižnici - + &Configuration window menu &Podešavanje - + &Aide window menu &Pomoć - + Sortir du &mode plein écran Napusti cijeli &ekran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Pokreni QElectroTech u prozoru - + Passer en &mode plein écran &Cijeli ekran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Pokreni QElectroTech na cijelom ekranu - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Prikaz - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Pretpregled ispisa - - - - Tout cocher - Označii sve - - - - Tout décocher - Odznači sve - - - - Folios à imprimer : - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - Sakrij opcije tiskanja - - - - Ajuster la largeur - Prilagodi širini - - - - Ajuster la page - Prilagodi stranici - - - - Zoom arrière - Smanji - - - - Zoom avant - Povećaj - - - - Paysage - Pejzaž - - - - Portrait - Portret - - - - Première page - Prva stranica - - - - Page précédente - Prethodan stranica - - - - Page suivante - Slijedeća stranica - - - - Dernière page - Posljednja stranica - - - - Afficher une seule page - Prikaži jednu stranicu - - - - Afficher deux pages - Prikaži naslovnu stranicu - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Prikaži sve stranice - - - - Mise en page - Raspored stranice - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Raspored stranice (nedostupan pod Windowsima za PDF/PS tiskanje) - - - - Options d'impression - Opcije ispisa - - - - Utiliser toute la feuille - Koristi cijelu stranicu - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Ako je opcija označena, margine papira se ignoriraju i cijela površina se koristi za riskanje. To možda ne podržava vaš pisač. - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Imprimer - Ispiši - - - - Afficher les options d'impression - Prikaži opcije ispisa - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez naslova - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [samo za čitanje] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Greška nastala tijekom integracije predloška. - + Avertissement message box title Upozorenje - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7276,337 +7261,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Spremi trenutni predložak? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Želite li spremiti predložak %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novi_predložak - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopiraj naslov grupe predložaka - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Za kopiranje predloška, molim imenujte negovu kopiju - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Otvori - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otvori iz datoteke - + &Enregistrer menu entry &Spremi - + Enregistrer sous menu entry Spremi kao - + Enregistrer vers un fichier menu entry Spremi u datoteku - + &Quitter menu entry &Kraj - + Co&uper menu entry I&zreži - + Cop&ier menu entry &Kopiraj - + C&oller menu entry &Zalijepi - + Gérer les logos menu entry Uredi znak - + Éditer les informations complémentaires menu entry Uredi dodatne informacije - + Zoom avant menu entry Povećaj - + Zoom arrière menu entry Smanji - + Zoom adapté menu entry Podesi povećanje - + Pas de zoom menu entry Poništi povećanje - + Ajouter une &ligne menu entry Dodaj &red - + Ajouter une &colonne menu entry Dodaj &stupac - + &Fusionner les cellules menu entry &Zalijepi ćelije - + &Séparer les cellules menu entry &Razdvoji ćelije - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Datoteka - + &Édition menu title &Uredi - + Afficha&ge menu title Ekr&an - + Outils toolbar title Alati - + Édition toolbar title Uredi - + Affichage toolbar title Ekran - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Bez promjena - + Annulations dock title Poništi - + Propriétés de la cellule dock title Svojstva ćelije - + [Modifié] window title tag [Promijenjeno] - + [Lecture seule] window title tag [Samo za čitanje] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Uređivač naslova grupe predložaka - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otvori naslov bloka uzorka - + Ouvrir un fichier dialog title Otvori datoteku - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1);;XML files (*.xml);; Sve datoteke (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Spremi predložak kao - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech naslov grupe predložaka (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Uredi dodatne informacije - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora predloška, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. @@ -7614,7 +7599,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7631,8 +7616,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a. @@ -7659,32 +7644,32 @@ Que désirez vous faire ? zalijepi %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut izreži %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content premjesti %1 - + modifier le texte undo caption promijeni tekst - + modifier un conducteur undo caption Izmijeni vodič - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Poništi %1 @@ -7696,85 +7681,85 @@ Que désirez vous faire ? Promijeni umetak - + modifier les dimensions du folio undo caption - + suppression undo caption brisanje - + couper des parties undo caption izreži dio - + déplacement undo caption micanje - + ajout %1 undo caption ubaci %1 - + modification noms undo caption promijeni nazive - + amener au premier plan undo caption donesi naprijed - + rapprocher undo caption podigni - + éloigner undo caption niže - + envoyer au fond undo caption pošalji natrag - + modification informations complementaires undo caption promijeni autorove informacije - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7821,37 +7806,37 @@ Que désirez vous faire ? tekst - + Folio sans titre - + schema shema - + Conserver les proportions Zadrži omjer - + Réinitialiser les dimensions Poništi veličinu - + Aperçu Pretpregled - + Exporter vers le presse-papier Izvezi u međuspremnik - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7861,7 +7846,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7871,7 +7856,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7881,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7891,7 +7876,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7901,7 +7886,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7911,7 +7896,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7921,169 +7906,169 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Donesi naprijed - + Rapprocher Podizanje - + Éloigner Niže - + Envoyer au fond Pošalji natrag - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Priključak - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length preostali %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Umetanje reda - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Brisanje reda - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Umetanje stupca - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Brisanje stupca - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Uređivanje reda - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Uređivanje stupca - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Zalijepi %1 ćelija - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Razdvoji ćelije %1 - + modification des informations complémentaires undo caption promijeni dodatne informacije - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8093,7 +8078,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8103,71 +8088,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name vrsta - + nom title block cell property human name naziv - + logo title block cell property human name znak - + label title block cell property human name oznaka - + affichage du label title block cell property human name prikaži oznaku - + valeur affichée title block cell property human name prikaži vrijednost - + alignement du texte title block cell property human name poravnanje teksta - + taille du texte title block cell property human name veličina slova - + ajustement horizontal title block cell property human name vodoravno podešavanje - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8204,37 +8189,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Arc - + Ellipse - + ligne linija - + Polygone - + Rectangle - + Borne Priključak - + Texte Tekst @@ -8250,40 +8235,40 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte @@ -8310,12 +8295,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8345,7 +8330,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8355,7 +8340,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8464,7 +8449,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8499,77 +8484,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8579,22 +8564,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8613,6 +8598,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8632,24 +8631,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8657,12 +8656,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8677,32 +8676,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -8746,7 +8745,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Visina: - + Modifier un rectangle @@ -9332,85 +9331,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9688,28 +9687,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11678,27 +11677,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing antialiasing stil - + style couleur vrsta boje - + style ligne vrsta crte - + style epaisseur širina - + style remplissage vrsta ispune @@ -11739,83 +11738,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sjever - + Est Istok - + Sud Jug - + Ouest Zapad - + Position : Pozicija: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orijentacija: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11863,37 +11872,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Širina: - + Absolu a traditional, absolute measure Apsolutno - + Relatif au total a percentage of the total width U odnosu na sve - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width U odnosu na ostatak - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11902,30 +11911,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Temeljni predložak - + Éditer ce modèle menu entry Uredi ovaj predložak - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Akcije naslova grupe predloška - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12078,13 +12087,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12092,145 +12101,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Vrsta-ćelije: - + Vide Prazno - + Texte Tekst - - + + Logo Znak - + Nom : Naziv: - + Aucun logo Nema znaka - + Gérer les logos Uredi znak - + Afficher un label : Prikaži natpis: - - + + Editer Uredi - + Texte : Tekst: - + Alignement : Poravnanje: - + horizontal : vodoravno: - + Gauche Lijevo - + Centré Sredina - + Droite Desno - + vertical : okomito: - + Haut Vrh - + Milieu Sredina - + Bas Dno - + Police : Font: - + Ajuster la taille de police si besoin Podesi veličinu fonta ako je potrebno - + Label de cette cellule Oznaka ćelije - + Valeur de cette cellule Vrijednost ćelije - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Svaka ćelija grupe prikazuje vrijednost , opcijski predviđena oznakom. Oboje može biti prevedeno na nekoliko jezika.<br/> Čak i kad trenutno uređujete grupu <em>template</em>, izbjegavajte unos raw podataka direktno: prednost dajte varijablama kao %{naziv varijable}, koja se može zamijeniti adekvatnom vrijednosti s lista. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Bez znaka - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Izdanje ćelije:%1 @@ -12240,13 +12249,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Obrisati naslov grupe predloška? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12256,13 +12265,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Nadkolekcija - + Modèle existant used in save as form Postojeći predložak @@ -12271,13 +12280,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ili novi naziv - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novi predložak (unesite ime) @@ -12286,125 +12295,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Logo upravitelj - + Logos embarqués dans ce modèle : Logo ugrađen sa predloškom: - + Ajouter un logo Dodaj oznaku - + Exporter ce logo Izvezi oznaku - + Supprimer ce logo Ukloni logo - + Propriétés Svojstva - + Nom : Naziv: - - + + Renommer Preimenuj - - + + Type : Vrsta: - + Logo déjà existant Logo već postoji - + Remplacer Zamijeni - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Logo naziva %1 već postoji. Želite li ga zamijeniti ili odrediti drugo ime za novi logo? - + Type : %1 Vrsta: %1 - + Choisir une image / un logo Odaberi sliku /logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorska grafika (*.svg);;Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Sve datoteke (*) - - + + Erreur Greška - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Nemoguće je otvoriti odabranu datoteku - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Izvezi datoteku za izvoz oznake - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Sve datoteke (*);;Vektorska grafika (*.svg);; Bitmap grafika (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Nemoguće izvesti označenu datoteku - + Renommer un logo Preimenuj logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Unesite novi naziv. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Novi naziv ne može biti prazan. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Ime koje ste unijeli koristi drugi logo. @@ -12412,118 +12421,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Promijenite širinu stupca - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Širina: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Promijenite visinu reda - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Visina: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Dodaj stupac (ispred) - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Promijeni dimenzije stupca - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Promijeni dimenzije reda - + Supprimer cette colonne context menu Obriši stupac - + Supprimer cette ligne context menu Obriši red - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Promijeni širinu pretpregleda - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Promijeni širinu pretpregleda - + Largeur de l'aperçu : Širina pretpregleda: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12531,14 +12540,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Potpuna širina za pretpregled:%1px @@ -12547,13 +12556,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Neimenovani projekt (%1) naslov bloka - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title "%1"naslov bloka projekta @@ -12678,52 +12687,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12751,54 +12760,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom Naziv - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Bez odabira - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12806,7 +12801,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12814,7 +12809,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12822,27 +12817,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12850,77 +12845,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B - + CTRL+I - + Texte en gras - + Texte en italique - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 4f5d29b17..64bd4ca90 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Tartalom - + Sélectionner la police des en tête du tableau Betűtípus kiválasztása a táblázat tetején - + Sélectionner la police des cellules du tableau A táblázat celláinak betűtípusának kiválasztása @@ -659,17 +659,17 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat - + Position Pozíció - + Position du folio Tervlap pozíció - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity Mennyiség meghatározása @@ -744,13 +744,13 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak módosítása - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezeték tulajdonságainak módosítása @@ -794,47 +794,47 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Típus - + Taille du texte : Szöveg méret : - + Taille du texte Szöveg méret - + Tension / Protocole : Feszültség / Protokol : - + Texte : Szöveg : - + Fonction : Funkció : - + Texte Szöveg - + Texte visible Szöveg látható - + Formule du texte : Szöveg formátuma : - + activer l'option un texte par potentiel potenciálonként egy felirat @@ -845,174 +845,184 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat &Többvonalas - + Afficher un texte de potentiel par folio. Tervlaponként csak egy felirat megjelenítése. - + Autonumérotation Automatikus számozás - + éditer les numérotations a számozás szerkesztése - + Section du conducteur Vezető keresztmetszete - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire Egyvonalas - - + + Nombre de phase Fázisok száma - + Neutre Nulla - + neutre nulla - + Phase Fázis - + phase fázis - + Protective Earth Neutral Védő Föld Nulla - + PEN PEN - + Terre Föld - + terre föld - + TextLabel Szövegcímke - + Apparence Megjelenés - - + + Couleur du conducteur Vezető színe - - + + Couleur : Szín : - + Taille : Méret : - - + + Style du conducteur Vezető stílusa - + Style : Stílus : - + Horizontal en haut Vízszintes fent - + Horizontal en bas Vízszintes lent - + Vertical à gauche Függőleges bal - + Couleur du texte: Szöveg színe: - + Vertical à droite Függőleges jobb - + Position et rotation du texte de conducteur : A vezető szövegének elhelyezése és forgatása : - + Couleur secondaire : Másodlagos szín : - + px pixel - + Taille de trait : Vonalméret : - + Trait plein conductor style: solid line Folyamatos vonal - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Szagatott vonal - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Szagatott pontvonal @@ -1034,7 +1044,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás @@ -1042,7 +1052,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Diagram - + Modifier la profondeur Rétegelrendezés módosítása @@ -1056,7 +1066,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. A nevek csak kisbetűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhatnak. @@ -1082,61 +1092,11 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat DiagramImageItem - + une image egy kép - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Nyomtatási lehetőségek - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - nyomtatóra, vagy PDF-be - Milyen formátumban szeretne nyomtatni ? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Nyomtatás fizikai nyomtatóra - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Nyomtatás PDF file-ba - - - - Choix du type d'impression - Nyomtatási típus kiválasztása - - - - Fichier manquant - message box title - Hiányzó file - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Meg kell adnia a létrehozandó PDF / PS fájl elérési útját. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF fájiok (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1174,23 +1134,28 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Többszörös beillesztés - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées A kiválasztott csatlakozók összekötése - + Sans titre what to display for untitled diagrams Cím nélkül - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Válassza ki a vezeték új színét - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak módosítása @@ -1199,7 +1164,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat DiagramsChooser - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap @@ -1577,54 +1542,54 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Forgatás - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - + Modifier le texte d'un champ texte Szövegmező szövegének szerkesztése - - + + Modifier la police d'un champ texte Szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Modifier la couleur d'un champ texte Szövegmező színének változtatása - + Modifier le cadre d'un champ texte Szövegmező keretének módosítása - + Modifier la largeur d'un texte Szöveg szélességének változtatása - + Modifier l'information d'un texte Szöveges információ szerkesztése - + Modifier la source de texte, d'un texte Szöveg forrásának változtatása - + Modifier l'alignement d'un champ texte Szövegmező elhelyezésének módosítása @@ -1665,8 +1630,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Element - - + + Label + commentaire Címke + megjegyzés @@ -1958,87 +1923,87 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementPropertiesWidget - + Général Általános - + Élement Elem - + Nom : %1 Név : %1 - + Folio : %1 Tervlap : %1 - + Type : %1 Típus : %1 - + Sous-type : %1 Altípus : %1 - + Position : %1 Pozíció : %1 - + Rotation : %1° Elforgatás : %1° - + Dimensions : %1*%2 Kiterjedés : %1×%2 - + Bornes : %1 Csatlakozók : %1 - + Emplacement : %1 Elhelyezés : %1 - + Retrouver dans le panel Keresés a penelben - + Éditer l'élément Elem szerkesztése @@ -2209,24 +2174,24 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Egyszerű mozgatás - + Éditer les informations sur l'auteur window title Szerzői információ szerkesztése - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title Név szerkesztése - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Az elem nevét több nyelven beírhatod. @@ -2288,47 +2253,47 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Nem engedélyezet ennek a kategóriának a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni. - + Nom interne : Belső név : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. A kategóriákhoz nyelvenként tudsz hozzáadni egy nevet. - + Nom interne manquant message box title Belső név hiányzik - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Muszáj adni egy belső nevet. - + Nom interne déjà utilisé message box title A belső név már létezik - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content A választott belső név már használt egy másik kategóriában. Kérlek válasz egy másikat. - + Erreur message box title Hiba - + Impossible de créer la catégorie message box content A kategóriát képtelen létrehozni @@ -2486,48 +2451,48 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a projekt - + Cartouches embarqués Beágyazott szövegmező - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható ez a beágyazott tervjelgyűjtemény - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Húzd meg és ejtsd le ezt a tervjel sablont egy tervlapra, hogy alkalmazzuk. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a QElectrotech tervjel gyűjtemény - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Ez a tervjelgyűjtemény alkalmazható a QElectrotech-kel együtt. Renszeralkalmazásként van telepítve. Normál esetben nem testreszabható. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dupla kattintással összecsukható, vagy kinyitható a saját tervjelgyűjtemény - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Ez a saját tervjelgyűjteményed -- használhatod a létrehozást, tárolást és szerkesztést a saját tervjeleidhez. @@ -2647,7 +2612,7 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportálás @@ -2656,90 +2621,90 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Projekt tervlapok exportálása - + Exporter Exportálás - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Válaszd ki az exportálni kívánt tervlapokat és add meg a méretüket : - + Tout cocher Összes kipipálása - + Tout décocher Kipipálás visszavonása - + Titre du folio Tervlap címe - + Nom de fichier Fáljnév - + Dimensions Kiterjedések - + Noms des fichiers cibles message box title Cél fájl nevek - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Muszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához. - + Dossier non spécifié message box title A könyvtár hiányzik - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Muszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Úgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1. - + Aperçu Előnézet - - + + px pixel @@ -2747,89 +2712,89 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportálás a könyvtárba - + Dossier cible : Cél könyvtár: - + Parcourir Böngészés - + Format : Formátum : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitkép (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Feldolgozás lehetőségei - + Exporter entièrement le folio Összes tervlap exportálása - + Exporter seulement les éléments Csak az elemek exportálása - + Dessiner la grille Pontrács rajzolása - + Dessiner le cadre Keret rajzolása - + Dessiner le cartouche Tervjel rajzolása - + Dessiner les bornes Sorkapcsok rajzolása - + Conserver les couleurs des conducteurs Vezetékek színének megtartása @@ -3172,12 +3137,12 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Űrlap - + Chemin de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala - + Chemin de la collection commune Közös gyűjtemény elérési útvonala @@ -3244,133 +3209,133 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál - + Général configuration page title Általános - + Système Rendszer - + Arabe Arab - + Brézilien Brazil - + Catalan Katalán - + Tchèque Cseh - + Allemand Német - + Danois Dán - + Grec Görög - + Anglais Angol - + Espagnol Spanyol - + Français Francia - + Croate Horváth - + Italien Olasz - + Japonais Japán - + Polonais Lengyel - + Portugais Portugál - + Roumains Román - + Russe Orosz - + Slovène Szlovén - + Pays-Bas Holland - + Norvege Norvég - + Belgique-Flemish Belga-Flamand - + Turc Török - + Hongrois Magyar - + Chemin des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmező elérési útvonala @@ -3378,49 +3343,49 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nincs fájl - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Ez egy QElectroTech projekt, azaz egy .qet kiterjesztésű fájl, ami több tervlapot tartalmaz. A tervlapok beágyazott elemeket és tervjel sablonokat használnak. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Cím nélküli tervlap - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szövegmező minták - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sablon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Ez egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [a projektben nem használt] @@ -3444,7 +3409,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá - + Aucun Nincs @@ -3559,55 +3524,55 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá Tartalom - - + + Déplacer un tableau Táblázat mozgatása - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau A táblázat által mutatott sorok számának megváltoztatása - + Modifier les marges d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének margóinak megváltoztatása - + Modifier les marges d'un tableau A táblázat margóinak megváltoztatása - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének igazításának a megváltoztatása - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau A táblázatban lévő szöveg igazításának a megváltoztatása - + Modifier la police d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének betűtípusának a megváltoztatása - + Changer la police d'un tableau A táblázat betűtípusának megváltoztatása - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>FIGYELEM :</center> %1 sok hiányzik az összes információ megjelenítéséhez - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci A táblázat geometriájának alkalmazása a hozzá kapcsolt táblázathoz @@ -3635,7 +3600,7 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá % - + Modifier la taille d'une image Kép újraméretezése @@ -3748,9 +3713,9 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. - - - + + + Police Betűtípus @@ -3760,48 +3725,48 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Ide kattintva a HTML formázás törölhető - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése - + Modifier la taille d'un champ texte Szövegmező méretének változtatása - + Modifier la police d'un champ texte Szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Pivoter plusieurs champs texte Több szövegmező elforgatása - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Több szövegmező méretének változtatása - + Modifier la police de plusieurs champs texte Több szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Modifier les propriétés d'un texte Szöveg tulajdonságainak módosítása @@ -3809,54 +3774,54 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Képtelen a szülő kategóriát lekérni - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Képtelen a sablon XML leírását lekérni - + Erreur message box title Hiba - + Intégration d'un modèle de cartouche Tervjel sablon integrálása - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Az sablon beillesztése már megtörtént a projektbe.Azonban a lerakni próbált verzió másnak tűnik. Mit szeretnél tenni? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Használja a már beillesztett elemet - + Intégrer le modèle déposé dialog content A lehelyezett elem beillesztése - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content A már beillesztett elem felülírása - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content A két sablon egyidejű használata @@ -3865,87 +3830,87 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Egyszerű nyíl - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Háromszög nyíl - + + Cercle type of the 1st end of a line Kör - + + Carré type of the 1st end of a line Gyémánt - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Egyszerű nyíl - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Háromszög nyíl - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Kör - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Gyémánt - - - - Fin 1 - 1 vég - - - - Fin 2 - 2 vég - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Vonal szerkesztése + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Hosszúság : + LinkSingleElementWidget @@ -4202,7 +4167,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Az elrendezés mentése - + Référence croisée (maître) Kereszthivatkozások (főelem) @@ -4256,7 +4221,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Vezeték automatikus számozása - + Multi-collage Többszörös beillesztés @@ -4269,7 +4234,7 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Párbeszédablak - + Variables de cartouche Szövegmező változói @@ -4305,33 +4270,33 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. NewDiagramPage - + Folio Tervlap - + Conducteur Vezeték - + Reports de folio Tervlap hivatkozás - + Références croisées Kereszthivatkozások - + Nouveau folio configuration page title Új tervlap - + Nouveau projet configuration page title Új projekt @@ -4351,79 +4316,79 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. &Következő > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title 1 lépés a 3-ból: Szülő kategória - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Kategória választása, amibe az új elemet mented. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title 2. lépés a 3-ból: Fájl név - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Az új elem fájlnevének beírása. - + nouvel_element új_elem - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Nem kell a fájlnév után a kiterjesztést megadni. (*.elmt) Automatikusan hozzáadásra kerül. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title 3. lépes a 3-ból: Elem nevek - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Egy vagy több név beírása az elemhez. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Új elem neve - - - + + + Erreur message box title Hiba - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Muszáj választani egy kategóriát. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Muszáj beírni egy fájlnevet - + Un élément portant le même nom existe déjà Egy azonos nevű elem már létezik @@ -4436,115 +4401,115 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Űrlap - - - - - + + + + + Chiffre 1 szám formátum 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 szám formátum 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 szám formátum 001 - - - - - + + + + + Texte Szöveg - - - - + + + + N° folio Tervlap száma - - - - + + + + Folio Tervlap - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio szám formátum 1 - Tervlap - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio szám formátum 01 - Tervlap - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio szám formátum 001 - Tervlap - - - - + + + + Locmach Elhelyezkedés - - - - + + + + Installation Beépítés - - - + + + Element Line Elem sor - - - + + + Element Column Elem oszlop - - - + + + Element Prefix Elem előtag @@ -4552,10 +4517,10 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Ív szerkesztése @@ -4563,13 +4528,13 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamikus szövegmező - + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -4603,17 +4568,17 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Pont törlése - + Modifier un polygone Sokszög változtatása - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből @@ -4621,12 +4586,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartText - + Déplacer un texte Szöveg mozgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése @@ -4669,30 +4634,30 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Sokszög pontok : - + Erreur message box title Hiba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content A poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia. - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből - - + + Modifier un polygone Sokszög változtatása @@ -4711,73 +4676,83 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Két különböző potenciált próbálsz összekapcsolni. Kérlek válaszd ki a tulajdonságot, amit az új potenciálhoz alkamazzunk. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n darab vezető veszi fel a következő potenciált : - - - + + + Numéro : %1 Szám : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Kérlek válassz ki a listából egy elektromos potenciált, az új potenciál számára - - - + + + Fonction : %1 Funkció : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Feszültség / Protokol : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Vezető színe : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Vezető színe : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezető tulajdonságának szerkesztése - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4791,7 +4766,7 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Nyomtatás @@ -4800,56 +4775,56 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatikus számozás - + Conducteurs Vezetékek - + Eléments Elemek - + Folios Tervlapok - + Numérotation auto des folios Tervlap automatikus számozása - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Új számozás neve - + Management Kezelés - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Nincs név @@ -4857,12 +4832,12 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectDBModel - + Position Pozíció - + Position du folio Tervlap pozíció @@ -4888,141 +4863,305 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Általános - + Titre du projet : label when configuring Projekt címe : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Az elkészült cím alkalmazható az összes szült tervlaphoz, mint %projektcím. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Az alábbiakban meghatározott egyedi tulajdonságok, amik felhasználhatóak a projekt összes tervlapjához. + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Tervlapokat nyomtatni : + + + + Tout cocher + Összes kipipálása + + + + Tout décocher + Kipipálás visszavonása + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Keret rajzolása + + + + Dessiner le cartouche + Tervjel rajzolása + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Vezetékek színének megtartása + + + + Dessiner les bornes + Sorkapcsok rajzolása + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + A tervlap igazítása a lap méretéhez + + + + Utiliser toute la feuille + Az egész oldal használata + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Igazítás a szélességhez + + + + Ajuster la page + Igazítás a lap méretéhez + + + + Zoom arrière + Kicsinyítés + + + + Zoom avant + Nagyítás + + + + Paysage + Fekvő helyzetben + + + + Portrait + Álló helyzetben + + + + Première page + Első lap + + + + Page précédente + Előző lap + + + + Page suivante + Következő lap + + + + Dernière page + Utolsó lap + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Szemközti oldalak megjelenítése + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Az összes oldal megjelenítése + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Nyomtatási lehetőségek + + + + projet + string used to generate a filename + Projekt + + + + Imprimer + Nyomtatás + + + + Folio sans titre + Cím nélküli tervlap + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? A projekt módosítva volt. Akarod menteni a változásokat? - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + sansnom cím nélkül - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + aucun projet affiché error message nincs aktív projekt - + Supprimer le folio ? message box title Töröljük ezt a tervlapot ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Valóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan. - - projet - string used to generate a filename - Projekt - - - + Projet en lecture seule message box title Csak olvasható projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ez a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet A nemhasznált sablonok törlése a projektben - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet A nemhasznált elemek törlése a projektben - + Supprimer les catégories vides Üres kategóriák törlése - + Nettoyer le projet window title Projekt tisztítása - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Revenir au debut du projet Visszatérés a projekt kezdőpontjához - + Aller à la fin du projet Ugrás a projekt végéhez - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5057,62 +5196,62 @@ Akarod menteni a változásokat? - + Label Címke - + Commentaire Megjegyzés - + Couleur du fil Vezető színe - + Section du fil Vezető keresztmetszete - + Fabricant Gyártó - + Bloc auxiliaire 1 kiegészítő egység 1 - + Bloc auxiliaire 2 kiegészítő egység 2 - + Description textuelle Szöveges leírás - + Numéro d'article Cikkszám - + Numéro de commande Rendelési szám - + Fournisseur Beszállító - + Numéro interne Belső szám @@ -5123,270 +5262,270 @@ Akarod menteni a változásokat? LTR - + Formule du label Címke képlet - - + + Installation Beépítés - - + + Localisation Elhelyezkedés - - + + Fonction Funkció - + Tension / Protocole Feszültség / Protokol - + Quantité Mennyiség - + Unité Egység - + Formule du texte Szöveg képlet - + Texte Szöveg - + Titre Cím - + Auteur Szerző - + Fichier Fájl - + Folio Tervlap - + Indice de révision Revízió jezése - + Date Dátum - + Position Pozíció - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET tervjelek/szimbólumok - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Felhasználói tervjelek/szimbólumok - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Terv - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektromos - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -5395,7 +5534,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5412,28 +5551,28 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -5443,898 +5582,898 @@ Elérhető lehetőségek: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Aucune modification Nincs módosístás - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ez a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva. - + Annulations dock title Visszavonás - + E&xporter &Exportálás - + Imprimer Nyomtatás - + &Quitter &Kilépés - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Co&uper Ki&vágás - + Cop&ier M&ásolás - + C&oller &Beilleszt - + Réinitialiser les conducteurs Vezetékek visszaállítása - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Önműködően létrehozza a vezetőket - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Használja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Háttér szín fehér / szürke - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille Rács megjelenítése - + Affiche ou masque la grille des folios Megjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát - + Propriétés du folio Tervlap tulajdonsága - + Propriétés du projet Projekt tulajdonságok - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Supprimer le folio Ennek a tervlapnak a törlése - + Nettoyer le projet Projekt tisztítása - + Ajouter un sommaire Összesítés hozzáadása - + Lancer le plugin de création de borniers Elindítja a sorkapocsterv generáló beépülő modult - + en utilisant des onglets fülek használata - + en utilisant des fenêtres ablakok használata - + Mode Selection Kiválasztás - + Mode Visualisation tervlap mozgatása keresgéléshez Keresgélési nézet mód - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Lépcsőzetes - + Projet suivant Következő projekt - + Projet précédent Előző projekt - + &Nouveau &Új - + &Ouvrir &Megnyitás - + &Enregistrer &Mentés - + Enregistrer sous Mentés más néven - + &Fermer &Bezár - + Crée un nouveau projet status bar tip Új projekt létrehozás - + Ouvre un projet existant status bar tip Létező projekt megnyitása - + Ferme le projet courant status bar tip A jelenlegi projekt bezárása - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip A jelenlegi projekt és összes tervlap mentése - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip A jelenlegi projekt mentése más néven - + Ajouter une colonne Oszlop hozzáadása - + Enlever une colonne Oszlop eltávolítása - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Egy oszlop hozzáadása a tervlaphoz - + Enlève une colonne au folio status bar tip Egy oszlop eltávolítása a tervlapról - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság növelése - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság csökkentése - + Supprimer Törlés - + Pivoter Forgatás - + Orienter les textes Szöveg irányának megváltoztatása - + Retrouver dans le panel Keresés a panelban - + Éditer l'item sélectionné A kijelölt elem szerkesztése - + Chercher/remplacer Keresés / csere - + Profondeur toolbar title Rétegelrendezés - + Groupe Csoport - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ajouter une nomenclature Osztályozási rendszer hozzáadása - + Grouper les textes sélectionnés Kiválasztott szövegek csoportosítása - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Kiválasztott elem eltávolítása a tervlapról - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip A kiválasztott elemek és szövegek forgatása - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip A kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip A kiválasztott elem keresése a panelen - + Tout sélectionner Összes kiválasztása - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Inverser la sélection Kiválasztás megfordítása - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztása a tervlapon - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Elemek kiválasztásának megfordítása - + Zoom avant Nagyítás - + Zoom arrière Kicsinyítés - + Zoom sur le contenu Tartalom nagyítása - + Zoom adapté Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Tervlap nagyítása - + Rétrécit le folio status bar tip Tervlap kicsinyítése - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Beállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Beállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Visszaállítja az alapértelmezett nyagyítást - + Ajouter un champ de texte Szövegmező hozzáadása - + Ajouter une image Kép hozzáadása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter une polyligne Sokszög hozzáadása - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+T Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip A jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Egy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech bezárása - + Annule l'action précédente status bar tip Az előző művelet visszavonása - + Projets dock title Projektek - + Collections Gyűjtemény - + Restaure l'action annulée status bar tip Visszaállítja a visszavont műveletet - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek vágólapra helyezése - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek másolása - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip A vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba - + Ajouter une ligne Add row Sor hozzáadása - + Enlever une ligne Remove row Sor eltávolítása - + Ajouter une ligne Draw line Sor hozzáadása - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Visszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Tervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ablakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Füleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Engedélyezi az elemek kiválasztását - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Lehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Ablakok elrendezése mozaik mintában - + Exporter au format CSV Exportálás CSV formátumba - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vezetékek nevének exportálása listába - + Exporter la base de donnée interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Ablakok elrendezése lépcsőzetesen - + Active le projet suivant status bar tip Következő projekt aktiválása - + Active le projet précédent status bar tip Előző projekt aktiválása - + SPACE Szóköz - + Ctrl+SPACE Ctrl+Szóköz - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Szövegmező hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une image sur le folio actuel Kép hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Vonal hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Négyszög hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Ellipszis hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Vonallánc hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Outils Eszközök - + Affichage Megjelenítés - + Schéma Terv - + Ajouter Hozzáad - + &Fichier &Fájl - + &Édition S&zerkesztés - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Megjelenítés - + Fe&nêtres Ab&lakok - + &Récemment ouverts &Utolsó fájlok - + Affiche ou non la barre d'outils principale Megjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Megjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Megjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat - + Affiche ou non le panel d'appareils Megmutatja, vagy elrejti az elemek panelt - + Affiche ou non la liste des modifications Megjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát - + Afficher les projets Projektek megjelenítése - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba. - + Ouvrir un fichier Fájl megnyitása - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Csak olvasható fájl megnyitása - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Képtelen megnyitni a projektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Éditer l'élement edit element Elem szerkesztése - + Éditer le champ de texte edit text field Szövegmező szerkesztése - + Éditer l'image edit image Kép szerkesztése - + Éditer le conducteur edit conductor Vezető szerkesztése - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Kijelölt objektum szerkesztése - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Hiba történt a fájl megnyitásakor %1. - + Active le projet « %1 » Projekt aktiválása « %1 » - + Erreur message box title Hiba @@ -6349,117 +6488,117 @@ Elérhető lehetőségek: QElectroTech - Elem Szerkesztő - + &Nouveau &Új - + &Ouvrir &Megnyitás - + &Ouvrir depuis un fichier &Megnyitás egy fájlból - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Elindítja a &DXF átalakító beépülő modult - + &Enregistrer M&entés - + Enregistrer sous Mentés más néven - + Enregistrer dans un fichier Mentés fájlba - + Recharger Újratöltés - + &Quitter &Kilépés - + Tout sélectionner Összes kiválasztása - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Co&uper Ki&vágás - + Cop&ier M&ásolás - + C&oller &Beilleszt - + C&oller dans la zone... Beillesz&tés a területre... - + un fichier egy fájl - + un élément egy elem - + Inverser la sélection Kiválasztás megfordítása - + &Supprimer &Törlés - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Az elem nevének és fordításának szerkesztése - + Éditer les informations sur l'auteur Szerzői információ szerkesztése - + Éditer les propriétés de l'élément Elem tulajdonságainak szerkesztése - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6474,7 +6613,7 @@ Másold a DXFtoQET.exe-fájlt a C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ könyvt - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6489,7 +6628,7 @@ Másold a DXFtoQET.app ot a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6506,275 +6645,275 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace visszafelé törlő billentyű Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title Rétegelrendezés - + Zoom avant Nagyítás - + Zoom arrière Kicsinyítés - + Zoom adapté Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Sor hozzáadása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter un polygone Sokszög hozzáadása - + Ajouter du texte Szöveg hozzáadása - + Ajouter un arc de cercle Ív hozzáadása - + Ajouter une borne Csatlakozó hozzáadása - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamikus szövegmező hozzáadása - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Parties toolbar title Alkatrészek - + Outils toolbar title Eszközök - + Affichage toolbar title Megjelenítés - + Élément toolbar title Elem - + &Fichier &Fájl - + &Édition &Szerkesztés - + Afficha&ge &Megjelenítés - + O&utils Esz&közök - + &Récemment ouverts &Utolsó fájlok - + Coller depuis... Beillesztés valamiből... - + [Modifié] window title tag [Megváltozott] - + [lecture seule] window title tag [Csak olvasható] - + Informations dock title Információ - + Annulations dock title Visszavonás - + Aucune modification Nincs módosístás - + Parties dock title Alkatrészek - + Éditeur d'éléments status bar message Elemek szerkesztése - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n kiválasztott alkatrész. - + Absence de borne warning title Hiányzó csatlakozó - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel. - + Absence de borne Hiányzó csatlakozó - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik - + La vérification de cet élément a généré message box content Az elem generálásának megerősítése - + %n erreur(s) errors @@ -6782,88 +6921,88 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET - + et és - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hiba - + Avertissements Figyelmeztetés - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content A %1 fájl nem létezik. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nem lehet a fájlt megnyitni %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ez a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum - - + + Erreur toolbar title Hiba - - + + Édition en lecture seule message box title Csak olvasható szerkesztés - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni. - - + + Erreur message box title Hiba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nem lehet a fájlt menteni - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6890,17 +7029,17 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Nem szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + %n avertissement(s) warnings @@ -6908,103 +7047,103 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Recharger l'élément dialog title Elem újratöltése - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Az elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését? - - + + Echec de l'enregistrement Regisztráció sikertelen - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elemek (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mented a jelenlegi elemet? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Szeretnéd menteni az elemet %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva. - + Ouvrir un fichier dialog title Fájl megnyitása - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nem létező elem. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Az elem nem létezik. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content A kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem. @@ -7013,343 +7152,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech QElectroTech &konfigurálása - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Engedélyezi a QElectroTech különböző paramétereinek meghatározását - + À &propos de QElectroTech &A QElectroTech-ről - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Információk megjelenítése a QElectroTech - + Manuel en ligne Interneten elérhető felhasználói kézikönyv - + Chaine Youtube Youtube csatorna - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Új vezrió letöltése (dev), fejlesztői verzió - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Az alapértelmezett böngésző elindítása az internetes QElectrotech felhasználói kézikönyvhöz - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Az alapértelmezett böngésző elindítása a QElectrotech Youtube csatornájához - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Az alapértelmezett böngésző elindítása a legfrissebb QElectrotech verziójához (Nightly build) - + Soutenir le projet par un don A projekt támogatása adománnyal - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip A QElectroTech projekt támogatása adománnyal - + À propos de &Qt &Rólunk - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Információk megjelenítése a Qt könyvtárról - + &Configuration window menu &Beállítások - + &Aide window menu &Segítség - + Sortir du &mode plein écran Teljes &képernyős mód elhagyása - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip A QElectroTech megjelenítése ablak módban - + Passer en &mode plein écran &Teljes képernyős mód - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip A QElectroTech megjelenítése teljes képernyős módban - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Megjelenítés - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: nyomtatási előnézet - - - - Folios à imprimer : - Tervlapokat nyomtatni : - - - - Tout cocher - Összes kipipálása - - - - Tout décocher - Kipipálás visszavonása - - - - - Cacher la liste des folios - Tervlapok listájának elrejtése - - - - - Cacher les options d'impression - Nyomtatási beállítások elrejtése - - - - Ajuster la largeur - Igazítás a szélességhez - - - - Ajuster la page - Igazítás a lap méretéhez - - - - Zoom arrière - Kicsinyítés - - - - Zoom avant - Nagyítás - - - - Paysage - Fekvő helyzetben - - - - Portrait - Álló helyzetben - - - - Première page - Első lap - - - - Page précédente - Előző lap - - - - Page suivante - Következő lap - - - - Dernière page - Utolsó lap - - - - Afficher une seule page - Egy lap megjelenítése - - - - Afficher deux pages - Szemközti oldalak megjelenítése - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Az összes oldal megjelenítése - - - - Mise en page - Oldal elrendezés - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Oldal elrendezés (nem elérhető Windows alatt PDF és PostScript nyomtatásnál) - - - - Options d'impression - Nyomtatási lehetőségek - - - - Utiliser toute la feuille - Az egész oldal használata - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a margók figyelmen kívül lesznek hagyva és az egész felület használva lesz a nyomtatáshoz. Ezt nem biztos, hogy a nyomtatód támogatja. - - - - Adapter le folio à la page - A tervlap igazítása a lap méretéhez - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Ha ez a lehetőség ki van pipálva, akkor a tervlap zsugorított, vagy megnövelt lesz, hogy a legjobb nyomtatható felületet érjük el a lapon. - - - - Imprimer - Nyomtatás - - - - Afficher la liste des folios - A tervlapok listájának nézete - - - - Afficher les options d'impression - Nyomtatási beállítások megjelenítése - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projektek %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Cím nélküli projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [csak olvasható] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [megváltozott] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Hiba történt a sablon integrációja közben. - + Avertissement message box title Figyelem - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p> @@ -7357,337 +7341,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Mented a jelenlegi sablont? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Szeretnéd menteni a sablont %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one új_sablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Szövegmező sablon duplikálása - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text A sablon duplikálásához, kérlek írd be a másolat nevét - + &Nouveau menu entry &Új - + &Ouvrir menu entry &Megnyitás - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Megnyitás egy fájlból - + &Enregistrer menu entry M&entés - + Enregistrer sous menu entry Mentés más néven - + Enregistrer vers un fichier menu entry Mentés fájlba - + &Quitter menu entry &Kilépés - + Co&uper menu entry Ki&vágás - + Cop&ier menu entry M&ásolás - + C&oller menu entry &Beillesztés - + Gérer les logos menu entry Logók szervezése - + Éditer les informations complémentaires menu entry A kiegészítő információ módosítása - + Zoom avant menu entry Nagyítás - + Zoom arrière menu entry Kicsinyítés - + Zoom adapté menu entry Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom menu entry Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ajouter une &ligne menu entry So&r hozzáadása - + Ajouter une &colonne menu entry Oszlo&p hozzáadása - + &Fusionner les cellules menu entry &Cellák egyesítése - + &Séparer les cellules menu entry Cellák &felosztása - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fájl - + &Édition menu title S&zerkesztés - + Afficha&ge menu title &Megjelenítés - + Outils toolbar title Eszközök - + Édition toolbar title Szerkesztés - + Affichage toolbar title Megjelenítés - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nincs módosístás - + Annulations dock title Visszavonás - + Propriétés de la cellule dock title Cella tulajdonságok - + [Modifié] window title tag [Megváltozott] - + [Lecture seule] window title tag [Csak olvasható] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Szövegmező sablon szerkesztés - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Szövegmező sablon megnyitása - + Ouvrir un fichier dialog title Fájl megnyitása - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech szövegmező sablonok (*%1);;XML fájlok (*.xml);; minden fájl (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Sablon mentése más néven - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectrotech szövegmező sablonok (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title A kiegészítő információ módosítása - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Ezt a mezőt használhatod a sablon szerzőjének megnevezéséhez, az engedélyekhez, vagy egyébb más hasznos információ kereséshez. @@ -7695,7 +7679,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7712,13 +7696,13 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak szerkesztése - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezető tulajdonságának szerkesztése @@ -7746,32 +7730,32 @@ Que désirez vous faire ? Beillesztés %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut Kivágás %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Áthelyezés %1 - + modifier le texte undo caption Szöveg módosítása - + modifier un conducteur undo caption Egy vezető módosítása - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Visszaállítás %1 @@ -7783,7 +7767,7 @@ Que désirez vous faire ? szövegmező módosítása - + modifier les dimensions du folio undo caption Tervlap méretének megváltoztatása @@ -7794,17 +7778,17 @@ Que désirez vous faire ? Hozzáad - + Auteur Szerző - + Titre Cím - + Date Dátum @@ -7830,114 +7814,114 @@ Que désirez vous faire ? Nem lehet a fájlt betölteni. - + suppression undo caption törlés - + couper des parties undo caption Részlet kivágása - + déplacement undo caption áthelyezés - + ajout %1 undo caption beszúrás %1 - + modification noms undo caption név módosítás - + amener au premier plan undo caption előre hoz - + rapprocher undo caption emel - + éloigner undo caption süllyeszt - + envoyer au fond undo caption hátra küld - + modification informations complementaires undo caption A kiegészítő információ módosítása - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name méretezés %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 egyszerű méretezés - + Modifier les propriétés Tulajdonságok szerkesztése - + Arc Ív - + Ellipse Elipszis - + ligne vonal - + Polygone Sokszög - + Rectangle Négyszög - + Borne sorkapocs - + Texte Szöveg @@ -7984,63 +7968,63 @@ Que désirez vous faire ? Szöveg - + Déplacer un texte d'élément Egy elem szöveg mozgatása - + Déplacer %1 textes d'élément %1 Elem szövegének mozgatása - + Déplacer Áthelyezés - + et és - + un groupe de texte szöveg csoport - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + schema Terv - + Conserver les proportions Képarány megtartása - + Réinitialiser les dimensions Méret visszaállítása - + Aperçu Előnézet - + Exporter vers le presse-papier Exportálás a vágólapra - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8048,7 +8032,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8056,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8064,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8072,7 +8056,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8080,7 +8064,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8088,7 +8072,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8096,175 +8080,175 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Hiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt. - + Amener au premier plan Előre hoz - + Rapprocher Emel - + Éloigner Süllyeszt - + Envoyer au fond Hátra küld - + Ramène la ou les sélections au premier plan A kiválasztás(ok) előre hozása - + Rapproche la ou les sélections A kiválasztás(ok) közelítése - + Éloigne la ou les sélections A kiválasztás(ok) távolítása le - + Envoie en arrière plan la ou les sélections A kiválasztás(ok) hátra küldése - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve. - + Borne tooltip Sorkapocs - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length Hátralévő %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Sor beszúrása - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Sor törlése - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Oszlop beszúrása - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Oszlop törlése - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Sor szerkesztése - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Oszlop szerkesztése - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells %1 cellák egyesítése - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Cellák szétválasztása %1 - + modification des informations complémentaires undo caption extra információ módosítása - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8272,7 +8256,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8280,55 +8264,55 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name típus - + nom title block cell property human name név - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name címke - + affichage du label title block cell property human name címke megjelenítése - + valeur affichée title block cell property human name megjelenített érték - + alignement du texte title block cell property human name szöveg igazítása - + taille du texte title block cell property human name szöveg méret - + ajustement horizontal title block cell property human name vízszintes igazítás @@ -8375,12 +8359,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Tervlap pozíció - + Numéro de folio Tervlap szám @@ -8410,7 +8394,7 @@ Que désirez vous faire ? Gyűjtemény - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8418,7 +8402,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Dinamikus szövegmező @@ -8528,7 +8512,7 @@ Cserélni akarod? Szöveg beállítás importálása : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% kész (%v on %m) @@ -8563,77 +8547,77 @@ Cserélni akarod? Keresés / csere haladó beállítások - + Fichier Fájl - + Installation (=) Beépítés (=) - + Localisation (+) Elhelyezkedés (+) - + Indice de révision Revízió jezése - + Version de QElectroTech A QElectroTech verziója - + Nombre de folio Tervlap száma - + Numéro du folio précédent Előző tervlap száma - + Numéro du folio suivant Következő tervlap száma - + Titre du projet Projekt címe - + Chemin du fichier du projet Projektfájl elérési útvonala - + Nom du fichier Fáljnév - + Date d'enregistrement du fichier Fájl mentés dátuma - + Heure d'enregistrement du fichier Fájl mentés időpontja - + Nom du fichier enregistré A mentett fájl neve - + Chemin du fichier enregistré A mentett fájl elérési útvonala @@ -8643,22 +8627,22 @@ Cserélni akarod? Vezetékek létrehozása - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve) - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges hozzá a python 3.5 vagy magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linuxon</B></U><br>1.Ellenőrízd, hogy telepítve van-e: pip3 --version<br>Ha nincs, akkor töltsd le ezzel: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Telepítsd a programot ezzel: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Futtasd a programot ezzel: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linuxon</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Első telepítés macOSX-en</B></U><br>1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájlelérési útvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak<br> Látogass el :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés macOSX-en</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8677,6 +8661,20 @@ Cserélni akarod? Coller Beilleszt + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8696,26 +8694,26 @@ Cserélni akarod? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni. Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre az összes információ láthatóvá tételéhez. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. A megjelenített információ nagyobb, mint a maximális mennyiség, amit a táblázat meg tud jeleníteni. Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő méretre, az összes információ láthatóvá tételéhez. - + Limitation de tableau Táblázat korlátozása - + Modifier la géometrie d'un tableau A táblázat méretének a módosítása @@ -8733,42 +8731,42 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő Pont törlése - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből - + Modifier %1 Szerkesztés %1 - + une ligne a vonal - + un rectangle négyszög - + une éllipse elipszis - + une polyligne vonallánc - + une shape a forma @@ -8812,7 +8810,7 @@ Kérlek adj hozzá egy új táblázatot, vagy igazítsd a meglévőt megfelelő Magasság : - + Modifier un rectangle Négyzet változtatása @@ -9409,85 +9407,85 @@ Hozd létre saját szövegedet a következő változók használatával: Frissítés - + Correspondance : Megegyezés: - + Folios Tervlap - + Champs texte Szövegmező - + Eléments Elemek - + Eléments simple Egyszerű elemek - + Eléments maître Mester elemek - + Eléments esclave Alárendelt elemek - + Eléments report de folio Tervlap hivatkozás elemek - + Eléments bornier Csatlakozó elemek - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [szerkesztett) - + Conducteurs Vezetékek - + Inconnue Ismeretlen @@ -9792,28 +9790,28 @@ A többi mező nincs használva. Egyszerű grafikus elem tulajdonságainak szerkesztése - + Modifier le trait d'une forme Alakzat vonalának szerkesztése - + Modifier le remplissage d'une forme Alakzat kitöltésének módosítása - + Fermer le polygone Sokszög bezárása - - + + Modifier une forme simple Egy egyszerű alakzat módosítása - + Modifier les propriétés d'une forme simple Egyszerű alakzat tulajdonságainak módosítása @@ -11782,27 +11780,27 @@ A többi mező nincs használva. Geometria : - + style antialiasing élsimítás stílusa - + style couleur szín stílusa - + style ligne vonal stílusa - + style epaisseur vastagság stílusa - + style remplissage kitöltés stílusa @@ -11843,83 +11841,93 @@ A többi mező nincs használva. TerminalEditor - + Nord Észak - + Est Kelet - + Sud Dél - + Ouest Nyugat - + Position : Pozíció: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Tájolás : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne A csatlakozó tájolásának megváltoztatása - - + + Déplacer une borne Csatlakozó mozgatása + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Szövegmező tartalmának módosítása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - - + + Modifier la police d'un texte Szöveg betűtípusának változtatása - + Modifier la couleur d'un texte Szöveg színének változtatása - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -11967,37 +11975,37 @@ A többi mező nincs használva. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Szélesség : - + Absolu a traditional, absolute measure Abszolút - + Relatif au total a percentage of the total width A teljes szélesség százaléka - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width A teljes szélességből megmaradt százaléka - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12155,30 +12163,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol Itt adhatod meg saját neved/értéket társítást, tehát a szövegmező őket veszi figyelembe. Például: társítjuk a „volta” nevet a „1745” számmal, akkor a %{volta} cserélve lesz a 1745-tel a szövegmezőben. - + Éditer ce modèle menu entry Sablon szerkesztése - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Ennek a sablonnak a duplikálása és szerkesztése - + Title block templates actions Szövegmező sablonok cselekmények - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Tervlap automatikus számozása létrehozása - + Modèle par défaut Alapértelmezett sablon @@ -12186,13 +12194,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12200,146 +12208,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Cella típus: - + Vide Üres - + Texte Szöveg - - + + Logo Logo - + Nom : Név: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Figyelem: az üres cellák szélei nem jelennek meg a tervlap végső kinézetében. - + Aucun logo Nincs logo - + Gérer les logos Logók szervezése - + Afficher un label : Címke megjelenítése: - - + + Editer Szerkesztés - + Texte : Szöveg: - + Alignement : Igazítás: - + horizontal : Vízszintes : - + Gauche Bal - + Centré Középre - + Droite Jobb - + vertical : Függőleges : - + Haut Felső - + Milieu Középre - + Bas Alsó - + Police : Betűtípus : - + Ajuster la taille de police si besoin Betűméret igazítása, ha szükséges - + Label de cette cellule Címke ehhez a cellához - + Valeur de cette cellule Érték ehhez a cellához - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nincs logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Cella szerkesztés: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Alapértelmezés szerint, a következő változók érhetők el:<ul><li>%{author}: tervlap szerzője</li><li>%{date}: tervlap dátuma</li><li>%{title}: tervlap címe</li><li>%{filename}: projekt fájl címe</li><li>%{plant}: a beépítés neve(=) amelyben a tervlap elhelyezkedik</li><li>%{locmach}: elhelyezkedés neve(+) amelyben a tervlap</li><li>%{indexrev} : tervlap revízió jelzőszáma</li><li>%{version}: szoftver verzió</li><li>%{folio}: tervlap szám</li><li>%{folio-id}: tervlap pozíciója a projektben</li><li>%{folio-total }: az összes tervlap száma a projektben</li><li>%{previous-folio-num}: előző tervlap száma</li><li>%{next-folio-num}: a következő tervlap száma</li><li>% {projecttitle}: projekt címe</li><li>%{projectpath}: projekt elérési útvonal</li><li>%{projectfilename}: projekt fájl név</li><li>%{saveddate}: fájl mentésének dátuma</li><li>%{savedtime}: fájl mentésének időpontja</li><li>%{savedfilename}: fájl név mentett fájl</li><li>%{savedfilepath}: mentett fájl elérési útvonala</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. A szövegmező minden cellája egy érték, esetenként egy címkével előtte. Mindkettő lefordítható több nyelvre.<br/>Mivel jelenleg egy szövegmezőt szerkesztesz <em>template</em> kerüld el a nyers adatok közvetlen beírását, részesítsük előnyben a változók használatát, mint %{változó név}, amelyek később cserélve lesznek egy megfelelő értékkel a tervlapon. @@ -12347,13 +12355,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Szövegmező sablon törlése? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12364,13 +12372,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Szülő gyűjtemény - + Modèle existant used in save as form Meglévő sablon @@ -12379,13 +12387,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form vagy új név - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Új sablon (név beírása) @@ -12394,125 +12402,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Embléma kezelő - + Logos embarqués dans ce modèle : Sablonba ágyazott emblémák : - + Ajouter un logo Embléma hozzáadása - + Exporter ce logo Embéma exportálása - + Supprimer ce logo Embléma eltávolítása - + Propriétés Tulajdonságok - + Nom : Név : - - + + Renommer Átnevezés - - + + Type : Típus : - + Logo déjà existant Az embléma már létezik - + Remplacer Kicserél - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? A "%1" nevű embléma már létezik. Szeretnéd ezt lecserélni, vagy inkább más néven új emblémaként mented? - + Type : %1 Típus : %1 - + Choisir une image / un logo Válassz egy képet / emblémát - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Minden fájl (*) - - + + Erreur Hiba - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Nem lehet a fájlt megnyitni - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Válassz egy fájlt az embléma exportálásához - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Minden fájl (*);;Vektor grafikák (*.svg);;Bitkép grafikák (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié A megadott fájlba nem lehet exportálni - + Renommer un logo Embléma átnevezése - + Vous devez saisir un nouveau nom. Új nevet kell beírnod. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Az új név nem lehet "üres" név. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Az általad megadott új névet már egy másik embléma használja. @@ -12520,118 +12528,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Oszlop szélességének megváltoztatása - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Szélesség : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Sor magasságának megváltoztatása - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Magasság : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Oszlop hozzáadása (elé) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Sor hozzáadása (elé) - + Ajouter une colonne (après) context menu Oszlop hozzáadása (utána) - + Ajouter une ligne (après) context menu Sor hozzáadása (utána) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Az oszlop kiterjedésének megváltoztatása - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu A sor kiterjedésének megváltoztatása - + Supprimer cette colonne context menu Ennek az oszlopnak a törlése - + Supprimer cette ligne context menu Ennek az sornak a törlése - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Az előnézet szélességének módosítása - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Szélesség megváltoztatása - + Largeur de l'aperçu : Szélesség : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12641,7 +12649,7 @@ Maximális hossz : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12649,7 +12657,7 @@ Maximális hossz : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Az előnézet teljes szélessége: %1px @@ -12658,13 +12666,13 @@ Maximális hossz : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Névtelen projekt szövegmezője (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Projekt szövegmezője "%1" @@ -12796,52 +12804,52 @@ Maximális hossz : %2px A váltóérintkezők előtagja : - + Bobine Tekercs - + Organe de protection Védelmi szerv - + Commutateur / bouton Kapcsoló / nyomógomb - + En bas de page A lap alján - + Sous le label de l'élément Az elem címkéje alatt - + Top Fent - + Bottom Lent - + Left Bal - + Rigth Jobb - + Text alignment Szöveg igazítása @@ -12869,54 +12877,40 @@ Maximális hossz : %2px projektek : - + Sélection Választás - + Nom Név - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Sélectionner tout Összes kiválasztása - - main - - - Unstable file format! - Instabil file formátum! - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - <p><b>FIGYELEM! Az applikáció ezen verziója még NEM STABIL!</b></p><p>Bármit, amit ezzel az applikációval csinálsz tönkre teheti az elvégzett munkádat, könyvtáraid tartalmát, vagy projektjeidet! Az elmentett fájlok, nem lesznek olvashatóak egy stabil QElectroTech verzióval. Nyomatékosan ajánlott biztonsági másolat készítése bármilyen módosítás előtt. Ha nem vagy biztos,kérlek tölts le egy hivatalos stabil verziót a honlapunkról.</p><p>Tényleg biztos vagy a folytatásban a fájlaid sérülésének kockázatával?!</p> - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + sans_nom cím nélkül @@ -12924,7 +12918,7 @@ Maximális hossz : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Szöveg szín @@ -12932,7 +12926,7 @@ Maximális hossz : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity HTML elem beszúrás @@ -12940,27 +12934,27 @@ Maximális hossz : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Szöveg szerkesztése - + Rich Text Rich Text formátum - + Source Forrás - + &OK &OK - + &Cancel &Mégse @@ -12968,77 +12962,77 @@ Maximális hossz : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras Félkövér - + CTRL+B Ctrl+B - + Texte en italique Dőlt - + CTRL+I Ctrl+I - + Texte souligé Aláhúzott - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Balra igazítás - + Center Középre - + Right Align Jobbra igazítás - + Justify Sorkizárás - + Superscript Felső index - + Subscript Alsó index - + Insérer un lien Kapcsolat beszúrása - + Insert &Image Kép &beszúrása - + Simplify Rich Text Egyszerű Rich Text formátum diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index ae3069ef6..1b74dfa1a 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -654,17 +654,17 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa - + Position Posizione - + Position du folio Posizione della pagina - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori @@ -775,38 +775,38 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Dimensione del testo: - + Tension / Protocole : Tensione / Protocollo: - + Texte : Testo: - + Fonction : Funzione: - + Texte Testo - - + + Unifilaire Unifilare - + Taille du texte Dimensione del testo @@ -816,75 +816,75 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Tipo - + Texte visible Testo visibile - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel abilitare l'opzione di un solo testo per potenziale - + Horizontal en haut Orizzontale in alto - + Horizontal en bas Orizzontale in basso - + Vertical à gauche Verticale a sinistra - + Vertical à droite Verticale a destra - + Position et rotation du texte de conducteur : Posizione e rotazione del testo del conduttore: - + phase fase - + Trait plein conductor style: solid line Linea continua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linea tratteggiata - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Punto e linea - + terre terra - + neutre neutro @@ -894,12 +894,12 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Modulo - + Formule du texte : Formula del testo - + Afficher un texte de potentiel par folio. Mostra un solo testo per ogni potenziale nella pagina @@ -910,101 +910,111 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa &Multifilare - + Autonumérotation Numerazione automatica - + éditer les numérotations Modifica la numerazione - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Numero di fasi - + Neutre Neutro - + Phase Fasi - + Protective Earth Neutral Neutro con funzione di terra (sistema TN-C) - + PEN PEN - + Terre Terra - + TextLabel Etichetta - + Taille : Dimensione: - - + + Style du conducteur Stile del conduttore - + Couleur secondaire : Colore secondario: - + px px - + Taille de trait : Dimensione del tratto: - - + + Couleur du conducteur Colore del conduttore - + Apparence Aspetto - - + + Couleur : Colore: - + Style : Stile: @@ -1025,7 +1035,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva @@ -1033,7 +1043,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Diagram - + Modifier la profondeur Modificare la profondità @@ -1047,7 +1057,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. I nomi possono contenere solo lettere minuscole, numeri e punteggiatura. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DiagramImageItem - + une image una immagine - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opzioni di stampa - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Che tipo di stampa si desidera? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Stampa su carta - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Stampa su un file PDF - - - - Choix du type d'impression - Scegliere il tipo di stampa - - - - Fichier manquant - message box title - File mancante - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Inserire il percorso del file PDF/PS da creare. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - File PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,24 +1125,29 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Multi-copia - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Sans titre what to display for untitled diagrams Senza titolo - + Connecter les bornes sélectionnées Collegare i morsetti selezionati - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Scegliere il nuovo colore di questo conduttore @@ -1189,7 +1155,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa DiagramsChooser - + Folio sans titre Pagina senza titolo @@ -1567,54 +1533,54 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Rotazione - - + + Déplacer un champ texte Spostare un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - + Modifier le texte d'un champ texte Modificare il testo di un campo di testo - - + + Modifier la police d'un champ texte Modificare il carattere di un campo di testo - + Modifier la couleur d'un champ texte Modifica il colore di un campo di testo - + Modifier le cadre d'un champ texte Modifica la cornice di un campo di testo - + Modifier la largeur d'un texte Modifica la larghezza di un testo - + Modifier l'information d'un texte Modifica le informazioni di un testo - + Modifier la source de texte, d'un texte Modificare la sorgente di un testo - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modificare l'allineamento di un campo di testo @@ -1655,8 +1621,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Element - - + + Label + commentaire Etichetta + commento @@ -1948,85 +1914,85 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementPropertiesWidget - + Général Generale - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nome : %1 - + Folio : %1 Pagina : %1 - + Type : %1 Tipo: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posizione : %1 - + Rotation : %1° Rotazione: %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensioni : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminali : %1 - + Emplacement : %1 Posizione : %1 - + Retrouver dans le panel Mostra nello schema - + Éditer l'élément Modifica l'elemento @@ -2197,23 +2163,23 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Spostare una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Modificare le informazioni sull'autore - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. - + Éditer les noms window title Modificare i nomi @@ -2222,12 +2188,12 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Specificare un nome per lingua per la categoria. - + Nom interne : Nome interno: @@ -2286,37 +2252,37 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Non si ha il permesso di modificare questa categoria. Sarà perciò aperta in sola lettura. - + Nom interne manquant message box title Nome interno mancante - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Specificare un nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno già in uso - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Il nome interno scelto è già usato per un'altra categoria. Indicarne uno diverso. - + Erreur message box title Errore - + Impossible de créer la catégorie message box content Impossibile creare la categoria @@ -2475,48 +2441,48 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Cartigli integrati - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere questa collezione di cartigli integrati - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Trascinare questo modello di cartiglio sulla pagina per applicarlo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere questo progetto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione dei cartigli di QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Questa è la raccolta di cartigli forniti con QElectroTech. Installati come un componente di sistema, normalmente non è possibile personalizzarli. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Fare doppio clic per minimizzare o espandere la collezione personale di cartigli - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Questa è la collezione personale di cartigli -- utilizzarla per creare, memorizzare e modificare i propri cartigli. @@ -2636,7 +2602,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportConfigPage - + Export configuration page title Esporta @@ -2645,89 +2611,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportDialog - + Aperçu Anteprima - + Dimensions Dimensioni - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Impossibile scrivere nel file - + Exporter Esporta - + Nom de fichier Nome del file - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomi dei file di destinazione - + Exporter les folios du projet window title Espostare le pagine del progetto - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Scegliere la pagine che si desidera esportare e le loro dimensioni: - + Tout cocher Seleziona tutto - + Tout décocher Deseleziona tutto - + Titre du folio Titolo della pagina - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content È necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare. - + Dossier non spécifié message box title Directory non specificata - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1. @@ -2736,89 +2702,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Esportare nella directory - + Dossier cible : Directory di destinazione: - + Parcourir Sfoglia - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opzioni di rendering - + Exporter entièrement le folio Esporta l'intera pagina - + Exporter seulement les éléments Esporta solo gli elementi - + Conserver les couleurs des conducteurs Mantenere i colori dei conduttori - + Dessiner la grille Disegna la griglia - + Dessiner le cadre Disegna la cornice - + Dessiner le cartouche Disegna il cartiglio - + Dessiner les bornes Disegna i terminali @@ -2980,12 +2946,12 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Usare i colori di sistema - + Chemin de la collection utilisateur Percorso della raccolta utente - + Chemin des cartouches utilisateur Percorso dei cartigli utente @@ -2995,7 +2961,7 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Lingua - + Chemin de la collection commune Percorso della raccolta comune @@ -3238,128 +3204,128 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina - + Général configuration page title Generale - + Système Sistema - + Arabe Arabo - + Brézilien Brasiliano - + Catalan Catalano - + Tchèque Ceco - + Allemand Tedesco - + Danois Danese - + Grec Greco - + Anglais Inglese - + Espagnol Spagnolo - + Français Francese - + Croate Croato - + Italien Italiano - + Japonais - + Polonais Polacco - + Portugais Portoghese - + Roumains Rumeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Paesi bassi - + Norvege - + Belgique-Flemish Belga-Fiammingo - + Turc Turco - + Hongrois Ungherese @@ -3367,49 +3333,49 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nessun file - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Pagina senza titolo - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelli di cartiglio - + Modèle "%1" used to display a title block template Modello "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [non utilizzato nel progetto] @@ -3433,7 +3399,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - + Aucun Nessuno @@ -3548,54 +3514,54 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3623,7 +3589,7 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget % - + Modifier la taille d'une image Modifica la larghezza di un''immagine @@ -3736,9 +3702,9 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. - - - + + + Police Carattere @@ -3748,48 +3714,48 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Fare clic qui per annullare la formattazione html - - + + Déplacer un champ texte Spostare un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo - + Modifier la taille d'un champ texte Modifica la dimensione di un campo di testo - + Modifier la police d'un champ texte Modificare il carattere di un campo di testo - + Pivoter plusieurs champs texte Ruotare più campi di testo - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Modificare la dimensione di più campi di testo - + Modifier la police de plusieurs champs texte Modificare il carattere di più campi di testo - + Modifier les propriétés d'un texte Modifica le proprietà di un testo @@ -3797,54 +3763,54 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message impossibile accedere alla categoria genitore - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Impossibile ottenere la descrizione XML di questo modello - + Erreur message box title Errore - + Intégration d'un modèle de cartouche Integrazione di un modello di cartiglio - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Il modello è già stato integrato nel progetto. Tuttavia, la versione che tenti di applicare semra diversa. Che vuoi fare? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Utilizzare il modello già integrato - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrare il modello inserito - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Eliminare il modello già inserito - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Far coesistere i due modelli @@ -3853,87 +3819,87 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. LineEditor - - Fin 1 - Fine 1 - - - - Fin 2 - Fine 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normale - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Freccia semplice - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Freccia triangolare - + + Cercle type of the 1st end of a line Cerchio - + + Carré type of the 1st end of a line Quadrato - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normale - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Freccia semplice - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Freccia triangolare - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cerchio - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Quadrato - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Modifica una linea + + + Form + Modulo + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Lunghezza: + LinkSingleElementWidget @@ -4190,7 +4156,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Salvare la disposizione - + Référence croisée (maître) Riferimento incrociato (master) @@ -4244,7 +4210,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Numerazione automatica dei conduttori - + Multi-collage Multi-collage @@ -4257,7 +4223,7 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Finestra di dialogo - + Variables de cartouche Variabili del cartiglio @@ -4293,33 +4259,33 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. NewDiagramPage - + Folio Pagina - + Conducteur Conduttore - + Reports de folio Riferimenti di pagina - + Références croisées Riferimenti incrociati - + Nouveau folio configuration page title Nuova pagina - + Nouveau projet configuration page title Nuovo progetto @@ -4328,12 +4294,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Non hai specificato l'estensione *.elmt. Sarà aggiunta automaticamente. - + nouvel_element nuovo_elemento @@ -4349,69 +4315,69 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Crea un nuovo elemento: Assistente - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Passo 1 di 4: Categoria relativa - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Seleziona la categoria in cui salvare il nuovo elemento. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Passo 2 di 4: Nome del file - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Inserisci il nome del file in cui salvare il nuovo elemento. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Passo 3 di 4: Nome dell'elemento - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Inserisci uno o più nomi dell'elemento. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nome del nuovo elemento - - - + + + Erreur message box title Errore - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Devi selezionare una categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Devi inserire il nome del file - + Un élément portant le même nom existe déjà Un elemento con lo stesso nome esiste già @@ -4424,116 +4390,116 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Modulo - - - - - + + + + + Chiffre 1 1 Cifra (1) - - - - - + + + + + Chiffre 01 2 Cifre (01) - - - - - + + + + + Chiffre 001 3 Cifre (001) - - - - - + + + + + Texte Testo - - - - + + + + N° folio N° Pagina - - - - + + + + Folio Pagina - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio 1 Cifra (1) - Pagina - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio 2 Cifre (01) - Pagina - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio 3 Cifre (001) - Pagina - - - - + + + + Locmach Locmach - - - - + + + + Installation Installazione - - - + + + Element Line Riga dell'elemento - - - + + + Element Column Colonna dell'elemento - - - + + + Element Prefix Prefisso dell'elemento @@ -4541,10 +4507,10 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Modifica un arco @@ -4552,13 +4518,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo di testo dinamico - + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -4592,17 +4558,17 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Eliminare la pagina corrente - + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone Eleminare un punto ad un poligono @@ -4610,12 +4576,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartText - + Déplacer un texte Sposta un testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo @@ -4658,30 +4624,30 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Punti del poligono: - - + + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Erreur message box title Errore - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Il poligono deve contenere almeno due punti. - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4701,24 +4667,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Scegliere le proprietà da applicare al nuovo potenziale. - - - + + + Fonction : %1 Funzione : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensione / Protocollo: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n conduttori fanno parte del seguente potenziale: @@ -4726,45 +4692,55 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 Numero - %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Scegliere un potenziale elettrico dall'elenco da utilizzare per il nuovo potenziale - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4778,7 +4754,7 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Stampa @@ -4787,56 +4763,56 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Numerazione automatica - + Management Gestione - + Conducteurs Conduttori - + Eléments Elementi - + Folios Pagine - + Numérotation auto des folios Numerazione automatica Pagina - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Senza nome - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nome della nuova numerazione @@ -4844,12 +4820,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectDBModel - + Position Posizione - + Position du folio Posizione della pagina @@ -4875,145 +4851,309 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Generale - + Titre du projet : label when configuring Titolo del progetto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Questo titolo sarà disponibile per tutte le pagine di questo progetto come %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label È possibile definire le proprietà personalizzate che saranno disponibili per tutte le pagine di questo progetto (in genere per i cartigli). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Pagina da stampare: + + + + Tout cocher + Seleziona tutto + + + + Tout décocher + Deseleziona tutto + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Disegna la cornice + + + + Dessiner le cartouche + Disegna il cartiglio + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Mantenere i colori dei conduttori + + + + Dessiner les bornes + Disegna i terminali + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Adattare la pagina alla carta + + + + Utiliser toute la feuille + Utilizza tutta la pagina + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Aggiusta la larghezza + + + + Ajuster la page + Aggiusta la pagina + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + Orizzontale + + + + Portrait + Verticale + + + + Première page + Prima pagina + + + + Page précédente + Pagina precedente + + + + Page suivante + Pagina seguente + + + + Dernière page + Ultima pagina + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Visualizza due pagine + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Visualizza tutte le pagine + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opzioni di stampa + + + + projet + string used to generate a filename + progetto + + + + Imprimer + Stampa + + + + Folio sans titre + Pagina senza titolo + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Cancellare gli elementi non usati nel progetto - + Supprimer les catégories vides Cancella le categorie vuote - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? La proprietà è stata modificata. Salvare le modifiche? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Progetto QElectrotech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminare la pagina? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile. - + Projet en lecture seule message box title Progetto in sola lettura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto - + Nettoyer le projet window title Pulisci il progetto - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Questo progetto non contiene nessuna pagina - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + aucun projet affiché error message nessun progetto inviato - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Progetto - - - projet - string used to generate a filename - progetto - PropertiesEditorDockWidget @@ -5026,27 +5166,27 @@ Salvare le modifiche? QETApp - + Description textuelle Descrizione testuale - + Numéro d'article Numero dell'articolo - + Numéro de commande Numero del comando - + Fournisseur Fornitore - + Numéro interne Numero interno @@ -5057,193 +5197,193 @@ Salvare le modifiche? LTR - + Formule du label Formula dell'etichetta - - + + Installation Installazione - + Tension / Protocole Tensione / Protocollo - + Quantité Quantità - + Unité Unità - + Formule du texte Formula del testo - + Texte Testo - + Titre Titolo - + Auteur Autore - + Fichier File - + Folio Pagina - + Date Data - + Position Posizione - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartiglio QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartigli utente - + &Quitter Esci (&Q) - + &Masquer Nascondi (&M) - + &Restaurer Visualizza (&R) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Nascondi i &modificatori di schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Most&ra i modificatori di schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Nascondi i &modificatori d'elemento - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Most&ra i modificatori d'elemento - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Nascondi i &modificatori di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Most&ra i modificatori di cartiglio - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuovo modificatore di schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - + Ferme l'application QElectroTech Chiudi QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Riduci QElectroTech nella systray - + Restaurer QElectroTech Ripristina QElectroTech - + Éditeurs de schémas Modificatori di schema - + Éditeurs d'élément Modificatori d'elemento - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Modificatori di cartiglio - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - + Fichier de restauration File di ripristino - + Usage : Uso: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5260,7 +5400,7 @@ Opzioni disponibili: - + [options] [fichier]... @@ -5269,42 +5409,42 @@ Opzioni disponibili: - + Fabricant Costruttore - + Bloc auxiliaire 1 Blocco ausiliario 1 - + Bloc auxiliaire 2 Blocco ausiliario 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua @@ -5328,98 +5468,98 @@ Opzioni disponibili: Caricamento... Apertura files - + Label Etichetta - + Commentaire Commento - - + + Localisation Posizione - - + + Fonction Funzione - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Indice della revisione - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elettrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurazione QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Caricamento... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Caricamento... icona Systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5428,897 +5568,897 @@ Opzioni disponibili: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Visualizza (&g) - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o no il pannello Elementi - + Ajouter une colonne Aggiungi una colonna - + &Cascade &Cascata - + C&oller Inc&olla - + Cop&ier Cop&ia - + Co&uper Taglia (&U) - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + &Édition &Modifica - + Enlever une colonne Elimina una colonna - + &Enregistrer Salva (&E) - + Enregistrer sous Salva come - + E&xporter Esporta (&X) - + Fe&nêtres Fi&nestre - + &Fermer Chiudi (&F) - + &Fichier &File - + Imprimer Stampa - + Inverser la sélection Inverti la selezione - + Mode Selection Modalità selezione - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Colore di fondo del disegno bianco/grigio - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio - + Afficher la grille Mostra la griglia - + Affiche ou masque la grille des folios Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina - + Propriétés du folio Proprietà della pagina - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Supprimer le folio Elimina una pagina - + Mode Visualisation Modalità visualizzazione - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Lancia il plugin di creazione delle morsettiere - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Nuovo - + Crée un nouveau projet status bar tip Crea un nuovo progetto - + Ouvre un projet existant status bar tip Aper un progetto esistente - + Ferme le projet courant status bar tip Chiude il progetto corrente - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva il progetto corrente con un altro nome di file - + Ajouter une ligne Add row Aggiungere una riga - + Enlever une ligne Remove row Elimina una riga - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Aggiunge una colonna alla pagina - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina una colonna alla pagina - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Ingrandisce la pagina in altezza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Restringe la pagina in altezza - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleziona tutti gli elementi della pagina - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deseleziona tutti gli elementi della pagina - + Agrandit le folio status bar tip Ingrandisce la pagina - + Rétrécit le folio status bar tip Rimpicciolisce la pagina - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi - + Ajouter une ligne Draw line Aggiungere una riga - + Ajouter un rectangle Rettangolo - + Ajouter une ellipse Ellisse - + Ajouter une polyligne Poligono - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Esporta la pagina corrente in un altro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Stampa una o più pagine del progetto corrente - + Profondeur toolbar title Profondità - + Groupe Gruppo - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare - + Outils Strumenti - + &Ouvrir Apri (&O) - + Ouvrir un fichier Apri un file - + Pas de zoom Resetta lo zoom - + Pivoter Ruota - + &Quitter Esci (&Q) - + Supprimer Cancella - + Tout sélectionner Seleziona tutto - + Zoom adapté Adatta alla pagina - + Zoom arrière Riduci - + Zoom avant Ingrandisci - + Annuler Annulla - + Refaire Ripeti - + Réinitialiser les conducteurs Resetta i conduttori - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Grouper les textes sélectionnés Raggruppare i testi selezionati - + Chercher/remplacer Trova/sostituisci - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o nascondi la barra degli strumenti - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o nascondi gli strumenti dello schema - + Affichage Barra di visualizzazione - + Schéma Barra dello schema - + Ajouter un champ de texte Aggiungi un campo di testo - + Aucune modification Nessuna modifica - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche - + Éditer l'item sélectionné Modifica l'oggetto selezionato - + Ctrl+T Ctrl+T - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Ruota gli elementi ed i testi selezionati - + &Projet &Progetto - + &Récemment ouverts Documenti &recenti - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Progetto %1 registrato nella cartella: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura. - + en utilisant des onglets Usando le linguette - + en utilisant des fenêtres Usando le finestre - + Afficher les projets Visualizza il progetto - + Propriétés du projet Proprietà del progetto - + Nettoyer le projet Pulisci il progetto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossibile aprire il progetto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Cronologia - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema - + Orienter les textes Orientare i testi - + Retrouver dans le panel Visualizzare nello schema - + Ajouter une image Immagine - + Ajouter un sommaire Aggiungi un indice - + Zoom sur le contenu Zoom sul contenuto - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Chiudi QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annulla l'azione precedente - + Restaure l'action annulée status bar tip Ripristina l'azione annullata - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia gli elementi selezionati negli appunti - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Ruota il testo selezionato di un angolo preciso - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Visualizza l'elemento selezionato nello schema - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creazione automatica dei conduttori - + Projets dock title Progetti - + Collections Collezioni - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Ripristina il livello di zoom predefinito - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra i vari progetti aperti con le linguette - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permesso di selezionare gli elementi - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Aggiunge un campo di testo sulla pagina corrente - + Ajoute une image sur le folio actuel Aggiunge un'immagine sulla pagina corrente - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Aggiunge una linea sulla pagina corrente - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Aggiunge un rettangolo sulla pagina corrente - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Aggiunge un'ellisse sulla pagina corrente - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Aggiunge un poligono sulla pagina corrente - + Ajouter Inserisci - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Apertura del progetto in sola lettura - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto - + Éditer l'élement edit element Modifica l'elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Modifica il campo di testo - + Éditer l'image edit image Modifica l'immagine - + Éditer le conducteur edit conductor Modificare il conduttore - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Modifica l'oggetto selezionato - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Si è verificato un errore all'apertura del file %1. - + Active le projet « %1 » Attiva il progetto « %1 » - + Erreur message box title Errore - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disponi le finestre a mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disponi le finestre a cascata - + Projet suivant Progetto seguente - + Projet précédent Progetto precedente - + Active le projet suivant status bar tip Attiva il progetto seguente - + Active le projet précédent status bar tip Attiva il progetto precedente @@ -6327,173 +6467,173 @@ Opzioni disponibili: QETElementEditor - + &Nouveau &Nuovo - + &Ouvrir &Apri - + &Enregistrer Salvar&e - + Enregistrer sous Salva come - + &Quitter Esci (&q) - + Tout sélectionner Seleziona tutto - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + Inverser la sélection Inverti la selezione - + &Supprimer Cancella (&s) - + Ajouter une ligne Disegna una linea - + Ajouter une ellipse Aggiungi un'ellisse - + Ajouter un polygone Aggiungi un poligono - + Ajouter du texte Aggiungi testo - + Ajouter un arc de cercle Aggiungi un arco di cerchio - + Ajouter une borne Aggiungi un terminale - + Annuler Annulla - + Refaire Rifai - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Nessuna modifica - + Recharger Ricarica - + Zoom avant Zoom + - + Zoom arrière Zoom - - + Zoom adapté Adatta alla finestra - + Pas de zoom Resetta lo zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Apri da un file - + Enregistrer dans un fichier Salva in un file - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6504,72 +6644,72 @@ Opzioni disponibili: QElectroTech - Editor di Elementi - + un fichier un file - + un élément un elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Modifica le informazioni sull'autore - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parti - + Outils toolbar title Strumenti - + Affichage toolbar title Visualizza - + Élément toolbar title Elementi - + Profondeur toolbar title Profondità - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Modificara il nome e le traduzioni dell'elemento - + Éditer les propriétés de l'élément Modificare le propietà dell'elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6584,7 +6724,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roamin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6599,7 +6739,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6616,84 +6756,84 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Aggiungere un campo di testo dinamico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto - + &Fichier &File - + &Édition Modifica (&E) - + Afficha&ge Visualizza (&g) - + O&utils Str&umenti - + &Récemment ouverts Documenti &recenti - + Coller depuis... Incolla da ... - + [Modifié] window title tag [Modificato] - + [lecture seule] window title tag [sola lettura] - + Informations dock title Informazioni - + Annulations dock title Cronologia - + Parties dock title Parti - + Éditeur d'éléments status bar message Editor di Elementi - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selezionata. @@ -6701,24 +6841,24 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Terminale mancante - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo - + La vérification de cet élément a généré message box content La verifica di questo elemento ha generato - + %n erreur(s) errors @@ -6727,37 +6867,37 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + et e - + Erreurs Errori - + Absence de borne Terminale mancante - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Lancia il plugin di conversione DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Aggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi - + %n avertissement(s) warnings @@ -6766,73 +6906,73 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Il file %1 non esiste. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Impossibile aprire il file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Questo file non è un documento XML valido - - + + Erreur toolbar title Errore - - + + Édition en lecture seule message box title Edizione in sola lettura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura. - - + + Erreur message box title Errore - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Impossibile scivere dentro questo file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossibile salvare l'elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6858,140 +6998,140 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - - + + Echec de l'enregistrement Registrazione fallita - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides La registrazione non è riuscita, le condizioni richieste non sono validi - + Trop de primitives, liste non générée. Troppe parti, lista non generata. - + Ouvrir un fichier dialog title Apri un file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + Recharger l'élément dialog title Ricarica l'elemento - + Avertissements Avvisi - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemento QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvare l'elemento corrente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vuoi salvare l'elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inesistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content L'elemento non esiste. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Il percorso non corrisponde ad un elemento. - + Co&uper Taglia (&u) - + Cop&ier Cop&ia - + C&oller Inc&olla - + C&oller dans la zone... Inc&olla nell'area... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Aggiungere un rettangolo @@ -6999,289 +7139,134 @@ le condizioni richieste non sono validi QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configura QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permette di regolare vari parametri di QElectroTech - + À &propos de QElectroTech A &proposito di QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Mostra informazioni su QElectroTech - + Manuel en ligne Manuale On-Line - + Chaine Youtube Canale Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Caricare una nuova versione (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Lancia il navigatore predefinito per il manuale on-line di QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Lancia il navigatore predefinito per il canale Youtube di QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Lancia il navigatore predefinito per la versione Nightly on-line di QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Sostieni il progetto con una donazione - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Sostenere il progetto QElectroTech con una donazione - + À propos de &Qt A proposito di &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Mostra informazioni sulla libreria Qt - + &Configuration window menu &Configurazione - + &Aide window menu &Aiuto - + Sortir du &mode plein écran Uscire dalla &modalità a tutto schermo - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Visualizza QElectroTech in modalità finestra - + Passer en &mode plein écran Passare alla &modalità a tutto schermo - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Visualizza QElectroTech a tutto schermo - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Visualizza - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Anteprima di stampa - - - - Tout cocher - Seleziona tutto - - - - Tout décocher - Deseleziona tutto - - - - Folios à imprimer : - Pagina da stampare: - - - - - Cacher la liste des folios - Nascondere l'elenco delle pagine - - - - - Cacher les options d'impression - Nascondi le opzioni di stampa - - - - Ajuster la largeur - Aggiusta la larghezza - - - - Ajuster la page - Aggiusta la pagina - - - - Zoom arrière - Zoom indietro - - - - Zoom avant - Zoom avanti - - - - Paysage - Orizzontale - - - - Portrait - Verticale - - - - Première page - Prima pagina - - - - Page précédente - Pagina precedente - - - - Page suivante - Pagina seguente - - - - Dernière page - Ultima pagina - - - - Afficher une seule page - Visualizza una sola pagina - - - - Afficher deux pages - Visualizza due pagine - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Visualizza tutte le pagine - - - - Mise en page - Impaginazione - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Impaginazione (non disponibile sotto Windows per stampe PDF/PS) - - - - Options d'impression - Opzioni di stampa - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizza tutta la pagina - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Se questa opzione è selezionata, i margini della pagina varranno ignorati e tutta la superficie verrà utilizzata par la stampa. Ciò potrebbe non essere supportato dalla stampante. - - - - Adapter le folio à la page - Adattare la pagina alla carta - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Se questa opzione è selezionata, la pagina verrà ingrandita o rimpicciolita per riempire l'intera superficie stampabile di una pagina singola. - - - - Afficher la liste des folios - Mostra l'elenco di pagine - - - - Imprimer - Stampa - - - - Afficher les options d'impression - Mostra le opzioni di stampa - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7289,54 +7274,54 @@ Que désirez vous faire ? Cosa vuoi fare? - + Avertissement message box title Avviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Progetto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Progetto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Progetto senza titolo - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sola lettura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificato] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p> @@ -7344,337 +7329,337 @@ Cosa vuoi fare? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Registrare il modello in corso? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vuoi registrare il modello %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nuovo_modello - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicare un modello di cartiglio - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Per duplicare questo modello, inserire il nome della copia - + &Nouveau menu entry &Nuovo - + &Ouvrir menu entry Apri (&O) - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Aperto da un file - + &Enregistrer menu entry Salvar&e - + Enregistrer sous menu entry Salva come - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvare in un file - + &Quitter menu entry (&Q)Esci - + Gérer les logos menu entry Generare i loghi - + Zoom avant menu entry Zoom avanti - + Zoom arrière menu entry Zoom indietro - + Zoom adapté menu entry Zoom adatta - + Pas de zoom menu entry Nessuno zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modello di cartiglio QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry (&F)Unisci celle - + Co&uper menu entry Taglia (&u) - + Cop&ier menu entry Cop&ia - + C&oller menu entry Inc&olla - + Éditer les informations complémentaires menu entry Modificare le informazioni complementari - + Ajouter une &ligne menu entry Aggiungere una riga (&l) - + Ajouter une &colonne menu entry Aggiungere una &colonna - + &Séparer les cellules menu entry &Separa celle - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &File - + &Édition menu title Modifica (&E) - + Afficha&ge menu title Visualizza (&g) - + Outils toolbar title Strumenti - + Édition toolbar title Modifica - + Affichage toolbar title Visualizza - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nessuna modifica - + Annulations dock title Cancellazioni - + Propriétés de la cellule dock title Proprietà della cella - + [Modifié] window title tag [Modificato] - + [Lecture seule] window title tag [Solo lettura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor di modello di cartiglio - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Apri un modello - + Ouvrir un fichier dialog title Apri un file - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelli di cartiglio QElectroTech (*%1);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salva il modello come - + Éditer les informations complémentaires window title Modificare le informazioni complementari - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Utilizzare questo campo libero per citare gli autori del cartiglio, la licenza o tutte le altre informazioni utili. @@ -7682,7 +7667,7 @@ Cosa vuoi fare? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7699,23 +7684,23 @@ Cosa vuoi fare? QObject - + Exporter vers le presse-papier Esporta negli appunti - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. @@ -7742,32 +7727,32 @@ Cosa vuoi fare? incolla %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut taglia %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Spostato %1 - + modifier le texte undo caption Modifica il testo - + modifier un conducteur undo caption Modifica un conduttore - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetta %1 @@ -7779,79 +7764,79 @@ Cosa vuoi fare? Modifica il cartiglio - + modifier les dimensions du folio undo caption modifica le dimensioni della pagina - + suppression undo caption cancellazione - + déplacement undo caption spostamento - + ajout %1 undo caption inserisci %1 - + modification noms undo caption Modifica nome - + amener au premier plan undo caption torna all'inizio - + rapprocher undo caption alza - + éloigner undo caption abbassa - + envoyer au fond undo caption manda in fondo - + modification informations complementaires undo caption modifica informazioni ausiliarie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name ri-dimensionamento %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 ri-dimensionamento di %1 primitive - + Modifier les propriétés Modifica le proprietà @@ -7892,7 +7877,7 @@ Cosa vuoi fare? testo - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7901,7 +7886,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7910,7 +7895,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7919,7 +7904,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7928,7 +7913,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7937,7 +7922,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7946,7 +7931,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7955,87 +7940,87 @@ Cosa vuoi fare? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Portare in primo piano - + Rapprocher Alzare - + Éloigner Abbassa - + Envoyer au fond Metti sullo sfondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Porta la(e) selezione(i) in primo piano - + Rapproche la ou les sélections Sposta in alto la(e) selezione(i) - + Éloigne la ou les sélections Sposta in basso la(e) selezione(i) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminale - + couper des parties undo caption taglia le parti @@ -8047,104 +8032,104 @@ Cosa vuoi fare? rettangolo - + Folio sans titre Pagina senza titolo - + schema schema - + Conserver les proportions Conserva le proporzioni - + Réinitialiser les dimensions Resetta le dimensioni - + Aperçu Anteprima - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% del restante - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Inserisce una riga - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Elimina una riga - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Inserisce una colonna - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Elimina una colonna - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Modifica una riga - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Modifica una colonna - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Unione di %1 celle - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Dividi una cella in %1 - + modification des informations complémentaires undo caption modifica delle informazioni complementari - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8153,7 +8138,7 @@ Cosa vuoi fare? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8162,71 +8147,71 @@ Cosa vuoi fare? - + type title block cell property human name tipo - + nom title block cell property human name nome - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etichetta - + affichage du label title block cell property human name visualizza etichetta - + valeur affichée title block cell property human name valore visualizzato - + alignement du texte title block cell property human name allineamento del testo - + taille du texte title block cell property human name dimensioni del testo - + ajustement horizontal title block cell property human name regolazione orizzontale - + Auteur Autore - + Titre Titolo - + Date Data @@ -8263,37 +8248,37 @@ Cosa vuoi fare? Inserisci - + Arc Arco - + Ellipse Ellisse - + ligne linea - + Polygone Poligono - + Rectangle Rettangolo - + Borne Terminale - + Texte Testo @@ -8309,40 +8294,40 @@ Cosa vuoi fare? Modificare i riferimenti incrociati - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori - + Déplacer un texte d'élément Spostare un testo dell'elemento - + Déplacer %1 textes d'élément Spostare %1 testi dell'elemento - + Déplacer Spostare - + et e - + un groupe de texte un gruppo di testo @@ -8371,12 +8356,12 @@ Cosa vuoi fare? - + Position du folio Posizione della pagina - + Numéro de folio Numero di pagina @@ -8406,7 +8391,7 @@ Cosa vuoi fare? Collezione - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8415,7 +8400,7 @@ Cosa vuoi fare? - + Champ texte dynamique Campo di testo dinamico @@ -8525,7 +8510,7 @@ La si vuole sostituire? Importare la configurazione del testo : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% effettuato (%v di %m) @@ -8560,77 +8545,77 @@ La si vuole sostituire? Cerca/sostituisci le proprietà dei testi indipendenti - + Fichier File - + Installation (=) Installazione (=) - + Localisation (+) Posizione (+) - + Indice de révision Indice della revisione - + Version de QElectroTech Versione di QElectroTech - + Nombre de folio Numero di pagina - + Numéro du folio précédent Numero della pagina precedente - + Numéro du folio suivant Numero della pagina successiva - + Titre du projet Titolo del progetto - + Chemin du fichier du projet Percorso del file del progetto - + Nom du fichier Nome del file - + Date d'enregistrement du fichier Data di salvataggio del file - + Heure d'enregistrement du fichier Orario di salvataggio del file - + Nom du fichier enregistré Nome del file salvato - + Chemin du fichier enregistré Percorso del file salvato @@ -8640,22 +8625,22 @@ La si vuole sostituire? Creazione dei conduttori - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8674,6 +8659,20 @@ La si vuole sostituire? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8693,24 +8692,24 @@ La si vuole sostituire? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8718,12 +8717,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape una forma - + une ligne una linea @@ -8738,32 +8737,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Eliminare il punto corrente - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone Eliminare un punto ad un poligono - + Modifier %1 Modifica %1 - + un rectangle un rettangolo - + une éllipse un'ellisse - + une polyligne un poligono @@ -8807,7 +8806,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Altezza: - + Modifier un rectangle Modifica un rettangolo @@ -9404,85 +9403,85 @@ Creare il proprio testo utilizzando le seguenti variabili: Aggiornare - + Correspondance : Corrispondenza - + Folios Pagine - + Champs texte Campi di testo - + Eléments Elementi - + Eléments simple Elementi semplici - + Eléments maître Elementi Master - + Eléments esclave Elementi slave - + Eléments report de folio Riferimenti di pagina - + Eléments bornier Morsettiere - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [modificato] - + Conducteurs Conduttori - + Inconnue Sconosciuto @@ -9786,28 +9785,28 @@ Gli altri campi non sono usati. Modifica le proprietà di una primitiva - + Modifier le trait d'une forme Modificare il tratto di una forma - + Modifier le remplissage d'une forme Modificare il riempimento di una forma - + Fermer le polygone Chiudere il poligono - - + + Modifier une forme simple Modifcare una forma semplice - + Modifier les propriétés d'une forme simple Modifica le proprietà di una forma semplice @@ -11776,27 +11775,27 @@ Gli altri campi non sono usati. Geometria: - + style antialiasing stile antialiasing - + style couleur stile colore - + style ligne stile linea - + style epaisseur stile spessore - + style remplissage stile riempimento @@ -11837,83 +11836,93 @@ Gli altri campi non sono usati. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Ovest - + Position : Posizione: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientamento: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Modifica l'orientamento di un terminale - - + + Déplacer une borne Sposta un terminale + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modifica in contenuto di un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - - + + Modifier la police d'un texte Modificare il carattere di un testo - + Modifier la couleur d'un texte Modifica il colore di un testo - - + + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -11961,37 +11970,37 @@ Gli altri campi non sono usati. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Larghezza: - + Absolu a traditional, absolute measure Assoluto - + Relatif au total a percentage of the total width Relativo al totale - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relativo al restante - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12000,30 +12009,30 @@ Gli altri campi non sono usati. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modello predefinito - + Éditer ce modèle menu entry Modifica questo modello - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicare e modificare questo modello - + Title block templates actions Azioni del blocco titoli - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Creare una numerazione automatica @@ -12180,13 +12189,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12194,145 +12203,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo di cella: - + Vide Vuoto - + Texte Testo - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Attenzione: i bordi delle celle vuote non vengono mostrate durante il rendering finale della pagina. - + Aucun logo Nessun logo - + Gérer les logos Generare i loghi - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Visualizza un'etichetta: - - + + Editer Modifica - + Texte : Testo: - + Alignement : Allineamento: - + horizontal : orizzontale: - + Gauche Sinistra - + Centré Centrato - + Droite Destro - + vertical : verticale: - + Haut Alto - + Milieu Medio - + Bas Basso - + Police : Carattere: - + Ajuster la taille de police si besoin Regolare la dimensione del carattere se necessario - + Label de cette cellule Etichetta di questa cella - + Valeur de cette cellule Valore di questa cella - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Per impostazione predefinita, sono disponibili le seguenti variabili: <ul> <li>% {author}: autore pagina </ li> <li>% {date}: data della pagina </ li> <li>% {title}: titolo pagina </ li> <li>% {filename}: nome file progetto </ li> <li>% {iplant}: nome dell'installazione (=) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {locmach}: nome della posizione (+) in cui si trova la pagina </ li> <li>% {indexrev}: revisione dell'indice della pagina </ li> <li>% {version}: versione software </ li> <li>% {folio}: numero pagina </ li> <li>% {folio-id}: posizione pagina nel progetto </ li> <li>% {folio-total }: numero totale di pagine nel progetto </ li> <li>% {previous-folio-num}: numero della pagina precedente </ li> <li>% {next-folio-num}: numero della pagina seguente < / li> <li>% {projecttitle}: titolo del progetto </ li> <li>% {projectpath}: percorso del progetto </ li> <li>% {projectfilename}: nome del file </ li> <li >% {saveddate}: data di salvataggio del file </ li> <li>% {savedtime}: ora di salvataggio del file </ li> <li>% {savedfilename}: nome del file salvato </ li> <li>% {savedfilepath}: percorso file salvato </ li> </ ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Ogni cella di un cartiglio visualizza un valore, eventualmente preceduto da un'etichetta. Entrambi possono essere tradotti in diverse lingue. <br/> Quello che si sta modificando è un <em>modello</ em> di cartiglio, non si può inserire direttamenti del testo, ma si utilizza una variabile nel formato %{nome_variabile}, che sarà poi sostituito dai valori appropriati nella pagina. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nessun logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Modifica di una cella: %1 @@ -12341,13 +12350,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Eliminare il modello di cartiglio? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12357,13 +12366,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Collezione padre - + Modèle existant used in save as form Modello esistente @@ -12372,13 +12381,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form o nuovo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nuovo modello (inserire il nome) @@ -12387,125 +12396,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Gestione loghi - + Logos embarqués dans ce modèle : Loghi integrati nel modello: - + Ajouter un logo Aggiungere un logo - + Exporter ce logo Importare questo logo - + Supprimer ce logo Eliminare un logo - + Propriétés Proprietà - + Nom : Nome: - - + + Renommer Rinomina - - + + Type : Tipo: - + Logo déjà existant Logo già esistente - + Remplacer Sostituire - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Esiste già un logo col nome "%1" in questo modello di cartiglio. Sostituirlo o indicare un altro nome per il nuovo logo ? - + Type : %1 Tipo: %1 - + Choisir une image / un logo Scegli una immagine / logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tutti i file (*) - - + + Erreur Errore - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Impossibile aprire il file specificato - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Scegliere un file per importare questo logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Tutti i file (*);;Immagini vettoriali (*.svg);;Immagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Impossibile esportare il file specificato - + Renommer un logo Rinomina un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Devi inserire un nuovo nome. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Il nuovo nome non può essere vuoto. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Il nome inserito è già usato da un altro logo. @@ -12513,118 +12522,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Cambia la larghezza della colonna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Larghezza: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Cambia l'altezza della riga - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altezza: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Inserisci una colonna (prima) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Aggiungere una riga (sopra) - + Ajouter une colonne (après) context menu Aggiungere una colonna (dopo) - + Ajouter une ligne (après) context menu Aggiungere una riga (sotto) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modifica le dimensioni di questa colonna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modifica le dimensioni di questa riga - + Supprimer cette colonne context menu Elimina questa colonna - + Supprimer cette ligne context menu Elimina questa riga - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modifica la larghezza di questa anteprima - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modificare la larghezza dell'anteprima - + Largeur de l'aperçu : Larghezza dell'anteprima: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12633,14 +12642,14 @@ Longueur maximale : %2px Lunghezza massima : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Lunghezza minima : %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Larghezza totale di questa anteprima: %1px @@ -12649,13 +12658,13 @@ Lunghezza massima : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Cartiglio di progetto senza titolo (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Cartiglio del progetto "%1" @@ -12786,52 +12795,52 @@ Lunghezza massima : %2px Prefisso dei contatti in scambio: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Protezione - + Commutateur / bouton Commutatore / Bottone - + En bas de page In fondo alla pagina - + Sous le label de l'élément Sull'etichetta dell'elemento - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12859,54 +12868,40 @@ Lunghezza massima : %2px Progetto: - + Sélection Selezione - + Nom Nome - + Folio sans titre Pagina senza titolo - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + Sélectionner tout Seleziona tutto - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12914,7 +12909,7 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Colore testo @@ -12922,7 +12917,7 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Inserire entità HTML @@ -12930,27 +12925,27 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Modifica testo - + Rich Text Rich Text - + Source Sorgente - + &OK &Ok - + &Cancel Annulla (&C) @@ -12958,77 +12953,77 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B Ctrl+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Testo in grassetto - + Texte en italique Testo in italico - + Texte souligé Testo sottolineato - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Allinea a Sinistra - + Center Centra - + Right Align Allinea a destra - + Justify Giustifica - + Superscript Apice - + Subscript Pedice - + Insérer un lien Inserire un collegamento - + Insert &Image Inserire &Immagine - + Simplify Rich Text Rich Text semplice diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts index 9d0209395..e0014b3f5 100644 --- a/lang/qet_ja.ts +++ b/lang/qet_ja.ts @@ -382,12 +382,12 @@ 内容 - + Sélectionner la police des en tête du tableau 表のヘッダのフォントを選択 - + Sélectionner la police des cellules du tableau 表のセルのフォントを選択 @@ -625,7 +625,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position 位置 @@ -659,12 +659,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position du folio フォリオ位置 - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性変更 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 @@ -791,219 +791,229 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 複線 (&M) - + Taille du texte テキストの大きさ - + Texte : テキスト : - + Formule du texte : テキストの式 : - + éditer les numérotations 採番の編集 - + Tension / Protocole : 電圧 / プロトコル : - - + + Couleur du conducteur 導体色 - + Texte visible テキスト表示 - + Autonumérotation 自動採番 - + Couleur du texte: テキストの色 : - + activer l'option un texte par potentiel 電位ごとのテキストのオプションの有効化 - + Afficher un texte de potentiel par folio. 電位のテキストをフォリオごとに1つ表示。 - + Vertical à gauche 左に垂直 - + Vertical à droite 右に垂直 - + Position et rotation du texte de conducteur : 導体のテキストの位置と向き : - + Horizontal en haut 上に水平 - + Horizontal en bas 下に水平 - + Taille du texte : テキストの大きさ : - + Section du conducteur 導体部 - + Fonction : 機能 : - + Texte テキスト - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire 単線 - + TextLabel テキストラベル - - + + Nombre de phase 相数 - + Neutre 中性 - + neutre 中性 - + Terre 接地 - + terre 接地 - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral 保護接地導体と中性線 - + PEN - + Apparence 外観 - + Taille : 線幅 : - - + + Style du conducteur 導体の線種 - + Style : 線種 : - + Couleur secondaire : 2つめの色 : - + Taille de trait : 間隔 : - + px - - + + Couleur : 色 : - + Trait plein conductor style: solid line 実線 - + Trait en pointillés conductor style: dashed line 破線 - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line 一点鎖線 @@ -1025,7 +1035,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive プリミティブを移動 @@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur 重なりの変更 @@ -1047,7 +1057,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. 名前には半角の、英小文字、数字、ハイフンだけが使用できます。 @@ -1073,60 +1083,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image 画像 - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - 印刷オプション - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - どの種類の印刷を行いますか? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - プリンタに印刷 - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - PDF ファイルに印刷 - - - - Choix du type d'impression - プリントの種類を選択 - - - - Fichier manquant - message box title - ファイルが見つかりません - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - 出力する PDF/PS ファイルのパスを入力する必要があります。 - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF ファイル (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 複数貼り付け - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées 選択された端子を接続 - + Sans titre what to display for untitled diagrams 無題 - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur この導体の新しい色を選ぶ - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性の変更 @@ -1189,7 +1155,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre 無題のフォリオ @@ -1567,54 +1533,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol 文字揃え - - + + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 - + Pivoter un champ texte テキスト領域を回転 - + Modifier le texte d'un champ texte テキスト領域のテキストを変更 - - + + Modifier la police d'un champ texte テキスト領域のフォントを変更 - + Modifier le cadre d'un champ texte テキスト領域の枠を変更 - + Modifier la largeur d'un texte テキスト領域の幅を変更 - + Modifier l'information d'un texte テキスト領域の情報を変更 - + Modifier la source de texte, d'un texte テキストのテキスト・ソースを変更 - + Modifier l'alignement d'un champ texte テキスト領域の文字揃えを変更 - + Modifier la couleur d'un champ texte テキスト領域の色を変更 @@ -1655,8 +1621,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire ラベル + コメント @@ -1948,87 +1914,87 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général 全般 - + Élement 要素 - + Nom : %1 名前 : %1 - + Folio : %1 フォリオ : %1 - + Type : %1 種類 : %1 - + Sous-type : %1 亜種 : %1 - + Position : %1 位置 : %1 - + Rotation : %1° 回転 : %1° - + Dimensions : %1*%2 大きさ : %1*%2 - + Bornes : %1 端子 : %1 - + Emplacement : %1 場所 : %1 - + Retrouver dans le panel パネル内を検索 - + Éditer l'élément 要素を編集 @@ -2199,24 +2165,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol プリミティブを移動 - + Éditer les informations sur l'auteur window title 作成者の情報を編集 - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. この自由欄を要素の作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。 - + Éditer les noms window title 名前を編集 - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. 要素名を複数の言語で入力できます。 @@ -2278,47 +2244,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol このカテゴリを変更する権限がありません。読み取り専用で開きます。 - + Nom interne : 内部名 : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. 言語ごとにカテゴリの名前を追加できます。 - + Nom interne manquant message box title 内部名なし - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content 内部名が必要です。 - + Nom interne déjà utilisé message box title 内部名は使用済み - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content 選んだ内部名は既に別のカテゴリに使われています。別の名前を選んでください。 - + Erreur message box title エラー - + Impossible de créer la catégorie message box content カテゴリを作成できません @@ -2476,48 +2442,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip ダブル・クリックでプロジェクトを折畳または展開 - + Cartouches embarqués 埋込まれた表題欄 - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip ダブル・クリックで埋込まれた表題欄を折畳または展開 - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template フォリオに表題欄をドラッグ・アンド・ドロップして適用できます。 - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip ダブル・クリックで QElectrotech 表題欄を折畳または展開 - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip これは QElectroTech で提供される表題欄コレクションです。システムの構成要素としてインストールされ、通常はカスタマイズできません。 - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip ダブル・クリックで個人の表題欄を折畳または展開 - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip これは個人の表題欄コレクションです -- 独自の表題欄の作成・保存・編集に利用できます。 @@ -2637,7 +2603,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title エクスポート @@ -2646,91 +2612,91 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title プロジェクトのフォリオのエクスポート - + Exporter エクスポート - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : エクポートするフォリオを選び大きさを指定してください : - + Tout cocher 全て選択 - + Tout décocher 全て解除 - + Titre du folio フォリオの表題 - + Nom de fichier ファイル名 - + Dimensions 大きさ - + Noms des fichiers cibles message box title 出力ファイル名 - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content エクスポートする各フォリオに空ではない一意の名前を入力する必要があります。 - + Dossier non spécifié message box title フォルダが見つかりません - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content 画像ファイルを保存するフォルダのパスを指定する必要があります。 You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title このファイルに書き込めません - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content ファイル %1 を書き込む権限がないようです。 - + Aperçu プレビュー - - + + px @@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title フォルダにエクスポート - + Dossier cible : 出力フォルダ : - + Parcourir 参照 - + Format : 形式 : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) ビットマップ (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title 描画オプション - + Exporter entièrement le folio フォリオ全体をエクスポート - + Exporter seulement les éléments 要素だけをエクスポート - + Dessiner la grille グリッドを描く - + Dessiner le cadre 図枠を描く - + Dessiner le cartouche 表題欄を描く - + Dessiner les bornes 端子を描く - + Conserver les couleurs des conducteurs 導体の色を保持 @@ -3225,143 +3191,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments 回路図エディタ (キー : 上 / 下) yGrid - + Général configuration page title 全般 - + Système システム - + Arabe アラビア語 - + Brézilien ブラジル語 - + Catalan カタルーニャ語 - + Tchèque チェコ語 - + Allemand ドイツ語 - + Danois デンマーク語 - + Grec ギリシア語 - + Anglais 英語 - + Espagnol スペイン語 - + Français フランス語 - + Croate クロアチア語 - + Italien イタリア語 - + Japonais - + Polonais ポーランド語 - + Portugais ポルトガル語 - + Roumains ルーマニア語 - + Russe ロシア語 - + Slovène スロベニア語 - + Pays-Bas オランダ語 - + Norvege ノルウェー語 - + Belgique-Flemish フラマン語 - + Turc トルコ語 - + Hongrois ハンガリー語 - + Chemin de la collection commune 共通コレクションのパス - + Chemin de la collection utilisateur ユーザ・コレクションのパス - + Chemin des cartouches utilisateur ユーザ表題欄のパス @@ -3369,49 +3335,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel ファイルなし - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip これは QElectroTech プロジェクト、すなわち幾つかのフォリオを含む .qet ファイルです。フォリオで使用されている要素と表題欄テンプレートも埋め込まれます。 - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title 無題のフォリオ - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche 表題欄テンプレート - + Modèle "%1" used to display a title block template テンプレート "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip これはフォリオに適用できる表題欄テンプレートです。 - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [プロジェクトで未使用] @@ -3450,7 +3416,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun なし @@ -3550,55 +3516,55 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments 内容 - - + + Déplacer un tableau 表を移動 - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau 表で表示されている行数を変更 - + Modifier les marges d'une en tête de tableau 表のヘッダの余白を変更 - + Modifier les marges d'un tableau 表の余白を変更 - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau 表のヘッダの文字揃えを変更 - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau 表の中のテキストの文字揃えを変更 - + Modifier la police d'une en tête de tableau 表のヘッダのフォントを変更 - + Changer la police d'un tableau 表のフォントを変更 - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>注意 :</center> 全ての情報を表示するには %1 行が不足しています - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci この表にリンクされた全ての表に形状を適用 @@ -3626,7 +3592,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image 画像の大きさを変更 @@ -3744,55 +3710,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police フォント - - + + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 - + Pivoter un champ texte テキスト領域を回転 - + Modifier un champ texte テキスト領域を変更 - + Modifier la taille d'un champ texte テキスト領域の大きさを変更 - + Modifier la police d'un champ texte テキスト領域のフォントを変更 - + Pivoter plusieurs champs texte 複数のテキスト領域を回転 - + Modifier la taille de plusieurs champs texte 複数のテキスト領域の大きさの変更 - + Modifier la police de plusieurs champs texte 複数のテキスト領域のフォントを変更 - + Modifier les propriétés d'un texte テキストの属性を変更 @@ -3800,54 +3766,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message 親カテゴリを取得できません - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message このテンプレートの XML 記述を取得できません - + Erreur message box title エラー - + Intégration d'un modèle de cartouche 表題欄テンプレートの統合 - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name テンプレートは既にプロジェクトに統合されています。しかし適用しようとしたバージョンが異なるようです。どうしますか? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content 既に統合されたテンプレートを使用 - + Intégrer le modèle déposé dialog content 適用しようとしたテンプレートの統合 - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content 既に統合されたテンプレートに上書き - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content 両方のテンプレートを共存させる @@ -3856,87 +3822,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line なし - + + Flèche simple type of the 1st end of a line 単純矢印 - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line 三角矢印 - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line ダイヤモンド - - Normale - type of the 2nd end of a line - なし - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - 単純矢印 - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - 三角矢印 - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - 貼り付け - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - ダイヤモンド - - - - Fin 1 - 端 1 - - - - Fin 2 - 端 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne 線を変更 + + + Form + フォーム + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + 長さ : + LinkSingleElementWidget @@ -4193,7 +4159,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. レイアウトを保存 - + Référence croisée (maître) 相互参照 (マスター) @@ -4247,7 +4213,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. 導体の自動採番 - + Multi-collage 複数貼り付け @@ -4260,7 +4226,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. ダイアログ - + Variables de cartouche 表題欄の変数 @@ -4296,33 +4262,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio フォリオ - + Conducteur 導体 - + Reports de folio フォリオ参照 - + Références croisées 相互参照 - + Nouveau folio configuration page title 新規フォリオ - + Nouveau projet configuration page title 新規プロジェクト @@ -4342,79 +4308,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. 次 > (&N) - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title ステップ 1/3: 親のカテゴリ - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle 新規要素を保存するカテゴリを選択してください。 - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title ステップ 2/3 : ファイル名 - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle 新規要素のファイル名を入力してください。 - + nouvel_element new_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. 拡張子 *.elmt を指定する必要はありません。自動的に付加されます。 - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Étape 3/3 : 要素名 - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle ひとつまたは複数の要素名を入力してください。 - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element 新規の要素名 - - - + + + Erreur message box title エラー - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content カテゴリを選択する必要があります。 - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content ファイル名を入力する必要があります - + Un élément portant le même nom existe déjà 同名の要素が既に存在します @@ -4427,115 +4393,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. フォーム - - - - - + + + + + Chiffre 1 数の書式 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 数の書式 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 数の書式 001 - - - - - + + + + + Texte テキスト - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio 数の書式 1 - フォリオ - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio 数の書式 01 - フォリオ - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio 数の書式 001 - フォリオ - - - - + + + + N° folio フォリオ番号 - - - - + + + + Folio フォリオ名 - - - - + + + + Installation 設備 - - - - + + + + Locmach 場所 - - - + + + Element Line 要素の行 - - - + + + Element Column 要素の列 - - - + + + Element Prefix 要素の接頭辞 @@ -4543,10 +4509,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc 弧を変更 @@ -4554,13 +4520,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name 動的テキスト領域 - + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 @@ -4594,17 +4560,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. この点を削除 - + Modifier un polygone 多角形を変更 - + Ajouter un point à un polygone 多角形に点を追加 - + Supprimer un point d'un polygone 多角形から点を削除 @@ -4612,12 +4578,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte テキストを移動 - + Modifier un champ texte テキスト領域を変更 @@ -4660,30 +4626,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. この点を削除 - - + + Modifier un polygone 多角形を変更 - + Erreur message box title エラー - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content 多角形は少なくても 2 点を含む必要があります。 - + Ajouter un point à un polygone 多角形に点を追加 - + Supprimer un point d'un polygone 多角形から点を削除 @@ -4703,72 +4669,82 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. 新しい電位に適用する属性を選択してください。 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel 新な電位として使う電位をリストから選んでください - - - + + + Numéro : %1 番号 : %1 - - - + + + Fonction : %1 機能 : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 電圧 / プロトコル : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 導体色 : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 導体部 : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n 導体が次の電位です : - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4782,7 +4758,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title 印刷 @@ -4791,56 +4767,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto 自動採番 - + Management 管理 - + Conducteurs 導体 - + Eléments 要素 - + Folios フォリオ - + Numérotation auto des folios フォリオ自動採番 - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation 新規採番の名前付け - - - - - - - + + + + + + + Sans nom 無題 @@ -4848,12 +4824,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position 位置 - + Position du folio フォリオ位置 @@ -4879,141 +4855,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title 全般 - + Titre du projet : label when configuring プロジェクト名 : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label このプロジェクト名は全ての子のフォリオで %projecttitle として利用できます. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label プロジェクトの全てのフォリオで利用可能なカスタム属性を以下で定義できます (表題欄で用いられることが多いです). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + 印刷するフォリオ : + + + + Tout cocher + 全て選択 + + + + Tout décocher + 全て解除 + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + 図枠を描く + + + + Dessiner le cartouche + 表題欄を描く + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + 導体の色を保持 + + + + Dessiner les bornes + 端子を描く + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + フォリオをページに合わせる + + + + Utiliser toute la feuille + ページの全体を利用 + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + 幅に合わせる + + + + Ajuster la page + ページに合わせる + + + + Zoom arrière + ズームアウト + + + + Zoom avant + ズームイン + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + 最初のページ + + + + Page précédente + 前のページ + + + + Page suivante + 次のページ + + + + Dernière page + 最後のページ + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + 見開きページ表示 + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + 全てのページを表示 + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + 印刷オプション + + + + projet + string used to generate a filename + プロジェクト + + + + Imprimer + 印刷 + + + + Folio sans titre + 無題のフォリオ + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? プロジェクトは変更されています。 変更を保存しますか? - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + sansnom 無題 - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech プロジェクト (*.qet) - + aucun projet affiché error message 作業中のプロジェクトがありません - + Supprimer le folio ? message box title このフォリオを削除しますか? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content 本当にこのフォリオをプロジェクトから削除しますか? この変更は元に戻せません。 - - projet - string used to generate a filename - プロジェクト - - - + Projet en lecture seule message box title 読み取り専用プロジェクト - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content このプロジェクトは読み取り専用です。このため整理できません。 - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet プロジェクトで使用されていないテンプレートを削除 - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet プロジェクトで使用されていない要素を削除 - + Supprimer les catégories vides 空のカテゴリの削除 - + Nettoyer le projet window title プロジェクトを整理 - + Ajouter un folio フォリオを追加 - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram このプロジェクトにはフォリオがありません - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオのタブの作成 :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView プロジェクト @@ -5054,330 +5194,330 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label ラベルの式 - + Label ラベル - - + + Installation 設備 - - + + Localisation 場所 - + Commentaire コメント - - + + Fonction 機能 - + Tension / Protocole 電圧 / プロトコル - + Couleur du fil 導体色 - + Section du fil 導体部 - + Bloc auxiliaire 1 補助ブロック 1 - + Bloc auxiliaire 2 補助ブロック 2 - + Description textuelle テキストによる記述 - + Numéro d'article 商品コード - + Fabricant 製造業者 - + Numéro de commande 注文番号 - + Numéro interne 内部番号 - + Fournisseur 供給業者 - + Quantité 数量 - + Unité 単位 - + Formule du texte テキストの式 - + Texte テキスト - + Titre 表題 - + Auteur 作成者 - + Fichier ファイル - + Folio フォリオ - + Indice de révision 改訂番号 - + Date 日付 - + Position 位置 - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QET 表題欄 - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection ユーザ表題欄 - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning 回路図 - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning 電気 - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech の設定 - + Chargement... splash screen caption 読込中... - + Chargement... icône du systray splash screen caption 読込中... システム・トレイ・アイコン - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter 終了 (&Q) - + &Masquer 非表示 (&H) - + &Restaurer 表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma 回路図エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément 要素エディタを表示 (&S) - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを非表示 (&H) - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry 表題欄テンプレート・エディタを表示 (&S) - + &Nouvel éditeur de schéma 新規の回路図エディタ (&N) - + &Nouvel éditeur d'élément 新規の要素エディタ (&N) - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech を終了 - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech をシステム・トレイに最小化 - + Restaurer QElectroTech QElectroTech を復元 - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas 回路図エディタ - + Éditeurs d'élément 要素エディタ - + Éditeurs de cartouche systray menu entry 表題欄テンプレート・エディタ - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>次の復元ファイルが見つかりました。<br>これを開きますか?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>以下の復元ファイルが見つかりました。<br>これらを開きますか?</b><br> - + Fichier de restauration 復元ファイル - + Usage : 使用法: - + [options] [fichier]... @@ -5386,7 +5526,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5403,28 +5543,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR 要素コレクションのディレクトリを指定 - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR 表題欄テンプレート・コレクションのディレクトリを指定 - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR 設定ディレクトリを指定 - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR 言語ファイルのディレクトリを指定 @@ -5434,897 +5574,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title プロジェクト - + Collections コレクション - + Aucune modification 変更なし - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip 操作をクリックすることで図への変更を元に戻します - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip このパネルは現在のフォリオに適用された様々な変更のリストです。変更をクリックすると、それが適用された直後の状態にフォリオを戻します。 - + Annulations dock title 復元 - + E&xporter エクスポート (&E) - + Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip 現在のフォリオを別の形式でエクスポート - + Imprimer 印刷 - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip 現在のプロジェクトのフォリオを印刷 - + &Quitter 終了 (&Q) - + Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech を終了 - + Annuler 元に戻す - + Annule l'action précédente status bar tip 直前の操作を元に戻す - + Refaire やり直す - + Restaure l'action annulée status bar tip 元に戻した操作をやり直す - + Co&uper 切り取り (&T) - + Cop&ier コピー (&C) - + C&oller 貼り付け (&P) - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 選択要素をクリップボードに移動 - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip 選択要素をコピー - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip クリップボードからフォリオに要素を貼り付け - + Réinitialiser les conducteurs 導体の整頓 - + Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip ユーザの変更を無視して導体の経路をリセット - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor 導体の自動生成 - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor 可能であれば導体を自動生成 - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button 背景色 白/灰 - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button フォリオの背景色を白または灰で表示 - + Afficher la grille グリッド表示 - + Affiche ou masque la grille des folios フォリオのグリッドの表示/非表示 - + Propriétés du folio フォリオの属性 - + Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip フォリオの属性の編集 (大きさ, 表題欄の情報, 導体の属性, ...) - + Propriétés du projet プロジェクトの属性 - + Ajouter un folio フォリオを追加 - + Ctrl+T - + Supprimer le folio このフォリオを削除 - + Nettoyer le projet プロジェクトを整理 - + Exporter au format CSV CSV 形式でエクスポート - + Ajouter une nomenclature 部品表を追加 - + Ajouter un sommaire 概要を追加 - + Lancer le plugin de création de borniers 端子台作成プラグインを起動 - + Exporter la liste des noms de conducteurs 線名リストをエクスポート - + Exporter la base de donnée interne du projet 内部のプロジェクト・データベースをエクスポート - + en utilisant des onglets タブを使用 - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip 開かれたプロジェクトをタブで表示 - + en utilisant des fenêtres ウィンドウを使用 - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip 開かれたプロジェクトをウィンドウで表示 - + &Mosaïque 並べて (&T) - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ウィンドウを並べて表示 - + &Cascade 重ねて (&C) - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ウィンドウを重ねて表示 - + Mode Selection 選択モード - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip 要素の選択が可能 - + Mode Visualisation 閲覧モード - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip フォリオを修正せず閲覧だけを許可 - + Projet suivant 次のプロジェクト - + Active le projet suivant status bar tip 次のプロジェクトを作業中に - + Projet précédent 前のプロジェクト - + Active le projet précédent status bar tip 前のプロジェクトを作業中に - + &Nouveau 新規作成 (&N) - + &Ouvrir 開く (&O) - + &Enregistrer 保存 (&S) - + Enregistrer sous 名前を付けて保存 - + &Fermer 閉じる (&C) - + Crée un nouveau projet status bar tip 新規プロジェクトを作成 - + Ouvre un projet existant status bar tip 既存のプロジェクトを開く - + Ferme le projet courant status bar tip 現在のプロジェクトを閉じる - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip 現在のプロジェクトとその全てのフォリオを保存 - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip 現在のプロジェクトを別の名前で保存 - + Ajouter une colonne 列を追加 - + Enlever une colonne 列を削除 - + Ajouter une ligne Add row 行を追加 - + Enlever une ligne Remove row 行を削除 - + Ajoute une colonne au folio status bar tip フォリオに列を追加 - + Enlève une colonne au folio status bar tip フォリオから最終列を削除 - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip フォリオに行を追加 - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip フォリオから最終行を削除 - + Supprimer 削除 - + Pivoter 回転 - + Orienter les textes テキストの向きを選択 - + Retrouver dans le panel パネル内を検索 - + Éditer l'item sélectionné 選択項目を編集 - + Grouper les textes sélectionnés 選択テキストをグループ化 - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip 選択要素をフォリオから削除 - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip 選択された要素とテキストを回転 - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip 選択テキストを指定した角度に回転 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip 選択要素をパネル内で検索 - + Tout sélectionner 全て選択 - + Désélectionner tout 選択を解除 - + Inverser la sélection 選択を反転 - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip フォリオの全ての要素を選択 - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip フォリオの全ての要素の選択を解除 - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip 要素の選択を反転 - + Zoom avant ズームイン - + Zoom arrière ズームアウト - + Zoom sur le contenu 内容に合わせてズーム - + Zoom adapté 全体に合わせてズーム - + Pas de zoom ズームのリセット - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip フォリオを拡大 - + Rétrécit le folio status bar tip フォリオを縮小 - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre 図枠は無視してフォリオの内容に合わせてズーム - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip フォリオの領域に合わせてズーム - + Restaure le zoom par défaut status bar tip 既定のズームに戻す - + Ajouter un champ de texte テキスト領域を追加 - + Ajouter une image 画像を追加 - + Ajouter une ligne Draw line 線を追加 - + Ajouter un rectangle 矩形を追加 - + Ajouter une ellipse 楕円を追加 - + Ajouter une polyligne 折れ線を追加 - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel 現在のフォリオにテキスト領域を追加 - + Ajoute une image sur le folio actuel 現在のフォリオに画像を追加 - + Ajoute une ligne sur le folio actuel 現在のフォリオに線を追加 - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel 現在のフォリオに矩形を追加 - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel 現在のフォリオに楕円を追加 - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel 現在のフォリオに折れ線を追加 - + Chercher/remplacer 検索 / 置換 - + Outils ツール - + Affichage 表示 - + Schéma - + Ajouter 追加 - + Profondeur toolbar title 重なり - + &Fichier ファイル (&F) - + &Édition 編集 (&E) - + &Projet プロジェクト (&P) - + Afficha&ge 表示 (&D) - + Fe&nêtres ウィンドウ (&W) - + &Récemment ouverts 最近のファイル (&L) - + Affiche ou non la barre d'outils principale メインツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage 表示ツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma 図ツールバーの表示/非表示 - + Affiche ou non le panel d'appareils 要素パネルの表示/非表示 - + Affiche ou non la liste des modifications 復元リストの表示/非表示 - + Afficher les projets プロジェクトを表示 - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. プロジェクト %1 はディレクトリ %2 に保存されています。 - + Ouvrir un fichier ファイルを開く - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech プロジェクト (*.qet);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title ファイルを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。 - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. 開こうとしているファイルは読めないため開けません。ファイルの許可を確認してください。 - + Ouverture du projet en lecture seule message box title ファイルを読み取り専用で開く - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. 開こうとしているプロジェクトに書き込めないようです。読み取り専用で開きます。 - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title プロジェクトを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content ファイル %1 は QElectroTech のプロジェクト・ファイルではないようです。このため開けません。 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point ダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル - + Groupe グループ - + Éditer l'élement edit element 要素を編集 - + Éditer le champ de texte edit text field テキスト領域を編集 - + Éditer l'image edit image 画像を編集 - + Éditer le conducteur edit conductor 導体を編集 - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item 選択対象を編集 - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content ファイル %1 を開く際にエラーが発生しました。 - + Active le projet « %1 » プロジェクト « %1 » を作業中に - + Erreur message box title エラー @@ -6339,117 +6479,117 @@ Options disponibles : QElectroTech - 要素エディタ - + &Nouveau 新規作成 (&N) - + &Ouvrir 開く (&O) - + &Ouvrir depuis un fichier ファイルから開く (&O) - + &Lancer le plugin convertisseur DXF DXF コンバータ・プラグインを開始 (&S) - + &Enregistrer 保存 (&S) - + Enregistrer sous 名前を付けて保存 - + Enregistrer dans un fichier ファイルへ保存 - + Recharger 再読込 - + &Quitter 終了 (&Q) - + Tout sélectionner 全て選択 - + Désélectionner tout 選択を解除 - + Co&uper 切り取り (&T) - + Cop&ier コピー (&C) - + C&oller 貼り付け (&P) - + C&oller dans la zone... 領域に貼り付け (&P)... - + un fichier ファイル - + un élément 要素 - + Inverser la sélection 選択を反転 - + &Supprimer 削除 (&D) - + Éditer le nom et les traductions de l'élément 要素の名前と情報を編集 - + Éditer les informations sur l'auteur 作成者の情報を編集 - + Éditer les propriétés de l'élément 要素の属性を編集 - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6464,7 +6604,7 @@ DXFtoQET.exe を C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ ディレクトリに - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6479,7 +6619,7 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ directory に置いてください - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6496,7 +6636,7 @@ DXFtoQET のバイナリをあなたの /home/user_name/.qet/ ディレクトリ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6523,284 +6663,284 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ - + Annuler 元に戻す - + Refaire やり直す - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title 重なり - + Zoom avant ズームイン - + Zoom arrière ズームアウト - + Zoom adapté 全体に合わせてズーム - + Pas de zoom ズームのリセット - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne 線を追加 - + Ajouter un rectangle 矩形を追加 - + Ajouter une ellipse 楕円を追加 - + Ajouter un polygone 多角形を追加 - + Ajouter du texte テキストを追加 - + Ajouter un arc de cercle 弧を追加 - + Ajouter une borne 端子を追加 - + Ajouter un champ texte dynamique 動的なテキスト領域を追加 - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point ダブルクリックで完了、右クリックで最後の点をキャンセル - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas 図に編集不可能な要素テキストを追加 - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas 図に編集可能な要素テキストを追加 - + Parties toolbar title 部品 - + Outils toolbar title ツール - + Affichage toolbar title 表示 - + Élément toolbar title 要素 - + &Fichier ファイル (&F) - + &Édition 編集 (&E) - + Afficha&ge 表示 (&D) - + O&utils ツール (&T) - + &Récemment ouverts 最近のファイル (&L) - + Coller depuis... 読み込んで貼り付け... - + [Modifié] window title tag [変更あり] - + [lecture seule] window title tag [読み取り専用] - + Informations dock title 情報 - + Annulations dock title 復元 - + Aucune modification 変更なし - + Parties dock title 部品 - + Éditeur d'éléments status bar message 要素エディタ - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n 選択部品. - + Absence de borne warning title 端子がありません - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>端子がないと他の要素に導体で接続できません。 - + Absence de borne 端子がありません - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> エラー </ b>: <br> フォリオ参照は端子が1つでなければなりません <br> <b> 解決法 </ b> :<br> 要素の端子が1つだけであることを確認してください - + La vérification de cet élément a généré message box content この要素は検証されました - + %n erreur(s) errors @@ -6808,12 +6948,12 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6821,180 +6961,180 @@ DXFtoQET.app を /Users/user_name/.qet/ ディレクトリに置いてくださ - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs エラー - + Avertissements 警告 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content ファイル %1 が存在しません。 - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content ファイル %1 を開けません。 - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content このファイルは有効な XML 文書ではありません - - + + Erreur toolbar title エラー - - + + Édition en lecture seule message box title 読み取り専用 - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content この要素を変更する権限がありません。読み取り専用で開きます。 - - + + Erreur message box title エラー - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content このファイルに書き込めません - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content 要素を保存できません - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title ファイルを開けません - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. 開こうとしているファイル %1 は存在しないか、既に存在しないようです。 - + Recharger l'élément dialog title 要素を再読込 - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content この要素は最後に保存されてから変更されました。再読込を行うと変更が失われます。本当にこの要素の再読込を行いますか? - - + + Echec de l'enregistrement 保存に失敗しました - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides 保存に失敗しました, 条件を満たしません - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech 要素 (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title 現在の要素を保存しますか? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name 要素 %1 を保存しますか? - + Trop de primitives, liste non générée. 部品が多すぎます、リストは表示されません。 - + Ouvrir un fichier dialog title ファイルを開く - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech 要素 (*.elmt);;XML ファイル (*.xml);;全てのファイル (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title 存在しない要素。 - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content 選ばれたパスは要素に対応しません。 - - + + L'élément n'existe pas. message box content 要素が存在しません。 @@ -7003,343 +7143,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech QElectroTech の環境設定 (&C) - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip QElectroTech の様々なパラメータを指定 - + À &propos de QElectroTech QElectroTech について (&A) - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip QElectroTech の情報の表示 - + Manuel en ligne オンライン・マニュアル - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip 既定のブラウザを起動し QElectroTech のオンライン・マニュアルへ - + Chaine Youtube Yotube チャンネル - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip 既定のブラウザを起動し QElectroTech の Youtube チャンネルへ - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) 新しい (dev) バージョンのダウンロード - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip 既定のブラウザを起動し Nightly QElectroTech のオンライン・リポジトリへ - + Soutenir le projet par un don 寄付によるプロジェクトの支援 - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip 寄付による QElectroTech プロジェクトの支援 - + À propos de &Qt &Qt について - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Qt ライブラリの情報の表示 - + &Configuration window menu 設定 (&C) - + &Aide window menu ヘルプ (&H) - + Sortir du &mode plein écran 全画面表示モードの終了 (&F) - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip QElectroTech をウィンドウ・モードで表示 - + Passer en &mode plein écran 全画面表示モード (&F) - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip QElectroTech を全画面モードで表示 - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry 表示 - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: 印刷プレビュー - - - - Folios à imprimer : - 印刷するフォリオ : - - - - Tout cocher - 全て選択 - - - - Tout décocher - 全て解除 - - - - - Cacher la liste des folios - フォリオ一覧を非表示 - - - - - Cacher les options d'impression - 印刷オプションを非表示 - - - - Ajuster la largeur - 幅に合わせる - - - - Ajuster la page - ページに合わせる - - - - Zoom arrière - ズームアウト - - - - Zoom avant - ズームイン - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - 最初のページ - - - - Page précédente - 前のページ - - - - Page suivante - 次のページ - - - - Dernière page - 最後のページ - - - - Afficher une seule page - 単一ページ表示 - - - - Afficher deux pages - 見開きページ表示 - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - 全てのページを表示 - - - - Mise en page - ページ・レイアウト - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - ページ・レイアウト (Windows の PDF/PS 印刷では利用できません) - - - - Options d'impression - 印刷オプション - - - - Utiliser toute la feuille - ページの全体を利用 - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - このオプションを選ぶと余白が無視され用紙の全体が印刷に用いられます。あなたのプリンタでは使えないかもしれません。 - - - - Adapter le folio à la page - フォリオをページに合わせる - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - このオプションを選ぶとページの大きさに合わせてフォリオが縮小または拡大されます。 - - - - Imprimer - 印刷 - - - - Afficher la liste des folios - フォリオ一覧を表示 - - - - Afficher les options d'impression - 印刷オプションを表示 - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path プロジェクト « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name プロジェクト %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project 無題のプロジェクト - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [読み取り専用] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [変更あり] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message テンプレートを統合する際にエラーが発生しました。 - + Avertissement message box title 警告 - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content この文書はより新しいバージョンの QElectroTech で保存されているようです。全てまたは一部を開くことに失敗するかもしれません。どうしますか? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>フォリオの作成</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>プロジェクトを開きます ...</b><br/>相互参照の構成</p> @@ -7347,337 +7332,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title 現在のテンプレートを保存しますか? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name テンプレート %1 を保存しますか? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one new_template - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title 表題欄テンプレートの複製 - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text このテンプレートを複製するには、複製の名前を入力してください - + &Nouveau menu entry 新規作成 (&N) - + &Ouvrir menu entry 開く (&O) - + Ouvrir depuis un fichier menu entry ファイルから開く - + &Enregistrer menu entry 保存 (&S) - + Enregistrer sous menu entry 名前を付けて保存 - + Enregistrer vers un fichier menu entry ファイルへ保存 - + &Quitter menu entry 終了 (&Q) - + Co&uper menu entry 切り取り (&T) - + Cop&ier menu entry コピー (&C) - + C&oller menu entry 貼り付け (&P) - + Gérer les logos menu entry ロゴの管理 - + Éditer les informations complémentaires menu entry 補足情報を編集 - + Zoom avant menu entry ズームイン - + Zoom arrière menu entry ズームアウト - + Zoom adapté menu entry 全体に合わせてズーム - + Pas de zoom menu entry ズームのリセット - + Ajouter une &ligne menu entry 行を追加 (&R) - + Ajouter une &colonne menu entry 列を追加 (&C) - + &Fusionner les cellules menu entry セルの結合 (&M) - + &Séparer les cellules menu entry セルを分割 (&S) - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title ファイル (&F) - + &Édition menu title 編集 (&E) - + Afficha&ge menu title 表示 (&D) - + Outils toolbar title ツール - + Édition toolbar title 編集 - + Affichage toolbar title 表示 - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty 変更なし - + Annulations dock title 復元 - + Propriétés de la cellule dock title セルの属性 - + [Modifié] window title tag [変更あり] - + [Lecture seule] window title tag [読み取り専用] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - 表題欄テンプレート・エディタ - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title 表題欄テンプレートを開く - + Ouvrir un fichier dialog title ファイルを開く - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech 表題欄テンプレート (*%1);;XML ファイル (*.xml);; 全てのファイル (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title テンプレートを名前を付けて保存 - + Enregistrer sous dialog title 名前を付けて保存 - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech 表題欄テンプレート (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title 補足情報の編集 - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. この自由欄をテンプレートの作成者、ライセンス、他の有用と考えられる情報などに利用できます。 @@ -7685,7 +7670,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7757,13 +7742,13 @@ Que désirez vous faire ? 高度な検索 / 置換 - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption 導体の属性変更 - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption 複数の導体の属性変更 @@ -7815,38 +7800,38 @@ Que désirez vous faire ? 貼り付け %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut 切り取り %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content 移動 %1 - + modifier le texte undo caption テキストの変更 - + modifier un conducteur undo caption 導体の変更 - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content リセット %1 - + modifier les dimensions du folio undo caption フォリオの大きさの変更 @@ -7872,119 +7857,119 @@ Que désirez vous faire ? 画像を読み込めません。 - + suppression undo caption 削除 - + couper des parties undo caption 部品を切り取り - + déplacement undo caption 移動 - + ajout %1 undo caption 追加 %1 - + modification noms undo caption 名前の変更 - + amener au premier plan undo caption 最前面へ移動 - + rapprocher undo caption 前面へ移動 - + éloigner undo caption 背面へ移動 - + envoyer au fond undo caption 最背面へ移動 - + modification informations complementaires undo caption 補足情報の変更 - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name スケール %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 スケール %1 プリミティブ - + Modifier les propriétés 属性の変更 - + Arc - + Champ texte dynamique 動的なテキスト領域 - + Ellipse 楕円 - + ligne - + Polygone 多角形 - + Rectangle 矩形 - + Borne 端子 - + Texte テキスト @@ -8031,7 +8016,7 @@ Que désirez vous faire ? テキスト - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8082,64 +8067,64 @@ Voulez-vous la remplacer ? テキスト設定のインポート : %1 - + Déplacer un texte d'élément 要素テキストの移動 - + Déplacer %1 textes d'élément 移動 %1 要素テキスト - + Déplacer 移動 - + et - + un groupe de texte テキストのグループ - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + schema diagram - + Conserver les proportions 縦横比を保持 - + Réinitialiser les dimensions 大きさをリセット - + Aperçu プレビュー - + Exporter vers le presse-papier クリップボードにエクスポート - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. 警告: より新しいバージョンの QElectroTech で要素が保存されています. @@ -8154,17 +8139,17 @@ Voulez-vous la remplacer ? 概要を追加 - + Position du folio フォリオ位置 - + Numéro de folio フォリオ番号 - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8172,7 +8157,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8180,7 +8165,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8188,7 +8173,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8196,7 +8181,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8204,7 +8189,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8212,7 +8197,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8220,279 +8205,279 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが見つかりません - でも全て覚えていますよね? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU/GPL ライセンスを含むテキストファイルが存在しますが開けません - でも全て覚えていますよね? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file ファイル %1 は書き込み許可で開けません, エラーが発生しました %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file ファイル %1 の書き込み中にエラーが発生しました, エラー %2 が発生しました. - + Amener au premier plan 最前面へ移動 - + Rapprocher 前面へ移動 - + Éloigner 背面へ移動 - + Envoyer au fond 最背面へ移動 - + Ramène la ou les sélections au premier plan 選択を最前面へ移動 - + Rapproche la ou les sélections 選択を前面へ移動 - + Éloigne la ou les sélections 選択を背面へ移動 - + Envoie en arrière plan la ou les sélections 選択を最背面へ移動 - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a>を参照してください。<br>python 3.5 以降が必要です。<br><B><U> Windows での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.5 以降をインストール<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a> を参照してください。<br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Windows での更新</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>ユーザはターミナルで次のディレクトリの中でスクリプトを実行できます。<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator プラグインの起動でエラー - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> qet_tb_generator プラグインをインストールするには<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a> を参照してください。<br><B><U> macOSX での最初のインストール</B></U><br>1. 必要であれば python 3.8 をインストールしてください。プログラムが qet-tb-generator プラグインをローカライズする際にハードコードされた PATH を用いているためです。<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a> を参照してください。<br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> macOSX での更新</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Borne tooltip 端子 - + Auteur 作成者 - + Date 日付 - + Titre 表題 - + Fichier ファイル - + Installation (=) 設備 (=) - + Localisation (+) 場所 (+) - + Indice de révision 改訂番号 - + Version de QElectroTech QElectroTech のバージョン - + Nombre de folio フォリオ数 - + Numéro du folio précédent 前のフォリオ番号 - + Numéro du folio suivant 次のフォリオ番号 - + Titre du projet プロジェクト名 - + Chemin du fichier du projet プロジェクト・パス - + Nom du fichier ファイル名 - + Date d'enregistrement du fichier ファイルの保存日 - + Heure d'enregistrement du fichier ファイルの保存時刻 - + Nom du fichier enregistré 保存されたファイル名 - + Chemin du fichier enregistré 保存されたファイル・パス - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length 残り %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list 行を挿入 - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list 行を削除 - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list 列を挿入 - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list 列を削除 - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list 行を変更 - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list 列を変更 - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells 結合 %1 セル - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split 分割 セルを %1 つに - + modification des informations complémentaires undo caption 補足情報の変更 - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8500,7 +8485,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8508,61 +8493,61 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + type title block cell property human name 種類 - + nom title block cell property human name 名前 - + logo title block cell property human name ロゴ - + label title block cell property human name ラベル - + affichage du label title block cell property human name ラベルの表示 - + valeur affichée title block cell property human name 表示される値 - + alignement du texte title block cell property human name 文字揃え - + taille du texte title block cell property human name フォント・サイズ - + ajustement horizontal title block cell property human name 水平揃え - + %p% effectué (%v sur %m) %p% 完了 (%v / %m) @@ -8667,6 +8652,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller 貼り付け + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8686,26 +8685,26 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. 情報が表で表示できる最大量を超えています。 新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。 - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. 情報が表で表示できる最大量を超えています。 新しい表を追加するか既存の表が情報を表示できるよう調整して下さい。 - + Limitation de tableau テーブルの制限 - + Modifier la géometrie d'un tableau 表の形状を変更 @@ -8723,42 +8722,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af この点を削除 - + Ajouter un point à un polygone 多角形に点を追加 - + Supprimer un point d'un polygone 多角形から点を削除 - + Modifier %1 変更 %1 - + une ligne - + un rectangle 矩形 - + une éllipse 楕円 - + une polyligne 折れ線 - + une shape 図形 @@ -8802,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle 矩形を変更 @@ -9400,85 +9399,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : 終了 - + Correspondance : 一致 : - + Folios フォリオ - + Champs texte テキスト領域 - + Eléments 要素 - + Eléments simple 単純要素 - + Eléments maître 親要素 - + Eléments esclave 子要素 - + Eléments report de folio フォリオ参照要素 - + Eléments bornier 端子要素 - + Conducteurs 導体 - + Inconnue 不明 - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [変更あり] @@ -9778,28 +9777,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. 閉じた多角形 - + Modifier le trait d'une forme 図形の線を変更 - + Modifier le remplissage d'une forme 図形の塗りつぶしを変更 - + Fermer le polygone 多角形を閉じる - - + + Modifier une forme simple 単純な図形の変更 - + Modifier les propriétés d'une forme simple 単純な図形の属性を変更 @@ -11773,27 +11772,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. 形状 : - + style antialiasing アンチエイリアシングの様式 - + style couleur 輪郭の様式 - + style ligne 線種の様式 - + style epaisseur 太さの様式 - + style remplissage 塗りつぶしの様式 @@ -11834,56 +11833,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest 西 - + Position : 位置 : - + x : - + y : - + Orientation : 向き : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne 端子の向きを変更 - - + + Déplacer une borne 端子を移動 + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor @@ -11928,29 +11937,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. 色 : - + Modifier le contenu d'un champ texte テキスト領域の内容を変更 - - + + Déplacer un champ texte テキスト領域を移動 - + Pivoter un champ texte テキスト領域を回転 - - + + Modifier la police d'un texte テキストのフォントを変更 - + Modifier la couleur d'un texte テキストの色を変更 @@ -11958,37 +11967,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label 幅 : - + Absolu a traditional, absolute measure 絶対値 - + Relatif au total a percentage of the total width 全体に対する相対値 - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width 残りに対する相対値 - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12147,30 +12156,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol 例えば名前 "volta" に値 "1745" を関係づけることで、表題欄で %{volta} は 1745 に置き換わります。 - + Éditer ce modèle menu entry このテンプレートを編集 - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry このテンプレートを複製して編集 - + Title block templates actions 表題欄テンプレートの操作 - - + + Créer un Folio Numérotation Auto フォリオの自動採番を作成 - + Modèle par défaut 既定のテンプレート @@ -12178,13 +12187,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12192,146 +12201,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : セルの種類 : - + Vide - + Texte テキスト - - + + Logo ロゴ - + Nom : 名前 : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. 注意: 空のセルの境界は最終的に描画されません。 - + Aucun logo ロゴなし - + Gérer les logos ロゴの管理 - + Afficher un label : ラベルを表示 : - - + + Editer 編集 - + Texte : テキスト : - + Alignement : 文字揃え : - + horizontal : 水平 : - + Gauche - + Centré 中央 - + Droite - + vertical : 垂直 : - + Haut - + Milieu 中央 - + Bas - + Police : フォント : - + Ajuster la taille de police si besoin 適宜フォントの大きさを調整 - + Label de cette cellule このセルのラベル - + Valeur de cette cellule このセルの値 - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo ロゴなし - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell セルを編集: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> 初期設定では以下の変数が利用できます: <ul> <li>% {author}: フォリオの作成者 </li> <li>% {date}: フォリオの日付 </li> <li>% {title}: フォリオの表題 </li> <li>% {filename}: プロジェクト・ファイル名 </li> <li>% {plant}: 設備名 (=) その中にフォリオが位置する </li> <li>% {locmach}: 場所の名前 (+) フォリオが位置する </li> <li>% {indexrev}: フォリオの改訂番号 </li> <li>% {version}: ソフトウェアのバージョン </li> <li>% {folio}: フォリオ番号 </li> <li>% {folio-id}: プロジェクトでのフォリオ位置 </li> <li>% {folio-total }: プロジェクトの総フォリオ数 </li> <li>% {previous-folio-num}: 前のフォリオの番号 </li> <li>% {next-folio-num}: 次のフォリオの番号 < / li> <li>% {projecttitle}: プロジェクト名 </li> <li>% {projectpath}: プロジェクトのパス </li> <li>% {projectfilename}: ファイル名 </li> <li >% {saveddate}: ファイル保存日 </li> <li>% {savedtime}: ファイル保存時刻 </li> <li>% {savedfilename}: 保存されたファイルの名前 </li> <li>% {savedfilepath}: 保存されたファイルのパス </li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. 表題欄の各セルは任意のラベルを付けて値を表示します。どちらも複数の言語に翻訳できます。<br/>現在編集しているのは表題欄<em>テンプレート</em>なので、生データを直接入力しないでください: その代わり %{変数名} のように変数を挿入すると、フォリオでは適切な値に置き換えられます。 @@ -12339,13 +12348,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title この表題欄テンプレートを削除しますか? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12356,13 +12365,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form 親のコレクション - + Modèle existant used in save as form 既存のテンプレート @@ -12371,13 +12380,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form または新しい名前 - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry 新規テンプレート (名前を入力してください) @@ -12386,125 +12395,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos ロゴの管理 - + Logos embarqués dans ce modèle : このテンプレートに埋込まれたロゴ : - + Ajouter un logo ロゴを追加 - + Exporter ce logo ロゴをエクスポート - + Supprimer ce logo このロゴを削除 - + Propriétés 属性 - + Nom : 名前 : - - + + Renommer 改名 - - + + Type : 種類 : - + Logo déjà existant ロゴが既に存在します - + Remplacer 置換 - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? この表題欄テンプレートには名前が "%1" のロゴが既に存在します。新規ロゴに置き換える、または、別の名前を指定しますか? - + Type : %1 種類 : %1 - + Choisir une image / un logo 画像 / ロゴを選ぶ - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) ベクトル・グラフィックス (*.svg);;ビットマップ・グラフィックス (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;全てのファイル (*) - - + + Erreur エラー - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié 指定したファイルが開けません - + Choisir un fichier pour exporter ce logo このロゴをエクスポートするファイルを選ぶ - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) 全てのファイル (*);;ベクトル・グラフィックス (*.svg);;ビットマップ・グラフィックス (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié 指定したファイルにエクスポートできません - + Renommer un logo ロゴを改名 - + Vous devez saisir un nouveau nom. 新しい名前を入力する必要があります。 - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. 新しい名前は空にできません。 - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. 入力された名前は既に他のロゴに使用されています。 @@ -12512,118 +12521,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with 列幅の変更 - + Largeur : text before the spinbox to change a column width 幅 : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height 行高さの変更 - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height 高さ : - + Ajouter une colonne (avant) context menu 列を追加 (前に) - + Ajouter une ligne (avant) context menu 行を追加 (前に) - + Ajouter une colonne (après) context menu 列を追加 (後に) - + Ajouter une ligne (après) context menu 行を追加 (後に) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu この列の大きさを変更 - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu この行の大きさを変更 - + Supprimer cette colonne context menu この列を削除 - + Supprimer cette ligne context menu この行を削除 - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu このプレビューの幅を変更 - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu プレビュー幅を変更 - + Largeur de l'aperçu : プレビュー幅 : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12633,7 +12642,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12641,7 +12650,7 @@ Longueur maximale : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template 合計幅: %1px @@ -12650,13 +12659,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id 無題のプロジェクト (id %1) の表題欄 - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title プロジェクト %1 の表題欄 @@ -12787,53 +12796,53 @@ Longueur maximale : %2px 切替接点 (c接点) の接頭辞 : - + Bobine コイル - + Organe de protection 保護機構 - + Commutateur / bouton スイッチ / ボタン - + En bas de page フッタ - + Sous le label de l'élément 要素のラベルの下 Under the label of the element - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment 文字揃え @@ -12861,54 +12870,40 @@ Longueur maximale : %2px プロジェクト : - + Sélection 選択 - + Nom 名前 - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + Désélectionner tout 全て解除 - + Sélectionner tout 全て選択 - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet 内部のプロジェクト・データベースをエクスポート - + sans_nom 無題 @@ -12916,7 +12911,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color テキストの色 @@ -12924,7 +12919,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity HTML 要素を挿入 @@ -12932,27 +12927,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text テキストの編集 - + Rich Text リッチ・テキスト - + Source ソース - + &OK - + &Cancel キャンセル (&C) @@ -12960,77 +12955,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras 太字 - + CTRL+B - + Texte en italique 斜体 - + CTRL+I - + Texte souligé 下線 - + CTRL+U - + Left Align 左揃え - + Center 中央揃え - + Right Align 右揃え - + Justify 両端揃え - + Superscript 上付き - + Subscript 下付き - + Insérer un lien リンクを挿入 - + Insert &Image 画像を挿入 (&I) - + Simplify Rich Text リッチ・テキストを単純化 diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts index e1082f2fd..35346dc7e 100644 --- a/lang/qet_mn.ts +++ b/lang/qet_mn.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -620,7 +620,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position @@ -652,12 +652,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -784,219 +784,229 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation - + Taille du texte : - - + + Couleur du conducteur - + Fonction : - + Texte - + Tension / Protocole : - + Texte : - + Formule du texte : - + Texte visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel - + Afficher un texte de potentiel par folio. - + Taille du texte - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire - - + + Nombre de phase - + Neutre - + neutre - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + terre - + TextLabel - + Apparence - - + + Couleur : - + Couleur secondaire : - + Taille de trait : - + px - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Style : - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte @@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2459,48 +2425,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2620,7 +2586,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2629,90 +2595,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2720,89 +2686,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -3187,143 +3153,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3331,49 +3297,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3397,7 +3363,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3512,54 +3478,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3587,7 +3553,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3704,55 +3670,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3760,54 +3726,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3816,87 +3782,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4153,7 +4119,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4207,7 +4173,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4220,7 +4186,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4256,33 +4222,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4302,79 +4268,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4387,115 +4353,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio + + + + + + N° folio + + - - - N° folio + + + Folio - - - Folio + + + Installation - - - Installation - - - - - - - + + Locmach - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4503,10 +4469,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4514,13 +4480,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4554,17 +4520,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4572,12 +4538,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4620,30 +4586,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4662,54 +4628,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Numéro : %1 - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4717,13 +4683,23 @@ Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4734,7 +4710,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4743,56 +4719,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4800,12 +4776,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4831,140 +4807,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - Enregistrer sous - dialog title + + Folios à imprimer : - - sansnom + + Tout cocher - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout décocher - - aucun projet affiché - error message + + Option de rendu - - Supprimer le folio ? - message box title + + Dessiner le cadre - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Dessiner le cartouche - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + Enregistrer sous + dialog title + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + aucun projet affiché + error message + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4999,145 +5139,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position @@ -5148,194 +5288,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5346,25 +5486,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5373,897 +5513,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Ctrl+T - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6278,117 +6418,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6398,7 +6538,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6408,7 +6548,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6419,7 +6559,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6435,249 +6575,249 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6685,35 +6825,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6722,12 +6862,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6736,179 +6876,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -6917,343 +7057,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Chaine Youtube - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Folios à imprimer : - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Imprimer - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7261,337 +7246,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7599,7 +7584,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7667,13 +7652,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7723,38 +7708,38 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7780,134 +7765,134 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés - + Arc - + Champ texte dynamique - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -7954,7 +7939,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8005,64 +7990,64 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8077,17 +8062,17 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Position du folio - + Numéro de folio - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8096,7 +8081,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8105,7 +8090,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8114,7 +8099,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8123,7 +8108,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8132,7 +8117,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8141,7 +8126,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8150,264 +8135,264 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Borne tooltip - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8416,7 +8401,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8425,61 +8410,61 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8584,6 +8569,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8603,24 +8602,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8638,42 +8637,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -8717,7 +8716,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9303,85 +9302,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - + Conducteurs - + Inconnue - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] @@ -9654,28 +9653,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11649,27 +11648,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11710,56 +11709,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor @@ -11804,29 +11813,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le contenu d'un champ texte - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte @@ -11834,37 +11843,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12018,30 +12027,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12049,13 +12058,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12063,146 +12072,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12210,13 +12219,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12226,13 +12235,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12241,13 +12250,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12256,125 +12265,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12382,118 +12391,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12501,14 +12510,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12517,13 +12526,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12648,52 +12657,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12721,54 +12730,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12776,7 +12771,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12784,7 +12779,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12792,27 +12787,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12820,77 +12815,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras - + CTRL+B - + Texte en italique - + CTRL+I - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts index e3f71cc50..2f18f7277 100644 --- a/lang/qet_nb.ts +++ b/lang/qet_nb.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Innhold - + Sélectionner la police des en tête du tableau Velg tabelloverskriftenes skrifttype - + Sélectionner la police des cellules du tableau Velg tabellfeltenes skrifttype @@ -628,7 +628,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens - + Position Posisjon @@ -660,12 +660,12 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Kan ikke erstatte filen! - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -736,13 +736,13 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre ledernes egenskaper - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Endre flere ledernes egenskaper samtidig @@ -792,219 +792,229 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Flerlinjeskjema - + Couleur du texte: - + Taille du texte : Tekststørrelse - + Texte visible Synlig tekst - + activer l'option un texte par potentiel Aktivere opsjon "En tekst per potensial" - + Afficher un texte de potentiel par folio. Bare en potensial-tekst per side - + Taille du texte Tekststørrelse - + Texte Tekst - + Texte : Tekst : - + Fonction : Funksjon : - + Formule du texte : Tekst-regel : - + Tension / Protocole : Spenning / Protokoll - + Autonumérotation Automatisk nummerering - + éditer les numérotations Endre nummerering - + Section du conducteur - + Horizontal en haut Vannrett over - + Horizontal en bas Vannrett under - + Vertical à gauche Loddrett til venstre - + Vertical à droite Loddrett til høyre - + Position et rotation du texte de conducteur : Posisjon og rotasjon av lederteksten - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire Enlinjeskjema - - + + Nombre de phase Antall faseleder - + Neutre N-leder - + neutre N-leder - + Phase Fase - + phase fase - + Protective Earth Neutral PEN-leder - + PEN PEN - + Terre Jordleder - + terre jordleder - + TextLabel Tekstnavn - + Apparence Utseende - - + + Couleur du conducteur Lederfarge - - + + Couleur : Farge : - + Couleur secondaire : Sekundær farge : - + Taille de trait : Linjetykkelse : - + px px - + Taille : Størrelse : - - + + Style du conducteur Linjetype - + Style : Type : - + Trait plein conductor style: solid line Hel linje - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Punktelinje - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Strekpunkt @@ -1026,7 +1036,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Skyve basisfunksjon @@ -1034,7 +1044,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Diagram - + Modifier la profondeur Endre nivå av utvalget @@ -1048,7 +1058,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Navnet får bare inneholde småtegn, tall og minustegn @@ -1074,60 +1084,11 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens DiagramImageItem - + une image ett bilde - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Utskriftsopsjoner - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Hva skal skrives ut? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Til skriver - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Som PDF-fil - - - - Choix du type d'impression - Velg utskrift - - - - Fichier manquant - message box title - Fant ikke filen - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Tast inn sti til PDF/PS-filen som skal skrives - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF-format (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1165,23 +1126,28 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Lim inn flere ganger - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Koble utvalgte kontakter - + Sans titre what to display for untitled diagrams Ingen tittel - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Velg ny lederfarge - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre lederegenskaper @@ -1190,7 +1156,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens DiagramsChooser - + Folio sans titre Side uten tittel @@ -1568,54 +1534,54 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Justering - - + + Déplacer un champ texte Skyve tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier le texte d'un champ texte Endre tekstfeltenes tekst - - + + Modifier la police d'un champ texte Endre tekstfeltenes skrifttype - + Modifier le cadre d'un champ texte Endre tekstfeltenes ramme - + Modifier la largeur d'un texte Endre tekstfeltenes bredde - + Modifier l'information d'un texte Endre tekstinformasjon - + Modifier la source de texte, d'un texte Endre tekstkilden - + Modifier l'alignement d'un champ texte Endre teksfeltenes justering - + Modifier la couleur d'un champ texte Endre tekstfeltenes farge @@ -1656,8 +1622,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Element - - + + Label + commentaire Komponentkode og kommentar @@ -1949,85 +1915,85 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens ElementPropertiesWidget - + Général Felles - + Élement Komponent - + Nom : %1 Navn : %1 - + Folio : %1 Side : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posisjon : %1 - + Rotation : %1° Rotasjon : %1 - + Dimensions : %1*%2 Størrelse : %1*%2 - + Bornes : %1 Tilkoblinger : %1 - + Emplacement : %1 Filbane : %1 - + Retrouver dans le panel Finn i katalogen - + Éditer l'élément Endre komponent @@ -2198,24 +2164,24 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Skyve basisfunkjon - + Éditer les informations sur l'auteur window title Endre informasjon om autorene - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Tekstfeltet bør brukes for å lagre informasjon om autor, lisens eller annen nyttig informasjon - + Éditer les noms window title Endre navnene - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Du kan endre komponentnavnet i forskjellige språk @@ -2277,47 +2243,47 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Du mangler myndighet for å endre kategoriet, den åpnes bare skrivebeskyttet - + Nom interne : Filnavn - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Du bør angi et gyldig språknavn for kategoriet - + Nom interne manquant message box title Komponentens filnavn mangler - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Du må angi et gyldig filnavn for komponenten - + Nom interne déjà utilisé message box title Filnavnet er allerede i bruk - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Det valgte filnavnet er allerede brukt av en eksisterende kategori. Velg et annet filnavn - + Erreur message box title Feil - + Impossible de créer la catégorie message box content Kan ikke lage kategoriet @@ -2476,48 +2442,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dobbeltklikk for å utvikle og endre prosjektet - + Cartouches embarqués tilknyttede tegningsmaler - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Dra og slipp tegningsmalen for å bruke den på denne siden - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke malsamlingen "QElectroTech-Tegningsmaler" - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Denne samling av tegingsmaler leveres som standard med QElectroTech. Den er en fast del av programmet og kan ikke endres - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dobbeltklikk for å åpne eller lukke din egen samling av tegningsmaler - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dette er din egen samling av tegingsmaler. Bruk den for å lage, endre og lagre dine egne tegningsmaler @@ -2637,7 +2603,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksporter @@ -2646,90 +2612,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Eksporter prosjektsidene - + Exporter Eksporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Velg sidene og dens størrelser til eksport - + Tout cocher Velg alle - + Tout décocher Opphev utvalg - + Titre du folio Sidenes tittel - + Nom de fichier Filnavn - + Dimensions Størrelse - + Noms des fichiers cibles message box title Navn av målfilene - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Eksportsidenes filnavnene må være entydig og kan ikke være tomme - + Dossier non spécifié message box title Perm mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tast inn filbane til permem som bildefilene skal lagres inn i - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kunne ikke skrive i denne filen - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Du mangler kanskje myndighet for å skrive til fil %1 - + Aperçu Preview - - + + px px @@ -2737,89 +2703,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksporter i perm - + Dossier cible : Målperm - + Parcourir Søk - + Format : Format - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXG (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Render-opsjonene - + Exporter entièrement le folio Eksporter hele side - + Exporter seulement les éléments Eksporter bare komponentene - + Dessiner la grille Tegne raster - + Dessiner le cadre Tegne ramme - + Dessiner le cartouche Tegne tegningsmal - + Dessiner les bornes Tegne tilkoblingspunkter - + Conserver les couleurs des conducteurs Behold lederfargene @@ -3222,143 +3188,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning - + Général configuration page title Felles - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Katalansk - + Tchèque Tsjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Gresk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiensk - + Japonais - + Polonais Polsk - + Portugais Portugisik - + Roumains Rumensk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Nederlandsk - + Norvege Norsk (bokmål) - + Belgique-Flemish Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk - + Chemin de la collection commune Filbane til QET sin felles samling - + Chemin de la collection utilisateur Filbane til brukersamlingen - + Chemin des cartouches utilisateur Filbane til tegningsmalene @@ -3366,49 +3332,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Ingen gyldig fil - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dette er et QElectroTech-prosjekt, en *.qet-fil som inneholder sider, komponenter og tegningsmaler - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Side uten tittel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Tegningsmaler - + Modèle "%1" used to display a title block template Tegningsmal "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dette er et tegningsmal som du kan bruke i dine prosjektsider - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brukt i prosjektet] @@ -3432,7 +3398,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Ingen @@ -3547,54 +3513,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Innhold - - + + Déplacer un tableau Flytt tabell - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Endre antall viste tabellrader - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Endre kantlinjer for kolonneoverskrifter - + Modifier les marges d'un tableau Endre tabellenes kanter - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Endre justering av kolonneoverskrift - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Endre justering av tabelltekstene - + Modifier la police d'une en tête de tableau Endre skrifttype i kolonneoverskriftene - + Changer la police d'un tableau Endre skrifttype i tabelltekstene - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3622,7 +3588,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Endre bildestørrelse @@ -3739,55 +3705,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police Skrifttype - - + + Déplacer un champ texte Flytt tekstfeltet - + Pivoter un champ texte Roter tekstfeltet - + Modifier un champ texte Endre tekstfeltet - + Modifier la taille d'un champ texte Endre tekstfeltenes størrelse - + Modifier la police d'un champ texte Endre tekstfeltenes skrifttype - + Pivoter plusieurs champs texte Roter flere tekstfelt - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Endre størrelse på flere tekstfelt - + Modifier la police de plusieurs champs texte Endre skrifttype til flere tekstfelt - + Modifier les propriétés d'un texte Endre tekstfeltenens egenskaper @@ -3795,54 +3761,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Får ikke tilgang til overordnet kategori - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Får ikke åpnet XML-beskrivelse til tegningsmalen - + Erreur message box title Drittfeil - + Intégration d'un modèle de cartouche Lim inn tegningsmalen - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Tegningsmalen er allerede del av prosjektet, men det er kanskje forskjellige versjoner. Hva skal gjøres? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Bruk malen som allerede er innlemmet - + Intégrer le modèle déposé dialog content Bruk den nye malen - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Overskriv den eksisterende malen - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Bruk begge malene samtidig @@ -3851,87 +3817,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Enkel pil - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Trekantet pil - + + Cercle type of the 1st end of a line Sirkel - + + Carré type of the 1st end of a line Kvadrat - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Enkel pil - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Trekantet pil - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Sirkel - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Kvadrat - - - - Fin 1 - Ende 1 - - - - Fin 2 - Ende 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Endre linje + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Lengde + LinkSingleElementWidget @@ -4188,7 +4154,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Lagre utvalg - + Référence croisée (maître) Kryssreferanse (master) @@ -4242,7 +4208,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Automatisk ledernummerering - + Multi-collage Lim inn flere ganger @@ -4255,7 +4221,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Dialog - + Variables de cartouche Tegningsmal-variabler @@ -4291,33 +4257,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Side - + Conducteur Leder - + Reports de folio Sidereferanser - + Références croisées Kryssreferanser - + Nouveau folio configuration page title Ny side - + Nouveau projet configuration page title Nytt prosjekt @@ -4337,79 +4303,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Neste > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Trinn 1/3: Overordnet kategori - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Velg kategori der den nye komponenten skal lagres inn i - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Trinn 2/3: Filnavnet - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Angi filnavnet til den nye komponenten - + nouvel_element Ny_komponent - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Ikke tilføy filnavnendingen *.elmt, den blir automatisk hengt på - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Trinn 3/3: Komponentenes navn - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Angi komponentnavnet i en eller flere språk - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Den nye komponentenes navn - - - + + + Erreur message box title Huffda - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Du må velge en eksisterende kategori - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Du må taste inn et gyldig filnavn - + Un élément portant le même nom existe déjà Det finnes allerede en komponent med dette navnet @@ -4422,115 +4388,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formel - - - - - + + + + + Chiffre 1 Kodeformat 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Kodeformat 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Kodeformat 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Nummerformat 1 - side - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Nummerformat 01 - side - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Nummerformat 001 - side - - - - + + + + N° folio Sidenummer - - - - + + + + Folio Side - - - - + + + + Installation System - - - - + + + + Locmach Lokasjon - - - + + + Element Line Komponentets rad - - - + + + Element Column Komponentets kolonne - - - + + + Element Prefix Komponent prefiks @@ -4538,10 +4504,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Endre en bue @@ -4549,13 +4515,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Skyve et tekstfelt @@ -4589,17 +4555,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Slett et punkt - + Modifier un polygone Endre polygon - + Ajouter un point à un polygone Tilføy et punkt til polygonet - + Supprimer un point d'un polygone Slett et punkt i polygonet @@ -4607,12 +4573,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Forskyv en tekst - + Modifier un champ texte Endre et tekstfelt @@ -4655,30 +4621,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Slett punktet - - + + Modifier un polygone Endre et polygon - + Erreur message box title Feil - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Et polygon må inneholde minst to punkter - + Ajouter un point à un polygone Tilføy et punkt til polygon - + Supprimer un point d'un polygone Slett et punkt i polygonet @@ -4697,54 +4663,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Velg det nye potensialets egenskaper. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Koble det nye potensial til et eksisterende potensial fra listen - - - + + + Numéro : %1 Nummer: %1 - - - + + + Fonction : %1 Funksjon: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Spenning/protokoll: %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : Potensialet er koblet til %n leder @@ -4752,13 +4718,23 @@ Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Endre flere leders egenskaper - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4773,7 +4749,7 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Utskrift @@ -4782,56 +4758,56 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonummerering - + Management Forvaltning - + Conducteurs Leder - + Eléments Komponenter - + Folios Sider - + Numérotation auto des folios Automatisk sidenummerering - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Den nye nummereringsregelens navn - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Uten navn @@ -4839,12 +4815,12 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectDBModel - + Position Posisjon - + Position du folio @@ -4870,140 +4846,304 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Felles - + Titre du projet : label when configuring Prosjektets tittel - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Prosjektets tittel er gjennom variablen %projecttitle tilgjengelig i alle sider. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Egendefinerte egenskapsvariabler kan brukes i alle prosjektets sider (som regel i tegningsmalen). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Sider som skal skrives: + + + + Tout cocher + Velg alle + + + + Tout décocher + Opphev utvalg + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Tegne ramme + + + + Dessiner le cartouche + Tegne tegningsmal + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Behold lederfargene + + + + Dessiner les bornes + Tegne tilkoblingspunkter + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Tilpasser siden til arkenes størrelse + + + + Utiliser toute la feuille + Bruk hele arket + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Endre utskriftsstørrelse + + + + Ajuster la page + Tilpass sidestørrelsen + + + + Zoom arrière + Forminsk + + + + Zoom avant + Forstørr + + + + Paysage + Landskap + + + + Portrait + Portrett + + + + Première page + Første side + + + + Page précédente + Forrige side + + + + Page suivante + Neste side + + + + Dernière page + Siste side + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Vis to sider + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Vis alle sider + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Utskriftsopsjoner + + + + projet + string used to generate a filename + Prosjekt + + + + Imprimer + Utskrift + + + + Folio sans titre + Side uten tittel + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Prosjektet ble endret. Vil du lagre endringene? - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + sansnom Uten navn - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-Prosjekt (*.qet) - + aucun projet affiché error message Ingen prosjekt å vise - + Supprimer le folio ? message box title Slett siden - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Er du sikker at du vil slette/fjerne siden fra prosjektet? Dette kan ikke reverseres. - - projet - string used to generate a filename - Prosjekt - - - + Projet en lecture seule message box title Prosjektet er skrivebeskyttet - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Prosjektet er skrivebeskyttet, og kan derfor ikke renses. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Fjern alle ubrukte tegningsmaler fra prosjektet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Fjern alle ubrukte komponenter fra prosjektet - + Supprimer les catégories vides Slett alle tomme kategorier - + Nettoyer le projet window title Rense prosjektet - + Ajouter un folio Tilføy en ny side - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Prosjektet inneholder ingen sider - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet....</b><br/>Lager sidefliker: </p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Prosjekt @@ -5038,145 +5178,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Laster... Åpner filene - + Formule du label Regel for komponentkoden - + Label Kode - - + + Installation System - - + + Localisation Lokasjon - + Commentaire Kommentarfelt - - + + Fonction Funksjon - + Tension / Protocole Spenning / protokoll - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Egenskapsfelt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Egenskapsfelt 2 - + Description textuelle Beskrivelse i klartekst - + Numéro d'article Artikkelnummer - + Fabricant Produsent - + Numéro de commande Bestillingsnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Antall - + Unité Enhet - + Formule du texte Koderegel - + Texte Komponentkode - + Titre Tittel - + Auteur Autor - + Fichier Filnavn - + Folio Side - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Date Dato - + Position Posisjon @@ -5187,194 +5327,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElektroTech-maler - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Brukermaler - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Skjema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektro - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instillinger - + Chargement... splash screen caption Laster... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laster... Systemmeldinger - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter A&vbryt - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer V&is - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Skjul alle skje&maeditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Vis a&lle skjemaeditorer - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Skj&ul alle komponenteditorer - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Vi&s alle komponenteditorer - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Skjul alle t&egningsmaleditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Vis alle te&gningsmaleditorer - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny skjemaeditor - + &Nouvel éditeur d'élément Ny kom&ponenteditor - + Ferme l'application QElectroTech Lukk &QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech - + Restaurer QElectroTech Hent opp QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Skjemaeditor - + Éditeurs d'élément Komponenteditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Tegningsmal-editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br> - + Fichier de restauration Sikkerhetskopi - + Usage : Bruk: - + [options] [fichier]... [Opsjoner] [Fil]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5391,28 +5531,28 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene @@ -5422,897 +5562,897 @@ Tilgjengelige opsjoner: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Prosjekter - + Collections Samlinger - + Aucune modification Ingen endring - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klikk på aksjonen som skal reverseres - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Denne listen inneholder all gjennomførte endringer på den aktuelle siden. Et utvalg reverserer alle endringer inntil selve utvalget. - + Annulations dock title Reverser - + E&xporter E&ksporter - + Ctrl+Shift+X [CTRL]+[SHIFT]+[X] - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksporter aktuell side til et annet filformat - + Imprimer Utskrift - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Skriv ut en eller flere sider av prosjektet - + &Quitter &Bekreft - + Ctrl+Q [CTRL]+[Q] - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Lukk QElectroTech - + Annuler Reverser - + Annule l'action précédente status bar tip Reverser siste handling - + Refaire Gjenta - + Restaure l'action annulée status bar tip Gjenopprett siste reversering - + Co&uper K&lipp - + Cop&ier Ko&pier - + C&oller L&im - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Flytter utvalgte komponenter til mellomlageret - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopierer utvalgte komponenter til mellomlageret - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Limer mellomlagerets innhold på siden - + Réinitialiser les conducteurs Resett ledere - + Ctrl+K [CTRL]+[K] - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Tegner ledere på nytt uten at endringene brukes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Aktiver automatisk kobling av ledere - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Koble automatisk der det er mulig - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bakgrunnsfarge - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Veksle sidenes bakgrunnsfarge mellom hvit og grått - + Afficher la grille Vis rasteret - + Affiche ou masque la grille des folios Vis rasteret på sidene - + Propriétés du folio Sideegenskaper - + Ctrl+L [CTRL]+[L] - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Endre sideegenskaper (størrelse, tegningsmal, lederegenskaper...) - + Propriétés du projet Prosjektegenskaper - + Ajouter un folio Sett inn ny side - + Ctrl+T [CTRL]+[T] - + Supprimer le folio Slett siden - + Nettoyer le projet Rense prosjektet - + Ajouter un sommaire Sett inn innholdsfortegnelse - + Exporter au format CSV Eksporter som CSV-fil - + Lancer le plugin de création de borniers Starte klemmeplan-generator-plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksporter listen av ledernavn - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + en utilisant des onglets Bruk fliker - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Viser projektene som fliker - + en utilisant des fenêtres eller i egne vinduer - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Viser åpne prosjekter i egne vinduer - + &Mosaïque &Fliser - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Plasserer vinduene som fliser - + &Cascade s&tablet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Viser vinduene stablet - + Mode Selection Utvalgsmodus - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillater utvalg av komponenter - + Mode Visualisation Visningsmodus - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillater visning av sider uten mulighet for endring - + Projet suivant Neste prosjekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiverer det neste prosjektet - + Projet précédent Forrige prosjekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiverer det forrige prosjektet - + &Nouveau &Nytt - + &Ouvrir &Åpne - + &Enregistrer &Lagre - + Enregistrer sous Lagre som - + &Fermer L&ukk - + Crée un nouveau projet status bar tip Lager et nytt prosjekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åpner et eksisterende prosjekt - + Ferme le projet courant status bar tip Lukker prosjektet - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Lagrer prosjektet med alle prosjektsidene - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Lagrer prosjketet med et nytt filnavn - + Ajouter une colonne Sett inn rad - + Enlever une colonne Sletter en kolonne - + Ajouter une ligne Add row Setter inn råd - + Enlever une ligne Remove row Sletter rad - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføyer en kolonne på siden - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sletter en kolonne på siden - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Øker sidenes høyde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Krymper til sidehøyden - + Supprimer Sletter - + Pivoter Roterer - + Orienter les textes Roterer tekstene - + Retrouver dans le panel Søk i skjemaet - + Éditer l'item sélectionné Endre utvalgt - + Grouper les textes sélectionnés Grupperer de utvalgte tekstene - + Ajouter une nomenclature Legg til en register - + SPACE [Mellomrom] - + Ctrl+SPACE [CTRL]+[Mellomrom] - + Ctrl+E [CTRL]+[E] - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Sletter de utvalgte komponentene fra siden - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roterer utvalgte komponenter og tekster - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roterer de utvalgte tekstene i eksakt vinkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Finner de utvalgte komponeter i skjemaet - + Tout sélectionner Velg alle - + Désélectionner tout Forkast hele utvalget - + Inverser la sélection Inverter utvalget - + Ctrl+I [CRL]+[I] - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Velg alle komponeter på siden - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Forkast utvalg av komponenter på siden - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Velger alt som ikke var valgt hittil, og forkaster alt som hittil har vært valgt - + Zoom avant Forstørr - + Zoom arrière Forminsk - + Zoom sur le contenu Vis alt - + Zoom adapté Tilpass - + Pas de zoom Ingen zoom - + Ctrl+8 [CTRL+[8] - + Ctrl+9 [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 [CTRL]+[0] - + Agrandit le folio status bar tip Øker sidestørrelsen - + Rétrécit le folio status bar tip Forminsker sidestørrelsen - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpasser størrelse slik at hele sideinnhold vises, uavhengig av tegningsmalen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpasser størrelsen til tegningsmalen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Tilbakestiller til standardstørrelsen - + Ajouter un champ de texte Sett inn tekstfelt - + Ajouter une image Sett inn et bilde - + Ajouter une ligne Draw line Sett inn en linje - + Ajouter un rectangle Sett inn en rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn en ellipse - + Ajouter une polyligne Sett in et polygon - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Setter inn et tekstfelt på den aktuelle siden - + Ajoute une image sur le folio actuel Setter in et bilde/grafikk på den aktuelle siden - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Setter inn en linje på den aktuelle siden - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Setter inn en rektangel på den aktuelle siden - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Setter inn en ellipse på den aktuelle siden - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Setter inn et polygon på den aktuelle siden - + Chercher/remplacer Søk/erstatt - + Outils Verktøy - + Affichage Display - + Schéma Skjema - + Ajouter Sett inn - + Profondeur toolbar title Dybde/nivå - + &Fichier &Fil - + &Édition &Endre - + &Projet Prosjekt - + Afficha&ge Statusl&inje - + Fe&nêtres Vind&uer - + &Récemment ouverts Tidligere åpnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Viser/skjuler verktøylinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Viser/skjuler statuslinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Viser/skjuler skjema-verktøylinjen - + Affiche ou non le panel d'appareils Viser/skjuler komponentpanelet - + Affiche ou non la liste des modifications Viser/skjuler endringslisten - + Afficher les projets Vis prosjektene - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Prosjekt %1 lagret i filbane %2. - + Ouvrir un fichier Åpne en fil - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-prosjekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Du har ikke tilstekkelig myndighet/tillatelse for å få adgang til filen - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Åpner prosjekt i lesemodus - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Du har ikke tillatelse for å skrive prosjeket, den åpnes skrivebeskyttet isteden. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Får ikke åpnet prosjektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Det ser ut som om filen %1 ikke er noe QElectroTech-prosjektfil. Den kan ikke åpnes. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette det siste punktet - + Groupe Gruppe - + Éditer l'élement edit element Endre komponent - + Éditer le champ de texte edit text field Endre tekstboks - + Éditer l'image edit image Endre bilde - + Éditer le conducteur edit conductor Endre leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Endre utvalg - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Huffda, får ikke åpnet filen %1 - + Active le projet « %1 » Aktiverer prosjekt "%1" - + Erreur message box title Fy faen, en feil @@ -6327,117 +6467,117 @@ Tilgjengelige opsjoner: QElectroTech - Komponenteditor - + &Nouveau &Ny - + &Ouvrir &Åpne - + &Ouvrir depuis un fichier &Åpne fra fil - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Start DXF-konverterings-plugin - + &Enregistrer &Lagre - + Enregistrer sous Lagre som - + Enregistrer dans un fichier Lagre i en fil - + Recharger Last på nytt - + &Quitter &Avslutt - + Tout sélectionner Velg alt - + Désélectionner tout Velg ingenting - + Co&uper &Klipp - + Cop&ier Ko&pier - + C&oller L&im inn - + C&oller dans la zone... Lim inn i s&onen... - + un fichier en fil - + un élément en komponent - + Inverser la sélection inverter utvalget - + &Supprimer &Slett - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Endre komponentnavn og oversettelser - + Éditer les informations sur l'auteur Endre informasjon om autor - + Éditer les propriétés de l'élément Endre komponentegenskaper - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6451,7 +6591,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6465,7 +6605,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtoQET.app-filen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6480,7 +6620,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtoQET-binærfilen i perm "/home/user_name/.qet/" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6506,249 +6646,249 @@ Legg DXFtoQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qe Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + Annuler Avbryt - + Refaire Gjenta - + Ctrl+Shift+O [CTRL]+[SHIFT]+[o] - + Ctrl+Shift+S [CTRL]+[SHIFT]+[s] - + Ctrl+Q [CTRL]+[q] - + Ctrl+Shift+A [CTRL]+[SHIFT]+[a] - + Ctrl+I [CTRL]+[i] - + Ctrl+Shift+V [CTRL]+[SHIFT]+[v] - + Backspace [Tilbaketast] - + Ctrl+E [CTRL]+[e] - + Ctrl+Y [CTRL]+[y] - + Profondeur toolbar title Dybde - + Zoom avant Forstørr - + Zoom arrière Forminsk - + Zoom adapté Tilpass størrelse - + Pas de zoom Ingen forstørrelse - + Ctrl+9 [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 [CTRL]+[0] - + Ajouter une ligne Sett inn linje - + Ajouter un rectangle Sett inn rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn ellipse - + Ajouter un polygone Sett inn polygon - + Ajouter du texte Sett inn tekst - + Ajouter un arc de cercle Sett inn en bue - + Ajouter une borne Sett inn klemme - + Ajouter un champ texte dynamique Sett inn dynamisk tekstboks - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette siste punktet - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Sett inn fast tekst i tegningen - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Sett inn tekst som kan endres i tegningen - + Parties toolbar title Dele - + Outils toolbar title Verktøy - + Affichage toolbar title Display - + Élément toolbar title Komponent - + &Fichier &Fil - + &Édition &Endre - + Afficha&ge Displa&y - + O&utils Verk&tøy - + &Récemment ouverts S&ist åpnede filer - + Coller depuis... Lim inn fra... - + [Modifié] window title tag [endret] - + [lecture seule] window title tag [skrivebeskyttet] - + Informations dock title Informasjoner - + Annulations dock title Tilbakeføringer - + Aucune modification Ikke endret - + Parties dock title Dele - + Éditeur d'éléments status bar message Komponenteditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n utvalgt del @@ -6756,35 +6896,35 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + Absence de borne warning title Ingen tilkoblingspunkt - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere. - + Absence de borne Ingen tilkoblingspunkter - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt - + La vérification de cet élément a généré message box content Sjekk av komponenten viser - + %n erreur(s) errors @@ -6793,12 +6933,12 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + et og - + %n avertissement(s) warnings @@ -6807,179 +6947,179 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Feil - + Avertissements Advarsler - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Filen %1 finnes ikke - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Får ikke åpnet fil %q - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Denne filen er ikke en gyldig XML-fil - - + + Erreur toolbar title Feil - - + + Édition en lecture seule message box title Bare skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Du har ikke myndighet for å endre komponentet. Den er åpnet i skrivebeskyttet modus. - - + + Erreur message box title Feil - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive på filen - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke lagre komponentet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger) - + Recharger l'élément dialog title Laster komponentet - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Komponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt? - - + + Echec de l'enregistrement Kunne ikke lagre - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Kunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-komponent (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Lagre aktuell komponent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vil du lagre komponent %1? - + Trop de primitives, liste non générée. For mange basisfunksjoner. Listen kunne ikke lages. - + Ouvrir un fichier dialog title Åpne en fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-komponeter (*.elmt);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Komponenten finnes ikke - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Den symboliske stien peker ikke til en komponent - - + + L'élément n'existe pas. message box content Komponenten finnes ikke @@ -6988,331 +7128,176 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Konfigurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Endrer egenskaper til QElektroTech-programmet - + À &propos de QElectroTech O&m QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Viser informasjon om QElectroTech-programmet - + Manuel en ligne Online-hjelp - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Åpner QElectroTech online-hjelpen i standard-nettleseren - + Chaine Youtube YouTube-kanalen - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Åpner YouTube-kanalen til QElectroTech i standard-nettleseren - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Oppdaterer til en ny versjon (utvikling) - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Åpner den nattlige repository til QElectroTech i standard-nettleseren - + Soutenir le projet par un don Støtt prosjektet med en pengegave - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Støtter QElectroTech-prosjektet gjennom en pengedonasjon - + À propos de &Qt Om 'Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Viser informasjon om Qt-biblioteken - + &Configuration window menu &Innstillinger - + &Aide window menu &Hjelp - + Sortir du &mode plein écran Forlater fullskjerm-modus - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Viser QElectroTech i vindusmodus - + Passer en &mode plein écran F&ullskjerm-modus - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Veksler til fullskjerm-modus - + Ctrl+Shift+F [CTRL]+[SHIFT]+[f] - + Afficher menu entry Verktøylinjer - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: viser utskrift-previev - - - - Folios à imprimer : - Sider som skal skrives: - - - - Tout cocher - Velg alle - - - - Tout décocher - Velg ingen - - - - - Cacher la liste des folios - Skjul sidelisten - - - - - Cacher les options d'impression - Skjul utskriftsopsjonene - - - - Ajuster la largeur - Endre utskriftsstørrelse - - - - Ajuster la page - Tilpass sidestørrelsen - - - - Zoom arrière - Forminsk - - - - Zoom avant - Forstørr - - - - Paysage - Landskap - - - - Portrait - Portrett - - - - Première page - Første side - - - - Page précédente - Forrige side - - - - Page suivante - Neste side - - - - Dernière page - Siste side - - - - Afficher une seule page - Vis en side - - - - Afficher deux pages - Vis to sider - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Vis alle sider - - - - Mise en page - Sidelayout - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Endre utskrift-layout (PDF/PS-utskrift ikke tilgjengelig på Windwos-OS) - - - - Options d'impression - Utskriftsopsjoner - - - - Utiliser toute la feuille - Bruk hele arket - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Når dette velges, blir marginene ignorert og helle arkflaten brukt isteden. Fungerer ikke med alle skrivere. - - - - Adapter le folio à la page - Tilpasser siden til arkenes størrelse - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Når dette velges, blir sidene forstørret eller krympet slik at hele arkflaten utnyttes. - - - - Imprimer - Skriv ut - - - - Afficher la liste des folios - Viser sidelisten - - - - Afficher les options d'impression - Viser utskriftsopsjonene - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Prosjekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Prosjekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Prosjekt uten tittel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [endret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Det oppstod en feil ved bruk av sidemalen - + Avertissement message box title Advarsel - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7320,12 +7305,12 @@ Que désirez vous faire ? Hva vil du gjøre? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p> @@ -7333,337 +7318,337 @@ Hva vil du gjøre? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Lagre aktuell tegningsmal? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Vil du lagre malen %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Ny_tegningsmal - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopier tegningsmalen - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text For å kopiere tegningsmalen sett inn et nytt navn til kopien - + &Nouveau menu entry &Ny - + &Ouvrir menu entry Å&pne - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Åpne fra fil - + &Enregistrer menu entry &Lagre - + Enregistrer sous menu entry Lagre s&om - + Enregistrer vers un fichier menu entry Lagre som fil - + &Quitter menu entry A&vslutt - + Co&uper menu entry K&lipp - + Cop&ier menu entry &Kopier - + C&oller menu entry Lim i&nn - + Gérer les logos menu entry Forvaltning av logoer - + Éditer les informations complémentaires menu entry Endre utvidet informasjon - + Zoom avant menu entry Forstørr - + Zoom arrière menu entry Forminsk - + Zoom adapté menu entry Tilpass - + Pas de zoom menu entry Opprinnelig størrelse - + Ajouter une &ligne menu entry Sett inn &rad - + Ajouter une &colonne menu entry Sett inn k&olonne - + &Fusionner les cellules menu entry Slå s&ammen feltene - + &Séparer les cellules menu entry Sk&ill sammenslåtte feltene - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file [CTRL]+[SHIFT]+[o] - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file [*CTRL]+[SHIFT]+[s] - + Ctrl+Q shortcut to quit [CTRL]+[q] - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos [CTRL]+[t] - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information [CTRL]+[y] - + Ctrl+J shortcut to merge cells [CTRL]+[j] - + Ctrl+K shortcut to split merged cell [CTRL]+[k] - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom [CTRL]+[0] - + &Fichier menu title &Fil - + &Édition menu title &Endre - + Afficha&ge menu title V&is - + Outils toolbar title Verktøy - + Édition toolbar title Endre - + Affichage toolbar title Vis - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ingen endring - + Annulations dock title Tilbakeføringer - + Propriétés de la cellule dock title Feltegenskaper - + [Modifié] window title tag [Endret] - + [Lecture seule] window title tag [Skrivebeskyttet] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Tegningsmal-editor - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Åpne en mal - + Ouvrir un fichier dialog title Åpne en fil - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-tegningsmaler (*%1);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Lagre tegningsmal som - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech-tegningsmaler (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Endre tilleggsinformasjon - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Dette tekstfeltet kan brukes for å nevne tegninsmalenes autor, lisens eller andre tilleggsinformasjoner @@ -7671,7 +7656,7 @@ Hva vil du gjøre? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7743,13 +7728,13 @@ Hva vil du gjøre? Avansert søk/erstatt - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre lederens egenskaper - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ende flere ledrenes egenskaper @@ -7801,38 +7786,38 @@ Hva vil du gjøre? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut lim inn %l - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content flytter %1 - + modifier le texte undo caption endre tekst - + modifier un conducteur undo caption endre leder - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content resetter %1 - + modifier les dimensions du folio undo caption endre sidedimensjoner @@ -7858,134 +7843,134 @@ Hva vil du gjøre? Kunne ikke laste bildet - + Auteur Autor - + Titre Tittel - + Date Dato - + suppression undo caption Slett - + couper des parties undo caption klipp delene - + déplacement undo caption flytt - + ajout %1 undo caption lim inn %1 - + modification noms undo caption endre navn - + amener au premier plan undo caption Flytt fremst - + rapprocher undo caption Flytt et lag frem - + éloigner undo caption Flytt et lag bakover - + envoyer au fond undo caption Flytt bakerst - + modification informations complementaires undo caption endre tilleggsinformasjon - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name skalering %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 skalering av %1 basisfunksjoner - + Modifier les propriétés Endre egenskaper - + Arc Bue - + Champ texte dynamique Dynamisk tekstfelt - + Ellipse Ellipse - + ligne linje - + Polygone Polygone - + Rectangle Rektangel - + Borne Koblingspunkt - + Texte Tekst @@ -8032,7 +8017,7 @@ Hva vil du gjøre? tekst - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8084,79 +8069,79 @@ Vil du erstatte den? Importerer tekstkonfigurasjonen: %1 - + Déplacer un texte d'élément Flytt komponenttekst - + Déplacer %1 textes d'élément Flytter %1 komponenttekster - + Déplacer Flytt - + et og - + un groupe de texte en tekstgruppe - + Folio sans titre Side uten tittel - + schema Side - + Conserver les proportions Behold størrelsesforholdene - + Réinitialiser les dimensions Tilbakestill størrelse - + Aperçu Preview - + Exporter vers le presse-papier Kopier til mellomlageret - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech. - + Position du folio Sidenes rekkefølge - + Numéro de folio Sidenummer - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8165,7 +8150,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8174,7 +8159,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8183,7 +8168,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8192,7 +8177,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8201,7 +8186,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8210,7 +8195,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8219,264 +8204,264 @@ Vil du erstatte den? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner ikke tekstfilen til GNU/GPL-lisensen - men du kan den jo utenat, ikke sant? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner tekstfilen til GNU/GPL-lisensen, men får ikke åpnet filen. Men du kan den jo utenat, ikke sant? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke åpne fil %1 for skriving, det oppstod feil nr. %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke skrive på fil %1, det oppstod feil nr. %2. - + Amener au premier plan På fremste nivå - + Rapprocher Et nivå fremover - + Éloigner Et nivå bakover - + Envoyer au fond På bakerste nivå - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flytter utvalget til det første nivået - + Rapproche la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger frem - + Éloigne la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger bak - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flytter utvalget til det bakerste nivået - + Ctrl+Shift+Up [CTRL]+[SHIFT]+[Pil opp] - + Ctrl+Shift+Down [CTRL]+[SHIFT]+[Pil ned] - + Ctrl+Shift+End [CTRL]+[SHIFT]+[END] - + Ctrl+Shift+Home [CTRL]+[SHIFT]+[HOME] - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Feil ved start av qet_tb_generator-plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For å installere plugin qet_tb_generator<br>Se :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Første installasjon på macOSX</B></U><br>1. Installer, om nødvendig, bare python 3.8 pakken, fordi programmet because programmet bruker hardcoded PATH for å finne qet-tb-generator plugin <br> Se :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Oppdatering på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Borne tooltip Klemmepunkt - + Fichier Fil - + Installation (=) Installasjon/System (=) - + Localisation (+) Posisjon/lokasjon (+) - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Version de QElectroTech QElectroTech-versjon - + Nombre de folio Sideantall - + Numéro du folio précédent Nummer av forrige side - + Numéro du folio suivant Nummer av neste side - + Titre du projet Prosjekttittel - + Chemin du fichier du projet Sti til prosjektfilene - + Nom du fichier Filnavn - + Date d'enregistrement du fichier Dato der filen sist ble lagret - + Heure d'enregistrement du fichier Tidspunktet der filen sist ble lagret - + Nom du fichier enregistré Navn av lagret fil - + Chemin du fichier enregistré Filbane/sti der filen ble lagret - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% igjen - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Sett inn rad - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Slett rad - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Sett inn kolonne - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Slett kolonne - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Endre rad - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Endre kolonne - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Slå sammen %1 felt - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Skill %1 sammenslåtte felt - + modification des informations complémentaires undo caption Endre tilleggsinformasjon - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8485,7 +8470,7 @@ Vil du erstatte den? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8494,61 +8479,61 @@ Vil du erstatte den? - + type title block cell property human name Felttype - + nom title block cell property human name Feltnavn - + logo title block cell property human name Logo-felt - + label title block cell property human name Feltoverskrift - + affichage du label title block cell property human name Vis feltoverskrift - + valeur affichée title block cell property human name Vist verdi - + alignement du texte title block cell property human name Tekstjustering - + taille du texte title block cell property human name Tekststørrelse - + ajustement horizontal title block cell property human name vannrett justering - + %p% effectué (%v sur %m) %p% ferdig (%v av %m) @@ -8663,6 +8648,20 @@ Vil du erstatte den? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8682,24 +8681,24 @@ Vil du erstatte den? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Endre tabellenes dimensjon @@ -8717,42 +8716,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Slett punkt - + Ajouter un point à un polygone Sett inn et knekkpunkt i polygonet - + Supprimer un point d'un polygone Slett et knekkpunkt fra polygonet - + Modifier %1 Endre %1 - + une ligne en linje - + un rectangle et rektangel - + une éllipse en ellipse - + une polyligne et polygon - + une shape en figur @@ -8796,7 +8795,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af x - + Modifier un rectangle Endre et rektangel @@ -9394,85 +9393,85 @@ Disse variablene er tilgjengelig: Avansert - + Correspondance : Funnet: - + Folios Sider - + Champs texte Tekstfelt - + Eléments Komponenter - + Eléments simple Enkle komponenter - + Eléments maître Master-komponenter - + Eléments esclave Slave-komponenter - + Eléments report de folio Side-kryssreferanser - + Eléments bornier Koblingspunkter/klemmer - + Conducteurs Leder - + Inconnue Ukjent - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [endret] @@ -9769,28 +9768,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Lukket polygon - + Modifier le trait d'une forme Endre figurens linje - + Modifier le remplissage d'une forme Endre figurens fylling - + Fermer le polygone Lukk polygonet - - + + Modifier une forme simple Endre en basisfigur - + Modifier les propriétés d'une forme simple Endre basisfigurens egenskaper @@ -11764,27 +11763,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Geometri: - + style antialiasing Anti-aliasing type - + style couleur Fargetype - + style ligne Linjetype - + style epaisseur Tykkelses-type - + style remplissage Fyll-type @@ -11799,7 +11798,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Informations disponibles - + Tilgjengelig informasjon @@ -11825,56 +11824,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Øst - + Sud Sør - + Ouest Vest - + Position : Posisjon: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Endre retning av en tilkoblingspunkt - - + + Déplacer une borne Flytt/Skyv en tilkoblingspunkt + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor @@ -11919,29 +11928,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Farge: - + Modifier le contenu d'un champ texte Endre innholdet i tekstfelten - - + + Déplacer un champ texte Flytt et tekstfelt - + Pivoter un champ texte Roter et tekstfelt - - + + Modifier la police d'un texte Endre tekstens skrifttype - + Modifier la couleur d'un texte Endre tekstfargen @@ -11949,37 +11958,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Bredde: - + Absolu a traditional, absolute measure Absolutt - + Relatif au total a percentage of the total width I forhold til hele bredden - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width I forhold til resterende bredde - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12138,30 +12147,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmalen blir så %{volta} erstattet med 1745. - + Éditer ce modèle menu entry Endre tegningsmalen - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Kopier og endre tegningsmalen - + Title block templates actions Aksjoner i tegningsmalen - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Legg til automatisk nummerert side - + Modèle par défaut Standard-tegningsmal @@ -12169,13 +12178,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12183,146 +12192,146 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Felt-type: - + Vide Tom - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Nom : Navn: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. OBS: kantlinjene til tomme felt vises ikke på siden - + Aucun logo Uten logo - + Gérer les logos Forvaltning av logoer - + Afficher un label : Vis navnet: - - + + Editer Endre - + Texte : Tekst: - + Alignement : Plassering: - + horizontal : vannrett: - + Gauche Venstre: - + Centré Midtstilt - + Droite Høyre - + vertical : Loddrett: - + Haut Topp - + Milieu Sentrert - + Bas Bunn - + Police : Skrifttype - + Ajuster la taille de police si besoin Tilpass skriftstørrelsen til feltet - + Label de cette cellule Feltnavn - + Valeur de cette cellule Feltverdi - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Uten logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Endre felt: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Som standard finnes disse variablene:<ul><li>%{author} : sidenes autor</li><li>%{date} : sidenes dato</li><li>%{title} : sidenes tittel</li><li>%{filename} : prosjektfilenes navn</li><li>%{plant} : Annlegg/System (=) for den aktuelle siden</li><li>%{locmach} : Plassering/lokasjon (+) for den aktuelle siden</li><li>%{indexrev} : sidenes utgave/revisjonsindeks</li><li>%{version} : programmvare-versjonsnummer</li><li>%{folio} : sidenummer</li><li>%{folio-id} : sidenes posisjon i prosjektet</li><li>%{folio-total} : sideantall i prosjektet</li><li>%{previous-folio-num} : nummer av den forrige side</li><li>%{next-folio-num} : nummer av den neste side</li><li>%{projecttitle} : prosjekttittel</li><li>%{projectpath} : filbane/sti til prosjektfilen</li><li>%{projectfilename} : prosjektets filnavn</li><li>%{saveddate} : dato for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedtime} : tidspunktet for siste lagring av prosjektfilen</li><li>%{savedfilename} : filnavn fra siste lagring</li><li>%{savedfilepath} : filbane/sti fra siste lagring</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Hvert felt i tegningsmalen viser en feltverdi og en opsjonal feltnavn. Begge kan oversettes til forskjellige språk<br/>Du endrer en <em>tegningsmal</em>. Ikke bruk faste tekster her, bruk heller variablene som %{variablenavn} for å vise variabelverdiene i tegningsmalen for hver side. @@ -12330,13 +12339,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Slett tegningsmalen - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12346,13 +12355,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Overordnet samling/katalog - + Modèle existant used in save as form Tegningsmalen finnes allerede @@ -12361,13 +12370,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form eller nytt navn - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Ny tegningmal (sett inn navn) @@ -12376,125 +12385,125 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Forvaltning av logoer - + Logos embarqués dans ce modèle : I tegningsmalen innlemmete logoer: - + Ajouter un logo Legg til logo - + Exporter ce logo Eksporter logo - + Supprimer ce logo Slett logo - + Propriétés Egenskaper - + Nom : Navn: - - + + Renommer Gi nytt navn - - + + Type : Type: - + Logo déjà existant Logoet finnes allerede - + Remplacer Erstatt - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Det finnes allerede et logo med navnet "%1" i tegningsmalen. Skal det eksisterende logo erstattes eller skal du gi det nye logoet et nytt navn? - + Type : %1 Type: %1 - + Choisir une image / un logo Velg et bilde/logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektorgrafikk (*.svg);;Pikselgrafikk (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Alle filer (*) - - + + Erreur Huffda - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Får ikke åpnet denne filen - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Velg en fil der logoet skal eksporteres til - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle filer (*);;Vektorgrafikk (*.svg);;Pikselgrafikk (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Kan ikke eksportere i denne filen - + Renommer un logo Gi logoet et nytt navn - + Vous devez saisir un nouveau nom. Du må velge et nytt navn - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Navnet får ikke være tom - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Dette navnet er allerede brukt av et annet logo. @@ -12502,118 +12511,118 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Endre kolonnebredde - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Bredde: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Endre radhøyde - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Høyde: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Legg til kolonne (før) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Legg til rad (over) - + Ajouter une colonne (après) context menu Legg til kolonne (etter) - + Ajouter une ligne (après) context menu Legg til rad (under) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Endre kolonnebredden - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Endre radhøyden - + Supprimer cette colonne context menu Slett kolonnen - + Supprimer cette ligne context menu Slett rad - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Endre forhåndsvisningenes størrelse - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Endre forhåndsvisningenes størrelse - + Largeur de l'aperçu : Størrelse forhåndsvisning: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12622,14 +12631,14 @@ Longueur maximale : %2px Største lengde: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Minste lengde: %1px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale lengde av forhåndsvisningen: %1px @@ -12638,13 +12647,13 @@ Største lengde: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Tegningmaler uten tittel i prosjektet (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Tegningsmaler i prosjekt "%1" @@ -12775,52 +12784,52 @@ Største lengde: %2px Prefiks for vekslerkontakter: - + Bobine Spole - + Organe de protection Vern - + Commutateur / bouton Bryter/knapp - + En bas de page Ved sidebunnen - + Sous le label de l'élément Under komponentkoden - + Top Topp - + Bottom Bunn - + Left Venstre - + Rigth Høyre - + Text alignment Tekstjustering @@ -12848,54 +12857,40 @@ Største lengde: %2px Prosjekt: - + Sélection Utvalg - + Nom Navn - + Folio sans titre Side uten tittel - + Désélectionner tout Velg ingen - + Sélectionner tout Velg alle - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + sans_nom Uten_navn @@ -12903,7 +12898,7 @@ Største lengde: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Tekstfarge @@ -12911,7 +12906,7 @@ Største lengde: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Sett inn HTML-egenskap @@ -12919,27 +12914,27 @@ Største lengde: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Endre tekst - + Rich Text Rich Text - + Source Kilde - + &OK &OK - + &Cancel &Avbryt @@ -12947,77 +12942,77 @@ Største lengde: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras Tykk - + CTRL+B [CTRL]+[b] - + Texte en italique Kursiv - + CTRL+I [CTRL]+[i] - + Texte souligé Understrek - + CTRL+U [CTRL]+[u] - + Left Align Venstre - + Center Midtstilt - + Right Align Høyre - + Justify Blokk - + Superscript Superscript - + Subscript Subscript - + Insérer un lien Sett inn lenke - + Insert &Image Sett inn B&ilde - + Simplify Rich Text Forenklet Rich Text diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index 19bda0584..84e03ef14 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -382,12 +382,12 @@ Inhoud - + Sélectionner la police des en tête du tableau Selecteer het lettertype van de.kopteksten van de tabel - + Sélectionner la police des cellules du tableau Selecteer het lettertype voor de cellen van de tabel @@ -654,17 +654,17 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen - + Position Positie - + Position du folio Plaats van het blad - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity Aantal itemnummer @@ -735,13 +735,13 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Eigenschappen van één geleider wijzigen - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschappen van meerdere geleiders wijzigen @@ -775,38 +775,38 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Tekstgrootte : - + Tension / Protocole : Voltage / Protocol : - + Texte : Tekst : - + Fonction : Functie : - + Texte Tekst - - + + Unifilaire Eéndraadsschema - + Taille du texte Tekstgrootte @@ -816,75 +816,75 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Geleidertype - + Texte visible Tekst zichtbaar - + Couleur du texte: Tekstkleur: - + activer l'option un texte par potentiel activeer de optie één potentiaaltekst per blad - + Horizontal en haut Boven horizontaal - + Horizontal en bas Onder horizontaal - + Vertical à gauche Links verticaal - + Vertical à droite Rechts verticaal - + Position et rotation du texte de conducteur : Plaats en oriëntatie van de geleidertekst : - + phase Fase - + Trait plein conductor style: solid line Doorgetrokken lijn - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Streeplijn - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Stippellijn - + terre Aarde - + neutre Nul @@ -894,12 +894,12 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Geleidereigenschappen - + Formule du texte : Tekstformule : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Toon één potentiaaltekst per blad. @@ -910,101 +910,111 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen &Meerdradenschema - + Autonumérotation Automatische nummering - + éditer les numérotations nummering bewerken - + Section du conducteur Geleiderdoorsnede - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Aantal fasen - + Neutre Nul - + Phase Fase - + Protective Earth Neutral Gecombineerde veiligheidsaarde en nul - + PEN PEN - + Terre Aarde - + TextLabel Tekstlabel - + Taille : Dikte : - - + + Style du conducteur Geleiderstijl - + Couleur secondaire : Secundaire kleur : - + px px - + Taille de trait : Lijndikte : - - + + Couleur du conducteur Geleiderkleur - + Apparence Geleiderweergave - - + + Couleur : Kleur : - + Style : Stijl : @@ -1025,7 +1035,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen @@ -1033,7 +1043,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Diagram - + Modifier la profondeur Laagdiepte wijzigen @@ -1047,7 +1057,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Namen mogen alleen kleine letters, cijfers en koppeltekens bevatten. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen DiagramImageItem - + une image een afbeelding - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Afdrukopties - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Wat voor soort afdruk wilt u maken? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Afdrukken op een fysieke printer - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Afdrukken naar een PDF bestand - - - - Choix du type d'impression - Afdruktype - - - - Fichier manquant - message box title - Bestand ontbreekt - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - U moet een pad opgeven voor een PDF/PS bestand. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Portable Document Format (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Meervoudig plakken - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Geselecteerde terminals verbinden - + Sans titre what to display for untitled diagrams Naamloos - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Kies de nieuwe kleur voor deze geleider - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Eigenschappen van een geleider wijzigen @@ -1189,7 +1155,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen DiagramsChooser - + Folio sans titre Naamloos blad @@ -1567,54 +1533,54 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Uitlijning - - + + Déplacer un champ texte Een tekstveld verschuiven - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - + Modifier le texte d'un champ texte Tekst van een tekstveld wijzigen - - + + Modifier la police d'un champ texte Wijzigen van het lettertype van een tekstveld - + Modifier la couleur d'un champ texte De kleur van een tekstveld wijzigen - + Modifier le cadre d'un champ texte Het kader van een tekstveld wijzigen - + Modifier la largeur d'un texte De breedte van een tekst wijzigen - + Modifier l'information d'un texte De tekstinformatie wijzigen - + Modifier la source de texte, d'un texte De tekstbron van een tekst wijzigen - + Modifier l'alignement d'un champ texte Uitlijning van een tekstveld wijzigen @@ -1655,8 +1621,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Element - - + + Label + commentaire Label + commentaar @@ -1948,87 +1914,87 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementPropertiesWidget - + Général Algemeen - + Élement Element - + Nom : %1 Naam : %1 - + Folio : %1 Blad : %1 - + Type : %1 Type: %1 - + Sous-type : %1 Subtype : %1 - + Position : %1 Positie : %1 - + Rotation : %1° Rotatie : %1° - + Dimensions : %1*%2 Afmetingen : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminals : %1 - + Emplacement : %1 Locatie : %1 - + Retrouver dans le panel Vind in paneel - + Éditer l'élément Bewerk het element @@ -2199,23 +2165,23 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Een onderdeel verplaatsen - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk de informatie over de auteur - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven. - + Éditer les noms window title Bewerk de namen @@ -2224,12 +2190,12 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. U kunt voor elke taal een categorienaam opgeven. - + Nom interne : Interne naam : @@ -2288,37 +2254,37 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen U beschikt niet over de vereiste rechten om deze categorie te bewerken. Ze zal in alleen-lezen versie geopend worden. - + Nom interne manquant message box title Interne naam ontbreekt - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content U moet een interne naam geven. - + Nom interne déjà utilisé message box title Interne naam is al gebruikt - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Interne naam wordt al gebruikt voor een andere categorie. Kies een andere naam. - + Erreur message box title Fout - + Impossible de créer la catégorie message box content Onmogelijk om categorie te maken @@ -2477,48 +2443,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Titelblokken - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van deze titelblokcollectie - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Sleep een titelblok naar het blad om het toe te passen. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van dit project - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van de QElectroTech titelbloksjablonen - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Dit is de titelbloksjablonencollectie van QElectroTech. Deze zijn niet te wijzigen, wel te kopiëren. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dubbelklik voor het in- of uitklappen van uw eigen titelblokcollectie - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Dit is uw persoonlijke collectie van titelbloksjablonen; gebruik deze voor het toevoegen,verwijderen en wijzigen van uw eigen titelbloksjablonen. @@ -2638,7 +2604,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exporteren @@ -2647,89 +2613,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Voorbeeld - + Dimensions Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bestand schrijven niet mogelijk - + Exporter Exporteren - + Nom de fichier Bestandsnaam - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doelbestand - + Exporter les folios du projet window title Exporteer de bladen van het project - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Kies de bladen die u wilt exporteren evenals hun afmetingen : - + Tout cocher Selecteer alles - + Tout décocher Deselecteer alles - + Titre du folio Bladnaam - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven. - + Dossier non spécifié message box title Map niet opgegeven - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan. @@ -2738,89 +2704,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporteer naar map - + Dossier cible : Doelmap : - + Parcourir Bladeren - + Format : Formaat: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Weergave-opties - + Exporter entièrement le folio Exporteer het gehele blad - + Exporter seulement les éléments Exporteer alleen de elementen - + Conserver les couleurs des conducteurs Teken gekleurde geleiders - + Dessiner la grille Teken het raster - + Dessiner le cadre Teken het kader - + Dessiner le cartouche Teken het titelblok - + Dessiner les bornes Teken de terminals @@ -2981,12 +2947,12 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. Gebruik systeemkleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad van de gebruikerscollectie - + Chemin de la collection commune Pad van de algemene collectie @@ -3042,7 +3008,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. min - + Chemin des cartouches utilisateur Pad van gebruikerstitelblokken @@ -3238,128 +3204,128 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Algemene configuratie - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Braziliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Kroatisch - + Italien Italiaans - + Japonais Japans - + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Norvege Noors - + Belgique-Flemish Belgisch Vlaams - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -3367,49 +3333,49 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Geen bestanden - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dit is een QElectroTech project, dwz een bestand met de .qet extensie dat meerdere bladen bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze bladen zijn gebruikt. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Naamloos blad - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelbloksjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template Sjabloon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelbloksjabloon dat op een blad kan worden gebruikt. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ongebruikt in dit project] @@ -3433,7 +3399,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : - + Aucun Geen @@ -3548,55 +3514,55 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Inhoud - - + + Déplacer un tableau Tabel verwijderen - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Nummer van een in een tabel weergegeven regel wijzigen - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Marges van de kopregel van een tabel wijzigen - + Modifier les marges d'un tableau Marges van een tabel wijzigen - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Uitlijning van een kopregel van een tabel wijzigen - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Uitlijning van de teksten van een tabel wijzigen - + Modifier la police d'une en tête de tableau Lettertype van een kopregel van een tabel wijzigen - + Changer la police d'un tableau Lettertype van een tabel wijzigen - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations <center>ATTENTIE :</center> er missen %1 regels om alle informatie weer te geven - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Pas de geometrie van een tabel toe op de hieraan gekoppelde tabel @@ -3624,7 +3590,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :% - + Modifier la taille d'une image Grootte van een afbeelding wijzigen @@ -3737,9 +3703,9 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. - - - + + + Police Lettertype @@ -3749,48 +3715,48 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Klik hier om de html-opmaak te verwijderen - - + + Déplacer un champ texte Een tekstveld verplaatsen - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - + Modifier un champ texte Een tekstveld wijzigen - + Modifier la taille d'un champ texte De groote van een tekstveld wijzigen - + Modifier la police d'un champ texte Wijzigen van het lettertype van een tekstveld - + Pivoter plusieurs champs texte Meerdere tekstvelden draaien - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Grootte van meerdere tekstvelden wijzigen - + Modifier la police de plusieurs champs texte Wijzigen van het lettertype van meerdere tekstvelden - + Modifier les propriétés d'un texte De eigenschappen van een tekst wijzigen @@ -3798,54 +3764,54 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Geen toegang tot de bovenliggende categorie - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Kan de XML-beschrijving van dit model niet verkrijgen - + Erreur message box title Fout - + Intégration d'un modèle de cartouche Invoegen van een titelbloksjabloon - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Dit sjabloon bestaat reeds in dit project. Echter de versie verschilt, Wat wilt u doen? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Gebruik het reeds bestaande sjabloon - + Intégrer le modèle déposé dialog content Gebruik het nieuw sjabloon - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Overschrijf het bestaande sjabloon - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Gebruik beide sjablonen naast elkaar @@ -3854,87 +3820,87 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. LineEditor - - Fin 1 - Einde 1 - - - - Fin 2 - Einde 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normaal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Eenvoudige pijl - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Driehoek pijl - + + Cercle type of the 1st end of a line Cirkel - + + Carré type of the 1st end of a line Rechthoek - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normaal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Eenvoudige pijl - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Driehoek pijl - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cirkel - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Rechthoek - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Wijzig een lijn + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Grootte : + LinkSingleElementWidget @@ -4191,7 +4157,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Sla de layout op - + Référence croisée (maître) Kruisverwijzing (verwijzer) @@ -4245,7 +4211,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Geleiders automatisch nummeren - + Multi-collage Meervoudig plakken @@ -4258,7 +4224,7 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Namenlijst - + Variables de cartouche Titelblokvariabelen @@ -4294,33 +4260,33 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. NewDiagramPage - + Folio Blad - + Conducteur Geleider - + Reports de folio Bladreferenties - + Références croisées Kruisverwijzingen - + Nouveau folio configuration page title Nieuw blad - + Nouveau projet configuration page title Nieuw project @@ -4329,12 +4295,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. U hoeft de extensie *.elmt niet op te geven. Deze wordt automatisch toegevoegd. - + nouvel_element nieuw_element @@ -4350,69 +4316,69 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Maak een nieuw element : Assistent - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Stap 1 van 3 : Hoofdcategorie - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Selecteer een categorie waaronder het nieuwe element wordt opgeslagen. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Stap 2 van 3: Bestandsnaam - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Geef bestandsnaam voor het nieuwe element. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Stap 3 van 3 : Elementnamen - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Geef één of meer elementnamen. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nieuwe elementnaam - - - + + + Erreur message box title Fout - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content U moet een categorie selecteren. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content U moet een bestandsnaam geven - + Un élément portant le même nom existe déjà Een element met dezelfde naam bestaat al @@ -4425,115 +4391,115 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Bladnummering - - - - - + + + + + Chiffre 1 Cijfer 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Cijfer 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Cijfer 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Bladnummer - - - - + + + + Folio Blad - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Cijfer 1 - Blad - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Cijfer 01 - Blad - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Cijfer 001 - Blad - - - - + + + + Locmach Machinelocatie - - - - + + + + Installation Installatie - - - + + + Element Line Elementrij - - - + + + Element Column Elementkolom - - - + + + Element Prefix Elementvoorvoegsel @@ -4541,10 +4507,10 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Boog wijzigen @@ -4552,13 +4518,13 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaatsen van een tekstveld @@ -4592,17 +4558,17 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Punt verwijderen - + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen @@ -4610,12 +4576,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartText - + Déplacer un texte Tekstveld verplaatsen - + Modifier un champ texte Tekstveld wijzigen @@ -4658,30 +4624,30 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Hoekpunten veelhoek : - - + + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen @@ -4701,8 +4667,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n geleider heeft het volgende potentiaal : @@ -4710,65 +4676,75 @@ Kies de eigenschappen die u wilt toepassen op het nieuwe potentiaal. - - - + + + Numéro : %1 Nummer : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Kies alstublieft een electrisch potentiaal van de lijst om als nieuw potentiaal te gebruiken - - - + + + Fonction : %1 Functie : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltage / Protocol :%1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Kleur van geleider : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Doorsnede van geleider : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschappen van meerdere geleiders aanpassen - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4782,7 +4758,7 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Afdrukken @@ -4791,56 +4767,56 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatisch nummeren - + Management Beheer - + Conducteurs Geleiders - + Eléments Elementen - + Folios Bladen - + Numérotation auto des folios Automatische bladnummering - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Naamloos - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Naam van de nieuwe nummering @@ -4848,12 +4824,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectDBModel - + Position Plaats - + Position du folio Plaats van het blad @@ -4879,145 +4855,309 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Algemeen - + Titre du projet : label when configuring Projectnaam : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Deze naam is beschikbaar voor op alle bladen in het project als %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Hieronder kunt u eigen gegevens invoeren die voor op alle bladen beschikbaar zijn (typisch voor in titelblokken). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Af te drukken bladen : + + + + Tout cocher + Selecteer alles + + + + Tout décocher + Deselecteer alles + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Teken het kader + + + + Dessiner le cartouche + Teken het titelblok + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Teken gekleurde geleiders + + + + Dessiner les bornes + Teken de terminals + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Pas het blad aan op de pagina + + + + Utiliser toute la feuille + Gebruik het gehele blad + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + In breedte passend + + + + Ajuster la page + Blad passend + + + + Zoom arrière + Zoom uit + + + + Zoom avant + Zoom in + + + + Paysage + Landschap + + + + Portrait + Portret + + + + Première page + Eerste blad + + + + Page précédente + Vorig blad + + + + Page suivante + Volgend blad + + + + Dernière page + Laatste blad + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Toon twee bladen + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Toon een overzicht van alle bladen + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Afdrukopties + + + + projet + string used to generate a filename + Project + + + + Imprimer + Afdrukken + + + + Folio sans titre + Naamloos blad + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit het project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Het project is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen opslaan? - + sansnom naamloos - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-project (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Blad verwijderen ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Weet u zeker dat u dit blad uit het project wilt verwijderen ? Deze wijziging is onomkeerbaar. - + Projet en lecture seule message box title Alleen-lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen-lezen en kan dus niet opgeschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit het project - + Nettoyer le projet window title Project opschonen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Revenir au debut du projet Ga terug naar het begin van het project - + Aller à la fin du projet Ga naar het einde van het project - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkel blad - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + aucun projet affiché error message Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - - - projet - string used to generate a filename - Project - PropertiesEditorDockWidget @@ -5030,32 +5170,32 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QETApp - + Fabricant Fabrikant - + Description textuelle Beschrijving - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer @@ -5066,226 +5206,226 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? LTR - + Formule du label Labelformule - - + + Installation Installatie - - + + Localisation Locatie - - + + Fonction Functie - + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Aantal - + Unité Eénheid - + Formule du texte Tekstformule - + Texte Tekst - + Titre Naam - + Auteur Auteur - + Fichier Bestand - + Folio Blad - + Date Datum - + Position Plaats - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech titelbloksjablonen - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Mijn titelbloksjablonen - + &Quitter &Einde - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Verberg &alle schemabewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstel alle schemabewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle elementbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle elementbewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle titelblokbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle titelblokbewerkingsvensters - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuw schemabewerkingsvenster - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuw elementbewerkingsvenster - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech afsluiten - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak - + Restaurer QElectroTech Herstel QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemabewerkingsvensters - + Éditeurs d'élément Elementbewerkingsvensters - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblokbewerkingsvensters - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br> - + Fichier de restauration Herstelbestanden - + Usage : Gebruik: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap @@ -5310,102 +5450,102 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? Laden... Openen van bestanden - + Label Label - + Commentaire Commentaar - + Couleur du fil Draadkleur - + Section du fil Draaddoorsnede - + Bloc auxiliaire 1 Extern blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Extern blok 2 - + Indice de révision Reviesie-index - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configureer QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laden... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... systeemvakpictogram - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + [options] [fichier]... @@ -5414,7 +5554,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5434,898 +5574,898 @@ Opties : QETDiagramEditor - + Afficha&ge Weer&gave - + Affiche ou non le panel d'appareils Toon of verberg het projectenpaneel - + Ajouter une colonne Kolom toevoegen - + &Cascade &Achter elkaar - + C&oller P&lakken - + Cop&ier K&opiëren - + Co&uper Kn&ippen - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Selecteer niets - + &Édition &Bewerken - + Enlever une colonne Kolom verwijderen - + &Enregistrer &Opslaan - + Enregistrer sous Opslaan als - + E&xporter E&xporteren - + Fe&nêtres Ve&nsters - + &Fermer &Sluiten - + &Fichier &Bestand - + Imprimer Afdrukken - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + Mode Selection Selecteren - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dit paneel toont de geschiedenis van acties op het huidige blad. Klik op een actie om deze ongedaan te maken. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Achtergrond licht/donker - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Toon de achtergrond van het blad licht of donker - + Afficher la grille Toon raster - + Affiche ou masque la grille des folios Toon of verberg het raster - + Propriétés du folio Bladeigenschappen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Supprimer le folio Blad verwijderen - + Mode Visualisation Verschuiven - + &Mosaïque &Naast elkaar - + Exporter au format CSV Exporteren naar CSV-formaat - + Lancer le plugin de création de borniers Start de plugin voor het maken van klemmenstroken - + Exporter la liste des noms de conducteurs Lijst met namen van geleiders exporteren - + Exporter la base de donnée interne du projet Interne gegevens van het project exporteren - + &Nouveau &Nieuw - + Crée un nouveau projet status bar tip Maak een nieuw project - + Ouvre un projet existant status bar tip Open een bestaand project - + Ferme le projet courant status bar tip Sluit het huidige project - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Sla het huidige project en alle schemabladen op - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Sla het huidige project onder een andere bestandsnaam op - + Ajouter une ligne Add row Rij toevoegen - + Enlever une ligne Remove row Rij verwijderen - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Voeg een kolom aan het blad toe - + Enlève une colonne au folio status bar tip Verwijder een kolom van het blad - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Voeg een rij toe aan het blad - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verwijder een rij van het blad - + SPACE SPATIE - + Ctrl+SPACE Ctrl+SPATIE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Verwijder de geselecteerde elementen van het blad - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer alle elementen op het blad - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecteer alle elementen op het blad - + Agrandit le folio status bar tip Vergroot het blad - + Rétrécit le folio status bar tip Verklein het blad - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Pas de zoom aan zodat de inhoud onafhankelijk van het kader wordt getoond - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Pas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond - + Ajouter une ligne Draw line Lijn toevoegen - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen - + Ajouter une ellipse Ellips toevoegen - + Ajouter une polyligne Veelhoek toevoegen - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporteer het huidige blad naar een ander formaat - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Druk een of meerdere bladen van het huidige project af - + Profondeur toolbar title Diepte - + Groupe Groep - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Plaats elementen van het klembord op het blad - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bewerk de bladeigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip De inhoud van het blad verschuiven - + Outils Hoofdwerkbalk - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Open een bestand - + Pas de zoom Geen zoom - + Pivoter Roteren - + &Quitter &Afsluiten - + Supprimer Verwijderen - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Zoom adapté Zoom kader - + Zoom arrière Zoom uit - + Zoom avant Zoom in - + Annuler Ongedaan maken - + Refaire Opnieuw - + Réinitialiser les conducteurs Herinitialiseer alle geleiders - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Toon of verberg Hoofdwerkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Toon of verberg Weergave werkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Toon of verberg Schema werkbalk - + Affichage Weergave - + Schéma Schema - + Ajouter un champ de texte Tekstveld toevoegen - + Aucune modification Geen modificatie - + Affiche ou non la liste des modifications Toon of verberg lijst van wijzigingen - + Éditer l'item sélectionné Wijzig geselecteerde item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Groepeer de geselecteerde teksten - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roteer geselecteerde elementen en teksten - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek - + Chercher/remplacer Zoeken/vervangen - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Recent geopend - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 opgeslagen in map %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk. - + en utilisant des onglets Gebruik tabs - + en utilisant des fenêtres Gebruik vensters - + Afficher les projets Projectweergave - + Propriétés du projet Projecteigenschappen - + Nettoyer le projet Project opschonen - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Bestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Geschiedenis - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik een actie om deze ongedaan te maken - + Orienter les textes Kies tekstoriëntatie - + Retrouver dans le panel Zoek in paneel - + Ajouter une image Afbeelding toevoegen - + Ajouter un sommaire Bladoverzicht toevoegen - + Zoom sur le contenu Zoom inhoud - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Sluit QElectroTech volledig af - + Annule l'action précédente status bar tip Maak de laatste actie ongedaan - + Restaure l'action annulée status bar tip Doe de laatste actie opnieuw - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopieer de geselecteerde elementen naar het klembord - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Selectie van elementen omkeren - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Toon het geselecteerde element in het paneel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Teken alle geleiders opnieuw en verwerp alle wijzigingen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatisch maken van geleiders - + Projets dock title Projecten - + Collections Collecties - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Gebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Herstel zoom - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Toont de geopende projecten in vensters - + Ajouter une nomenclature Een naamgeving toevoegen - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Toont de geopende projecten in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Selecteren van elementen toestaan - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Voeg een tekstveld toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une image sur le folio actuel Voeg een afbeelding toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Voeg een regel toe aan het huidige schemablad - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Voeg een rechthoek toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Voeg een ellips toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Voeg een gesegmenteerde lijn toe aan het huidige schemablad - + Ajouter Toevoegen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan het bestand niet openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het bestand %1 bestaat niet (meer). - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Open bestand alleen-lezen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren - + Éditer l'élement edit element Bewerk element - + Éditer le champ de texte edit text field Bewerk tekstveld - + Éditer l'image edit image Bewerk afbeelding - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleider - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Bewerk geselecteerd object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Er is een fout opgetreden bij het openen van bestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project « %1 » - + Erreur message box title Fout - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Zet vensters in tegelpatroon - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Zet vensters achter elkaar - + Projet suivant Volgend project - + Projet précédent Vorig project - + Active le projet suivant status bar tip Activeer volgend project - + Active le projet précédent status bar tip Activeer vorig project @@ -6334,183 +6474,183 @@ Opties : QETElementEditor - + &Nouveau &Nieuw - + &Ouvrir &Open - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Start de &DXF-converter-plugin - + &Enregistrer &Opslaan - + Enregistrer sous Opslaan als - + &Quitter &Afsluiten - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Désélectionner tout Selecteer niets - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + &Supprimer &Verwijder - + Ajouter une ligne Lijn toevoegen - + Ajouter une ellipse Ellips toevoegen - + Ajouter un polygone Veelhoek toevoegen - + Ajouter du texte Tekst toevoegen - + Ajouter un arc de cercle Cirkelboog toevoegen - + Ajouter une borne Terminal toevoegen - + Annuler Ongedaan maken - + Refaire Opnieuw - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden. - + Absence de borne Terminal ontbreekt - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Geen wijziging - + Recharger Herladen - + Zoom avant Zoom in - + Zoom arrière Zoom uit - + Zoom adapté Pas in venster - + Pas de zoom Geen zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Openen uit een bestand - + Enregistrer dans un fichier Opslaan in een bestand - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6521,72 +6661,72 @@ Opties : QElectroTech - Elementbewerker - + un fichier een bestand - + un élément een element - + Éditer les informations sur l'auteur Bewerk informatie over de auteur - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Onderdelen - + Outils toolbar title Gereedschap - + Affichage toolbar title Weergave - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Diepte - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bewerk naam en vertaling van element - + Éditer les propriétés de l'élément Bewerk elementeigenschappen - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6601,7 +6741,7 @@ de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6616,7 +6756,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6633,7 +6773,7 @@ en maak het uitvoerbaar : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6660,84 +6800,84 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un champ texte dynamique Dynamisch tekstveld toevoegen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren - + &Fichier &Bestand - + &Édition B&ewerken - + Afficha&ge Weer&gave - + O&utils Ge&reedschap - + &Récemment ouverts &Recent geopend - + Coller depuis... Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [lecture seule] window title tag [Alleen-lezen] - + Informations dock title Informatie - + Annulations dock title Geschiedenis - + Parties dock title Onderdelen - + Éditeur d'éléments status bar message Elementbewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6745,24 +6885,24 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title Terminal ontbreekt - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b> :<br> Bladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft - + La vérification de cet élément a généré message box content De verificatie van dit element is gereed - + %n erreur(s) errors @@ -6771,138 +6911,138 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + et en - + Erreurs Fouten - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Niet mogelijk het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Niet mogelijk het element op te slaan - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title reports de folio Niet mogelijk het bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Bestand %1 lijkt niet (meer) te bestaan. - - + + Echec de l'enregistrement Opslaan mislukt - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Opslaan mislukt, de voorwaarden zijn ongeldig - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst is niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herladen element - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Voeg een vaste elementtekst in op het schemablad - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Voeg een te variabele elementtekst in op het schemablad - + %n avertissement(s) warnings @@ -6911,96 +7051,96 @@ de voorwaarden zijn ongeldig - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</> : %2 - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Dit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen? - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Huidig element opslaan? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u element: %1 opslaan ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. - + Co&uper K&nippen - + Cop&ier &Kopiëren - + C&oller P&lakken - + C&oller dans la zone... &Hier plakken... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen @@ -7008,343 +7148,188 @@ de voorwaarden zijn ongeldig QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configureer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip QElectroTech instellen - + À &propos de QElectroTech O&ver QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Toon informatie over QElectroTech - + Manuel en ligne Online gebruiksaanwijzing - + Chaine Youtube YouTube-kanaal - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Een nieuwe (dev) versie downloaden - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Bekijk met de standaardbrowser de online gebruiksaanwijzing van QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Ga met de standaardbrowser naar het YouTube-kanaal van QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Ga met de standaardbrowser naar de online 'nightly' van QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Steun het project met een donatie - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Steun het QElectroTech-project met een donatie - + À propos de &Qt Over &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Toon informatie over Qt bibliotheek - + &Configuration window menu &Configuratie - + &Aide window menu &Help - + Sortir du &mode plein écran Verlaat volledig scherm &modus - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Toon QElectroTech in venstermodus - + Passer en &mode plein écran Volledig scher&m - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Toon QElectroTech in volledig scherm modus - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Weergave van panelen en werkbalken - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Afdrukvoorbeeld - - - - Tout cocher - Vink alles aan - - - - Tout décocher - Vink niets aan - - - - Folios à imprimer : - Af te drukken bladen : - - - - - Cacher la liste des folios - Verberg het bladoverzicht - - - - - Cacher les options d'impression - Verberg de afdrukopties - - - - Ajuster la largeur - In breedte passend - - - - Ajuster la page - Blad passend - - - - Zoom arrière - Zoom uit - - - - Zoom avant - Zoom In - - - - Paysage - Landschap - - - - Portrait - Portret - - - - Première page - Eerste blad - - - - Page précédente - Vorig blad - - - - Page suivante - Volgend blad - - - - Dernière page - Laatste blad - - - - Afficher une seule page - Toon een enkel blad - - - - Afficher deux pages - Toon twee bladen - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Toon een overzicht van alle bladen - - - - Mise en page - Paginaindeling - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Paginaindeling (niet onder Windows voor PDF/PS) - - - - Options d'impression - Afdrukopties - - - - Utiliser toute la feuille - Gebruik het gehele blad - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Als deze optie is aangevinkt wordt geen rekening gehouden met marges, uw printer ondersteunt dit wellicht niet. - - - - Adapter le folio à la page - Pas het blad aan op de pagina - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Als deze optie is aangevinkt wordt het blad vergroot of verkleind zodat het volledige afdrukbare gebied gebruikt wordt. - - - - Afficher la liste des folios - Toon het bladoverzicht - - - - Imprimer - Afdrukken - - - - Afficher les options d'impression - Toon de afdrukopties - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Waarschuwing - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project:« %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij sjabloon invoegen. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p> @@ -7352,337 +7337,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Bewaar actief sjabloon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Wilt u sjabloon %1 opslaan? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nieuw_sjabloon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Kopieer een titelbloksjabloon - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Geef een naam voor de kopie van dit sjabloon - + &Nouveau menu entry &Nieuw - + &Ouvrir menu entry &Open - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Open uit bestand - + &Enregistrer menu entry &Opslaan - + Enregistrer sous menu entry Opslaan als - + Enregistrer vers un fichier menu entry Opslaan naar bestand - + &Quitter menu entry &Afsluiten - + Gérer les logos menu entry Beheer logo's - + Zoom avant menu entry Zoom in - + Zoom arrière menu entry Zoom uit - + Zoom adapté menu entry Maak passend - + Pas de zoom menu entry Geen zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelbloksjablonen (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Cellen samenvoegen - + Co&uper menu entry &Knippen - + Cop&ier menu entry K&opiëren - + C&oller menu entry P&lakken - + Éditer les informations complémentaires menu entry Bewerk aanvullende informatie - + Ajouter une &ligne menu entry &Rij toevoegen - + Ajouter une &colonne menu entry &Kolom toevoegen - + &Séparer les cellules menu entry Cellen &splitsen - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Bestand - + &Édition menu title &Wijzig - + Afficha&ge menu title Weer&gave - + Outils toolbar title Gereedschap - + Édition toolbar title Bewerk - + Affichage toolbar title Weergave - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Ongewijzigd - + Annulations dock title Geschiedenis - + Propriétés de la cellule dock title Celeigenschappen - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] - + [Lecture seule] window title tag [Alleen lezen] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Bewerker voor titelbloksjablonen - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Open een sjabloon - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech titelbloksjablonen (*%1);;XML bestanden (*.xml);; Alle bestanden (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Sjabloon opslaan als - + Éditer les informations complémentaires window title Bewerk aanvullende informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Dit veld kunt u gebruiken voor informatie over auteurs, licentie of andere voor u relevante informatie. @@ -7690,7 +7675,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7707,23 +7692,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Naar klembord exporteren - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is niet gevonden, hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7750,32 +7735,32 @@ Que désirez vous faire ? plakken %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut knippen %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content verplaatsen %1 - + modifier le texte undo caption tekst wijzigen - + modifier un conducteur undo caption wijzig een geleider - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Opnieuw initialiseren %1 @@ -7787,7 +7772,7 @@ Que désirez vous faire ? wijzig het titelblok - + modifier les dimensions du folio undo caption wijzig de bladafmetingen @@ -7829,7 +7814,7 @@ Que désirez vous faire ? tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7838,7 +7823,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7847,7 +7832,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7856,7 +7841,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7865,7 +7850,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7874,7 +7859,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7883,7 +7868,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7892,159 +7877,159 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Onmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Tijdens het schrijven naar bestand %1 is fout %2 opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Naar voren - + Éloigner Naar achteren - + Envoyer au fond Naar de achtergrond - + Ramène la ou les sélections au premier plan Breng de selectie terug naar de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Breng de selectie naar voren - + Éloigne la ou les sélections Breng de selectie naar achteren - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Breng de selectie naar de achtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Omhoog - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Omlaag - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + suppression undo caption verwijderen - + couper des parties undo caption knip onderdelen - + déplacement undo caption verplaats - + ajout %1 undo caption : %1 toevoegen - + modification noms undo caption naam wijzigen - + amener au premier plan undo caption naar de voorste laag - + rapprocher undo caption laag naar voren - + éloigner undo caption laag naar achteren - + envoyer au fond undo caption naar de achterste laag - + modification informations complementaires undo caption wijzig aanvullende informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name schalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 schalen van %1 onderdelen - + Modifier les propriétés Wijzig de eigenschappen @@ -8055,104 +8040,104 @@ Que désirez vous faire ? rechthoek - + Folio sans titre Naamloos blad - + schema schema - + Conserver les proportions Behoud verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Afmetingen opnieuw initialiseren - + Aperçu Overzicht - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% resterend - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij invoegen - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij verwijderen - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom invoegen - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom verwijderen - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Rij wijzigen - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Kolom wijzigen - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Samenvoegen van %1 cellen - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Splitsen van één cel naar %1 - + modification des informations complémentaires undo caption wijzigen van aanvullende informatie - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8161,7 +8146,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8170,71 +8155,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name type - + nom title block cell property human name naam - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name label - + affichage du label title block cell property human name labelweergave - + valeur affichée title block cell property human name weergegeven waarde - + alignement du texte title block cell property human name tekstuitlijning - + taille du texte title block cell property human name tekstgrootte - + ajustement horizontal title block cell property human name horizontale positie - + Auteur Auteur - + Titre Titel - + Date Datum @@ -8271,37 +8256,37 @@ Que désirez vous faire ? Toevoegen - + Arc Cirkelboog - + Ellipse Ellips - + ligne Lijn - + Polygone Veelhoek - + Rectangle Rechthoek - + Borne Terminal - + Texte Tekst @@ -8317,40 +8302,40 @@ Que désirez vous faire ? Bewerk de kruisverwijzingen - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig de eigenschappen van één geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders - + Déplacer un texte d'élément Verplaats een elementtekst - + Déplacer %1 textes d'élément Verplaats %1 elementteksten - + Déplacer Verplaats - + et en - + un groupe de texte een tekstgroep @@ -8379,12 +8364,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio Plaats van het blad - + Numéro de folio Bladnummer @@ -8414,7 +8399,7 @@ Que désirez vous faire ? Collectie - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8423,7 +8408,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique Dynamisch tekstveld @@ -8533,7 +8518,7 @@ Wilt u deze vervangen ? Oriëntatie van de geselecteerde teksten - + %p% effectué (%v sur %m) %p% gedaan (%v van %m) @@ -8568,77 +8553,77 @@ Wilt u deze vervangen ? Zoeken/vervangen van losse teksten - + Fichier Bestand - + Installation (=) Installatie (=) - + Localisation (+) Locatie (+) - + Indice de révision Reviesie-index - + Version de QElectroTech Versie van QElectroTech - + Nombre de folio Bladnummer - + Numéro du folio précédent Vorig bladnummer - + Numéro du folio suivant Volgend bladnummer - + Titre du projet Projectnaam - + Chemin du fichier du projet Pad van het projectbestand - + Nom du fichier Bestandsnaam - + Date d'enregistrement du fichier Datum bestand opgeslagen - + Heure d'enregistrement du fichier Tijd bestand opgeslagen - + Nom du fichier enregistré Naam van opgeslagen bestand - + Chemin du fichier enregistré Pad van opgeslagen bestand @@ -8648,22 +8633,22 @@ Wilt u deze vervangen ? Geleiders maken - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vereist Python 3.5 of hoger.<br><B><U> Eerste installatie onder Windows</B></U><br>1. Installeer indien nodig Python 3.5 of hoger<br> Ga naar :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>het script is nu uitvoerbaar in een terminal in directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Vereist Python 3.5 of hoger.<br><br><B><U> Eerste installatie onder Linux</B></U><br>1. Controleer of je pip3 geinstalleerd hebt: pip3 --version<br>Indien nodig installeer met: sudo apt get install python3-pip<br>2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3 Voer het programma uit: qet_tb_generator<br><br><B><U> Updaten onder Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><B><U>Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.8 bundle omdat het programma het hardcoded pad voor vaststelling van de locatie van de qet-tb-generator plugin gebruikt <br> Ga naar <br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8682,6 +8667,20 @@ Wilt u deze vervangen ? Coller Plakken + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8701,26 +8700,26 @@ Wilt u deze vervangen ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. Er is meer informatie dan in de tabellen kan worden weergegeven. Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabellen aan zodat alle informatie kan worden weergegeven. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. Er is meer informatie dan in de tabel kan worden weergegeven. Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan worden weergegeven. - + Limitation de tableau Tabelgrenzen - + Modifier la géometrie d'un tableau Geometrie van een tabel wijzigen @@ -8728,12 +8727,12 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word QetShapeItem - + une shape een vrije vorm - + une ligne een lijn @@ -8748,32 +8747,32 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word Punt verwijderen - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen - + Modifier %1 Wijzig %1 - + un rectangle een rechthoek - + une éllipse een ellips - + une polyligne een polylijn @@ -8817,7 +8816,7 @@ Maak een nieuwe tabel of pas de huidige tabel aan zodat alle informatie kan word Hoogte: - + Modifier un rectangle Wijzig een rechthoek @@ -9416,85 +9415,85 @@ Maak uw eigen label met behulp van de volgende variabelen: Vernieuwen - + Correspondance : Overeenkomst : - + Folios Bladen - + Champs texte Tekstvelden - + Eléments Elementen - + Eléments simple Enkelvoudige elementen - + Eléments maître Verwijzende elementen - + Eléments esclave Doelelementen - + Eléments report de folio Elementen van het bladenoverzicht - + Eléments bornier Elementen van aansluitingen - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [gewijzigd] - + Conducteurs Geleiders - + Inconnue Onbekende @@ -9797,28 +9796,28 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. Bewerk de eigenschappen van een onderdeel - + Modifier le trait d'une forme Wijzig lijnsoort van een vrije vorm - + Modifier le remplissage d'une forme Wijzig de vulling van een vrije vorm - + Fermer le polygone Sluit de veelhoek - - + + Modifier une forme simple Wijzigen van een eenvoudige vorm - + Modifier les propriétés d'une forme simple Wijzigen van de eigenschappen van een eenvoudige vorm @@ -11787,27 +11786,27 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. Geometrie : - + style antialiasing antialiasing-stijl - + style couleur kleurstijl - + style ligne lijnstijl - + style epaisseur diktestijl - + style remplissage vullingstijl @@ -11848,83 +11847,93 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost (E) - + Sud Zuid (S) - + Ouest West (O) - + Position : Positie: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Oriëntatie: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Oriëntatie van een terminal wijzigen - - + + Déplacer une borne Terminal verplaatsen + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte De inhoud van een tekstveld wijzigen - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - - + + Modifier la police d'un texte Lettertype van een tekst wijzigen - + Modifier la couleur d'un texte Kleur van een tekst wijzigen - - + + Déplacer un champ texte Verplaatsen van een tekstveld @@ -11972,37 +11981,37 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Breedte: - + Absolu a traditional, absolute measure Absoluut - + Relatif au total a percentage of the total width Relatief ten opzichte van de totale breedte - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relatief ten opzichte van de resterende breedte - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12011,30 +12020,30 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Standaardsjabloon - + Éditer ce modèle menu entry Wijzig dit sjabloon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Kopieer en bewerk dit sjabloon - + Title block templates actions Acties voor titelbloksjablonen - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Maak een automatische bladnummering @@ -12192,13 +12201,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12206,145 +12215,145 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Celtype: - + Vide Leeg - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Let op : de randen van lege cellen verschijnen niet op het uiteindelijke blad. - + Aucun logo Geen logo - + Gérer les logos Beheer logos - + Nom : Naam: - + Afficher un label : Toon een label: - - + + Editer Bewerk - + Texte : Tekst: - + Alignement : Uitlijning: - + horizontal : horizontaal: - + Gauche Links - + Centré Midden - + Droite Rechts - + vertical : verticaal: - + Haut Boven - + Milieu Midden - + Bas Onder - + Police : Lettertype: - + Ajuster la taille de police si besoin Pas lettergrootte aan indien nodig - + Label de cette cellule Label voor deze cel - + Valeur de cette cellule Waarde voor deze cel - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Standaard zijn de volgende variabelen beschikbaar :<ul><li>%{author} : auteur van het blad</li><li>%{date} : datum van het blad</li><li>%{title} : naam van het blad</li><li>%{filename} : bestandsnaam van het project</li><li>%{plant} : naam van de installatie (=) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{locmach} : naam van de locatie (+) waarin het blad zich bevindt</li><li>%{indexrev} : revisie-index van het blad</li><li>%{version} : versie van het bestand</li><li>%{folio} : bladnummer</li><li>%{folio-id} : plaats van het blad in het project</li><li>%{folio-total} : totaal aantal bladen in het project</li><li>%{previous-folio-num} : vorig bladnummer</li><li>%{next-folio-num} : volgend bladnummer</li><li>%{projecttitle} : projectnaam</li><li>%{projectpath} : projectpad</li><li>%{projectfilename} : projectbestandsnaam</li><li>%{saveddate} : datum bestand opgeslagen</li><li>%{savedtime} : tijd bestand opgeslagen</li><li>%{savedfilename} : naam van opgeslagen bestand</li><li>%{savedfilepath} : pad van opgeslagen bestand</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Elke cel van het titelblok heeft een waarde, eventueel voorafgegaan door een label. Beide in verschillende talen.<br/>Aangezien u nu bezig bent in een titelblok<em>sjabloon</em>, is het beter geen vaste waarden maar variabelen te gebruiken zoals %{variable-name} die op het blad automatisch vervangen worden door correcte waarden. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Geen logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bewerken van cel : %1 @@ -12353,13 +12362,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Titelbloksjabloon verwijderen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12370,13 +12379,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Bovenliggende collectie - + Modèle existant used in save as form Bestaand sjabloon @@ -12385,13 +12394,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form of nieuwe naam - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nieuw sjabloon (geef nieuwe naam) @@ -12400,125 +12409,125 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Logobeheer - + Logos embarqués dans ce modèle : Logos in dit sjabloon : - + Ajouter un logo Toevoegen van een logo - + Exporter ce logo Exporteer dit logo - + Supprimer ce logo Verwijder dit logo - + Propriétés Eigenschappen - + Nom : Naam : - - + + Renommer Hernoemen - - + + Type : Type : - + Logo déjà existant Logo bestaat reeds - + Remplacer Vervang - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Een logo met naam "%1" bestaat al binnen dit titelbloksjabloon. Wilt u dit vervangen of wilt u het nieuwe logo onder een andere naam opslaan? - + Type : %1 Type: %1 - + Choisir une image / un logo Kies een afbeelding of logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Alle bestanden (*) - - + + Erreur Fout - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Het is niet mogelijk het opgegeven bestand te openen - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Kies een bestandsnaam voor het exporteren van dit logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Alle bestanden (*);;Vector graphics (*.svg);;Bitmap graphics (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Het is niet mogelijk naar het opgegeven bestand te exporteren - + Renommer un logo Hernoem logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. U moet een nieuwe naam.invoeren. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. De nieuwe naam kan niet leeg zijn. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. De ingevoerde naam is al in gebruik voor een ander logo. @@ -12526,118 +12535,118 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Wijzig de kolombreedte - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Breedte : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Wijzig de rijhoogte - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Hoogte : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Toevoegen van een kolom (links) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Toevoegen van een rij (boven) - + Ajouter une colonne (après) context menu Toevoegen van een kolom (rechts) - + Ajouter une ligne (après) context menu Toevoegen van een rij (onder) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Wijzig de kolomafmetingen - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Wijzig de rijafmetingen - + Supprimer cette colonne context menu Verwijder deze kolom - + Supprimer cette ligne context menu Verwijder deze rij - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Wijzig de breedte van dit overzicht - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Verander de breedte van het overzicht - + Largeur de l'aperçu : Breedte van het overzicht : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12647,7 +12656,7 @@ Maximale afmeting : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12655,7 +12664,7 @@ Maximale afmeting : %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Totale breedte van dit overzicht: %1px @@ -12664,13 +12673,13 @@ Maximale afmeting : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Collectienaam voor titelblokken van een naamloos project (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Titelblokken van project "%1" @@ -12801,52 +12810,52 @@ Maximale afmeting : %2px Voorvoegsel voor wisselcontacten : - + Bobine Spoel - + Organe de protection Beveiligingsorgaan - + Commutateur / bouton Schakelaar / drukknop - + En bas de page Onderaan het blad - + Sous le label de l'élément Onder het elementlabel - + Top Boven - + Bottom Onder - + Left Links - + Rigth Rechts - + Text alignment Tekstuitlijning @@ -12874,54 +12883,40 @@ Maximale afmeting : %2px Project : - + Sélection Selectie - + Nom Naam - + Folio sans titre Naamloos blad - + Désélectionner tout Niets selecteren - + Sélectionner tout Alles selecteren - - main - - - Unstable file format! - Instabiel bestandsformaat! - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - <p><b>ATTENTIE: Deze programmaversie is NIET STABIEL!</></p><p>Door het gebruik van deze versie kun je je werkomgeving, bibliotheken of projecten beschadigen! Hiermee opgeslagen bestanden zijn niet leesbaar voor stabiele versies van QElectroTech. Het wordt met klem aangeraden backups te maken voor je verder gaat. Als je enigszins twijfelt, download dan een officiele stabiel versie </p><p>Weet je zeker dat je verder wilt gaan met het risico je bestanden te beschadigen?!</p> - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne projectgegevens exporteren - + sans_nom naamloos @@ -12929,7 +12924,7 @@ Maximale afmeting : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Tekstkleur @@ -12937,7 +12932,7 @@ Maximale afmeting : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Voeg HTML code in @@ -12945,27 +12940,27 @@ Maximale afmeting : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Bewerk tekst - + Rich Text Rich Text - + Source Bron - + &OK &OK - + &Cancel &Afbreken @@ -12973,77 +12968,77 @@ Maximale afmeting : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Vetgedrukt - + Texte en italique Cursief - + Texte souligé Onderstrepen - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Links uitlijnen - + Center Centreren - + Right Align Rechts uitlijnen - + Justify Uitlijnen - + Superscript Superscript (hoog) - + Subscript Subscript(laag) - + Insérer un lien Link invoegen - + Insert &Image &Afbeelding invoegen - + Simplify Rich Text Vereenvoudig RTF diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index ad5b52a3f..2517c9b0b 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -382,13 +382,13 @@ Zawartość - + Sélectionner la police des en tête du tableau niepewne Wybierz atrybuty nagłówka tabeli - + Sélectionner la police des cellules du tableau niepewne Wybierz atrybuty komórek tabeli @@ -656,17 +656,17 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust - + Position Pozycja - + Position du folio Pozycja arkusza - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -737,13 +737,13 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption zmiana właściwości przewodu - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów @@ -777,38 +777,38 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Rozmiar tekstu: - + Tension / Protocole : Napięcie/protokół: - + Texte : Tekst: - + Fonction : Funkcja: - + Texte Tekst - - + + Unifilaire Jednoliniowy - + Taille du texte Rozmiar tekstu @@ -818,75 +818,75 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Typ - + Texte visible Tekst widoczny - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Aktywacja opcji jednego tekstu dla potencjału - + Horizontal en haut Poziomo u góry - + Horizontal en bas Poziomo na dole - + Vertical à gauche Pionowo po lewej - + Vertical à droite Pionowo po prawej - + Position et rotation du texte de conducteur : Położenie i obrót tekstu przewodu: - + phase fazowy - + Trait plein conductor style: solid line Ciągła - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kreskowa - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kreskowo-kropkowa - + terre ochronny - + neutre neutralny @@ -896,12 +896,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Forma - + Formule du texte : Formuła tekstu: - + Afficher un texte de potentiel par folio. Pokaż jeden tekst dla potencjału w arkuszu. @@ -912,101 +912,111 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust &Wieloliniowy - + Autonumérotation Automatyczna numeracja - + éditer les numérotations Edycja numeracji - + Section du conducteur Przekrój przewodu - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Ilość przewodów fazowych - + Neutre Neutralny - + Phase Fazowy - + Protective Earth Neutral Ochronno-neutralny - + PEN PEN - + Terre Ochronny - + TextLabel Etykieta - + Taille : Rozmiar: - - + + Style du conducteur Typ przewodu - + Couleur secondaire : Drugi kolor: - + px px - + Taille de trait : Rozmiar linii: - - + + Couleur du conducteur Kolor przewodu - + Apparence Wygląd - - + + Couleur : Kolor: - + Style : Typ: @@ -1027,7 +1037,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury @@ -1035,7 +1045,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Diagram - + Modifier la profondeur Zmiana głębokości @@ -1049,7 +1059,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Nazwy mogą zawierać wyłącznie litery, cyfry i myślniki. @@ -1075,60 +1085,11 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust DiagramImageItem - + une image obraz - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opcje drukarki - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Jaki typ wydruku chcesz wybrać? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Wydruk na drukarce fizycznej - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Wydruk do pliku PDF - - - - Choix du type d'impression - Wybór typu wydruku - - - - Fichier manquant - message box title - Brak pliku - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Musisz podać ścieżkę do pliku PDF/PS. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Plik PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1167,23 +1128,28 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Kopiuj wielokrotnie - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Połącz wybrane zaciski - + Sans titre what to display for untitled diagrams Bez tytułu - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Wybierz nowy kolor przewodu - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption zmiana właściwości przewodu @@ -1192,7 +1158,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust DiagramsChooser - + Folio sans titre Tytuł arkusza @@ -1570,54 +1536,54 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Obrót - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - + Modifier le texte d'un champ texte Zmiana tekstu pola tekstowego - - + + Modifier la police d'un champ texte Zmiana atrybutów pola tekstowego - + Modifier la couleur d'un champ texte Zmiana koloru pola tekstowego - + Modifier le cadre d'un champ texte Zmiana obramowania pola tekstowego - + Modifier la largeur d'un texte Zmiana szerokości tekstu elementu - + Modifier l'information d'un texte Zmiana informacji tekstu - + Modifier la source de texte, d'un texte Zmiana żródła tekstu dla tekstu - + Modifier l'alignement d'un champ texte Zmiana wyrównania pola tekstowego @@ -1658,8 +1624,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Element - - + + Label + commentaire Etykoieta + komentarz @@ -1952,86 +1918,86 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementPropertiesWidget - + Général Ogólne - + Élement Element - + Nom : %1 Nazwa: %1 - + Folio : %1 Arkusz: %1 - + Type : %1 Typ: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Pozycja: %1 - + Rotation : %1° Obrót: %1° - + Dimensions : %1*%2 Wymiary: %1*%2 - + Bornes : %1 Zacisk: %1 - + Emplacement : %1 Położenie: %1 - + Retrouver dans le panel Znajdź w panelu - + Éditer l'élément Edytuj element @@ -2202,23 +2168,23 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Przesunięcie figury - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edycja informacji autora - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Można podać nazwę elementu w kilku językach. - + Éditer les noms window title Edytuj nazwę @@ -2227,12 +2193,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Możesz dodać nazwę kategorii w innym języku. - + Nom interne : Nazwa wewnętrzna: @@ -2292,37 +2258,37 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Nie masz uprawnień do modyfikacji tej kategorii. Edycja w trybie tylko do odczytu. - + Nom interne manquant message box title Brak nazwy wewnętrznej - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Musisz podać nazwę wewnętrzną. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nazwa wewnętrzna jest już używana - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Wybrana nazwa wewnętrzna jest już używana w tej kategorii. Proszę wybrać inną. - + Erreur message box title Błąd - + Impossible de créer la catégorie message box content Nie można utworzyć kategorii @@ -2485,48 +2451,48 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ElementsPanel - + Cartouches embarqués Tabliczki rysunkowe osadzone - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych osadzonych - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Przecięgnij szablon tabliczki rysunkowej do schematu. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija projekt - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Kolekcja tabliczek rysunkowych dostarczona z QElectroTech. Zainstalowana jest jako składnik oprogramowania i nie może być personalizowana. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Podwójne kliknięcie zwija lub rozwija kolekcję tabliczek rysunkowych użytkownika - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Kolekcja tabliczek rysunkowych użytkownika -- przeznaczona do tworzenia, przechowywania i edytowania własnych tabliczek rysunkowych. @@ -2646,7 +2612,7 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportConfigPage - + Export configuration page title Eksport @@ -2655,89 +2621,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportDialog - + Aperçu Podgląd - + Dimensions Wymiary - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nie można zapisać do tego pliku - + Exporter Eksport - + Nom de fichier Nazwa pliku - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nazwy plików docelowych - + Exporter les folios du projet window title Eksportowanie arkuszy projektu - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Wybierz arkusze do wyeksportowania i ich rozmiar: - + Tout cocher Zaznacz wszystkie - + Tout décocher Odznacz wszystkie - + Titre du folio Tytuł arkusza - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych arkuszy. - + Dossier non spécifié message box title Brak katalogu - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1. @@ -2746,89 +2712,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksport do katalogu - + Dossier cible : Katalog docelowy: - + Parcourir Przeglądaj - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmapa (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcje renderowania - + Exporter entièrement le folio Eksport kompletnego arkusza - + Exporter seulement les éléments Eksport elementów - + Dessiner la grille Rysuj siatkę - + Dessiner le cadre Rysuj obramowanie - + Dessiner le cartouche Rysuj tabliczkę rysunkową - + Dessiner les bornes Rysuj terminale - + Conserver les couleurs des conducteurs Zachowaj kolory przewodów @@ -2994,12 +2960,12 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj kolorów systemu - + Chemin de la collection utilisateur Ścieżka do kolekcji użytkownika - + Chemin des cartouches utilisateur Ścieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika @@ -3009,7 +2975,7 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Język - + Chemin de la collection commune Ścieżka do kolekcji wspólnej @@ -3251,128 +3217,128 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Pozwól na powiększenie poza arkusz - + Général configuration page title Ogólne - + Système Systemowy - + Arabe Arabski - + Brézilien Brazylijski - + Catalan Kataloński - + Tchèque Czeski - + Allemand Niemiecki - + Danois Duński - + Grec Grecki - + Anglais Angielski - + Espagnol Hiszpański - + Français Francuski - + Croate Chorwacki - + Italien Włoski - + Japonais - + Polonais Polski - + Portugais Portugalski - + Roumains Rumuński - + Russe Rosyjski - + Slovène Soweński - + Pays-Bas Holenderski - + Norvege Norweski - + Belgique-Flemish Belgijski-Flamandzki - + Turc Turecki - + Hongrois Węgierski @@ -3380,49 +3346,49 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Brak pliku - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Projekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Arkusz bez tytułu - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szablon tabliczki rysunkowej - + Modèle "%1" used to display a title block template Szablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nieużywany w projekcie] @@ -3446,7 +3412,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - + Aucun Brak @@ -3561,55 +3527,55 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Zawartość - - + + Déplacer un tableau Przenieś tabelę - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Zmień liczbę wierszy wyświetlanych w tabeli - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Zmień marginesy nagłówka tabeli - + Modifier les marges d'un tableau Zmień marginesy tabeli - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Zmień wyrównanie nagłówka tabeli - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Zmień wyrównanie tekstów w tabeli - + Modifier la police d'une en tête de tableau niepewne Zmień organizację nagłówka tabeli - + Changer la police d'un tableau Zmień organizację tabeli - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Zastosuj geometrię do tabeli powiązanej @@ -3637,7 +3603,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: % - + Modifier la taille d'une image Zmiana rozmiaru obrazu @@ -3750,9 +3716,9 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. - - - + + + Police Atrybuty @@ -3762,48 +3728,48 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Kliknij tutaj aby anulować formatowanie html - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego - + Modifier la taille d'un champ texte Zmiana rozmiaru pola tekstowego - + Modifier la police d'un champ texte Zmiana atrybutów pola tekstowego - + Pivoter plusieurs champs texte Obrót wielu pól tekstowych - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Zmiana rozmiaru wielu pól tekstowych - + Modifier la police de plusieurs champs texte Zmiana atrybutów wielu pól tekstowych - + Modifier les propriétés d'un texte Zmiana właściwości tekstu @@ -3811,54 +3777,54 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Nie można uzyskać dostępu do kategorii powiązanej - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Nie można uzyskać opisu XML tego szablonu - + Erreur message box title Błąd - + Intégration d'un modèle de cartouche Wstawianie szablonów tabliczki rysunkowej - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Szablon został już włączny do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Użyj wykorzystywany szablon - + Intégrer le modèle déposé dialog content Użyj przeciągany szablon - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Usuń używany szablon - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Wstaw drugi szablon jako współistniejący @@ -3867,87 +3833,87 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. LineEditor - - Fin 1 - Zakończenie 1 - - - - Fin 2 - Zakończenie 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normalne - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Normalna strzałka - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Trójkątna strzałka - + + Cercle type of the 1st end of a line Okrąg - + + Carré type of the 1st end of a line Romb - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normalne - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Normalna strzałka - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Trójkątna strzałka - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Okrąg - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Romb - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Zmiana linii + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Rozmiar: + LinkSingleElementWidget @@ -4204,7 +4170,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Zapisz pozycję - + Référence croisée (maître) Odsyłacz (nadrzędny) @@ -4260,7 +4226,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Automatyczna numeracja przewodów - + Multi-collage Kolaż wielokrotny @@ -4273,7 +4239,7 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Dialog - + Variables de cartouche Zmienne tabliczki rysunkowej @@ -4309,33 +4275,33 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. NewDiagramPage - + Folio Arkusz - + Conducteur Przewód - + Reports de folio Odsyłacze do arkuszy - + Références croisées Oznaczenia referencyjne - + Nouveau folio configuration page title Nowy arkusz - + Nouveau projet configuration page title Nowy projekt @@ -4344,12 +4310,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Nie musisz podawać rozszerzenia *.elmt. Będzie ono dodane automtycznie. - + nouvel_element nowy_element @@ -4365,69 +4331,69 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Utwórz nowy element: Asystent - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Krok 1/3: Kategoria powiązana - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Wybierz kategorię, do której chcesz zapisać nowy element. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Krok 2/3: Nazwa pliku - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Podaj nazwę pliku dla nowego elementu. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Krok 3/3: Nazwa elementu - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Wprowadź jedną lub więcej nazw dla elementu. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nazwa nowego elementu - - - + + + Erreur message box title Błąd - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Musisz wybrać kategorię. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Musisz podać nazwę pliku - + Un élément portant le même nom existe déjà Element o tej nazwie już istnieje @@ -4440,115 +4406,115 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Forma - - - - - + + + + + Chiffre 1 Numer 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Numer 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Numer 001 - - - - - + + + + + Texte Tekst - - - - + + + + N° folio Nr arkusza - - - - + + + + Folio Arkusz - - - - + + + + Installation Instalacja - - - + + + Element Line Linia elementu - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Numer 1 - Arkusz - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Numer 01 - Arkusz - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Numer 001 - Arkusz - - - - + + + + Locmach Lokalizacja - - - + + + Element Column Kolumna elementu - - - + + + Element Prefix Prefix elementu @@ -4556,10 +4522,10 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Zmiana łuku @@ -4567,13 +4533,13 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamiczne pole tekstowe - + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -4607,17 +4573,17 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Usuń punkt - + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta @@ -4625,12 +4591,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartText - + Déplacer un texte Przesunięcie tekstu - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego @@ -4673,30 +4639,30 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Punkty wielokąta: - - + + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Erreur message box title Błąd - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty. - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta @@ -4716,26 +4682,26 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Wybierz właściwości i zastosuj nowy potencjał.. - - - + + + Fonction : %1 Funkcja: %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Napięcie/protokół: %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n przewód ma następujący potencjał: @@ -4744,47 +4710,57 @@ Napięcie/protokół: %1 - - - + + + Numéro : %1 Numer: %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Wybierz potencjał elektryczny z listy aby używać nowy potencjał - - - + + + Couleur du conducteur : %1 Kolor przewodu: %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 Przekrój przewodu: %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4798,7 +4774,7 @@ Poniższe zmienne są zgodne: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Drukowanie @@ -4807,56 +4783,56 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Automatyczna numeracja - + Management Zarządzanie - + Conducteurs Przewody - + Eléments Elementy - + Folios Arkusze - + Numérotation auto des folios Automatyczna numeracja arkuszy - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Bez nazwy - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nazwa nowej numeracji @@ -4864,12 +4840,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectDBModel - + Position Pozycja - + Position du folio Pozycja arkusza @@ -4895,145 +4871,309 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Ogólne - + Titre du projet : label when configuring Tytuł projektu: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Ten tytuł będzie dostępny dla wszystkich arkuszy projektu jako %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Tutaj możesz zdefiniować właściwości niestandardowe, które będą dostępne we wszystkich arkuszach tego projektu (zwykle w tabliczkach rysunkowych). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Arkusze do druku: + + + + Tout cocher + Zaznacz wszystkie + + + + Tout décocher + Odznacz wszystkie + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Rysuj obramowanie + + + + Dessiner le cartouche + Rysuj tabliczkę rysunkową + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Zachowaj kolory przewodów + + + + Dessiner les bornes + Rysuj terminale + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Dostosuj arkusz do strony + + + + Utiliser toute la feuille + Wykorzystaj całą stroną + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Dostosuj do szerokości + + + + Ajuster la page + Dostosuj do arkusza + + + + Zoom arrière + Pomniejsz + + + + Zoom avant + Powiększ + + + + Paysage + Poziomo + + + + Portrait + Pionowo + + + + Première page + Pierwsza strona + + + + Page précédente + Poprzedna strona + + + + Page suivante + Następna strona + + + + Dernière page + Ostatnia strona + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Podgląd dwóch stron + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Podgląd wszystkich stron + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + + projet + string used to generate a filename + projekt + + + + Imprimer + Drukuj + + + + Folio sans titre + + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Usuń nieużywane elementy projektu - + Supprimer les catégories vides Usuń puste kategorie - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany? - + sansnom Bez nazwy - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Usunąć arkusz? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna. - + Projet en lecture seule message box title Projekt w trybie tylko do odczytu - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Usuń nieużywane szablony projektu - + Nettoyer le projet window title Wyczyść projekt - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ten projekt nie zawiera arkuszy - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + aucun projet affiché error message brak zapisanego projektu - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - - - projet - string used to generate a filename - projekt - PropertiesEditorDockWidget @@ -5046,28 +5186,28 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? QETApp - + Description textuelle Opis tekstu - + Numéro d'article Numer artykułu - + Numéro de commande niepewne Numer zlecenia - + Fournisseur Dostawca - + Numéro interne Numer wewnętrzny @@ -5078,193 +5218,193 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? LTR - + Formule du label Formuła etykiety - - + + Installation Instalacja - + Tension / Protocole Napięcie / Protokół - + Quantité Ilość - + Unité Jednostka - + Formule du texte Formuła tekstu - + Texte Tekst - + Titre Tytuł - + Auteur Autor - + Fichier Plik - + Folio Arkusz - + Date Data - + Position Pozycja - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Tabliczki rysunkowe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Tabliczki rysunkowe użytkownika - + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5281,7 +5421,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -5290,43 +5430,43 @@ Dostępne opcje: - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Zestyki pomocnicze 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zestyki pomocnicze 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe @@ -5351,98 +5491,98 @@ Dostępne opcje: Ładowanie ... Otwieranie plików - + Label Etykieta - + Commentaire Komentarz - - + + Localisation Lokalizacja - - + + Fonction Funkcja - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision Znacznik wersji - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemat - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektryczny - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5451,897 +5591,897 @@ Dostępne opcje: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Widok - + Affiche ou non le panel d'appareils Pokazuje lub ukrywa panel elementów - + Ajouter une colonne Wstaw kolumnę - + &Cascade &Kaskada - + C&oller &Wklej - + Cop&ier &Kopiuj - + Co&uper &Wytnij - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Odznacz - + &Édition &Edycja - + Enlever une colonne Usuń kolumnę - + &Enregistrer &Zapisz - + Enregistrer sous Zapisz jako - + E&xporter &Eksportuj - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zamknij - + &Fichier &Plik - + Imprimer Drukuj - + Inverser la sélection Odwróć zaznaczenie - + Mode Selection Tryb edycji - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Kolor tła biały / szary - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym - + Afficher la grille Wyświetl siatkę - + Affiche ou masque la grille des folios Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy - + Propriétés du folio Właściwości arkusza - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - + Supprimer le folio Usuń arkusz - + Mode Visualisation Tryb podglądu - + &Mosaïque &Mozaika - + Exporter au format CSV Eksportuj do farmatu CVS - + Lancer le plugin de création de borniers Wtyczka do tworzenia listw zaciskowych - + Exporter la liste des noms de conducteurs Wyeksportuj listę nazw przewodów - + Exporter la base de donnée interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + &Nouveau &Nowy - + Crée un nouveau projet status bar tip Tworzy nowy projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otwiera istniejący projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zamyka bieżący projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku - + Ajouter une ligne Add row Wstaw linię - + Enlever une ligne Remove row Usuń wiersz - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Wstawia kolumnę do arkusza - + Enlève une colonne au folio status bar tip Usuwa kolumnę z arkusza - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Dodaje wiersz do arkusza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Usuwa wiersz z arkusza - + SPACE SPACE - + Ctrl+SPACE Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu - + Agrandit le folio status bar tip Powiększa arkusz - + Rétrécit le folio status bar tip Pomniejsza arkusz - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza - + Ajouter une ligne Draw line Wstaw linię - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter une polyligne Wstaw wielokąt - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu - + Profondeur toolbar title Głębokość - + Groupe Grupa - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Wkleja elementy ze schowka do arkusza - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Podgląd arkusza bez możliwości edycji - + Outils Narzędzia - + &Ouvrir &Otwórz - + Ouvrir un fichier Otwórz plik - + Pas de zoom Bez powiększenia - + Pivoter Obróć - + &Quitter &Zakończ - + Supprimer Usuń - + Tout sélectionner Zaznacz wszystko - + Zoom adapté Dostosuj powiększenie - + Zoom arrière Pomniejsz - + Zoom avant Powiększ - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + Réinitialiser les conducteurs Przywróć trasy przewodów - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat - + Affichage Widok - + Schéma Schemat - + Ajouter un champ de texte Wstaw pole tekstowe - + Aucune modification Bez zmian - + Affiche ou non la liste des modifications Pokazuje lub ukrywa listę zmian - + Éditer l'item sélectionné Edycja zaznaczonej pozycji - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Grupowanie zaznaczonych tekstów - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Obraca zaznaczone elementy i teksty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt - + Chercher/remplacer Znajdź/zastąp - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Ostatnio otwarte - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 zapisany w kataligu: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu. - + en utilisant des onglets za pomocą kart - + en utilisant des fenêtres za pomocą okien - + Afficher les projets Pokaż projekty - + Propriétés du projet Właściwości projektu - + Nettoyer le projet Wyczyść projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projektu nie można otworzyć - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Cofnij - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu - + Orienter les textes Orientacja tekstów - + Retrouver dans le panel Znajdź w panelu - + Ajouter une image Wstaw obraz - + Ajouter un sommaire Wstaw spis arkuszy - + Zoom sur le contenu Powiększenie zawartości - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zamyka QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Cofa poprzednią akcję - + Restaure l'action annulée status bar tip Przywraca cofniętą akcję - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Umieszcza zaznaczone elementy w schowku - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiuje zaznaczone elementy do schowka - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Wyszukuje zaznaczony element w panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatyczne wstawianie przewodu (ów) - + Projets dock title Projekty - + Collections Kolekcje - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Przywraca domyślny poziom powiększenia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Pokazuje otwarte projekty w oknach - + Ajouter une nomenclature Wstaw spis elementów - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Pokazuje otwarte projekty w kartach - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Pozwala zaznaczać elementy - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Wstaw pole tekstowe do bieżącego arkusza - + Ajoute une image sur le folio actuel Wstaw obraz do bieżącego arkusza - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Wstaw linię do bieżącego arkusza - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Wstaw prostokąt do bieżącego arkusza - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Wstaw elipsę do aktualnego arkusza - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Wstaw wielokąt do bieżącego arkusza - + Ajouter Wstawienie - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otwórz plik tylko do odczytu - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Podwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt - + Éditer l'élement edit element Edycja elementu - + Éditer le champ de texte edit text field Edycja pola tekstowego - + Éditer l'image edit image Edycja obrazu - + Éditer le conducteur edit conductor Edycja właściwości przewodu - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edycja zaznaczonego objektu - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1. - + Active le projet « %1 » Aktywny projekt « %1 » - + Erreur message box title Błąd - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Prezentuje okna w postaci mozaiki - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Prezentuje okna w postaci kaskady - + Projet suivant Następny projekt - + Projet précédent Poprzedni projekt - + Active le projet suivant status bar tip Uaktywnia następny projekt - + Active le projet précédent status bar tip Uaktywnia poprzedni projekt @@ -6350,173 +6490,173 @@ Dostępne opcje: QETElementEditor - + &Nouveau &Nowy - + &Ouvrir &Otwórz - + &Enregistrer &Zapisz - + Enregistrer sous Zapisz jako - + &Quitter &Zamknij - + Tout sélectionner Zaznacz wszystko - + Désélectionner tout Odznacz wszystko - + Inverser la sélection Odwróć zaznaczenie - + &Supprimer &Usuń - + Ajouter une ligne Wstaw linię - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter un polygone Wstaw wielokąt - + Ajouter du texte Wstaw tekst - + Ajouter un arc de cercle Wstaw łuk - + Ajouter une borne Wstaw terminal - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów. - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification Bez zmian - + Recharger Odśwież - + Zoom avant Powiększ - + Zoom arrière Pomniejsz - + Zoom adapté Dostosuj powiększenie - + Pas de zoom Bez powiększenia - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Otwórz z pliku - + Enregistrer dans un fichier Zapisz do pliku - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6527,72 +6667,72 @@ Dostępne opcje: QElectroTech - Edytor elementów - + un fichier plik - + un élément element - + Éditer les informations sur l'auteur Edytuj informacje autora - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Części - + Outils toolbar title Narzędzia - + Affichage toolbar title Widok - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Głębokość - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edytuj nazwę i tłumaczenie nazwy elementu - + Éditer les propriétés de l'élément Edytuj właściwiści elementu - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6606,7 +6746,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Przenieś DXFtoQET.exe binary do C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6620,7 +6760,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Przenieś DXFtoQET.app binary do /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6636,84 +6776,84 @@ Preznieś DXFtoQET binary do twojego /home/user_name/.qet/ directory make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + Ajouter un champ texte dynamique Wstaw dynamiczne pole tekstowe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Kliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt - + &Fichier &Plik - + &Édition &Edycja - + Afficha&ge &Widok - + O&utils Na&rzędzia - + &Récemment ouverts &Ostatnio otwarte - + Coller depuis... Wklej z... - + [Modifié] window title tag [Zmodyfikowano] - + [lecture seule] window title tag [tylko do odczytu] - + Informations dock title Informacje - + Annulations dock title Cofnij - + Parties dock title Części - + Éditeur d'éléments status bar message Edytor elementów - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). wybranej części. @@ -6722,24 +6862,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + Absence de borne warning title Brak terminala - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Weryfikacja elementu zakończona - + %n erreur(s) errors @@ -6749,37 +6889,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + et i - + Erreurs Błędy - + Absence de borne Brak terminala - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Konwersja DXF wtyczki Lancer - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Dodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Dodaj edytowalny tekst elementu w schematach - + %n avertissement(s) warnings %n ostrzeżeń @@ -6790,73 +6930,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Plik %1 nie istnieje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nie można otworzyć pliku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Błąd - - + + Édition en lecture seule message box title Edycja w trybie tylko do odczytu - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu. - - + + Erreur message box title Błąd - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nie można zapisać do tego pliku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nie można zapisać elementu - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6883,140 +7023,140 @@ Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - - + + Echec de l'enregistrement Zapisanie nie powidło się - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Zapisanie nie powiodło się, wymagane warunki nie zostały spełnione - + Trop de primitives, liste non générée. Zbyt wiele części, lista nie jest generowana. - + Ouvrir un fichier dialog title Otwórz plik - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Recharger l'élément dialog title Odśwież element - + Avertissements Ostrzeżenia - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element? - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementy QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Zapisać bieżący element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcesz zapisać element %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nieistniejący element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element nie istnieje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu. - + Co&uper &Wytnij - + Cop&ier &Kopiuj - + C&oller &Wklej - + C&oller dans la zone... &Wklej do obszaru... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt @@ -7024,289 +7164,134 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Konfiguracja QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Ustawia różne parametry QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &O QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Wyświetla informacje o QElectroTech - + Manuel en ligne Podręcznik online - + Chaine Youtube Kanał Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Pobierz nową wersję (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Uruchamia domyślną przeglądarkę dla podręcznika online QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Uruchamia domyślną przeglądarkę dla kanału QElectroTech na Youtube - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Uruchamia domyślną przeglądarkę dla repozytorium Nightly QElectroTech na Youtube - + Soutenir le projet par un don Dotacja na wsparcie projektu - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Dotacja na wsparcie projektu QElectroTech - + À propos de &Qt O &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Wyświetla informacje o bibliotece Qt - + &Configuration window menu &Ustawienia - + &Aide window menu &Pomoc - + Sortir du &mode plein écran Zakończ tryb &pełnoekranowy - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Wyświetla QElectroTech w trybie okienkowym - + Passer en &mode plein écran &Tryb pełnoekranowy - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Wyświetla QElectroTech w trybie pełnoekranowym - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Widok - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Podgląd wydruku - - - - Tout cocher - Zaznacz wszystkie - - - - Tout décocher - Odznacz wszystkie - - - - Folios à imprimer : - Arkusze do druku: - - - - - Cacher la liste des folios - Ukryj listę arkuszy - - - - - Cacher les options d'impression - Ukryj opcje wydruku - - - - Ajuster la largeur - Dostosuj do szerokości - - - - Ajuster la page - Dostosuj do arkusza - - - - Zoom arrière - Pomniejsz - - - - Zoom avant - Powiększ - - - - Paysage - Poziomo - - - - Portrait - Pionowo - - - - Première page - Pierwsza strona - - - - Page précédente - Poprzedna strona - - - - Page suivante - Następna strona - - - - Dernière page - Ostatnia strona - - - - Afficher une seule page - Podgląd jednej strony - - - - Afficher deux pages - Podgląd dwóch stron - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Podgląd wszystkich stron - - - - Mise en page - Układ strony - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Układ strony (niedostępny w systemie Windows do druku PDF / PS) - - - - Options d'impression - Opcje wydruku - - - - Utiliser toute la feuille - Wykorzystaj całą stroną - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Jeśli ta opcja jest zaznaczona, marginesy papieru są ignorowane i cała powierzchnia papieru jest wykorzystywana do druku. Może to nie być obsługiwane przez drukarkę. - - - - Adapter le folio à la page - Dostosuj arkusz do strony - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, arkusz zostanie powiększony lub pomniejszony w celu dopasowania wydruku do strony. - - - - Afficher la liste des folios - Pokaż listę arkuszy - - - - Imprimer - Drukuj - - - - Afficher les options d'impression - Pokaż opcje drukowania - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7314,54 +7299,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcesz zrobić? - + Avertissement message box title Uwaga - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez tytułu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [tylko do odczytu] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [zmieniony] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Wystąpił błąd podczas integracji szablonu. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p> @@ -7369,337 +7354,337 @@ Co chcesz zrobić? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Zapisać bieżący szablon? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Czy chcesz zapisać szablon %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one nowy_szablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Powielanie szablonu tabliczki rysunkowej - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Wpisz nazwę kopii dla powielanego szablonu - + &Nouveau menu entry &Nowy - + &Ouvrir menu entry &Otwórz - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Otwórz z pliku - + &Enregistrer menu entry &Zapisz - + Enregistrer sous menu entry Zapisz jako - + Enregistrer vers un fichier menu entry Zapisz do pliku - + &Quitter menu entry &Zakończ - + Gérer les logos menu entry Zarządzanie logo - + Zoom avant menu entry Powiększ - + Zoom arrière menu entry Pomniejsz - + Zoom adapté menu entry Dostosuj powiększenie - + Pas de zoom menu entry Bez powiększenia - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Scal komórki - + Co&uper menu entry &Wytnij - + Cop&ier menu entry &Kopiuj - + C&oller menu entry &Wklej - + Éditer les informations complémentaires menu entry Edytuj informacje dodatkowe - + Ajouter une &ligne menu entry Wstaw &wiersz - + Ajouter une &colonne menu entry Wstaw &kolumnę - + &Séparer les cellules menu entry &Podziel komórki - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Plik - + &Édition menu title &Edycja - + Afficha&ge menu title &Widok - + Outils toolbar title Narzędzia - + Édition toolbar title Edycja - + Affichage toolbar title Widok - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Bez zmian - + Annulations dock title Cofnij - + Propriétés de la cellule dock title Właściwości komórki - + [Modifié] window title tag [Zmodyfikowano] - + [Lecture seule] window title tag [tylko do odczytu] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Edytor szablonów tabliczki rysunkowej - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Otwórz szablon - + Ouvrir un fichier dialog title Otwórz plik - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Szablony tabliczek rysunkowych QElectroTech (*%1);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Zapisz szablon jako - + Éditer les informations complémentaires window title Edycja informacji dodatkowych - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze tabliczki rysunkowej, licencji i inne przydatne informacje. @@ -7707,7 +7692,7 @@ Co chcesz zrobić? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7724,23 +7709,23 @@ Co chcesz zrobić? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksport do schowka - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech. @@ -7767,32 +7752,32 @@ Co chcesz zrobić? wklejenie %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut wycięcie %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content przesunięcie %1 - + modifier le texte undo caption zmiana tekstu - + modifier un conducteur undo caption zmiana przewodu - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content przywrócenie %1 @@ -7804,79 +7789,79 @@ Co chcesz zrobić? zmiana tabliczki rysunkowej - + modifier les dimensions du folio undo caption zmiana rozmiaru arkusza - + suppression undo caption usunięcie - + déplacement undo caption przeniesienie - + ajout %1 undo caption wstawienie %1 - + modification noms undo caption zmiana nazwy - + amener au premier plan undo caption przeniesienie na wierzch - + rapprocher undo caption przeniesienie wyżej - + éloigner undo caption przeniesienie niżej - + envoyer au fond undo caption przeniesienie na spód - + modification informations complementaires undo caption zmiana informacji dodatkowych - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name zniana rozmiaru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 zmaina rozmiaru %1 figur począktowych - + Modifier les propriétés Zmiana właściowści @@ -7917,7 +7902,7 @@ Co chcesz zrobić? tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7927,7 +7912,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7937,7 +7922,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7947,7 +7932,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7957,7 +7942,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7967,7 +7952,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7977,7 +7962,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7987,87 +7972,87 @@ Co chcesz zrobić? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %1, napotkano błąd %2 . - + Amener au premier plan Przenieś na wierzch - + Rapprocher Przenieś wyżej - + Éloigner Przenieś niżej - + Envoyer au fond Przenieś na spód - + Ramène la ou les sélections au premier plan Przenieś zaznaczone elementy na wierzch - + Rapproche la ou les sélections Przejdź do zaznaczonego elementu - + Éloigne la ou les sélections Usuwa zaznaczenie - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Usuń elementy, które nie są zaznaczone - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption wytnij części @@ -8079,104 +8064,104 @@ Co chcesz zrobić? prostokąt - + Folio sans titre Tytuł arkusza - + schema schemat - + Conserver les proportions Zachowaj proporcje - + Réinitialiser les dimensions Skasuj rozmiar - + Aperçu Podgląd - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% pozostałe - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Wstawienie wiersza - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Usunięcie wiersza - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Wstawienie kolumny - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Usunięcie kolumny - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Zmiana wiersza - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Zmiana kolumny - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Scalenie %1 komórek - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Podział komórki na %1 - + modification des informations complémentaires undo caption zmiana informacji dodatkowych - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8186,7 +8171,7 @@ Co chcesz zrobić? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8196,71 +8181,71 @@ Co chcesz zrobić? - + type title block cell property human name typ - + nom title block cell property human name nazwa - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etykieta - + affichage du label title block cell property human name wyświetlana etykieta - + valeur affichée title block cell property human name wartość wyświetlana - + alignement du texte title block cell property human name wyrównywanie tekstu - + taille du texte title block cell property human name rozmiar tekstu - + ajustement horizontal title block cell property human name wyrównanie pionowe - + Auteur Autor - + Titre Tytuł - + Date Data @@ -8297,37 +8282,37 @@ Co chcesz zrobić? wstawienie - + Arc Łuk - + Ellipse Elipsa - + ligne Linia - + Polygone Wielokąt - + Rectangle Prostokąt - + Borne Terminal - + Texte Tekst @@ -8343,40 +8328,40 @@ Co chcesz zrobić? Edytuj odsyłacz - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Zmiana właściwości przewodu - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów - + Déplacer un texte d'élément Przesunięcie tekstu elementu - + Déplacer %1 textes d'élément Przesunięcie %1 tekstów elementów - + Déplacer Przenieś - + et i - + un groupe de texte grupa tekstu @@ -8405,12 +8390,12 @@ Co chcesz zrobić? - + Position du folio Pozycja arkusza - + Numéro de folio Numer arkusza @@ -8440,7 +8425,7 @@ Co chcesz zrobić? Kolekcja - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8450,7 +8435,7 @@ Co chcesz zrobić? - + Champ texte dynamique Dynamiczne pole tekstowe @@ -8560,7 +8545,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Importuj konfigurację tekstu: %1 - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8595,77 +8580,77 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Znajdź/zmień właściwości tekstów niezależnych - + Fichier Plik - + Installation (=) Instalacja (=) - + Localisation (+) Lokalizacja (+) - + Indice de révision Znacznik wersji - + Version de QElectroTech Wersja QElectroTech - + Nombre de folio Ilość arkuszy - + Numéro du folio précédent Numer poprzedniego arkusza - + Numéro du folio suivant Numer następnego arkusza - + Titre du projet Tytuł projektu - + Chemin du fichier du projet Ścieżka do pliku projektu - + Nom du fichier Nazwa pliku - + Date d'enregistrement du fichier Data zapisania pliku - + Heure d'enregistrement du fichier Godzina zapisania pliku - + Nom du fichier enregistré Nazwa pliku zapisanego - + Chemin du fichier enregistré Ścieżka do zapisanego pliku @@ -8675,22 +8660,22 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Tworzenie przewodów - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zainstaluj jeżeli to wymagane, python 3.8 bundle only, ponieważ program używa wbudowanego PATH do lokalizacji qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja na macOSX</B></U><br> pip3 install --aktualizacja qet_tb_generator<br> @@ -8709,6 +8694,20 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8728,24 +8727,24 @@ Czy chcesz ją zastąpić? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Zmień wymiary tabeli @@ -8753,12 +8752,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape figury - + une ligne linia @@ -8773,32 +8772,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Usuń punkt - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta - + Modifier %1 Zmiana %1 - + un rectangle prostokąt - + une éllipse elipsa - + une polyligne wielokąt @@ -8843,7 +8842,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Wysokość: - + Modifier un rectangle Zmiana prostokąta @@ -9442,85 +9441,85 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych: Aktualizuj - + Correspondance : Wynik: - + Folios Arkusze - + Champs texte Pola tekstowe - + Eléments Elementy - + Eléments simple Elementy proste - + Eléments maître Elementy nadrzędne - + Eléments esclave Elementy podrzędne - + Eléments report de folio Elementy odsyłaczy do arkuszy - + Eléments bornier Elementy listw zaciskowych - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [edycja] - + Conducteurs Przewody - + Inconnue Nieznane @@ -9819,29 +9818,29 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. Edycja właściwości figury - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme Zmiana wypełnienia - + Fermer le polygone Zamknij wielokąt - - + + Modifier une forme simple niepewne Zmiana prostej formuły - + Modifier les propriétés d'une forme simple zmiana właściwości prostej formuły @@ -11810,27 +11809,27 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. Geometria: - + style antialiasing antyaliasingu - + style couleur koloru - + style ligne stylu linii - + style epaisseur grubości - + style remplissage wypełnienia @@ -11871,83 +11870,93 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TerminalEditor - + Nord Północ - + Est Wschód - + Sud Południe - + Ouest Zachód - + Position : Pozycja: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientacja: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Zmiana orientacji terminala - - + + Déplacer une borne Przesunięcie terminala + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Zmiana zawartości pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - - + + Modifier la police d'un texte Zmiana atrybutów tekstu - + Modifier la couleur d'un texte Zmiana koloru tekstu - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -11995,37 +12004,37 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Szerokość: - + Absolu a traditional, absolute measure Bezwzględna - + Relatif au total a percentage of the total width Względem całości - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Względem pozostałych - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12034,30 +12043,30 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Domyślny szablon - + Éditer ce modèle menu entry Edytuj szablon - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Powiel i edytuj szablon - + Title block templates actions Działanie szablonu bloku tytułowego - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Tworzenie automatycznej numeracji arkuszy @@ -12215,13 +12224,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12229,145 +12238,145 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Typ komórki: - + Vide Pusty - + Texte Tekst - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uwaga: obramowania pustych komórek będą niewidoczne w arkuszu. - + Aucun logo Brak logo - + Gérer les logos Zarządzanie logo - + Nom : Nazwa: - + Afficher un label : Pokaż etykietę: - - + + Editer Edytor - + Texte : Tekst: - + Alignement : Wyrównanie: - + horizontal : poziome: - + Gauche Lewo - + Centré Środek - + Droite Prawo - + vertical : pionowe: - + Haut Góra - + Milieu Środek - + Bas Dół - + Police : Atrybuty: - + Ajuster la taille de police si besoin Dostosuj rozmiar w razie potrzeby - + Label de cette cellule Etykieta komórki - + Valeur de cette cellule Wartość komórki - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Domyślnie dostępne są następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=), której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+), której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: wskaźnik wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: całkowita ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data utworzenia pliku</li><li>%{savedtime}: godzina utworzenia pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa utworzonego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do utworzonego pliku</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Zawartość komórki tabliczki rysunkowej może być opcjonalnie poprzedzona etykietą. Obie mogą być przetłumaczone na kilka języków.<br/>Aktualnie edytujesz <em>szablon</em> tabliczki rysunkowej, nie należy wprowadzać bezpośrednio surowych danych zamiast zmiennych w postaci %{nazwa-zmiennej}, która następnie zostanie zastąpiona przez odpowiednie wartości dla arkusza. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Brak logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Edycja komórki: %1 @@ -12376,13 +12385,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Usunąć szablon tabliczki rysunkowej? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12393,13 +12402,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Kolekcja nadrzędna - + Modèle existant used in save as form Szablon istnieje @@ -12408,13 +12417,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form lub nowa nazwa - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Nowy szablon (wpisz jego nazwę) @@ -12423,125 +12432,125 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Menadżer logo - + Logos embarqués dans ce modèle : Logo osadzone w szablonie: - + Ajouter un logo Wstaw logo - + Exporter ce logo Eksport logo - + Supprimer ce logo Usuń logo - + Propriétés Właściwości - + Nom : Nazwa: - - + + Renommer Zmień nazwę - - + + Type : Typ: - + Logo déjà existant Logo już istnieje - + Remplacer Zastąp - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Istnieje już logo z nazwą "%1" w tym szablonie tabliczki. Chcesz zastąpić logo, czy określić inną nazwę dla nowego logo? - + Type : %1 Typ: %1 - + Choisir une image / un logo Wybierz obraz / logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Grafika wektorowa (*.svg);;Grafika rastrowa (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Wszystkie pliki (*) - - + + Erreur Błąd - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Nie można otworzyć pliku - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Wybierz plik do eksportu logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Wszystkie pliki (*);;Obrazy wektorowe (*.svg);;Obrazy bitmapowe (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Nie można eksportować do podanego pliku - + Renommer un logo Zmień nazwę logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Musisz podać nową nazwę. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Nowa nazwa nie może być pusta. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Wprowadzona nazwa jest już używana w innym logo. @@ -12549,118 +12558,118 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Zmiana szerokości kolumny - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Szerokość: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Zmiana wysokości wiersza - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Wysokość: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Wstaw kolumnę (przed) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Wstaw wiersz (przed) - + Ajouter une colonne (après) context menu Wstaw kolumnę (po) - + Ajouter une ligne (après) context menu Wstaw wiersz (po) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Zmiana rozmiaru tej kolumny - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Zmiana rozmiaru tego wiersza - + Supprimer cette colonne context menu Usuń tą kolumnę - + Supprimer cette ligne context menu Usuń ten wiersz - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Zmiana szerokości podglądu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Zmiana szerokości podglądu - + Largeur de l'aperçu : Szerokość podglądu: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12670,7 +12679,7 @@ Długość maksymalna: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12678,7 +12687,7 @@ Długość maksymalna: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Szerokość całkowita podglądu: %1px @@ -12687,13 +12696,13 @@ Długość maksymalna: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Tabliczki rysunkowe projektu bez tytułu (id.%1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Tabliczki rysunkowe projektu "%1" @@ -12824,52 +12833,52 @@ Długość maksymalna: %2px Prefiks dla zestyków przełącznych: - + Bobine Cewka - + Organe de protection Zabezpieczenie - + Commutateur / bouton Łącznik pokrętny/przyciskowy - + En bas de page Dolna - + Sous le label de l'élément Pod oznaczeniem elementu - + Top Góra - + Bottom Dół - + Left Lewy - + Rigth Prawy - + Text alignment Wyrównanie tekstu @@ -12897,54 +12906,40 @@ Długość maksymalna: %2px Projekt: - + Sélection Wybór - + Nom Nazwa - + Folio sans titre Arkusz bez tytułu - + Désélectionner tout Odznacz wszystko - + Sélectionner tout Zaznacz wszystko - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + sans_nom Bez nazwy @@ -12952,7 +12947,7 @@ Długość maksymalna: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Kolor tekstu @@ -12960,7 +12955,7 @@ Długość maksymalna: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Wstaw kod HTML @@ -12968,27 +12963,27 @@ Długość maksymalna: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edycja tekstu - + Rich Text Rich Text - + Source Źródło - + &OK &OK - + &Cancel &Anuluj @@ -12996,77 +12991,77 @@ Długość maksymalna: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Pogrubienie - + Texte en italique Kursywa - + Texte souligé Podkreślenie - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Wyrównaj do lewej - + Center Wyrównaj do środka - + Right Align Wyrównaj do prawej - + Justify Justowanie - + Superscript Indeks górny - + Subscript Indeks dolny - + Insérer un lien Wstaw link - + Insert &Image Wstaw &Obraz - + Simplify Rich Text Uproszczony Rich Text diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 29a71a258..7790a4a91 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -650,17 +650,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -736,13 +736,13 @@ form Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -776,38 +776,38 @@ form ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : - + Tension / Protocole : - + Texte : Texto: - + Fonction : - + Texte Texto - - + + Unifilaire Unifilar - + Taille du texte @@ -817,75 +817,75 @@ form - + Texte visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase fase - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Traço tracejado - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line - + terre terra - + neutre neutro @@ -898,12 +898,12 @@ form - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. @@ -914,101 +914,111 @@ form - + Autonumérotation - + éditer les numérotations Editar as numerações - + Section du conducteur - - - Nombre de phase + + cable + + + + + bus + + Nombre de phase + + + + Neutre - + Phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + TextLabel - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Couleur secondaire : - + px px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur - + Apparence Aparência - - + + Couleur : Côr: - + Style : @@ -1029,7 +1039,7 @@ form CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1037,7 +1047,7 @@ form Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1054,7 +1064,7 @@ form - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Os nomes apenas podem conter letras minusculas, numeros e hífens. @@ -1080,60 +1090,11 @@ form DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opções de impressão - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Que tipo de impressão deseja efectuar? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Imprimir em impressora local - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Imprimir para ficheiro de formato PDF - - - - Choix du type d'impression - Escolha do tipo de impressão - - - - Fichier manquant - message box title - Arquivo em falta - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Introduza o caminho do ficheiro PDF/PS a criar. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Ficheiros PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1171,23 +1132,28 @@ form - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Escolher a nova cor do condutor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1196,7 +1162,7 @@ form DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1580,54 +1546,54 @@ form - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1668,8 +1634,8 @@ form Element - - + + Label + commentaire @@ -1967,78 +1933,78 @@ form ElementPropertiesWidget - + Général Geral - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Escreva : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Encontrar no painel - + Éditer l'élément Editar elemento @@ -2212,23 +2178,23 @@ form - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas. - + Éditer les noms window title Editar nomes @@ -2237,12 +2203,12 @@ form ElementsCategoryEditor - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Pode escolher um nome por linguagem para a categoria. - + Nom interne : Nome interno: @@ -2301,37 +2267,37 @@ form Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura. - + Nom interne manquant message box title Nome interno em falta - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Tem de especificar um nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno já utilizado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content O nome interno que escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome. - + Erreur message box title Erro - + Impossible de créer la catégorie message box content Não é possível criar a categoria @@ -2489,48 +2455,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués cartuchos fornecidos - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras fornecidas - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir o projecto - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a colecção de molduras QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta é a colecção de molduras fornecida com o QElectroTech. É um componente do sistema, como tal não é personalizável. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Faça duplo clique para reduzir ou expandir a sua colecção pessoal de molduras - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta é a sua colecção pessoal de molduras -- use-a para criar, guardar e editar as suas próprias molduras. @@ -2650,7 +2616,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2659,89 +2625,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Antevisão - + Dimensions Dimensões - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste ficheiro - + Exporter Exportar - + Nom de fichier Nome do ficheiro - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher Seleccionar todos - + Tout décocher Desmarcar todos - + Titre du folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Directoria não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1. @@ -2750,89 +2716,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar na directoria - + Dossier cible : Directoria de destino: - + Parcourir Procurar - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opções de renderização - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Conserver les couleurs des conducteurs Manter as cores dos condutores - + Dessiner la grille Desenhar a grelha - + Dessiner le cadre Desenhar a borda - + Dessiner le cartouche Desenhar a moldura - + Dessiner les bornes Desenhar terminais @@ -2982,12 +2948,12 @@ that you create. Text and number inputs are Usar cores de sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2997,7 +2963,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3241,128 +3207,128 @@ form - + Général configuration page title Geral - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3370,49 +3336,49 @@ form GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Sem ficheiro - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de moldura - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado no projecto] @@ -3439,7 +3405,7 @@ form - + Aucun Nenhum @@ -3554,54 +3520,54 @@ form - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3632,7 +3598,7 @@ form % - + Modifier la taille d'une image @@ -3747,9 +3713,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3759,48 +3725,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3808,54 +3774,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Impossível aceder à categoria principal - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Impossível obter a descripção XML deste modelo - + Erreur message box title Erro - + Intégration d'un modèle de cartouche Integrar um modelo de moldura - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Este modelo já foi integrado no projecto, contudo existem diferenças. Que pretende fazer? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Utilizar o modelo já integrado - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrar o modelo guardado - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Substituir o modelo existente - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Integrar os dois modelos @@ -3864,87 +3830,90 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - - Fin 1 - Fim 1 - - - - Fin 2 - Fim 2 - - - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Flecha simples - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Flecha triangular - + + Cercle type of the 1st end of a line Circulo - + + Carré type of the 1st end of a line Quadrado - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Flecha simples - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Flecha triangular - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Circulo - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Quadrado - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + form +form +form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4207,7 +4176,7 @@ form - + Référence croisée (maître) @@ -4261,7 +4230,7 @@ form - + Multi-collage @@ -4274,7 +4243,7 @@ form - + Variables de cartouche @@ -4313,33 +4282,33 @@ form NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4348,12 +4317,12 @@ form NewElementWizard - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Não necessita de especificar a extensão de ficheiro *.elmt. Será adicionada automaticamente. - + nouvel_element novo_elemento @@ -4369,69 +4338,69 @@ form Criar um novo elemento : Assistente - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Passo 1 de 5 : Categoria principal {1/4 ?} {1/3 ?} - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Seleccione uma categoria para guardar o novo elemento. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Passo 2 de 5 : Nome do ficheiro {2/4 ?} {2/3 ?} - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Coloque o nome do ficheiro para o novo elemento. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Passo 3 de 5 : Nome dos elementos {3/4 ?} {3/3 ?} - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Escolha um ou mais nomes para o elemento. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nome do novo elemento - - - + + + Erreur message box title Erro - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Tem de seleccionar uma categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Tem de escolher um nome de ficheiro - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4447,115 +4416,115 @@ form - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio - - - - + + + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4563,10 +4532,10 @@ form PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4574,13 +4543,13 @@ form PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4614,17 +4583,17 @@ form - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4632,12 +4601,12 @@ form PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4683,30 +4652,30 @@ form Pontos do polígono: - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono tem de conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4725,24 +4694,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4750,43 +4719,53 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4797,7 +4776,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Impressão @@ -4806,56 +4785,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4863,12 +4842,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4897,144 +4876,308 @@ form ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Geral - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + + + + + Tout cocher + Seleccionar todos + + + + Tout décocher + Desmarcar todos + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Desenhar a borda + + + + Dessiner le cartouche + Desenhar a moldura + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Manter as cores dos condutores + + + + Dessiner les bornes + Desenhar terminais + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + Utilizar página inteira + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Ajustar à largura + + + + Ajuster la page + Ajustar à página + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + Paisagem + + + + Portrait + Retrato + + + + Première page + Primeira página + + + + Page précédente + Página anterior + + + + Page suivante + Página seguinte + + + + Dernière page + Última página + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Mostrar duas páginas + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Mostrar todas as páginas + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opções de impressão + + + + projet + string used to generate a filename + projecto + + + + Imprimer + Imprimir + + + + Folio sans titre + + + ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Apagar os elementos não usados neste projecto - + Supprimer les catégories vides Apagar as categorias vazias - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + Projet en lecture seule message box title Projecto em modo de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto - + Nettoyer le projet window title Limpar o projecto - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecto - - - projet - string used to generate a filename - projecto - PropertiesEditorDockWidget @@ -5047,27 +5190,27 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Tension / Protocole @@ -5078,188 +5221,188 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Texto - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Molduras QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Molduras do utilizador - + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5276,7 +5419,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -5285,37 +5428,37 @@ Opções disponiveis: - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem @@ -5339,108 +5482,108 @@ Opções disponiveis: A carregar... abertura dos ficheiros - + Label - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - - + + Localisation - - + + Fonction - + Couleur du fil - + Section du fil - + Indice de révision - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5449,897 +5592,897 @@ Opções disponiveis: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Ve&r - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra ou não o painel de elementos - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + &Cascade &Cascata - + C&oller &Colar - + Cop&ier &Copiar - + Co&uper Cort&ar - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + &Édition &Editar - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter &Exportar - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Fermer &Fechar - + &Fichier &Ficheiro - + Imprimer Imprimir - + Inverser la sélection Inverter a selecção - + Mode Selection Modo de selecção - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Novo - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Apagar uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Profondeur toolbar title Profundidade - + Groupe - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Outils Ferramentas - + &Ouvrir &Abrir - + Ouvrir un fichier Abrir um ficheiro - + Pas de zoom Sem zoom - + Pivoter Rodar - + &Quitter &Sair - + Supprimer Apagar - + Tout sélectionner Seleccionar tudo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema - + Affichage mostra - + Schéma Esquema - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Aucune modification Sem modificações - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra ou esconde a lista de acções modificadas - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roda os elementos e textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roda os textos seleccionados com ângulo definido - + Chercher/remplacer - + &Projet &Projecto - + &Récemment ouverts - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura. - + en utilisant des onglets Usar separadores - + en utilisant des fenêtres usar janelas - + Afficher les projets Mostra os projectos - + Propriétés du projet Propriedades do projecto - + Nettoyer le projet Limpar o projecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Desfazer - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema - + Orienter les textes Orientar os textos - + Retrouver dans le panel Encontrar no painel - + Ajouter une image - + Ajouter un sommaire - + Zoom sur le contenu - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fecha QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anula a acção anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaura a acção anulada - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos seleccionados para a área de transferência - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Projets dock title Projectos - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o Zoom padrão - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Apresenta os projectos abertos em janelas - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Apresenta os projectos abertos em separadores - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar elementos - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajouter - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o ficheiro em modo só de leitura - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Erro - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispôe as janelas em mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispôe as janelas em cascata - + Projet suivant Projecto seguinte - + Projet précédent Projecto anterior - + Active le projet suivant status bar tip Activa o projecto seguinte - + Active le projet précédent status bar tip Activa o projecto anterior @@ -6348,173 +6491,173 @@ Opções disponiveis: QETElementEditor - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + &Quitter &Sair - + Tout sélectionner Seleccionar tudo - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + Inverser la sélection Inverter a selecção - + &Supprimer &Apagar - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ctrl+E Ctrl+E - + Aucune modification No modification - + Recharger Recarregar - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Sem zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir a partir de um ficheiro - + Enregistrer dans un fichier Guardar para um ficheiro - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6525,72 +6668,72 @@ Opções disponiveis: QElectroTech - Editor de elementos - + un fichier um ficheiro - + un élément um elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Editar as informações sobre o autor - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Ferramentas - + Affichage toolbar title mostra - + Élément toolbar title Elemento - + Profondeur toolbar title Profundidade - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6600,7 +6743,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6610,7 +6753,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6621,84 +6764,84 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Ficheiro - + &Édition &Editar - + Afficha&ge Ve&r - + O&utils Ferra&mentas - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [lecture seule] window title tag [só leitura] - + Informations dock title Informações - + Annulations dock title Desfazer - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte seleccionada. @@ -6706,24 +6849,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Borne em falta - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6732,37 +6875,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + Erreurs - + Absence de borne Borne em falta - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6771,73 +6914,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O ficheiro %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o ficheiro %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este ficheiro não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição modo de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste ficheiro - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível guardar o elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6853,139 +6996,139 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objectos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um ficheiro - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Avertissements Avisos - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento? - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar o elemento actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja gravar o elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento não existente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content O elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. - + Co&uper Cort&ar - + Cop&ier Copi&ar - + C&oller &Colar - + C&oller dans la zone... co&lar na área... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo @@ -6993,290 +7136,135 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configurar QElectroTech &Configurar QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permite especificar vários parâmetros para QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Sobre QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Mostra informações sobre QElectroTech - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt Sobre &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Apresenta informações sobre as bibliotecas Qt - + &Configuration window menu &Configuração - + &Aide window menu &Ajuda - + Sortir du &mode plein écran Sair do &modo écran inteiro - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Mostra QElectroTech em modo de visualização por janelas - + Passer en &mode plein écran Passar para &modo de écran inteiro - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Mostra QElectroTech no modo de écran inteiro - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Mostrar - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Previsão da impressão - - - - Tout cocher - Seleccionar todos - - - - Tout décocher - Desmarcar todos - - - - Folios à imprimer : - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - Esconder as opções de impressão - - - - Ajuster la largeur - Ajustar à largura - - - - Ajuster la page - Ajustar à página - - - - Zoom arrière - Diminuir zoom - - - - Zoom avant - Aumentar zoom - - - - Paysage - Paisagem - - - - Portrait - Retrato - - - - Première page - Primeira página - - - - Page précédente - Página anterior - - - - Page suivante - Página seguinte - - - - Dernière page - Última página - - - - Afficher une seule page - Mostrar uma única página - - - - Afficher deux pages - Mostrar duas páginas - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Mostrar todas as páginas - - - - Mise en page - Disposição da página - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Disposição da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS) - - - - Options d'impression - Opções de impressão - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizar página inteira - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Com esta opção seleccionada as margens definidas do papel serão ignoradas e toda a sua superficie será usada para a impressão. Esta opção poderá não ser suportada pela sua impressora. - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Imprimer - Imprimir - - - - Afficher les options d'impression - Mostra as opções de impressão - - - - %1 % - %1% - - QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7284,54 +7272,54 @@ Que désirez vous faire ? O que deseja fazer? - + Avertissement message box title Aviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [só leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Aconteceu um erro durante a integração do modelo. - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7339,337 +7327,337 @@ O que deseja fazer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Guardar o modelo actual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Deseja guardar o modelo %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novo modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar o modelo de moldura - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo digite o nome desejado para esta cópia - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir a partir de um ficheiro - + &Enregistrer menu entry &Guardar - + Enregistrer sous menu entry Guardar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvar como arquivo - + &Quitter menu entry &Sair - + Gérer les logos menu entry Gerir logotipos - + Zoom avant menu entry Aumentar zoom - + Zoom arrière menu entry Diminuir zoom - + Zoom adapté menu entry Ajustar à janela - + Pas de zoom menu entry Sem zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Guardar em - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de molduras QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Unir as células - + Co&uper menu entry Cort&ar - + Cop&ier menu entry Cop&iar - + C&oller menu entry &Colar - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar informações complementares - + Ajouter une &ligne menu entry adicionar uma &linha - + Ajouter une &colonne menu entry Adicionar uma &coluna - + &Séparer les cellules menu entry &Separar as células - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Ficheiro - + &Édition menu title &Editar - + Afficha&ge menu title Ve&r - + Outils toolbar title Ferramentas - + Édition toolbar title Edição - + Affichage toolbar title mostrar - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Sem modificações - + Annulations dock title Desfazer - + Propriétés de la cellule dock title Propriedades da célula - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Modo leitura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor de modelos de moldura - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir um modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um ficheiro - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de molduras QElectrotech (*%1);;Ficheiros XML (*.xml);;Todos os ficheiros (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Guardar o modelo como - + Éditer les informations complémentaires window title Editar informações complementares - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Utilize os campos livres para colocar o autor da moldura, licença, ou qualquer informação que julgue pertinente. @@ -7677,7 +7665,7 @@ O que deseja fazer? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7694,23 +7682,23 @@ O que deseja fazer? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a àrea de transferência - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech. @@ -7737,32 +7725,32 @@ O que deseja fazer? colar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption modificar o texto - + modifier un conducteur undo caption modificar um condutor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reinicializar %1 @@ -7774,79 +7762,79 @@ O que deseja fazer? modificar a moldura - + modifier les dimensions du folio undo caption - + suppression undo caption apagar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption modificar nomes - + amener au premier plan undo caption colocar em primeiro plano - + rapprocher undo caption elevar - + éloigner undo caption baixar - + envoyer au fond undo caption enviar para segundo plano - + modification informations complementaires undo caption Modificar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7887,7 +7875,7 @@ O que deseja fazer? texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7896,7 +7884,7 @@ O que deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7905,7 +7893,7 @@ O que deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7914,7 +7902,7 @@ O que deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7923,7 +7911,7 @@ O que deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7932,7 +7920,7 @@ O que deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7941,7 +7929,7 @@ O que deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7950,87 +7938,87 @@ O que deseja fazer? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan colocar em primeiro plano - + Rapprocher elevar - + Éloigner baixar - + Envoyer au fond enviar para segundo plano - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Terminal - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8042,104 +8030,104 @@ O que deseja fazer? rectângulo - + Folio sans titre - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Antevisão - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% do restante - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Inserir uma linha - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Remover uma linha - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Inserir uma coluna - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Remover uma coluna - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Modificar uma linha - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Modificar uma coluna - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells União de %1 célula - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Separar a célula %1 - + modification des informations complémentaires undo caption Modificar as informações complementares - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8148,7 +8136,7 @@ O que deseja fazer? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8157,71 +8145,71 @@ O que deseja fazer? - + type title block cell property human name Escreva - + nom title block cell property human name nome - + logo title block cell property human name logotipo - + label title block cell property human name rótulo - + affichage du label title block cell property human name Mostrar o rótulo - + valeur affichée title block cell property human name Valor exibido - + alignement du texte title block cell property human name alinhamento do texto - + taille du texte title block cell property human name tamanho do texto - + ajustement horizontal title block cell property human name ajuste horizontal - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8258,37 +8246,37 @@ O que deseja fazer? - + Arc - + Ellipse - + ligne linha - + Polygone - + Rectangle - + Borne Terminal - + Texte Texto @@ -8304,40 +8292,40 @@ O que deseja fazer? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte @@ -8364,12 +8352,12 @@ O que deseja fazer? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8399,7 +8387,7 @@ O que deseja fazer? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8408,7 +8396,7 @@ O que deseja fazer? - + Champ texte dynamique @@ -8517,7 +8505,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8552,77 +8540,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8632,22 +8620,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8666,6 +8654,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8685,24 +8687,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8710,12 +8712,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8730,32 +8732,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -8799,7 +8801,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Altura: - + Modifier un rectangle @@ -9394,85 +9396,85 @@ form - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9756,28 +9758,28 @@ form - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11746,27 +11748,27 @@ form - + style antialiasing Estilo de antialising - + style couleur Estilo de côr - + style ligne Estilo de linha - + style epaisseur Estilo de espessura - + style remplissage Estilo de preenchimento @@ -11810,83 +11812,93 @@ form TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11937,37 +11949,37 @@ form TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Largura: - + Absolu a traditional, absolute measure Absoluto - + Relatif au total a percentage of the total width Relativo ao total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relativo ao restante - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11976,30 +11988,30 @@ form TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Modelo padrão - + Éditer ce modèle menu entry Editar este modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Acções dos modelos dos blocos de titulo - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12155,13 +12167,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12169,145 +12181,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula : - + Vide Vazio - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerir logotipos - + Nom : Nome: - + Afficher un label : Mostrar um rótulo : - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento : - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centrado - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Topo - + Milieu Meio - + Bas Fundo - + Police : Fonte : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte se necessário - + Label de cette cellule Rótulo desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de uma moldura exibe um valor opcionalmente precedido de um rótulo. Ambos podem ser traduzidos para diversas linguagens.<br/>como o que está a ser editado é um <em>modelo</em> de moldura, não escrever dados brutos directamente mas sim inserindo variáveis como %{nome da variável} que depois serão substituidas por valores adequados na folha. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar uma célula : %1 @@ -12316,13 +12328,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Apagar o modelo de moldura ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12332,13 +12344,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colecção principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12347,13 +12359,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form Novo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novo modelo (digite o nome) @@ -12362,125 +12374,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Gestor de logotipos - + Logos embarqués dans ce modèle : Logotipos integrados neste modelo : - + Ajouter un logo Adicionar um logotipo - + Exporter ce logo Exportar o logotipo - + Supprimer ce logo Eliminar um logotipo - + Propriétés Propriedades - + Nom : Nome: - - + + Renommer Renomear - - + + Type : Escrever : - + Logo déjà existant Logotipo já existente - + Remplacer Substituir - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Já existe um logotipo com o nome "%1" neste modelo de moldura. deseja substituir o logotipo ou atribuir-lhe um novo nome ? - + Type : %1 Escreva : %1 - + Choisir une image / un logo Escolher uma imagem / logotipo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Imagens vectoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos os ficheiros (*) - - + + Erreur Erro - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Não é possível abrir o ficheiro especificado - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Escolha um ficheiro para exportar este logotipo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Todos os ficheiros (*);;Imagens vectoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Impossível exportar no ficheiro especificado - + Renommer un logo Renomear um logotipo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Digite um novo nome. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. O novo nome não pode ser em branco. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. O nome escolhido já existe. @@ -12488,118 +12500,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Alterar a largura da coluna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Largura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Alterar a altura da linha - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adicionar uma coluna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adicionar uma linha (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adicionar uma coluna (depois) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adicionar uma linha (depois) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modificar as dimensões desta coluna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modificar as dimensões desta linha - + Supprimer cette colonne context menu Eliminar esta coluna - + Supprimer cette ligne context menu Eliminar esta linha - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Alterar a largura da previsão - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modificar a largura da previsão - + Largeur de l'aperçu : Largura da previsão : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12607,14 +12619,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Largura total para esta previsão : %1px @@ -12623,13 +12635,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Molduras do projecto sem título (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Molduras do projecto "%1" @@ -12757,52 +12769,52 @@ form - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12833,54 +12845,40 @@ form - + Sélection - + Nom Nome - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12888,7 +12886,7 @@ form qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Cor do texto @@ -12896,7 +12894,7 @@ form qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Inserir entidade HTML @@ -12904,27 +12902,27 @@ form qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12932,77 +12930,77 @@ form qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B - + CTRL+I - + Texte en gras - + Texte en italique - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index de8777fe7..f9918757f 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -374,7 +374,7 @@ Configuration - + Configuração @@ -382,12 +382,12 @@ Conteúdo - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -654,17 +654,17 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua - + Position Posição - + Position du folio Posição da página - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -735,13 +735,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores @@ -785,47 +785,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Tipo - + Taille du texte : Tamanho do texto : - + Taille du texte Tamanho do texto - + Tension / Protocole : Tensão / Protocolo : - + Texte : Texto : - + Fonction : Função : - + Texte Texto - + Texte visible Texto visível - + Formule du texte : Fórmula do texto : - + activer l'option un texte par potentiel Ativar a opção de texto por potencial @@ -836,174 +836,184 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua &Multifilar - + Afficher un texte de potentiel par folio. Mostrar um texto de potencial por página. - + Autonumérotation Autonumeração - + éditer les numérotations Editar as numerações - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire Unifilar - - + + Nombre de phase Nome da fase - + Neutre Neutro - + neutre neutro - + Phase Fase - + phase fase - + Protective Earth Neutral Proteção Neutro Terra - + PEN PEN - + Terre Terra - + terre terra - + TextLabel Rótulo - + Apparence Aparência - - + + Couleur du conducteur Cor do condutor - - + + Couleur : Côr : - + Taille : Tamanho : - - + + Style du conducteur Estilo do condutor - + Style : Estilo : - + Horizontal en haut Horizontal para cima - + Horizontal en bas Horizontal para baixo - + Vertical à gauche Esquerda vertical - + Couleur du texte: - + Vertical à droite Direita vertical - + Position et rotation du texte de conducteur : Posição e rotação do texto do condutor : - + Couleur secondaire : Cor secundária : - + px px - + Taille de trait : Tamanho da linha : - + Trait plein conductor style: solid line Linha contínua - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linha pontilhada - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Pontos e traços @@ -1019,13 +1029,13 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Configuration - + Configuração CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move um primitivo @@ -1033,7 +1043,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Diagram - + Modifier la profondeur Modificar a profundidade @@ -1047,7 +1057,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Os nomes podem conter apenas letras minúsculas, números e hifens. @@ -1073,60 +1083,11 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua DiagramImageItem - + une image uma imagem - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opções de impressão - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Que tipo de impressão você deseja? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Imprimir em impressora local - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Gerar um arquivo no formato PDF - - - - Choix du type d'impression - Escolha do tipo de impressão - - - - Fichier manquant - message box title - Faltando arquivo - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Indique a pasta onde o arquivo PDF/PS deve ser criado. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Arquivos PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1164,23 +1125,28 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Colagem múltipla - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Conectar os terminais selecionados - + Sans titre what to display for untitled diagrams Sem título - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Escolha a nova cor do condutor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor @@ -1189,7 +1155,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua DiagramsChooser - + Folio sans titre Página sem título @@ -1567,54 +1533,54 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Rotação - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - + Modifier le texte d'un champ texte Editar o texto de um campo de texto - - + + Modifier la police d'un champ texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Modifier la couleur d'un champ texte Editar a cor de um campo do texto - + Modifier le cadre d'un champ texte Modifique o quadro de um campo de texto - + Modifier la largeur d'un texte Alterar a largura de um texto - + Modifier l'information d'un texte Editar informação do texto - + Modifier la source de texte, d'un texte Alterar fonte do texto - + Modifier l'alignement d'un champ texte Alterar o alinhamento de um campo de texto @@ -1655,8 +1621,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Element - - + + Label + commentaire Legenda + comentário @@ -1948,86 +1914,86 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementPropertiesWidget - + Général Geral - + Élement Elemento - + Nom : %1 Nome : %1 - + Folio : %1 Página : %1 - + Type : %1 Tipo: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Posição : %1 - + Rotation : %1° Rotação : %1° - + Dimensions : %1*%2 Dimensões : %1*%2 - + Bornes : %1 Terminais : %1 - + Emplacement : %1 Localização : %1 - + Retrouver dans le panel Procurar no painel - + Éditer l'élément Editar o elemento @@ -2198,24 +2164,24 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Move um primitivo - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar as informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Éditer les noms window title Editar nomes - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas. @@ -2277,47 +2243,47 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Você não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo somente de leitura. - + Nom interne : Nome interno : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Você pode especificar um nome por cada idioma para a categoria. - + Nom interne manquant message box title Nome interno em falta - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Você deve especificar um nome interno. - + Nom interne déjà utilisé message box title Nome interno já utilizado - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content O nome interno que você escolheu já existe em outra categoria. Por favor escolha outro nome. - + Erreur message box title Erro - + Impossible de créer la catégorie message box content Não é possível criar a categoria @@ -2477,48 +2443,48 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir o projeto - + Cartouches embarqués Blocos de título incorporados - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Arraste e solte este modelo de bloco de título sobre uma página para aplicá-lo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a coleção de blocos de título do QElectroTech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Esta é a coleção de blocos de título fornecidos com o QElectroTech. Instalado como um componente do sistema, você normalmente não pode personalizá-lo. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Dê um duplo clique para reduzir ou expandir a sua coleção pessoal de blocos de título - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Esta é a sua coleção pessoal de blocos de título, utilize-a para criar, guardar e editar os seus próprios blocos de título. @@ -2638,7 +2604,7 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportConfigPage - + Export configuration page title Exportar @@ -2647,90 +2613,90 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Exportar as páginas do projeto - + Exporter Exportar - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Escolha as páginas que você deseja exportar e especifique suas dimensões: - + Tout cocher Selecionar todos - + Tout décocher Desmarcar todos - + Titre du folio Título da página - + Nom de fichier Nome do arquivo - + Dimensions Dimensões - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Você deve digitar um nome de arquivo não nulo e único para cada página a ser exportada. - + Dossier non spécifié message box title Pasta não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Você deve especificar o caminho da pasta onde os arquivos de imagem serão salvos. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste arquivo - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente você não tem as permissões necessárias para gravar o arquivo %1. - + Aperçu Visualização - - + + px px @@ -2738,89 +2704,89 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar para a pasta - + Dossier cible : Pasta de destino : - + Parcourir Procurar - + Format : Formato : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opções de renderização - + Exporter entièrement le folio Exportar a página completa - + Exporter seulement les éléments Exportar somente os elementos - + Dessiner la grille Desenhar a grade - + Dessiner le cadre Desenhar a borda - + Dessiner le cartouche Desenhar a moldura - + Dessiner les bornes Desenhar os terminais - + Conserver les couleurs des conducteurs Manter as cores dos condutores @@ -3030,12 +2996,12 @@ que você cria. Entradas de texto e números Formulário - + Chemin de la collection utilisateur Endereço de usuário coletados - + Chemin de la collection commune Endereço de coletados comuns @@ -3236,133 +3202,133 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade - + Général configuration page title Geral - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Português BR - + Catalan Catalão - + Tchèque Checo - + Allemand Alemão - + Danois Dinamarquês - + Grec Grego - + Anglais Inglês - + Espagnol Espanhol - + Français Francês - + Croate Croata - + Italien Italiano - + Japonais - + Polonais Polonês - + Portugais Português - + Roumains Romeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Holandês - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgo-Flamengo - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro - + Chemin des cartouches utilisateur Caminho do armazenamento do usuário @@ -3370,49 +3336,49 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Sem arquivo - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Este é um projeto QElectroTech, isto é, um arquivo de extensão .qet contendo inúmeras páginas de diagramas e esquemas elétricos. Ele também incorpora os elementos e modelos de blocos de título utilizados em suas páginas. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Página sem título - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de blocos de título - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado neste projeto] @@ -3436,7 +3402,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você - + Aucun Nenhum @@ -3551,54 +3517,54 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você Conteúdo - - + + Déplacer un tableau Mover uma tabela - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Alterar o número de linhas exibidas por uma tabela - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Alterar as margens de um cabeçalho da tabela - + Modifier les marges d'un tableau Alterar as margens de uma tabela - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Alterar o alinhamento do cabeçalho de uma tabela - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Alterar o alinhamento de textos em uma tabela - + Modifier la police d'une en tête de tableau Alterar a fonte do cabeçalho da tabela - + Changer la police d'un tableau Alterar a fonte de uma tabela - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3626,7 +3592,7 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você % - + Modifier la taille d'une image Redimensionar uma imagem @@ -3739,9 +3705,9 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. - - - + + + Police Fonte @@ -3751,48 +3717,48 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Clique aqui para cancelar a formatação html - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto - + Modifier la taille d'un champ texte Alterar o tamanho de um campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Pivoter plusieurs champs texte Girar vários campos de texto - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Alterar o tamanho de vários campos de texto - + Modifier la police de plusieurs champs texte Alterar a fonte de vários campos de texto - + Modifier les propriétés d'un texte Editar as propriedades de um texto @@ -3800,54 +3766,54 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Não é possível acessar a categoria principal - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Não é possível obter a descrição XML deste modelo - + Erreur message box title Erro - + Intégration d'un modèle de cartouche Integrar um modelo de bloco de título - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Este modelo já foi integrado ao projeto. No entanto, a versão que você está tentando aplicar parece ser diferente. O que você deseja fazer? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Utilizar o modelo existente - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrar o novo modelo - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Substituir o modelo existente - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Fazer os dois modelos coexistir @@ -3856,87 +3822,87 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Flecha simples - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Flecha triangular - + + Cercle type of the 1st end of a line Círculo - + + Carré type of the 1st end of a line Quadrado - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Flecha simples - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Flecha triangular - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Círculo - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Quadrado - - - - Fin 1 - Fim 1 - - - - Fin 2 - Fim 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Editar uma linha + + + Form + Formulário + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Largura: + LinkSingleElementWidget @@ -4193,7 +4159,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Salvar a posição - + Référence croisée (maître) Referência cruzada (mestre) @@ -4247,7 +4213,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Autonumeração dos condutores - + Multi-collage Colagem múltipla @@ -4260,7 +4226,7 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Diálogo - + Variables de cartouche Variáveis ​​de armazenamento @@ -4296,33 +4262,33 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. NewDiagramPage - + Folio Página - + Conducteur Condutor - + Reports de folio Relatórios da página - + Références croisées Referências cruzadas - + Nouveau folio configuration page title Nova página - + Nouveau projet configuration page title Novo projeto @@ -4342,79 +4308,79 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. &Seguinte > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Passo 1 de 3: Categoria principal - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Selecione uma categoria para salvar o novo elemento. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Passo 2 de 3: Nome do arquivo - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Especifique o nome do arquivo para salvar o novo elemento. - + nouvel_element novo_elemento - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Não é necessário especificar a extensão *.elmt. Ela será adicionada automaticamente. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Passo 3 de 3: Nome do elemento - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Escolha um ou mais nomes para o elemento. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Nome do novo elemento - - - + + + Erreur message box title Erro - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Você deve selecionar uma categoria. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Você deve digitar um nome de arquivo - + Un élément portant le même nom existe déjà Um item com o mesmo nome já existe @@ -4427,115 +4393,115 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Formulário - - - - - + + + + + Chiffre 1 Formato numérico 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Formato numérico 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Formato numérico 001 - - - - - + + + + + Texte Texto - - - - + + + + N° folio N° Página - - - - + + + + Folio Página - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Dígito 1 - Página - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Dígito 01 - Página - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Dígito 001 - Página - - - - + + + + Locmach LocalMaq - - - - + + + + Installation Instalação - - - + + + Element Line Linha do elemento - - - + + + Element Column Coluna do Elemento - - - + + + Element Prefix Prefixo do elemento @@ -4543,10 +4509,10 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Editar um arco @@ -4554,13 +4520,13 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinâmico - + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -4594,17 +4560,17 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Excluir este ponto - + Modifier un polygone Editar um polígono - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono @@ -4612,12 +4578,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartText - + Déplacer un texte Mover um texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto @@ -4660,30 +4626,30 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Pontos do polígono: - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono deve conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono - - + + Modifier un polygone Editar um polígono @@ -4703,8 +4669,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n condutor compõe o seguinte potencial : @@ -4712,63 +4678,73 @@ Por favor, selecione as propriedades a serem aplicadas ao novo potencial. - - - + + + Numéro : %1 Número : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Por favor, escolha um potencial elétrico da lista usar para um novo potencial - - - + + + Fonction : %1 Função : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Tensão/Protocólo : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4782,7 +4758,7 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: PrintConfigPage - + Impression configuration page title Imprimindo @@ -4791,56 +4767,56 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto Autonumeração - + Conducteurs Condutores - + Eléments Elementos - + Folios Páginas - + Numérotation auto des folios Autonumeração da página - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Nome da nova numeração - + Management Gestão - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Sem Nome @@ -4848,12 +4824,12 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectDBModel - + Position Posição - + Position du folio Posição da página @@ -4879,141 +4855,305 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Geral - + Titre du projet : label when configuring Título do projeto: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Este título é disponibilizado para todas as páginas do projeto como %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Você pode definir propriedades personalizadas que estarão disponíveis para todos as páginas deste projeto (normalmente para os blocos de título). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Páginas a imprimir: + + + + Tout cocher + Selecionar todos + + + + Tout décocher + Desmarcar todos + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Desenhar a borda + + + + Dessiner le cartouche + Desenhar a moldura + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Manter as cores dos condutores + + + + Dessiner les bornes + Desenhar os terminais + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Ajustar ao tamanho da folha + + + + Utiliser toute la feuille + Utilizar página inteira + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Ajustar à largura + + + + Ajuster la page + Ajustar à página + + + + Zoom arrière + Diminuir Zoom + + + + Zoom avant + Aumentar Zoom + + + + Paysage + Paisagem + + + + Portrait + Retrato + + + + Première page + Primeira página + + + + Page précédente + Página anterior + + + + Page suivante + Página seguinte + + + + Dernière page + Última página + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Exibir duas páginas + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Exibir uma visualização geral de todas as páginas + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opções de impressão + + + + projet + string used to generate a filename + projeto + + + + Imprimer + Imprimir + + + + Folio sans titre + Página sem título + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? O projeto foi modificado. Você deseja salvar as alterações ? - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + sansnom sem nome - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projeto QElectroTech (*.qet) - + aucun projet affiché error message Nenhum projeto ativo - + Supprimer le folio ? message box title Excluir esta página? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível. - - projet - string used to generate a filename - projeto - - - + Projet en lecture seule message box title Projeto em modo somente de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto - + Supprimer les catégories vides Excluir as categorias vazias - + Nettoyer le projet window title Limpar o projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Este projeto não contém nenhuma página - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Abra o projeto atual...</b><br/>Crie as guias da página :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projeto @@ -5049,62 +5189,62 @@ Você deseja salvar as alterações ? Carregando... Abertura de arquivos - + Label Legenda - + Commentaire Comentário - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Fabricante - + Bloc auxiliaire 1 Bloco auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloco auxiliar 2 - + Description textuelle Descrição textual - + Numéro d'article Número do artigo - + Numéro de commande Número do pedido - + Fournisseur Fornecedor - + Numéro interne Número interno @@ -5115,270 +5255,270 @@ Você deseja salvar as alterações ? LTR - + Formule du label Fórmula da legenda - - + + Installation Instalação - - + + Localisation Localização - - + + Fonction Função - + Tension / Protocole Tensão / Protocólo - + Quantité Quantidade - + Unité Unidade - + Formule du texte Fórmula do texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Pasta - + Folio Página - + Indice de révision Índice de revisão - + Date Data - + Position Posição - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Blocos de título do QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Blocos de título do usuário - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elétrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de título - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de título - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de título - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização: - + [options] [fichier]... @@ -5387,7 +5527,7 @@ Você deseja salvar as alterações ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5404,28 +5544,28 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -5435,897 +5575,897 @@ Opções disponíveis: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projetos - + Collections Coleções - + Aucune modification Sem modificações - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação. - + Annulations dock title Desfazer - + E&xporter E&xportar - + Imprimer Imprimir - + &Quitter Sai&r - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Annule l'action précédente status bar tip Desfaz a ação anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Refaz a ação anulada - + Co&uper Cor&tar - + Cop&ier Co&piar - + C&oller C&olar - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos selecionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos selecionados para a área de transferência - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Cola os elementos da área de transferência na página - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + Ctrl+K Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Criação automática de fio(s) - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar a criação automática de fios quando possível - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Cor de fundo branco/cinza - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza - + Afficher la grille Exibir a grade - + Affiche ou masque la grille des folios Mostrar ou ocultar a grade das páginas - + Propriétés du folio Propriedades da página - + Ctrl+L Ctrl+L - + Propriétés du projet Propriedades do projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Supprimer le folio Excluir esta página - + Nettoyer le projet Limpar o projeto - + Ajouter un sommaire Adicionar um resumo - + en utilisant des onglets Usando abas - + en utilisant des fenêtres Usando janelas - + Mode Selection Modo de seleção - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV Exportar em formato CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Iniciar o plugin de criação de terminal - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exportar a lista de nomes dos condutores - + Exporter la base de donnée interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + &Cascade &Cascata - + Projet suivant Projeto seguinte - + Projet précédent Projeto anterior - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Enregistrer &Salvar - + Enregistrer sous Salvar como - + &Fermer &Fechar - + Crée un nouveau projet status bar tip Cria um novo projeto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abre um projeto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Fecha o projeto atual - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva o projeto atual e todas as suas páginas - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva o projeto atual com outro nome de arquivo - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Excluir uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Adiciona uma coluna à página - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina uma coluna da página - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumenta a altura da página - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Diminui a altura da página - + Supprimer Excluir - + Pivoter Girar - + Orienter les textes Escolha a orientação dos textos - + Retrouver dans le panel Procurar no painel - + Éditer l'item sélectionné Editar o item selecionado - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Remove os elementos selecionados da página - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira os elementos e textos selecionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira os textos selecionados para um ângulo definido - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Procurar o item selecionado no painel - + Tout sélectionner Selecionar tudo - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Inverser la sélection Inverter a seleção - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleciona todos os elementos da página - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Desmarca todos os elementos da página - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Alterna a seleção dos elementos - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom sur le contenu Zoom sobre o conteúdo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Resetar o zoom - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta a página - + Rétrécit le folio status bar tip Diminui a página - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o zoom padrão - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Ajouter une image Adicionar uma imagem - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne Adicionar uma linha poligonal - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+T Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar a página atual em outro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fechar o aplicativo QElectroTech - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Exibe os vários projetos abertos em janelas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Exibe os vários projetos abertos em abas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selecionar elementos - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispõe as janelas lado a lado - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispõe as janelas em cascata - + Active le projet suivant status bar tip Ativa o próximo projeto - + Active le projet précédent status bar tip Ativa o projeto anterior - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar textos selecionados - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adiciona um campo de texto ao página atual - + Ajoute une image sur le folio actuel Adiciona uma imagem a página atual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Adiciona uma linha a página atual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adiciona um retângulo a página atual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Adiciona uma elipse a página atual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adiciona uma polilinha na página atual - + Chercher/remplacer Localizar / substituir - + Outils Ferramentas - + Affichage Exibir - + Schéma Esquema - + Ajouter Adicionar - + Profondeur toolbar title Profundidade - + &Fichier Ar&quivo - + &Édition &Editar - + &Projet &Projeto - + Afficha&ge E&xibir - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Récemment ouverts Abertos &recentemente - + Affiche ou non la barre d'outils principale Alterna a exibição da barra de ferramentas "Principal" - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Alterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Alterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Alterna a exibição do painel de elementos - + Affiche ou non la liste des modifications Alterna a exibição da lista de alterações - + Afficher les projets Exibir os projetos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projeto %1 salvo na pasta: %2. - + Ouvrir un fichier Abrir um arquivo - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o projeto em modo somente de leitura - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projeto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Groupe Grupo - + Éditer l'élement edit element Editar o elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar o campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar a imagem - + Éditer le conducteur edit conductor Editar o fio - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar o objeto selecionado - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ocorreu um erro ao abrir o arquivo %1. - + Active le projet « %1 » Ativar o projeto « %1 » - + Erreur message box title Erro @@ -6340,117 +6480,117 @@ Opções disponíveis: QElectroTech - Editor de elementos - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir a partir de um arquivo - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Iniciar o plugin conversor DXF - + &Enregistrer &Salvar - + Enregistrer sous Salvar como - + Enregistrer dans un fichier Salvar em um arquivo - + Recharger Recarregar - + &Quitter Sai&r - + Tout sélectionner Selecionar tudo - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Co&uper Cor&tar - + Cop&ier Co&piar - + C&oller C&olar - + C&oller dans la zone... Co&lar na área... - + un fichier um arquivo - + un élément um elemento - + Inverser la sélection Inverter a seleção - + &Supprimer E&xcluir - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editar o nome e as traduções do elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Editar as informações sobre o autor - + Éditer les propriétés de l'élément Editar as propriedades do elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6465,7 +6605,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.exe no diretório C:\Users\user_name\ AppData\Roamin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6480,7 +6620,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6497,239 +6637,239 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title Profundidade - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Resetar o zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Ajouter un champ texte dynamique Adicione um campo de texto dinâmico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Ferramentas - + Affichage toolbar title Exibir - + Élément toolbar title Elemento - + &Fichier Ar&quivo - + &Édition &Editar - + Afficha&ge E&xibir - + O&utils &Ferramentas - + &Récemment ouverts Abertos &recentemente - + Coller depuis... Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [lecture seule] window title tag [somente leitura] - + Informations dock title Informações - + Annulations dock title Desfazer - + Aucune modification Sem modificações - + Parties dock title Partes - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selecionada. @@ -6737,35 +6877,35 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Sem terminais - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios. - + Absence de borne Sem terminais - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Erro</b> :<br>Os relatórios de página devem ter um único terminal.<br><b>Solução</b> :<br>Verifique se o elemento tem somente um único terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificação deste elemento gerado - + %n erreur(s) errors @@ -6774,88 +6914,88 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + et e - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Erros - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O arquivo %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o arquivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este arquivo não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição em modo somente de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Você não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste arquivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível salvar o elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6882,17 +7022,17 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Adicionar texto de elemento não editável em diagramas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6901,104 +7041,104 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento? - - + + Echec de l'enregistrement Falha ao salvar - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Falha ao salvar, as condições não são válidas - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvar o elemento atual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja salvar o elemento %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objetos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um arquivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Este elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7007,331 +7147,176 @@ as condições não são válidas QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configurar QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permite especificar vários parâmetros do QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Sobre QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Exibe informações sobre QElectroTech - + Manuel en ligne Manual on-line - + Chaine Youtube Canal do Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Baixe uma nova versão (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia o navegador padrão no manual online do QElectroTech - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip Lançar o navegador padrão para o canal do YouTube do QElectroTech - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Inicia o Navegador Padrão para o Repositório On-line QElectroTech - + Soutenir le projet par un don Apoie o projeto com uma doação - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip Apoie o projeto QElectroTech com uma doação - + À propos de &Qt Sobre &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Exibe informações sobre as bibliotecas Qt - + &Configuration window menu &Configuração - + &Aide window menu &Ajuda - + Sortir du &mode plein écran Sair do &modo de tela cheia - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Exibe QElectroTech em modo de visualização por janelas - + Passer en &mode plein écran Alternar para o &modo de tela cheia - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Exibir QElectroTech no modo de tela cheia - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Exibir - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: Pré-visualização da impressão - - - - Folios à imprimer : - Páginas a imprimir: - - - - Tout cocher - Selecionar todos - - - - Tout décocher - Desmarcar todos - - - - - Cacher la liste des folios - Ocultar a lista de páginas - - - - - Cacher les options d'impression - Ocultar as opções de impressão - - - - Ajuster la largeur - Ajustar à largura - - - - Ajuster la page - Ajustar à página - - - - Zoom arrière - Diminuir Zoom - - - - Zoom avant - Aumentar Zoom - - - - Paysage - Paisagem - - - - Portrait - Retrato - - - - Première page - Primeira página - - - - Page précédente - Página anterior - - - - Page suivante - Página seguinte - - - - Dernière page - Última página - - - - Afficher une seule page - Exibir uma única página - - - - Afficher deux pages - Exibir duas páginas - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Exibir uma visualização geral de todas as páginas - - - - Mise en page - Layout da página - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Layout da página (não disponivel em Windows para impressão em PDF/PS) - - - - Options d'impression - Opções de impressão - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizar página inteira - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Se esta opção for selecionada, as margens da página serão ignoradas e toda a superfície da página será utilizada para a impressão. Isto pode não ser suportado pela sua impressora. - - - - Adapter le folio à la page - Ajustar ao tamanho da folha - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Se esta opção for selecionada, a página será redimensionada de forma a preencher toda a superfície de impressão utilizável. - - - - Imprimer - Imprimir - - - - Afficher la liste des folios - Exibir a lista de páginas - - - - Afficher les options d'impression - Exibir as opções de impressão - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projeto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projeto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projeto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [somente leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ocorreu um erro durante a integração do modelo. - + Avertissement message box title Aviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7339,12 +7324,12 @@ Que désirez vous faire ? O que você deseja fazer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p> @@ -7352,337 +7337,337 @@ O que você deseja fazer? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Salvar o modelo atual? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Você deseja salvar o modelo %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one Novo modelo - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplicar um modelo de bloco de título - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Para duplicar este modelo digite o nome desejado para a cópia - + &Nouveau menu entry &Novo - + &Ouvrir menu entry &Abrir - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Abrir a partir de um arquivo - + &Enregistrer menu entry &Salvar - + Enregistrer sous menu entry Salvar como - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvar em um arquivo - + &Quitter menu entry Sai&r - + Co&uper menu entry Cor&tar - + Cop&ier menu entry Co&piar - + C&oller menu entry C&olar - + Gérer les logos menu entry Gerenciar logotipos - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editar informações complementares - + Zoom avant menu entry Aumentar Zoom - + Zoom arrière menu entry Diminuir Zoom - + Zoom adapté menu entry Ajustar à janela - + Pas de zoom menu entry Resetar o zoom - + Ajouter une &ligne menu entry Adicionar uma &linha - + Ajouter une &colonne menu entry Adicionar uma &coluna - + &Fusionner les cellules menu entry &Unir as células - + &Séparer les cellules menu entry &Separar as células - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title Ar&quivo - + &Édition menu title &Editar - + Afficha&ge menu title E&xibir - + Outils toolbar title Ferramentas - + Édition toolbar title Edição - + Affichage toolbar title Exibir - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Sem modificações - + Annulations dock title Desfazer - + Propriétés de la cellule dock title Propriedades da célula - + [Modifié] window title tag [Modificado] - + [Lecture seule] window title tag [Somente leitura] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectrotech - Editor de modelos de bloco de título - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Abrir um modelo - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um arquivo - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de bloco de título QElectrotech (*%1);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salvar o modelo como - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modelos de bloco de título QElectroTech (*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Editar informações complementares - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do bloco de título, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. @@ -7690,7 +7675,7 @@ O que você deseja fazer? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7707,13 +7692,13 @@ O que você deseja fazer? QObject - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores @@ -7741,32 +7726,32 @@ O que você deseja fazer? colar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption editar o texto - + modifier un conducteur undo caption editar um condutor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reinicializar %1 @@ -7778,7 +7763,7 @@ O que você deseja fazer? editar o bloco de título - + modifier les dimensions du folio undo caption editar as dimensões da página @@ -7810,129 +7795,129 @@ O que você deseja fazer? Não é possível carregar a imagem. - + Auteur Autor - + Titre Título - + Date Data - + suppression undo caption apagar - + couper des parties undo caption cortar partes - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption alterar nomes - + amener au premier plan undo caption trazer para frente - + rapprocher undo caption aumentar - + éloigner undo caption diminuir - + envoyer au fond undo caption enviar para trás - + modification informations complementaires undo caption alterar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionar %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionar as primitivas %1 - + Modifier les propriétés Editar as propriedades - + Arc Arco - + Ellipse Elipse - + ligne linha - + Polygone Polígono - + Rectangle Retângulo - + Borne Terminal - + Texte Texto @@ -7979,58 +7964,58 @@ O que você deseja fazer? texto - + Déplacer un texte d'élément Mover um texto do elemento - + Déplacer %1 textes d'élément Mover %1 textos do elemento - + Déplacer Mover - + et e - + un groupe de texte um grupo de texto - + Folio sans titre Página sem título - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Visualização - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a área de transferência @@ -8059,17 +8044,17 @@ O que você deseja fazer? - + Position du folio Posição da página - + Numéro de folio Número da página - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8078,7 +8063,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8087,7 +8072,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8096,7 +8081,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8105,7 +8090,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8114,7 +8099,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8123,7 +8108,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8132,175 +8117,175 @@ O que você deseja fazer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o arquivo %1 para escrita, encontrado erro %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ocorreu um erro ao gravar o arquivo %1, erro %2encontrado. - + Amener au premier plan Trazer para frente - + Rapprocher Aumentar - + Éloigner Diminuir - + Envoyer au fond Enviar para trás - + Ramène la ou les sélections au premier plan Traz as seleções para o primeiro plano - + Rapproche la ou les sélections Aproximar as seleções - + Éloigne la ou les sélections Remover seleções - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Envie a seleão para segundo plano - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi salvo por uma versão mais recente do QElectroTech. - + Borne tooltip Terminal - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% do restante - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Inserir uma linha - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Excluir uma linha - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Inserir uma coluna - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Excluir uma coluna - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Modificar uma linha - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Modificar uma coluna - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Fusão de %1 células - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Dividir uma célula em %1 - + modification des informations complémentaires undo caption Editar as informações complementares - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8309,7 +8294,7 @@ O que você deseja fazer? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8318,55 +8303,55 @@ O que você deseja fazer? - + type title block cell property human name tipo - + nom title block cell property human name nome - + logo title block cell property human name logotipo - + label title block cell property human name rótulo - + affichage du label title block cell property human name Exibir o rótulo - + valeur affichée title block cell property human name Valor exibido - + alignement du texte title block cell property human name alinhamento do texto - + taille du texte title block cell property human name tamanho do texto - + ajustement horizontal title block cell property human name ajuste horizontal @@ -8414,7 +8399,7 @@ O que você deseja fazer? Coleção - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8423,7 +8408,7 @@ O que você deseja fazer? - + Champ texte dynamique Campo de texto dinâmico @@ -8533,7 +8518,7 @@ Deseja substituí-lo? Importar a configuração de texto : %1 - + %p% effectué (%v sur %m) %p% feito (%v% em %m) @@ -8568,77 +8553,77 @@ Deseja substituí-lo? Pesquisar / substituir textos independentes - + Fichier Pasta - + Installation (=) Instalação (=) - + Localisation (+) Localização (+) - + Indice de révision Índice de revisão - + Version de QElectroTech Versão QElectroTech - + Nombre de folio Número da página - + Numéro du folio précédent Número da página anterior - + Numéro du folio suivant Próximo número da página - + Titre du projet Título do projeto - + Chemin du fichier du projet Caminho do arquivo do projeto - + Nom du fichier Nome do arquivo - + Date d'enregistrement du fichier Data em que o arquivo foi salvo - + Heure d'enregistrement du fichier Tempo de gravação do arquivo - + Nom du fichier enregistré Nome do arquivo salvo - + Chemin du fichier enregistré Caminho do arquivo salvo @@ -8648,22 +8633,22 @@ Deseja substituí-lo? Criação do condutor - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar o plugin qet_tb_generator - Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><B><U> Primeira instalação no Windows</B></U><br>1. Instale, se necessário, python 3.5 ou superior<br>Visite :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Atualização no Windows</B></U> <br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>> o usuário pode iniciar em um terminal esse script neste diretório <br>C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programas \ Python \ Python36-32 \ Scripts<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin Erro ao abrir qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8682,6 +8667,20 @@ Deseja substituí-lo? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8702,24 +8701,24 @@ Deseja substituí-lo? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau Modifique a geometria de uma tabela @@ -8737,42 +8736,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Excluir este ponto - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono - + Modifier %1 Editar %1 - + une ligne uma linha - + un rectangle um retângulo - + une éllipse uma elipse - + une polyligne uma linha poligonal - + une shape uma forma @@ -8816,7 +8815,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Altura: - + Modifier un rectangle Editar um retângulo @@ -9414,85 +9413,85 @@ Crie seu próprio texto usando as seguintes variáveis: Atualizar - + Correspondance : Correspondência : - + Folios Páginas - + Champs texte Campos do texto - + Eléments Elementos - + Eléments simple Elementos simples - + Eléments maître Elemento mestre - + Eléments esclave Elemento escravo - + Eléments report de folio Elementos de transporte de página - + Eléments bornier Elementos do bloco de terminais - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [editado] - + Conducteurs Condutores - + Inconnue Desconhecido @@ -9797,28 +9796,28 @@ Os outros campos não são utilizados. Editar as propriedades de uma primitiva - + Modifier le trait d'une forme Editar a linha de um formulário - + Modifier le remplissage d'une forme Editar o preenchimento de um formulário - + Fermer le polygone Fechar o polígono - - + + Modifier une forme simple Edite uma forma simples - + Modifier les propriétés d'une forme simple Modifica as propriedades de uma forma simples @@ -11787,27 +11786,27 @@ Os outros campos não são utilizados. Geometria: - + style antialiasing Estilo de suavização - + style couleur Estilo de côr - + style ligne Estilo de linha - + style epaisseur Estilo de espessura - + style remplissage Estilo de preenchimento @@ -11832,7 +11831,7 @@ Os outros campos não são utilizados. Configuration - + Configuração @@ -11848,83 +11847,93 @@ Os outros campos não são utilizados. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Editar a orientação de um terminal - - + + Déplacer une borne Mover um terminal + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Editar o conteúdo de um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - - + + Modifier la police d'un texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Modifier la couleur d'un texte Modificador de cor de texto - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -11972,37 +11981,37 @@ Os outros campos não são utilizados. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Largura: - + Absolu a traditional, absolute measure Absoluto - + Relatif au total a percentage of the total width Relativo ao total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relativo ao restante - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12161,30 +12170,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" vai resultar na substituição de %{variável_personalizada} por 1745 dentro do bloco de título. - + Éditer ce modèle menu entry Editar o modelo - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Duplicar e editar este modelo - + Title block templates actions Ações dos modelos dos blocos de título - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Criar uma autonumeração da página - + Modèle par défaut Modelo padrão @@ -12192,13 +12201,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12206,146 +12215,146 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tipo de célula: - + Vide Vazia - + Texte Texto - - + + Logo Logotipo - + Nom : Nome: - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Atenção: as bordas das células em branco não aparecem na renderização final da página. - + Aucun logo Sem logotipo - + Gérer les logos Gerenciar logotipos - + Afficher un label : Exibir legenda: - - + + Editer Editar - + Texte : Texto: - + Alignement : Alinhamento: - + horizontal : horizontal: - + Gauche Esquerda - + Centré Centro - + Droite Direita - + vertical : vertical: - + Haut Cima - + Milieu Meio - + Bas Baixo - + Police : Fonte: - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustar o tamanho da fonte, se necessário - + Label de cette cellule Legenda desta célula - + Valeur de cette cellule Valor desta célula - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Sem logotipo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editar a célula: %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Por padrão, as seguintes variáveis ​​estão disponíveis :<ul> <li>% {author} : autor da página </li> <li>%{date} : data da página</li> <li>% {title} : título da página</li> <li>%{filename} : nome do arquivo do projeto</li> <li>%{plant} : nome da instalação (=) na qual a página está localizada</li> <li>%{locmach} : nome do local (+) em que a página está localizada</li> <li>%{indexrev} : índice de revisão da página</li> <li>%{version} : versão do software</li> <li>%{fólio}: número da página</li> <li>%{fólio-id} : posição da página no projeto </li> <li>%{fólio-total} : número total de páginas no projeto</li> <li>% {número-folio anterior} : número da página anterior</li> <li>% {número-folio anterior} : número da próxima página</li> <li>% {projecttitle} : título do projeto</li> <li>%{projectpath} : caminho do projeto</li> <li>%{projectfilename} : nome do arquivo</li> <li >% {saveddate} : data em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedtime} : horário em que o arquivo foi salvo</li> <li>%{savedfilename} : nome do arquivo arquivo salvo</li> <li>%{savedfilepath} : caminho do arquivo salvo</li> </ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Cada célula de um bloco de título exibe um valor, opcionalmente precedido por um rótulo. Ambos podem ser traduzidos em diversos idiomas.<br/>Como o que você está editando é um <em>modelo</em> de bloco de título, não insira dados brutos diretamente, mas insira variáveis no formato %{nome_da_variável}, que posteriormente serão substituídas por seus valores efetivos adequados a cada página. @@ -12353,13 +12362,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Excluir o modelo de bloco de título? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12370,13 +12379,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Coleção principal - + Modèle existant used in save as form Modelo existente @@ -12385,13 +12394,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form ou novo nome - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Novo modelo (digite o seu nome) @@ -12400,125 +12409,125 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Gerenciador de logotipos - + Logos embarqués dans ce modèle : Logotipos integrados neste modelo: - + Ajouter un logo Adicionar um logotipo - + Exporter ce logo Exportar este logotipo - + Supprimer ce logo Excluir este logotipo - + Propriétés Propriedades - + Nom : Nome: - - + + Renommer Renomear - - + + Type : Tipo: - + Logo déjà existant Logotipo já existente - + Remplacer Substituir - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Já existe um logotipo com o nome "%1" neste modelo de bloco de título. Você deseja substituí-lo ou prefere especificar um outro nome para criar este novo logotipo? - + Type : %1 Tipo: %1 - + Choisir une image / un logo Escolher uma imagem / logotipo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Imagens vetoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos os arquivos (*) - - + + Erreur Erro - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Não é possível abrir o arquivo especificado - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Escolha um arquivo para exportar este logotipo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Todos os arquivos (*);;Imagens vetoriais (*.svg);;Imagens bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Não é possível exportar para o arquivo especificado - + Renommer un logo Renomear um logotipo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Digite um novo nome. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. O novo nome não pode estar em branco. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. O nome escolhido já existe. @@ -12526,118 +12535,118 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Alterar a largura da coluna - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Largura: - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Alterar a altura da linha - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Altura: - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adicionar uma coluna (antes) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adicionar uma linha (antes) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adicionar uma coluna (depois) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adicionar uma linha (depois) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Alterar as dimensões desta coluna - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Alterar as dimensões desta linha - + Supprimer cette colonne context menu Excluir esta coluna - + Supprimer cette ligne context menu Excluir esta linha - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Alterar a largura da visualização - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Alterar a largura da visualização - + Largeur de l'aperçu : Largura da visualização: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12647,7 +12656,7 @@ Comprimento máximo: %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12655,7 +12664,7 @@ Comprimento máximo: %2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Largura total para esta visualização: %1px @@ -12664,13 +12673,13 @@ Comprimento máximo: %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Blocos de título do projeto sem título (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Blocos de título do projeto "%1" @@ -12801,52 +12810,52 @@ Comprimento máximo: %2px Prefixo dos contatos reversores: - + Bobine Bobina - + Organe de protection Elemento de proteção - + Commutateur / bouton Botão seletor - + En bas de page Em baixo da página - + Sous le label de l'élément Sob o rótulo do elemento - + Top Topo - + Bottom Inferior - + Left Esquerda - + Rigth Direita - + Text alignment Alinhamento do texto @@ -12874,54 +12883,40 @@ Comprimento máximo: %2px Projeto: - + Sélection Seleção - + Nom Nome - + Folio sans titre Página sem título - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Sélectionner tout Selecionar todos - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + sans_nom Sem Nome @@ -12929,7 +12924,7 @@ Comprimento máximo: %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Cor do texto @@ -12937,7 +12932,7 @@ Comprimento máximo: %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Inserir entidade HTML @@ -12945,27 +12940,27 @@ Comprimento máximo: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editar o texto - + Rich Text Rich Text - + Source Origem - + &OK &OK - + &Cancel &Cancelar @@ -12973,77 +12968,77 @@ Comprimento máximo: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras Texto em negrito - + CTRL+B CTRL+B - + Texte en italique Texto em itálico - + CTRL+I CTRL+I - + Texte souligé Texto sublinhado - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Alinhar à esquerda - + Center Centralizar - + Right Align Alinhar à direita - + Justify Justificar - + Superscript Sobrescrito - + Subscript Subscrito - + Insérer un lien Inserir uma linha - + Insert &Image Inserir &Imagem - + Simplify Rich Text Simplificar Rich Text diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index 2e947d48c..85790c9be 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -649,17 +649,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -730,13 +730,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -770,38 +770,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : - + Tension / Protocole : - + Texte : Text : - + Fonction : - + Texte Text - - + + Unifilaire Monofilar - + Taille du texte Dimensiune text @@ -811,75 +811,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Tip - + Texte visible Text vizibil - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Activează opțiunea un text pe potențial - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase faza - + Trait plein conductor style: solid line Linie continuă - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Linie punctată - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Puncte și linii - + terre împământare - + neutre nul @@ -889,12 +889,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Formular - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Afișează un text pe potențial pe folio. @@ -905,101 +905,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation - + éditer les numérotations Editare numerotare - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Număr de faze - + Neutre Neutru - + Phase Faze - + Protective Earth Neutral Împământare neutră de protecție - + PEN PEN - + Terre Împământare - + TextLabel Text etichetă - + Taille : - - + + Style du conducteur Stil conductor - + Couleur secondaire : - + px px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur Culoare conductor - + Apparence Aspect - - + + Couleur : Culoare : - + Style : Stil : @@ -1020,7 +1030,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1028,7 +1038,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1042,7 +1052,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Numele poate conține numai litere mici, cifre și linii. @@ -1068,60 +1078,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image o imagine - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Opțiuni tipărire - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Ce tip de tipărire doriți să efectuați ? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Tipărire cu o imprimantă fizică - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Tipărire într-un fișier PDF - - - - Choix du type d'impression - Alegerea tipului de tipărire - - - - Fichier manquant - message box title - Fișierul lipsește - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Trebuie să introduceți calea fișierului PDF/PS de creat. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - Fișiere PDF (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1159,23 +1120,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Nedenumit - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Alegeți noua culoare pentru acest conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1184,7 +1150,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1562,54 +1528,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1650,8 +1616,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1943,78 +1909,78 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général General - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 Tip : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel Găsește în panou - + Éditer l'élément Editare element @@ -2185,24 +2151,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editați informația despre autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. - + Éditer les noms window title Editați denumirile - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi. @@ -2264,47 +2230,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Nu aveti dreptul pentru modificarea acestei categorii. Va fi deschisă în mod doar citire. - + Nom interne : Nume intern : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Puteți adăuga un nume pe limbă pentru categorie. - + Nom interne manquant message box title Numele intern lipsește - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Trebuie să specificați un nume intern. - + Nom interne déjà utilisé message box title Numele intern este deja utilizat - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Numele intern pe care l-ați ales este deja utilizat de o altă categorie. Alegeți un alt nume. - + Erreur message box title Eroare - + Impossible de créer la catégorie message box content Nu se poate crea categoria @@ -2464,48 +2430,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Cartușe incluse - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Click dublu pentru a restrânge sau extinde această colecție de cartușe inclusă - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Click dublu pentru a restrânge sau expanda proiectul - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Click-dublu pentru a restrânge sau extinde colecția de cartușe QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Aceasta este colecția de cartușe furnizată împreună cu QElectroTech. Instalată ca o componentă de sistem, în mod normal nu se poate personaliza. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Click-dublu pentru a restrânge sau expanda propria colecție de cartușe - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Aceasta este colecția dumneavoastră personalizată de cartușe -- utilizați-o pentru crearea, stocarea și editarea propriilor cartușe. @@ -2625,7 +2591,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Export @@ -2634,90 +2600,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Exportă - + Tout cocher Selectează tot - + Tout décocher Deselectează tot - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier Nume fișier - + Dimensions Dimensiuni - + Noms des fichiers cibles message box title Numele fișierelor țintă - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Dosarul nu este specificat - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Trebuie să specificați calea dosarului în care vor fi salvate fișierele imagine. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nu se poate scrie în acest fișier - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Se pare că nu aveți permisiunile necesare pentru a scrie în fișierul %1. - + Aperçu Previzualizare - - + + px px @@ -2725,89 +2691,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportă în dosar - + Dossier cible : Dosar țintă : - + Parcourir Navighează - + Format : Format : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opțiuni de randare - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille Desenează grila - + Dessiner le cadre Desenează cadrul - + Dessiner le cartouche Desenează cartușul - + Dessiner les bornes Desenează bornele - + Conserver les couleurs des conducteurs Păstrează culorile conductorilor @@ -2951,12 +2917,12 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează culorile de sistem - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2966,7 +2932,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3207,128 +3173,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title General - + Système Sistem - + Arabe Arabă - + Brézilien - + Catalan Catalană - + Tchèque Cehă - + Allemand Germană - + Danois - + Grec Greacă - + Anglais Engleză - + Espagnol Spaniolă - + Français Franceză - + Croate Croată - + Italien Italiană - + Japonais - + Polonais Poloneză - + Portugais Portugheză - + Roumains Română - + Russe Rusă - + Slovène Slovenă - + Pays-Bas Olandeză - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgiană-flamandă - + Turc - + Hongrois @@ -3336,49 +3302,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nici un fișier - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modele de cartușe - + Modèle "%1" used to display a title block template Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nu sunt utilizate în proiect] @@ -3402,7 +3368,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Nimic @@ -3517,54 +3483,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3592,7 +3558,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image @@ -3704,9 +3670,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3716,48 +3682,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3765,54 +3731,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Nu se poate obține categoria părinte - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Nu se poate obține descrierea XML a acestui model - + Erreur message box title Eroare - + Intégration d'un modèle de cartouche Introducerea unui model de cartuș - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Modelul a fost deja introdus în proiect. Oricum, versiunea pe care încercați să o aplicați pare să fie diferită. Ce doriți să faceți ? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Utilizează modelul deja integrat - + Intégrer le modèle déposé dialog content Integrează modelul adăugat - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Șterge modelul deja integrat - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content Utilizează în paralel cele două modele @@ -3821,87 +3787,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normală - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Săgeată simplă - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Săgeată triunghiulară - + + Cercle type of the 1st end of a line Cerc - + + Carré type of the 1st end of a line Patrat - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normală - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Săgeată simplă - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Săgeată triunghiulară - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Cerc - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Patrat - - - - Fin 1 - Sfârșit 1 - - - - Fin 2 - Sfârșit 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + Formular + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4158,7 +4124,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4212,7 +4178,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4225,7 +4191,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4261,33 +4227,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Folio - + Conducteur Conductor - + Reports de folio Rapoarte folio - + Références croisées Referință încrucișată - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title Proiect nou @@ -4307,79 +4273,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Următor > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Pas 1 din 3: Categoria părinte - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Selectați o categorie în care să salvați noul element. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Pas 2 din 3: Nume de fișier - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Introduceți numele fișierului în care salvați noul element. - + nouvel_element element_nou - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Nu este necesar să adaugați extensia *.elmt. Aceasta va fi adăugată automat. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Pas 3 din 3: Denumiri elemente - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Introduceți unul sau mai multe nume pentru element. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Numele elementului nou - - - + + + Erreur message box title Eroare - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Trebuie să selectați o categorie. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Trebuie să introduceți un nume de fișier - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4392,115 +4358,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Formular - - - - - + + + + + Chiffre 1 Format număr 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Format număr 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Format număr 001 - - - - - + + + + + Texte Text - - - - + + + + N° folio Nr folio - - - - + + + + Folio Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4508,10 +4474,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4519,13 +4485,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4559,17 +4525,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4577,12 +4543,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4625,30 +4591,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Puncte ale poligonului : - + Erreur message box title Eroare - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligonul trebuie să conțină cel puțin două puncte. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4667,24 +4633,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4693,43 +4659,53 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4740,7 +4716,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Tipărește @@ -4749,56 +4725,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Fără nume - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Numele noii numerotări @@ -4806,12 +4782,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4837,141 +4813,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title General - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + + + + + Tout cocher + Selectează tot + + + + Tout décocher + Deselectează tot + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Desenează cadrul + + + + Dessiner le cartouche + Desenează cartușul + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Păstrează culorile conductorilor + + + + Dessiner les bornes + Desenează bornele + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + Utilizează toată pagina + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Potrivește lățimea + + + + Ajuster la page + Potrivește pagina + + + + Zoom arrière + Scade zoom + + + + Zoom avant + Mărește zoom + + + + Paysage + Peisaj + + + + Portrait + Portret + + + + Première page + Prima pagină + + + + Page précédente + Pagina anterioară + + + + Page suivante + Pagina următoare + + + + Dernière page + Ultima pagină + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Afișează două pagini + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Afișează o previzualizare cu toate paginile + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Opțiuni tipărire + + + + projet + string used to generate a filename + proiect + + + + Imprimer + Tipărește + + + + Folio sans titre + + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Proiectul a fost modificat. Doriți să se salveze modificările ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - - projet - string used to generate a filename - proiect - - - + Projet en lecture seule message box title Proiect deschis numai pentru citire - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Șterge elementele neutilizate din proiect - + Supprimer les catégories vides Șterge categoriile goale - + Nettoyer le projet window title Curăță proiectul - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + aucun projet affiché error message nici un proiect activ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proiect @@ -5006,62 +5146,62 @@ Doriți să se salveze modificările ? Se încarcă... Se deschid fișiere - + Label Etichetă - + Commentaire Comentariu - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Producător - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5072,270 +5212,270 @@ Doriți să se salveze modificările ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Titlu - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date Dată - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Cartușe QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Cartușe utilizator - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemă - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -5344,7 +5484,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5361,26 +5501,26 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -5389,897 +5529,897 @@ Opțiuni disponibile: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulări - + Aucune modification Nici o modificare - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Deschide - + &Fermer &Închide - + &Enregistrer &Salvează - + Enregistrer sous Salvează ca - + E&xporter E&xportă - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer Tipărește - + &Quitter &Termină - + Annuler Anulează - + Refaire Refă - + Co&uper Ta&ie - + Cop&ier Cop&iază - + C&oller Li&pește - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Adaugă o linie - + Enlever une ligne Remove row Elimină un rând - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner Selectează tot - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Inverser la sélection Inversează selecția - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Adâncime - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer Șterge - + Pivoter Rotește - + Orienter les textes Orientare texte - + Retrouver dans le panel Găsește în panou - + Réinitialiser les conducteurs Reinițializarea conductorilor - + Ajouter un champ de texte Adaugă un câmp text - + Ajouter une colonne Adaugă o coloană - + Ajouter une image Adaugă o imagine - + Enlever une colonne Elimină o coloană - + Propriétés du projet Proprietățile proiectului - + Nettoyer le projet Curăță proiectul - + Ajouter un sommaire Adaugă un rezumat - + Zoom avant Mărește zoom - + Zoom arrière Scade zoom - + Zoom sur le contenu Focalizare pe conținut - + Zoom adapté Potrivește zoom - + Pas de zoom Fără zoom - + en utilisant des onglets utilizând file - + en utilisant des fenêtres utilizând ferestre - + Mode Selection Mod Selectare - + Mode Visualisation Mod Vizualizare - + &Mosaïque &Mozaic - + &Cascade &Cascadă - + Projet suivant Proiectul următor - + Projet précédent Proiectul anterior - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Găsește în panou elementul selectat - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proiect %1 înregistrat în director: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nu se poate deschide fișierul - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Deschide proiectul numai pentru citire - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Eroare - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Închide aplicația QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anlează acțiunea precedentă - + Restaure l'action annulée status bar tip Refă acțiunea anulată - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferă elementele selectate în memoria tampon - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiază elementele selectate în memoria tampon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotește elementele și textele selectate - + Éditer l'item sélectionné Editează elementul selectat - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotește textele selectate la un unghi specificat - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creează automat conductor(i) - + Projets dock title Proiecte - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Revenino la factorul de zoom implicit - + Ajouter une ligne Draw line Adaugă o linie - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în file - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selectarea elementelor - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispune ferestrele în mozaic - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispune ferestrele în cascadă - + Active le projet suivant status bar tip Activează proiectul următor - + Active le projet précédent status bar tip Activează proiectul anterior - + &Fichier &Fișier - + &Édition &Editare - + &Projet &Proiect - + Afficha&ge Afișa&re - + Fe&nêtres Feres&tre - + &Récemment ouverts Deschise &recent - + Affiche ou non la barre d'outils principale Afișează sau nu bara de unelte principală - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Afișează sau nu bara de unelte Schemă - + Affiche ou non le panel d'appareils Afișează sau nu panoul de aparate - + Affiche ou non la liste des modifications Afișează sau nu lista modificărilor - + Afficher les projets Afișează proiectele - + Outils Unelte - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + Affichage Vizualizare - + Schéma Schemă - + Ajouter Adaugă - + Ouvrir un fichier Deschide un fișier - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nu se poate deschide proiectul - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis. - + Éditer l'élement edit element Editare element - + Éditer le champ de texte edit text field Editare câmp text - + Éditer l'image edit image Editare imagine - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editează obiectele selectate @@ -6294,102 +6434,102 @@ Opțiuni disponibile: QElectroTech - Editor de elemente - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Deschide - + &Ouvrir depuis un fichier &Deschide dintr-un fișier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Salvează - + Enregistrer sous Salvează ca - + Enregistrer dans un fichier Salvează într-un fișier - + Recharger Reâncarcă - + &Quitter &Termină - + Tout sélectionner Selectează tot - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Co&uper Ta&ie - + Cop&ier Cop&iază - + C&oller Li&pește - + C&oller dans la zone... &Lipește în zona... - + un fichier un fișier - + un élément un element - + Inverser la sélection Inversează selecția - + &Supprimer &Șterge - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6399,7 +6539,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6409,7 +6549,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6420,249 +6560,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Mărește zoom - + Zoom arrière Scade zoom - + Zoom adapté Potrivește zoom - + Pas de zoom Fără zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Editați informația despre autor - + Ajouter une ligne Adaugă o linie - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Ajouter un polygone Adaugă un poligon - + Ajouter du texte Adaugă text - + Ajouter un arc de cercle Adaugă un arc de cerc - + Ajouter une borne Adaugă o bornă - + Annuler Anulează - + Refaire Refă - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Componente - + Outils toolbar title Unelte - + Affichage toolbar title Afișare - + Élément toolbar title Element - + Profondeur toolbar title Adâncime - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editare nume și informație element - + Éditer les propriétés de l'élément Editare proprietăți element - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Fișier - + &Édition &Editare - + Afficha&ge Afișa&re - + O&utils &Unelte - + &Récemment ouverts Deschise &recent - + Coller depuis... Lipește din... - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [lecture seule] window title tag [doar citire] - + Informations dock title Informații - + Annulations dock title Anulări - + Aucune modification Nici o modificare - + Parties dock title Componente - + Éditeur d'éléments status bar message Editor de elemente - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n componentă selectată. @@ -6671,50 +6811,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Lipsă borne - + Absence de borne Lipsă borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> În lipsa bornei, elementul poate fi conectat la alte elemente prin intermediul conductorilor. - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Eroare</b> :<br>Rapoartele folio trebuie să aibă un singur terminal.<br><b>Soluția</b> :<br>Verificați care element nu are o singură bornă - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificarea acestui element a generat - + %n erreur(s) errors @@ -6724,88 +6864,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et și - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs Erori - + Avertissements Avertismente - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fișierul %1 nu există. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nu se poate deschide fișierul %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Acest fișier nu este un document XML valid - - + + Erreur toolbar title Eroare - - + + Édition en lecture seule message box title Editare în mod doar citire - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire. - - + + Erreur message box title Eroare - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nu se poate scrie în acest fișier - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nu se poate salva elementul - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6821,7 +6961,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6831,104 +6971,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Fișierul nu poate fi deschis - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Recharger l'élément dialog title Reâncarcă elementul - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ați făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ? - - + + Echec de l'enregistrement A eșuat înregistrarea - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides A eșuat înregistrarea, condițiile nu sunt valide - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemente QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Se salvează elementul curent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Doriți să salvați elementul %1 ? - + Trop de primitives, liste non générée. Prea multe componente, lista nu a fost randată. - + Ouvrir un fichier dialog title Deschide un fișier - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element inexistent. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Elementul nu există. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element. @@ -6937,342 +7077,187 @@ condițiile nu sunt valide QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Configurare QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Permite configurarea unor parametrii diferiți pentru QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &Despre QElectrotech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Afișează informații despre QElectroTech - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt Despre &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Afișează informații despre biblioteca Qt - + &Configuration window menu &Configurare - + &Aide window menu &Ajutor - + Sortir du &mode plein écran Ieșire &mode ecran complet - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Afișează QElectroTech în mod fereastră - + Passer en &mode plein écran Schimbă în &mod ecran complet - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Afișează QElectroTech în mod ecran complet - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Afișează - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech : Previzualizare înainte de imprimare - - - - Tout cocher - Selectează tot - - - - Tout décocher - Deselectează tot - - - - Folios à imprimer : - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - Ascundeți opțiunile de tipărire - - - - Ajuster la largeur - Potrivește lățimea - - - - Ajuster la page - Potrivește pagina - - - - Zoom arrière - Scade zoom - - - - Zoom avant - Mărește zoom - - - - Paysage - Peisaj - - - - Portrait - Portret - - - - Première page - Prima pagină - - - - Page précédente - Pagina anterioară - - - - Page suivante - Pagina următoare - - - - Dernière page - Ultima pagină - - - - Afficher une seule page - Afișează o singură pagină - - - - Afficher deux pages - Afișează două pagini - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Afișează o previzualizare cu toate paginile - - - - Mise en page - Dispunere în pagină - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Dispunere în pagină (nu este disponibil în Windows pentru tipărirea PDF/PS) - - - - Options d'impression - Opțiuni tipărire - - - - Utiliser toute la feuille - Utilizează toată pagina - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Dacă selectați această opțiune, marginile definite pentru pagină vor fi ignorate și întreaga suprafață va fi utilizată pentru imprimare. E posibil ca imprimanta să nu suporte această opțiune. - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Imprimer - Tipărește - - - - Afficher les options d'impression - Afișează opțiunile de tipărire - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proiect %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proiect fără titlu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [doar citire] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului. - + Avertissement message box title Avertisment @@ -7281,337 +7266,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Se salvează modelul curent? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Doriți să salvați modelul %1 ? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one model_nou - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Duplică model cartuș - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Pentru a se duplica acest model, introduceți un nume pentru copia sa - + &Nouveau menu entry &Nou - + &Ouvrir menu entry &Deschide - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Deschide dintr-un fișier - + &Enregistrer menu entry &Salvează - + Enregistrer sous menu entry Salvează ca - + Enregistrer vers un fichier menu entry Salvează în fișier - + &Quitter menu entry &Termină - + Gérer les logos menu entry Administrare logo-uri - + Zoom avant menu entry Mărește zoom - + Zoom arrière menu entry Scade zoom - + Zoom adapté menu entry Potrivește zoom - + Pas de zoom menu entry Fără zoom - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modele cartuș QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Combină celulele - + Co&uper menu entry Ta&ie - + Cop&ier menu entry Cop&iază - + C&oller menu entry Li&pește - + Éditer les informations complémentaires menu entry Editați informațiile suplimentare - + Ajouter une &ligne menu entry Adaugă un &rând - + Ajouter une &colonne menu entry Adaugă o &coloană - + &Séparer les cellules menu entry De&sparte celulele - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Fișier - + &Édition menu title &Editare - + Afficha&ge menu title Afișa&re - + Outils toolbar title Unelte - + Édition toolbar title Editare - + Affichage toolbar title Afișare - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Nici o modificare - + Annulations dock title Anulări - + Propriétés de la cellule dock title Proprietățile celulei - + [Modifié] window title tag [Modificat] - + [Lecture seule] window title tag [Doar citire] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Editor modele cartuș - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Deschide un model - + Ouvrir un fichier dialog title Deschide un fișier - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Modele cartușe QElectroTech (*%1);;Fișiere XML (*.xml);; Toate fișierele (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Salvează modelul ca - + Éditer les informations complémentaires window title Editați informațiile suplimentare - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii cartușului, licența acestuia, sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. @@ -7619,7 +7604,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7635,8 +7620,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Atenție : elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech. @@ -7663,32 +7648,32 @@ Que désirez vous faire ? lipește %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut taie %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mută %1 - + modifier le texte undo caption modifică textul - + modifier un conducteur undo caption modifică un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetează %1 @@ -7700,85 +7685,85 @@ Que désirez vous faire ? modificare cartuș - + modifier les dimensions du folio undo caption - + suppression undo caption șterge - + couper des parties undo caption taie componente - + déplacement undo caption mută - + ajout %1 undo caption introdu %1 - + modification noms undo caption modifică numele - + amener au premier plan undo caption adu în prim plan - + rapprocher undo caption crește - + éloigner undo caption micșorează - + envoyer au fond undo caption trimite în spate - + modification informations complementaires undo caption modifică informațiile complementare - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionează %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionează %1 primitive - + Modifier les propriétés Editare proprietăți @@ -7825,37 +7810,37 @@ Que désirez vous faire ? text - + Folio sans titre - + schema schemă - + Conserver les proportions Păstrează proporțiile - + Réinitialiser les dimensions Resetează dimensiunile - + Aperçu Previzualizare - + Exporter vers le presse-papier Exportă în memoria tampon - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7865,7 +7850,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7875,7 +7860,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7885,7 +7870,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7895,7 +7880,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7905,7 +7890,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7915,7 +7900,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7925,169 +7910,169 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL nu a putut fi găsit - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL există dar nu poate fi deschis - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nu se poate deschide fișierul %1 cu drept de scriere, a intervenit o eroare %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Adu în prim plan - + Rapprocher Crește - + Éloigner Micșorează - + Envoyer au fond Trimite în fundal - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Bornă - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length a rămas %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Introdu un rând - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Șterge un rând - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Introdu o coloană - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Șterge o coloană - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Editare rând - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Editare coloană - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Combină %1 celule - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Desparte o celulă în %1 - + modification des informations complémentaires undo caption modifică informațiile complementare - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8097,7 +8082,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8107,71 +8092,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name tip - + nom title block cell property human name nume - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etichetă - + affichage du label title block cell property human name afișează eticheta - + valeur affichée title block cell property human name afișează valoarea - + alignement du texte title block cell property human name aliniament text - + taille du texte title block cell property human name dimensiune text - + ajustement horizontal title block cell property human name ajustare orizontală - + Auteur Autor - + Titre Titlu - + Date Dată @@ -8208,37 +8193,37 @@ Que désirez vous faire ? Adaugă - + Arc Arc - + Ellipse Elipsă - + ligne linie - + Polygone Poligon - + Rectangle Dreptunghi - + Borne Bornă - + Texte Text @@ -8254,40 +8239,40 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et și - + un groupe de texte @@ -8316,12 +8301,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8351,7 +8336,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8361,7 +8346,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8470,7 +8455,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8505,77 +8490,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8585,22 +8570,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8619,6 +8604,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8638,24 +8637,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8663,12 +8662,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape o formă - + une ligne o linie @@ -8683,32 +8682,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle un dreptunghi - + une éllipse o elipsă - + une polyligne o linie multiplă @@ -8752,7 +8751,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Înălțime : - + Modifier un rectangle @@ -9339,85 +9338,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9695,28 +9694,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11685,27 +11684,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Geometrie : - + style antialiasing stil antialiere - + style couleur culoare stil - + style ligne stil linie - + style epaisseur stil grosime - + style remplissage stil umplere @@ -11746,83 +11745,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Vest - + Position : Poziție : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Orientare : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11870,37 +11879,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Lățime : - + Absolu a traditional, absolute measure Absolut - + Relatif au total a percentage of the total width Relativ la total - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Relativ la rest - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -11909,30 +11918,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Model implicit - + Éditer ce modèle menu entry Editează acest model - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Acțiuni șabloane bloc titlu - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12086,13 +12095,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12100,145 +12109,145 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Tip de celulă : - + Vide Gol - + Texte Text - - + + Logo Logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo Nici un logo - + Gérer les logos Administrare logo-uri - + Nom : Nume : - + Afficher un label : Afișează o etichetă : - - + + Editer Editare - + Texte : Text : - + Alignement : Aliniament : - + horizontal : orizontal : - + Gauche Stânga - + Centré Centru - + Droite Dreapta - + vertical : vertical : - + Haut Sus - + Milieu Mijloc - + Bas Dedesubt - + Police : Font : - + Ajuster la taille de police si besoin Ajustează dimensiunea fontului dacă este nevoie - + Label de cette cellule Eticheta pentru această celulă - + Valeur de cette cellule Valoare pentru această celulă - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Fiecare celulă a unui cartuș afișează o valoare, facultativ precedată de o etichetă. Ambele pot fi traduse în câteva limbi.<br/>Ceea ce editați curent este un<em>model</em> de cartuș, evită introducerea datelor brute direct: este preferată introducerea variabilelor precum %{nume-variabilă}, care va fi înlocuită după aceea cu valorile adecvate din folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Nici un logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Editarea unei celule : %1 @@ -12247,13 +12256,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Se șterge modelul de cartuș ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12263,13 +12272,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Colecția părinte - + Modèle existant used in save as form Model existent @@ -12278,13 +12287,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form sau nume nou - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Model nou (introduceți numele) @@ -12293,125 +12302,125 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Administrator logo - + Logos embarqués dans ce modèle : Logo-uri inluse în acest model : - + Ajouter un logo Adăugă un logo - + Exporter ce logo Exportă acest logo - + Supprimer ce logo Șterge acest logo - + Propriétés Proprietăți - + Nom : Nume : - - + + Renommer Redenumește - - + + Type : Tip : - + Logo déjà existant Logo deja există - + Remplacer Înlocuiește - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Un logo denumit "%1" deja există în acest model de cartuș. Doriți să-l înlocuiți sau preferați specificarea unui alt nume pentru acest nou logo ? - + Type : %1 Tip : %1 - + Choisir une image / un logo Alegeți o imagine /un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Imagini vectoriale (*.svg);;Imagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Toate fișierele (*) - - + + Erreur Eroare - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Nu se poate deschide fișierul specificat - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Alegeți un fișier pentru exportul acestui logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Toate fișierele (*);;Imagini vectoriale (*.svg);;Imagini bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Nu se poate exporta la fișierul specificat - + Renommer un logo Redenumiți un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. Trebuie să introduceți un nume nou. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Numele nou nu poate fi gol. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Numele introdus este deja utilizat de un alt logo. @@ -12419,118 +12428,118 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Schimbă lățimea coloanei - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Lățime : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Schimbă înălțimea rândului - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Înălțime : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Adaugă o coloană (înainte) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Adaugă un rând (înainte) - + Ajouter une colonne (après) context menu Adaugă o coloană (după) - + Ajouter une ligne (après) context menu Adaugă un rând (după) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Modifică dimensiunile acestei coloane - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Modifică dimensiunile acestui rând - + Supprimer cette colonne context menu Șterge această coloană - + Supprimer cette ligne context menu Șterge acest rând - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Modifică lățime acestei previzualizări - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Modifică lățime previzualizare - + Largeur de l'aperçu : Lățime previzualizare : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12538,14 +12547,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Lățime totală pentru această previzualizare : %1px @@ -12554,13 +12563,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Cartușe proiect nedenumit (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Cartușe proiect "%1" @@ -12685,52 +12694,52 @@ Longueur maximale : %2px Prefix contacte inversoare : - + Bobine Bobină - + Organe de protection Organ de protecție - + Commutateur / bouton - + En bas de page În partea de jos a paginii - + Sous le label de l'élément Sub eticheta elementului - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12758,54 +12767,40 @@ Longueur maximale : %2px Proiect : - + Sélection Selecție - + Nom Nume - + Folio sans titre - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Sélectionner tout Selectează tot - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12813,7 +12808,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Culoare text @@ -12821,7 +12816,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Introdu intrare HTML @@ -12829,27 +12824,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editare text - + Rich Text Text îmbogățit - + Source Sursă - + &OK &OK - + &Cancel &Anulează @@ -12857,77 +12852,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Text aldin - + Texte en italique Text cursiv - + Texte souligé Textsubliniat - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Aliniază la stânga - + Center Centru - + Right Align Aliniază la dreapta - + Justify Justifică - + Superscript Exponent - + Subscript Indice - + Insérer un lien Introdu o linie - + Insert &Image Introdu &Imagine - + Simplify Rich Text Text îmbogățit simplificat diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index a1a1144fa..3120b4788 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -384,12 +384,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -656,17 +656,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position Положение - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -738,13 +738,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников @@ -778,38 +778,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : Размер текста: - + Tension / Protocole : Напряжение / Протокол: - + Texte : Текст: - + Fonction : Функция: - + Texte Текст - - + + Unifilaire Однолинейный - + Taille du texte Размер текста @@ -819,75 +819,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Тип - + Texte visible Видимый текст - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel Активировать опциональный текст потенциала - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase фаза - + Trait plein conductor style: solid line Сплошная линия - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Пунктирная линия - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Точки и тире - + terre заземление - + neutre нейтраль? нейтраль @@ -899,12 +899,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Форма - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. Показывать для потенциала один текст на страницу. @@ -915,104 +915,114 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation - + éditer les numérotations Правка нумерации - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Nombre de phase Номер фазы - + Neutre Нейтраль - + Phase Фаза - + Protective Earth Neutral dont know what is this Глухо заземлённая нейтраль - + PEN ? PEN - + Terre Заземление - + TextLabel context dependent Текстовая метка - + Taille : - - + + Style du conducteur Стиль проводника - + Couleur secondaire : - + px пикс - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur Цвет проводника - + Apparence Внешний вид - - + + Couleur : Цвет: - + Style : Стиль: @@ -1033,7 +1043,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Переместить примитив @@ -1041,7 +1051,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1055,7 +1065,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Имена могут содержать только строчные буквы, цифры и тире. @@ -1081,60 +1091,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image Изображение - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Настройка печати - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Какой вид печати вам необходим? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Печать на физический принтер - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - Печать в PDF-файл - - - - Choix du type d'impression - Выбор типа печати - - - - Fichier manquant - message box title - Файл отсутствует - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Вы должны ввести путь к файлу PDF/PS, чтобы создать его. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF-файлы (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1172,23 +1133,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams Без имени - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Выберите новый цвет для этого проводника - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника @@ -1197,7 +1163,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre Страница без имени @@ -1576,54 +1542,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte Изменить цвет текстового поля - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1664,8 +1630,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1959,83 +1925,83 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général Общее - + Élement - + Nom : %1 Имя : %1 - + Folio : %1 Страница : %1 - + Type : %1 Тип: %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Позиция : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 Размеры : %1*%2 - + Bornes : %1 Выводы : %1 - + Emplacement : %1 Расположение : %1 - + Retrouver dans le panel Найти в панели - + Éditer l'élément Редактировать элемент @@ -2206,24 +2172,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Переместить примитив - + Éditer les informations sur l'auteur window title Правка информации об авторе - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. - + Éditer les noms window title Редактировать имена - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Вы можете задать имя элемента на разных языках. @@ -2285,47 +2251,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol У вас нет прав для редактирования этой категории. Она будет открыта в режиме "только для чтения". - + Nom interne : Внутреннее имя: - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Вы можете добавить имя категории для каждого языка. - + Nom interne manquant message box title Внутреннее имя отсутствует - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Вы должны задать внутреннее имя. - + Nom interne déjà utilisé message box title Внутреннее имя уже используется - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Внутреннее имя, которое вы задали уже используется другой категорией. Пожалуйста, выберите другое имя. - + Erreur message box title Ошибка - + Impossible de créer la catégorie message box content Невозможно создать категорию @@ -2486,48 +2452,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués Внедренные штампы - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию внедренных штампов - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Чтобы применить шаблон к странице, перетащите егр на нее. - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть проект - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть коллекцию штампов QElectrotech - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip Эта колекция штампов предоставлена вместе с QElectroTech. Она установлена как системный компонент и вы не можете изменить её. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Кликните дважды чтобы свернуть или развенуть вашу коллекцию штампов - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Это ваша коллекция шаблонов. Используйте её для создания, хранения и редактирования ваших собственных штампов. @@ -2648,7 +2614,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title Экспорт @@ -2657,90 +2623,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Экспорт - + Tout cocher Выбрать все - + Tout décocher Отменить выбор - + Exporter les folios du projet window title Экспортировать страницы проекта - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Выберите страницы, которые вы хотите экспортировать и задайте их размер: - + Titre du folio Названия страниц - + Nom de fichier Имя файла - + Dimensions Размеры - + Noms des fichiers cibles message box title Имена файлов назначения - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Вы должны задать непустые уникальные имена для экспорта каждой страницы. - + Dossier non spécifié message box title Каталог отсутствует - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Невозможно записать в этот файл - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Возможно, что у вас нет необходимых прав для записи в файл %1. - + Aperçu Предпросмотр - - + + px пикс @@ -2748,89 +2714,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Экспорт в каталог - + Dossier cible : Каталог назначения: - + Parcourir Обзор - + Format : Формат: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Параметры отрисовки - + Exporter entièrement le folio Экспортировать страницу полностью - + Exporter seulement les éléments Экспортировать только элементы - + Conserver les couleurs des conducteurs Сохранять цвет проводников - + Dessiner la grille Рисовать сетку - + Dessiner le cadre Рисовать рамку - + Dessiner le cartouche Рисовать основную надпись - + Dessiner les bornes Рисовать выводы @@ -2974,12 +2940,12 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать системные цвета - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2989,7 +2955,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3230,130 +3196,130 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Разрешить масштаб меньше размера страницы - + Général configuration page title Общее - + Système Система? Системный - + Arabe Арабский - + Brézilien Бразильский - + Catalan Каталонский - + Tchèque Чешский - + Allemand Немецкий - + Danois Датский - + Grec Греческий - + Anglais Английский - + Espagnol Испанский - + Français Французский - + Croate Хорватский - + Italien Итальянский - + Japonais - + Polonais Польский - + Portugais Португальский - + Roumains Румынский - + Russe Русский - + Slovène Словенский - + Pays-Bas Немецкий/Нидерландский Голландский - + Norvege - + Belgique-Flemish Бельгийский - + Turc - + Hongrois @@ -3361,49 +3327,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Нет файлов - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько страниц. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/страницах. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Страница без имени - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Шаблоны штампов - + Modèle "%1" used to display a title block template Шаблон "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Это - шаблон, который может быть применен к странице. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [не используется в проекте] @@ -3427,7 +3393,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Нет @@ -3542,54 +3508,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3617,7 +3583,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Изменить размер изображения @@ -3729,9 +3695,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3741,48 +3707,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле - + Modifier la taille d'un champ texte Изменить размер текстового поля - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3790,56 +3756,56 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Невозможно получить родительскую категорию - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Невозможно получить XML-описание этого шаблона - + Erreur message box title Ошибка - + Intégration d'un modèle de cartouche ?? Добавление шаблона штампа - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Шаблон уже содержится в проекте. Но версия, которую вы пытаетесь применить отличается. Что вы хотите сделать? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Использовать уже добавленный шаблон - + Intégrer le modèle déposé dialog content ?? Добавить перетаскиваемый шаблон - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Удалить уже добавленный шаблон - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content ?? @@ -3849,87 +3815,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Нормальный - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Простая стрелка - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Треугольная стрелка - + + Cercle type of the 1st end of a line Окружность - + + Carré type of the 1st end of a line Ромб - - Normale - type of the 2nd end of a line - Нормальный - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Простая стрелка - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Треугольная стрелка - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Окружность - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Ромб - - - - Fin 1 - 1-я сторона - - - - Fin 2 - 2-я сторона - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Редактировать линию + + + Form + Форма + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -3958,7 +3924,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Commentaire - + Аннотация @@ -4187,7 +4153,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4241,7 +4207,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4254,7 +4220,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Диалог - + Variables de cartouche @@ -4290,33 +4256,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio Страница - + Conducteur Проводник - + Reports de folio Точки разрыва - + Références croisées Перекрестные ссылки - + Nouveau folio configuration page title Новая страница - + Nouveau projet configuration page title Новый проект @@ -4336,82 +4302,82 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. &Далее > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Шаг 1 из 5: Родительская категория {1/4 ?} {1/3 ?} Шаг 1 из 3: Родительская категория - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Выберите категорию, в которую хотите сохранить новый элемент. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Шаг 2 из 5: Имя файла {2/4 ?} {2/3 ?} Шаг 2 из 3: Имя файла - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Введите имя файла для нового элемента. - + nouvel_element новый_элемент - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. Вам не обязательно указывать расширение *.elmt. Оно будет добавленно автоматически. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Шаг 3 из 5: Имя элемента {3/4 ?} {3/3 ?} Шаг 3 из 3: Имя элемента - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Введите одно или несколько имён для элемента. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element Имя нового элемента - - - + + + Erreur message box title Ошибка - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Вы должны выбрать категорию. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Вы должны ввести имя файла - + Un élément portant le même nom existe déjà Элемент с таким именем уже существует @@ -4424,116 +4390,116 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Форма - - - - - + + + + + Chiffre 1 Формат чисел 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Формат чисел 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Формат чисел 001 - - - - - + + + + + Texte Текст - - - - + + + + N° folio № схемы? № страницы - - - - + + + + Folio Страница - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4541,10 +4507,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc Редактировать дугу @@ -4552,13 +4518,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -4592,17 +4558,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone Редактировать полигон - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4610,12 +4576,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле @@ -4658,30 +4624,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Точки полигона: - + Erreur message box title Ошибка - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Полигон долен содержать минимум две точки. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Изменить полигон @@ -4701,24 +4667,24 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Пожалуйста выберите свойства, которые будут применены к новому потенциалу. - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4727,43 +4693,53 @@ Tension/protocole : %1 - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4774,7 +4750,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Печать @@ -4783,56 +4759,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom Без имени - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Назовите новую нумерацию @@ -4840,12 +4816,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Положение - + Position du folio @@ -4871,141 +4847,305 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Общее - + Titre du projet : label when configuring Название проекта: - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Это название доступно всем дочерним страницам как %projecttitle. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Ниже вы можете задать свойтва пользователя, которые будут доступны всем дочерним страницам (обычно для использования в шаблонах). + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Страницы для печати: + + + + Tout cocher + Выбрать все + + + + Tout décocher + Отменить выбор + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Рисовать рамку + + + + Dessiner le cartouche + Рисовать основную надпись + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + Сохранять цвет проводников + + + + Dessiner les bornes + Рисовать выводы + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Вписать страницу + + + + Utiliser toute la feuille + Использовать всю страницу + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Подогнать по ширине + + + + Ajuster la page + Вписать в страницу + + + + Zoom arrière + Уменьшить + + + + Zoom avant + Увеличить + + + + Paysage + Альбомная + + + + Portrait + Книжная + + + + Première page + Первая страница + + + + Page précédente + Предыдущая страница + + + + Page suivante + Следующая страница + + + + Dernière page + Последняя страница + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + Показывать разворот + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Показывать все страницы + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Настройка печати + + + + projet + string used to generate a filename + проект + + + + Imprimer + Печать + + + + Folio sans titre + Страница без имени + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Этот проект был изменён. Хотите сохранить изменения? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Проект QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Удалить эту страницу? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо. - - projet - string used to generate a filename - проект - - - + Projet en lecture seule message box title Проект только для чтения - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте элементы - + Supprimer les catégories vides Удалить пустые категории - + Nettoyer le projet window title Очистить проект - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Этот проект не содержит страниц - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + aucun projet affiché error message нет активных проектов - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Проект @@ -5040,62 +5180,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? Загрузка... Открытие файлов - + Label Метка - + Commentaire Аннотация - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant Производитель - + Bloc auxiliaire 1 Внешний блок 1 - + Bloc auxiliaire 2 Внешний блок 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5106,271 +5246,271 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? LTR - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation Расположение - - + + Fonction Функция - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Текст - + Titre Название - + Auteur Автор - + Fichier - + Folio Страница - + Indice de révision - + Date Дата - + Position Положение - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech Штампы QET - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Штампы пользователя - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Электрическая - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка...Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry ?? Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -5379,7 +5519,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5396,28 +5536,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -5427,897 +5567,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title История - + Aucune modification Нет изменений - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме - + &Nouveau &Новый - + &Ouvrir &Открыть - + &Fermer &Закрыть - + &Enregistrer &Сохранить - + Enregistrer sous Сохранить как - + E&xporter &Экспорт - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло. - + Imprimer Печать - + &Quitter &Выход - + Annuler Отмена - + Refaire Повторить - + Co&uper &Вырезать - + Cop&ier &Копировать - + C&oller Вст&авить - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Цвет фона белый / серый - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Показывать фон страницы белым или серым - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio Свойства страницы - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Supprimer le folio Удалить эту страницу - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Создать новый проект - + Ouvre un projet existant status bar tip Открыть существующий проект - + Ferme le projet courant status bar tip Закрыть текущий проект - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Сохранить текущий проект и все его страницы - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Сохранить текущий проект с другим именем - + Ajouter une ligne Add row Добавить линию - + Enlever une ligne Remove row Удалить строку - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Добавить колонку на страницу - + Enlève une colonne au folio status bar tip Удалить колонку со страницы - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Увеличивает высоту страницы - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Уменьшает высоту страницы - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Удалить выбранные элементы со страницы - + Tout sélectionner Выделить всё - + Désélectionner tout Снять выделение - + Inverser la sélection Инвертировать выделение - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Глубина - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer Удалить - + Pivoter Повернуть - + Orienter les textes Выбрать направление текста - + Retrouver dans le panel Найти в панели - + Réinitialiser les conducteurs Восстановить проводник - + Ajouter un champ de texte Добавить текстовое поле - + Ajouter une colonne Добавить колонку - + Ajouter une image Добавить изображение - + Enlever une colonne Удалить колонку - + Propriétés du projet Свойства проекта - + Nettoyer le projet Очистить проект - + Ajouter un sommaire Добавить заключение - + Zoom avant Увеличить - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom sur le contenu Масштабировать выбранное - + Zoom adapté Подогнать размер - + Pas de zoom Восстановить масштаб - + en utilisant des onglets Использовать вкладки - + en utilisant des fenêtres Использовать окна - + Mode Selection Режим выделения - + Mode Visualisation Режим просмотра - + &Mosaïque &Мозаика - + &Cascade &Каскад - + Projet suivant Следующий проект - + Projet précédent Предыдущий проект - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Выделяет все элементы на странице - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Снимает выделение со всех элементов страницы - + Agrandit le folio status bar tip Увеличивает страницу - + Rétrécit le folio status bar tip Уменьшает страницу - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Изменяет масштаб для отображения только части страницы - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить элипс - + Ajouter une polyligne Добавить ломаную линию - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Ищет выбранный элемент в панели - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Открытие файла в режиме "только чтение" - + Active le projet « %1 » Активирует проект « %1 » - + Erreur message box title Ошибка - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Закрывает QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Отменяет последнее действие - + Restaure l'action annulée status bar tip Выполняет отменённое действие - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы в буфер обмена - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Инвертирует выделение - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем - + Éditer l'item sélectionné Редактировать выбранный элемент - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Поворот выбранных элементов и текстов - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Повернуть выбранный текст на определённый угол - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Автоматическое создание проводников - + Projets dock title Проекты - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Использовать автоматическое создание проводников где возможно - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Сбрасывает масштаб - + Ajouter une ligne Draw line Добавить линию - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Показывает разные открытые проекты в окнах - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Показывает разные открытые проекты во вкладках - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Позволяет выбирать элементы - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Разместить окна мозаикой - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Разместить окна каскадом - + Active le projet suivant status bar tip Активирует следующий проект - + Active le projet précédent status bar tip Активирует предыдущий проект - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + &Projet П&роект - + Afficha&ge &Вид - + Fe&nêtres &Окно - + &Récemment ouverts &Недавно открытые - + Affiche ou non la barre d'outils principale Отобразить или скрыть главную панель инструментов - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Отобразить или скрыть панель инструментов Вид - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Отобразить или скрыть панель инструментов Схема - + Affiche ou non le panel d'appareils Отобразить или скрыть Панель Элементов - + Affiche ou non la liste des modifications Отобразить или скрыть Список изменений - + Afficher les projets Показывать проекты - + Outils Инструменты - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Экспортировать текущую страницу в другой формат - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Печатать одну или более страниц текущего проекта - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Вставляет на страницу элементы из буфера обмена - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...) - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Позволяет просматривать страницы не изменяя их - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + Affichage Вид - + Schéma Схема - + Ajouter Добавить - + Ouvrir un fichier Открыть файл - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Невозможно открыть проект - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт. - + Éditer l'élement edit element Редактировать элемент - + Éditer le champ de texte edit text field Редактировать текстовое поле - + Éditer l'image edit image Редактировать изображение - + Éditer le conducteur edit conductor Редактировать проводник - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Редактировать выбранный объект @@ -6332,262 +6472,262 @@ Options disponibles : QElectroTech - Редактор элементов - + &Nouveau &Новый - + &Ouvrir &Открыть - + &Ouvrir depuis un fichier &Открыть из файла - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Сохранить - + Enregistrer sous Сохранить как - + Enregistrer dans un fichier Сохранить в файл - + Recharger Перезагрузка - + &Quitter &Выход - + Tout sélectionner Выделить всё - + Désélectionner tout Снять выделение - + Co&uper &Вырезать - + Cop&ier &Копировать - + C&oller Вст&авить - + C&oller dans la zone... Вст&авить в область... - + un fichier файл - + un élément элемент - + Inverser la sélection Инвертировать выделение - + &Supprimer &Удалить - + Zoom avant Увеличить - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom adapté Подогнать размер - + Pas de zoom Восстановить масштаб - + Éditer les informations sur l'auteur Редактировать информацию об авторе - + Ajouter une ligne Добавить линию - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить элипс - + Ajouter un polygone Добавить полигон - + Ajouter du texte Добавить текст - + Ajouter un arc de cercle Добавить дугу - + Ajouter une borne Добавить вывод - + Annuler Отмена - + Refaire Повторить - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Части - + Outils toolbar title Инструменты - + Affichage toolbar title Вид - + Élément toolbar title Элемент - + Profondeur toolbar title Глубина - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Редактировать имя и информацию элемента - + Éditer les propriétés de l'élément Редактировать свойства элемента - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6597,7 +6737,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6607,7 +6747,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6618,69 +6758,69 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Récemment ouverts &Недавно открытые - + Coller depuis... Вставить из... - + [Modifié] window title tag [Изменено] - + [lecture seule] window title tag [Только чтение] - + Informations dock title Информация - + Annulations dock title История - + Aucune modification Нет изменений - + Parties dock title Части - + Éditeur d'éléments status bar message Редактор элементов - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n выделенная часть. @@ -6689,18 +6829,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Отсутствует вывод - + Absence de borne Отсутствует вывод - + %n avertissement(s) warnings @@ -6710,67 +6850,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Файл %1 не существует. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Невозможно открыть файл %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Этот файл не является правильным XML-документом - - + + Erreur toolbar title Ошибка - - + + Édition en lecture seule message box title Версия только для чтения - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Erreur message box title Ошибка - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Невозможно записать в этот файл - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Невозможно сохранить элемент - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6786,104 +6926,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует. - - + + Echec de l'enregistrement Регистрация не удалась - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Запись не удалась, условия не верные - + Trop de primitives, liste non générée. Слишком много частей, список не создан. - + Ouvrir un fichier dialog title Открыть файл - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*) - + Recharger l'élément dialog title Перезагрузить элемент - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + Afficha&ge &Вид - + O&utils Инс&трументы - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> При отсутствии выводов элемент не может быть соединен с другими элементами проводником. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Ошибка </ b>: <br> Точки разрыва должны иметь один вывод <br> <b> Решение </ b> :<br> Проверьте, чтобы у элемента был только один вывод - + La vérification de cet élément a généré message box content Генерация проверки этого элемента - + %n erreur(s) errors @@ -6893,81 +7033,81 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + et и - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Ошибки - + Avertissements Предупреждения - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент? - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Элементы QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Сохранить текущий элемент? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Вы хотите сохранить элемент %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Несуществующий элемент. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Элемент не существует. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу. - + Backspace Backspace @@ -6975,342 +7115,187 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech &Настройка QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip Позволяет изменять различные параметры QElectroTech - + À &propos de QElectroTech &О QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip Показывает информацию о QElectroTech - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt О &библиотеке Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Показывает информацию о библиотеке Qt - + &Configuration window menu &Настройки - + &Aide window menu П&омощь - + Sortir du &mode plein écran Выйти из полно&экранного режима - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip Покажет QElectroTech в оконном (обычном) режиме - + Passer en &mode plein écran Полно&экранный режим - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip Покажет QElectroTech в полноэкранном режиме - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Показывать - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech: предпросмотр печати - - - - Tout cocher - Выделить все - - - - Tout décocher - Снять выделение - - - - Folios à imprimer : - Страницы для печати: - - - - - Cacher la liste des folios - Скрыть список страниц - - - - - Cacher les options d'impression - Скрыть параметры печати - - - - Ajuster la largeur - Подогнать по ширине - - - - Ajuster la page - Вписать в страницу - - - - Zoom arrière - Уменьшить - - - - Zoom avant - Увеличить - - - - Paysage - Альбомная - - - - Portrait - Книжная - - - - Première page - Первая страница - - - - Page précédente - Предыдущая страница - - - - Page suivante - Следующая страница - - - - Dernière page - Последняя страница - - - - Afficher une seule page - Показывать одну страницу - - - - Afficher deux pages - Показывать разворот - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Показывать все страницы - - - - Mise en page - Макет страницы - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Макет страницы (недоступно под Windows для печати PDF/PS) - - - - Options d'impression - Настройка печати - - - - Utiliser toute la feuille - Использовать всю страницу - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Если выбрано, поля бумаги не учитываются и вся ее площадь будет использована для печати. Это может не поддерживаться вашим принтером. - - - - Adapter le folio à la page - Вписать страницу - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Если выбрано, страница будет увеличена или уменьшена, чтобы уместиться в область печати. - - - - Afficher la liste des folios - Показать список страниц - - - - Imprimer - Печать - - - - Afficher les options d'impression - Показать параметры печати - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Проект %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Проект без имени - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [только чтение] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [изменён] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Во время интеграции шаблона произошла ошибка. - + Avertissement message box title Предупреждение @@ -7319,339 +7304,339 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Сохранить текущий шаблон? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name Хотите сохранить шаблон %1? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one новый_шаблон - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Дублировать шаблон штампа - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Для того, чтобы дублировать этот шаблон, пожалуйста, введите имя для этой копии - + &Nouveau menu entry &Новый - + &Ouvrir menu entry &Открыть - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Открыть из файла - + &Enregistrer menu entry &Сохранить - + Enregistrer sous menu entry Сохранить как - + Enregistrer vers un fichier menu entry Сохранить в файл - + &Quitter menu entry &Выход - + Gérer les logos menu entry Управление логотипами - + Zoom avant menu entry Увеличить - + Zoom arrière menu entry Уменьшить - + Zoom adapté menu entry Подогнать размер - + Pas de zoom menu entry Восстановить масштаб - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension Шаблоны штампов QElectroTech (*%1) - + &Fusionner les cellules menu entry &Объединить ячейки - + Co&uper menu entry &Вырезать - + Cop&ier menu entry &Копировать - + C&oller menu entry Вст&авить - + Éditer les informations complémentaires menu entry Редактировать дополнительную информацию - + Ajouter une &ligne menu entry Добавить ст&року - + Ajouter une &colonne menu entry Добавить &столбец - + &Séparer les cellules menu entry Раз&делить ячейки - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Файл - + &Édition menu title &Правка - + Afficha&ge menu title &Вид - + Outils toolbar title Инструменты - + Édition toolbar title Правка - + Affichage toolbar title Вид - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Нет изменений - + Annulations dock title Отменить История - + Propriétés de la cellule dock title Свойства ячейки - + [Modifié] window title tag [Изменено] - + [Lecture seule] window title tag [Только чтение] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Редактор шаблонов штампов QElectroTech - Редактор штампов - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Открыть шаблон штампа - + Ouvrir un fichier dialog title Открыть файл - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension Шаблоны штампов QElectroTech (*%1);;Файлы XML (*.xml);; Все файлы (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Сохранить шаблон как - + Éditer les informations complémentaires window title Изменить дополнительную информацию - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого шаблона, его лицензию или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. @@ -7659,7 +7644,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7675,8 +7660,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech. @@ -7703,32 +7688,32 @@ Que désirez vous faire ? вставлено: %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut вырезано: %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content перемещено: %1 - + modifier le texte undo caption изменён текст - + modifier un conducteur undo caption изменён проводник - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Востановленно: %1 @@ -7740,86 +7725,86 @@ Que désirez vous faire ? изменена основная надпись - + modifier les dimensions du folio undo caption изменен размер страницы - + suppression undo caption удаление - + couper des parties undo caption вырезать часть - + déplacement undo caption перемещение - + ajout %1 undo caption вставлено: %1 - + modification noms undo caption изменены имена - + amener au premier plan undo caption поместить вперед - + rapprocher undo caption поднять - + éloigner undo caption опустить - + envoyer au fond undo caption поместить назад - + modification informations complementaires undo caption Изменение информации об авторе - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name масштабировать %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 объектов? масштабировать %1 примитивов - + Modifier les propriétés Изменить свойства @@ -7866,32 +7851,32 @@ Que désirez vous faire ? текст - + Folio sans titre Страница без имени - + schema схема - + Conserver les proportions Сохранять пропорции - + Réinitialiser les dimensions Восстановить размер - + Aperçu Предпросмотр - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7901,7 +7886,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7911,7 +7896,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7921,7 +7906,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7931,7 +7916,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7941,7 +7926,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7951,7 +7936,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7961,174 +7946,174 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Поместить вперед - + Rapprocher Поднять - + Éloigner Опустить - + Envoyer au fond Поместить назад - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip Вывод - + Exporter vers le presse-papier Экспортировать в буфер обмена - + %1px titleblock: absolute width %1пикс - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length осталось %1% - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Вставка строки - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Удаление строки - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Вставка столбца - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Удаление столбца - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Редактирование строки - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Редактирование столбца - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Слияние %1 ячеек - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Разбитие ячейки на %1 - + modification des informations complémentaires undo caption изменить дополнительную информацию - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8138,7 +8123,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8148,71 +8133,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name тип - + nom title block cell property human name имя - + logo title block cell property human name логотип - + label title block cell property human name метка - + affichage du label title block cell property human name показ метки - + valeur affichée title block cell property human name видимое значение - + alignement du texte title block cell property human name выравнивание текста - + taille du texte title block cell property human name размер шрифта - + ajustement horizontal title block cell property human name горизонтальная регулировка - + Auteur Автор - + Titre Название - + Date Дата @@ -8249,37 +8234,37 @@ Que désirez vous faire ? Добавить - + Arc Дуга - + Ellipse Эллипс - + ligne линию - + Polygone Полигон - + Rectangle Прямоугольник - + Borne Вывод - + Texte Текст @@ -8295,40 +8280,40 @@ Que désirez vous faire ? Редактировать перекрестную ссылку - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников - + Déplacer un texte d'élément Переместить текст элемента - + Déplacer %1 textes d'élément Переместить %1 текст элемента - + Déplacer - + et и - + un groupe de texte @@ -8357,12 +8342,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8392,7 +8377,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8402,7 +8387,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8511,7 +8496,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8546,77 +8531,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8626,22 +8611,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8660,6 +8645,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8679,24 +8678,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8704,12 +8703,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape фигура - + une ligne линия @@ -8724,32 +8723,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 Редактировать %1 - + un rectangle прямоугольник - + une éllipse элипс - + une polyligne ломаная линия @@ -8793,7 +8792,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Высота : - + Modifier un rectangle Редактировать прямоугольник @@ -9383,85 +9382,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9739,28 +9738,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Редактировать свойства примитива - + Modifier le trait d'une forme Редактировать линию фигуры - + Modifier le remplissage d'une forme Редактировать заливку фигуры - + Fermer le polygone Замкнуть полигон - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11729,27 +11728,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Геометрия: - + style antialiasing стиль сглаживания - + style couleur стиль цвета - + style ligne стиль линии - + style epaisseur стиль толщины - + style remplissage стиль заливки @@ -11790,83 +11789,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Север - + Est Восток - + Sud Юг - + Ouest Запад - + Position : Положение: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Ориентация: - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Изменить ориентацию вывода - - + + Déplacer une borne Переместить вывод + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Изменить содержимое текстового поля - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -11914,37 +11923,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Ширина : - + Absolu a traditional, absolute measure Абсолютный - + Relatif au total a percentage of the total width Относительно всего - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Относительно оставшегося - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column пикс @@ -11953,30 +11962,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut Шаблон по умолчанию - + Éditer ce modèle menu entry Редактировать шаблон - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions Действия над шаблонами штампов - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Создать Автонумерацию страниц @@ -12134,13 +12143,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -12148,145 +12157,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Тип ячейки: - + Vide Пусто - + Texte Текст - - + + Logo Логотип - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Предупреждение: края пустых ячеек не появятся при окончательной отрисовке страницы. - + Aucun logo Нет логотипа - + Gérer les logos Управление логотипами - + Nom : Имя : - + Afficher un label : Показать метку: - - + + Editer Редактировать - + Texte : Текст : - + Alignement : Выравнивание : - + horizontal : Горизонтальное : - + Gauche Лево - + Centré Центр - + Droite Право - + vertical : Вертикальное : - + Haut Верх - + Milieu Центр - + Bas Низ - + Police : Шрифт : - + Ajuster la taille de police si besoin Подстраивать размер шрифта, если необходимо - + Label de cette cellule Метка для ячейки - + Valeur de cette cellule Значение для ячейки - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> По умолчанию доступны следующие переменные :<ul><li>%{author} : авторстраницы</li><li>%{date} : дата страницы</li><li>%{title} : титул страницы</li><li>%{filename} : имя файла проекта folio</li><li>%{plant} : имя установки l'(=) на которую ссылается схема</li><li>%{locmach} : название местоположения (+) в которой находится этот объект</li><li>%{indexrev} : индекс ревизии страницы</li><li>%{version} : версия проекта</li><li>%{folio} : номер страницы</li><li>%{folio-id} : позиция страницы в проекте</li><li>%{folio-total} : всего страниц в проекте</li><li>%{previous-folio-num} : номер предыдущей страницы</li><li>%{next-folio-num} : номер следующей страницы</li><li>%{projecttitle} : название проекта</li><li>%{projectpath} : путь проекта</li><li>%{projectfilename} : имя файла</li><li>%{saveddate} : дата d'сохранения файла</li><li>%{savedtime} : время d'сохранения файла</li><li>%{savedfilename} : имя сохраненного файла</li><li>%{savedfilepath} : путь сохраненного файла</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Каждая ячейка шаблона отображает значение, опционально предшествуемая меткой. Они могут быть переведены на другие языки.<br/>Поскольку вы сейчас редактируете <em>шаблон штампа</em>, избегайте ввода информации непосредственно: используйте переменные. Например %{variable-name}, которые могут быть в последствии заменены адекватными значениями из страницы. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Нет логотипа - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Редактирование ячейки: %1 @@ -12295,13 +12304,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Удалить шаблон штампа? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12312,13 +12321,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Исходная коллекция - + Modèle existant used in save as form Существующий шаблон @@ -12327,13 +12336,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form или новое имя - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Новый шаблон (задайте его имя) @@ -12342,125 +12351,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Управление логотипами - + Logos embarqués dans ce modèle : Логотипы, включённые в этот шаблон: - + Ajouter un logo Добавить логотип - + Exporter ce logo Экспортировать этот логотип - + Supprimer ce logo Удалить этот логотип - + Propriétés Свойства - + Nom : Имя : - - + + Renommer Переименовать - - + + Type : Тип: - + Logo déjà existant Логотип уже существует - + Remplacer Заменить - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Логотип "%1" уже существует. Хотите заменить его или хотите ввести другое имя для нового логотипа? - + Type : %1 Тип: %1 - + Choisir une image / un logo Выберите изображение/логотип - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Векторная графика (*.svg);;Растровая графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.xpm);;Все файлы (*) - - + + Erreur Ошибка - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Невозможно открыть указанный файл - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Выберите файл для экспорта этого логотипа - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Все файлы (*);;Векторная графика (*.svg);;Растровая графика (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Невозможно экспортировать в указанный файл - + Renommer un logo Переименовать логотип - + Vous devez saisir un nouveau nom. Вы должны ввести новое имя. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Имя не может быть пустым. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Введённое имя уже используется другим логотипом. @@ -12468,118 +12477,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Изменить ширину столбца - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Ширина : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Изменить высоту строки - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Высота : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Добавить столбец (перед) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Добавить строку (перед) - + Ajouter une colonne (après) context menu Добавить столбец (после) - + Ajouter une ligne (après) context menu Добавить строку (после) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Изменить размер столбца - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Изменить размер строки - + Supprimer cette colonne context menu Удалить этот столбец - + Supprimer cette ligne context menu Удалить эту строку - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Изменить ширину при просмотре - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1пикс] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1пикс] - + %1px format displayed in rows helper cells %1пикс - + %1px %1пикс - + Changer la largeur de l'aperçu Изменить ширину - + Largeur de l'aperçu : Ширина: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12588,14 +12597,14 @@ Longueur maximale : %2px Максимальная длина : %2пикс - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template Минимальная длина : %1пикс - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Общая ширина: %1пикс @@ -12604,13 +12613,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Штампы безымянного проекта (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Штампы проекта "%1" @@ -12741,52 +12750,52 @@ Longueur maximale : %2px Префикс контактов переключения: - + Bobine Катушка - + Organe de protection Орган защиты - + Commutateur / bouton Переключатель / кнопка - + En bas de page Внизу - + Sous le label de l'élément Под меткой элемента - + Top Верх - + Bottom Низ - + Left Лево - + Rigth Право - + Text alignment Выравнивание текста @@ -12814,56 +12823,42 @@ Longueur maximale : %2px Проект : - + Sélection context dependent Выбор - + Nom Название? Имя - + Folio sans titre Страница без имени - + Désélectionner tout Снять выделение - + Sélectionner tout Выбрать все - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Экспорт во внутреннюю базу данных проекта - + sans_nom без_имени @@ -12871,7 +12866,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Цвет текста @@ -12879,7 +12874,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity Вставка объекта HTML @@ -12887,27 +12882,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Редактировать текста - + Rich Text Rich-текст - + Source Источник - + &OK &OK - + &Cancel &Отмена @@ -12915,77 +12910,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B CTRL+B - + CTRL+I CTRL+I - + Texte en gras Жирный - + Texte en italique Курсив - + Texte souligé Подчёркнутый - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Левое выравнивание - + Center По центру - + Right Align Правое выравнивание - + Justify Выравнивание по ширине - + Superscript Надстрочный - + Subscript Подстрочный - + Insérer un lien Вставка строки - + Insert &Image Вставка &изображения - + Simplify Rich Text Упростить Rich-текст diff --git a/lang/qet_sk.ts b/lang/qet_sk.ts index 52baf67ab..ce270a73e 100644 --- a/lang/qet_sk.ts +++ b/lang/qet_sk.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -620,7 +620,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position @@ -652,12 +652,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -784,219 +784,229 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Couleur du texte: - + Taille du texte : - + Texte visible - + activer l'option un texte par potentiel - + Afficher un texte de potentiel par folio. - + Taille du texte - + Texte - + Texte : - + Fonction : - + Formule du texte : - + Tension / Protocole : - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire - - + + Nombre de phase - + Neutre - + neutre - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + terre - + TextLabel - + Apparence - - + + Couleur du conducteur - - + + Couleur : - + Couleur secondaire : - + Taille de trait : - + px - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Style : - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte @@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2461,48 +2427,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2622,7 +2588,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2631,90 +2597,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2722,89 +2688,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -3189,143 +3155,143 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3333,49 +3299,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3399,7 +3365,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3514,54 +3480,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3589,7 +3555,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3706,55 +3672,55 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3762,54 +3728,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3818,87 +3784,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4155,7 +4121,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4209,7 +4175,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4222,7 +4188,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4258,33 +4224,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4304,79 +4270,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4389,115 +4355,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - - - - - + + + + + Texte - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio + + + + + + N° folio + + - - - N° folio + + + Folio - - - Folio + + + Installation - - - Installation - - - - - - - + + Locmach - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4505,10 +4471,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4516,13 +4482,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4556,17 +4522,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4574,12 +4540,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4622,30 +4588,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4664,54 +4630,54 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Numéro : %1 - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4720,13 +4686,23 @@ Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4737,7 +4713,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4746,56 +4722,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4803,12 +4779,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4834,140 +4810,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - Enregistrer sous - dialog title + + Folios à imprimer : - - sansnom + + Tout cocher - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout décocher - - aucun projet affiché - error message + + Option de rendu - - Supprimer le folio ? - message box title + + Dessiner le cadre - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Dessiner le cartouche - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + Enregistrer sous + dialog title + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + aucun projet affiché + error message + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5002,145 +5142,145 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Couleur du fil - + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position @@ -5151,194 +5291,194 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5349,25 +5489,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5376,897 +5516,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Ctrl+T - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6281,117 +6421,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6401,7 +6541,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6411,7 +6551,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6422,7 +6562,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6438,249 +6578,249 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6689,35 +6829,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6727,12 +6867,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6742,179 +6882,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -6923,343 +7063,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Chaine Youtube - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Folios à imprimer : - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Imprimer - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7267,337 +7252,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7605,7 +7590,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7673,13 +7658,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7729,38 +7714,38 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7786,134 +7771,134 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés - + Arc - + Champ texte dynamique - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -7960,7 +7945,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8012,79 +7997,79 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Position du folio - + Numéro de folio - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8094,7 +8079,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8104,7 +8089,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8114,7 +8099,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8124,7 +8109,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8134,7 +8119,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8144,7 +8129,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8154,264 +8139,264 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Borne tooltip - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8421,7 +8406,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8431,61 +8416,61 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8600,6 +8585,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8619,24 +8618,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8654,42 +8653,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -8733,7 +8732,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9319,85 +9318,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - + Conducteurs - + Inconnue - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] @@ -9670,28 +9669,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11665,27 +11664,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11726,56 +11725,66 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor @@ -11820,29 +11829,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le contenu d'un champ texte - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte @@ -11850,37 +11859,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12034,30 +12043,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12065,13 +12074,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12079,146 +12088,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12226,13 +12235,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12242,13 +12251,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12257,13 +12266,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12272,125 +12281,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12398,118 +12407,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12517,14 +12526,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12533,13 +12542,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12664,52 +12673,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12737,54 +12746,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12792,7 +12787,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12800,7 +12795,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12808,27 +12803,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12836,77 +12831,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras - + CTRL+B - + Texte en italique - + CTRL+I - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index 793e9421e..32018264f 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -647,17 +647,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -768,38 +768,38 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ConductorPropertiesWidget - + Taille du texte : - + Tension / Protocole : - + Texte : - + Fonction : - + Texte - - + + Unifilaire - + Taille du texte @@ -809,75 +809,75 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Texte visible - + Couleur du texte: - + activer l'option un texte par potentiel - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + phase - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line - + terre - + neutre @@ -887,12 +887,12 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Formule du texte : - + Afficher un texte de potentiel par folio. @@ -903,101 +903,111 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - - - Nombre de phase + + cable + + + + + bus + + Nombre de phase + + + + Neutre - + Phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + TextLabel - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Couleur secondaire : - + px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur - + Apparence - - + + Couleur : - + Style : @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2463,48 +2429,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2624,7 +2590,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2633,90 +2599,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter - + Tout cocher - + Tout décocher - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2724,89 +2690,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2950,12 +2916,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -2965,7 +2931,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection commune @@ -3206,128 +3172,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3335,49 +3301,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3401,7 +3367,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3516,54 +3482,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3591,7 +3557,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3703,9 +3669,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3715,48 +3681,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3764,54 +3730,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3820,87 +3786,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4157,7 +4123,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4211,7 +4177,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4224,7 +4190,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4260,33 +4226,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4306,79 +4272,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4391,115 +4357,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - + + + + + + Texte + + + - - - Texte + + + N° folio - - - N° folio - - - - - - - + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4507,10 +4473,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4518,13 +4484,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4558,17 +4524,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4576,12 +4542,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4624,30 +4590,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4666,8 +4632,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4677,59 +4643,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4740,7 +4716,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4749,56 +4725,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Management - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - + + + + + + + Sans nom - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation @@ -4806,12 +4782,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4837,140 +4813,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - sansnom + + Folios à imprimer : - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout cocher - - Supprimer le folio ? - message box title + + Tout décocher - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Option de rendu - + + Dessiner le cadre + + + + + Dessiner le cartouche + + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5005,62 +5145,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5071,277 +5211,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5352,25 +5492,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5379,897 +5519,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Fermer - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + E&xporter - + Projets dock title - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Réinitialiser les conducteurs - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une colonne - + Ajouter une image - + Enlever une colonne - + Propriétés du projet - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+I - + Ctrl+K - + Ctrl+L - + Ctrl+T - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter une ligne Draw line - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Active le projet « %1 » - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Ouvrir un fichier - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title @@ -6284,102 +6424,102 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6389,7 +6529,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6399,7 +6539,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6410,249 +6550,249 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Éditer les informations sur l'auteur - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + Profondeur toolbar title - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6662,50 +6802,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + Absence de borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6716,88 +6856,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6813,7 +6953,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6824,103 +6964,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -6929,343 +7069,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - Folios à imprimer : - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Imprimer - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7273,337 +7258,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7611,7 +7596,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7624,8 +7609,8 @@ Que désirez vous faire ? QObject - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -7652,32 +7637,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7689,85 +7674,85 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7814,37 +7799,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7855,7 +7840,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7866,7 +7851,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7877,7 +7862,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7888,7 +7873,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7899,7 +7884,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7910,7 +7895,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7921,169 +7906,169 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8094,7 +8079,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8105,71 +8090,71 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name - + Auteur - + Titre - + Date @@ -8206,37 +8191,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Arc - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -8252,40 +8237,40 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte @@ -8312,12 +8297,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8347,7 +8332,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8358,7 +8343,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8467,7 +8452,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8502,77 +8487,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8582,22 +8567,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8616,6 +8601,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8635,24 +8634,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8660,12 +8659,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8680,32 +8679,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -8749,7 +8748,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9335,85 +9334,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9691,28 +9690,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11681,27 +11680,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11742,83 +11741,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11866,37 +11875,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -11905,30 +11914,30 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockPropertiesWidget - + Modèle par défaut - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12081,13 +12090,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12095,145 +12104,145 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell @@ -12242,13 +12251,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12258,13 +12267,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12273,13 +12282,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12288,125 +12297,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12414,118 +12423,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12533,14 +12542,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12549,13 +12558,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12680,52 +12689,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12753,54 +12762,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12808,7 +12803,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12816,7 +12811,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12824,27 +12819,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12852,77 +12847,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + CTRL+B - + CTRL+I - + Texte en gras - + Texte en italique - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 47976ec1b..4f8daf65e 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -647,17 +647,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -778,47 +778,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Taille du texte : - + Taille du texte - + Tension / Protocole : - + Texte : - + Fonction : - + Texte - + Texte visible - + Formule du texte : - + activer l'option un texte par potentiel @@ -829,174 +829,184 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Afficher un texte de potentiel par folio. - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire - - + + Nombre de phase - + Neutre - + neutre - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + terre - + TextLabel - + Apparence - - + + Couleur du conducteur - - + + Couleur : - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Style : - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Couleur du texte: - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + Couleur secondaire : - + px - + Taille de trait : - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2461,48 +2427,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2622,7 +2588,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2631,90 +2597,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2722,89 +2688,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2994,12 +2960,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune @@ -3034,7 +3000,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3204,128 +3170,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3333,49 +3299,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3399,7 +3365,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3514,54 +3480,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3589,7 +3555,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3701,9 +3667,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3713,48 +3679,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3762,54 +3728,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3818,87 +3784,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4155,7 +4121,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4209,7 +4175,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4222,7 +4188,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4258,33 +4224,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4304,79 +4270,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4389,115 +4355,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - + + + + + + Texte + + + - - - Texte + + + N° folio - - - N° folio - - - - - - - + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4505,10 +4471,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4516,13 +4482,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4556,17 +4522,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4574,12 +4540,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4622,30 +4588,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4664,8 +4630,8 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : @@ -4674,59 +4640,69 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4737,7 +4713,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4746,56 +4722,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4803,12 +4779,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4834,140 +4810,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - Enregistrer sous - dialog title + + Folios à imprimer : - - sansnom + + Tout cocher - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout décocher - - aucun projet affiché - error message + + Option de rendu - - Supprimer le folio ? - message box title + + Dessiner le cadre - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Dessiner le cartouche - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + Enregistrer sous + dialog title + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + aucun projet affiché + error message + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5002,62 +5142,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5068,277 +5208,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5349,25 +5489,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5376,897 +5516,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6281,117 +6421,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6401,7 +6541,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6411,7 +6551,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6422,239 +6562,239 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6663,35 +6803,35 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6701,88 +6841,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6798,17 +6938,17 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6818,103 +6958,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -6923,343 +7063,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Folios à imprimer : - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Imprimer - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7267,337 +7252,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7605,7 +7590,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7633,13 +7618,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7667,32 +7652,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7704,7 +7689,7 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7736,129 +7721,129 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés - + Arc - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -7905,58 +7890,58 @@ Que désirez vous faire ? - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier @@ -7983,17 +7968,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8003,7 +7988,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8013,7 +7998,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8023,7 +8008,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8033,7 +8018,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8043,7 +8028,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8053,7 +8038,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8063,175 +8048,175 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8241,7 +8226,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8251,55 +8236,55 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name @@ -8332,7 +8317,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8342,7 +8327,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8451,7 +8436,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8486,77 +8471,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8566,22 +8551,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8600,6 +8585,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8619,24 +8618,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8654,42 +8653,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + une ligne - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne - + une shape @@ -8733,7 +8732,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9319,85 +9318,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9670,28 +9669,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11665,27 +11664,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11726,83 +11725,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11850,37 +11859,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12034,30 +12043,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto - + Modèle par défaut @@ -12065,13 +12074,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12079,146 +12088,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12226,13 +12235,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12242,13 +12251,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12257,13 +12266,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12272,125 +12281,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12398,118 +12407,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12517,14 +12526,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12533,13 +12542,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12664,52 +12673,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12737,54 +12746,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12792,7 +12787,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12800,7 +12795,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12808,27 +12803,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12836,77 +12831,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras - + CTRL+B - + Texte en italique - + CTRL+I - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index e3e586d66..155366450 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -657,17 +657,17 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi - + Position Pozisyon - + Position du folio Sayfa Pozisyonu - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -738,13 +738,13 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption İletken özelliklerini değiştir - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption İletkenlerin özelliklerini değiştir @@ -788,187 +788,197 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Tip - + Taille du texte : Metin boyutu : - + Texte visible Görünür metin - + activer l'option un texte par potentiel I am not sure about this.It should be checked. Sayfa potansiyeli başına birmetin göster - + Afficher un texte de potentiel par folio. Sayfa potansiyeli başına bir metin göster. - + Taille du texte Metin boyutu - + Texte Metin - + Texte : Metin : - + Fonction : Fonksiyon : - + Formule du texte : Metin Formülü : - + Tension / Protocole : Gerilim / Protokol : - + Autonumérotation Otomatik numaralandırma - + éditer les numérotations Numaralandırmayı düzenle - + Section du conducteur - + Horizontal en haut Üst yatay - + Horizontal en bas Aşağı yatay - + Vertical à gauche Dikey Sol - + Vertical à droite Dikey sağ - + Position et rotation du texte de conducteur : İletken metninin yeri ve yönü : - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire Tek Hatlı - - + + Nombre de phase Faz sayısı - + Neutre Nötr - + neutre nötr - + Phase Faz - + phase faz - + Protective Earth Neutral Koruma ve Nötr İletkeni - + PEN PEN - + Terre Toprak - + terre toprak - + TextLabel EtiketMetni - + Couleur du texte: - + Apparence Görünüm - + Couleur secondaire : İkincil renk : - + px - - + + Couleur : Renk : - + Taille de trait : Çizgi boyutu : - - + + Couleur du conducteur İletken rengi @@ -979,35 +989,35 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi &Çoklu Hatlı - + Taille : Boyut : - - + + Style du conducteur İletken Şekli - + Style : Şekil : - + Trait plein conductor style: solid line Düz çizgi - + Trait en pointillés conductor style: dashed line Kesik çizgi - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line Kesik ve noktalı çizgi @@ -1029,7 +1039,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma @@ -1037,7 +1047,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Diagram - + Modifier la profondeur I am not sure about this. It should be checked. Derinliği değiştirin @@ -1052,7 +1062,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. Etiketler yalnızca küçük harfler, sayılar ve kısa çizgiler içerebilir. @@ -1078,61 +1088,12 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi DiagramImageItem - + une image I am not sure about this. It should be checked. Bir görüntü - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - Yazdırma seçenekleri - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Nereye yazdırmak istersiniz? - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - Fiziksel bir yazıcıya yazdır - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - PDF dosyasına yazdır - - - - Choix du type d'impression - Yazdırma seçenekleri - - - - Fichier manquant - message box title - Eksik dosya - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - Oluşturulacak PDF / PS dosyasının yolunu belirtmelisiniz. - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - PDF dosyaları (*.pdf) - - DiagramPropertiesDialog @@ -1171,23 +1132,28 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Çoklu Yapıştır - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées Seçilen bağlantıları bağla - + Sans titre what to display for untitled diagrams Başlıksız - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur Bu iletkenin yeni rengini seçin - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bu iletkenin özelliklerini değiştirin @@ -1196,7 +1162,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi DiagramsChooser - + Folio sans titre İsimsiz sayfa @@ -1579,54 +1545,54 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Hizalama - - + + Déplacer un champ texte Metin alanını taşı - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - + Modifier le texte d'un champ texte Metin alanının metnini düzenleme - - + + Modifier la police d'un champ texte Öğe metninin yazı tipini değiştir - + Modifier la couleur d'un champ texte Metin alanının rengini değiştirme - + Modifier le cadre d'un champ texte Metin alanının çerçevesini değiştir - + Modifier la largeur d'un texte Metnin genişliğini değiştir - + Modifier l'information d'un texte Metin bilgilerini düzenle - + Modifier la source de texte, d'un texte Metin kaynağını ve metnini değiştir - + Modifier l'alignement d'un champ texte Metin alanının hizalamasını değiştirin @@ -1667,8 +1633,8 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Element - - + + Label + commentaire Etiket + yorum @@ -1963,87 +1929,87 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementPropertiesWidget - + Général Genel - + Élement Öğe - + Nom : %1 İsim : %1 - + Folio : %1 Sayfa : %1 - + Type : %1 Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 Pozisyon : %1 - + Rotation : %1° Döndürme : %1° - + Dimensions : %1*%2 Boyutlar : %1*%2 - + Bornes : %1 Sınırlar : %1 - + Emplacement : %1 Yerleştir : %1 - + Retrouver dans le panel I am not sure about this. It should be checked. Panelde bul - + Éditer l'élément Öğeyi düzenle @@ -2214,25 +2180,25 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Öncülü Taşıma - + Éditer les informations sur l'auteur window title Yazar metinlerini düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. I am not sure about this. It should be checked. Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. - + Éditer les noms window title Adları düzenle - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz. @@ -2294,47 +2260,47 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Bu kategoriyi düzenleme ayrıcalığına sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır. - + Nom interne : İç adı : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. Kategori için bir dile göre bir isim belirtebilirsiniz. - + Nom interne manquant message box title Eksik iç ad - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content Bir iç ad belirtmelisiniz. - + Nom interne déjà utilisé message box title İç ad zaten kullanılıyor - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content Seçtiğiniz iç ad zaten mevcut bir kategori tarafından kullanılıyor. Lütfen başka birini seçiniz. - + Erreur message box title Hata - + Impossible de créer la catégorie message box content Kategori oluşturulamıyor @@ -2492,48 +2458,48 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip Bu projeyi daraltmak veya genişletmek için çift tıklayın - + Cartouches embarqués Dahili çizim - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip Bu dahili kütüphaneyi genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template Uygulamak için bu antet şablonunu sayfaya sürükleyip bırakınız. - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip QElectroTech Antet koleksiyonunu genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip QElectroTech ile birlikte gelen antet koleksiyonu budur. Bir sistem bileşeni olarak yüklendiği için normal olarak onu özelleştiremezsiniz. - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip Kişisel antet koleksiyonunuzu genişletmek veya daraltmak için çift tıklayınız - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip Bu sizin kişisel antet koleksiyonunuz - kendi kütüphanenizi oluşturmak, saklamak ve düzenlemek için kullanın. @@ -2653,7 +2619,7 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportConfigPage - + Export configuration page title Dışa aktar @@ -2662,90 +2628,90 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Proje sayfalarını dışa aktar - + Exporter Dışa aktar - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Dışa aktarmak istediğiniz sayfaları ve boyutlarını seçin : - + Tout cocher Tümünü işaretle - + Tout décocher Tümünü Kaldır - + Titre du folio Sayfa başlığı - + Nom de fichier Dosya adı - + Dimensions Boyutlar - + Noms des fichiers cibles message box title Hedef dosya adları - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Dışa aktarılacak her bir sayfa için boş olmayan, benzersiz bir dosya adı girmelisiniz. - + Dossier non spécifié message box title Belirtilmemiş klasör - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Görüntü dosyalarının kaydedileceği klasörün yolunu belirtmelisiniz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bu dosyaya yazılamıyor - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content %1 dosyasına yazmak için gerekli izinlere sahip olmadığınız anlaşılıyor. - + Aperçu Önizleme - - + + px px @@ -2753,89 +2719,89 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Klasöre aktar - + Dossier cible : Hedef klasör: - + Parcourir Gezinti - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Render seçenekleri - + Exporter entièrement le folio Tüm sayfayı dışa aktar - + Exporter seulement les éléments Yalnızca öğeleri dışa aktar - + Dessiner la grille Izgarayı çiz - + Dessiner le cadre Çerçeveyi çiz - + Dessiner le cartouche Anteti çiz - + Dessiner les bornes Terminalleri çiz - + Conserver les couleurs des conducteurs İletkenlerin renklerini koru @@ -3002,12 +2968,12 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Sistem renklerini kullan - + Chemin de la collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi Yolu - + Chemin de la collection commune Ortak Kütüphane Yolu @@ -3084,7 +3050,7 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Yakınlaştırmanın sayfanın ötesine geçmesine izin ver - + Chemin des cartouches utilisateur It does not exist in the english translation. Kullanıcı başlık blokları dizini @@ -3256,128 +3222,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Diyagram Editörü (Tuş : Yukarı / Aşağı) yIzgarası - + Général configuration page title Genel - + Système Sistem - + Arabe Arapça - + Brézilien Brezilyaca - + Catalan Katalanca - + Tchèque Çekce - + Allemand Almanca - + Danois Danca - + Grec Yunanca - + Anglais İngilizce - + Espagnol İspanyolca - + Français Fransızca - + Croate Hırvatça - + Italien İtalyanca - + Japonais - + Polonais Polonyaca - + Portugais Portekizce - + Roumains Romence - + Russe Rusça - + Slovène Slovakça - + Pays-Bas Hollancada - + Norvege - + Belgique-Flemish Flemenkçe - + Turc Türkçe - + Hongrois Macarca @@ -3385,49 +3351,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Dosya yok - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Bu bir QElectroTech projesi, yani birkaç sayfa içeren bir .qet uzantısı dosyası. Ayrıca bu sayfalarda kullanılan antetlerin elemanlarını ve modellerini de içerir. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title İsimsiz Sayfa - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Antet şablonları - + Modèle "%1" used to display a title block template Şablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Bu, bir sayfaya uygulanabilecek bir antet şablonudur. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [Projede kullanılmıyor] @@ -3451,7 +3417,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun Yok @@ -3566,54 +3532,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3641,7 +3607,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments % - + Modifier la taille d'une image Görüntünün boyutunu değiştir @@ -3757,9 +3723,9 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. - - - + + + Police Yazı Tipi @@ -3769,48 +3735,48 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. HTML biçimlendirmeyi iptal et - - + + Déplacer un champ texte Metin alanını taşı - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle - + Modifier la taille d'un champ texte Metin alanını boyutunu değiştir - + Modifier la police d'un champ texte Metin alanının yazı tipini değiştir - + Pivoter plusieurs champs texte Birden fazla metin alanını döndür - + Modifier la taille de plusieurs champs texte Birden fazla metin alanının boyutunu değiştir - + Modifier la police de plusieurs champs texte Birden fazla metin alanının yazı tipini değiştir - + Modifier les propriétés d'un texte Yazı özelliklerini değiştir @@ -3818,56 +3784,56 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message Üst kategoriye erişilemiyor - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message Bu şablonun XML açıklaması alınamıyor - + Erreur message box title Hata - + Intégration d'un modèle de cartouche I am not sure about this.It should be checked. Antet şablonunun entegre edilmesi - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name Şablon zaten projeye entegre edilmiştir. Ancak, uygulamaya çalıştığınız sürüm farklı görünüyor. Ne yapmak istersiniz? - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content Mevcut Şablonu kullan - + Intégrer le modèle déposé dialog content I am not sure about this.It should be checked. Yeni Şablonu Kullan - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content Önceden entegre edilmiş şablonun üzerine yaz - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content İki şablonu birden varolsun @@ -3876,87 +3842,87 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line Normal - + + Flèche simple type of the 1st end of a line Basit Ok - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line Üçgen Ok - + + Cercle type of the 1st end of a line Daire - + + Carré type of the 1st end of a line Kare - - Normale - type of the 2nd end of a line - Normal - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - Basit Ok - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - Üçgen Ok - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - Daire - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - Kare - - - - Fin 1 - Uç 1 - - - - Fin 2 - Uç 2 - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne Bir hattı düzenle + + + Form + Form + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + Uzunluk : + LinkSingleElementWidget @@ -4213,7 +4179,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Yerleşimi kaydet - + Référence croisée (maître) Çapraz Referans (Master) @@ -4267,7 +4233,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. İletkenlerin Otomatik Numaralandırılması - + Multi-collage Çoklu Yapıştır @@ -4280,7 +4246,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Diyalog - + Variables de cartouche Başlık Bloğu Değişkenleri @@ -4316,33 +4282,33 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. NewDiagramPage - + Folio Sayfa - + Conducteur İletken - + Reports de folio Sayfa Raporu - + Références croisées Çapraz Referans - + Nouveau folio configuration page title Yeni Sayfa - + Nouveau projet configuration page title Yeni Proje @@ -4362,79 +4328,79 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. &Sonraki > - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title Adım 1/3 : Ana Kategori - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Yeni öğenin kaydedileceği bir kategori seçin. - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title Adım 2/3 : Dosya adı - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle Yeni öğenin kaydedileceği dosyanın adını belirtin. - + nouvel_element yeni_oge - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. * .Elmt uzantısını belirtmeniz gerekmez. Otomatik olarak eklenecektir. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title Adım 3/3 : Öğenin isimleri - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle Öğenin ismini / adlarını belirtin. - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element yeni bir öğe oluştururken varsayılan isim - - - + + + Erreur message box title Hata - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content Bir kategori seçmelisiniz. - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content Bir dosya adı girmelisiniz - + Un élément portant le même nom existe déjà Aynı ada sahip bir öğe zaten var @@ -4447,115 +4413,115 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Form - - - - - + + + + + Chiffre 1 Şekil 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 Şekil 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 Şekil 001 - - - - - + + + + + Texte Metin - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio Şekil 1 - Sayfa - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio Şekil 01 - Sayfa - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio Şekil 001 - Sayfa - - - - + + + + N° folio N° sayfa - - - - + + + + Folio Sayfa - - - - + + + + Locmach Konum - - - - + + + + Installation Kurulum - - - + + + Element Line Öğe Satırı - - - + + + Element Column Öğe Sütunu - - - + + + Element Prefix Öğe Öneki @@ -4563,10 +4529,10 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc I am not sure about this. It should be checked. Bir yayı düzenle @@ -4575,13 +4541,13 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamik metin alanı - + Déplacer un champ texte Bir metin alanını taşı @@ -4615,17 +4581,17 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Bu noktayı sil - + Modifier un polygone Çokgen değiştir - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil @@ -4633,12 +4599,12 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartText - + Déplacer un texte Bir metni taşı - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle @@ -4681,30 +4647,30 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Poligonun noktaları : - + Erreur message box title Hata - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon en az iki noktaya sahip olmalıdır. - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil - - + + Modifier un polygone Çokgen değiştir @@ -4724,72 +4690,82 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. Lütfen yeni potansiyele uygulanacak özellikleri seçin. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : %n iletkenler aşağıdaki potansiyeli oluşturur : - - - + + + Numéro : %1 Sayı : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel Lütfen yeni bir potansiyel kullanmak için listeden bir elektrik potansiyeli seçin - - - + + + Fonction : %1 Fonksiyon : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 Voltaj/protokol : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption I am not sure about this . It should be checked. İletkenlerin özelliklerini değiştir - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4803,7 +4779,7 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : PrintConfigPage - + Impression configuration page title Sayfa Başlığını Yapılandırma @@ -4813,56 +4789,56 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectAutoNumConfigPage - + Management Yönetim - + Numérotation auto Otomatik Numaralandırma - + Conducteurs İletkenler - + Eléments Öğeler - + Folios Sayfalar - + Numérotation auto des folios Sayfa otomatik numaralandırma - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation Yeni numaralandırmanın adı - - - - - - - + + + + + + + Sans nom İsimsiz @@ -4870,12 +4846,12 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectDBModel - + Position Pozisyon - + Position du folio Sayfa Pozisyonu @@ -4901,141 +4877,305 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title Genel - + Titre du projet : label when configuring Proje başlığı : - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label Bu başlık, bu projedeki tüm sayfalar için %projecttitle olarak belirlenecektir. - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label Bu projedeki (genellikle öğeler için) tüm sayfalar için mevcut olacak özel özellikleri aşağıda tanımlayabilirsiniz. + + ProjectPrintWindow + + + MainWindow + + + + + Folios à imprimer : + Yazdırılacak sayfakar : + + + + Tout cocher + Tümünü işaretle + + + + Tout décocher + Tümünü Kaldır + + + + Option de rendu + + + + + Dessiner le cadre + Çerçeveyi çiz + + + + Dessiner le cartouche + Anteti çiz + + + + Conserver les couleurs des conducteurs + İletkenlerin renklerini koru + + + + Dessiner les bornes + Terminalleri çiz + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + Sayfaya sığdırın + + + + Utiliser toute la feuille + Tüm sayfayı kullan + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + Genişliği Ayarla + + + + Ajuster la page + Sayfayı Ayarla + + + + Zoom arrière + Uzaklaştır + + + + Zoom avant + Yakınlaştır + + + + Paysage + Sayfa boyunca + + + + Portrait + Portre + + + + Première page + İlk sayfa + + + + Page précédente + Önceki sayfa + + + + Page suivante + Sonraki sayfa + + + + Dernière page + Son sayfa + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + İki sayfa göster + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + Tüm sayfaları önizle + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + Yazdırma seçenekleri + + + + projet + string used to generate a filename + proje + + + + Imprimer + Yazdır + + + + Folio sans titre + + + ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Proje değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech Projesi (*.qet) - + aucun projet affiché error message hiçbir proje yayınlanmadı - + Supprimer le folio ? message box title Sayfa silinsin mi ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bu sayfayı projeden silmek istediğinizden emin misiniz? Bu değişiklik geri çevrilemez. - - projet - string used to generate a filename - proje - - - + Projet en lecture seule message box title Salt okunur proje - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Bu proje salt okunur. Temizlemek mümkün değildir. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan şablonları sil - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan öğeleri sil - + Supprimer les catégories vides Boş kategorileri sil - + Nettoyer le projet window title Projeyi temizle - + Ajouter un folio Sayfa ekle - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Bu proje herhangi bir sayfa içermiyor - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projenin açılışı devam ediyor ....</b><br/>Sayfa sekmeleri oluşturuluyor :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proje @@ -5070,68 +5210,68 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? Yükleniyor ... Açılış dosyaları - + Label Etiket - + Commentaire Açıklama - + Couleur du fil - + Section du fil - + Description textuelle Metin açıklaması - + Numéro d'article Makale numarası - + Fabricant Üretici - + Numéro de commande Sipariş numarası - + Fournisseur Sağlayıcı - + Bloc auxiliaire 1 Yardımcı blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Yardımcı blok 2 - + Numéro interne Dahili Numara - - + + Localisation Konum @@ -5142,264 +5282,264 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? LTR - + Formule du label Etiket Formulü - - + + Installation Kurulum - - + + Fonction Fonksiyon - + Tension / Protocole Gerilim / Protokol - + Quantité Miktar - + Unité Birim - + Formule du texte Metin Formülü - + Texte Metin - + Titre Başlık - + Auteur Yazar - + Fichier Dosya - + Folio Sayfa - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Date Tarih - + Position Pozisyon - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech QElectroTech Antetleri - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection Kullanıcı Antetleri - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Şema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -5408,7 +5548,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5425,28 +5565,28 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -5456,898 +5596,898 @@ Mevcut seçenekler: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projeler - + Collections Kolleksiyonlar - + Aucune modification Değişiklik yok - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Şema üzerinde çalışmak için bir işleme tıklayın - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip I am not sure about this. It should be checked. Bu panel, geçerli sayfada gerçekleştirilen farklı eylemleri listeler. Bir eylemi tıklamak, şemanın uygulamadan sonraki haline dönmesini sağlar. - + Annulations dock title İptal edilenler - + E&xporter D&ışa aktar - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Mevcut sayfayı başka bir formatta dışa aktarır - + Imprimer Yazdır - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Mevcut projeden bir veya daha fazla sayfa yazdır - + &Quitter &Çıkış - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech uygulamasını kapatır - + Annuler İptal - + Annule l'action précédente status bar tip Önceki eylemi iptal eder - + Refaire Yeniden yapma - + Restaure l'action annulée status bar tip İptal edilen eylemi geri yükle - + Co&uper Ke&s - + Cop&ier Kop&yala - + C&oller Y&apıştır - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçili öğeleri panoya aktar - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçilen öğeleri panoya kopyala - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Panodaki öğeleri sayfaya yerleştirin - + Réinitialiser les conducteurs İletkenleri sıfırla - + Ctrl+K Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Modifikasyonları dikkate almadan iletken yollarını yeniden hesaplar - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Otomatik iletken (ler) oluşturma - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Mümkün olduğunda otomatik oluşturulan iletken(ler) kullanın - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Beyaz / gri arka plan rengi - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Sayfa'nın arka plan rengini beyaz veya gri olarak görüntüler - + Afficher la grille Izgarayı göster - + Affiche ou masque la grille des folios Sayfaların ızgarasını göster veya gizle - + Propriétés du folio Sayfa Özelikkleri - + Ctrl+L Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Sayfa özelliklerini düzenleyin (boyutlar, antet bilgileri, iletken özellikleri ...) - + Propriétés du projet Proje Özellikleri - + Ajouter un folio Bir Sayfa Ekle - + Ctrl+T Ctrl+T - + Supprimer le folio Sayfayı sil - + Nettoyer le projet Projeyi temizle - + Ajouter un sommaire Bir özet ekle - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers Terminal bloğu yaratma eklentisini başlatın - + Grouper les textes sélectionnés Seçilen metinleri gruplandır - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Chercher/remplacer Bul / Değiştir - + en utilisant des onglets Sekmeleri kullan - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Farklı projeleri açık sekmelerde sunar - + en utilisant des fenêtres Pencereleri kullan - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Farklı projeleri alt alta açılan pencerelerde sunar - + &Mosaïque &Yan yana - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Döşenmiş pencereleri düzenle - + &Cascade &Basamak - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Basamaklı pencereleri düzenleme - + Mode Selection Seçim Modu - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Öğeleri seçmeye izin ver - + Mode Visualisation Görüntüleme modu - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Sayfayı değiştirmeden görüntüleyebilirsiniz - + Projet suivant Sonraki proje - + Active le projet suivant status bar tip Bir sonraki projeyi aktifleştir - + Projet précédent Önceki proje - + Active le projet précédent status bar tip Önceki projeyi aktifleştir - + &Nouveau &Yeni - + &Ouvrir &Aç - + &Enregistrer &Kaydet - + Enregistrer sous Farklı kaydet - + &Fermer &Kapat - + Crée un nouveau projet status bar tip Yeni bir proje oluştur - + Ouvre un projet existant status bar tip Mevcut bir projeyi aç - + Ferme le projet courant status bar tip Mevcut projeyi kapat - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Mevcut projeyi ve tüm sayfaları kaydeder - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Mevcut projeyi başka bir dosya adıyla kaydet - + Ajouter une colonne Bir Sütun ekle - + Enlever une colonne Bir sütunu kaldır - + Ajouter une ligne Add row Bir çizgi ekle - + Enlever une ligne Remove row Bir çizgi kaldır - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Sayfaya bir sutun ekle - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sayfadan bir sutun kaldır - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Sayfa yüksekliğini büyütür - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Sayfayı Küçült - + Supprimer Sil - + Pivoter Döndür - + Orienter les textes Metni düzelt - + Retrouver dans le panel Panelde bul - + Éditer l'item sélectionné Seçilen öğeyi düzenle - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Seçilen öğeleri sayfadan kaldırır - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Seçili öğeleri ve metinleri döndür - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Seçilen metinleri hassas bir açıyla döndürün - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Panelde seçilen öğeyi bul - + Tout sélectionner Tümünü seç - + Désélectionner tout Hiçbirini seçme - + Inverser la sélection Seçimi ters çevir - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm unsurları seç - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm öğelerin seçimini kaldırın - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Seçili öğelerin seçimini kaldırın ve seçilmemiş öğeleri seçin - + Zoom avant Yakınlaştır - + Zoom arrière Uzaklaştır - + Zoom sur le contenu İçeriğe odaklan - + Zoom adapté Uyarlanmış yakınlaştırma - + Pas de zoom Yakınlaştırma yok - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Sayfayı görüntüle - + Rétrécit le folio status bar tip Sayfayı Küçült - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Çerçevenin tüm içeriğini çerçeveden bağımsız olarak gösterecek şekilde yakınlaştırır - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Yakınlaştırmayı tam olarak sayfa çerçevesine uyarlar - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Varsayılan yakınlaştırmayı geri yükle - + Ajouter un champ de texte Bir metin alanı ekle - + Ajouter une image Bir resim ekle - + Ajouter une ligne Draw line Bir çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter une polyligne Bir çokgen ekle - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Geçerli sayfaya metin alanı ekle - + Ajoute une image sur le folio actuel Geçerli sayfaya resim ekle - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya çizgi ekle - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Geçerli sayfaya dikdörtgen ekler - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Geçerli sayfaya elips ekle - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya devamlı çizgi ekle - + Outils Araçlar - + Affichage Görünüm - + Schéma Şema - + Ajouter Ekle - + Profondeur toolbar title Derinlik - + &Fichier &Dosya - + &Édition &Düzenle - + &Projet &Proje - + Afficha&ge Gö&rünüm - + Fe&nêtres Pe&ncere - + &Récemment ouverts &Son Açılan - + Affiche ou non la barre d'outils principale Ana araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Görünüm araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Şema araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non le panel d'appareils Cihazların paneli görüntülensin veya görüntülenmesin - + Affiche ou non la liste des modifications Değişiklikler listesi görüntüleniyor veya görüntülenmiyor - + Afficher les projets Projeleri görüntüle - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. %1 projesi şu dizine kaydedildi : %2. - + Ouvrir un fichier Bir dosya aç - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech Projeleri (*.qet);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası mevcut değil gibi görünüyor. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Açmaya çalıştığınız dosya okunabilir değil gibi görünüyor. Dosya açılamıyor. Lütfen dosyanın izinlerini kontrol edin. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projeyi salt okunur açma - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Açmaya çalıştığınız proje yazılabilir değil gibi görünüyor. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Proje açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 dosyasının bir QElectroTech proje dosyası olmadığı anlaşılıyor. Bu açılamaz. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Groupe Grup - + Éditer l'élement edit element Öğeyi düzenle - + Éditer le champ de texte edit text field Metin alanını düzenle - + Éditer l'image edit image Resmi Düzenle - + Éditer le conducteur edit conductor İletkeni düzenle - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Seçilen nesneyi düzenle - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Dosyayı açarken bir sorun oluştu %1. - + Active le projet « %1 » « %1 » projesini etkinleştir - + Erreur message box title Hata @@ -6362,117 +6502,117 @@ Mevcut seçenekler: QElectroTech - Öğe Editörü - + &Nouveau &Yeni - + &Ouvrir &Aç - + &Ouvrir depuis un fichier &Dosyadan Aç - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &DXF dönüştürücü eklentisini başlat - + &Enregistrer &Kaydet - + Enregistrer sous Farklı kaydet - + Enregistrer dans un fichier Bir dosyaya kaydet - + Recharger Yeniden yükle - + &Quitter &Çıkış - + Tout sélectionner Tümünü seç - + Désélectionner tout Hiçbirini Seçme - + Co&uper &Kes - + Cop&ier Kop&yala - + C&oller &Yapıştır - + C&oller dans la zone... &Bölgeye yapıştırın ... - + un fichier bir dosya - + un élément bir öğe - + Inverser la sélection Seçimi ters çevir - + &Supprimer &Sil - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Öğenin adını ve çevirilerini düzenle - + Éditer les informations sur l'auteur Yazar bilgilerini düzenle - + Éditer les propriétés de l'élément Öğenin özelliklerini düzenleme - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6486,7 +6626,7 @@ Https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ adresini ziyaret edin. DXFtoQET.exe ikili dosyasını C: \ Users \ kullanıcı_adı \ AppData \ Roaming \ qet \ dizinine yerleştirin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6500,7 +6640,7 @@ Https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ adresini ziyaret edin. DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6517,7 +6657,7 @@ DXFtoQET ikili dosyasını /home/user_name/.qet/ dizinine koyun chmod + x ./DXFtoQET komutuyla çalıştırılabilir iznini verin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6543,284 +6683,284 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + Annuler İptal - + Refaire Yeniden yap - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title Derinlik - + Zoom avant Yakınlaştır - + Zoom arrière Uzaklaştır - + Zoom adapté Uyarlanmış zum - + Pas de zoom Yakınlaştırma yok - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Bir Çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter un polygone Çokgen ekle - + Ajouter du texte Metin ekle - + Ajouter un arc de cercle Yay ekle - + Ajouter une borne Bir terminal ekle - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamik metin alanı ekle - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Diyagramlara düzenlemez bir metin öğesi ekleyin - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Diyagramlara düzenlenebilir bir metin öğesi ekleyin - + Parties toolbar title Parçalar - + Outils toolbar title Araçlar - + Affichage toolbar title Görünüm - + Élément toolbar title Öğe - + &Fichier &Dosya - + &Édition &Baskı - + Afficha&ge &Görünüm - + O&utils A&raçlar - + &Récemment ouverts &Son Açılanlar - + Coller depuis... Yapıştır ... - + [Modifié] window title tag [Düzeltildi] - + [lecture seule] window title tag [Salt Okunur] - + Informations dock title Bilgiler - + Annulations dock title İptaller - + Aucune modification Değişiklik yok - + Parties dock title Parçalar - + Éditeur d'éléments status bar message Öğe Editörü - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n Seçilen Parça(lar). - + Absence de borne warning title Terminal Yokluğu - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bir terminalin yokluğunda, eleman diğer elemanlara iletkenler ile bağlanamaz. - + Absence de borne Terminal yokluğu - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Hata</b> :<br>Sayfa raporlarının yanlızca bir terminali olmalıdır.<br><b>Çözüm</b> :<br>Öğelerin yanlızca bir terminali olduğunu kontrol edin - + La vérification de cet élément a généré message box content Bu öğenin doğrulaması oluşturuldu - + %n erreur(s) errors @@ -6828,12 +6968,12 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + et ve - + %n avertissement(s) warnings @@ -6841,115 +6981,115 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hatalar - + Avertissements Uyarılar - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content %1 Dosyası mevcut değil. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content %1 Dosyası açılamıyor. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Bu dosya geçerli bir XML belgesi değil - - + + Erreur toolbar title Hata - - + + Édition en lecture seule message box title Salt okunur sürüm - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Bu öğeyi değiştirmek için gerekli ayrıcalıklara sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Erreur message box title Hata - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Bu dosyaya yazılamıyor - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Öğe kaydedilemiyor - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası artık mevcut değil gibi görünüyor. - + Recharger l'élément dialog title Öğeyi yeniden yükle - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Bu öğede değişiklik yaptınız. Yeniden yüklerseniz, bu değişiklikler kaybolacaktır. Öğeyi gerçekten yeniden yüklemek istiyor musunuz? - - + + Echec de l'enregistrement Kaydedilemedi - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides I am not sure about this.It should be checked. @@ -6957,65 +7097,65 @@ les conditions requises ne sont pas valides Şartlar sağlanamıyor - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech Öğeleri (* .elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mevcut öğeyi kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name %1 öğesini kaydetmek istiyor musunuz? - + Trop de primitives, liste non générée. Çok fazla öncül var, liste oluşturulmadı. - + Ouvrir un fichier dialog title Bir dosya aç - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech Öğeleri (*.elmt);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Varolmayan öğe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Seçilen sanal yol bir öğe ile eşleşmiyor. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Öğe mevcut değil. @@ -7024,333 +7164,177 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech QElectroTech'i &Yapılandır - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip QElectroTech'in çeşitli parametrelerini ayarla - + À &propos de QElectroTech QElectroTech &Hakkında - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip QElectroTech ile ilgili bilgileri görüntüle - + Manuel en ligne Çevrimiçi kullanım kılavuzu - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip QElectroTech Çevrim içi Klavuzunu varsayılan tarayıcı ile başlat - + Chaine Youtube Youtube kanalı - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip QElectroTech’in Youtube kanalını varsayılan tarayıcıda başlatın - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) Yeni sürümü indir (dev) - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip Launches Default Browser to QElectroTech Online Nightly Repository - + Soutenir le projet par un don Projeye bağış yaparak destek olun - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip QElectroTech projesine bağış yaparak destek olun - + À propos de &Qt &Qt Hakkında - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip Qt kütüphanesi bilgilerini görüntüler - + &Configuration window menu &Ayarlar - + &Aide window menu &Yardım - + Sortir du &mode plein écran I am not sure about this. It should be checked. Çıkış ve tam ekran &modu - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip QElectroTech pencereli modda görüntüleniyor - + Passer en &mode plein écran Tam ekran &moduna geç - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip QElectroTech tam ekran modunda görüntüle - + Ctrl+Shift+F Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry Görünüm - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech : Baskı Önizleme - - - - Folios à imprimer : - Yazdırılacak sayfakar : - - - - Tout cocher - Hepsini İşaretle - - - - Tout décocher - Hepsinin İşaretini Kaldır - - - - - Cacher la liste des folios - Sayfaların Listesini Gizle - - - - - Cacher les options d'impression - Yazdırma seçeneklerini gizle - - - - Ajuster la largeur - Genişliği Ayarla - - - - Ajuster la page - Sayfayı Ayarla - - - - Zoom arrière - Uzaklaştır - - - - Zoom avant - Yakınlaştır - - - - Paysage - I am not sure. It should be checked - Sayfa boyunca - - - - Portrait - Portre - - - - Première page - İlk sayfa - - - - Page précédente - Önceki sayfa - - - - Page suivante - Sonraki sayfa - - - - Dernière page - Son sayfa - - - - Afficher une seule page - Sadece bir sayfa göster - - - - Afficher deux pages - İki sayfa göster - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - Tüm sayfaları önizle - - - - Mise en page - Düzen - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - Düzen (Windows'ta PDF / PS baskı için mevcut değildir) - - - - Options d'impression - Yazdırma seçenekleri - - - - Utiliser toute la feuille - Tüm sayfayı kullan - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - Bu seçenek işaretliyse, sayfanın kenar boşlukları dikkate alınmaz ve tüm alanı yazdırma için kullanılır. Bu yazıcınız tarafından desteklenmeyebilir. - - - - Adapter le folio à la page - Sayfaya sığdırın - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - Bu seçenek işaretliyse, bir ve bir sayfanın tüm yazdırılabilir alanını doldurmak için sayfa büyütülebilir veya küçültülür. - - - - Imprimer - Baskı - - - - Afficher la liste des folios - Sayfaların listesini göster - - - - Afficher les options d'impression - Yazdırma seçeneklerini görüntüle - - - - %1 % - %1 % - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Proje « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proje %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Başlıksız proje - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [salt okunur] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [değiştirildi] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Şablon entegre edilirken bir hata oluştu. - + Avertissement message box title Uyarılar - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7358,12 +7342,12 @@ Que désirez vous faire ? Ne yapmak istersiniz? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Mevcut Proje Açılıyor</b><br/>Sayfa Oluşturma</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Devam eden projeyi açıyor...</b><br/>Çapraz referansları ayarlama</p> @@ -7371,337 +7355,337 @@ Ne yapmak istersiniz? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title Mevcut şablonu kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name %1 şablonunu kaydetmek ister misiniz? - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one yeni_şablon - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title Bir antet şablonunu çoğalt - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text Bu şablonun çoğaltılan kopyası için istenen adı girin - + &Nouveau menu entry &Yeni - + &Ouvrir menu entry &Aç - + Ouvrir depuis un fichier menu entry Bir dosyadan aç - + &Enregistrer menu entry &Kaydet - + Enregistrer sous menu entry Farklı kaydet - + Enregistrer vers un fichier menu entry Bir dosyaya kaydet - + &Quitter menu entry &Çıkış - + Co&uper menu entry K&es - + Cop&ier menu entry K&opyala - + C&oller menu entry Ya&pıştır - + Gérer les logos menu entry Logoları yönet - + Éditer les informations complémentaires menu entry Ek bilgileri düzenle - + Zoom avant menu entry Yakınlaştır - + Zoom arrière menu entry Uzaklaştır - + Zoom adapté menu entry Sığdır - + Pas de zoom menu entry Yakınlaştırma yok - + Ajouter une &ligne menu entry Sa&tır Ekle - + Ajouter une &colonne menu entry &Sütun Ekle - + &Fusionner les cellules menu entry Hücreleri &Birleştir - + &Séparer les cellules menu entry &Hücreleri Ayır - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q shortcut to quit Ctrl+Q - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos Ctrl+T - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information Ctrl+Y - + Ctrl+J shortcut to merge cells Ctrl+J - + Ctrl+K shortcut to split merged cell Ctrl+K - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom Ctrl+9 - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom Ctrl+0 - + &Fichier menu title &Dosya - + &Édition menu title &Düzenle - + Afficha&ge menu title &Görünüm - + Outils toolbar title Araçlar - + Édition toolbar title Düzenleme - + Affichage toolbar title Görünüm - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty Değişiklik yok - + Annulations dock title İptal edilenler - + Propriétés de la cellule dock title Hücre özellikleri - + [Modifié] window title tag [Değiştirilmiş] - + [Lecture seule] window title tag [Salt okunur] - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag %1 %2 - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title QElectroTech - Antet Şablonu Düzenleyicisi - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name %1 - %2 - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title Bir şablon aç - + Ouvrir un fichier dialog title Bir dosya aç - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Antet Şablonları(*%1);;Dosyalar XML (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - + Enregistrer le modèle sous dialog window title Şablonu farklı kaydet - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension QElectroTech Antet Şablonları(*%1) - + Éditer les informations complémentaires window title Ek bilgileri düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Bu boş alanı, anteti, lisansını veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgileri yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. @@ -7709,7 +7693,7 @@ Ne yapmak istersiniz? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7756,13 +7740,13 @@ Ne yapmak istersiniz? Kütüphane - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bir iletkenin özelliklerini değiştir - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Birkaç iletkenin özelliklerini değiştir @@ -7785,32 +7769,32 @@ Ne yapmak istersiniz? yapıştır %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut kes %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content taşı %1 - + modifier le texte undo caption metni değiştir - + modifier un conducteur undo caption Bir iletkeni değiştir - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Sıfırla %1 @@ -7822,7 +7806,7 @@ Ne yapmak istersiniz? Anteti değiştir - + modifier les dimensions du folio undo caption sayfa boyutlarını değiştir @@ -7854,136 +7838,136 @@ Ne yapmak istersiniz? Resim yüklenemiyor. - + Auteur Yazar - + Titre Başlık - + Date Tarih - + suppression undo caption Sil - + couper des parties undo caption kesilmiş parçalar - + déplacement undo caption Taşıma - + ajout %1 undo caption ekle %1 - + modification noms undo caption isimleri değiştir - + amener au premier plan undo caption Ön plana getir - + rapprocher undo caption yakına getir - + éloigner undo caption tut - + envoyer au fond undo caption en alta gönder - + modification informations complementaires undo caption ek bilgiyi değiştir - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name boyutlandır %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 temel öğeyi yeniden boyutlandır - + Modifier les propriétés Özellikleri düzenle - + Arc I am not sure about this. It should be checked. Yay - + Champ texte dynamique Dinamik metin alanı - + Ellipse Elips - + ligne çizgi - + Polygone Çokgen - + Rectangle Dikdörtgen - + Borne I am not sure about this. It should be checked. Sınır - + Texte Metin @@ -8031,7 +8015,7 @@ Ne yapmak istersiniz? metin - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8082,65 +8066,65 @@ Değiştirmek ister misiniz? Metin yapılandırmasını içe aktar:%1 - + Déplacer un texte d'élément Öğe metnini taşı - + Déplacer %1 textes d'élément taşı %1 öğe metinleri - + Déplacer Taşı - + et ve - + un groupe de texte bir grup metin - + Folio sans titre Başlıksız Sayfa - + schema şema - + Conserver les proportions Oranları koru - + Réinitialiser les dimensions Boyutları sıfırla - + Aperçu Önizleme - + Exporter vers le presse-papier I am not sure about this.It should be checked. Panoya dışa aktar - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uyarı: Ürün QElectroTech'in daha sonraki bir sürümü ile kaydedilmiştir. @@ -8169,17 +8153,17 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Position du folio Sayfa Pozisyonu - + Numéro de folio Sayfa Numarası - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8187,7 +8171,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8195,7 +8179,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8203,7 +8187,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8211,7 +8195,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8219,7 +8203,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8227,7 +8211,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8235,170 +8219,170 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası bulunamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası var ancak açılamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Yazma için %1 dosyası açılamıyor,%2 hatasıyla karşılaşıldı. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 dosyasını yazarken %2 hatası oluştu. - + Amener au premier plan Ön plana getir - + Rapprocher Yakına getir - + Éloigner Tut - + Envoyer au fond En alta gönder - + Ramène la ou les sélections au premier plan Seçileni öne getir - + Rapproche la ou les sélections Seçileni yakınlaştır - + Éloigne la ou les sélections Seçileni uzaklaştır - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Seçilenleri arkaya gönder - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Borne tooltip I am not sure about this. It should be checked. Sınır - + %1px titleblock: absolute width %1px - + %1% titleblock: width relative to total length %1% - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length %1% kalan - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list Bir çizgi eklemek - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list Bir satırı sil - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list Bir sütun eklemek - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list Bir sütunu sil - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list Bir çizgiyi düzenleme - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list Bir sütunu düzenleme - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells Füzyonu %1 hücrelerin - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split Bir hücrenin ayrılması %1 - + modification des informations complémentaires undo caption ek bilginin değiştirilmesi - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8406,7 +8390,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Coller %n cellule(s) undo caption I am not sure about this. It should be checked. @@ -8415,61 +8399,61 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + type title block cell property human name Tür - + nom title block cell property human name isim - + logo title block cell property human name logo - + label title block cell property human name etiket - + affichage du label title block cell property human name etiket ekranı - + valeur affichée title block cell property human name görüntülenen değer - + alignement du texte title block cell property human name metin hizalaması - + taille du texte title block cell property human name metin boyutu - + ajustement horizontal title block cell property human name yatay ayarlama - + %p% effectué (%v sur %m) %p% yapıldı (%v sur %m) @@ -8585,77 +8569,77 @@ Değiştirmek ister misiniz? Bağımsız metinleri Bul / Değiştir - + Fichier Dosya - + Installation (=) Kurulum (=) - + Localisation (+) Konum - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Version de QElectroTech QElectroTech Versiyonu - + Nombre de folio Sayfa Sayısı - + Numéro du folio précédent Önceki Sayfanın sayısı - + Numéro du folio suivant Sonraki sayfanın sayısı - + Titre du projet Proje başlığı - + Chemin du fichier du projet Proje dosya yolu - + Nom du fichier Dosya adı - + Date d'enregistrement du fichier Dosya kaydetme tarihi - + Heure d'enregistrement du fichier Dosya kaydetme zamanı - + Nom du fichier enregistré Kaydedilmiş dosyanın adı - + Chemin du fichier enregistré Kaydedilmiş dosya yolu @@ -8665,22 +8649,22 @@ Değiştirmek ister misiniz? İletkenlerin oluşturulması - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> python 3.5 veya üzeri. <br> <B> <U> İlk önce Windows'a yükleyin </B> </U> <br> 1. Gerekirse, python 3.5 veya üstü bir sürüm yükleyin. <br> Ziyaret: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Windows'ta Güncelleme </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> kullanıcı bu script'in terminalde bu dizinde başlatılmasını sağlayabilir <br> C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8699,6 +8683,20 @@ Değiştirmek ister misiniz? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8718,24 +8716,24 @@ Değiştirmek ister misiniz? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8753,42 +8751,42 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af Bu noktayı sil - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil - + Modifier %1 %1'i düzenle - + une ligne bir çizgi - + un rectangle bir dikdörtgen - + une éllipse bir elips - + une polyligne bir polyline - + une shape bir şekil @@ -8832,7 +8830,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af x - + Modifier un rectangle Bir dikdörtgeni düzenle @@ -9431,85 +9429,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Gerçekleştir - + Correspondance : Yazışma : - + Folios Sayfalar - + Champs texte Metin alanları - + Eléments Öğeler - + Eléments simple Basit Öğeler - + Eléments maître Ana Öğeler - + Eléments esclave Bağımlı Öğe - + Eléments report de folio Sayfa referanslı öğeler - + Eléments bornier Terminal Öğeler - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] [Düzenlenmiş] - + Conducteurs İletkenler - + Inconnue Bilinmeyen @@ -9810,28 +9808,28 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. #Kapalı Çokgen - + Modifier le trait d'une forme Şeklin hattını düzenle - + Modifier le remplissage d'une forme Bir şeklin dolgusunu değiştirin - + Fermer le polygone Çokgeni kapat - - + + Modifier une forme simple Basit form2u düzenle - + Modifier les propriétés d'une forme simple Basit formun özelliklerini düzenle @@ -11805,27 +11803,27 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. Geometri : - + style antialiasing kenar yumuşatma stili - + style couleur renk stili - + style ligne çizgi stili - + style epaisseur kalınlık stili - + style remplissage doldurma stili @@ -11866,83 +11864,93 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. TerminalEditor - + Nord Kuzey - + Est Doğu - + Sud Güney - + Ouest Batı - + Position : Pozisyon : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Yön : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne Bir terminalin yönünü değiştirin - - + + Déplacer une borne Bir terminali taşıyın + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Bir metin alanının içeriğini düzenleyin - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - - + + Modifier la police d'un texte Metin alanının yazı tipini değiştir - + Modifier la couleur d'un texte Metin alanının rengini değiştirme - - + + Déplacer un champ texte Bir metin alanı taşı @@ -11990,37 +11998,37 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label Genişlik : - + Absolu a traditional, absolute measure Salt - + Relatif au total a percentage of the total width Genele göre - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width Diğerlerine göre - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column % - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column px @@ -12180,30 +12188,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol "volta" ismini "1745" ile ilişkilendirmek için antette 1745'e kadar%{volta} yerini alacak. - + Éditer ce modèle menu entry Bu şablonu düzenle - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry Bu şablonu çoğalt ve düzenle - + Title block templates actions Antet Şablonu İşlemleri - - + + Créer un Folio Numérotation Auto Otomatik Numaralandırma Sayfası Oluşturma - + Modèle par défaut Varsayılan şablon @@ -12211,13 +12219,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -12225,146 +12233,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : Hücre tipi : - + Vide Boş - + Texte Metin - - + + Logo Logo - + Nom : İsim : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. Uyarı : Sayfada işlenirken boş hücre sınırları görünmez. - + Aucun logo Logo yok - + Gérer les logos Logoları yönet - + Afficher un label : Bir etiket göster: - - + + Editer Düzenle - + Texte : MEtin : - + Alignement : Hizalama : - + horizontal : yatay : - + Gauche Sol - + Centré Orta - + Droite Sağ - + vertical : dikey : - + Haut Üst - + Milieu ortaORta - + Bas Alt - + Police : Police : - + Ajuster la taille de police si besoin Gerekirse yazı tipi boyutunu ayarlayın - + Label de cette cellule Bu hücrenin etiketi - + Valeur de cette cellule Bu hücrenin değeri - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo Logo yok - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell Bir hücreyi düzenleme : %1 - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> Varsayılan olarak aşağıdaki değişkenler kullanılabilir :<ul><li>%{author}: sayfa yazarı </li><li>%{date}: sayfa tarihi </li><li>%{title}: folio title </li><li>%{filename}: proje dosya adı</li><li>%{plant}: kurulumun adı (=) sayfanın bulunduğu </li><li>%{locmach}: Yerin adı (+) sayfanın olduğu </li><li>%{indexrev} : sayfanın index revizyonu </li><li>%{version}: yazılım versiyonu </li><li>%{folio}: sayfa numarası </li><li>%{folio-id}: projenin sayfa pozisyonu </li><li>%{folio-total }: projedeki toplam sayfa sayısı </li><li>%{previous-folio-num}: bir önceki sayfanın numarası </li><li>%{next-folio-num}: bir sonraki sayfanın numarası </li><li>% {projecttitle}: proje başlığı </li><li>%{projectpath}: proje yolu </li><li>%{projectfilename}:dosya adı </li><li>%{saveddate}: dosya kaydedilme tarihi </li><li>%{savedtime}: dosya kaydedilme zamanı </li><li>%{savedfilename}: kaydedilmiş dosya adı </li><li>%{savedfilepath}: kaydedilmiş dosya yolu </li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. Antetteki her bir hücre, isteğe bağlı olarak bir etiketle öncelen bir değer görüntüler. Her ikisi de birkaç dile dönüştürülebilir. <br/> Şu anda düzenlediğiniz şey bir antetin <em> şablonu </em> olduğu için doğrudan ham veri girmeyin: bunun yerine değişkenleri %{nom-de-variable}, daha sonra sayfadaki uygun değerlerle değiştirilecektir. @@ -12372,13 +12380,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title Antet Şablonu silinsin mi? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12389,13 +12397,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form Ana Kütüphane - + Modèle existant used in save as form Mevcut şablon @@ -12404,13 +12412,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form veya yeni bir isimle - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry Yeni şablon (ismini girin) @@ -12419,125 +12427,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos Logo Yöneticisi - + Logos embarqués dans ce modèle : Bu şablondaki katıştırılmış logolar : - + Ajouter un logo Logo ekle - + Exporter ce logo Bu logoyu dışa aktar - + Supprimer ce logo Bu logoyu sil - + Propriétés Özellikler - + Nom : İsim : - - + + Renommer Yeniden isimlendir - - + + Type : Type : - + Logo déjà existant Zaten mevcut logo - + Remplacer Değiştir - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? Bu antet şablonunda "%1" ismiyle bir logo zaten var. Bunu değiştirmek mi yoksa bu yeni logo için başka bir isim belirtmeyi mi tercih edersiniz? - + Type : %1 Type : %1 - + Choisir une image / un logo Bir resim / logo seç - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) Vektör Görüntüleri (*.svg);;Bitmap Görüntüleri (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tüm dosyalar (*) - - + + Erreur Hata - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié Belirtilen dosya açılamıyor - + Choisir un fichier pour exporter ce logo Bu logoyu dışa aktarmak için bir dosya seçin - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) Tüm Dosyalar (*);;Vektör Görüntüleri (*.svg);;Bitmap Görüntüleri (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié Belirtilen dosyaya verilemiyor - + Renommer un logo Bir logoyu yeniden adlandır - + Vous devez saisir un nouveau nom. Yeni bir isim girmelisiniz. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. Yeni isim boş bırakılamaz. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. Girilen isim zaten başka bir logo tarafından kullanılıyor. @@ -12545,118 +12553,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with Sütunun genişliğini değiştirin - + Largeur : text before the spinbox to change a column width Genişlik : - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height Çizginin yüksekliğini değiştir - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height Yükseklik : - + Ajouter une colonne (avant) context menu Bir sütun ekle (önce) - + Ajouter une ligne (avant) context menu Bir hat ekle (önce) - + Ajouter une colonne (après) context menu Bir sütun ekle (sonra) - + Ajouter une ligne (après) context menu Bir satır ekle (sonra) - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu Bu sütunun boyutlarını değiştir - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu Bu satırın boyutlarını değiştir - + Supprimer cette colonne context menu Bu sütunu sil - + Supprimer cette ligne context menu Bu satırı sil - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu Bu önizlemenin genişliğini değiştir - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width [%1px] - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width [%1px] - + %1px format displayed in rows helper cells %1px - + %1px %1px - + Changer la largeur de l'aperçu Önizlemenin genişliğini değiştir - + Largeur de l'aperçu : Önizleme genişliği: - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12666,7 +12674,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template @@ -12674,7 +12682,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template Bu önizleme için toplam genişlik :%1px @@ -12683,13 +12691,13 @@ Maksimum uzunluk :%2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id Adsız Proje Antetleri (id %1) - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title Proje Antetleri "%1" @@ -12820,52 +12828,52 @@ Maksimum uzunluk :%2px İnvertör kontaklarının öneki : - + Bobine Bobin - + Organe de protection Koruma gövdesi - + Commutateur / bouton Komütatör / Buton - + En bas de page Sayfanın altında - + Sous le label de l'élément Öğe etiketinin altında - + Top Üst - + Bottom Alt - + Left Sol - + Rigth Sağ - + Text alignment Metin Hizalama @@ -12893,54 +12901,40 @@ Maksimum uzunluk :%2px Proje : - + Sélection Seçim - + Nom İsim - + Folio sans titre İsimsiz Sayfa - + Désélectionner tout Hiçbirini seçme - + Sélectionner tout Tümünü seç - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12948,7 +12942,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color Metin Rengi @@ -12956,7 +12950,7 @@ Maksimum uzunluk :%2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity HTML Öğesi Ekleme @@ -12964,27 +12958,27 @@ Maksimum uzunluk :%2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Metni düzenle - + Rich Text Zengin Metin - + Source Kaynak - + &OK &Tamam - + &Cancel &Vazgeç @@ -12992,77 +12986,77 @@ Maksimum uzunluk :%2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras Kalın metin - + CTRL+B CTRL+B - + Texte en italique İtalik metin - + CTRL+I CTRL+I - + Texte souligé Altı çizili metin - + CTRL+U CTRL+U - + Left Align Sola Hizala - + Center Merkez - + Right Align Sağa Hizala - + Justify Doğrulama - + Superscript Üst indis - + Subscript Alt indis - + Insérer un lien Bir bağlantı ekle - + Insert &Image Resim &ekle - + Simplify Rich Text Zengin Metni Basitleştirin diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index bcc874a19..13a8df08e 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -382,12 +382,12 @@ - + Sélectionner la police des en tête du tableau - + Sélectionner la police des cellules du tableau @@ -647,17 +647,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Position - + Position du folio - + Quantité numéro d'article Special field with name : designation quantity @@ -728,13 +728,13 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Conductor - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -773,32 +773,32 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Texte : - + Texte - + Taille du texte - + Texte visible - + activer l'option un texte par potentiel - + Afficher un texte de potentiel par folio. @@ -808,17 +808,17 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Taille du texte : - + Tension / Protocole : - + Fonction : @@ -829,174 +829,184 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Formule du texte : - + Autonumérotation - + éditer les numérotations - + Section du conducteur - - + + cable + + + + + bus + + + + + Unifilaire - - + + Nombre de phase - + Neutre - + neutre - + Phase - + phase - + Protective Earth Neutral - + PEN - + Terre - + terre - + TextLabel - + Taille : - - + + Style du conducteur - + Horizontal en haut - + Horizontal en bas - + Vertical à gauche - + Couleur du texte: - + Vertical à droite - + Position et rotation du texte de conducteur : - + Couleur secondaire : - + px - + Taille de trait : - - + + Couleur du conducteur - + Apparence - - + + Couleur : - + Style : - + Trait plein conductor style: solid line - + Trait en pointillés conductor style: dashed line - + Traits et points conductor style: dashed and dotted line @@ -1018,7 +1028,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1026,7 +1036,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1040,7 +1050,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Les noms ne peuvent contenir que des lettres minuscules, des chiffres et des tirets. @@ -1066,60 +1076,11 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramImageItem - + une image - - DiagramPrintDialog - - - Options d'impression - window title - - - - - Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - - - - - Impression sur une imprimante physique - Print type choice - - - - - Impression vers un fichier au format PDF - Print type choice - - - - - Choix du type d'impression - - - - - Fichier manquant - message box title - - - - - Vous devez indiquer le chemin du fichier PDF/PS à créer. - message box content - - - - - Fichiers PDF (*.pdf) - file filter - - - DiagramPropertiesDialog @@ -1157,23 +1118,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + + (Dev) X: %1 Y: %2 + + + + Connecter les bornes sélectionnées - + Sans titre what to display for untitled diagrams - + Choisir la nouvelle couleur de ce conducteur - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption @@ -1182,7 +1148,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol DiagramsChooser - + Folio sans titre @@ -1560,54 +1526,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - - + + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1648,8 +1614,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -1941,77 +1907,77 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementPropertiesWidget - + Général - + Élement - + Nom : %1 - + Folio : %1 - + Type : %1 - + Sous-type : %1 - + Position : %1 - + Rotation : %1° - + Dimensions : %1*%2 - + Bornes : %1 - + Emplacement : %1 - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'élément @@ -2182,24 +2148,24 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2261,47 +2227,47 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + Nom interne : - + Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Nom interne manquant message box title - + Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Nom interne déjà utilisé message box title - + Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Erreur message box title - + Impossible de créer la catégorie message box content @@ -2457,48 +2423,48 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ElementsPanel - + Double-cliquez pour réduire ou développer ce projet Status tip - + Cartouches embarqués - + Double-cliquez pour réduire ou développer cette collection de cartouches embarquée Status tip - + Glissez-déposez ce modèle de cartouche sur un folio pour l'y appliquer. Status tip displayed when selecting a title block template - + Double-cliquez pour réduire ou développer la collection de cartouches QElectroTech Status tip - + Ceci est la collection de cartouches fournie avec QElectroTech. Installée en tant que composant système, vous ne pouvez normalement pas la personnaliser. "What's this" tip - + Double-cliquez pour réduire ou développer votre collection personnelle de cartouches Status tip - + Ceci est votre collection personnelle de cartouches -- utilisez-la pour créer, stocker et éditer vos propres cartouches. "What's this" tip @@ -2618,7 +2584,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportConfigPage - + Export configuration page title @@ -2627,90 +2593,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2718,89 +2684,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2990,12 +2956,12 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune @@ -3030,7 +2996,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3200,128 +3166,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + Japonais - + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3329,49 +3295,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3395,7 +3361,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Aucun @@ -3510,54 +3476,54 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + <center>ATTENTION :</center> il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations - + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -3585,7 +3551,7 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Modifier la taille d'une image @@ -3697,9 +3663,9 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - + + + Police @@ -3709,48 +3675,48 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier un champ texte - + Modifier la taille d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Pivoter plusieurs champs texte - + Modifier la taille de plusieurs champs texte - + Modifier la police de plusieurs champs texte - + Modifier les propriétés d'un texte @@ -3758,54 +3724,54 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler - + Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Erreur message box title - + Intégration d'un modèle de cartouche - + Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + Intégrer le modèle déposé dialog content - + Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Faire cohabiter les deux modèles dialog content @@ -3814,87 +3780,87 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. LineEditor - + + Normale type of the 1st end of a line - + + Flèche simple type of the 1st end of a line - + + Flèche triangulaire type of the 1st end of a line - + + Cercle type of the 1st end of a line - + + Carré type of the 1st end of a line - - Normale - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche simple - type of the 2nd end of a line - - - - - Flèche triangulaire - type of the 2nd end of a line - - - - - Cercle - type of the 2nd end of a line - - - - - Carré - type of the 2nd end of a line - - - - - Fin 1 - - - - - Fin 2 - - - - - - - - - - - + + Modifier une ligne + + + Form + + + + + X1 : + + + + + Y1 : + + + + + X2 : + + + + + Fin 1 : + + + + + Y2 : + + + + + Fin 2 : + + + + + + Longueur : + + LinkSingleElementWidget @@ -4151,7 +4117,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Référence croisée (maître) @@ -4205,7 +4171,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Multi-collage @@ -4218,7 +4184,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Variables de cartouche @@ -4254,33 +4220,33 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. NewDiagramPage - + Folio - + Conducteur - + Reports de folio - + Références croisées - + Nouveau folio configuration page title - + Nouveau projet configuration page title @@ -4300,79 +4266,79 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - + Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - + Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - + nouvel_element - + Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - + Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - + Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - + Nom du nouvel élément default name when creating a new element - - - + + + Erreur message box title - + Vous devez sélectionner une catégorie. message box content - + Vous devez entrer un nom de fichier message box content - + Un élément portant le même nom existe déjà @@ -4385,115 +4351,115 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - + + + + + Chiffre 1 - - - - - + + + + + Chiffre 01 - - - - - + + + + + Chiffre 001 - + + + + + + Texte + + + - - - Texte + + + N° folio - - - N° folio - - - - - - - + + Folio - - - - + + + + Chiffre 1 - Folio - - - - + + + + Chiffre 01 - Folio - - - - + + + + Chiffre 001 - Folio - - - - - - Locmach - - - - + + + Locmach + + + + + + + Installation - - - + + + Element Line - - - + + + Element Column - - - + + + Element Prefix @@ -4501,10 +4467,10 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartArc - - - - + + + + Modifier un arc @@ -4512,13 +4478,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4552,17 +4518,17 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Modifier un polygone - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4570,12 +4536,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4618,30 +4584,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4660,67 +4626,77 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel. - - + + %n conducteurs composent le potentiel suivant : - - - + + + Numéro : %1 - + Veuillez choisir un potentiel électrique de la liste à utiliser pour le nouveau potentiel - - - + + + Fonction : %1 - - - + + + Tension/protocole : %1 - - - + + + Couleur du conducteur : %1 - - - + + + Section du conducteur : %1 - + + Ajouter au câble: %1 + + + + + Ajouter au bus: %1 + + + + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + La formule du nouveau potentiel contient des variables incompatibles avec les reports de folio. Veuillez saisir une formule compatible pour ce potentiel. Les variables suivantes sont incompatibles : @@ -4731,7 +4707,7 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : PrintConfigPage - + Impression configuration page title @@ -4740,56 +4716,56 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectAutoNumConfigPage - + Numérotation auto - + Conducteurs - + Eléments - + Folios - + Numérotation auto des folios - - - - - - - - - + + + + + + + + + Nom de la nouvelle numérotation - + Management - - - - - - - + + + + + + + Sans nom @@ -4797,12 +4773,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4828,140 +4804,304 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectMainConfigPage - + Général configuration page title - + Titre du projet : label when configuring - + Ce titre sera disponible pour tous les folios de ce projet en tant que %projecttitle. informative label - + Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches). informative label - ProjectView + ProjectPrintWindow - - Le projet à été modifié. -Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + MainWindow - - Enregistrer sous - dialog title + + Folios à imprimer : - - sansnom + + Tout cocher - - Projet QElectroTech (*.qet) - filetypes allowed when saving a project file + + Tout décocher - - aucun projet affiché - error message + + Option de rendu - - Supprimer le folio ? - message box title + + Dessiner le cadre - - Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. - message box content + + Dessiner le cartouche - + + Conserver les couleurs des conducteurs + + + + + Dessiner les bornes + + + + + Option d'impression + + + + + Adapter le folio à la page + + + + + Utiliser toute la feuille + + + + + Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page." + + + + + Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. + + + + + toolBar + + + + + Ajuster la largeur + + + + + Ajuster la page + + + + + Zoom arrière + + + + + Zoom avant + + + + + Paysage + + + + + Portrait + + + + + Première page + + + + + Page précédente + + + + + Page suivante + + + + + Dernière page + + + + + Afficher une seule page + + + + + Afficher deux pages + + + + + Afficher un aperçu de toutes les pages + + + + + mise en page + + + + + Options d'impression + window title + + + + projet string used to generate a filename - + + Imprimer + + + + + Folio sans titre + + + + + ProjectView + + + Le projet à été modifié. +Voulez-vous enregistrer les modifications ? + + + + + Enregistrer sous + dialog title + + + + + sansnom + + + + + Projet QElectroTech (*.qet) + filetypes allowed when saving a project file + + + + + aucun projet affiché + error message + + + + + Supprimer le folio ? + message box title + + + + + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. + message box content + + + + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Revenir au debut du projet - + Aller à la fin du projet - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -4996,62 +5136,62 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Label - + Commentaire - + Couleur du fil - + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne @@ -5062,277 +5202,277 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5343,25 +5483,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5370,897 +5510,897 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Réinitialiser les conducteurs - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - + Ajouter un sommaire - + Lancer le plugin de création de borniers - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Chercher/remplacer - + Profondeur toolbar title - + Groupe - + Ctrl+K - + Ctrl+L - + Ajouter une nomenclature - + Grouper les textes sélectionnés - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annule l'action précédente status bar tip - + Projets dock title - + Collections - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajouter une ligne Draw line - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6275,117 +6415,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6395,7 +6535,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6405,7 +6545,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6416,274 +6556,274 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Profondeur toolbar title - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - - - Outils - toolbar title - - - Affichage + Outils toolbar title + Affichage + toolbar title + + + + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag - + [lecture seule] window title tag - + Informations dock title - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Parties dock title - + Éditeur d'éléments status bar message - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6691,88 +6831,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6788,17 +6928,17 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6806,103 +6946,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - + + Echec de l'enregistrement - - + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -6911,343 +7051,188 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETMainWindow - + &Configurer QElectroTech - + Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - + À &propos de QElectroTech - + Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - + Manuel en ligne - + Chaine Youtube - - + + Télécharger une nouvelle version (dev) - + Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech status bar tip - + Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech status bar tip - - + + Lance le navigateur par défaut vers le dépot Nightly en ligne de QElectroTech status bar tip - + Soutenir le projet par un don - + Soutenir le projet QElectroTech par un don status bar tip - + À propos de &Qt - + Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - + &Configuration window menu - + &Aide window menu - + Sortir du &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - + Passer en &mode plein écran - + Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - + Ctrl+Shift+F - + Afficher menu entry - - QETPrintPreviewDialog - - - QElectroTech : Aperçu avant impression - - - - - Folios à imprimer : - - - - - Tout cocher - - - - - Tout décocher - - - - - - Cacher la liste des folios - - - - - - Cacher les options d'impression - - - - - Ajuster la largeur - - - - - Ajuster la page - - - - - Zoom arrière - - - - - Zoom avant - - - - - Paysage - - - - - Portrait - - - - - Première page - - - - - Page précédente - - - - - Page suivante - - - - - Dernière page - - - - - Afficher une seule page - - - - - Afficher deux pages - - - - - Afficher un aperçu de toutes les pages - - - - - Mise en page - - - - - Mise en page (non disponible sous Windows pour l'impression PDF/PS) - - - - - Options d'impression - - - - - Utiliser toute la feuille - - - - - Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante. - - - - - Adapter le folio à la page - - - - - Si cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page. - - - - - Imprimer - - - - - Afficher la liste des folios - - - - - Afficher les options d'impression - - - - - %1 % - - - QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7255,337 +7240,337 @@ Que désirez vous faire ? QETTitleBlockTemplateEditor - + Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + &Nouveau menu entry - + &Ouvrir menu entry - + Ouvrir depuis un fichier menu entry - + &Enregistrer menu entry - + Enregistrer sous menu entry - + Enregistrer vers un fichier menu entry - + &Quitter menu entry - + Co&uper menu entry - + Cop&ier menu entry - + C&oller menu entry - + Gérer les logos menu entry - + Éditer les informations complémentaires menu entry - + Zoom avant menu entry - + Zoom arrière menu entry - + Zoom adapté menu entry - + Pas de zoom menu entry - + Ajouter une &ligne menu entry - + Ajouter une &colonne menu entry - + &Fusionner les cellules menu entry - + &Séparer les cellules menu entry - + Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - + Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - + Ctrl+Q shortcut to quit - + Ctrl+T shortcut to manage embedded logos - + Ctrl+Y shortcut to edit extra information - + Ctrl+J shortcut to merge cells - + Ctrl+K shortcut to split merged cell - + Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - + Ctrl+0 shortcut to reset zoom - + &Fichier menu title - + &Édition menu title - + Afficha&ge menu title - + Outils toolbar title - + Édition toolbar title - + Affichage toolbar title - + Aucune modification label displayed in the undo list when empty - + Annulations dock title - + Propriétés de la cellule dock title - + [Modifié] window title tag - + [Lecture seule] window title tag - + %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - + %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Ouvrir un fichier dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Enregistrer sous dialog title - + Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Éditer les informations complémentaires window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs du cartouche, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. @@ -7593,7 +7578,7 @@ Que désirez vous faire ? QFileNameEdit - + Les caractères autorisés sont : - les chiffres [0-9] - les minuscules [a-z] @@ -7628,32 +7613,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7665,7 +7650,7 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7676,17 +7661,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Auteur - + Titre - + Date @@ -7712,114 +7697,114 @@ Que désirez vous faire ? - + suppression undo caption - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés - + Arc - + Ellipse - + ligne - + Polygone - + Rectangle - + Borne - + Texte @@ -7866,37 +7851,37 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7904,7 +7889,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7912,7 +7897,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7920,7 +7905,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7928,7 +7913,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7936,7 +7921,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7944,7 +7929,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7952,175 +7937,175 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - - + + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - + Borne tooltip - + %1px titleblock: absolute width - + %1% titleblock: width relative to total length - + %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + modification des informations complémentaires undo caption - + Couper %n cellule(s) undo caption @@ -8128,7 +8113,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Coller %n cellule(s) undo caption @@ -8136,55 +8121,55 @@ Que désirez vous faire ? - + type title block cell property human name - + nom title block cell property human name - + logo title block cell property human name - + label title block cell property human name - + affichage du label title block cell property human name - + valeur affichée title block cell property human name - + alignement du texte title block cell property human name - + taille du texte title block cell property human name - + ajustement horizontal title block cell property human name @@ -8207,40 +8192,40 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption - + Déplacer un texte d'élément - + Déplacer %1 textes d'élément - + Déplacer - + et - + un groupe de texte @@ -8267,12 +8252,12 @@ Que désirez vous faire ? - + Position du folio - + Numéro de folio @@ -8302,7 +8287,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter %n conducteur(s) add a numbers of conductor one or more @@ -8310,7 +8295,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Champ texte dynamique @@ -8419,7 +8404,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %p% effectué (%v sur %m) @@ -8454,77 +8439,77 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Fichier - + Installation (=) - + Localisation (+) - + Indice de révision - + Version de QElectroTech - + Nombre de folio - + Numéro du folio précédent - + Numéro du folio suivant - + Titre du projet - + Chemin du fichier du projet - + Nom du fichier - + Date d'enregistrement du fichier - + Heure d'enregistrement du fichier - + Nom du fichier enregistré - + Chemin du fichier enregistré @@ -8534,22 +8519,22 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8568,6 +8553,20 @@ Voulez-vous la remplacer ? Coller + + + + + + + + + + + + this is an error in the code + + QTextOrientationWidget @@ -8587,24 +8586,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. - + Limitation de tableau - + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -8612,12 +8611,12 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af QetShapeItem - + une shape - + une ligne @@ -8632,32 +8631,32 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - + Modifier %1 - + un rectangle - + une éllipse - + une polyligne @@ -8701,7 +8700,7 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af - + Modifier un rectangle @@ -9287,85 +9286,85 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : - + Correspondance : - + Folios - + Champs texte - + Eléments - + Eléments simple - + Eléments maître - + Eléments esclave - + Eléments report de folio - + Eléments bornier - - - - - + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + [édité] - + Conducteurs - + Inconnue @@ -9643,28 +9642,28 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le trait d'une forme - + Modifier le remplissage d'une forme - + Fermer le polygone - - + + Modifier une forme simple - + Modifier les propriétés d'une forme simple @@ -11633,27 +11632,27 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + style antialiasing - + style couleur - + style ligne - + style epaisseur - + style remplissage @@ -11694,83 +11693,93 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + + Name : + + + + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne + + + Modifier le nom du terminal + + TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -11818,37 +11827,37 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TitleBlockDimensionWidget - + Largeur : default dialog label - + Absolu a traditional, absolute measure - + Relatif au total a percentage of the total width - + Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column @@ -12002,30 +12011,30 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol - + Modèle par défaut - + Éditer ce modèle menu entry - + Dupliquer et éditer ce modèle menu entry - + Title block templates actions - - + + Créer un Folio Numérotation Auto @@ -12033,13 +12042,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -12047,146 +12056,146 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateCellWidget - + Type de cellule : - + Vide - + Texte - - + + Logo - + Nom : - + Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le folio. - + Aucun logo - + Gérer les logos - + Afficher un label : - - + + Editer - + Texte : - + Alignement : - + horizontal : - + Gauche - + Centré - + Droite - + vertical : - + Haut - + Milieu - + Bas - + Police : - + Ajuster la taille de police si besoin - + Label de cette cellule - + Valeur de cette cellule - + Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul> - + Chaque cellule d'un cartouche affiche une valeur, optionnellement précédée d'un label. Tous deux peuvent être traduits en plusieurs langues.<br/>Comme ce que vous éditez actuellement est un <em>modèle</em> de cartouche, ne saisissez pas directement des données brutes : insérez plutôt des variables sous la forme %{nom-de-variable}, qui seront ensuite remplacées par les valeurs adéquates sur le folio. @@ -12194,13 +12203,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateDeleter - + Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content @@ -12210,13 +12219,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationChooser - + Collection parente used in save as form - + Modèle existant used in save as form @@ -12225,13 +12234,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLocationSaver - + ou nouveau nom used in save as form - + Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry @@ -12240,125 +12249,125 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateLogoManager - + Gestionnaire de logos - + Logos embarqués dans ce modèle : - + Ajouter un logo - + Exporter ce logo - + Supprimer ce logo - + Propriétés - + Nom : - - + + Renommer - - + + Type : - + Logo déjà existant - + Remplacer - + Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Type : %1 - + Choisir une image / un logo - + Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - - + + Erreur - + Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - + Choisir un fichier pour exporter ce logo - + Tous les fichiers (*);;Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm) - + Impossible d'exporter vers le fichier spécifié - + Renommer un logo - + Vous devez saisir un nouveau nom. - + Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. @@ -12366,118 +12375,118 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplateView - + Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Largeur : text before the spinbox to change a column width - + Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Hauteur : text before the spinbox to change a row height - + Ajouter une colonne (avant) context menu - + Ajouter une ligne (avant) context menu - + Ajouter une colonne (après) context menu - + Ajouter une ligne (après) context menu - + Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Supprimer cette colonne context menu - + Supprimer cette ligne context menu - + Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + %1px format displayed in rows helper cells - + %1px - + Changer la largeur de l'aperçu - + Largeur de l'aperçu : - + Longueur minimale : %1px Longueur maximale : %2px @@ -12485,14 +12494,14 @@ Longueur maximale : %2px - + Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template @@ -12501,13 +12510,13 @@ Longueur maximale : %2px TitleBlockTemplatesProjectCollection - + Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title @@ -12632,52 +12641,52 @@ Longueur maximale : %2px - + Bobine - + Organe de protection - + Commutateur / bouton - + En bas de page - + Sous le label de l'élément - + Top - + Bottom - + Left - + Rigth - + Text alignment @@ -12705,54 +12714,40 @@ Longueur maximale : %2px - + Sélection - + Nom - + Folio sans titre - + Désélectionner tout - + Sélectionner tout - - main - - - Unstable file format! - - - - - <p><b>ATTENTION: This application version is UNSTABLE!</b></p><p>Everything you do with this application can break your workspace, libraries or projects! Saved files will not be readable with stable releases of QElectroTech. It's highly recommended to create a backup before proceeding. If you are unsure, please download an official stable release instead.</p><p>Are you really sure to continue with the risk of breaking your files?!</p> - this text is not finished yet, expect changes! - - - projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -12760,7 +12755,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::ColorAction - + Text Color @@ -12768,7 +12763,7 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::HtmlTextEdit - + Insert HTML entity @@ -12776,27 +12771,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel @@ -12804,77 +12799,77 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorToolBar - + Texte en gras - + CTRL+B - + Texte en italique - + CTRL+I - + Texte souligé - + CTRL+U - + Left Align - + Center - + Right Align - + Justify - + Superscript - + Subscript - + Insérer un lien - + Insert &Image - + Simplify Rich Text