Update of czech translation.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@945 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
pavelfric
2010-04-08 19:01:59 +00:00
parent d29c705754
commit 9dc6952a10
2 changed files with 78 additions and 78 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -21,7 +21,7 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="88"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.</source>
<translation>QElectroTech, aplikace pro navrhová elektrických kresů.</translation>
<translation>QElectroTech, aplikace pro vytváře elektrotechnických kresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="90"/>
@@ -205,7 +205,7 @@
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="95"/>
<source>Dimensions du schéma</source>
<translation>Velikost kresu</translation>
<translation>Velikost kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/borderpropertieswidget.cpp" line="99"/>
@@ -404,7 +404,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="329"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>kres bez názvu</translation>
<translation>kres bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="61"/>
@@ -416,13 +416,13 @@
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="331"/>
<source>Schéma %1</source>
<comment>%1 is a diagram title</comment>
<translation>kres %1</translation>
<translation>kres %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="353"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramview.cpp" line="594"/>
@@ -531,7 +531,7 @@
<message>
<location filename="../sources/diagramschooser.cpp" line="165"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>kres bez názvu</translation>
<translation>kres bez názvu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -786,7 +786,7 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1134"/>
<source>Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides.</source>
<comment>error message</comment>
<translation>Velikost nebo horká půda nejsou platné.</translation>
<translation>Velikost nebo bod zajištění nejsou platné.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="1149"/>
@@ -798,7 +798,7 @@
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="818"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Upravit velikost nebo horkou půdu</translation>
<translation>Upravit velikost nebo bod zajištění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
@@ -1053,12 +1053,12 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="621"/>
<source>Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer</source>
<translation>Toto je prvek, který můžete vložit do svého kresu tím, že jej přetáhnete a upustíte</translation>
<translation>Toto je prvek, který můžete vložit do svého kresu tím, že jej přetáhnete a upustíte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="622"/>
<source>Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément </source>
<translation>Táhněte a upusťte tento prvek nad kresem, abyste vložil prvek </translation>
<translation>Táhněte a upusťte tento prvek nad kresem, abyste vložil prvek </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="677"/>
@@ -1078,7 +1078,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="971"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>kres bez názvu</translation>
<translation>kres bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanel.cpp" line="645"/>
@@ -1137,12 +1137,12 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
<source>Remonter ce schéma</source>
<translation>Vynést tento kres nahoru</translation>
<translation>Posunout tento kres nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
<source>Abaisser ce schéma</source>
<translation>Spustit tento kres dolů</translation>
<translation>Posunout tento kres dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="328"/>
@@ -1172,12 +1172,12 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="63"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Přidat kres</translation>
<translation>Přidat kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="64"/>
<source>Supprimer ce schéma</source>
<translation>Smazat tento kres</translation>
<translation>Smazat tento kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="61"/>
@@ -1208,7 +1208,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="62"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1285,7 +1285,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="48"/>
<source>Exporter les schémas du projet</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Vyvést kresy k projektu</translation>
<translation>Vyvést kresy projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="58"/>
@@ -1295,12 +1295,12 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="62"/>
<source>Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :</source>
<translation>Vyberte kresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
<translation>Vyberte kresy, které chcete vyvést, a zvolte jejich velikost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="116"/>
<source>Schéma</source>
<translation>kres</translation>
<translation>kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="117"/>
@@ -1311,7 +1311,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="377"/>
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý kres, který bude vyveden.</translation>
<translation>Musíte zadat název souboru, který bude jedinečný pro každý kres, který bude vyveden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="646"/>
@@ -1459,7 +1459,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="116"/>
<source>Ces paramètres s&apos;appliqueront dès la prochaine ouverture d&apos;un éditeur de schémas.</source>
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru kresů.</translation>
<translation>Tato nastavení budou použita při příštím otevření editoru kresů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="118"/>
@@ -1599,8 +1599,8 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
- %id : numéro du schéma courant dans le projet
- %total : nombre total de schémas dans le projet</source>
<translation>Následující proměnné se dají použít v poli pro dvojlist:
- %id: průběžné číslo kresu v projektu
- %total: celkový počet kresů v projektu</translation>
- %id: průběžné číslo kresu v projektu
- %total: celkový počet kresů v projektu</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1873,7 +1873,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="93"/>
<source>Nouveau schéma</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nový kres</translation>
<translation>Nový kres</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1945,13 +1945,13 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="157"/>
<source>Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie</source>
<comment>wizard page title</comment>
<translation>Krok 4 z 5: Velikost a horká půda</translation>
<translation>Krok 4 z 5: Velikost a bod zajištění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="158"/>
<source>Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l&apos;élément à la souris) en considérant que l&apos;élément est dans son orientation par défaut.</source>
<comment>wizard page subtitle</comment>
<translation>Zadejte novou velikost nového prvku a polohu jeho horké půdy, za předpokladu, že prvek je ve výchozím natočení.</translation>
<translation>Zadejte novou velikost nového prvku a polohu jeho bodu zajištění, za předpokladu, že prvek je ve výchozím natočení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="175"/>
@@ -2088,7 +2088,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="50"/>
<source>Ce projet ne contient aucun schéma</source>
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný kres</translation>
<translation>Tento projekt neobsahuje žádný kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="415"/>
@@ -2109,37 +2109,37 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="245"/>
<source>Enregistrer le schéma en cours ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uložit nynější kres?</translation>
<translation>Uložit nynější kres?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="246"/>
<source>Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ?</source>
<comment>message box content - %1 is a diagram title</comment>
<translation>Chcete uložit kres %1?</translation>
<translation>Chcete uložit kres %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="262"/>
<source>Enregistrer le nouveau schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Uložit nový kres?</translation>
<translation>Uložit nový kres?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="263"/>
<source>Ce schéma a é ajouté mais n&apos;a é ni modifié ni enregistré. Voulez-vous le conserver ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Tento kres byl přidán, ale nebyl změněn ani uložen. Chcete jej zachovat?</translation>
<translation>Tento kres byl přidán, ale nebyl změněn ani uložen. Chcete jej zachovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="333"/>
<source>Supprimer le schéma ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Smazat kres?</translation>
<translation>Smazat tento kres?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="334"/>
<source>Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Opravdu chcete tento kres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
<translation>Opravdu chcete tento kres vymazat z projektu? Jde o nevratnou změnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="412"/>
@@ -2175,7 +2175,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="714"/>
<source>Schéma QElectroTech (*.qet)</source>
<comment>filetypes allowed when saving a diagram file</comment>
<translation>kres QElectroTech (*.qet)</translation>
<translation>kres programu QElectroTech (*.qet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="751"/>
@@ -2204,7 +2204,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/projectview.cpp" line="420"/>
<source>Propriétés à utiliser lors de l&apos;ajout d&apos;un nouveau schéma au projet :</source>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového kresu do projektu:</translation>
<translation>Vlastnosti používané při přidání nového kresu do projektu:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2227,12 +2227,12 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1001"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory kresů</translation>
<translation>&amp;Skrýt všechny editory kresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1002"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory kresů</translation>
<translation>&amp;Ukázat všechny editory kresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1003"/>
@@ -2247,7 +2247,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1005"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nový editor kresu</translation>
<translation>&amp;Nový editor kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1006"/>
@@ -2272,7 +2272,7 @@ Provedené změny budou konečné.</translation>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1043"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editory kresu</translation>
<translation>Editory kresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1059"/>
@@ -2335,7 +2335,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="93"/>
<source>Chargement... Éditeur de schémas</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Nahrává se... Editor kresů</translation>
<translation>Nahrává se... Editor kresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
@@ -2593,7 +2593,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="688"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>kresy QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
<translation>kresy programu QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1156"/>
@@ -2653,7 +2653,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="204"/>
<source>Propriétés du schéma</source>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
<translation>Vlastnosti kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="266"/>
@@ -2673,7 +2673,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Zobrazit/skrýt pruh s nástroji pro kres</translation>
<translation>Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="540"/>
@@ -2683,7 +2683,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="543"/>
<source>Schéma</source>
<translation>kres</translation>
<translation>kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="203"/>
@@ -2723,12 +2723,12 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Přidat kres</translation>
<translation>Přidat kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Smazat kres</translation>
<translation>Smazat kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
@@ -2846,49 +2846,49 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Crée un nouveau schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytvoří nový kres</translation>
<translation>Vytvoří nový kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="283"/>
<source>Ouvre un schéma existant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Otevře existující kres</translation>
<translation>Otevře stávající kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="284"/>
<source>Ferme le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavře nynější kres</translation>
<translation>Zavře nynější kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="285"/>
<source>Enregistre le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější kres</translation>
<translation>Uloží nynější kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="286"/>
<source>Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží nynější kres pod jiným souborovým názvem</translation>
<translation>Uloží nynější kres pod jiným souborovým názvem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="288"/>
<source>Importe un schéma dans le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zavede kres do nynějšího kresu</translation>
<translation>Zavede kres do nynějšího kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="289"/>
<source>Exporte le schéma courant dans un autre format</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vyvede nynější kres do jiného formátu</translation>
<translation>Vyvede nynější kres do jiného formátu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="290"/>
<source>Imprime le schéma courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vytiskne nynější kres</translation>
<translation>Vytiskne nynější kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="291"/>
@@ -2924,19 +2924,19 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="297"/>
<source>Place les éléments du presse-papier sur le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vloží prvky ze schránky do kresu</translation>
<translation>Vloží prvky ze schránky do kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="298"/>
<source>Sélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Vybere všechny prvky v kresu</translation>
<translation>Vybere všechny prvky ve kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="299"/>
<source>Désélectionne tous les éléments du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zruší výběr všech prvků v kresu</translation>
<translation>Zruší výběr všech prvků ve kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="300"/>
@@ -2948,7 +2948,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="301"/>
<source>Enlève les éléments sélectionnés du schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstraní vybrané prvky z kresu</translation>
<translation>Odstraní vybrané prvky z kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="302"/>
@@ -2978,43 +2978,43 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="307"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přidat sloupec do kresu</translation>
<translation>Přidat sloupec do kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="308"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Odstranit sloupec z kresu</translation>
<translation>Odstranit sloupec z kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="309"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětší výšku kresu</translation>
<translation>Zvětší výšku kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="310"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenší výšku kresu</translation>
<translation>Zmenší výšku kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="312"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zvětší kres</translation>
<translation>Zvětší kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Zmenší kres</translation>
<translation>Zmenší kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Přizpůsobí velikost kresu, takže bude zcela viditelný</translation>
<translation>Přizpůsobí velikost kresu, takže bude zcela viditelný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
@@ -3044,7 +3044,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Dovolí zobrazení kresu bez možnosti jej upravit</translation>
<translation>Dovolí zobrazení kresu bez možnosti jej upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1162"/>
@@ -3106,13 +3106,13 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="183"/>
<source>&amp;Enregistrer tous les schémas</source>
<translation>&amp;Uložit všechny kresy</translation>
<translation>&amp;Uložit všechny kresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="287"/>
<source>Enregistre tous les schémas du projet courant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Uloží všechny kresy nynějšího projektu</translation>
<translation>Uloží všechny kresy nynějšího projektu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
@@ -3192,7 +3192,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="147"/>
<source>Éditer la taille et le point de saisie</source>
<translation>Upravit velikost a horkou půdu</translation>
<translation>Upravit velikost a bod zajištění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="148"/>
@@ -3621,7 +3621,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="697"/>
<source>Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l&apos;élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition &gt; Éditer la taille et le point de saisie.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na kres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy &gt; Upravit velikost a horkou půdu.</translation>
<translation>Některé obrazové části (texty, kruhy, čáry, ...) se zdají být mimo okna. Takto mohou vznikat chyby v zobrazení, když je prvek přesunut na kres. Spravit to můžete tím, že tyto části přesunete, nebo tím, že použijete Úpravy &gt; Upravit velikost a bod zajištění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="712"/>
@@ -3835,7 +3835,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="170"/>
<source>Schémas à imprimer :</source>
<translation>kresy pro tisk:</translation>
<translation>kresy pro tisk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="172"/>
@@ -3851,7 +3851,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="361"/>
<source>Cacher la liste des schémas</source>
<translation>Skrýt seznam s kresy</translation>
<translation>Skrýt seznam s kresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="175"/>
@@ -3952,12 +3952,12 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="244"/>
<source>Adapter le schéma à la page</source>
<translation>Přizpůsobit kres straně</translation>
<translation>Přizpůsobit kres straně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="245"/>
<source>Si cette option est cochée, le schéma sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d&apos;une et une seule page.</source>
<translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, kres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
<translation>Je-li zaškrtnuta tato volba, kres bude zmenšen, anebo zvětšen, aby se vešel na tisknutelný povrch jedné strany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="261"/>
@@ -3967,7 +3967,7 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="363"/>
<source>Afficher la liste des schémas</source>
<translation>Zobrazit seznam s kresy</translation>
<translation>Zobrazit seznam s kresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetprintpreviewdialog.cpp" line="379"/>
@@ -4154,7 +4154,7 @@ Dostupné volby:
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="564"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>upravit velikost kresu</translation>
<translation>upravit velikost kresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="591"/>
@@ -4380,12 +4380,12 @@ Dostupné volby:
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="633"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>kres bez názvu</translation>
<translation>kres bez názvu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="635"/>
<source>schema</source>
<translation>kres</translation>
<translation>kres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="660"/>