From bde787c81e3705de1ddf2cc156c0b782908bc404 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: pawel32640 Date: Tue, 17 Mar 2015 06:13:48 +0000 Subject: [PATCH] updated Polish translation (,ts) git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@3829 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046 --- lang/qet_pl.ts | 315 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 159 insertions(+), 156 deletions(-) diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index d31a1a443..3b5d45c01 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -52,7 +52,7 @@ Compilation : - Kompilacja : + Kompilacja: @@ -64,13 +64,13 @@ 2006-2015 Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + 2006-2015 Programiści QElectroTech Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Kontakt: @@ -240,32 +240,32 @@ Centre : - Środek : + Środek: Diamètres : - Średnica : + Średnica: horizontal : - pozioma : + pozioma: vertical : - pionowa : + pionowa: Angle de départ : - Początek kąta : + Początek kąta: Angle : - Kąt : + Kąt: @@ -308,7 +308,7 @@ Autonumérotation : - Automatyczna numeracja : + Automatyczna numeracja: @@ -340,7 +340,7 @@ Colonnes : - Kolumny : + Kolumny: @@ -351,7 +351,7 @@ Lignes : - Wiersze : + Wiersze: @@ -361,7 +361,7 @@ Couleur de fond : - Kolor tła : + Kolor tła: @@ -381,7 +381,7 @@ Voulez-vous appliquer le nouveau texte à l'ensemble des conducteurs de ce potentiel ? Czy chcesz zastosować nowe oznaczenie -dla przewodów o tym samym potencjale ? +dla przewodów o tym samym potencjale? @@ -413,7 +413,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Texte : - Tekst : + Tekst: @@ -498,7 +498,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Taille : - Rozmiar : + Rozmiar: @@ -513,7 +513,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Rotation du texte de conducteur : - Obrót oznaczenia przewodu : + Obrót oznaczenia przewodu: @@ -571,12 +571,12 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Couleur : - Kolor : + Kolor: Style : - Typ : + Typ: @@ -644,7 +644,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Quel type d'impression désirez-vous effectuer ? - Jaki typ wydruku chcesz wybrać ? + Jaki typ wydruku chcesz wybrać? @@ -818,7 +818,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Voulez-vous vraiment supprimer les annotations conducteurs de : %1 ? - Czy napewno chcesz usunąć oznaczenia przewodów : + Czy napewno chcesz usunąć oznaczenia przewodów: %1 ? @@ -827,7 +827,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Voulez-vous vraiment annoter les conducteurs de : %1 ? - Czy naprawdę chcesz oznaczyć przewody : + Czy naprawdę chcesz oznaczyć przewody: %1 ? @@ -875,14 +875,14 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Supprimer l'élément ? message box title - Usunąć element ? + Usunąć element? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ? message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć ten element? @@ -902,7 +902,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Nom : - Nazwa : + Nazwa: @@ -1013,19 +1013,19 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l'élément : %1 - Nie można używać następujących znaków w nazwie elementu : %1 + Nie można używać następujących znaków w nazwie elementu: %1 Écraser l'élément ? message box title - Zastąpić element ? + Zastąpić element? L'élément existe déjà. Voulez-vous l'écraser ? message box content - Element już istnieje. Czy chcesz go zastąpić ? + Element już istnieje. Czy chcesz go zastąpić? @@ -1064,7 +1064,7 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Type de base : - Typ zależności : + Typ zależności: @@ -1285,34 +1285,36 @@ dla przewodów o tym samym potencjale ? Vider la collection ? message box title - Opróżnić kolekcję ? + Opróżnić kolekcję? Supprimer la catégorie ? message box title - Usunąć kategorię ? + Usunąć kategorię? Êtes-vous sûr de vouloir vider cette collection ? message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć tę kolekcję? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la catégorie ? Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés. message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię? +Wszystkie elementy i kategorie podrzędne zostaną usunięte Êtes-vous vraiment sur de vouloir supprimer cette catégorie ? Les changements seront définitifs. message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię? +Zmiany zostaną zapisane. @@ -1605,7 +1607,7 @@ Les changements seront définitifs. Remonter ce schéma au debut - + Przenieść schemat na górę @@ -1637,12 +1639,12 @@ Les changements seront définitifs. Chargement : %p% Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage - Ładowanie : %p% + Ładowanie: %p% Filtrer : - Filtr : + Filtr: @@ -1711,22 +1713,22 @@ Les changements seront définitifs. Centre : - Środek : + Środek: Diamètres : - Średnice : + Średnice: horizontal : - pozioma : + pozioma: vertical : - pionowa : + pionowa: @@ -1768,7 +1770,7 @@ Les changements seront définitifs. Dimensions - Rozmiar + Wymiary @@ -1881,7 +1883,7 @@ Les changements seront définitifs. Dossier cible : - Katalog docelowy : + Katalog docelowy: @@ -1891,7 +1893,7 @@ Les changements seront définitifs. Format : - Format : + Format: @@ -2016,7 +2018,7 @@ Les changements seront définitifs. Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone : + Każdy element posiada puste pole na informacje o autorach, licencji i inne informacje, które uznasz za przydatne. Możesz tutaj określić domyślną zawartość tego pola, dla elementów które zostaną utworzone: @@ -2203,7 +2205,7 @@ Les changements seront définitifs. <u>Élément manquant :</u> %1 - + <u>Brak elementu:</u> %1 @@ -2212,7 +2214,7 @@ Les changements seront définitifs. L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is an element's path name - Element został już włączony do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić ? + Element został już włączony do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić? @@ -2273,7 +2275,7 @@ Les changements seront définitifs. Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - Szablon został już włączny do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić ? + Szablon został już włączny do projektu. Wydaje się jednak, że wersja, którą chcesz dołączyć jest inna. Co chcesz zrobić? @@ -2306,13 +2308,13 @@ Les changements seront définitifs. La catégorie « %1 » (%2) existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - + Kategoria « %1 » (%2) już istnieje. Co chcesz zrobić? L'élément « %1 » existe déjà. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - + L'element « %1 » już istnieje. Co chcesz zrobić? @@ -2506,7 +2508,7 @@ Les changements seront définitifs. Rechercher dans le folio : - Znajdź na stronie : + Znajdź na stronie: @@ -2581,7 +2583,7 @@ Les changements seront définitifs. Folio %1 (%2), position %3. - + Strona %1 (%2), pozycja %3. @@ -2600,7 +2602,7 @@ Les changements seront définitifs. Cette liste vous permet de saisir un court texte de façon à ce qu'il soit traduisible dans d'autres langues. Pour ce faire, elle associe des codes ISO 639-1 de langues (ex. : "fr" pour français) aux traductions du texte en question dans ces mêmes langues. "What's this" tip - Lista umożliwia wprowadzanie krótkich tekstów tłumaczeń na inne języki. Aby to zrobić, należy podać kod języka według normy ISO 639-1 (np. "fr" dla francuskiego) i wpisać tekst tłumaczenia w danym języku. + Lista umożliwia wprowadzanie krótkich tekstów tłumaczeń na inne języki. Aby to zrobić, należy podać kod języka według normy ISO 639-1 (np.: "fr" dla francuskiego) i wpisać tekst tłumaczenia w danym języku. @@ -2688,7 +2690,7 @@ Les changements seront définitifs. Étape 1/3 : Catégorie parente wizard page title - Krok 1/3 : Kategoria powiązana + Krok 1/3: Kategoria powiązana @@ -2700,7 +2702,7 @@ Les changements seront définitifs. Étape 2/3 : Nom du fichier wizard page title - Krok 2/3 : Nazwa pliku + Krok 2/3: Nazwa pliku @@ -2712,7 +2714,7 @@ Les changements seront définitifs. Étape 3/3 : Noms de l'élément wizard page title - Krok 3/3 : Nazwa elementu + Krok 3/3: Nazwa elementu @@ -2750,7 +2752,7 @@ Les changements seront définitifs. Merci de ne pas utiliser les caractères suivants : \ / : * ? " < > | message box content - Należy unikać następujących znaków : \ / : * ? < > | + Należy unikać następujących znaków: \ / : * ? < > | @@ -2806,7 +2808,7 @@ Les changements seront définitifs. Points du polygone : - Punkty wielokąta : + Punkty wielokąta: @@ -2843,7 +2845,7 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować? : est présent - : występuje + : występuje @@ -2871,7 +2873,7 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować? Numérotations disponibles : availables numerotations - Numeracje dostępne : + Numeracje dostępne: @@ -2905,7 +2907,7 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować? Titre du projet : label when configuring - + Tytuł projektu: @@ -2936,14 +2938,14 @@ Jakie oznaczenia przewodów chcesz zastosować? Supprimer le schéma ? message box title - Usunąć schemat ? + Usunąć schemat? Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt został zmieniony. -Czy chcesz zapisać zmiany ? +Czy chcesz zapisać zmiany? @@ -2990,7 +2992,7 @@ Czy chcesz zapisać zmiany ? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce schéma du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć ten schemat z projektu? Zmiana jest nieodwracalna. @@ -3109,7 +3111,7 @@ Czy chcesz zapisać zmiany ? Usage : - Użyć : + Użyć: @@ -3122,7 +3124,7 @@ Options disponibles : QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych. -Dostępne opcje : +Dostępne opcje: --help Pokaż pomoc -v, --version Pokaż wersję --license Pokaż licencję @@ -4050,7 +4052,7 @@ Dostępne opcje : Éditer le conducteur edit conductor - + Edycja właściwości przewodu @@ -4061,7 +4063,7 @@ Dostępne opcje : Active le projet « %1 » - + Aktywny projekt « %1 » @@ -4545,13 +4547,13 @@ Dostępne opcje : <br><b>Erreur</b > :<br>Les éléments de type maîtres, esclaves, simple et renvoie de folio doivent posséder un champ texte comportant le tagg 'label'.<br><b>Solution</b> :<br>Insérer un champ texte et lui attribuer le tagg 'label' warning description - + <br><b>Błąd</b > :<br>Elementy nadrzędne, podrzędne i nieokreślone oraz odsyłacze do stron muszą zawierać pole tekstowe posiadające znacznik tagg 'Etykieta'.<br><b>Rozwiązanie</b> :<br>Wstaw pole tekstowe i nadaj mu znacznik le tagg 'Etykieta' <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + <b>%1</b> : %2 @@ -4679,7 +4681,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element ? + Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element? @@ -4697,7 +4699,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - Zapisać aktualny element ? + Zapisać aktualny element? @@ -4845,12 +4847,12 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QElectroTech : Aperçu avant impression - QElectroTech : Podgląd wydruku + QElectroTech: Podgląd wydruku Schémas à imprimer : - + Schematy do druku: @@ -5001,7 +5003,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione Projet « %1 » displayed title for a ProjectView - %1 is the project title - + Projet « %1 » @@ -5024,7 +5026,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione Que désirez vous faire ? message box content Ten dokument wydaje się być zapisany w nowszej wersji QElectroTech. Dokument może się otworzyć częściowo lub całkowicie. -Co chcesz zrobić ? +Co chcesz zrobić? @@ -5084,7 +5086,7 @@ Co chcesz zrobić ? Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - Zapisać aktualny szablon ? + Zapisać aktualny szablon? @@ -5426,7 +5428,7 @@ Co chcesz zrobić ? - le tiret [-], l'underscore [_] et le point [.] tooltip content when editing a filename - Dozwolone znaki to : + Dozwolone znaki to: - cyfry [0-9] - małe litery [a-z] - myślnik [-], podkreślenie [_] i kropka [.] @@ -5443,17 +5445,17 @@ Co chcesz zrobić ? Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda ? + Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda? Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda ? + Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda? Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. - Uwaga : element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech. + Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech. @@ -5576,7 +5578,7 @@ Co chcesz zrobić ? Lier deux éléments - + Połącz dwa elementy @@ -6194,22 +6196,22 @@ Co chcesz zrobić ? Coin supérieur gauche : - + Lewy górny róg: Dimensions : - + Wymiary: Largeur : - Szerokość : + Szerokość: Hauteur : - Wysokość : + Wysokość: @@ -6252,7 +6254,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : %l : le numéro de ligne %c : le numéro de colonne Tutaj możesz zdefiniować etykietę dla odsyłaczy. -Utwórz tekst etykiety za pomocą następujących zmiennych : +Utwórz tekst etykiety za pomocą następujących zmiennych: %f : numer strony %l : numer wiersza %c : numer kolumny @@ -6355,17 +6357,17 @@ Pozostałe pola nie są używane. Style : - Typ : + Typ: Épaisseur : - Grubość : + Grubość: Remplissage : - Wypełnienie : + Wypełnienie: @@ -6490,17 +6492,17 @@ Pozostałe pola nie są używane. Apparence : - Wygląd : + Wygląd: Contour : - Kontur : + Kontur: Géométrie : - Geometria : + Geometria: @@ -6558,22 +6560,22 @@ Pozostałe pola nie są używane. Position : - Pozycja : + Pozycja: x : - x : + x: y : - y : + y: Orientation : - Orientacja : + Orientacja: @@ -6608,37 +6610,37 @@ Pozostałe pola nie są używane. Angle de rotation : - Kąt obrotu : + Kąt obrotu: Position : - Pozycja : + Pozycja: x : - x : + x: y : - y : + y: Taille : - Rozmiar : + Rozmiar: Couleur : - Kolor : + Kolor: Texte : - Tekst : + Tekst: @@ -6683,37 +6685,37 @@ Pozostałe pola nie są używane. Angle de rotation par défaut : - Domyślny kąt obrotu : + Domyślny kąt obrotu: Position : - Pozycja : + Pozycja: x : - x : + x: y : - y : + y: Taille : - Rozmiar : + Rozmiar: Texte par défaut : - Domyślny tekst : + Domyślny tekst: tagg : - Znacznik : + Znacznik: @@ -6768,7 +6770,7 @@ Pozostałe pola nie są używane. Largeur : default dialog label - Szerokość : + Szerokość: @@ -6828,7 +6830,7 @@ Pozostałe pola nie są używane. Modèle : - Szablon : + Szablon: @@ -6838,12 +6840,12 @@ Pozostałe pola nie są używane. Folio : - Strona : + Strona: Auteur : - Autor : + Autor: @@ -6883,7 +6885,7 @@ Pozostałe pola nie są używane. Date fixe : - Ustalona data : + Ustalona data: @@ -6893,7 +6895,7 @@ Pozostałe pola nie są używane. Fichier : - Plik : + Plik: @@ -6905,14 +6907,14 @@ Pozostałe pola nie są używane. Les variables suivantes sont utilisables dans le champ Folio : - %id : numéro du schéma courant dans le projet - %total : nombre total de schémas dans le projet - Następujące zmienne są wykorzystywane w polu Strona : + Następujące zmienne są wykorzystywane w polu Strona: - %id : numer schematu w projekcie - %total : łączna liczba schematów w projekcie Date : - Data : + Data: @@ -6933,7 +6935,7 @@ Pozostałe pola nie są używane. Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche. - Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład : + Tutaj możesz zdefiniować własne skojarzenia nazy/wartości dla twojej tabliczki rysunkowej. Przykład: skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zastąpienie nazwy %{volta} przez wartość 1745 w tabliczce rysunkowej. @@ -6956,7 +6958,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Type de cellule : - Typ komórki : + Typ komórki: @@ -6987,7 +6989,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Nom : - Nazwa : + Nazwa: @@ -6997,7 +6999,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Afficher un label : - Pokaż etykietę : + Pokaż etykietę: @@ -7008,17 +7010,17 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Texte : - Tekst : + Tekst: Alignement : - Wyrównanie : + Wyrównanie: horizontal : - poziome : + poziome: @@ -7038,7 +7040,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast vertical : - pionowe : + pionowe: @@ -7058,7 +7060,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Police : - Rozmiar : + Organizacja: @@ -7095,7 +7097,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - Edycja komórki %1 + Edycja komórki: %1 @@ -7104,14 +7106,14 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - Usunąć szablon tabliczki rysunkowej ? + Usunąć szablon tabliczki rysunkowej? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content - + Czy na pewno chcesz usunąć ten szablon tabliczki rysunkowej (%1)? @@ -7154,7 +7156,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Logos embarqués dans ce modèle : - Logo osadzone w szablonie : + Logo osadzone w szablonie: @@ -7179,7 +7181,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Nom : - Nazwa : + Nazwa: @@ -7191,7 +7193,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Type : - Typ : + Typ: @@ -7206,12 +7208,12 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - Istnieje już logo z nazwą "%1" w tym szablonie tabliczki. Chcesz zastąpić logo, czy określić inną nazwę dla nowego logo ? + Istnieje już logo z nazwą "%1" w tym szablonie tabliczki. Chcesz zastąpić logo, czy określić inną nazwę dla nowego logo? Type : %1 - Typ : %1 + Typ: %1 @@ -7282,7 +7284,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Largeur : text before the spinbox to change a column width - Szerokość : + Szerokość: @@ -7294,7 +7296,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Hauteur : text before the spinbox to change a row height - Wysokość : + Wysokość: @@ -7381,28 +7383,29 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast Largeur de l'aperçu : - Szerokość podglądu : + Szerokość podglądu: - Longueur minimale : %1px + Longueur minimale: %1px Longueur maximale : %2px tooltip showing the minimum and/or maximum width of the edited template - + Szerokość minimalna: %1px +Szerokość maksymalna: %2px Longueur minimale : %1px tooltip showing the minimum width of the edited template - + Szerokość minimalna: %1px Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template - Szerokość całkowita podglądu : %1px + Szerokość całkowita podglądu: %1px @@ -7430,7 +7433,7 @@ Longueur maximale : %2px Type : - Typ : + Typ: @@ -7440,7 +7443,7 @@ Longueur maximale : %2px Positionner : - Pozycja : + Pozycja: @@ -7465,7 +7468,7 @@ Longueur maximale : %2px Préfixe des contacts de puissance : - Prefiks dla zestyków obwodów głównych : + Prefiks dla zestyków obwodów głównych: @@ -7475,7 +7478,7 @@ Longueur maximale : %2px Préfixe des contacts inverseurs : - Prefiks dla zestyków przełącznych : + Prefiks dla zestyków przełącznych: @@ -7533,7 +7536,7 @@ Longueur maximale : %2px Projet : - Projekt : + Projekt: @@ -7567,37 +7570,37 @@ Longueur maximale : %2px Nom : %1 - + Nazwa: %1 Folio : %1 - + Strona: %1 Position : %1 - + Pozycja: %1 Bornes : %1 - + Zacisk: %1 Champs de texte : %1 - + Pole tekstowe: %1 Emplacement : %1 - + Położenie: %1 @@ -7638,7 +7641,7 @@ Longueur maximale : %2px Dimensions : %1*%2 - + Wymiary: %1*%2 @@ -7667,7 +7670,7 @@ Longueur maximale : %2px NOMENCLATURE : - OZNACZENIA : + OZNACZENIA: