mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-23 10:30:53 +01:00
Update Greek Lang files
This commit is contained in:
BIN
lang/qet_el.qm
BIN
lang/qet_el.qm
Binary file not shown.
101
lang/qet_el.ts
101
lang/qet_el.ts
@@ -354,7 +354,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.ui" line="24"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="132"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingdockwidget.cpp" line="132"/>
|
||||||
@@ -449,7 +449,7 @@
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="346"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/autonumberingmanagementw.ui" line="363"/>
|
||||||
@@ -485,7 +485,12 @@
|
|||||||
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
-Update Only Existent: only existent Elements will be updated. New Elements will be assigned their formula but will not update once created.
|
||||||
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
-Disable: both New and Existent Element labels will not be updated. This is valid for new folios as well.
|
||||||
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Policy.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Σε αυτό το μενού μπορείτε να ορίσετε αν θέλετε να ενημερώνονται ή όχι οι αυτόματες αριθμίσεις. Για την Αυτόματη Αρίθμηση Στοιχείων έχετε 4 επιλογές Πολιτικής Ενημέρωσης:
|
||||||
|
-Αμφότεροι: Οι ετικέτες των νέων και των υπαρχόντων στοιχείων θα ενημερώνονται. Αυτή είναι η προεπιλογή.
|
||||||
|
-Ενημέρωση Μόνο Νέα: θα ενημερωθούν μόνο τα νέα στοιχεία που δημιουργήθηκαν. Οι ετικέτες των υπάρχοντων στοιχείων θα παγώσουν.
|
||||||
|
-Ενημέρωση Μόνο Υπάρχοντα: μόνο τα στοιχεία που υπάρχουν θα ενημερωθούν. Στα νέα στοιχεία θα δοθεί ο τύπος τους αλλά δεν θα ενημερωθεί μόλις δημιουργηθεί.
|
||||||
|
-Απενεργοποίηση: Οι ετικέτες Νέο και Υπάρχων στοιχείο δεν θα ενημερωθούν. Αυτό ισχύει και για τα νέα φύλλα.
|
||||||
|
Σημείωση: Αυτές οι επιλογές ΔΕΝ επιτρέπουν ή αποκλείουν τις Αυτόματες αριθμίσεις, μόνο την πολιτική ενημέρωσης τους.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@@ -1001,7 +1006,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="463"/>
|
<location filename="../sources/editor/graphicspart/customelementgraphicpart.cpp" line="463"/>
|
||||||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Μετακίνηση ενός ακροδέκτη</translation>
|
<translation>Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@@ -2006,7 +2011,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="243"/>
|
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="243"/>
|
||||||
<source>Déplacer une primitive</source>
|
<source>Déplacer une primitive</source>
|
||||||
<translation>Μετακίνηση ενός πρωτέυοντος</translation>
|
<translation>Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="695"/>
|
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="695"/>
|
||||||
@@ -2497,7 +2502,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="439"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="439"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="440"/>
|
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="440"/>
|
||||||
@@ -2725,7 +2730,18 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type
|
|||||||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||||
</source>
|
</source>
|
||||||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε την αρίθμηση των νέων φύλλων.
|
||||||
|
-Η αρίθμηση αποτελείται από μια ελάχιστη μεταβλητή.
|
||||||
|
-Μπορείτε να προσθέσετε ή να διαγράψετε μια μεταβλητή αριθμοδότησης χρησιμοποιώντας τα κουμπιά - και +.
|
||||||
|
-Μια μεταβλητή αριθμοδότησης περιλαμβάνει: έναν τύπο, μια τιμή και μια αύξηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
-οι τύποι "Αριθμός 1", "Αριθμός 01" και "Αριθμός 001" αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο που ορίζεται στο πεδίο "Τιμή", το οποίο αυξάνεται με κάθε νέο φύλλο από την τιμή του πεδίου "Αύξηση".
|
||||||
|
- "Ψηφίο 01" και "Ψηφίο 001" αντιστοιχούν αντίστοιχα στο διάγραμμα με ελάχιστο δύο και τρία ψηφία.
|
||||||
|
Εάν το ψηφίο που ορίζεται στο πεδίο Τιμή έχει λιγότερα ψηφία από τον επιλεγμένο τύπο, θα προηγηθεί ένα ή δύο 0 για να τηρηθεί ο τύπος του.
|
||||||
|
|
||||||
|
-Ο τύπος "Κείμενο" αντιπροσωπεύει ένα σταθερό κείμενο.
|
||||||
|
Το πεδίο "Αύξηση" δεν χρησιμοποιείται.
|
||||||
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
</context>
|
</context>
|
||||||
<context>
|
<context>
|
||||||
@@ -3879,7 +3895,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
|
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
|
||||||
@@ -4057,7 +4073,7 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.</source>
|
|||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="194"/>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="311"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/numparteditorw.cpp" line="92"/>
|
||||||
@@ -4632,7 +4648,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
|
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="438"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
|
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="441"/>
|
||||||
@@ -6386,7 +6402,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
|
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
|
||||||
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
|
||||||
<translation>Πάρα πολλά τμήματα· ο κατάλογος δεν αποτυπώθηκε.</translation>
|
<translation>Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
|
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1472"/>
|
||||||
@@ -7353,7 +7369,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
|
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="585"/>
|
||||||
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
|
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
|
||||||
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
|
<comment>undo caption -- %1 always > 1</comment>
|
||||||
<translation>αλλαγή διάστασης %1 αντικειμένων</translation>
|
<translation>αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="602"/>
|
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="602"/>
|
||||||
@@ -7737,7 +7753,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
|
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="266"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
|
<location filename="../sources/diagramfoliolist.cpp" line="267"/>
|
||||||
@@ -7881,7 +7897,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="47"/>
|
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="47"/>
|
||||||
<source>numero_de_fileries_</source>
|
<source>numero_de_fileries_</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>αριθμός_αρχείων_</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="52"/>
|
<location filename="../sources/conductornumexport.cpp" line="52"/>
|
||||||
@@ -8974,7 +8990,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="78"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="78"/>
|
||||||
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
<source>Aller à la correspondance suivante</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Μετάβαση στην επόμενη αντιστοίχιση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="112"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="112"/>
|
||||||
@@ -8984,7 +9000,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="95"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="95"/>
|
||||||
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Μετάβαση στην προηγούμενη αντιστοίχιση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="27"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="27"/>
|
||||||
@@ -9009,7 +9025,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="162"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="162"/>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>Définir les propriétés à remplacer dans les folios</p></body></html></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation><html><head/><body><p>Ορίστε τις ιδιότητες που θέλετε να αντικαταστήσετε στα φύλλα</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="165"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="165"/>
|
||||||
@@ -9039,12 +9055,12 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="198"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="198"/>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>Remplacer la correspondance sélectionnée</p></body></html></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation><html><head/><body><p>Αντικατάσταση της επιλεγμένης αντιστοίχισης</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="211"/>
|
||||||
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
<source><html><head/><body><p>Remplacer les correspondances cochées</p></body></html></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation><html><head/><body><p>Αντικατάσταση των επιλεγμένων αντιστοιχίσεων</p></body></html></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="242"/>
|
||||||
@@ -9124,7 +9140,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes :
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="181"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="181"/>
|
||||||
<source>Eléments report de folio</source>
|
<source>Eléments report de folio</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Στοιχεία αναφοράς φύλου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="187"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="187"/>
|
||||||
@@ -9253,7 +9269,18 @@ Si le chiffre défini dans le champ Valeur possède moins de digits que le type
|
|||||||
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
Le champ "Incrémentation" n'est pas utilisé.
|
||||||
</source>
|
</source>
|
||||||
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
<comment>help dialog about the folio autonumerotation</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε τον τρόπο αρίθμησης των νέων φύλλων.
|
||||||
|
-Η αρίθμηση αποτελείται από μια ελάχιστη μεταβλητή.
|
||||||
|
-Μπορείτε να προσθέσετε ή να διαγράψετε μια μεταβλητή αριθμοδότησης χρησιμοποιώντας τα κουμπιά - και +.
|
||||||
|
-Μια μεταβλητή αριθμοδότησης περιλαμβάνει: έναν τύπο, μια τιμή και μια αύξηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
-οι τύποι "Αριθμός 1", "Αριθμός 01" και "Αριθμός 001" αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο που ορίζεται στο πεδίο "Τιμή", το οποίο αυξάνεται με κάθε νέο φύλλο από την τιμή του πεδίου "Αύξηση".
|
||||||
|
- "Ψηφίο 01" και "Ψηφίο 001" αντιστοιχούν αντίστοιχα στο διάγραμμα με ελάχιστο δύο και τρία ψηφία.
|
||||||
|
Εάν το ψηφίο που ορίζεται στο πεδίο Τιμή έχει λιγότερα ψηφία από τον επιλεγμένο τύπο, θα προηγηθεί ένα ή δύο 0 για να τηρηθεί ο τύπος του.
|
||||||
|
|
||||||
|
-Ο τύπος "Κείμενο" αντιπροσωπεύει ένα σταθερό κείμενο.
|
||||||
|
Το πεδίο "Αύξηση" δεν χρησιμοποιείται.
|
||||||
|
</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="207"/>
|
||||||
@@ -9275,7 +9302,23 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
|
|||||||
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
-Le type "Folio" représente le nom du folio en cours.
|
||||||
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
||||||
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
<comment>help dialog about the conductor autonumerotation</comment>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Εδώ μπορείτε να ορίσετε την αρίθμηση των νέων αγωγών.
|
||||||
|
-Η αρίθμηση αποτελείται από μια ελάχιστη μεταβλητή.
|
||||||
|
-Μπορείτε να προσθέσετε ή να διαγράψετε μια μεταβλητή αριθμοδότησης χρησιμοποιώντας τα κουμπιά - και +.
|
||||||
|
-Μια μεταβλητή αριθμοδότησης περιλαμβάνει: έναν τύπο, μια τιμή και μια αύξηση.
|
||||||
|
|
||||||
|
- οι τύποι "Digit 1", "Digit 01" και "Digit 001" αντιπροσωπεύουν έναν αριθμητικό τύπο που ορίζεται στο πεδίο "Τιμή", το οποίο αυξάνεται με κάθε νέο αγωγό από την τιμή του πεδίου "Αύξηση".
|
||||||
|
- "Ψηφίο 01" και "Ψηφίο 001" αντιστοιχούν αντίστοιχα στο διάγραμμα με ελάχιστο δύο και τρία ψηφία.
|
||||||
|
Εάν το ψηφίο που ορίζεται στο πεδίο Τιμή έχει λιγότερα ψηφία από τον επιλεγμένο τύπο, θα προηγηθεί ένα ή δύο 0 για να τηρηθεί ο τύπος του.
|
||||||
|
|
||||||
|
-Ο τύπος "Κείμενο" αντιπροσωπεύει ένα σταθερό κείμενο.
|
||||||
|
Το πεδίο "Αύξηση" δεν χρησιμοποιείται.
|
||||||
|
|
||||||
|
-Ο τύπος "N° φύλλου" αντιπροσωπεύει τον αριθμό του τρέχοντος φύλλου.
|
||||||
|
Τα άλλα πεδία δεν χρησιμοποιούνται.
|
||||||
|
|
||||||
|
-Ο τύπος "Φύλλο" αναπαριστά το όνομα του τρέχοντος φύλλου.
|
||||||
|
Τα άλλα πεδία δεν χρησιμοποιούνται.</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
|
<location filename="../sources/autoNum/ui/selectautonumw.cpp" line="206"/>
|
||||||
@@ -9440,7 +9483,7 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.h" line="50"/>
|
||||||
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
<source>Éditer les propriétés d'une primitive </source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός βασικού στοιχείου</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="192"/>
|
<location filename="../sources/ui/shapegraphicsitempropertieswidget.cpp" line="192"/>
|
||||||
@@ -10273,7 +10316,7 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="423"/>
|
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="423"/>
|
||||||
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
<source>Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul></source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Από προεπιλογή, είναι διαθέσιμες οι ακόλουθες μεταβλητές: <ul><li>%{author}: συγγραφέας φύλλου </li><li>%{date}: ημερομηνία φύλλου </li><li>%{title}: τίτλος του φύλλου </li><li>%{filename}: όνομα αρχείου έργου </li><li>%{plant}: όνομα της εγκατάστασης (=) στην οποία βρίσκεται το φύλλο <li>%{locmach}: όνομα της τοποθεσίας (+) στην οποία βρίσκεται το φύλλο </li><li>%{indexrev}: δείκτης αναθεώρησης του φύλλου </li></li>{version}: έκδοση του λογισμικού </li><li>% {folio}: αριθμός φύλλου </li><li>%{folio-id} }: Θέση φύλλου στο έργο </li><li>%{folio-total }:ο συνολικός αριθμός φύλλων στο έργο </li><li>% {previous-folio-num}: αριθμός του προηγούμενου φύλλου </li><li>% {projecttitle}: Τίτλος έργου</li><li>%{projectpath}: Διαδρομή έργου</li><li>% {projectfilename}: όνομα αρχείου </li> <li>%{saveddate}: ημερομηνία αποθήκευσης του αρχείου </li> <li>%{savedtime}: χρόνος αποθήκευσης του αρχείου </li><li>% {savedfilename} όνομα αποθηκευμένου αρχείου </li><li>% {savedfilepath}: διαδρομή του αποθηκευμένου αρχείου </li> </ul></translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="455"/>
|
<location filename="../sources/titleblock/templatecellwidget.cpp" line="455"/>
|
||||||
@@ -10632,17 +10675,17 @@ Longueur maximale : %2px
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
|
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
|
||||||
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
<source>XRef Vertical Offset:</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Κάθετη μετατόπιση παραπομπών:</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
|
||||||
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
<source>10px corresponds to 1 tile displacement</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>10πξ αντιστοιχούν σε 1 πλακίδιο μετατόπιση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="58"/>
|
||||||
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
<source>Set Vertical Offset for the Cross References. 10px corresponds to 1 tile displacement.</source>
|
||||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
<translation>Ορίστε την κάθετη μετατόπιση για τις παραπομπές, 10πξ αντιστοιχούν σε 1 πλακίδιο μετατόπιση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
|
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
|
||||||
@@ -10977,12 +11020,12 @@ Longueur maximale : %2px
|
|||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="58"/>
|
||||||
<source>Texte ou expression régulière</source>
|
<source>Texte ou expression régulière</source>
|
||||||
<translation type="unfinished">Κείμενο ή κανονική έκφραση</translation>
|
<translation>Κείμενο ή κανονική έκφραση</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="69"/>
|
||||||
<source>Folio</source>
|
<source>Folio</source>
|
||||||
<translation>Σελίδα</translation>
|
<translation>Φύλλο</translation>
|
||||||
</message>
|
</message>
|
||||||
<message>
|
<message>
|
||||||
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
|
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/replaceadvanceddialog.ui" line="74"/>
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user