mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-04-17 06:39:59 +02:00
Update translations *TS files
This commit is contained in:
176
lang/qet_tr.ts
176
lang/qet_tr.ts
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramEventAddElement</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramevent/diagrameventaddelement.cpp" line="248"/>
|
||||
<source>Ajouter %1</source>
|
||||
<translation>%1 ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -1596,59 +1596,59 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
|
||||
<translation>Hizalama</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="255"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="266"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="256"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanını taşı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="277"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="267"/>
|
||||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanını döndür</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="288"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="278"/>
|
||||
<source>Modifier le texte d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının metnini düzenleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="421"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="289"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="411"/>
|
||||
<source>Modifier la police d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Öğe metninin yazı tipini değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="425"/>
|
||||
<source>Modifier la couleur d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının rengini değiştirme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="438"/>
|
||||
<source>Modifier la conservation de l'angle</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="311"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="301"/>
|
||||
<source>Modifier le cadre d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının çerçevesini değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Modifier la largeur d'un texte</source>
|
||||
<translation>Metnin genişliğini değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Modifier l'information d'un texte</source>
|
||||
<translation>Metin bilgilerini düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="374"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Modifier la source de texte, d'un texte</source>
|
||||
<translation>Metin kaynağını ve metnini değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="405"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/dynamictextfieldeditor.cpp" line="395"/>
|
||||
<source>Modifier l'alignement d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının hizalamasını değiştirin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2289,25 +2289,25 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi
|
||||
<translation>Öncülü Taşıma</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="869"/>
|
||||
<source>Éditer les informations sur l'auteur</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Yazar metinlerini düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="874"/>
|
||||
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
|
||||
<translatorcomment>I am not sure about this. It should be checked.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="928"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="938"/>
|
||||
<source>Éditer les noms</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation>Adları düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="930"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="940"/>
|
||||
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.</source>
|
||||
<translation>Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2673,31 +2673,41 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="65"/>
|
||||
<source>Remonter ce folio x100</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bu sayfayı yukarı taşı x100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<source>Remonter ce folio au debut</source>
|
||||
<translation>Bu sayfayı en başa geri koy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="66"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
|
||||
<source>Abaisser ce folio x10</source>
|
||||
<translation>Bu sayfayı aşağı taşı x10</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="67"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<source>Abaisser ce folio x100</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Bu sayfayı aşağı taşı x100</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<source>Nouveau modèle</source>
|
||||
<translation>Yeni şablon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="68"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="70"/>
|
||||
<source>Éditer ce modèle</source>
|
||||
<translation>Bu şablonu düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="71"/>
|
||||
<source>Supprimer ce modèle</source>
|
||||
<translation>Bu şablonu sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="81"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementspanelwidget.cpp" line="88"/>
|
||||
<source>Filtrer</source>
|
||||
<translation>Filtre</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -2793,49 +2803,49 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek.</translation>
|
||||
<translation>Boyutlar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="721"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="724"/>
|
||||
<source>Noms des fichiers cibles</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Hedef dosya adları</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="722"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="725"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Dışa aktarılacak her bir sayfa için boş olmayan, benzersiz bir dosya adı girmelisiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="737"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="740"/>
|
||||
<source>Dossier non spécifié</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Belirtilmemiş klasör</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="738"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="741"/>
|
||||
<source>Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Görüntü dosyalarının kaydedileceği klasörün yolunu belirtmelisiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="779"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="782"/>
|
||||
<source>Impossible d'écrire dans ce fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Bu dosyaya yazılamıyor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="784"/>
|
||||
<source>Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>%1 dosyasına yazmak için gerekli izinlere sahip olmadığınız anlaşılıyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="898"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="901"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Önizleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1007"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1005"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1010"/>
|
||||
<source>px</source>
|
||||
<translation>px</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4586,79 +4596,79 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın.</translation>
|
||||
<translation>&Sonraki ></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Étape 1/3 : Catégorie parente</source>
|
||||
<comment>wizard page title</comment>
|
||||
<translation>Adım 1/3 : Ana Kategori</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="86"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="85"/>
|
||||
<source>Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||||
<translation>Yeni öğenin kaydedileceği bir kategori seçin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="111"/>
|
||||
<source>Étape 2/3 : Nom du fichier</source>
|
||||
<comment>wizard page title</comment>
|
||||
<translation>Adım 2/3 : Dosya adı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="113"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="112"/>
|
||||
<source>Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément.</source>
|
||||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||||
<translation>Yeni öğenin kaydedileceği dosyanın adını belirtin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="116"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="115"/>
|
||||
<source>nouvel_element</source>
|
||||
<translation>yeni_oge</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="118"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="117"/>
|
||||
<source>Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement.</source>
|
||||
<translation>* .Elmt uzantısını belirtmeniz gerekmez. Otomatik olarak eklenecektir.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="136"/>
|
||||
<source>Étape 3/3 : Noms de l'élément</source>
|
||||
<comment>wizard page title</comment>
|
||||
<translation>Adım 3/3 : Öğenin isimleri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="138"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<source>Indiquez le ou les noms de l'élément.</source>
|
||||
<comment>wizard page subtitle</comment>
|
||||
<translation>Öğenin ismini / adlarını belirtin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="143"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="142"/>
|
||||
<source>Nom du nouvel élément</source>
|
||||
<comment>default name when creating a new element</comment>
|
||||
<translation>yeni bir öğe oluştururken varsayılan isim</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="201"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="200"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="218"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>Hata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="202"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="201"/>
|
||||
<source>Vous devez sélectionner une catégorie.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Bir kategori seçmelisiniz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Vous devez entrer un nom de fichier</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>Bir dosya adı girmelisiniz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../sources/newelementwizard.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Un élément portant le même nom existe déjà</source>
|
||||
<translation>Aynı ada sahip bir öğe zaten var</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4787,10 +4797,10 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartArc</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="348"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="352"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="358"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="365"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="338"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partarc.cpp" line="345"/>
|
||||
<source>Modifier un arc</source>
|
||||
<translatorcomment>I am not sure about this. It should be checked.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Bir yayı düzenle</translation>
|
||||
@@ -4813,7 +4823,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartEllipse</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="299"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partellipse.cpp" line="279"/>
|
||||
<source>Modifier un rectangle</source>
|
||||
<translation>Bir dikdörtgeni düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4821,7 +4831,7 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>PartLine</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="261"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partline.cpp" line="241"/>
|
||||
<source>Modifier une ligne</source>
|
||||
<translation>Bir hattı düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -4839,17 +4849,17 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın.</translation>
|
||||
<translation>Bu noktayı sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="448"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="428"/>
|
||||
<source>Modifier un polygone</source>
|
||||
<translation>Çokgen değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="543"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>Ajouter un point à un polygone</source>
|
||||
<translation>Poligona bir nokta ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="576"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/graphicspart/partpolygon.cpp" line="544"/>
|
||||
<source>Supprimer un point d'un polygone</source>
|
||||
<translation>Poligondan bir noktayı sil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -8275,7 +8285,7 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>metin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message numerus="yes">
|
||||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="191"/>
|
||||
<location filename="../sources/elementsmover.cpp" line="202"/>
|
||||
<source>Ajouter %n conducteur(s)</source>
|
||||
<comment>add a numbers of conductor one or more</comment>
|
||||
<translation>
|
||||
@@ -8352,32 +8362,32 @@ Değiştirmek ister misiniz?</translation>
|
||||
<translation> bir grup metin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="989"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="992"/>
|
||||
<source>Folio sans titre</source>
|
||||
<translation>Başlıksız Sayfa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="991"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="994"/>
|
||||
<source>schema</source>
|
||||
<translation>şema</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1016"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1019"/>
|
||||
<source>Conserver les proportions</source>
|
||||
<translation>Oranları koru</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1020"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1023"/>
|
||||
<source>Réinitialiser les dimensions</source>
|
||||
<translation>Boyutları sıfırla</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1024"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1027"/>
|
||||
<source>Aperçu</source>
|
||||
<translation>Önizleme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1028"/>
|
||||
<location filename="../sources/exportdialog.cpp" line="1031"/>
|
||||
<source>Exporter vers le presse-papier</source>
|
||||
<translatorcomment>I am not sure about this.It should be checked.</translatorcomment>
|
||||
<translation>Panoya dışa aktar</translation>
|
||||
@@ -9335,27 +9345,27 @@ Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'af
|
||||
<translation>%1'i düzenle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="999"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1002"/>
|
||||
<source>une ligne</source>
|
||||
<translation>bir çizgi</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1000"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1003"/>
|
||||
<source>un rectangle</source>
|
||||
<translation>bir dikdörtgen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1001"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1004"/>
|
||||
<source>une éllipse</source>
|
||||
<translation>bir elips</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1002"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1005"/>
|
||||
<source>une polyligne</source>
|
||||
<translation>bir polyline</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1003"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetgraphicsitem/qetshapeitem.cpp" line="1006"/>
|
||||
<source>une shape</source>
|
||||
<translation>bir şekil</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -12842,69 +12852,69 @@ Diğer alanlar kullanılmaz.</translation>
|
||||
<context>
|
||||
<name>TextEditor</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="185"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="186"/>
|
||||
<source>Modifier le contenu d'un champ texte</source>
|
||||
<translation>Bir metin alanının içeriğini düzenleyin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Pivoter un champ texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanını döndür</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="242"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="270"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Modifier la police d'un texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının yazı tipini değiştir</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="286"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="287"/>
|
||||
<source>Modifier la couleur d'un texte</source>
|
||||
<translation>Metin alanının rengini değiştirme</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="198"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="213"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="199"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="214"/>
|
||||
<source>Déplacer un champ texte</source>
|
||||
<translation>Bir metin alanı taşı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="294"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="295"/>
|
||||
<source>Form</source>
|
||||
<translation>Form</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="305"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="306"/>
|
||||
<source>Y :</source>
|
||||
<translation>Y :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="309"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="310"/>
|
||||
<source>Police :</source>
|
||||
<translation>Yazı Tipi :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>°</source>
|
||||
<translation>°</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Rotation :</source>
|
||||
<translation>Dönüş:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="332"/>
|
||||
<source>X :</source>
|
||||
<translation>X :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="343"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="344"/>
|
||||
<source>Entrer votre texte ici</source>
|
||||
<translation>Metni buraya girin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="364"/>
|
||||
<location filename="../sources/editor/ui/texteditor.cpp" line="365"/>
|
||||
<source>Couleur :</source>
|
||||
<translation>Renk :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user