diff --git a/lang/qet_es.qm b/lang/qet_es.qm index 49d67b5b6..32f71280a 100644 Binary files a/lang/qet_es.qm and b/lang/qet_es.qm differ diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index 2584efe3a..df9a45bee 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -237,7 +237,7 @@ Iconos Centre : - Centra: + Centro: @@ -290,7 +290,7 @@ Iconos phase - fasor + fase @@ -344,7 +344,7 @@ Iconos Impression sur une imprimante physique Print type choice - Impresión a una impresora física + Impresión sobre una impresora física @@ -367,7 +367,7 @@ Iconos Fichier manquant message box title - Archivo faltando + Archivo faltante @@ -433,7 +433,7 @@ Iconos Élément manquant - Elemento faltando + Elemento faltante @@ -464,7 +464,7 @@ Iconos Dimensions : %1×%2 - Tamaños: %1×%2 + Dimensiones: %1×%2 @@ -502,8 +502,7 @@ Iconos Emplacement : %1 - Emplazamiento: %1 - + Emplazamiento: %1 @@ -599,7 +598,7 @@ Iconos Choisissez l'élément que vous souhaitez ouvrir. dialog content - Elige el elemento que quiere abrir. + Elige el elemento que quieres abrir. @@ -758,7 +757,7 @@ Iconos L'orientation par défaut est l'orientation dans laquelle s'effectue la création de l'élément. - Por defecto, la orientación es la orientación usada durante la creación del elemento. + La orientación por defecto, es la orientación usada durante la creación del elemento. @@ -774,12 +773,12 @@ Iconos Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - Usted puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. + Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. - Puede escribir el nombre del elemento en varias lenguas. + Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. @@ -792,7 +791,7 @@ Iconos Les dimensions ou le point de saisie ne sont pas valides. error message - Los tamaños o el hotspot no son valides. + Las dimensiones o punto de entrada no son válidos. @@ -804,7 +803,7 @@ Iconos Éditer la taille et le point de saisie window title - Editar el tamaño o el hotspot + Editar el tamaño o el punto de entrada @@ -852,7 +851,7 @@ Iconos La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée. - Copiar una categoría en si mismo o en una de sus subcategorías no es posible. + La copia de una categoría en si misma o en una de sus subcategorías no es posible. @@ -867,7 +866,7 @@ Iconos La suppression de cette catégorie a échoué. - Fracasó la eliminación de esta categoría. + La eliminación de esta categoría ha fallado. @@ -877,7 +876,7 @@ Iconos Impossible de supprimer la catégorie - Imposible de eliminar una categoría + Imposible eliminar la categoría @@ -886,7 +885,7 @@ Iconos Vider la collection ? message box title - ¿Vaciar la colección? + ¿Vacíe la colección? @@ -899,7 +898,7 @@ Iconos Supprimer la catégorie ? message box title - ¿Borrar la categoría? + ¿Elimine la categoría? @@ -907,14 +906,14 @@ Iconos Tous les éléments et les catégories contenus dans cette catégorie seront supprimés. message box content ¿Realmente quiere borrar esta categoría? -Todos los elementos y categorías de estas categorías van a ser borrados. +Todos los elementos y las categorías contenidas en esta categoría serán eliminados. Êtes-vous vraiment sûr de vouloir supprimer cette catégorie ? Les changements seront définitifs. message box content - ¿Est realmente seguro de borrar esta categoría? + ¿Está seguro que desea eliminar esta categoría? Los cambios no podrían ser revertidos. @@ -940,19 +939,19 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - Se puede dar un nombre por cada idioma para la categoría. + Puede especificar un nombre por idioma para la categoría. Catégorie inexistante message box title - Esta categoría no existe + La categoría no existe La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - La categoría pedida no existe. Aborto. + La categoría solicitada no existe. Abortar. @@ -976,25 +975,25 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Édition en lecture seule message box title - Edición en lectura sola + Edición en solo lectura Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - No tiene los derechos para editar esta categoría. Por eso se abre en lectura sola. + Usted no tiene los privilegios para editar esta categoría. Se abrirá en sólo lectura. Nom interne manquant message box title - Falta un nombre interno + Falta nombre interno Vous devez spécifier un nom interne. message box content - Puede dar un nombre interno. + Debe especificar un nombre interno. @@ -1006,7 +1005,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - El nombre interno que ha escogido es ya usado para una categoría que existe. Por favor elige otro nombre. + El nombre interno que eligió ya está siendo utilizado por una categoría existente. Por favor elija otro. @@ -1019,7 +1018,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Impossible de créer la catégorie message box content - Imposible de crear esta categoría + Imposible de crear la categoría @@ -1041,35 +1040,35 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Cartouches embarqués - + Modelos integrados Collection embarquée - + Colección integrada Cliquer-déposez ce modèle de cartouche sur un schéma pour l'y appliquer. Tip displayed when selecting a title block template - + Haga clic y deposite el modelo en su esquema para aplicarlo. Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué a un schéma. "What's this" tip - + Este es un diseño, que puede ser aplicado a un esquema. Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans votre schéma par cliquer-déplacer - Eso es un elemento que se puede insertar en su esquema con clicar-mover + Esto es un elemento que puede insertar en su esquema haciendo clic y arrastrar Cliquer-déposez cet élément sur le schéma pour insérer un élément « %1 » Tip displayed in the status bar when selecting an element - + Para insertar un elemento haga clic y colóquelo en el diagrama « %1 » @@ -1172,7 +1171,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories. - Puede usar este gestionario para agregar, eliminar o editar las categorías. + Puede usar este gestor para agregar, eliminar o editar las categorías. @@ -1194,7 +1193,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Nouveau modèle - + Nuevo modelo @@ -1210,7 +1209,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Gestionnaire de catégories window title - Gestionario de categorías + Gestor de categorías @@ -1267,7 +1266,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Export configuration page title - Exportación + Exportar @@ -1275,7 +1274,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Dimensions - Tamaños + Dimensiones @@ -1302,7 +1301,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Choisissez les schémas que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - Elige los esquemas con sus tamaños que desea exportar: + Elige los esquemas que deseas exportar y sus dimensiones: @@ -1318,7 +1317,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque schéma à exporter. message box content - Tiene que entrar un nombre de archivo non vacío y único para cada esquema a exportar. + Debe introducir un nombre de archivo único para cada esquema a exportar. @@ -1336,19 +1335,19 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Dossier non spécifié message box title - Se necesita una carpeta + Archivo no especificado Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - Tiene que dar un camino a la carpeta en que se va grabar los archivos de imágines. + Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán. Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - Parece que no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. + Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. @@ -1403,7 +1402,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Conserver les couleurs des conducteurs - Preservar los colores de los conductores + Conservar los colores de los conductores @@ -1428,7 +1427,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Dessiner le cartouche - Dibujar el cartucho + Dibujar el elemento @@ -1441,12 +1440,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Apparence - Aspecto + Apariencia Utiliser les couleurs du système - Usar colores del sistema + Utilizar colores del sistema @@ -1466,22 +1465,22 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Ces paramètres s'appliqueront dès la prochaine ouverture d'un éditeur de schémas. - Estos parámetros van ser activados la próxima vez que se va a abrir un editor de esquemas. + Estos parámetros se aplicaran la próxima vez que habrá el editor de esquemas. Gestion des éléments - Gestionario de elementos + Gestión de elementos Intégrer automatiquement les éléments dans les projets (recommandé) - Automáticamente integrar los elementos en los proyectos (recomendado) + Integrar los elementos automáticamente en el proyecto (recomendado) Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - Cada elemento da información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo abierto. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree: + Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Puede establecer el valor por defecto de este campo para los elementos que usted cree: @@ -1496,35 +1495,36 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - No hay archivo + No hay archivo Schéma sans titre Fallback label when a diagram has no title - Esquema sin título + Esquema sin título %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + %1 - %2 Modèles de cartouche - Modelo para el cartucho + Modelos de + Modelos Modèle "%1" used to display a title block template - Modelo "%1" + Modelo "%1" %1 [non utilisé dans le projet] - %1 [no usado en el proyecto] + %1 [No se utiliza en el proyecto] @@ -1532,7 +1532,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. <u>Élément manquant :</u> %1 - <u>Elemento faltando:</u> %1 + <u>Elemento faltante:</u> %1 @@ -1587,7 +1587,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. L'élément doit être assez grand pour contenir tout sa représentation graphique. - El elemento tiene que ser suficientemente grande para contener la representación gráfica entera. + El elemento debe ser lo suficientemente grande para contener toda su representación gráfica. @@ -1596,19 +1596,19 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. L'élément a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez de poser semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is an element's path name - El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trate de poner parece ser diferente. ¿Que desea hacer? + El elemento ya fue incluido en el proyecto. Sin embargo, la versión que trata de poner parece ser diferente. ¿Que desea hacer? Utiliser l'élément déjà intégré dialog content - Usar un elemento ya incluido + Utilizar un elemento ya integrado Intégrer l'élément déposé dialog content - Incluir el elemento colocado + Integrar el elemento colocado @@ -1620,12 +1620,12 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Faire cohabiter les deux éléments dialog content - Hacer que dos elementos coexisten + Hacer que dos elementos coexistan Intégration d'un élément - Inclusión de un elemento + Integración de un elemento @@ -1634,54 +1634,57 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Impossible d'accéder à la catégorie parente error message - + Imposible acceder a la categoria padre + Imposible acceder a la categoría Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Imposible obtener la descripción XML de este modelo Erreur message box title - Error + Error Intégration d'un modèle de cartouche - + Integración de un modelo de proyecto + Integración de un modelo Le modèle a déjà été intégré dans le projet. Toutefois, la version que vous tentez d'appliquer semble différente. Que souhaitez-vous faire ? dialog content - %1 is a title block template name - + El modelo ya ha sido integrado en el proyecto. Sin embargo, la versión que intenta aplicar parece ser diferente. ¿Qué desea hacer? Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - + integrado o construido + Utilice el modelo ya integrado Intégrer le modèle déposé dialog content - + Integrar el modelo registrado Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Sobrescribir el modelo ya integrado Faire cohabiter les deux modèles dialog content - + Hacer que dos modelos coexistan @@ -1934,7 +1937,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Vous n'êtes pas obligé de préciser l'extension *.elmt. Elle sera ajoutée automatiquement. - No es obligatorio dar la extensión *.elmt. Se va agregar esta extensión automáticamente. + No es necesario especificar la extensión *.elmt. Sera agregada automáticamente. @@ -1946,25 +1949,25 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Étape 1/5 : Catégorie parente wizard page title - Etapa 1/5: Caegoría pariente + Etapa 1/5: Caegoría padre Sélectionnez une catégorie dans laquelle enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - Selecciona una categoría donde grabar el nuevo elemento. + Selecciona una categoría donde guardar el nuevo elemento. Étape 2/5 : Nom du fichier wizard page title - Etapa 2/5: Nombre del archivo + Etapa 2/5: Nombre de archivo Indiquez le nom du fichier dans lequel enregistrer le nouvel élément. wizard page subtitle - Escribe el nombre del archivo donde grabar el nuevo elemento. + Especifique el nombre de archivo para guardar el nuevo elemento. @@ -1976,7 +1979,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Indiquez le ou les noms de l'élément. wizard page subtitle - Escribe el nombre o los nombres del elemento. + Indique el o los nombres del elemento. @@ -1988,13 +1991,14 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Étape 4/5 : Dimensions et point de saisie wizard page title - Etapa 4/5: Dimensiones y hotspot + point de saisie punto de inserción o punto de referencia + Etapa 4/5: Dimensiones y punto de inserción Saisissez les dimensions du nouvel élément ainsi que la position du hotspot (point de saisie de l'élément à la souris) en considérant que l'élément est dans son orientation par défaut. wizard page subtitle - Escribe las dimensiones del nuevo elemento y la posición del hotspot (punto de referencia de la imagen cuando arrastan con el ratón), suponiendo que el elemento es un su orientación por defecto. + Escribe las dimensiones del nuevo elemento y la posición del hotspot (punto de referencia de la imagen cuando se arrastra con el ratón), suponiendo que el elemento esta en su orientación por defecto. @@ -2006,7 +2010,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Indiquez les orientations possibles pour le nouvel élément. wizard page subtitle - De las oientaciones posibles del nuevo elemento. + Indique las posibles orientaciones para el nuevo elemento. @@ -2131,7 +2135,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Ce projet ne contient aucun schéma - No hay ningun esquema en este proyecto + Este proyecto no contiene ningún esquema @@ -2146,25 +2150,25 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Supprimer les catégories vides - Eliminar categorías vacias + Eliminar las categorías vacias Enregistrer le schéma en cours ? message box title - ¿Grabar el esquema corriente? + ¿Guardar el esquema en curso? Voulez-vous enregistrer le schéma %1 ? message box content - %1 is a diagram title - ¿Quiere grabar el esquema %1? + ¿Quiere guardar el esquema %1? Enregistrer le nouveau schéma ? message box title - ¿Grabar el nuevo esquema? + ¿Guardar el nuevo esquema? @@ -2205,7 +2209,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Eliminar los modelos no usados en el proyecto @@ -2235,7 +2239,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Enregistrer le projet en cours ? message box title - ¿Guardar el proyecto corriente? + ¿Guardar el proyecto en curso? @@ -2296,13 +2300,13 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Esconder todos los editores del proyecto &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurar todos los editores @@ -2322,7 +2326,7 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Réduire QElectroTech dans le systray - Minimizar QElectroTech en el systray + Minimizar QElectroTech a la bandeja del sistema @@ -2343,7 +2347,8 @@ Los cambios no podrían ser revertidos. Éditeurs de cartouche systray menu entry - + Editores de proyecto, esquema o elemento + Editores @@ -2368,7 +2373,7 @@ Options disponibles : -v, --version Afficher la version --license Afficher la licence - QElectroTech, un programa para hacer esquemas de electricidad. + QElectroTech, un programa para hacer esquemas eléctricos Opciones disponibles: --help Mostrar la ayuda sobre las opciones @@ -2380,14 +2385,14 @@ Opciones disponibles: --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos + --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de modelos @@ -2425,35 +2430,36 @@ Opciones disponibles: Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - Cargando....Abriendo archivos + Cargando.... Abriendo archivos LTR Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - + LTR Collection QET - Colección QET + Colección QET Collection utilisateur - Colección usuario + Colección usuario Cartouches QET title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Modelos QET Cartouches utilisateur title of the user's title block templates collection - + Elementos o proyectos de usuario + Elementos de usuario @@ -2495,7 +2501,7 @@ Opciones disponibles: Chargement... icône du systray splash screen caption - Cargando icono del systray + Cargando.... icono de la bandeja del sistema @@ -2600,7 +2606,7 @@ Opciones disponibles: Inverser la sélection - Invertir selección + Invertir la selección @@ -2610,12 +2616,12 @@ Opciones disponibles: Pivoter - Rotar + Girar Réinitialiser les conducteurs - Reinicializar los conductores + Reiniciar los conductores @@ -2635,17 +2641,17 @@ Opciones disponibles: Enlever une colonne - Retirar una columna + Eliminar una columna Ajouter une ligne - Añadir una línea + Añadir una fila Enlever une ligne - Retirar una línea + Eliminar una fila @@ -2680,7 +2686,7 @@ Opciones disponibles: Pas de zoom - Tamaño actual + Normal @@ -2792,7 +2798,7 @@ Opciones disponibles: Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - Grira los textos seleccionados con un ángulo determinado + Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado @@ -2808,7 +2814,7 @@ Opciones disponibles: &Édition - &Editar + &Edición @@ -2828,32 +2834,32 @@ Opciones disponibles: Affiche ou non la barre d'outils principale - Mostrar o esconder la barra de herramientas principal + Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal Affiche ou non la barre d'outils Affichage - Mostrar o esconder la barra de herramientas "Mostrar" + Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver" Affiche ou non la barre d'outils Schéma - Mostrar o esconder la barra de herramientas "Esquema" + Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema" Affiche ou non le panel d'appareils - Mostrar o esconder el panel de aparatos + Mostrar u ocultar el panel de dispositivos Affiche ou non la liste des modifications - Mostrar o esconder la lista de ediciones + Mostrar u ocultar la lista de modificaciones Afficher les projets - Mostrar proyectos + Mostrar los proyectos @@ -2888,7 +2894,7 @@ Opciones disponibles: Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - Parece que el archivo que intente de abrir no se puede acceder en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo. + Parece que el archivo que intenta abrir no se puede acceder en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo. @@ -2898,7 +2904,7 @@ Opciones disponibles: Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - Parece que el proyecto que intente de abrir no se puede acceder en escritura. Por eso se va abrirlo en sólo lectura. + Parece que el proyecto que intenta abrir no se puede acceder en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura. @@ -2908,7 +2914,7 @@ Opciones disponibles: Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel... - Imposible de encontrar este elemento en el panel ... se está recargando el panel ... + Imposible de encontrar este elemento en el panel ... recarge el panel ... @@ -2930,7 +2936,7 @@ Opciones disponibles: Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - Parece que el archivo %1 no es un archivo del proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrirlo. + Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir. @@ -2976,7 +2982,7 @@ Opciones disponibles: Ouvre un schéma existant status bar tip - Abrir un esquema que existe + Abrir un esquema existente @@ -2988,19 +2994,19 @@ Opciones disponibles: Enregistre le schéma courant status bar tip - Guarda el esquema corriente + Guarde el esquema corriente Enregistre le schéma courant avec un autre nom de fichier status bar tip - Guarda el esquema corriente con otro nombre de archivo + Guarde el esquema corriente con otro nombre de archivo Importe un schéma dans le schéma courant status bar tip - Importa un esquema en el esquema corriente + Importe un esquema en el esquema corriente @@ -3036,13 +3042,13 @@ Opciones disponibles: Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - Trasladar los elementos seleccionados en el portapapeles + Transfiere los elementos seleccionados al portapapeles Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - Copiar los elementos seleccionadas en el portapeles + Copia los elementos seleccionados al portapapeles @@ -3066,25 +3072,25 @@ Opciones disponibles: Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos aún no seleccionados + Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados Enlève les éléments sélectionnés du schéma status bar tip - Quitar los elementos seleccionados del essquema + Quitar los elementos seleccionados del esquema Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - Calcular de nuevo los caminos de los conductores sin tenir cuenta de las ediciones + Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones Édite les informations affichées par le cartouche status bar tip - Editar las informaciones mostradas en el cartucho + Editar las informaciones mostradas en el esquema @@ -3126,7 +3132,7 @@ Opciones disponibles: Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible status bar tip - Adaptar el tamaño del esquema para que se pueda ver todo el esquema + Ajusta el tamaño del esquema para que sea totalmente visible @@ -3138,25 +3144,25 @@ Opciones disponibles: Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - Mostrar los proyectos abiertos en sub ventanas + Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - Mostrar los proyectos abiertos en pestañas + Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permite seleccionar los elementos Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier status bar tip - Permite mostrar el esquema sin permitir editarlo + Permite mostrar el esquema sin permitir modificarlo @@ -3239,7 +3245,7 @@ Opciones disponibles: Enregistrer dans un fichier - Guardar hacia un archivo + Guardar en archivo @@ -3274,7 +3280,7 @@ Opciones disponibles: Inverser la sélection - Invertir selección + Invertir la selección @@ -3299,12 +3305,13 @@ Opciones disponibles: Pas de zoom - No zoom + Normal Éditer la taille et le point de saisie - Editar el tamaño o el hotspot + Editar el tamaño y el punto de inserción o punto de referencia + Editar el tamaño y el punto de referencia @@ -3339,7 +3346,7 @@ Opciones disponibles: Amener au premier plan - Poner en el primer plano + Poner en primer plano @@ -3384,7 +3391,7 @@ Opciones disponibles: Ajouter un champ de texte - Añadir un campo de texto + Agregar un campo de texto @@ -3481,7 +3488,7 @@ Opciones disponibles: La vérification de cet élément a généré %n avertissement(s) : message box content - La verificación de este elemento ha generado una advertencia: + La verificación de este elemento ha generado %n advertencia: La verificación de este elemento ha generado %n advertencias: @@ -3545,7 +3552,7 @@ Opciones disponibles: &Édition - &Editar + &Edición @@ -3605,13 +3612,14 @@ Opciones disponibles: Dimensions de l'élément warning title - Tamaños del elemento + Dimensiones del elemento Certaines parties graphiques (textes, cercles, lignes...) semblent déborder du cadre de l'élément. Cela risque de générer des bugs graphiques lors de leur manipulation sur un schéma. Vous pouvez corriger cela soit en déplaçant ces parties, soit en vous rendant dans Édition > Éditer la taille et le point de saisie. warning description - Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o hotspot. + hotspot punto de inserción o punto de referencia + Algunas partes gráficas (textos, círculos, lineas, ...) parecen no caber en el cuadro del elemento. Eso podría crear fallos gráficos cuando se las maneja en el esquema. Puede corregir este problema de dos maneras: moviendo estas partes o usando Editar>Editar el tamaño o el hotspot (punto de referencia). @@ -3623,7 +3631,7 @@ Opciones disponibles: L'élément ne comporte aucune borne. Un élément doit comporter des bornes afin de pouvoir étre relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - El elemento no tiene ninguna conección. Un elemente debe tener conecciones para que conductores puedan conectarlos con otros elementos. + El elemento no tiene ninguna conexión. Un elemento debe tener conexiones para que los conductores puedan conectarse con otros elementos. @@ -3642,7 +3650,7 @@ Opciones disponibles: Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - Imposible de abrir el archivo %1. + Imposible abrir el archivo %1. @@ -3663,14 +3671,14 @@ Opciones disponibles: Édition en lecture seule message box title - Edición en lectura sola + Edición en solo lectura Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - No tiene los derechos necesarios para editar este elemento. Por eso se va abrirlo en sólo lectura. + No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura. @@ -3684,19 +3692,19 @@ Opciones disponibles: Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - Imposible de escribir en el archivo + Imposible escribir en el archivo Impossible d'atteindre l'élément message box content - Imposible de alcanzar el elemento + Imposible acceder al elemento Impossible d'enregistrer l'élément message box content - Imposible de grabar el elemento + Imposible guardar el elemento @@ -3725,7 +3733,7 @@ Opciones disponibles: Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - Editó este elemento. Si recarga las edicciones seran perdidas. ¿Está segura de recargar el elemento? + Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento? @@ -3743,13 +3751,13 @@ Opciones disponibles: Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - ¿Grabar el elemento corriente? + Guardar el elemento corriente? Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - ¿Quiere grabar el elemento %1? + ¿Quiere guardar el elemento %1? @@ -3777,12 +3785,12 @@ Opciones disponibles: Maintenez la touche Shift enfoncée pour effectuer plusieurs ajouts d'affilée - Mantiene la tecla Shift apretada para poder agregar varias cosas una despues de la otra + Mantenga presionada la tecla Shift para hacer adiciones múltiples de una sola ves Utilisez le bouton droit de la souris pour poser le dernier point du polygone - Usar el botón de derecho del ratón para colocar el último punto del polígono + Use el botón derecho del ratón para colocar el último punto del polígono @@ -3812,7 +3820,7 @@ Opciones disponibles: Ajouter un rectangle - Añadir un rectángulo + Agregar un rectángulo @@ -3820,80 +3828,80 @@ Opciones disponibles: &Configurer QElectroTech - &Configurar QElectroTech + &Configurar QElectroTech Permet de régler différents paramètres de QElectroTech status bar tip - Permite arreglar los párametros de QElectroTech + Permite ajustar diferentes parámetros de QElectroTech À &propos de QElectroTech - &Acerca de QElectroTech + &Acerca de QElectroTech Affiche des informations sur QElectroTech status bar tip - Mostrar las informaciones sobre QElectroTech + Mostrar información sobre QElectroTech À propos de &Qt - Acerca de &Qt + Acerca de &Qt Affiche des informations sur la bibliothèque Qt status bar tip - Mostrar las informaciones sobre la biblioteca Qt + Mostrar informacion sobre la biblioteca Qt &Configuration window menu - &Preferencias + &Configuración &Aide window menu - A&yuda + &Ayuda Sortir du &mode plein écran - Salir del modo &de pantalla completa + Salir del &modo de pantalla completa Affiche QElectroTech en mode fenêtré status bar tip - Mostrar QElectroTech en modo ventana + Mostrar QElectroTech en modo ventana Passer en &mode plein écran - Entrar en el modo &de pantalla completa + Pasar al &modo de pantalla completa Affiche QElectroTech en mode plein écran status bar tip - Mostrar QElectroTech en pantalla completa + Mostrar QElectroTech en modo pantalla completa Ctrl+Shift+F - Ctrl+Shift+F + Ctrl+Shift+F Afficher menu entry - Mostrar + Mostrar @@ -3933,7 +3941,7 @@ Opciones disponibles: Ajuster la largeur - Ajustar ancho de la página + Ajustar ancho de página @@ -4013,7 +4021,7 @@ Opciones disponibles: Utiliser toute la feuille - Usar la página entera + Utilizar toda la hoja @@ -4023,7 +4031,7 @@ Opciones disponibles: Adapter le schéma à la page - Ajustar el diagrama a la página + Ajustar el esquema a la página @@ -4056,24 +4064,24 @@ Opciones disponibles: Impossible de créer la catégorie pour l'intégration des éléments - Imposible de crear la categoría para agregar los elementos + Imposible crear la categoría para agregar los elementos Un problème s'est produit pendant la copie de la catégorie %1 - Un problema ocurió durante la copia de la categoría %1 + Un problema ocurrió durante la copia de la categoría %1 Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - Parece que se han guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se podrían abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer? + Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que desea hacer? Un problème s'est produit pendant la copie de l'élément %1 - Un problema ocurió durante la copia del elemento %1 + Un problema ocurrió durante la copia del elemento %1 @@ -4108,13 +4116,13 @@ Que désirez vous faire ? Impossible d'accéder à l'élément à intégrer - Impossible de alcanzar el elemento para integrar + Impossible accederr al elemento a integrar Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - + Un error ocurrio durante la integración del modelo. @@ -4123,253 +4131,256 @@ Que désirez vous faire ? Enregistrer le modèle en cours ? dialog title - + ¿Guarde el modelo en curso? Voulez-vous enregistrer le modèle %1 ? dialog content - %1 is a title block template name - + ¿ Quieres guardar el modelo %1 ? nouveau_modele template name suggestion when duplicating the default one - + nuevo_modelo Dupliquer un modèle de cartouche input dialog title - + Duplicar un modelo de propiedades o proyecto + Duplicar un modelo Pour dupliquer ce modèle, entrez le nom voulu pour sa copie input dialog text - + Para duplicar este modelo, escriba el nombre deseado para la copia &Nouveau menu entry - &Nuevo + &Nuevo &Ouvrir menu entry - &Abrir + &Abrir Ouvrir depuis un fichier menu entry - + Abrir desde archivo &Enregistrer menu entry - &Guardar + &Guardar Enregistrer sous menu entry - Guardar como + Guardar como Enregistrer vers un fichier menu entry - + Guardar en archivo &Quitter menu entry - &Salir + &Salir Zoom avant menu entry - Ampliar + Ampliar Zoom arrière menu entry - Reducir + Reducir Zoom adapté menu entry - Ajustar + Ajustar Pas de zoom menu entry - + Normal Enregistrer sous dialog title - Guardar como + Guardar como Modèles de cartouches QElectroTech (*%1) filetypes allowed when saving a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Modelos de propiedades de QElectrotech (*%1) + Modelos de QElectroTech (*%1) &Fusionner les cellules menu entry - + &Combinar las celdas &Séparer les cellules menu entry - + &Separar las celdas Ctrl+Shift+O shortcut to open a template from a file - Ctrl+Shift+O + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+S shortcut to save a template to a file - Ctrl+Shift+S + Ctrl+Shift+S Ctrl+Q shortcut to quit - Ctrl+Q + Ctrl+Q Ctrl+K shortcut to merge cells - Ctrl+K + Ctrl+K Ctrl+J shortcut to split merged cell - Ctrl+J + Ctrl+J Ctrl+9 shortcut to enable fit zoom - Ctrl+9 + Ctrl+9 Ctrl+0 shortcut to reset zoom - Ctrl+0 + Ctrl+0 &Fichier menu title - &Archivo + &Archivo &Édition menu title - &Editar + &Edición Afficha&ge menu title - &Ver + &Ver Aucune modification label displayed in the undo list when empty - Ninguna modificación + Ninguna modificación Annulations dock title - Anulaciones + Anulaciones Propriétés de la cellule dock title - + Propiedades de la celda [Modifié] window title tag - [modificado] + [modificado] [Lecture seule] window title tag - + [Sólo lectura] %1 %2 part of the window title - %1 is the filepath or template name, %2 is the [Changed] or [Read only] tag - + %1 %2 QElectroTech - Éditeur de modèle de cartouche titleblock template editor: base window title - QElectroTech - Editor de modelo de cartucho + QElectroTech - Editor de modelo de propiedades + QElectroTech - Editor de modelo %1 - %2 window title: %1 is the base window title, %2 is a template name - + %1 - %2 Ouvrir un modèle File > open dialog window title - + Abrir un modelo Ouvrir un fichier dialog title - Abrir un archivo + Abrir un archivo Modèles de cartouches QElectroTech (*%1);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening a title block template file - %1 is the .titleblock extension - + Modelos de QElectroTech (*%1);;Archivos XML (*.xml);;Todos los ficheros (*) Enregistrer le modèle sous dialog window title - + Guardar el modelo como @@ -4394,7 +4405,7 @@ Que désirez vous faire ? Exporter vers le presse-papier - Exportar en el portapapeles + Exportar al portapapeles @@ -4404,12 +4415,12 @@ Que désirez vous faire ? Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - No se puede encontrar el archivo donde se ubica la licencia GNU/GPL. Pues, de todo modo, supongo que la conoce de memoria, ¿no? + El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - El archivo donde se ubica la licencia GNU/GPL existe pero no se puede abrir. Pues, de todo modo, supongo que la conoce de memoria, ¿no? + El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? @@ -4471,7 +4482,7 @@ Que désirez vous faire ? orienter %1 à %2° undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle - orientar desde % hacia %2º + orientar %1 a %2° @@ -4489,7 +4500,8 @@ Que désirez vous faire ? modifier le cartouche undo caption - editar el cartucho + editar el modelo o elemento + editar el elemento @@ -4744,121 +4756,121 @@ Que désirez vous faire ? %1px titleblock: absolute width - + %1px %1% titleblock: width relative to total length - + %1% %1% du restant titleblock: width relative to remaining length - + %1% el resto Insertion d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Insertar una fila Suppression d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Eliminar una fila Insertion d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Insertar una columna Suppression d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Eliminar una columna Modification d'une ligne label used in the title block template editor undo list - + Modificación de una fila Modification d'une colonne label used in the title block template editor undo list - + Modificación de una columna Fusion de %1 cellules label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of merged cells - + Fusión de %1 filas Séparation d'une cellule en %1 label used in the title block template editor undo list; %1 is the number of cells after the split - + Separación de una celda en%1 type title block cell property human name - + Tipo nom title block cell property human name - + nombre logo title block cell property human name - + logotipo label title block cell property human name - + etiqueta affichage du label title block cell property human name - + mostrar la etiqueta valeur affichée title block cell property human name - + valor indicado alignement du texte title block cell property human name - + alineamiento de texto taille du texte title block cell property human name - + tamaño del texto ajustement horizontal title block cell property human name - + ajuste horizontal @@ -5005,7 +5017,7 @@ Que désirez vous faire ? Normale element part weight - Normal + Normalizar @@ -5243,37 +5255,37 @@ Que désirez vous faire ? Largeur : default dialog label - Anchura: + Anchura: Absolu a traditional, absolute measure - + absoluto Relatif au total a percentage of the total width - + Relativo al total Relatif au restant a percentage of what remains from the total width - + Relativo al resto % spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - + % px spinbox suffix when changing the dimension of a row/column - px + px @@ -5287,18 +5299,18 @@ Que désirez vous faire ? Éditer ce modèle menu entry - Editar este modelo + Editar este modelo Dupliquer et editer ce modèle menu entry - + Duplicar y editar este modelo Title block templates actions - + Titulo bloques de plantillas @@ -5332,7 +5344,7 @@ Que désirez vous faire ? Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple : associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %volta par 1745 dans le cartouche. - Aquí puede definir sus propias associassiones nombres/valores para que el catucho tenga cuenta de ellas. Por ejemplo: si associa el nombre "volta" con el valor "1745, se cambiarán %volta por 1745 en el cartucho. + Aquí puede definir sus propias asociaciones nombres/valores para que el proyecto tenga cuenta de ellas. Por ejemplo: si asocia el nombre "volta" con el valor "1745, se cambiarán %volta por 1745 en el proyecto. @@ -5382,7 +5394,8 @@ Que désirez vous faire ? Informations du cartouche - Informaciones sobre el cartucho + Informaciones sobre el esquema o proyecto + Informaciones sobre el esquema @@ -5404,131 +5417,131 @@ Que désirez vous faire ? Type de cellule : - + Tipo de célula: Vide - + Vacío Texte - + Texto Logo - + Logotipo Aucun logo - + Ningún logotipo Gérer les logos - + Administrar los logotipos Nom : - Nombre: + Nombre: Attention : les bordures des cellules vides n'apparaissent pas lors du rendu final sur le schéma. - + Atención: los bordes de células vacías no aparecen en el informe final sobre el esquema. Afficher un label : - + Mostrar una etiqueta: Editer - + Editar Texte : - Texto: + Texto: Alignement : - + Alineación: horizontal : - horizontal: + horizontal: Gauche - + Izquierda Centré - + Centrado Droite - + Derecho vertical : - vertical: + vertical: Haut - + Arriba Milieu - + Medio Bas - + Bajo Ajuster la taille de police si besoin - + Ajuste el tamaño de la fuente si es necesario Label de cette cellule : - + Etiqueta de esta célula: Valeur de cette cellule : - + Valor de esta célula: Aucun logo text displayed in the combo box when a template has no logo - + Ningún logotipo Édition d'une cellule : %1 label of and undo command when editing a cell - + Edición de una célula: %1 @@ -5537,14 +5550,15 @@ Que désirez vous faire ? Supprimer le modèle de cartouche ? message box title - + Suprimir el modelo del proyecto + Suprimir el modelo? Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce modèle de cartouche (%1) ? message box content - + Está seguro que desea eliminar este modelo (%1)? @@ -5553,13 +5567,14 @@ Que désirez vous faire ? Collection parente used in save as form - + Colección + Colección padre Modèle existant used in save as form - + Modelo existente @@ -5568,13 +5583,13 @@ Que désirez vous faire ? ou nouveau nom used in save as form - + o nuevo nombre Nouveau modèle (entrez son nom) combox box entry - + Nuevo modelo (introduzca el nombre) @@ -5582,104 +5597,104 @@ Que désirez vous faire ? Gestionnaire de logos - + Gestor de logotipos Logos embarqués dans ce modèle : - + Logotipos integrados en este modelo: Ajouter un logo - + Añadir un logotipo Supprimer ce logo - + Suprimir este logotipo Propriétés - + Propiedades Nom : - Nombre: + Nombre: Renommer - Renombrar + Renombrar Type : - + Tipo: Logo déjà existant - + Logotipo ya existente Remplacer - + Reemplazar Il existe déjà un logo portant le nom "%1" au sein de ce modèle de cartouche. Voulez-vous le remplacer ou préférez-vous spécifier un autre nom pour ce nouveau logo ? - + Existe ya un logotipo con el mismo nombre "%1" en este modelo. ¿Quiere reemplazarlo o prefiere especificar otro nombre para este nuevo logotipo ? Type : %1 - + Tipo : %1 Choisir une image / un logo - + Elegir una imagen / un logotipo Images vectorielles (*.svg);;Images bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Tous les fichiers (*) - Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*) + Imagenes vectoriales (*.svg);;Imagenes bitmap (*.png *.jpg *.jpeg *.gif *.bmp *.xpm);;Todos los archivos(*) Erreur - Error + Error Impossible d'ouvrir le fichier spécifié - Imposible de abrir el archivo indicado + Imposible abrir el archivo indicado Renommer un logo - + Renombrar un logotipo Vous devez saisir un nouveau nom. - + Debe introducir un nuevo nombre. Le nouveau nom ne peut pas être vide. - + El nuevo nombre no puede estar vacío. Le nom saisi est déjà utilisé par un autre logo. - + El nombre ya está siendo utilizado por otro logotipo. @@ -5688,118 +5703,118 @@ Que désirez vous faire ? Changer la largeur de la colonne window title when changing a column with - + Cambiar el ancho de la columna Largeur : text before the spinbox to change a column width - Anchura: + Anchura: Changer la hauteur de la ligne window title when changing a row height - + Cambiar la altura de la fila Hauteur : text before the spinbox to change a row height - Altura: + Altura: Ajouter une colonne (avant) context menu - + Agregar una columna (antes) Ajouter une ligne (avant) context menu - + Agregar una fila (antes) Ajouter une colonne (après) context menu - + Agregar una columna (después) Ajouter une ligne (après) context menu - + Agregar una fila (después) Modifier les dimensions de cette colonne context menu - + Modificar las dimensiones de esta columna Modifier les dimensions de cette ligne context menu - + Modificar las dimensiones de esta fila Supprimer cette colonne context menu - + Eliminar esta columna Supprimer cette ligne context menu - + Eliminar esta fila Modifier la largeur de cet aperçu context menu - + Modificar el ancho de esta vista previa [%1px] content of the extra cell added when the total width of cells is less than the preview width - + [%1px] [%1px] content of the extra helper cell added when the total width of cells is greather than the preview width - + [%1px] %1px format displayed in rows helper cells - + %1px %1px - + %1px Changer la largeur de l'aperçu - + Cambiar el ancho de la vista previa Largeur de l'aperçu : - + Ancho de la vista previa: Largeur totale pour cet aperçu : %1px displayed at the top of the preview when editing a title block template - + Ancho total para esta vista previa: %1px @@ -5808,13 +5823,13 @@ Que désirez vous faire ? Cartouches du projet sans titre (id %1) collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Colección del proyecto sin titulo (id %1) Cartouches du projet "%1" collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title - + Colección del proyecto "%1" @@ -5823,13 +5838,13 @@ Que désirez vous faire ? Collection du projet sans titre (id %1) Elements collection title when the parent project has an empty title -- %1 is the project internal id - + Colección del proyecto sin titulo (id %1) Collection du projet "%1" Elements collection title when the project has a suitable title -- %1 is the project title - + Colección del proyecto "%1"