Update *TS file and FR & EN translation

This commit is contained in:
Laurent Trinques
2022-07-26 18:19:27 +02:00
parent 6fd5209364
commit cacbce6cec
30 changed files with 5573 additions and 4508 deletions

View File

@@ -2276,31 +2276,31 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
<context>
<name>ElementScene</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="279"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="274"/>
<source>Déplacer une primitive</source>
<translation>نقلة أوليّة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="835"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="859"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير معلومات المؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="840"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="864"/>
<source>Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l&apos;élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.</source>
<translation>يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="904"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="928"/>
<source>Éditer les noms</source>
<comment>window title</comment>
<translatorcomment>عنوان النافذة</translatorcomment>
<translation>تحرير الأسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/editor/elementscene.cpp" line="930"/>
<source>Vous pouvez spécifier le nom de l&apos;élément dans plusieurs langues.</source>
<translation>يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة .</translation>
</message>
@@ -6635,52 +6635,52 @@ Options disponibles :
<context>
<name>QETElementEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="213"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="214"/>
<source>&amp;Nouveau</source>
<translation>&amp;جديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="222"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="223"/>
<source>&amp;Ouvrir</source>
<translation>&amp;فتح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="231"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="232"/>
<source>&amp;Ouvrir depuis un fichier</source>
<translation>&amp;فتح من ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="240"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="241"/>
<source>&amp;Lancer le plugin convertisseur DXF</source>
<translation>&amp;إطلاق مساعد تحويل DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="250"/>
<source>&amp;Enregistrer</source>
<translation>&amp;حفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="258"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="259"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="267"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="268"/>
<source>Enregistrer dans un fichier</source>
<translation>حفظ في ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="276"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="277"/>
<source>Recharger</source>
<translation>إعادة التحميل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="285"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="286"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;مغادرة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="204"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="205"/>
<source>Tout sélectionner</source>
<translation>تحديد الكل</translation>
</message>
@@ -6690,152 +6690,157 @@ Options disponibles :
<translation type="unfinished">QElectrotech - محرر العناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="92"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="93"/>
<source>&amp;Aide</source>
<translation type="unfinished">&amp;مساعدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="111"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="112"/>
<source>Annulations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="123"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="124"/>
<source>Parties</source>
<translation type="unfinished">أجزاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="135"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="136"/>
<source>Informations</source>
<translation type="unfinished">معلومات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="144"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="145"/>
<source>Outils</source>
<translation type="unfinished">أدوات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="161"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="162"/>
<source>Affichage</source>
<translation type="unfinished">عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="176"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="177"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="189"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="190"/>
<source>Annulation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="295"/>
<source>Désélectionner tout</source>
<translation>إلغاء تحديد الكل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="303"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="304"/>
<source>Co&amp;uper</source>
<translation>&amp;قص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="312"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="313"/>
<source>Cop&amp;ier</source>
<translation>&amp;نسخ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="321"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="322"/>
<source>C&amp;oller</source>
<translation>&amp;لصق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="330"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="331"/>
<source>C&amp;oller dans la zone</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="339"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="340"/>
<source>Un fichier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="348"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="349"/>
<source>Un élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="438"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="439"/>
<source>À &amp;propos de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">&amp;حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="441"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="442"/>
<source>Affiche des informations sur QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">عرض معلومات حول البرنامج QElectrotech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="450"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="451"/>
<source>Manuel en ligne</source>
<translation type="unfinished">دليل على الأنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="453"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="454"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers le manuel en ligne de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">إطلاق المستعرض الافتراضي إلى دليل QElectrotech على الأنترنت</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="462"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="463"/>
<source>Chaine Youtube</source>
<translation type="unfinished">قناة يوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="465"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="466"/>
<source>Lance le navigateur par défaut vers la chaine Youtube de QElectroTech</source>
<translation type="unfinished">إطلاق المستعرض الافتراضي إلى قناة QElectrotech على يوتيوب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="474"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="475"/>
<source>Soutenir le projet par un don</source>
<translation type="unfinished">ساعد المشروع بالتبرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="477"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="478"/>
<source>Soutenir le projet QElectroTech par un don</source>
<translation type="unfinished">ساعد مشروعQElectrotech بالتبرع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="486"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="487"/>
<source>À propos de &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">حول &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="489"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="490"/>
<source>Affiche des informations sur la bibliothèque Qt</source>
<translation type="unfinished">عرض معلومات حول مكتبة Qt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="498"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="499"/>
<source>Rotation</source>
<translation type="unfinished">دوران</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="501"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="502"/>
<source>Space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="357"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="511"/>
<source>Importer un dxf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="358"/>
<source>Inverser la sélection</source>
<translation>اعكس التحديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="366"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="367"/>
<source>&amp;Supprimer</source>
<translation>&amp;حذف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="947"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="949"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6845,7 +6850,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="953"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="955"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6855,7 +6860,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="959"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="961"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6866,160 +6871,171 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="402"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="403"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>تكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="411"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="412"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>تصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="420"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="421"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>تهيئة تكبير / تصغير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="429"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="430"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>لا تصغير / تكبير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="384"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="385"/>
<source>Éditer les informations sur l&apos;auteur</source>
<translation>تحرير المعلومات عن المُؤلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1034"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>اضافة سطر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1035"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<source>Ajouter un rectangle</source>
<translation>اضافة مستطيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1036"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<source>Ajouter une ellipse</source>
<translation>اضافة اهليج</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1037"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<source>Ajouter un polygone</source>
<translation>اضافة متعدد الأضلع</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1038"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<source>Ajouter du texte</source>
<translation>اضافة نص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1039"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<source>Ajouter un arc de cercle</source>
<translation>اضافة قوس دائري</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1040"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1042"/>
<source>Ajouter une borne</source>
<translation>اضافة طرف توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="979"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="981"/>
<source>Annuler</source>
<translation>الغاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="75"/>
<source>Afficher</source>
<comment>menu entry</comment>
<translation type="unfinished">اعرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="980"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="982"/>
<source>Refaire</source>
<translation>إعادة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="990"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="992"/>
<source>Ctrl+Shift+O</source>
<translation>Ctrl+Shift+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="992"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="994"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="993"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="995"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="997"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="996"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="998"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1000"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1007"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1009"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Backspace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1028"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1030"/>
<source>Ctrl+9</source>
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1029"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1031"/>
<source>Ctrl+0</source>
<translation>Ctrl+0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1001"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<source>Avertissement</source>
<translation type="unfinished">تنبيه</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1507"/>
<source>L&apos;import d&apos;un dxf volumineux peut prendre du temps
veuillez patienter durant l&apos;import...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1003"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1002"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1004"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1060"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1062"/>
<source>Parties</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>أجزاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1017"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1019"/>
<source>Profondeur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>العمق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="375"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="376"/>
<source>Éditer le nom et les traductions de l&apos;élément</source>
<translation>تحرير الإسم وترجمات العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="393"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="394"/>
<source>Éditer les propriétés de l&apos;élément</source>
<translation>تحرير خاصيات العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1056"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<source>Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -7029,46 +7045,46 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
<translation>&amp;ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="49"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="50"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>&amp;تحرير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="82"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="83"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>&amp;عرض</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="53"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.ui" line="54"/>
<source>Coller depuis...</source>
<translation>لصق من ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="447"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="449"/>
<source>[Modifié]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation>[مُعدّل]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="451"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="453"/>
<source> [lecture seule]</source>
<comment>window title tag</comment>
<translation> [للقراءة فقط]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1164"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1165"/>
<source>Aucune modification</source>
<translation>لا تغيير</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1176"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1177"/>
<source>Éditeur d&apos;éléments</source>
<comment>status bar message</comment>
<translation>محرر العناصر</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="528"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="665"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="530"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="667"/>
<source>%n partie(s) sélectionnée(s).</source>
<translation>
<numerusform>%n جزء محدّد.</numerusform>
@@ -7080,50 +7096,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="733"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="735"/>
<source>Absence de borne</source>
<comment>warning title</comment>
<translation>غياب طرف توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="755"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="757"/>
<source>Absence de borne</source>
<translation>غياب طرف توصيل</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="734"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="736"/>
<source>&lt;br&gt;En l&apos;absence de borne, l&apos;élément ne pourra être relié à d&apos;autres éléments par l&apos;intermédiaire de conducteurs.</source>
<comment>warning description</comment>
<translation>&lt;br&gt;في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1041"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1043"/>
<source>Ajouter un champ texte dynamique</source>
<translation>إضافة حقل نصّي ديناميكي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1057"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1059"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément non éditable dans les schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1058"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1060"/>
<source>Ajouter un texte d&apos;élément pouvant être édité dans les schémas</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="756"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="758"/>
<source>&lt;br&gt;&lt;b&gt;Erreur&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Les reports de folio doivent posséder une seul borne.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Solution&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;Verifier que l&apos;élément ne possède qu&apos;une seul borne</source>
<translation>&lt;br&gt;&lt;b&gt;خطأ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.&lt;br&gt;&lt;b&gt;حلّ&lt;/b&gt; :&lt;br&gt;تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="768"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="770"/>
<source>La vérification de cet élément a généré</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>التحقّق من هذا العنصر ولّد</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="771"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="773"/>
<source> %n erreur(s)</source>
<comment>errors</comment>
<translation>
@@ -7136,88 +7152,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="776"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<source> et</source>
<translation> و</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="788"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="790"/>
<source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</source>
<comment>warning title: warning description</comment>
<translation>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; : %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="797"/>
<source>Erreurs</source>
<translation>أخطاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="798"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="800"/>
<source>Avertissements</source>
<translation>تنبيهات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="214"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="216"/>
<source>Le fichier %1 n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>الملف %1 غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="220"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1414"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1415"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="227"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="233"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1425"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1426"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="316"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="317"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="276"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="340"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="342"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="277"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="279"/>
<source>Impossible d&apos;écrire dans ce fichier</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لايمكن الكتابة في هذا الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="341"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="343"/>
<source>Impossible d&apos;enregistrer l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="967"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="969"/>
<source>To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -7244,7 +7260,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="778"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="780"/>
<source> %n avertissement(s)</source>
<comment>warnings</comment>
<translation type="unfinished">
@@ -7257,104 +7273,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="838"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="840"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="842"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1371"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1372"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1373"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>فشل الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1249"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1278"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1362"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1250"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1279"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1363"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>فشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1335"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1336"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1337"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1338"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="877"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="879"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="881"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="490"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="492"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="425"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="427"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="429"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="291"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="297"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1446"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="293"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="298"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="300"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="292"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1442"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>
@@ -7995,84 +8011,78 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>تعديل مقاسات الصفحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="105"/>
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/deletepartscommand.cpp" line="34"/>
<source>suppression</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>ازالة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="155"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="107"/>
<source>couper des parties</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>قطع أجزاء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="129"/>
<source>déplacement</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تحريك</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
<source>ajout %1</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>اضافة %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="271"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="171"/>
<source>modification noms</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل أسماء</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="220"/>
<source>amener au premier plan</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إحضار إلى المقدمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="323"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="223"/>
<source>rapprocher</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تقريب</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="226"/>
<source>éloigner</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إبعاد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="229"/>
<source>envoyer au fond</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>إرسال للخلف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="446"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="346"/>
<source>modification informations complementaires</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>تعديل معلومات اضافية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="578"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="478"/>
<source>redimensionnement %1</source>
<comment>undo caption -- %1 is the resized primitive type name</comment>
<translation>تغيير الحجم %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="580"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="480"/>
<source>redimensionnement de %1 primitives</source>
<comment>undo caption -- %1 always &gt; 1</comment>
<translation>تغيير الحجم %1 الأصلي</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="600"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="500"/>
<source>Modifier les propriétées de l&apos;élément</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="614"/>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="514"/>
<source>Pivoter la selection</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation type="unfinished">دوران التحديد</translation>
@@ -9257,6 +9267,16 @@ Voulez-vous la remplacer ?</source>
<source>Modifier la couleur d&apos;un pont de bornes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/UndoCommand/openelmtcommand.cpp" line="31"/>
<source>Ouvrir un element</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/ui/qetelementeditor.cpp" line="1500"/>
<source>Importer un fichier dxf</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QTextOrientationWidget</name>
@@ -12864,6 +12884,24 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.</source>
<translation type="unfinished">اللون:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThirdPartyBinaryInstallDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="14"/>
<source>Logiciel tiers requis</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="33"/>
<source>Télechargement</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/thirdpartybinaryinstalldialog.ui" line="44"/>
<source>Dossier installation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBlockDimensionWidget</name>
<message>