build: Rename the packaging directory

The Linux and Windows packaging recipes don't have any restrictions on
where they have to be located. Snapcraft is the strictest on this.

Moving this to build-aux/ means we can have all the packaging recipes in
one place.
This commit is contained in:
Mathieu Bridon
2020-02-13 17:43:27 +01:00
committed by Laurent Trinques
parent 3f38f4b16c
commit d26b189d3d
14 changed files with 0 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,191 @@
# Header, don't edit
NLF v6
# Start editing here
# Language ID
2067
# Font and size - dash (-) means default
-
-
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
1252
# RTL - anything else than RTL means LTR
-
# Translation by Ronny Desmedt (any credits should go here)
# ^Branding
Nullsoft Install System %s
# ^SetupCaption
$(^Name) Installatie
# ^UninstallCaption
$(^Name) Deïnstallatie
# ^LicenseSubCaption
: Licentie overeenkomst
# ^ComponentsSubCaption
: Installatie Opties
# ^DirSubCaption
: Installatie Map
# ^InstallingSubCaption
: Installeren
# ^CompletedSubCaption
: Voltooid
# ^UnComponentsSubCaption
: Deïnstallatie Opties
# ^UnDirSubCaption
: Deïnstallatie Map
# ^ConfirmSubCaption
: Bevestigen
# ^UninstallingSubCaption
: Deïnstalleren
# ^UnCompletedSubCaption
: Voltooid
# ^BackBtn
< &Terug
# ^NextBtn
&Volgende >
# ^AgreeBtn
Ik ben &Akkoord
# ^AcceptBtn
Ik &Accepteer de licentie overeenkomst
# ^DontAcceptBtn
Ik &Accepteer de licentie overeenkomst niet
# ^InstallBtn
&Installeer
# ^UninstallBtn
&Deïnstalleer
# ^CancelBtn
Afbreken
# ^CloseBtn
&Sluiten
# ^BrowseBtn
B&laderen...
# ^ShowDetailsBtn
Toon &details
# ^ClickNext
Klik op volgende om verder te gaan.
# ^ClickInstall
Klik op installeren om de installatie te starten.
# ^ClickUninstall
Klik op deïnstalleren om de installatie te verwijderen.
# ^Name
Naam
# ^Completed
Voltooid
# ^LicenseText
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op akkoord.
# ^LicenseTextCB
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op onderstaande selectievakje. $_CLICK
# ^LicenseTextRB
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, selecteer de eerste onderstaande optie. $_CLICK
# ^UnLicenseText
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op akkoord.
# ^UnLicenseTextCB
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op onderstaande selectievakje. $_CLICK
# ^UnLicenseTextRB
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, selecteer de eerste onderstaande optie. $_CLICK
# ^Custom
Aangepast
# ^ComponentsText
Selecteer de onderdelen die u wilt installeren en deselecteer de onderdelen die u niet wilt installeren. $_CLICK
# ^ComponentsSubText1
Selecteer een installatie type:
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecteer de onderdelen om te installeren:
# ^ComponentsSubText2
Of, selecteer optionelen onderdelen die u wilt installeren:
# ^UnComponentsText
Selecteer de onderdelen die u wilt deïnstalleren en deselecteer de onderdelen die u niet wilt deïinstalleren. $_CLICK
# ^UnComponentsSubText1
Selecteer een deïnstallatie type:
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
Selecteer de onderdelen om te deïnstalleren:
# ^UnComponentsSubText2
Of, selecteer optionelen onderdelen die u wilt deïnstalleren:
# ^DirText
De installatie van $(^NameDA) wordt in volgende map uitgevoerd. Om in een andere map te installeren, klik op bladeren om een andere map te selecteren. $_CLICK
# ^DirSubText
Installatie map
# ^DirBrowseText
Selecteerd de map om $(^NameDA) in te installeren:
# ^UnDirText
De deïnstallatie van $(^NameDA) in de volgende map. Om een andere map te deïnstalleren, klik op bladren om een andere map te selecteren. $_CLICK
# ^UnDirSubText
""
# ^UnDirBrowseText
Selecteer en map om $(^NameDA) van te deînstalleren:
# ^SpaceAvailable
"Beschikbare ruimte: "
# ^SpaceRequired
"Benodigde ruimte: "
# ^UninstallingText
$(^NameDA) wordt gedeïnstalleerd uit volgende map. $_CLICK
# ^UninstallingSubText
Deïnstalleren van:
# ^FileError
Fout bij openen van bestand om te schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op afbreken om de installatie te stoppen,\r\nOpnieuw om te proberen, of\r\nNegeren om dit bestand over te slaan.
# ^FileError_NoIgnore
Fout bij openen van bestand om te schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nOpnieuw om te proberen, of\r\nAfbreken om de installatie te stoppen.
# ^CantWrite
"Kan niet schrijven: "
# ^CopyFailed
Kopieren mislukt
# ^CopyTo
"Copier naar "
# ^Registering
"Registreren: "
# ^Unregistering
"Deregistreren: "
# ^SymbolNotFound
"Kan symbool niet vinden: "
# ^CouldNotLoad
"Kan niet laden: "
# ^CreateFolder
"Map maken: "
# ^CreateShortcut
"Snelkoppeling maken: "
# ^CreatedUninstaller
"Doe deïnstallatie: "
# ^Delete
"Verwijder bestanden: "
# ^DeleteOnReboot
Verwijder bij herstarten: "
# ^ErrorCreatingShortcut
"Fout bij maken snelkoppeling: "
# ^ErrorCreating
"Fout bij maken: "
# ^ErrorDecompressing
Fout bij uitpakken gegevens! Beschadigd bestand?
# ^ErrorRegistering
Fout bij registreren DLL
# ^ExecShell
"ExecShell: "
# ^Exec
"Uitvoeren: "
# ^Extract
"Extract: "
# ^ErrorWriting
Fout: fout bij schrijven naar bestand "
# ^InvalidOpcode
Installie beschadigd: niet toegestane opcode
# ^NoOLE
"Geen OLE voor: "
# ^OutputFolder
"Bestemmings map: "
# ^RemoveFolder
"Verwijder mapr: "
# ^RenameOnReboot
"Hernoem bij opstarten: "
# ^Rename
"Hernoem: "
# ^Skipped
Overgeslagen: "
# ^CopyDetails
Copier details naar klembord
# ^LogInstall
Log instaltie proces
# ^Byte
B
# ^Kilo
K
# ^Mega
M
# ^Giga
G

View File

@@ -0,0 +1,128 @@
;Language:Dutch_Belgium (2067)
;By Ronny Desmedt
!insertmacro LANGFILE "Dutch_Belgium" "Dutch_Belgium"
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij $(^NameDA) installatie Wizard"
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal u begeleiden bij de installatie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nHet is aanbevol dat u alle andere programmas afsluit voordat u deze installatie uitvoerd. Dit geeft de mogelijkheid om relevante systeem bestanden bij te werken zonder dat uw systeem terug moet opstarten.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) deïnstallatie wizard"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal u begeleiden bij de deïnstallatie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nControleer of $(^NameDA) is afgesloten alvorens de deïnstallatie te starten.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licentie overeenkomst"
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Gelieve de licentie te lezen alvorens U $(^NameDA) installeert."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op akkoord om de overeenkomst te aanvaarden. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, Klik op onderstaande selectievakje. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, selecteer de eerste onderstaande optie. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licentie overeenkomst"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Gelieve de licentie overeenkomst te herlezen alvorens met de deïnstallatie van $(^NameDA) verder te doen."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op akkoord om de overeenkomst te aanvaarden. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren."
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, Klik op onderstaande selectievakje. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren. $_CLICK"
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, selecteer de eerste onderstaande optie. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren. $_CLICK"
!endif
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Gebruik pagina neer om de rest van de overeenkomst te lezen."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies onderdelen"
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen van $(^NameDA) die u wilt installeren."
!endif
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies onderdelen"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen van $(^NameDA) die u wilt deïnstalleren."
!endif
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beschrijving"
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg de muisaanwijzer over de onderdelen om de beschrijving te zien."
!else
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg de muisaanwijzer over de onderdelen om de beschrijving te zien."
!endif
!endif
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies een installatie locatie"
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies een map waar U $(^NameDA) wilt installeren."
!endif
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies een deïnstallatie locatie"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies een map waar U $(^NameDA) wilt deïnstalleren."
!endif
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeren"
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Even gedult terwijl $(^NameDA) wordt geinstalleerd."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatie voltooid"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "De installatie is succesvol afgerond."
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installatie is afgebroken"
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "De installatie is niet voltooid."
!endif
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "DeïnEven geduld terwijl $(^NameDA) wordt gedeïnstalleerd."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Deïnstallatie voltooid"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deïnstallatie succesvol afgerond."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deïnstallatie onderbroken"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deïnstallatie is niet voltooid."
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) installatie Wizard"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geinstalleerd op uw computer.$\r$\n$\r$\nKlik op einde om de installatie wizard af te sluiten."
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw computer moet herstarten op de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten?"
!endif
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) deïnstallatie wizard"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is gedeïnstalleerd op uw computer.$\r$\n$\r$\nKlik op einde om de installatie wizard af te sluiten."
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw computer moet herstarten op de deïnstallatie van $(^NameDA)te voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten?"
!endif
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Nu herstarten"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ik wil later herstarten"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Starten $(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Toon leesmij"
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Einde"
!endif
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies start menu map"
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in start menu voor de snelkoppeling van $(^NameDA)."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies een map in start menu waar u de programma snelkoppelingen wilt aanmaken. U kan ook de naam van een nieuwe map opgeven."
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Maak geen snelkoppelingen"
!endif
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deïnstalleer$(^NameDA)"
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw computer."
!endif
!ifdef MUI_ABORTWARNING
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat U installatie van $(^Name) wilt afbreken?"
!endif
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat U de deïnstallatie van $(^Name)wilt afbreken?"
!endif
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Kies gebruikers"
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Kies voor welke gebruikers U $(^NameDA) wilt installeren."
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Kies of U $(^NameDA) alleen voor u zelf of voor alle gebruikers op deze computer wilt installeren. $(^ClickNext)"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installeer voor iedereen die deze computer gebruikt"
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installeer alleen voor mij"
!endif