mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2026-01-04 19:40:53 +01:00
build: Rename the packaging directory
The Linux and Windows packaging recipes don't have any restrictions on where they have to be located. Snapcraft is the strictest on this. Moving this to build-aux/ means we can have all the packaging recipes in one place.
This commit is contained in:
committed by
Laurent Trinques
parent
3f38f4b16c
commit
d26b189d3d
191
build-aux/windows/Contrib/Dutch_Belgium.nlf
Normal file
191
build-aux/windows/Contrib/Dutch_Belgium.nlf
Normal file
@@ -0,0 +1,191 @@
|
||||
# Header, don't edit
|
||||
NLF v6
|
||||
# Start editing here
|
||||
# Language ID
|
||||
2067
|
||||
# Font and size - dash (-) means default
|
||||
-
|
||||
-
|
||||
# Codepage - dash (-) means ANSI code page
|
||||
1252
|
||||
# RTL - anything else than RTL means LTR
|
||||
-
|
||||
# Translation by Ronny Desmedt (any credits should go here)
|
||||
# ^Branding
|
||||
Nullsoft Install System %s
|
||||
# ^SetupCaption
|
||||
$(^Name) Installatie
|
||||
# ^UninstallCaption
|
||||
$(^Name) Deïnstallatie
|
||||
# ^LicenseSubCaption
|
||||
: Licentie overeenkomst
|
||||
# ^ComponentsSubCaption
|
||||
: Installatie Opties
|
||||
# ^DirSubCaption
|
||||
: Installatie Map
|
||||
# ^InstallingSubCaption
|
||||
: Installeren
|
||||
# ^CompletedSubCaption
|
||||
: Voltooid
|
||||
# ^UnComponentsSubCaption
|
||||
: Deïnstallatie Opties
|
||||
# ^UnDirSubCaption
|
||||
: Deïnstallatie Map
|
||||
# ^ConfirmSubCaption
|
||||
: Bevestigen
|
||||
# ^UninstallingSubCaption
|
||||
: Deïnstalleren
|
||||
# ^UnCompletedSubCaption
|
||||
: Voltooid
|
||||
# ^BackBtn
|
||||
< &Terug
|
||||
# ^NextBtn
|
||||
&Volgende >
|
||||
# ^AgreeBtn
|
||||
Ik ben &Akkoord
|
||||
# ^AcceptBtn
|
||||
Ik &Accepteer de licentie overeenkomst
|
||||
# ^DontAcceptBtn
|
||||
Ik &Accepteer de licentie overeenkomst niet
|
||||
# ^InstallBtn
|
||||
&Installeer
|
||||
# ^UninstallBtn
|
||||
&Deïnstalleer
|
||||
# ^CancelBtn
|
||||
Afbreken
|
||||
# ^CloseBtn
|
||||
&Sluiten
|
||||
# ^BrowseBtn
|
||||
B&laderen...
|
||||
# ^ShowDetailsBtn
|
||||
Toon &details
|
||||
# ^ClickNext
|
||||
Klik op volgende om verder te gaan.
|
||||
# ^ClickInstall
|
||||
Klik op installeren om de installatie te starten.
|
||||
# ^ClickUninstall
|
||||
Klik op deïnstalleren om de installatie te verwijderen.
|
||||
# ^Name
|
||||
Naam
|
||||
# ^Completed
|
||||
Voltooid
|
||||
# ^LicenseText
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op akkoord.
|
||||
# ^LicenseTextCB
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op onderstaande selectievakje. $_CLICK
|
||||
# ^LicenseTextRB
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te installeren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, selecteer de eerste onderstaande optie. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseText
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op akkoord.
|
||||
# ^UnLicenseTextCB
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, klik op onderstaande selectievakje. $_CLICK
|
||||
# ^UnLicenseTextRB
|
||||
Gelieve de licentie overeenkomst te lezen alvorens $(^NameDA) te deïnstalleren. Als u akkord bent met de licentie overeenkomst, selecteer de eerste onderstaande optie. $_CLICK
|
||||
# ^Custom
|
||||
Aangepast
|
||||
# ^ComponentsText
|
||||
Selecteer de onderdelen die u wilt installeren en deselecteer de onderdelen die u niet wilt installeren. $_CLICK
|
||||
# ^ComponentsSubText1
|
||||
Selecteer een installatie type:
|
||||
# ^ComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Selecteer de onderdelen om te installeren:
|
||||
# ^ComponentsSubText2
|
||||
Of, selecteer optionelen onderdelen die u wilt installeren:
|
||||
# ^UnComponentsText
|
||||
Selecteer de onderdelen die u wilt deïnstalleren en deselecteer de onderdelen die u niet wilt deïinstalleren. $_CLICK
|
||||
# ^UnComponentsSubText1
|
||||
Selecteer een deïnstallatie type:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2_NoInstTypes
|
||||
Selecteer de onderdelen om te deïnstalleren:
|
||||
# ^UnComponentsSubText2
|
||||
Of, selecteer optionelen onderdelen die u wilt deïnstalleren:
|
||||
# ^DirText
|
||||
De installatie van $(^NameDA) wordt in volgende map uitgevoerd. Om in een andere map te installeren, klik op bladeren om een andere map te selecteren. $_CLICK
|
||||
# ^DirSubText
|
||||
Installatie map
|
||||
# ^DirBrowseText
|
||||
Selecteerd de map om $(^NameDA) in te installeren:
|
||||
# ^UnDirText
|
||||
De deïnstallatie van $(^NameDA) in de volgende map. Om een andere map te deïnstalleren, klik op bladren om een andere map te selecteren. $_CLICK
|
||||
# ^UnDirSubText
|
||||
""
|
||||
# ^UnDirBrowseText
|
||||
Selecteer en map om $(^NameDA) van te deînstalleren:
|
||||
# ^SpaceAvailable
|
||||
"Beschikbare ruimte: "
|
||||
# ^SpaceRequired
|
||||
"Benodigde ruimte: "
|
||||
# ^UninstallingText
|
||||
$(^NameDA) wordt gedeïnstalleerd uit volgende map. $_CLICK
|
||||
# ^UninstallingSubText
|
||||
Deïnstalleren van:
|
||||
# ^FileError
|
||||
Fout bij openen van bestand om te schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nKlik op afbreken om de installatie te stoppen,\r\nOpnieuw om te proberen, of\r\nNegeren om dit bestand over te slaan.
|
||||
# ^FileError_NoIgnore
|
||||
Fout bij openen van bestand om te schrijven: \r\n\r\n$0\r\n\r\nOpnieuw om te proberen, of\r\nAfbreken om de installatie te stoppen.
|
||||
# ^CantWrite
|
||||
"Kan niet schrijven: "
|
||||
# ^CopyFailed
|
||||
Kopieren mislukt
|
||||
# ^CopyTo
|
||||
"Copier naar "
|
||||
# ^Registering
|
||||
"Registreren: "
|
||||
# ^Unregistering
|
||||
"Deregistreren: "
|
||||
# ^SymbolNotFound
|
||||
"Kan symbool niet vinden: "
|
||||
# ^CouldNotLoad
|
||||
"Kan niet laden: "
|
||||
# ^CreateFolder
|
||||
"Map maken: "
|
||||
# ^CreateShortcut
|
||||
"Snelkoppeling maken: "
|
||||
# ^CreatedUninstaller
|
||||
"Doe deïnstallatie: "
|
||||
# ^Delete
|
||||
"Verwijder bestanden: "
|
||||
# ^DeleteOnReboot
|
||||
Verwijder bij herstarten: "
|
||||
# ^ErrorCreatingShortcut
|
||||
"Fout bij maken snelkoppeling: "
|
||||
# ^ErrorCreating
|
||||
"Fout bij maken: "
|
||||
# ^ErrorDecompressing
|
||||
Fout bij uitpakken gegevens! Beschadigd bestand?
|
||||
# ^ErrorRegistering
|
||||
Fout bij registreren DLL
|
||||
# ^ExecShell
|
||||
"ExecShell: "
|
||||
# ^Exec
|
||||
"Uitvoeren: "
|
||||
# ^Extract
|
||||
"Extract: "
|
||||
# ^ErrorWriting
|
||||
Fout: fout bij schrijven naar bestand "
|
||||
# ^InvalidOpcode
|
||||
Installie beschadigd: niet toegestane opcode
|
||||
# ^NoOLE
|
||||
"Geen OLE voor: "
|
||||
# ^OutputFolder
|
||||
"Bestemmings map: "
|
||||
# ^RemoveFolder
|
||||
"Verwijder mapr: "
|
||||
# ^RenameOnReboot
|
||||
"Hernoem bij opstarten: "
|
||||
# ^Rename
|
||||
"Hernoem: "
|
||||
# ^Skipped
|
||||
Overgeslagen: "
|
||||
# ^CopyDetails
|
||||
Copier details naar klembord
|
||||
# ^LogInstall
|
||||
Log instaltie proces
|
||||
# ^Byte
|
||||
B
|
||||
# ^Kilo
|
||||
K
|
||||
# ^Mega
|
||||
M
|
||||
# ^Giga
|
||||
G
|
||||
128
build-aux/windows/Contrib/Dutch_Belgium.nsh
Normal file
128
build-aux/windows/Contrib/Dutch_Belgium.nsh
Normal file
@@ -0,0 +1,128 @@
|
||||
;Language:Dutch_Belgium (2067)
|
||||
;By Ronny Desmedt
|
||||
|
||||
!insertmacro LANGFILE "Dutch_Belgium" "Dutch_Belgium"
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_WELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij $(^NameDA) installatie Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal u begeleiden bij de installatie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nHet is aanbevol dat u alle andere programmas afsluit voordat u deze installatie uitvoerd. Dit geeft de mogelijkheid om relevante systeem bestanden bij te werken zonder dat uw systeem terug moet opstarten.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNWELCOMEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE "Welkom bij de $(^NameDA) deïnstallatie wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT "Deze wizard zal u begeleiden bij de deïnstallatie van $(^NameDA).$\r$\n$\r$\nControleer of $(^NameDA) is afgesloten alvorens de deïnstallatie te starten.$\r$\n$\r$\n$_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_TITLE "Licentie overeenkomst"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE "Gelieve de licentie te lezen alvorens U $(^NameDA) installeert."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op akkoord om de overeenkomst te aanvaarden. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, Klik op onderstaande selectievakje. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, selecteer de eerste onderstaande optie. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te installeren. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_TITLE "Licentie overeenkomst"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_LICENSE_SUBTITLE "Gelieve de licentie overeenkomst te herlezen alvorens met de deïnstallatie van $(^NameDA) verder te doen."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM "Klik op akkoord om de overeenkomst te aanvaarden. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, Klik op onderstaande selectievakje. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren. $_CLICK"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNINNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS "Als u de voorwaarden van de overeenkomst aanvaard, selecteer de eerste onderstaande optie. U moet de overeenkomst aanvaarden om $(^NameDA) te deïnstalleren. $_CLICK"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_LICENSEPAGE | MUI_UNLICENSEPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP "Gebruik pagina neer om de rest van de overeenkomst te lezen."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies onderdelen"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen van $(^NameDA) die u wilt installeren."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_TITLE "Kies onderdelen"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_COMPONENTS_SUBTITLE "Kies de onderdelen van $(^NameDA) die u wilt deïnstalleren."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_COMPONENTSPAGE | MUI_UNCOMPONENTSPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE "Beschrijving"
|
||||
!ifndef NSIS_CONFIG_COMPONENTPAGE_ALTERNATIVE
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg de muisaanwijzer over de onderdelen om de beschrijving te zien."
|
||||
!else
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO "Beweeg de muisaanwijzer over de onderdelen om de beschrijving te zien."
|
||||
!endif
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_DIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies een installatie locatie"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies een map waar U $(^NameDA) wilt installeren."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNDIRECTORYPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_TITLE "Kies een deïnstallatie locatie"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_DIRECTORY_SUBTITLE "Kies een map waar U $(^NameDA) wilt deïnstalleren."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_INSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE "Installeren"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE "Even gedult terwijl $(^NameDA) wordt geinstalleerd."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_TITLE "Installatie voltooid"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE "De installatie is succesvol afgerond."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_TITLE "Installatie is afgebroken"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE "De installatie is niet voltooid."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNINSTFILESPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE "DeïnEven geduld terwijl $(^NameDA) wordt gedeïnstalleerd."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE "Deïnstallatie voltooid"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE "Deïnstallatie succesvol afgerond."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE "Deïnstallatie onderbroken"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE "Deïnstallatie is niet voltooid."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) installatie Wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is geinstalleerd op uw computer.$\r$\n$\r$\nKlik op einde om de installatie wizard af te sluiten."
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw computer moet herstarten op de installatie van $(^NameDA) te voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE "Voltooien van de $(^NameDA) deïnstallatie wizard"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT "$(^NameDA) is gedeïnstalleerd op uw computer.$\r$\n$\r$\nKlik op einde om de installatie wizard af te sluiten."
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT "Uw computer moet herstarten op de deïnstallatie van $(^NameDA)te voltooien. Wilt u nu opnieuw opstarten?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_FINISHPAGE | MUI_UNFINISHPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW "Nu herstarten"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER "Ik wil later herstarten"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_RUN "&Starten $(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_FINISH_SHOWREADME "&Toon leesmij"
|
||||
${LangFileString} MUI_BUTTONTEXT_FINISH "&Einde"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_STARTMENUPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE "Kies start menu map"
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE "Kies een map in start menu voor de snelkoppeling van $(^NameDA)."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP "Kies een map in start menu waar u de programma snelkoppelingen wilt aanmaken. U kan ook de naam van een nieuwe map opgeven."
|
||||
${LangFileString} MUI_INNERTEXT_STARTMENU_CHECKBOX "Maak geen snelkoppelingen"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNCONFIRMPAGE
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE "Deïnstalleer$(^NameDA)"
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE "Verwijder $(^NameDA) van uw computer."
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_ABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_TEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat U installatie van $(^Name) wilt afbreken?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MUI_UNABORTWARNING
|
||||
${LangFileString} MUI_UNTEXT_ABORTWARNING "Weet u zeker dat U de deïnstallatie van $(^Name)wilt afbreken?"
|
||||
!endif
|
||||
|
||||
!ifdef MULTIUSER_INSTALLMODEPAGE
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_TITLE "Kies gebruikers"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_TEXT_INSTALLMODE_SUBTITLE "Kies voor welke gebruikers U $(^NameDA) wilt installeren."
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_TOP "Kies of U $(^NameDA) alleen voor u zelf of voor alle gebruikers op deze computer wilt installeren. $(^ClickNext)"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_ALLUSERS "Installeer voor iedereen die deze computer gebruikt"
|
||||
${LangFileString} MULTIUSER_INNERTEXT_INSTALLMODE_CURRENTUSER "Installeer alleen voor mij"
|
||||
!endif
|
||||
Reference in New Issue
Block a user