mirror of
https://github.com/qelectrotech/qelectrotech-source-mirror.git
synced 2025-12-23 10:30:53 +01:00
Refresh .TS files.
git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2510 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
273
lang/qet_ar.ts
273
lang/qet_ar.ts
@@ -563,6 +563,21 @@ Appliquer un texte à l'ensemble de ces conducteurs?</source>
|
||||
<translation>القيمة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramImageItem</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramimageitem.cpp" line="229"/>
|
||||
<source>Éditer les propriétés d'une image</source>
|
||||
<comment>window title</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramimageitem.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Dimension de l'image</source>
|
||||
<comment>image size</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
</context>
|
||||
<context>
|
||||
<name>DiagramPrintDialog</name>
|
||||
<message>
|
||||
@@ -3145,11 +3160,6 @@ Options disponibles :
|
||||
<source>Retrouver dans le panel</source>
|
||||
<translation>إيجاد في اللوحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Éditer l'élément</source>
|
||||
<translation>تحرير العنصر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
|
||||
<source>Propriétés de la sélection</source>
|
||||
@@ -3172,181 +3182,176 @@ Options disponibles :
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<translation>تحرير الحقل النصّي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Ajouter une colonne</source>
|
||||
<translation>إضافة عمود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
|
||||
<source>Ajouter une image</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
|
||||
<source>Enlever une colonne</source>
|
||||
<translation>إزالة عمود</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
|
||||
<source>Ajouter une ligne</source>
|
||||
<translation>إضافة صف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
|
||||
<source>Enlever une ligne</source>
|
||||
<translation>إزالة صف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Propriétés du projet</source>
|
||||
<translation>خصائص المشروع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Ajouter un schéma</source>
|
||||
<translation>إضافة مخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
|
||||
<source>Supprimer le schéma</source>
|
||||
<translation>حذف مخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
|
||||
<source>Nettoyer le projet</source>
|
||||
<translation>تنظيف المشروع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
|
||||
<source>Annoter les schémas</source>
|
||||
<translation>شرح المُخططات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
|
||||
<source>Exporter une nomenclature (beta)</source>
|
||||
<translation>تصدير التسمية (بيتا)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
|
||||
<source>Zoom avant</source>
|
||||
<translation>تكبير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
|
||||
<source>Zoom arrière</source>
|
||||
<translation>تصغير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
|
||||
<source>Zoom sur le contenu</source>
|
||||
<translation>تكبير المحتوى</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
|
||||
<source>Zoom adapté</source>
|
||||
<translation>تهيئة تكبير/تصغير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
|
||||
<source>Pas de zoom</source>
|
||||
<translation>بدون تكبير/تصغير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
|
||||
<source>en utilisant des onglets</source>
|
||||
<translation>باستعمال الزوايا الطرفية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
|
||||
<source>en utilisant des fenêtres</source>
|
||||
<translation>باستعمال النوافذ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
|
||||
<source>Mode Selection</source>
|
||||
<translation>أسلوب التحديد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
|
||||
<source>Mode Visualisation</source>
|
||||
<translation>أسلوب العرض</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
|
||||
<source>&Mosaïque</source>
|
||||
<translation>&فسيفساء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
|
||||
<source>&Cascade</source>
|
||||
<translation>&تتالي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
|
||||
<source>Projet suivant</source>
|
||||
<translation>المشروع التالي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
|
||||
<source>Projet précédent</source>
|
||||
<translation>المشروع السابق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+I</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+X</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
|
||||
<source>Ctrl+Q</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Q</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Ctrl+Shift+A</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
|
||||
<source>Ctrl+I</source>
|
||||
<translation>Ctrl+I</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
|
||||
<source>Backspace</source>
|
||||
<translation>Backspace</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
|
||||
<source>Space</source>
|
||||
<translation> مسافة Space</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
|
||||
<source>Ctrl+Space</source>
|
||||
<translation>Ctrl+Space</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
|
||||
<source>Ctrl+J</source>
|
||||
<translation>Ctrl+J</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
|
||||
<source>Ctrl+K</source>
|
||||
<translation>Ctrl+K</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
|
||||
<source>Ctrl+L</source>
|
||||
<translation>Ctrl+L</translation>
|
||||
</message>
|
||||
@@ -3395,25 +3400,19 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Retrouve l'élément sélectionné dans le panel avant de l'éditer</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة قبل تحريره</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
|
||||
<source>Impossible d'ouvrir le fichier</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.</source>
|
||||
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
|
||||
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>فتح المشروع للقراءة فقط</translation>
|
||||
@@ -3423,6 +3422,16 @@ Options disponibles :
|
||||
<source>&Enregistrer le schéma courant</source>
|
||||
<translation>&حفظ المخطط الحالي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
|
||||
<source>Éditer l'item sélectionné</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
|
||||
<source>Ctrl+E</source>
|
||||
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="293"/>
|
||||
<source>Enregistre le projet courant et tous ses schémas</source>
|
||||
@@ -3532,248 +3541,272 @@ Options disponibles :
|
||||
<translation>تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
|
||||
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تحرير خاصيات الكائنات المُحدّدة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
|
||||
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
|
||||
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تحرير المعلومات المعروضة في إطار التعريف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
|
||||
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>إضافة عمود إلى المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
|
||||
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>إزالة عمود من المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
|
||||
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تكبير ارتفاع المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
|
||||
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تقليص ارتفاع المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
|
||||
<source>Agrandit le schéma</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تكبير المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
|
||||
<source>Rétrécit le schéma</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تقليص المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
|
||||
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
|
||||
<translation>مُلائمة التكبير لعرض المحتوى بالكامل بغضّ النظر عن الإطار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
|
||||
<source>Adapte la taille du schéma afin qu'il soit entièrement visible</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>مُوائمة حجم التخطيط لكي يكون مرئيا بالكامل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
|
||||
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
|
||||
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
|
||||
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يسمح بتحديد العناصر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
|
||||
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يسمح بعرض المخطط بدون تعديله</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
|
||||
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
|
||||
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>يُنظم النوافذ على التتالي </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
|
||||
<source>Active le projet suivant</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تفعيل المشروع التالي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
|
||||
<source>Active le projet précédent</source>
|
||||
<comment>status bar tip</comment>
|
||||
<translation>تفعيل المشروع السابق</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
|
||||
<source>&Fichier</source>
|
||||
<translation>&ملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
|
||||
<source>&Édition</source>
|
||||
<translation>&تحرير</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
|
||||
<source>&Projet</source>
|
||||
<translation>&مشروع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="437"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
|
||||
<source>Afficha&ge</source>
|
||||
<translation>عر&ض</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
|
||||
<source>Fe&nêtres</source>
|
||||
<translation>نوا&فذ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
|
||||
<source>Affiche ou non la barre d'outils principale</source>
|
||||
<translation>عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
|
||||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Affichage</source>
|
||||
<translation>عرض أو لا لشريط أدوات العرض</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
|
||||
<source>Affiche ou non la barre d'outils Schéma</source>
|
||||
<translation>عرض أو لا شريط أدوات المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
|
||||
<source>Affiche ou non le panel d'appareils</source>
|
||||
<translation>عرض أو لا للوحة الأجهزة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
|
||||
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
|
||||
<translation>عرض أو لا لقائمة التحويرات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
|
||||
<source>Afficher les projets</source>
|
||||
<translation>عرض المشاريع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
|
||||
<source>Outils</source>
|
||||
<translation>أدوات</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
|
||||
<source>Affichage</source>
|
||||
<translation>عرض</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
|
||||
<source>Schéma</source>
|
||||
<translation>مخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
|
||||
<source>Ouvrir un fichier</source>
|
||||
<translation>فتح ملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="681"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
|
||||
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
|
||||
<translation> QElectrotech مخططات -*.qet- ; ملفات XML - *.xml- ;; كل الملفات -*-</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
|
||||
<translation>يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
|
||||
<translation>يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
|
||||
<source>Échec de l'ouverture du projet</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>فشل فتح المشروع</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
|
||||
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
|
||||
<comment>message box content</comment>
|
||||
<translation>يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1383"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
|
||||
<source>Éditer l'élement</source>
|
||||
<comment>edit element</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
|
||||
<source>Éditer le champ de texte</source>
|
||||
<comment>edit text field</comment>
|
||||
<translation type="unfinished">تحرير الحقل النصّي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
|
||||
<source>Éditer l'image</source>
|
||||
<comment>edit image</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
|
||||
<source>Éditer l'objet sélectionné</source>
|
||||
<comment>edit selected item</comment>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1410"/>
|
||||
<source>Active le projet « %1 »</source>
|
||||
<translation>تفعيل المشروع « %1 »</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1809"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1845"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
|
||||
<translation>لا يُمكن التعرّف على هذا العنصر في اللوحة. يبدو أنه حرّر في نافذة أخرى</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1815"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1851"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
|
||||
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة ... إعادة تحميل اللوحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1827"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1863"/>
|
||||
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
|
||||
<translation>إستحالة التعرّف على هذا العنصر في اللوحة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1874"/>
|
||||
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
|
||||
<source>Erreur</source>
|
||||
<comment>message box title</comment>
|
||||
<translation>خطأ</translation>
|
||||
@@ -5090,73 +5123,83 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>لصق %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="320"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
|
||||
<source>couper %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
|
||||
<translation>قطع %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="361"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="573"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
|
||||
<source>déplacer %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
|
||||
<translation>تحريك %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="594"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
|
||||
<source>modifier le texte</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل النص</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="635"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
|
||||
<source>pivoter %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
|
||||
<translation>دوران حول محور %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="798"/>
|
||||
<source>orienter %1 à %2°</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 looks like '42 texts', %2 is a rotation angle</comment>
|
||||
<translation>توجيه %1 نحو %2</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="815"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="822"/>
|
||||
<source>modifier un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل موصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="868"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="875"/>
|
||||
<source>Réinitialiser %1</source>
|
||||
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
|
||||
<translation>إعادة تهيئة %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="913"/>
|
||||
<source>modifier le cartouche</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل اطار التعريف</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="937"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
|
||||
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل مقاسات المخطط</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="964"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="971"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés d'un conducteur</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل خاصيات الموصل</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1015"/>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
|
||||
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
|
||||
<comment>undo caption</comment>
|
||||
<translation>تعديل خااصيات موصلات مُتعددة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1105"/>
|
||||
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1106"/>
|
||||
<source>Réduire une image à %1 %</source>
|
||||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
|
||||
<source>suppression</source>
|
||||
@@ -5709,18 +5752,18 @@ Que désirez vous faire ?</source>
|
||||
<translation>زيادة</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="34"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
|
||||
<source>Schéma sans titre</source>
|
||||
<translation>مخطط بدون عنوان</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="122"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
|
||||
<source>Autonumérotation</source>
|
||||
<comment>title window</comment>
|
||||
<translation>ترقيم ذاتي</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
|
||||
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
|
||||
<source>C'est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
|
||||
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
|
||||
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user