Refresh .TS files.

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2510 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2013-09-11 10:50:54 +00:00
parent a7c328e15a
commit d739e65cf2
14 changed files with 2215 additions and 1613 deletions

View File

@@ -551,6 +551,21 @@ Appliquer un texte à l&apos;ensemble de ces conducteurs?</source>
<translation>Τιμή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramImageItem</name>
<message>
<location filename="../sources/diagramimageitem.cpp" line="229"/>
<source>Éditer les propriétés d&apos;une image</source>
<comment>window title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramimageitem.cpp" line="234"/>
<source>Dimension de l&apos;image</source>
<comment>image size</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DiagramPrintDialog</name>
<message>
@@ -2979,22 +2994,22 @@ Options disponibles :
<context>
<name>QETDiagramEditor</name>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="437"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
<source>Afficha&amp;ge</source>
<translation>Προβο&amp;λή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="502"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<source>Affiche ou non le panel d&apos;appareils</source>
<translation>Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Ajouter une colonne</source>
<translation>Προσθήκη στήλης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>&amp;Κλιμάκωση</translation>
</message>
@@ -3024,27 +3039,27 @@ Options disponibles :
<translation>Ctrl+9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="265"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<source>Ctrl+I</source>
<translation>Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="255"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="264"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="263"/>
<source>Ctrl+Shift+A</source>
<translation>Ctrl+Shift+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="252"/>
<source>Ctrl+Shift+I</source>
<translation>Ctrl+Shift+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="253"/>
<source>Ctrl+Shift+X</source>
<translation>Ctrl+Shift+X</translation>
</message>
@@ -3054,12 +3069,12 @@ Options disponibles :
<translation>Αποεπιλογή όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="435"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="432"/>
<source>&amp;Édition</source>
<translation>Ε&amp;πεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<source>Enlever une colonne</source>
<translation>Απομάκρυνση μίας στήλης</translation>
</message>
@@ -3079,7 +3094,7 @@ Options disponibles :
<translation>Ε&amp;ξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="439"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
<source>Fe&amp;nêtres</source>
<translation>Παρά&amp;θυρα</translation>
</message>
@@ -3089,7 +3104,7 @@ Options disponibles :
<translation>&amp;Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="434"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="431"/>
<source>&amp;Fichier</source>
<translation>&amp;Αρχείο</translation>
</message>
@@ -3109,17 +3124,17 @@ Options disponibles :
<translation>Αντιστροφή της επιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="239"/>
<source>Mode Selection</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="241"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="240"/>
<source>Mode Visualisation</source>
<translation>Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="243"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="242"/>
<source>&amp;Mosaïque</source>
<translation>&amp;Μωσαϊκό</translation>
</message>
@@ -3129,7 +3144,7 @@ Options disponibles :
<translation>&amp;Νέο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="526"/>
<source>Outils</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
@@ -3139,12 +3154,12 @@ Options disponibles :
<translation>Άν&amp;οιγμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="679"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="676"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<translation>Άνοιγμα ενός αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="235"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<source>Pas de zoom</source>
<translation>Επαναφορά της εστίασης</translation>
</message>
@@ -3159,7 +3174,7 @@ Options disponibles :
<translation>&amp;Τερματισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="681"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="678"/>
<source>Schémas QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<translation>Διαγράμματα ΚιουΕλέκτροΤεχκ (*.qet);;Αρχεία ΕξΕμΈλ (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)</translation>
</message>
@@ -3174,17 +3189,17 @@ Options disponibles :
<translation>Επιλογή Όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="234"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<source>Zoom adapté</source>
<translation>Εστίαση ώστε να χωράει</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<source>Zoom arrière</source>
<translation>Αποεστίαση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="231"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="230"/>
<source>Zoom avant</source>
<translation>Εστίαση</translation>
</message>
@@ -3204,12 +3219,12 @@ Options disponibles :
<translation>Επαναφορά των αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="274"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
@@ -3219,32 +3234,32 @@ Options disponibles :
<translation>Ιδιότητες του Διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="275"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="499"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="496"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils principale</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="497"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Affichage</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="501"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="498"/>
<source>Affiche ou non la barre d&apos;outils Schéma</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="529"/>
<source>Affichage</source>
<translation>Προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="535"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="532"/>
<source>Schéma</source>
<translation>Διάγραμμα</translation>
</message>
@@ -3259,27 +3274,32 @@ Options disponibles :
<translation>Καμία αλλαγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="500"/>
<source>Affiche ou non la liste des modifications</source>
<translation>Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="220"/>
<source>Ajouter une ligne</source>
<translation>Προσθήκη γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="222"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Éditer l&apos;item sélectionné</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="221"/>
<source>Enlever une ligne</source>
<translation>Απομάκρυνση μίας γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
<source>Ajouter un schéma</source>
<translation>Προσθήκη διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="225"/>
<source>Supprimer le schéma</source>
<translation>Διαγραφή του διαγράμματος</translation>
</message>
@@ -3319,59 +3339,59 @@ Options disponibles :
<translation>Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Édite les propriétés des objets sélectionné</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων των επιλεγμένων αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="436"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="433"/>
<source>&amp;Projet</source>
<translation>Ερ&amp;γασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="782"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="779"/>
<source>Il semblerait que le fichier que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l&apos;ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.</source>
<translation>Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="796"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="793"/>
<source>Il semblerait que le projet que vous essayez d&apos;ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<translation>Η εργασία, την οποία προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμη. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="236"/>
<source>en utilisant des onglets</source>
<translation>χρήση καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="238"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="237"/>
<source>en utilisant des fenêtres</source>
<translation>χρήση παραθύρων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="506"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="503"/>
<source>Afficher les projets</source>
<translation>Προβολή των εργασιών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="224"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="223"/>
<source>Propriétés du projet</source>
<translation>Ιδιότητες της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="226"/>
<source>Nettoyer le projet</source>
<translation>Καθαρισμός της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="809"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="806"/>
<source>Échec de l&apos;ouverture du projet</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος της εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="811"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="808"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο εργασίας ΚιουΕλέκτροΤεχκ. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.</translation>
@@ -3427,56 +3447,51 @@ Options disponibles :
<source>Retrouver dans le panel</source>
<translation>Εύρεση στο πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="212"/>
<source>Éditer l&apos;élément</source>
<translation>Επεξεργασία του στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="213"/>
<source>Propriétés de la sélection</source>
<translation>Ιδιότητες της επιλογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="217"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<translation>Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="219"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="218"/>
<source>Ajouter une image</source>
<translation>Προσθήκη εικόνας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="227"/>
<source>Annoter les schémas</source>
<translation>Σήμανση των διαγραμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="229"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="228"/>
<source>Exporter une nomenclature (beta)</source>
<translation>Εξαγωγή ονοματολογίας (beta)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="233"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="232"/>
<source>Zoom sur le contenu</source>
<translation>Εστίαση στο περιεχόμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="269"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="268"/>
<source>Backspace</source>
<translation>Υπαναχώρηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="271"/>
<source>Space</source>
<translation>Διάστημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="273"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="272"/>
<source>Ctrl+Space</source>
<translation>Ctrl+Διάστημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="276"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="282"/>
<source>Ctrl+8</source>
@@ -3585,175 +3600,193 @@ Options disponibles :
<translation>Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="313"/>
<source>Retrouve l&apos;élément sélectionné dans le panel avant de l&apos;éditer</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Βρείτε το επιλεγμένο αντικείμενο στον μπροστινό πίνακα για επεξεργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="314"/>
<source>Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφορά των μονοπατιών των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="315"/>
<source>Édite les informations affichées par le cartouche</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεξεργασία των πληροφοριών που προβάλλονται από την πινακίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="316"/>
<source>Ajoute une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Προσθήκη στήλης στο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="317"/>
<source>Enlève une colonne au schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Απομάκρυνση μίας στήλης από το διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="318"/>
<source>Agrandit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επεκτείνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="319"/>
<source>Rétrécit le schéma en hauteur</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρικνώνει το ύψος του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="321"/>
<source>Agrandit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επέκταση του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="322"/>
<source>Rétrécit le schéma</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Συρρίκνωση του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="323"/>
<source>Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu indépendamment du cadre</source>
<translation>Προσαρμόζει την εστίαση έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα ανεξάρτητα από το πλαίσιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="324"/>
<source>Adapte la taille du schéma afin qu&apos;il soit entièrement visible</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Αλλάζει το μέγεθος του σχεδίου, ώστε να ταιριάζει στην προβολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="325"/>
<source>Restaure le zoom par défaut</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="327"/>
<source>Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε παράθυρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="328"/>
<source>Présente les différents projets ouverts des onglets</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Δείχνει τις διάφορες ανοιγμένες εργασίες, σε καρτέλες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="330"/>
<source>Permet de sélectionner les éléments</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="331"/>
<source>Permet de visualiser le schéma sans pouvoir le modifier</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Επιτρέπει την προβολή του διαγράμματος, χωρίς να γίνεται μετατροπή του</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1874"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1217"/>
<source>Éditer l&apos;élement</source>
<comment>edit element</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1223"/>
<source>Éditer le champ de texte</source>
<comment>edit text field</comment>
<translation type="unfinished">Επεξεργασία του πλαισίου κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1229"/>
<source>Éditer l&apos;image</source>
<comment>edit image</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1235"/>
<source>Éditer l&apos;objet sélectionné</source>
<comment>edit selected item</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1910"/>
<source>Erreur</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1809"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1845"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel car il semble édité dans une autre fenêtre</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο, γιατί, μάλλον επεξεργάζεται από άλλο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1815"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1851"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel... rechargement du panel...</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο... επαναφορτώνεται το σχέδιο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1827"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1863"/>
<source>Impossible de retrouver cet élément dans le panel</source>
<translation>Αδυναμία εύρεσης του συγκεκριμένου στοιχείου στο σχέδιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="333"/>
<source>Dispose les fenêtres en mosaïque</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="334"/>
<source>Dispose les fenêtres en cascade</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="244"/>
<source>Projet suivant</source>
<translation>Επόμενη εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="245"/>
<source>Projet précédent</source>
<translation>Προηγούμενη εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="335"/>
<source>Active le projet suivant</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί την επόμενη εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="337"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="336"/>
<source>Active le projet précédent</source>
<comment>status bar tip</comment>
<translation>Ενεργοποιεί την προηγούμενη εργασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="766"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="781"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="763"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="778"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="768"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="765"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="795"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="792"/>
<source>Ouverture du projet en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1383"/>
<location filename="../sources/qetdiagrameditor.cpp" line="1410"/>
<source>Active le projet « %1 »</source>
<translation>Ενεργοποιεί την εργασία « %1 »</translation>
</message>
@@ -5077,73 +5110,83 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>επικόλληση του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="327"/>
<source>couper %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut</comment>
<translation>αποκοπή του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="361"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="463"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="573"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="368"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="470"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="580"/>
<source>déplacer %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the moved content</comment>
<translation>μετακίνηση %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="594"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="601"/>
<source>modifier le texte</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή του κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="635"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="642"/>
<source>pivoter %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the rotated content</comment>
<translation>περιστροφή %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="791"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="798"/>
<source>orienter %1 à %2°</source>
<comment>undo caption - %1 looks like &apos;42 texts&apos;, %2 is a rotation angle</comment>
<translation>Περιστροφή του %1 σε %2°</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="815"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="822"/>
<source>modifier un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή ενός αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="868"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="875"/>
<source>Réinitialiser %1</source>
<comment>undo caption - %1 is a sentence listing the reset content</comment>
<translation>Επαναφορά του %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="906"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="913"/>
<source>modifier le cartouche</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή της πινακίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="937"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="944"/>
<source>modifier les dimensions du schéma</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των διαστάσεων του διαγράμματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="964"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="971"/>
<source>modifier les propriétés d&apos;un conducteur</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>μετατροπή των ιδιοτήτων ενος αγωγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1015"/>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1022"/>
<source>modifier les propriétés de plusieurs conducteurs</source>
<comment>undo caption</comment>
<translation>Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλαπλών αγωγών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1105"/>
<source>Agrandire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/diagramcommands.cpp" line="1106"/>
<source>Réduire une image à %1 %</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/editorcommands.cpp" line="89"/>
<source>suppression</source>
@@ -5657,18 +5700,18 @@ Que désirez vous faire ?</source>
<translation>Αύξηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="34"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="35"/>
<source>Schéma sans titre</source>
<translation>Ανώνυμο διάγραμμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="122"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<source>Autonumérotation</source>
<comment>title window</comment>
<translation>Αυτόματη αρίθμηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="123"/>
<location filename="../sources/ui/selectautonumw.cpp" line="124"/>
<source>C&apos;est ici que vous pouvez définir la manière dont sera numéroté les nouveaux conducteurs.
-Chaque Folio possède sa propre méthode de numérotation.
-Une numérotation est composée d&apos;une variable minimum.