modified: lang/qet_nl.qm

modified:   lang/qet_nl.ts
This commit is contained in:
dlee99
2019-12-22 16:00:34 +01:00
parent 523e6692ad
commit d743f15bb3
2 changed files with 27 additions and 27 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -2866,7 +2866,7 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="133"/>
<source>Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)</source>
<extracomment>Choix de l&apos;increment de depart 1 ou 0</extracomment>
<translation>Nummer het stramien vanaf 0 (in plaats van 1)</translation>
<translation>Nummer het stramien vanaf 0 (in plaats van vanaf 1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="143"/>
@@ -2934,7 +2934,7 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :</translat
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="341"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Toegepast bij opnieuw opstarten van QElectroTech</translation>
<translation>Toegepast na herstarten van QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="381"/>
@@ -2949,27 +2949,27 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :</translat
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="606"/>
<source>Grille : 1 - 30</source>
<translation>Raster : 1 - 30</translation>
<translation>Raster in schemabewerker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="673"/>
<source>DiagramEditor xGrid</source>
<translation>Schemabewerker xRaster</translation>
<translation>In x-richting: (1 - 30)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="640"/>
<source>DiagramEditor yGrid</source>
<translation>Schemabewerker yRaster</translation>
<translation>In y-richting: (1 - 30)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="65"/>
<source>Utiliser des fen&amp;êtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik ven&amp;sters (wordt toegepast na het opnieuw starten van QElectroTech)</translation>
<translation>Gebruik ven&amp;sters (toegepast na herstarten van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="72"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lance&amp;ment de QElectroTech)</source>
<translation>Gebruik tabs (wordt toegepast na het opnieuw &amp;starten van QElectroTech)</translation>
<translation>Gebruik tabs (toegepast na he&amp;rstarten van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="189"/>
@@ -3019,12 +3019,12 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :</translat
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="514"/>
<source>Pages de sommaire</source>
<translation>Overzichtspagina</translation>
<translation>Overzichtspagina&apos;s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="550"/>
<source>Autres textes</source>
<translation>Andere teksten</translation>
<translation>Overige teksten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="647"/>
@@ -3034,37 +3034,37 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :</translat
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="696"/>
<source>Déplacement au clavier : 1 - 30</source>
<translation>Verplaatsing via toetsenbord : 1 - 30</translation>
<translation>Verplaatsing van selectie met pijltjestoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="746"/>
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid</source>
<translation>Schemabewerker (Pijltje links / rechts) xRaster</translation>
<translation>Pijltje links / rechts in x-richting: (1 - 30)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="753"/>
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>Schemabewerker (Pijltje omhoog / omlaag) yRaster</translation>
<translation>Pijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 30)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="776"/>
<source>Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9</source>
<translation>Verplaatsing via toetsenbord met toets ALT : 1 - 9</translation>
<translation>Verplaatsing van selectie met ALT + pijltjestoetsen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="782"/>
<source>DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid</source>
<translation>Schemabewerker (Pijltje links / rechts) xRaster</translation>
<translation>ALT + Pijltje links / rechts in x-richting: (1 - 9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="811"/>
<source>DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid</source>
<translation>Schemabewerker (Pijltje omhoog / omlaag) yRaster</translation>
<translation>ALT + Pijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="119"/>
<source>Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Automatisch backup maken van projecten (toegepast na opnieuw opstarten van QElectroTech)</translation>
<translation>Automatisch backup maken van projecten (toegepast na herstarten van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="99"/>
@@ -4447,7 +4447,7 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
<location filename="../sources/projectconfigpages.cpp" line="168"/>
<source>Vous pouvez définir ci-dessous des propriétés personnalisées qui seront disponibles pour tous les folios de ce projet (typiquement pour les cartouches).</source>
<comment>informative label</comment>
<translation>Hieronder kunt u gepersonaliseerde gegevens invoeren die voor op alle bladen beschikbaar zijn (typisch voor in titelblokken).</translation>
<translation>Hieronder kunt u eigen gegevens invoeren die voor op alle bladen beschikbaar zijn (typisch voor in titelblokken).</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10153,14 +10153,14 @@ De volgende variabelen zijn te gebruiken:
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="406"/>
<source>Personnalisées</source>
<translation>Gepersonaliseerd</translation>
<translation>Aanvullende gegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/titleblockpropertieswidget.ui" line="414"/>
<source>Vous pouvez définir ici vos propres associations noms/valeurs pour que le cartouche en tienne compte. Exemple :
associer le nom &quot;volta&quot; et la valeur &quot;1745&quot; remplacera %{volta} par 1745 dans le cartouche.</source>
<translation>Hier kunt u variabele / waarde associaties voor in het titelblok definiëren. Bijv. :
Door associatie van de naam &quot;volta&quot; met de waarde &quot;1745&quot; wordt in het titelblok %{volta} door 1745 vervangen.</translation>
<translation>Hier kunt u variabele / waarde associaties definiëren. Bijvoorbeeld :
Door de associatie van de naam &quot;volta&quot; met de waarde &quot;1745&quot; wordt in het titelblok %{volta} door 1745 vervangen.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -10655,7 +10655,7 @@ Maximale afmeting : %2px
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="6"/>
<source>Form</source>
<translation>XRef eigenschappen</translation>
<translation>Eigenschappen kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="14"/>
@@ -10665,17 +10665,17 @@ Maximale afmeting : %2px
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="26"/>
<source>Représentation:</source>
<translation>Weergave :</translation>
<translation>Weergave van kruisverwijzingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="34"/>
<source>Positionner :</source>
<translation>Positionering :</translation>
<translation>Positionering verwijzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="48"/>
<source>XRef Vertical Offset:</source>
<translation>XRef plaatsingshoogte:</translation>
<translation>Plaatsingshoogte verwijzer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="55"/>
@@ -10690,12 +10690,12 @@ Maximale afmeting : %2px
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="61"/>
<source>Default - Fit to XRef height</source>
<translation>Standaard - Aangepast op XRef hoogte</translation>
<translation>Standaard - Helemaal onderaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="90"/>
<source>XRef slave position</source>
<translation>XRef doel positie</translation>
<translation>Positionering doel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="106"/>
@@ -10710,7 +10710,7 @@ Maximale afmeting : %2px
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="126"/>
<source>Label des références croisées</source>
<translation>Label van kruisverwijzingen</translation>
<translation>Formule voor het label van kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/xrefpropertieswidget.ui" line="146"/>