From dcd6703a0ea6cddc27b521e6abf4248bd77bd9e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jonasstein Date: Sun, 15 Sep 2013 17:42:10 +0000 Subject: [PATCH] more translations git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@2541 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046 --- lang/qet_de.ts | 154 ++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 77 insertions(+), 77 deletions(-) diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index 376c947d8..0ad2d1eed 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -1206,32 +1206,32 @@ Verbindungen dises Potentials anwenden? La copie d'une catégorie vers elle-même ou vers l'une de ses sous-catégories n'est pas gérée. - + Eine Kategorie kann nicht in sich selbst oder in eine Ihrer Unterkategorieen kopiert werden. Il n'est pas possible de déplacer une collection. - Es ist nicht moeglich eine Samlung zu verschieben. + Es ist nicht möglich eine Sammlung zu verschieben. Le déplacement d'une catégorie dans une de ses sous-catégories n'est pas possible. - + Eine Kategorie kann nicht in eine Ihrer Unterkategorieen kopiert werden. La suppression de cette catégorie a échoué. - Das loeschen dieser Kategorie ist gescheitert. + Das Löschen dieser Kategorie ist gescheitert. Impossible de supprimer l'élément - Es ist unmoeglich dieses Bauteil zu löschen + Dieses Bauteil kann nicht gelöscht werden Impossible de supprimer la catégorie - Es ist unmoeglich di Kategorie zu loeschen + Diese Kategorie kann nicht gelöscht werden @@ -1296,19 +1296,19 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. La catégorie demandée n'existe pas. Abandon. message box content - Die gewuenschte Kategorie ist nicht vorhanden. Aufgabe. + Die gewünschte Kategorie ist nicht vorhanden. Abbruch. Éditer une catégorie window title - + Bearbeite Kategorie Créer une nouvelle catégorie window title - Neue Kategorie erschaffen + Neue Kategorie erstellen @@ -1320,47 +1320,47 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Édition en lecture seule message box title - + Lesezugriff Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cette catégorie. Elle sera donc ouverte en lecture seule. message box content - + Sie können die Kategorie nicht verändern. Die Bearbeitungen finden im Lesezugriff statt. Nom interne : - + Interner Name: Vous pouvez spécifier un nom par langue pour la catégorie. - + Sie können der Kategorie einen Namen pro Sprache geben. Nom interne manquant message box title - + Interner Name fehlt Vous devez spécifier un nom interne. message box content - + Es muss ein interner Name angegeben werden. Nom interne déjà utilisé message box title - + Interner Name ist bereits in Gebrauch Le nom interne que vous avez choisi est déjà utilisé par une catégorie existante. Veuillez en choisir un autre. message box content - + Interner Name ist bereits von einer anderen Kategorie in Gebrauch. Wählen Sie bitte einen anderen. @@ -1373,13 +1373,13 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Impossible de créer la catégorie message box content - Erschaffen der Kategorie unmoeglich + Kategorie Anlegen unmöglich Impossible d'enregistrer la catégorie message box content - Speichern der Kategorie unmoeglich + Kategorie speichern unmöglich @@ -1492,12 +1492,12 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Ouvrir le dossier correspondant - Entsprechende Datei oeffnen + Ordner öffnen Copier le chemin - + Pfad in Zwischenablage kopieren @@ -1512,7 +1512,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Éditer la catégorie - Kategorie bearbeiten + Kategorie bearbeiten @@ -1522,7 +1522,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Vider la collection - Samlung leeren + Samlung leeren @@ -1532,7 +1532,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Éditer l'élément - Bauteil bearbeiten + Bauteil bearbeiten @@ -1542,12 +1542,12 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Ouvrir un fichier élément - Bauteil Datei oeffnen + Bauteil Datei öffnen Basculer vers ce projet - + Projekt aktivieren @@ -1557,7 +1557,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Propriétés du projet - Eigenschaften des Projekts + Eigenschaften des Projekts @@ -1572,17 +1572,17 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Supprimer ce schéma - Diagram löschen + Diagram löschen Remonter ce schéma - + Schaltung aufwärts bewegen Abaisser ce schéma - + Schaltung abwärts bewegen @@ -1592,17 +1592,17 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Éditer ce modèle - + Vorlage bearbeiten Supprimer ce modèle - Model löschen + Model löschen Déplacer dans cette catégorie - In diese Kategorie verschieben + In diese Kategorie verschieben @@ -1628,24 +1628,24 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Gestionnaire de catégories window title - Kategorien Manager + Kategorien Manager Vous pouvez utiliser ce gestionnaire pour ajouter, supprimer ou modifier les catégories. - + Verwenden Sie diesen Manager, um Kategorieen hizuzufügen, zu löschen oder zu bearbeiten. Lecture... Reading of elements/categories files - + Lese... Chargement : %p% Visual rendering of elements/categories files - %p is the progress percentage - Laden:%p% + Lade: %p% @@ -1787,83 +1787,83 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Exporter dans le dossier dialog title - + Export in Ordner Dossier cible : - Gezielte Datei : + Zielordner: Parcourir - durchlaufen + Durchsuchen Format : - Format : + Format: PNG (*.png) - + PNG (*.png) JPEG (*.jpg) - + JPEG (*.jpg) Bitmap (*.bmp) - + Bitmap (*.bmp) SVG (*.svg) - + SVG (*.svg) Options de rendu groupbox title - + Renderoptionen Exporter le cadre - + Rahmen exportieren Exporter les éléments - + Exportiere nur die Symbole Dessiner la grille - + Gitter zeichnen Dessiner le cadre - + Rahmen zeichnen Dessiner le cartouche - + Inset zeichnen Dessiner les bornes - + Anschlüsse zeichnen Conserver les couleurs des conducteurs - + Leiterfarben erhalten @@ -1932,7 +1932,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - Keine Datei + Keine Datei @@ -1956,13 +1956,13 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Schéma sans titre Fallback label when a diagram has no title - Diagram ohne Titel + Diagram ohne Titel %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + %1 - %2 @@ -1991,7 +1991,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Ceci est un élément que vous pouvez insérer dans un schéma. "What's this" tip - Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufuegbar ist. + Dies ist ein Bauteil, dass in ein Diagram hinzufügbar ist. @@ -2057,7 +2057,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Impossible d'obtenir la description XML de ce modèle error message - + Die XML Beschreibung des Symbols kann nicht geöffnet werden @@ -2080,7 +2080,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Utiliser le modèle déjà intégré dialog content - Bereits integrierte Model benutzen + Bereits eingebettete Symbole verwenden @@ -2092,13 +2092,13 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Écraser le modèle déjà intégré dialog content - + Lösche die bereits eingebetteten Symbole Faire cohabiter les deux modèles dialog content - + Beide Symbole sollen koexistieren @@ -2490,12 +2490,12 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Possible - moeglich + möglich Impossible - unmoeglich + unmöglich @@ -2524,7 +2524,7 @@ Veraenderungen werden endgueltig sein. Par défaut - Standart + Standard @@ -5566,13 +5566,13 @@ Que désirez vous faire ? Ex. Short example string - + z.B. Exemple Longer example string - + Beispiel @@ -5881,57 +5881,57 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Nord - + Nord Est - + Ost Sud - + Süd Ouest - + West Position : - + Position: x : - + x: y : - + y: Orientation : - + Orientierung: abscisse - Abzisse + Abzisse ordonnée - Ordinante + Ordinante orientation - + Orientierung