Delete qet_pt_BR.ts

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@4467 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2016-05-04 13:45:25 +00:00
parent 4c245e0772
commit dd1bfabe2d
21 changed files with 2213 additions and 10720 deletions

View File

@@ -76,9 +76,9 @@
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="117"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="118"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="192"/>
<source>Développement</source>
<translation>تطوير</translation>
</message>
@@ -161,44 +161,49 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="175"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="156"/>
<source>Traduction en brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<source>Paquets Fedora et Red Hat</source>
<translation>حزم Fedora و Red Hat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="176"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<source>Paquets Mageia</source>
<translation>حزم Mageia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="180"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
<source>Paquets Gentoo</source>
<translation>حزم Gentoo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="181"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<source>Paquets OS/2</source>
<translation>حزم OS/2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="182"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<source>Paquets FreeBSD</source>
<translation>حزم FreeBSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="183"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<source>Paquets MAC OS X</source>
<translation>حزم MAC OS X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<source>Paquets Archlinux AUR</source>
<translation>حزم Archlinux AUR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="177"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="178"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="179"/>
<source>Paquets Debian</source>
<translation>حزم Debian</translation>
</message>
@@ -209,27 +214,27 @@
<translation type="unfinished">2006-2015 مُصممو برنامج QElectrotech {2006-2016 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="185"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="186"/>
<source>Icônes</source>
<translation>إيقونات</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="187"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="188"/>
<source>Documentation</source>
<translation>توثيق</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="189"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<source>Collection d&apos;éléments</source>
<translation>مجموعة عناصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="190"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="191"/>
<source>Convertisseur DXF</source>
<translation>محوّل DXF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="210"/>
<location filename="../sources/aboutqet.cpp" line="211"/>
<source>Ce programme est sous licence GNU/GPL.</source>
<translation>هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.</translation>
</message>
@@ -907,147 +912,119 @@
<context>
<name>ElementDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="55"/>
<source>Ouvrir un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>فتح عنصر </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="56"/>
<source>Choisissez l&apos;élément que vous souhaitez ouvrir.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر العنصر المراد فتحه .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="66"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="59"/>
<source>Enregistrer un élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>حفظ عنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="60"/>
<source>Choisissez l&apos;élément dans lequel vous souhaitez enregistrer votre définition.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر العنصر التي ترغب في حفظ تعريفك فيه .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="69"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="63"/>
<source>Ouvrir une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>فتح الصنف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="73"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="68"/>
<source>Choisissez une catégorie.</source>
<comment>dialog content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اختر الصنف .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="67"/>
<source>Enregistrer une catégorie</source>
<comment>dialog title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>حفظ الصنف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="164"/>
<source>Nom :</source>
<translation>الاسم :</translation>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="71"/>
<source>Titre</source>
<translation type="unfinished">العنوان</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="283"/>
<source>Pas de sélection</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>لا يوجد تحديد</translation>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="72"/>
<source>Label</source>
<translation type="unfinished">علامة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="246"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément.</source>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
<source>Nom du nouveau dossier</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="103"/>
<source>Nom du nouvel élément</source>
<translation type="unfinished">اسم العنصر الجديد</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="222"/>
<source>Vous devez sélectionner un élément ou une catégorie avec un nom pour l&apos;élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>لا بُدّ من تحديد عنصر .</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="256"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="294"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="190"/>
<source>Sélection inexistante</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>تحديد غير موجود</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="257"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="295"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="191"/>
<source>La sélection n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>التحديد غير موجود .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="266"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="221"/>
<source>Sélection incorrecte</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>تحديد غير صحيح</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="267"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="198"/>
<source>La sélection n&apos;est pas un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>التحديد ليس بعنصر .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="284"/>
<source>Vous devez sélectionner une catégorie ou un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
<translation>لابُدّ من تحديد صنف أو عنصر .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="307"/>
<source>Nom manquant</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اسم ناقص</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="308"/>
<source>Vous devez entrer un nom pour l&apos;élément</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>لا بد من إدخال اسم للعنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="317"/>
<source>Nom invalide</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>اسم لاغ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="319"/>
<source>Vous ne pouvez pas utiliser les caractères suivants dans le nom de l&apos;élément : %1</source>
<translation>لا يُمكنك استعمال الحروف التالية في تسمية العنصر : %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="209"/>
<source>Écraser l&apos;élément ?</source>
<comment>message box title</comment>
<translatorcomment>عنوان مربع الحوار</translatorcomment>
<translation>سحق العنصر ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/elementdialog.cpp" line="210"/>
<source>L&apos;élément existe déjà. Voulez-vous l&apos;écraser ?</source>
<comment>message box content</comment>
<translatorcomment>محتوى مربع الرسالة</translatorcomment>
@@ -1953,7 +1930,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>تصدير</translation>
@@ -2247,86 +2224,91 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="330"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<source>Catalan</source>
<translation>الكتالونية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="331"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>التشيكية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<source>Allemand</source>
<translation>الألمانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="333"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<source>Danois</source>
<translation>دنماركية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="334"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<source>Grec</source>
<translation>اليونانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="335"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<source>Anglais</source>
<translation>الإنجليزية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="336"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>الإسبانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="337"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<source>Français</source>
<translation>الفرنسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="338"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<source>Croate</source>
<translation>الكرواتية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="339"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<source>Italien</source>
<translation>الإيطالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="340"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<source>Polonais</source>
<translation>البولندية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="341"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<source>Portugais</source>
<translation>البرتغالية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="342"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<source>Roumains</source>
<translation>الرومانية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="343"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<source>Russe</source>
<translation>الروسية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="344"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<source>Slovène</source>
<translation>السلوفينية</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="345"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>هولندا</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="346"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="347"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>بلجيكا- فلامون</translation>
</message>
@@ -3135,7 +3117,7 @@ Veuillez choisir les propriétées à appliquer au nouveau potentiel.</source>
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="459"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="460"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>طباعة</translation>
@@ -4916,35 +4898,35 @@ Options disponibles :
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="786"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1492"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1491"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier %1.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="795"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1496"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1495"/>
<source>Ce fichier n&apos;est pas un document XML valide</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>هذا الملف وثيقة XML غير سليمة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="801"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1502"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1501"/>
<source>Erreur</source>
<comment>toolbar title</comment>
<translation>خطأ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="813"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1465"/>
<source>Édition en lecture seule</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>تحرير بقراءة فقط</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="814"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1467"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1466"/>
<source>Vous n&apos;avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.</translation>
@@ -4969,104 +4951,104 @@ Options disponibles :
<translation>لا يمكن حفظ العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1071"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1070"/>
<source>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>إستحالة فتح الملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1073"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1072"/>
<source>Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d&apos;ouvrir n&apos;existe pas ou plus.</source>
<translation>يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1090"/>
<source>Recharger l&apos;élément</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>إعادة تحميل العنصر</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1092"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1091"/>
<source>Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l&apos;élément ?</source>
<comment>dialog content</comment>
<translation>لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1140"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1167"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1204"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
<source>Echec de l&apos;enregistrement</source>
<translation>فشل الحفظ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1140"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1167"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1204"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1139"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1166"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1203"/>
<source>L&apos;enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides</source>
<translation>فشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1182"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1181"/>
<source>Enregistrer sous</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ باسم</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1184"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1183"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt)</source>
<comment>filetypes allowed when saving an element file</comment>
<translation>عتاصر QElectrotech (*.elmt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1219"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1218"/>
<source>Enregistrer l&apos;élément en cours ?</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>حفظ العنصر الحالي ؟ </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1221"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1220"/>
<source>Voulez-vous enregistrer l&apos;élément %1 ?</source>
<comment>dialog content - %1 is an element name</comment>
<translation>هل تريد حفظ العنصر %1 ؟</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1320"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1319"/>
<source>Trop de primitives, liste non générée.</source>
<translation>عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1419"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1418"/>
<source>Ouvrir un fichier</source>
<comment>dialog title</comment>
<translation>فتح ملف</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1421"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1420"/>
<source>Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)</source>
<comment>filetypes allowed when opening an element file</comment>
<translation>عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1440"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1447"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1521"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1528"/>
<source>Élément inexistant.</source>
<comment>message box title</comment>
<translation>لا وجود للعنصر.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1449"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1530"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1448"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1529"/>
<source>L&apos;élément n&apos;existe pas.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>العنصر غير موجود.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1442"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1523"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1441"/>
<location filename="../sources/editor/qetelementeditor.cpp" line="1522"/>
<source>Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.</source>
<comment>message box content</comment>
<translation>المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.</translation>