diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts
index aca72c4c4..a5f9a62a9 100644
--- a/lang/qet_ar.ts
+++ b/lang/qet_ar.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية .
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineللتواصل : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleالفكرة الأصلية
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ Développementتطوير
-
+ Convertisseur DXFمحوّل DXF
-
+ Plugin Bornierنقطة توصيل
-
-
+
+ Traduction en espagnolالترجمة للإسبانية
-
-
+
+ Traduction en russeالرجمة للروسية
-
+ Traduction en portugaisالترجمة للبرتغالية
-
+ Traduction en tchèqueالترجمة للتشيكية
-
+ Traduction en polonaisالترجمة للبولندية
-
-
+
+ Traduction en allemandالترجمة للألمانية
-
+ Traduction en roumainالترجمة للرومانية
-
+ Traduction en italienالترجمة للإيطالية
-
+ Traduction en arabeالترجمة للعربية
-
+ Traduction en croateترجمة للكرواتية
-
+ Traduction en catalanالترجمة للكتالونية
-
-
+
+ Traduction en grecالترجمة لليونانية
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisالترجمة للهولندية
-
+ Traduction en flamandالترجمة للفلامون
-
+ Traduction en danoisالترجمة الدنماركية
-
+ Traduction en brézilienالترجمة البرازيلية
-
-
+
+ Traduction en Turc
-
+ Traduction en hongrois
-
+ Paquets Fedora et Red Hatحزم Fedora و Red Hat
-
+ Paquets Mageiaحزم Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets Debianحزم Debian
-
-
+
+ Paquets Gentooحزم Gentoo
-
+ Paquets OS/2حزم OS/2
-
+ Paquets FreeBSDحزم FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS Xحزم MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURحزم Archlinux AUR
-
+ Icônesإيقونات
-
-
+
+ Documentationتوثيق
-
+ Collection d'élémentsمجموعة عناصر
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
- تجميع :
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
القائم
-
+ Under Developmentتحت التطوير
-
+ Installingتركيب
-
+ Builtبناء
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowإدارة الترقيم الآلي
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ nomenclature_تسمية _
-
+ Enregister sous... حفظ باسم...
-
+ Fichiers csv (*.csv)ملفات csv (*.csv)
-
+ Erreurخطأ
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -830,8 +825,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
إضافة مُتغيّر :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleأدخل النص الخاص بك هنا، وذلك باستخدام المتغيرات المتاحة
@@ -1132,7 +1127,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveنقلة أوليّة
@@ -1140,7 +1135,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurتغيير العمق
@@ -1675,54 +1670,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
دوران
-
-
+
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
-
+ Pivoter un champ texteدوران حقل نصّي
-
+ Modifier le texte d'un champ texteتعديل محتوى حقل نصّي
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteتعديل لون حقل نصّي
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteتعديل إطار حقل نصّي
-
+ Modifier la largeur d'un texteتغيير عرض النصّ
-
+ Modifier l'information d'un texteتغيير معلومة نصّ
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteتغيير مصدر نصّ, لنصّ
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteتعديل مُحاذاة حقل نصّي
@@ -1763,8 +1758,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireمُلصق + تعليق
@@ -2306,31 +2301,31 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveنقلة أوليّة
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleعنوان النافذةتحرير معلومات المؤلف
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية .
-
+ Éditer les nomswindow titleعنوان النافذةتحرير الأسماء
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة .
@@ -2769,111 +2764,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporterتصدير
-
+ Tout cocherوضع علامة على الكلّ
-
+ Tout décocherإزالة العلامة عن الكلّ
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleتصفية
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :اختر الصفحات المُراد تصديرها وكذلك مقاساتها :
-
+ Titre du folioعنوان الصفحة
-
+ Nom de fichierاسم الملف
-
+ Dimensionsمقاسات
-
- Auteur
- المؤلف
-
-
-
-
- Titre
- العنوان
-
-
-
- Folio
- ورقة
-
-
-
- Date
- التاريخ
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleأسماء الملفات المستهدفة
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentلا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها .
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleمجلد غير مُعرّف
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentلا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه .
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleإستحالة الكتابة في هذا الملف
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentيبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1.
-
+ Aperçuلمحة
-
-
+
+ pxpx بيكسل
@@ -2881,89 +2855,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleتصدير في المجلد
-
+ Dossier cible :المجلدالهدف:
-
+ Parcourirاستعراض
-
+ Format :تنسيق :
-
+ PNG (*.png)(PNG (*.png
-
+ JPEG (*.jpg)(JPEG (*.jpg
-
+ Bitmap (*.bmp)(Bitmap (*.bmp
-
+ SVG (*.svg)(SVG (*.svg
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleخيارات العرض
-
+ Exporter entièrement le folioتصدير الصفحة كاملة
-
+ Exporter seulement les élémentsتصدير العناصر فقط
-
+ Dessiner la grilleرسم الشبكة
-
+ Dessiner le cadreرسم الإطار
-
+ Dessiner le cartoucheرسم إطار التعريف
-
+ Dessiner les bornesرسم أطراف التوصيل
-
+ Conserver les couleurs des conducteursاحتفظ بألوان الأسلاك الموصلة
@@ -3016,13 +2990,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ترقيم آلي للصفحة :
-
+ Folio Autonumberingtitle windowصفحة ترقيم آلي
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3116,41 +3090,41 @@ that you create. Text and number inputs are
استعمل ألوان النظام
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
-
+ Langage
-
+ Chemin de la collection commune
-
-
-
+
+
+ Par defaut
-
-
-
+
+
+ Parcourir...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)
@@ -3165,42 +3139,42 @@ that you create. Text and number inputs are
استخدم إيماءات لوحة اللمس
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0
-
+ Désactivéمُعطّل
-
+ minminuteدقيقةد
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésإبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :ضمّن لكل عنصر معلومات حول مؤلفيه أو ترخيصه أو أي معلومات أخرى تراها مفيدة في حقل مجاني.
يمكنك هنا تحديد القيمة الافتراضية لهذا الحقل للعناصر التي ستقوم بإنشائها:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechيُطبّق عند الإطلاق التالي لـ QElectroTech
@@ -3215,62 +3189,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
شكل
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)النسخ الاحتياطي التلقائي ) للمشاريع يُطبق في الإنطلاق التالي من QElectroTech)
-
+ Collectionsمجموعات
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection commune
-
+ Répertoire de la collection utilisateur
-
+ Répertoire des cartouches utilisateur
-
+ Gestion des élémentsإدارة العناصر
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech
-
+ Grille + Clavier
-
+ Grille : 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGrid
-
+ DiagramEditor yGrid
@@ -3285,97 +3259,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ Textesنصوص
-
+ Textes d'éléments
-
-
-
-
+
+
+ Police :خطّ :
-
-
+
+ °
-
+ Longueur :
-
-
+
+ Rotation :
-
+ Textes indépendants
-
- Pages de sommaire
-
-
-
-
+ Autres textes
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller
@@ -3385,123 +3348,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
السماح بالتصغير لما بعد الصفحة
-
+ Généralconfiguration page titleعام
-
+ Systèmeالنظام
-
+ Arabeالعربية
-
+ Brézilienالبرازيلي
-
+ Catalanالكتالونية
-
+ Tchèqueالتشيكية
-
+ Allemandالألمانية
-
+ Danoisدنماركية
-
+ Grecاليونانية
-
+ Anglaisالإنجليزية
-
+ Espagnolالإسبانية
-
+ Françaisالفرنسية
-
+ Croateالكرواتية
-
+ Italienالإيطالية
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ Polonaisالبولندية
-
+ Portugaisالبرتغالية
-
+ Roumainsالرومانية
-
+ Russeالروسية
-
+ Slovèneالسلوفينية
-
+ Pays-Basهولندا
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemishبلجيكا- فلامون
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3509,49 +3477,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelلا وجود لملف
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipهذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات .
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleصفحة بدون عنوان
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheنماذج إطار التعريف
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateنموذج "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipهذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة .
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [غير مستعمل قي المخطط]
@@ -3574,43 +3542,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Aucunلا شيئ
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :
-
+ Tableau suivant
-
+ X :
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3620,113 +3588,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+ علامة نصيّة
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ Gaucheيسار
-
-
+
+ Centréمركزي
-
-
+
+ Droiteيمين
-
-
+
+ Police
-
+ Tableau
-
+ Alignement :اصطفاف :
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4053,14 +4032,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
نهاية 2
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneتعديل سطر
@@ -4198,6 +4177,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
فك الإرتباط
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ تجميع :
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4255,59 +4247,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Vignette
-
+ Label de folioعلامة صفحة
-
-
+
+ Titre de folioعنوان الصفحة
-
+ Positionموضع
-
+ N° de folioرقم الصفحة
-
+ Lier l'élémentربط العنصر
-
+ Délier l'élémentفك ربط العنصر
-
+ Montrer l'élémentاظهر العنصر
-
+ Montrer l'élément maîtreاظهر العنصر المتبوع
-
+ Enregistrer la dispositionحفظ التخطيط
-
+ Référence croisée (maître)مرجع متقاطع (متبوع)
@@ -4668,13 +4660,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameحقل نصّي ديناميكي
-
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
@@ -4726,12 +4718,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteتحريك نص
-
+ Modifier un champ texteتعديل حقل نصّي
@@ -4774,30 +4766,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
نقاطمتعددالأضلع:
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentلا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل.
-
+ Ajouter un point à un polygoneإضافة نقطة لمتعدد الأضلع
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygoneتعديل متعدّد أضلع
@@ -4958,12 +4950,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Positionموضع
-
+ Position du folio
@@ -5016,104 +5008,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?لقد . تمّ تعديل المشروع
هل تريد حفظ التغييرات ؟
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileمشروع QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleحذف الصفحة ؟
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentهل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع .
-
+ projetstring used to generate a filenameمشروع
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleمشروع للقراءة فقط
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentهذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه .
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetحذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetاحذف العناصر غير المستعملة في المشروع
-
+ Supprimer les catégories videsحذف الأصناف الفارغة
-
+ Nettoyer le projetwindow titleتنقية المشروع
-
+ Ajouter un folioإضافة صفحة
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramهذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة
-
+ Enregistrer sousdialog titleحفظ باسم
-
+ aucun projet affichéerror messageلا وجود لمشروع معروض
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewمشروع
@@ -5130,364 +5122,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionتحميل ... تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت لأصناف العناصر
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionتحميل ... مُحرّر مُخطط
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionتحميل ... فتح الملفات
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- RTL
-
-
-
+ Labelعلامة
-
+ Commentaireتعليق
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Fabricantمُصنّع
-
+ Bloc auxiliaire 1كتلة إضافية 1
-
+ Bloc auxiliaire 2كتلة إضافية 2
-
+ Description textuelleوصف نصّي
-
+ Numéro d'articleرقم البند
-
+ Numéro de commandeرقم الطلب
-
+ Fournisseurالمزود
-
+ Numéro interneرقم داخلي
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ RTL
+
+
+ Formule du label
-
-
+
+ Installationتركيب
-
-
+
+ Localisationتحديد موقع
-
-
+
+ Fonctionوظيفة
-
-
+
+ Tension / Protocoleجهد / بروتوكول
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texteنص
-
+ Titreالعنوان
-
+ Auteurالمؤلف
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Indice de révision
-
+ Dateالتاريخ
-
+ Positionموضع
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- إطارات تعريف QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ إطارات تعريف QET
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- إطارات تعريف المستعمل
+ title of the user's title block templates collection
+ إطارات تعريف المستعمل
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningمخطط
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningكهربائي
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleإعدادات برنامج QElectrotech
-
+ Chargement...splash screen captionتحميل ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionتحميل ...ايقونة systray
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&إنهاء
-
+ &Masquer&حجب
-
+ &Restaurerا&سترجاع
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&حجب كلّ محرري المخططات
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&استرجاع كل محرري المخطط
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&احجب كلّ محرري العنصر
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&استرجع كلّ محرري العنصر
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&احجب كلّ محرري إطار التعريف
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&استرجع كلّ محرري إطار التعريف
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&محرر تخطييط جديد
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&محرّر عنصر جديد
-
+ Ferme l'application QElectroTechإغلاق تطبيق QElectrotech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayخفض QElectrotech في systray
-
+ Restaurer QElectroTechإسترجاع QElectrotech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasمحرري المخططات
-
+ Éditeurs d'élémentمحرري العناصر
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryمحرري إطار التعريف
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationاستعادة الملف
-
+ Usage : إستعمال :
-
+ [options] [fichier]...
[خيارات] [ rملف]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5503,26 +5495,26 @@ Options disponibles :
- الترخيص ......................... عرض الترخيص
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة
@@ -5531,903 +5523,902 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectrotech
-
+ Annulationsdock titleإلغاءات
-
+ Aucune modificationلا تغيير
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipانقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم
-
+ &Nouveau&جديد
-
+ &Ouvrir&فتح
-
+ &Fermer&غلق
-
+ &Enregistrer&حفظ
-
+ Enregistrer sousحفظ باسم
-
+ E&xporter&تصدير
-
+ Projetsdock titleمشاريع
-
+ Collectionsمجموعات
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipهذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه .
-
+ Imprimerطباعة
-
+ &Quitterإ&نهاء
-
+ Annulerإلغاء
-
+ Refaireإعادة
-
+ Co&uper&قص
-
+ Cop&ier&نسخ
-
+ C&oller&لصق
-
+ Afficher la grilleعرض الشبكة
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosعرض أو إخفاء شبكة الصفخات
-
+ Propriétés du folioخصائص الصفحة
-
+ Ajouter un folioإضافة صفحة
-
+ Supprimer le folioحذف الصفحة
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipإحداث مشروع جديد
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipفتح مشروع قائم
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipغلق المشروع الحالي
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipحفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipحفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر
-
+ Ajouter une ligneAdd rowاضافة سطر
-
+ Enlever une ligneRemove rowإزالة صف
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipإضافة عمود للصفحة
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipنزع عمود من الصفحة
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipتكبير ارتفاع الصفحة
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipتقليص ارتفاع الصفحة
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipنزع العناصر المُحدّدة في الصفحة
-
+ Tout sélectionnerتحديد الكل
-
+ Désélectionner toutإلغاء تحديد الكل
-
+ Inverser la sélectionاعكس التحديد
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleالعمق
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupeمجموعة
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginحدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator
-
+ Supprimerحذف
-
+ Pivoterدوران محوري
-
+ Orienter les textesتوجيه النصوص
-
+ Retrouver dans le panelإيجاد في اللوحة
-
+ Réinitialiser les conducteursإعادة تهيئة الموصلات
-
+ Ajouter un champ de texteإضافة حقل نصي
-
+ Ajouter une colonneإضافة عمود
-
+ Ajouter une imageإضافة صورة
-
+ Enlever une colonneإزالة عمود
-
+ Propriétés du projetخصائص المشروع
-
+ Nettoyer le projetتنظيف المشروع
-
-
+ Ajouter un sommaireإضافة مُلخص
-
+ Zoom avantتكبير
-
+ Zoom arrièreتصغير
-
+ Zoom sur le contenuتكبير المحتوى
-
+ Zoom adaptéتهيئة تكبير/تصغير
-
+ Pas de zoomبدون تكبير/تصغير
-
+ en utilisant des ongletsباستعمال الزوايا الطرفية
-
+ en utilisant des fenêtresباستعمال النوافذ
-
+ Mode Selectionأسلوب التحديد
-
+ Mode Visualisationأسلوب العرض
-
+ &Mosaïque&فسيفساء
-
+ &Cascade&تتالي
-
+ Projet suivantالمشروع التالي
-
+ Projet précédentالمشروع السابق
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipتحديد كلّ عناصر الصفحة
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipإلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipتكبير الصفحة
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipتقليص الصفحة
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreمُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipموائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة
-
+ Ajouter un rectangleاضافة مستطيل
-
+ Ajouter une ellipseاضافة اهليج
-
+ Ajouter une polyligneإضافة مُتعدد أضلع
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipإيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipتصدير الصفحة الحالية في شكل آخر
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipطباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipوضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipتحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipيسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleإستحالة فتح الملف
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleفتح المشروع للقراءة فقط
-
+ Éditer l'item sélectionnéتحرير العنصر المُحدّد
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipغلق تطبيق QElectrotech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipإلغاء الفعل السابق
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipاسترجاع الفعل الملغى
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipنقل العناصر المحددة داخل الحافظة
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipنسخ التحديد ووضعه في الحافظة
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipالغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipتدوير العناصر والنصوص المُحدّدة
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipتدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipإعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorإحداث آلي لموصلات
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorاستخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonلون الخلفية أبيض / رمادي
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonعرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipاسترجاع تكبير / تصغير الإفتراضي
-
+ Ajouter une ligneDraw lineاضافة سطر
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipيُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipتقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipيسمح بتحديد العناصر
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipيُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipيُنظم النوافذ على التتالي
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipتفعيل المشروع التالي
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipتفعيل المشروع السابق
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&ملف
-
+ &Édition&تحرير
-
+ &Projet&مشروع
-
+ Afficha&geعر&ض
-
+ Fe&nêtresنوا&فذ
-
+ &Récemment ouverts&مفتوح حديثا
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleعرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichageعرض أو لا لشريط أدوات العرض
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schémaعرض أو لا شريط أدوات المخطط
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsعرض أو لا للوحة الأجهزة
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsعرض أو لا لقائمة التحويرات
-
+ Afficher les projetsعرض المشاريع
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*)
-
+ Active le projet « %1 »تنشيط المشروع « %1 »
-
+ Outilsأدوات
-
+ Affichageعرض
-
+ Schémaمخطط
-
+ Ajouterإضافة
-
+ Ouvrir un fichierفتح ملف
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleفشل فتح المشروع
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentيبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه.
-
+ Éditer l'élementedit elementتحرير العنصر
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldتحرير الحقل النصّي
-
+ Éditer l'imageedit imageتحرير الصورة
-
+ Éditer le conducteuredit conductorتحرير الموصل
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemتحرير الكائن المُحدّد
-
+ Erreurmessage box titleخطأ
@@ -6442,102 +6433,102 @@ Options disponibles :
QElectrotech - محرر العناصر
-
+ &Nouveau&جديد
-
+ &Ouvrir&فتح
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&فتح من ملف
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&إطلاق مساعد تحويل DXF
-
+ &Enregistrer&حفظ
-
+ Enregistrer sousحفظ باسم
-
+ Enregistrer dans un fichierحفظ في ملف
-
+ Rechargerإعادة التحميل
-
+ &Quitter&مغادرة
-
+ Tout sélectionnerتحديد الكل
-
+ Désélectionner toutإلغاء تحديد الكل
-
+ Co&uper&قص
-
+ Cop&ier&نسخ
-
+ C&oller&لصق
-
+ C&oller dans la zone...&لصق في المكان ...
-
+ un fichierملف
-
+ un élémentعنصر
-
+ Inverser la sélectionاعكس التحديد
-
+ &Supprimer&حذف
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6547,7 +6538,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6557,7 +6548,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6568,150 +6559,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantتكبير
-
+ Zoom arrièreتصغير
-
+ Zoom adaptéتهيئة تكبير / تصغير
-
+ Pas de zoomلا تصغير / تكبير
-
+ Éditer les informations sur l'auteurتحرير المعلومات عن المُؤلف
-
+ Ajouter une ligneاضافة سطر
-
+ Ajouter un rectangleاضافة مستطيل
-
+ Ajouter une ellipseاضافة اهليج
-
+ Ajouter un polygoneاضافة متعدد الأضلع
-
+ Ajouter du texteاضافة نص
-
+ Ajouter un arc de cercleاضافة قوس دائري
-
+ Ajouter une borneاضافة طرف توصيل
-
+ Annulerالغاء
-
+ Refaireإعادة
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleأجزاء
-
+ Outilstoolbar titleأدوات
-
+ Affichagetoolbar titleعرض
-
+ Élémenttoolbar titleالعنصر
@@ -6723,52 +6714,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
العمق
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentتحرير الإسم وترجمات العنصر
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentتحرير خاصيات العنصر
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&ملف
-
+ &Édition&تحرير
-
+ Afficha&ge&عرض
-
+ O&utilsإ&دوات
-
+ &Récemment ouverts&مفتوحة حديثا
-
+ Coller depuis...لصق من ...
-
+ [Modifié]window title tag[مُعدّل]
@@ -6809,8 +6800,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
محرر العناصر
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n جزء محدّد.
@@ -6822,50 +6813,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleغياب طرف توصيل
-
+ Absence de borneغياب طرف توصيل
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات .
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueإضافة حقل نصّي ديناميكي
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentالتحقّق من هذا العنصر ولّد
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6878,88 +6869,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et و
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Erreursأخطاء
-
+ Avertissementsتنبيهات
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentالملف %1 غير موجود.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentإستحالة فتح الملف %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentهذا الملف وثيقة XML غير سليمة
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleخطأ
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleتحرير بقراءة فقط
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleخطأ
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentلايمكن الكتابة في هذا الملف
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentلا يمكن حفظ العنصر
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6986,7 +6977,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6999,104 +6990,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleإستحالة فتح الملف
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود .
-
+ Recharger l'élémentdialog titleإعادة تحميل العنصر
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentلقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementفشل الحفظ
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesفشل الحفظ.
الشروط الطلوبة غير صالحة
-
+ Enregistrer sousdialog titleحفظ باسم
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileعتاصر QElectrotech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleحفظ العنصر الحالي ؟
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameهل تريد حفظ العنصر %1 ؟
-
+ Trop de primitives, liste non générée.عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleفتح ملف
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileعناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleلا وجود للعنصر.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentالعنصر غير موجود.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentالمسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر.
@@ -7387,54 +7378,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathمشروع « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameمشروع %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectمشروع بدون عنوان
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [قراءة فقط]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [مُتغيّر]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageحدث خطأ أثناء الإدماج.
-
- Liste des Folios
- قائمة الصفحات
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleتنبيه
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7442,12 +7428,12 @@ Que désirez vous faire ?
ما تُريد فعله ؟
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p>
@@ -7809,7 +7795,7 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.: تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech.
@@ -7836,32 +7822,32 @@ Que désirez vous faire ?
لصق %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutقطع %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentتحريك %1
-
+ modifier le texteundo captionتعديل النص
-
+ modifier un conducteurundo captionتعديل موصل
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentإعادة تهيئة %1
@@ -7873,7 +7859,7 @@ Que désirez vous faire ?
تعديل اطار التعريف
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionتعديل مقاسات الصفحة
@@ -7885,78 +7871,73 @@ Que désirez vous faire ?
ازالة
-
- coller
- لصق
-
-
-
+ couper des partiesundo captionقطع أجزاء
-
+ déplacementundo captionتحريك
-
+ ajout %1undo captionاضافة %1
-
+ modification nomsundo captionتعديل أسماء
-
+ amener au premier planundo captionإحضار إلى المقدمة
-
+ rapprocherundo captionتقريب
-
+ éloignerundo captionإبعاد
-
+ envoyer au fondundo captionإرسال للخلف
-
+ modification informations complementairesundo captionتعديل معلومات اضافية
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameتغيير الحجم %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1تغيير الحجم %1 الأصلي
-
+ Modifier les propriétésتعديل الخصائص
@@ -7997,43 +7978,43 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nameنص
-
+ Folio sans titreصفحة بدون عنوان
-
+ schemaمخطط
-
+ Conserver les proportionsالإحتفاظ بالأبعاد
-
+ Réinitialiser les dimensionsإعادة تهيئة المقاسات
-
+ Aperçuلمحة عامة
-
+ Exporter vers le presse-papierتصدير نحو الحافظة
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8046,7 +8027,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8059,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8072,7 +8053,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8085,7 +8066,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8098,7 +8079,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8111,7 +8092,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8124,86 +8105,86 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileإستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 .
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planإحضار إلى المقدمة
-
+ Rapprocherتقريب
-
+ Éloignerإبعاد
-
+ Envoyer au fondإرسال للخلف
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8366,36 +8347,21 @@ Que désirez vous faire ?
التعديل الأفقي
- Auteurالمؤلف
-
- Titreالعنوان
-
- Folio
- ورقة
-
-
-
-
+ Installationتركيب
-
- Rev
- تنقيح
-
-
- Dateالتاريخ
@@ -8429,7 +8395,7 @@ Que désirez vous faire ?
إستحالة تحميل الصورة .
-
+ Ajouter إضافة
@@ -8480,13 +8446,13 @@ Que désirez vous faire ?
تحرير المراجع المتقاطعة
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionتغيير خاصيات الموصل
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionتغيير خاصيات عدّة موصلات
@@ -8549,230 +8515,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : تسمية:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
+ Numéro de commandeرقم الطلب
-
+ Numéro interneرقم داخلي
-
+ Titre de folioعنوان الصفحة
-
+ Désignation qetتعيين qet
-
+ Positionموضع
-
+ Labelعلامة
-
+ Formule du label
-
+ Désignationتعيين
-
+ Descriptionتوصيف
-
+ Commentaireتعليق
-
+ Fabricantمُصنّع
-
+ Fournisseurمزود
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Bloc auxiliaire 1كتلة إضافية 1
-
+ Bloc auxiliaire 2كتلة إضافية 2
-
-
+ Localisationتحديد موقع
-
+ Fonctionوظيفة
-
+ Collection QETتشكيلة QET
-
+ Collection utilisateurتشكيلة المستعمل
-
+ Collection inconnueتشكيلة غير معروفة
@@ -8805,38 +8770,38 @@ Que désirez vous faire ?
حقل نصي ديناميكي
-
+ Ajouter un texte d'élémentإضافة نص لعنصر
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentإضافة مجموعة نصوص لعنصر
-
+ Grouper des textes d'élément
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentحذف مجموعة نصوص لعنصر
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesنزع نص لعنصر من مجموعة نصوص
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesتعديل اصطفاف مجموعة نصوص
@@ -8861,7 +8826,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 مجموعات نصوص
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleتوجيه النص المحدد
@@ -9019,28 +8984,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Création de conducteurs
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginحدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9054,6 +9019,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaireإضافة مُلخص
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9073,7 +9043,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9170,7 +9157,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
الإرتفاع :
-
+ Modifier un rectangleتعديل مُستطيل
@@ -12168,53 +12155,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nordشمال
-
+ Estشرق
-
+ Sudجنوب
-
+ Ouestغرب
-
+ Position : الموضع :
-
+ x : x :
-
+ y : y :
-
+ Orientation : توجيه :
-
+ Modifier l'orientation d'une borneتعديل إتجاه نقطة توصيل
-
-
+
+ Déplacer une borneتحريك نقطة توصيل
@@ -12222,29 +12209,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteتغيير مُحتوى حقل نصّي
-
+ Pivoter un champ texteدوران حقل نصّي
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texteتحريك حقل نصّي
@@ -12512,13 +12499,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -13219,12 +13206,12 @@ Longueur maximale : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13248,27 +13235,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textتحرير نص
-
+ Rich Textنص منسق
-
+ Sourceمصدر
-
+ &OK&موافق
-
+ &Cancel&إلغاء
diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts
index 3f1af2cf2..b72b0259f 100644
--- a/lang/qet_be.ts
+++ b/lang/qet_be.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, een programma voor elektrische schema's.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleOrigineel concept
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementOntwikkeling
-
+ Convertisseur DXFDXF converter
-
+ Plugin BornierPlugin klemmen
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en russeRussische vertaling
-
+ Traduction en portugaisPortugese vertaling
-
+ Traduction en tchèqueTjechische vertaling
-
+ Traduction en polonaisPoolse vertaling
-
-
+
+ Traduction en allemandDuitse vertaling
-
+ Traduction en roumainRoemeense vertaling
-
+ Traduction en italienItaliaanse vertaling
-
+ Traduction en arabeArabische vertaling
-
+ Traduction en croateCroatische vertaling
-
+ Traduction en catalanCatalaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en grecGriekse vertaling
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisNederlandse vertaling
-
+ Traduction en flamandVlaamse vertaling
-
+ Traduction en danoisDeense vertaling
-
+ Traduction en brézilienBraziliaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en TurcTurkse vertaling
-
+ Traduction en hongroisHongaarse vertaling
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora and Red Hat pakketten
-
+ Paquets MageiaMageia pakketten
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian pakketten
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo pakketten
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakketten
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakketten
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X pakketten
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakketten
-
+ IcônesIconen
-
-
+
+ DocumentationDocumentatie
-
+ Collection d'élémentsCollectie elementen
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet tb generator
-
+ Paquets SnapSnap pakketten
-
-
- Compilation :
- Compilatie:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Bestaande
-
+ Under DevelopmentIn ontwikkeling
-
+ InstallingInstallerend
-
+ BuiltMaken
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowBeheer automatisch nummering
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -722,27 +717,27 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
SQL-query:
-
+ nomenclature_onderdelenlijst_
-
+ Enregister sous... Bewaren als ...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Bestanden csv (*.csv)
-
+ ErreurFout
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -833,8 +828,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Een variabele toevoegen :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleVul hier uw samengestelde tekst in, en gebruik de beschikbare variabelen
@@ -1132,7 +1127,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveVerplaats een basis type
@@ -1140,7 +1135,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Diagram
-
+ Modifier la profondeurDiepte aanpassen
@@ -1674,54 +1669,54 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Rotatie
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaats een tekstveld
-
+ Pivoter un champ texteDraai een tekstveld
-
+ Modifier le texte d'un champ texteWijzig de tekst van een tekstveld
-
+ Modifier la police d'un champ textewijzig het beleid van een tekstveld
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteWijzig de kleur van een tekstveld
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteWijzig de kader rond een tekstveld
-
+ Modifier la largeur d'un texteWijzig de breedte van een tekstveld
-
+ Modifier l'information d'un texteWijzig de informatie van een tekstveld
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteWijzig de born tekst van een tekst
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteWijzig de uitlijning van een tekstveld
@@ -1762,8 +1757,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiket + uitleg
@@ -2300,28 +2295,28 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveVerplaats een basis type
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk auteur informatie
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen.
-
+ Éditer les nomswindow titleBewerkende namen
@@ -2754,111 +2749,90 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ExportDialog
-
+ AperçuoverzichtVoorbeeld
-
+ DimensionsAfmetingen
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleOnmoglijk om naar dit bestand te schrijven
-
+ ExporterExport
-
+ Nom de fichierBestandsnaam
-
- Auteur
- Auteur
-
-
-
-
- Titre
- Titel
-
-
-
- Folio
- Pagina
-
-
-
- Date
- Datum
-
-
-
-
+
+ pxPx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNaam van het doel bestand
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExporteer de schema bladzijden
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Selecteer de schema bladzijden die u wilt exporteren, alsook de afmetingen :
-
+ Tout cocherAlles aan vinken
-
+ Tout décocherAlles uit vinken
-
+ Titre du folioTitel van de schema bladzijde
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentU mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleBestand niet gespecificeerd
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentU moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentHet lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1.
@@ -2867,89 +2841,89 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporteer in map
-
+ Dossier cible :Doel map:
-
+ ParcourirBladeren
-
+ Format :Formaat:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleWeergave opties
-
+ Exporter entièrement le folioExporteer alle schema bladzijden
-
+ Exporter seulement les élémentsExporteer enkel de elementen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehoud de kleuren van de geleiders
-
+ Dessiner la grilleTeken hulppunten
-
+ Dessiner le cadreTeken rand
-
+ Dessiner le cartoucheTeken titelblok
-
+ Dessiner les bornesTeken de klemmen
@@ -3002,13 +2976,13 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd.
Automatisch bladzijde nummering :
-
+ Folio Autonumberingtitle windowAutonummering baldzijden
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3113,41 +3087,41 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar
Gebruik de systeem kleuren
-
+ Chemin de la collection utilisateurPad naar gebruikers collectie
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPad naar gebruikers etiket
-
+ LangageTaal
-
+ Chemin de la collection communePad naar de algemene collectie
-
-
-
+
+
+ Par defautStandaard
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Bladeren ...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Herlaad elementverzamelingen om wijzigingen toe te passen)
@@ -3162,42 +3136,42 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar
Gebruik de gebaren voor touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetGebruik folionummers volgens hun posite in het project
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Nummer de kolomen op de schema bladzijde vanaf 0 (inien niet vanaf 1)
-
+ DésactivéUitgeschakeld
-
+ minminuteminuut min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésLaat nieuw ingevoerde waarden van een elementen oplichten in het paneel
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Elk element bevat informatie over de auteurs, licentie of andere informatie die u nuttig acht in een vrij veld.
Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat maken:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechWordt geactiveerd bij de volgende opstart van QElectroTech
@@ -3207,62 +3181,62 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Vorm
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatische back-up van projecten (toegepast bij de volgende opstart van QElectroTech)
-
+ CollectionsCollectie
-
+ Accès aux collectionsToegang tot de collecties
-
+ Répertoire de la collection communeMap voor de gemeenschappelijke collectie
-
+ Répertoire de la collection utilisateurMap voor de gebruikers collectie
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurMap voor de gebruikers etiketten
-
+ Gestion des élémentsBeheer de elementen
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechHier kant u de standaardweergave van de verschillende teksten van QElectroTech definiëren
-
+ Grille + ClavierRaster + toetsenbord
-
+ Grille : 1 - 30Raster : 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridSchema X raster
-
+ DiagramEditor yGridSchema Y raster
@@ -3277,97 +3251,86 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Gebruik tabbladen (toegepast bij de volgende lancering van QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Positie van de lijst met schema's in het project
-
-
-
+ TextesTeksten
-
+ Textes d'élémentsTekst elementen
-
-
-
-
+
+
+ Police :Lettertype :
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Breedte :
-
-
+
+ Rotation :Hoek :
-
+ Textes indépendantsLosse tekst
-
- Pages de sommaire
- Opsommings bladzijde
-
-
-
+ Autres textesAndere teksten
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Het raster moet actief zijn om wijziginge te kunne uitvoeren.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Toetsenbordbeweging: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridSchema (sleutel: links / rechts) x raster
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Totsenbord beweging met ALT : 1-9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridSchema (sleutel: links / rechts) x raster
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerBewaar niet de labels van de element bij copy-paste
@@ -3382,123 +3345,128 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Uitzomen voorbij het schema kader toestaan
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ SystèmeSysteem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBrasiliaans
-
+ CatalanCatalaans
-
+ TchèqueTsjechisch
-
+ AllemandDuits
-
+ DanoisDeens
-
+ GrecGrieks
-
+ AnglaisEngels
-
+ EspagnolSpaans
-
+ FrançaisFrans
-
+ CroateCroatisch
-
+ ItalienItaliaans
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPools
-
+ PortugaisPortugees
-
+ RoumainsRoemeens
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSloveens
-
+ Pays-BasNederlands
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelgisch nederlands
-
+ TurcTurks
-
+ HongroisHongaars
@@ -3506,49 +3474,49 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelGeen bestanden
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleSchema/bladzijde zonder titel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitel blok sjablonen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" sjabloon
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [niet gebruikt in dit project]
@@ -3571,43 +3539,43 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
Tabelnaam
-
-
+
+ AucunGeen
-
+ ToutesAllemaal
-
+ Lignes à afficher :Rijen weergeven:
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantVolgende tafel
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentVorige tafel
-
+ Tableau précédent :Vorige tafel:
@@ -3617,113 +3585,124 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En têtehoofding
-
-
+
+ MargeMarge
-
+ Aligement :Uitlijning:
-
-
+
+ GaucheLinks
-
-
+
+ CentréMidden
-
-
+
+ DroiteRechts
-
-
+
+ PoliceBeleid
-
+ Tableauboard
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ ContenuInhoud
-
-
+
+ Déplacer un tableauVerplaats een tabel
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauWijzig het aantal rijen dat wordt weergegeven door een tabel
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauWijzig de marges van een tabelkop
-
+ Modifier les marges d'un tableauWijzig de marges van een tabel
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauWijzig de uitlijning van een tabelkop
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauWijzig de uitlijning van teksten in een tabel
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauWijzig het lettertype van een tabelkop
-
+ Changer la police d'un tableauWijzig het lettertype van een tabel
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4054,14 +4033,14 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Vierkant
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneWijzig een lijn
@@ -4199,6 +4178,19 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Verbinding verbreken
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilatie:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4246,29 +4238,29 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
-
+ VignetteEtiket
-
+ N° de folioSchema bladzijde nummer
-
+ Label de folioEtiket van de bladzijde
-
-
+
+ Titre de folioSchema titel
-
+ PositionPositie
@@ -4283,32 +4275,32 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Elementen met relatie
-
+ Lier l'élémentLees element
-
+ Délier l'élémentOntkoppel element
-
+ Montrer l'élémentToon element
-
+ Montrer l'élément maîtreToom master element
-
+ Enregistrer la dispositionIndeling opslaan
-
+ Référence croisée (maître)Kruisverwijzing (Master)
@@ -4669,13 +4661,13 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisch tekstveld
-
+ Déplacer un champ texteVerplaats een tekstveld
@@ -4727,12 +4719,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
PartText
-
+ Déplacer un texteEen tekst verplaatsen
-
+ Modifier un champ texteWijzig een tekst
@@ -4775,30 +4767,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie
Polygoon punten:
-
-
+
+ Modifier un polygoneWijzig een poligoon
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEen polygoon moet tenminste 2 punten hebben.
-
+ Ajouter un point à un polygoneVoeg een punt toe aan een veelhoek
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt uit veelhoek verwijderen
@@ -4963,12 +4955,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
ProjectDBModel
-
+ PositionPositie
-
+ Position du folioPositie van een schema bladzijde
@@ -5021,105 +5013,105 @@ De volgende items zijn niet compatibel :
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte elementen uit project
-
+ Supprimer les catégories videsVerwijder lege categorieen
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Project is gewijzigd.
Wilt u wijzigingen bewaren?
-
+ sansnomzonder naam
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProject QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleVerijderen van schema bladzijde ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentBent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleAlleen lezen project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte sjablonen uit project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleSchoon project
-
+ Ajouter un folioEen schema bladzijde toevoegen
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDit project bevat geen enkele schem bladzijde
-
+ Enregistrer sousdialog titleBewaren als
-
+ aucun projet affichéerror messageGeen actief project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewvenstertitel voor een projectloze projectweergaveProjekt
-
+ projetstring used to generate a filenametekenreeks gebruikt om een bestandsnaam te genereren
@@ -5137,207 +5129,225 @@ Wilt u wijzigingen bewaren?
QETApp
-
+ Description textuelleBeschrijvende tekst
-
+ Numéro d'articleArtikel nummer
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelFormule van het etiket
-
-
+
+ InstallationInstallatie
-
-
+
+ Tension / ProtocoleSpanning / net
-
+ QuantitéHoeveelheid
-
+ UnitéEenheid
-
+ Formule du texteTekst formule
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurAuteur
-
+ FichierMap
-
+ FolioSchema bladzijde
-
+ DateDatum
-
+ PositionPositie
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET titel blok sjablonen
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Gebruiker titel blok sjabloon
+
+
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ &Masquer&Verbergen
-
+ &Restaurer&Herstellen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Verberg alle bewerkingen van het schema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Herstellen alle bewerkingen van het schema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verberg alle bewerkingen van dit element
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Herstel alle bewerkingen van dit element
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nieuwe uitgever van het schema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nieuwe uitgever van het element
-
+ Ferme l'application QElectroTechSluit QElectroTech programma
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayVerklein QElectroTech naar systray
-
+ Restaurer QElectroTechVergroot QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasBewerk de schema's
-
+ Éditeurs d'élémentBewerk het element
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryBewerk het titel blok sjabloon
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br>
-
+ Fichier de restaurationHerstelde schema's
-
+ Usage : Gebruik:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5354,7 +5364,7 @@ Beschikbare opties:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5363,180 +5373,162 @@ Beschikbare opties:
-
+ FabricantFabrikant
-
+ Bloc auxiliaire 1Hulpblok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Hulpblok 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-map=MAP Definieer configuratie map
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLaden... initialiseer elementen collectie cache
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionOpladen... schema beheer
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLaden... Openen van bestanden
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtiket
-
+ CommentaireCommentaar
-
-
+
+ Localisationlokalisatie
-
-
+
+ FonctionFunctie
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionRevisie index
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET titel blok sjablonen
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Gebruiker titel blok sjabloon
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectrisch
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech instellen
-
+ Chargement...splash screen captionsplash screen onderschriftLaden ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaden... Systray icon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5545,909 +5537,908 @@ Beschikbare opties:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsWeergeven of verbergen het elementen paneel
-
+ Ajouter une colonneKolom toevoegen
-
+ &Cascade&Trapsgewijs
-
+ C&oller&Plakken
-
+ Cop&ierKop&ieren
-
+ Co&uperKn&ippen
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ &Édition&Bewerken
-
+ Enlever une colonneKolom verwijderen
-
+ &EnregistrerB&ewaren
-
+ Enregistrer sousAlles bewaren
-
+ E&xporterE&xporteer
-
+ Fe&nêtresVe&nsters
-
+ &Fermer&Sluiten
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ ImprimerAfdrukken
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ Mode SelectionSelectie modus
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonAchtergrond kleur wit of grijs
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonGeef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs
-
+ Afficher la grilleGeef rooster weer
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVerbergen of weergeven raster op de bladzijden
-
+ Propriétés du folioSchema eigenschappen
-
+ Ajouter un folioSchema bladzijde toevoegen
-
+ Supprimer le folioSchema baldzijde verwijderen
-
+ Mode VisualisationVerplaatsen modus
-
+ &Mosaïque&Mozaïek
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStart de creatie van klemmen
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipNieuw project aanmaken
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipBestaand project openen
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipHet huidige project sluiten
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipBewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipBewaar het huidige project met een andere naam
-
+ Ajouter une ligneAdd rowEen rij toevoegen
-
+ Enlever une ligneRemove rowVerwijderen van een rij
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipVoeg een kolom toe
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipVerwijder een kolom
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergroot het schema in de hoogte
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerklein het schema in de hoogte
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipVerwijder de geselecteerde elementen van het schema
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer alle elementen op deze schema bladzijde
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer niets op deze schema bladzijde
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergroot deze schema bladzijde
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerklein deze schema bladzijde
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreUitzomen toegestaan buiten het schema kader
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader
-
+ Ajouter une ligneDraw lineTeken een lijn
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseVoeg ellipse toe
-
+ Ajouter une polylignePolylijn toevoegen
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipAfdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ GroupeGroep
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij opstarten qet_tb_generator toepassing
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPlaat elementen op het klembord
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipU kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen
-
+ OutilsGereedschappen
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierBestand openen
-
+ Pas de zoomZoom 1:1
-
+ PivoterDraaien
-
+ &Quitter&Verlaten
-
+ SupprimerVerwijderen
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Zoom adaptéPassend maken
-
+ Zoom arrièreZoom Uit
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ AnnulerAnnuleer
-
+ RefaireHerdoen
-
+ Réinitialiser les conducteursReset geleiders
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleWeergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageTonen of verbergen van de weergave werkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaTonen of verbergen van de schema werkbalk
-
+ AffichageWeergave
-
+ SchémaSchema
-
+ Ajouter un champ de texteToevoegen een tekstveld
-
+ Aucune modificationGeen wijzigingen
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsTonen of verbergen van de lijst met wijzigingen
-
+ Éditer l'item sélectionnéBewerk het geselecteerde item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroep van geslecteerde teksten
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipDraai de geselecteerde elementen en teksten
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipDraai de geselecteerde teksten met specifieke hoek
-
+ Chercher/remplacerZoeken/vervangen
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Onlangs geopende projecten
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 bewaard in map %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen.
-
+ en utilisant des ongletsGebruik tabs
-
+ en utilisant des fenêtresGebruik vensters
-
+ Afficher les projetsWeergeven projecten
-
+ Propriétés du projetProject eigenschappen
-
+ Nettoyer le projet
Reinig het project
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProject openen mislukt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentHet lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnnuleringen
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema
-
+ Orienter les textesKies tekst orientatie
-
+ Retrouver dans le panelZoeken in paneel
-
+ Ajouter une imageAfbeelding toevoegen
-
-
+ Ajouter un sommaireSamenvatting toevoegen
-
+ Zoom sur le contenuZoom op de inhoud
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipAfsluiten QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnnuleer de vorige actie
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipHerstel de geannuleerde actie
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipVerplaats de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopieert de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipVind het geselecteerde element in het paneel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipHerberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatisch creatie van geleiders
-
+ Projetsdock titleProjecten
-
+ CollectionsCollectie
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorMaak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipHerstel naar de standaard zoom instelling
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipToont de verschillende geopende projecten in vensters
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipToont de verschillende geopende projecten in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
Selecteert elementen
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelVoeg een tekstveld bij op de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelVoeg een afbeelding bij op de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVoeg een lijn toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelVoeg een recthoek toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelVoeg een elpis toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVoeg een polygoon toe aan de huidige schema bladzijde
-
+ Ajoutertoevoegen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
Kan het bestand niet openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpen het bestand als alleen lezen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken
-
+ Éditer l'élementedit elementElement bewerken
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldTekst veld bewerken
-
+ Éditer l'imageedit imageAfbeelding bewerken
-
+ Éditer le conducteuredit conductorBewerk geleiders
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemHet geselecteerde object bewerken
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEen fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activeer project " %1 "
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipZet vensters in tegelpatroon
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipZet vensters achter elkaar
-
+ Projet suivantVolgende project
-
+ Projet précédentVorige project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiveert volgende project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiveert vorige project
@@ -6456,113 +6447,113 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ &Ouvrir&Openen
-
+ &EnregistrerB&ewaren
-
+ Enregistrer sousAlles bewaren
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Désélectionner toutDeselecteer alles
-
+ Inverser la sélectionInverteer selectie
-
+ &Supprimer&Verwijderen
-
+ Ajouter une ligneVoeg lijn toe
-
+ Ajouter une ellipseVoeg ellipse toe
-
+ Ajouter un polygoneVoeg polygoon toe
-
+ Ajouter du texteVoeg tekst toe
-
+ Ajouter un arc de cercleVoeg boog toe
-
+ Ajouter une borneVoeg een klem toe
-
+ AnnulerAnuleer
-
+ RefaireHerstel
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6572,57 +6563,57 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Geen wijzigingen
-
+ RechargerHerladen
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ Zoom arrièreZoom Uit
-
+ Zoom adaptéPas in venster
-
+ Pas de zoomHerstel zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Openen van een bestand
-
+ Enregistrer dans un fichierBewaar naar een bestand
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6633,50 +6624,50 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.QElectroTech - Element bewerker
-
+ un fichierEen bestand
-
+ un élémentEen element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurBewerk auteur informatie
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDelen
-
+ Outilstoolbar titleGereedschappen
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Élémenttoolbar titleElement
@@ -6688,17 +6679,17 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Diepte
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBewerk de naam en de vertaling het element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBewerk de eigenschappen van het element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6713,7 +6704,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6728,7 +6719,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6744,47 +6735,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueVoeg dynamisch tekstveld toe
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ &ÉditionB&ewerken
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ O&utilsG&ereedschappen
-
+ &Récemment ouverts&Onlangs geopend
-
+ Coller depuis...Plakken van...
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
@@ -6820,8 +6811,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Element bewerker
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n geselecteerd onderdeel.
@@ -6829,24 +6820,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleGeen verbindings punt aanwezig
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDe controle van dit element is gebeurd
-
+ %n erreur(s)errorsfoutmelding
@@ -6856,37 +6847,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et en
-
+ ErreursFouten
-
+ Absence de borneTerminal object ontbreekt
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&L Start DXF converter
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasVoeg een niet-bewerkbare tekst element toe in de schema bladzijden
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasVoeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt
-
+ %n avertissement(s)warningswaarschuwingen
@@ -6896,73 +6887,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentBestand %1 bestaat niet.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentOnmogelijk om bestand %1 te openen.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDit bestand is geen geldig XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFout
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen lezen versie
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentU beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentOnmogelijk om naar het bestand te schrijven
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentOnmogelijk om element te bewaren
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6990,139 +6981,139 @@ plaats DXFtoQET.app binair op /Users/user_name/.qet/directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleOnmogelijk om bestand te openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementBewaren mislukt
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesBewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleHerlaad elementen
-
+ AvertissementsWaarschuwingen
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentJe hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item?
-
+ Enregistrer sousdialog titleBewaren als
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementen (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleBewaren actief element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameWilt u het element %1 bewaren ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElement bestaat niet.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentHet element bestaat niet.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentHet gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.
-
+ Co&uperK&nippen
-
+ Cop&ierKop&ieer
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ C&oller dans la zone...P&lak in het gebied...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
@@ -7412,7 +7403,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7420,59 +7411,54 @@ Que désirez vous faire ?
Wat wilt u doen?
-
+ Avertissementmessage box titleAankondiging
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjectbestandsnaam %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNaamloos project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [alleen lezen]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [gewijzigd]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageFout bij invoegen van het sjabloon.
-
- Liste des Folios
- Lijst van schema bladzijden
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p>
@@ -7835,23 +7821,23 @@ Wat wilt u doen?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExporter naar prikbord
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie kan niet worden gevonden - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech.
@@ -7878,32 +7864,32 @@ Wat wilt u doen?
Plak %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutKnip %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentVerplaats %1
-
+ modifier le texteundo captionWijzig tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionWijzig een geleider
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentResetten %1
@@ -7915,7 +7901,7 @@ Wat wilt u doen?
Titel blok wijzigen
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionWijzig de afmetingen van het schema kader
@@ -7951,13 +7937,13 @@ Wat wilt u doen?
T
-
+ texteelement part nameTekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7966,7 +7952,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7975,7 +7961,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7984,7 +7970,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7993,7 +7979,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8002,7 +7988,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8011,7 +7997,7 @@ Wat wilt u doen?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8020,77 +8006,77 @@ Wat wilt u doen?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKan bestand %1 niet openen om naar te schrijven, gevonden fout %2.>Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileEr is een fout opgetreden tijdens het schrijven van bestand %1, fout %2 is opgetreden.
-
+ Amener au premier planBreng naar de voorgrond
-
+ RapprocherOmhoog
-
+ ÉloignerOmlaag
-
+ Envoyer au fondNaar achter plaatsen
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planZet het geselecteerde op de voorgrond
-
+ Rapproche la ou les sélectionsNader de geselecteerden
-
+ Éloigne la ou les sélectionsUitlijnen van geselecteerde
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsVerplaatst het geselecteerde naar deachtergrond
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8107,78 +8093,73 @@ Wat wilt u doen?
Verwijderen
-
- coller
- Plakken
-
-
-
+ couper des partiesundo captionIn onderdelen knippen
-
+ déplacementundo captionVerplaatsen
-
+ ajout %1undo captionToevoegen van %1
-
+ modification nomsundo captionWijzig namen
-
+ amener au premier planundo captionverplaats naar de voorgrond
-
+ rapprocherundo captionomhoog
-
+ éloignerundo captionOmlaag
-
+ envoyer au fondundo captionverplaats naar de achtergrond
-
+ modification informations complementairesundo captionWijzig extra informatie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameVerschalen %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Verschaal %1 naar de beginwaarde
-
+ Modifier les propriétésEigenschappen wijzigen
@@ -8189,27 +8170,27 @@ Wat wilt u doen?
Rechthoek
-
+ Folio sans titreSchema/bladzijde zonder titel
-
+ schemaSchema
-
+ Conserver les proportionsBehoud de verhoudingen
-
+ Réinitialiser les dimensionsOpnieuw instellen van de afmetingen
-
+ AperçuOverzicht
@@ -8358,36 +8339,21 @@ Wat wilt u doen?
Horizontaal positie
- AuteurAuteur
-
- TitreTitel
-
- Folio
- Pagina
-
-
-
-
+ InstallationInstallatie
-
- Rev
- Revisie
-
-
- DateDatum
@@ -8421,7 +8387,7 @@ Wat wilt u doen?
Onmogelijk om de afbeelding op te halen.
-
+ Ajouter Toevoegen
@@ -8472,13 +8438,13 @@ Wat wilt u doen?
Kruisverwijzing bewerken
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionWijzig een eigenschap van een geleider
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
@@ -8542,230 +8508,229 @@ Wat wilt u doen?
-
+ NOMENCLATURE : ONDERDELENLIJST:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPositie van een schema bladzijde
-
+ Numéro de folioNummer van een schema bladzijde
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+ Titre de folioSchema titel
-
+ Désignation qetBenaming QET
-
+ PositionPositie
-
+ LabelEtiket
-
+ Formule du labelFormule van het etiket
-
+ DésignationBenaming
-
+ DescriptionOmschrijving
-
+ CommentaireCommentaar
-
+ FabricantFabrikant
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ QuantitéHoeveelheid
-
+ UnitéEenheid
-
+ Bloc auxiliaire 1Hulpblok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Hulpblok 2
-
-
+ LocalisationPositie
-
+ FonctionFunctie
-
+ Collection QETQET Collectie
-
+ Collection utilisateurGebruikers collectie
-
+ Collection inconnueCollectie onbekent
@@ -8794,38 +8759,38 @@ Wat wilt u doen?
Dynamisch tekstveld
-
+ Ajouter un texte d'élémentEen tekstveld toevoegen
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentVoeg een groep tekst velden in
-
+ Grouper des textes d'élémentGroep tekst velden
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentVerwijder een groep tekst velden
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesVoeg een tekst veld toe aan een groep tekst velden
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesVerwijder een tekstveld uit een groep tekst velden
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesWijzig dde uitlijning van een groep tekstvelden
@@ -8850,7 +8815,7 @@ Wat wilt u doen?
%1 tekst groepen
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOrientatie van geselecteerde tekst
@@ -9009,28 +8974,28 @@ Wilt u deze vervangen?
Pad van het bewaarde bestand
-
+ Création de conducteursCreatie van geleiders
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij opstarten qet_tb_generator toepassing
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Om de plug-in qet_tb_generator te installeren <br> Ga naar: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> Vereist python 3.5 of hoger. <br> <br> <B> <U> Eerste installatie op Linux </ U> </ U> <br> 1. controleer of je pip3 hebt geïnstalleerd: pip3 --versie Als je niet hebt geïnstalleerd met: sudo apt-get install python3-pip 2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Voer het programma uit: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Update voor Linux </ U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br>
@@ -9044,6 +9009,11 @@ Wilt u deze vervangen?
Ajouter un sommaireSamenvatting toevoegen
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9063,7 +9033,24 @@ Wilt u deze vervangen?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauWijzig de geometrie van een tabel
@@ -9160,7 +9147,7 @@ Wilt u deze vervangen?
Hoogte:
-
+ Modifier un rectangleWijzig een rechhoek
@@ -12191,53 +12178,53 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
TerminalEditor
-
+ NordNoord (N)
-
+ EstOost(E)
-
+ SudZuid(S)
-
+ OuestWest(O)
-
+ Position : Positie:
-
+ x : X:
-
+ y : Y:
-
+ Orientation : Orientatie:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneVerander de orientatie van een klem
-
-
+
+ Déplacer une borneVerplaats een klem
@@ -12245,29 +12232,29 @@ De andere velden worden niet gebruikt.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteWijzig de inhoud van een tekstveld
-
+ Pivoter un champ texteDraai een tekst veld
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteWijzig lettertype van een tekst
-
+ Modifier la couleur d'un texteBewerken tekst kleur
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaats een teksveld
@@ -12534,13 +12521,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13246,12 +13233,12 @@ Maximale lengte : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetExporteer de interne projectdatabase
-
+ sans_nomZonder naam
@@ -13275,27 +13262,27 @@ Maximale lengte : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textBewerk tekst
-
+ Rich TextTekst met opmaak
-
+ SourceBron
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Afbreken
diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts
index f931693a5..c1c61a79e 100644
--- a/lang/qet_ca.ts
+++ b/lang/qet_ca.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContacte : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleIdea original
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementDesenvolupament
-
+ Convertisseur DXFConvertidor a DXF
-
+ Plugin Bornier
-
-
+
+ Traduction en espagnolTraducció al castellà
-
-
+
+ Traduction en russeTraducció al rus
-
+ Traduction en portugaisTraducció al portuguès
-
+ Traduction en tchèqueTraducció al txec
-
+ Traduction en polonaisTraducció al polonès
-
-
+
+ Traduction en allemandTraducció a l'alemany
-
+ Traduction en roumainTraducció al romanès
-
+ Traduction en italienTraducció a l'italià
-
+ Traduction en arabeTraducció a l'àrab
-
+ Traduction en croateTraucció al croat
-
+ Traduction en catalanTraducció al català
-
-
+
+ Traduction en grecTraducció al grec
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisTraducció a l'holandès
-
+ Traduction en flamandTraducció al flamenc
-
+ Traduction en danoisTraducció al danès
-
+ Traduction en brézilienTraducció al brasiler
-
-
+
+ Traduction en Turc
-
+ Traduction en hongrois
-
+ Paquets Fedora et Red HatPaquets Fedora i Red Hat
-
+ Paquets MageiaPaquets Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianPaquets Debian
-
-
+
+ Paquets GentooPaquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPaquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPaquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPaquets Archlinux AUR
-
+ IcônesIcones
-
-
+
+ DocumentationDocumentació
-
+ Collection d'élémentsCol·lecció de símbols
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
- Compilació:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Existent
-
+ Under DevelopmentSota Desenvolupament
-
+ InstallingInstal·lant
-
+ BuiltConstruït
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowGestió de numeració automàtica
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
+ nomenclature_nomenclatura_
-
+ Enregister sous... Anomenar i Desar...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Arxius csv (*.csv)
-
+ ErreurError
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -829,8 +824,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible
@@ -1128,7 +1123,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMoure una primitiva
@@ -1136,7 +1131,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1673,54 +1668,54 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModificar el color d'un camp de text
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1761,8 +1756,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -2293,29 +2288,29 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMoure una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleCanviar les dades de l'autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil.
-
+ Éditer les nomswindow titleModificar els noms
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües.
@@ -2748,111 +2743,90 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ExportDialog
-
+ ExporterExportar
-
+ Tout cocherMarcar-ho tot
-
+ Tout décocherDesmarcar-ho tot
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExportar els fulls del projecte
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions:
-
+ Titre du folioTítol del full
-
+ Nom de fichierNom del fitxer
-
+ DimensionsDimensions
-
- Auteur
- Autor
-
-
-
-
- Titre
- Títol
-
-
-
- Folio
- Full
-
-
-
- Date
- Data
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNoms dels fitxers de destinació
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentHa d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleNo ha indicat una carpeta
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentHa d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNo es pot escriure en aquest fitxer
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentNo sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1.
-
+ AperçuVista
-
-
+
+ pxpx
@@ -2860,89 +2834,89 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportar a la carpeta
-
+ Dossier cible :Carpeta destinació:
-
+ ParcourirNavegar
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcions d'imatge
-
+ Exporter entièrement le folioExportar el full complet
-
+ Exporter seulement les élémentsExportar solament els elements
-
+ Dessiner la grilleDibuxar la graella
-
+ Dessiner le cadreDibuixar el quadre
-
+ Dessiner le cartoucheDibuixar el caixetí
-
+ Dessiner les bornesDibuixar els borns
-
+ Conserver les couleurs des conducteursRecordar els colors dels conductors
@@ -2995,13 +2969,13 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.
Numeració automàtica del full:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowNumeració del Full automàtica
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3095,41 +3069,41 @@ Les entrades de text i nombres
Emprar els colors del sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
-
+ Langage
-
+ Chemin de la collection commune
-
-
-
+
+
+ Par defaut
-
-
-
+
+
+ Parcourir...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)
@@ -3144,40 +3118,40 @@ Les entrades de text i nombres
Utilitzar els gestos del touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0
-
+ Désactivé
-
+ minminute
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésRessaltar al panell els elements importats recentment
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTech
@@ -3192,62 +3166,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Formulari
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)
-
+ CollectionsCol·leccions
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection commune
-
+ Répertoire de la collection utilisateur
-
+ Répertoire des cartouches utilisateur
-
+ Gestion des élémentsGestió dels símbols
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech
-
+ Grille + Clavier
-
+ Grille : 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGrid
-
+ DiagramEditor yGrid
@@ -3262,97 +3236,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ Textes
-
+ Textes d'éléments
-
-
-
-
+
+
+ Police :Tipus de lletra:
-
-
+
+ °
-
+ Longueur :
-
-
+
+ Rotation :
-
+ Textes indépendants
-
- Pages de sommaire
-
-
-
-
+ Autres textes
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNo conservar les etiquetes dels elements després de copiar i enganxar
@@ -3362,123 +3325,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Permetre l'ajust de la mida del full
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeÀrab
-
+ BrézilienBrasiler
-
+ CatalanCatalà
-
+ TchèqueTxec
-
+ AllemandAlemany
-
+ DanoisDanès
-
+ GrecGrec
-
+ AnglaisAnglès
-
+ EspagnolCastellà
-
+ FrançaisFrancès
-
+ CroateCroat
-
+ ItalienItalià
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolonès
-
+ PortugaisPortuguès
-
+ RoumainsRomanès
-
+ RusseRus
-
+ SlovèneEslovè
-
+ Pays-BasPaïsos Baixos
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBèlgica-Flamenc
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3486,51 +3454,51 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelCap fitxer
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipAixò és un projecte QElectroTech, és a dir, un arxiu amb extensió .qet integrat per diversos fulls. També incorpora els elements i models utilitzats en aquests fulls.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFull sense títol
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram titleetiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModels de caixetí
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templates'usa per mostrar una plantilla de bloc de títolModel "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipAixò és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [no usat al projecte]
@@ -3553,43 +3521,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ AucunCap
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :
-
+ Tableau suivant
-
+ X :
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3599,113 +3567,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+ Etiqueta de text
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ GaucheEsquerra
-
-
+
+ CentréCentrat
-
-
+
+ DroiteDreta
-
-
+
+ Police
-
+ Tableau
-
+ Alignement :Aliniació:
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4032,14 +4011,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Fi 2
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneModificar una línia
@@ -4177,6 +4156,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Desvincular
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilació:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4234,59 +4226,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Vignette
-
+ Label de folioEtiqueta del full
-
-
+
+ Titre de folioTítol del full
-
+ PositionPosició
-
+ N° de folioNúm. de full
-
+ Lier l'élément
-
+ Délier l'élément
-
+ Montrer l'élément
-
+ Montrer l'élément maître
-
+ Enregistrer la disposition
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4648,13 +4640,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
@@ -4706,12 +4698,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texteModificar un camp de text
@@ -4754,30 +4746,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Punts del polígon:
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEl polígon ha de tenir com a mínim dos punts.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygoneModificar un polígon
@@ -4935,12 +4927,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ PositionPosició
-
+ Position du folio
@@ -4993,104 +4985,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?El projecte ha estat modificat.
Vol desar els canvis?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjecte QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleEliminar el full?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentVol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible.
-
+ projetstring used to generate a filenameprojecte
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjecte només de lectura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentAquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetEliminar els símbols que no es facin servir al projecte
-
+ Supprimer les catégories videsEliminar les categories buides
-
+ Nettoyer le projetwindow titleNetejar el projecte
-
+ Ajouter un folioAfegir un full
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEl projecte no conté cap full
-
+ Enregistrer sousdialog titleAnomena i desa
-
+ aucun projet affichéerror messagecap projecte en pantalla
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjecte
@@ -5107,357 +5099,357 @@ Vol desar els canvis?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionCarregant... Posada en marxa del catxé de la col·lecció de símbols
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionCarregant... Editor d'esquemes
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionCarregant... Obrint els fitxers
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtiqueta
-
+ CommentaireComentari
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ FabricantFabricant
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloc auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloc auxiliar 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Numéro interne
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du label
-
-
+
+ InstallationInstal·lació
-
-
+
+ LocalisationLocalització
-
-
+
+ FonctionFunció
-
-
+
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteText
-
+ TitreTítol
-
+ AuteurAutor
-
+ Fichier
-
+ FolioFull
-
+ Indice de révision
-
+ DateData
-
+ PositionPosició
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Caixetins QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Caixetins QET
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Caixetins personals
+ title of the user's title block templates collection
+ Caixetins personals
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElèctric
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCarregant...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCarregant... icona de la safata del sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ &Masquer&Amagar
-
+ &Restaurer&Restaurar
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaAmagar tots els editors d'&esquemes
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaRestaurar tots els editors d'&esquemes
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Amagar tots els editors de símbols
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Restaurar tots els editors de símbols
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryAmagar tots els editors de &caixetins
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryRestaurar tots els editors de &caixetins
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nou editor d'esquemes
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nou editor de símbols
-
+ Ferme l'application QElectroTechTancar el programa QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimitzar QEletectroTech a la safata del sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaurar QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditor d'esquemes
-
+ Éditeurs d'élémentEditors de símbols
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditors de caixetins
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Ús:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5466,7 +5458,7 @@ Vol desar els canvis?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5483,26 +5475,26 @@ Opcions:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua
@@ -5511,903 +5503,902 @@ Opcions:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnulacions
-
+ Aucune modificationCap canvi
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipTrieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Obrir
-
+ &Fermer&Tancar
-
+ &Enregistrer&Desar
-
+ Enregistrer sousAnomenar i desar
-
+ E&xporterE&xportar
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipAquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció.
-
+ ImprimerImprimir
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ AnnulerAnular
-
+ RefaireTornar a fer
-
+ Co&uperRe&tallar
-
+ Cop&ierCop&iar
-
+ C&ollerEn&ganxar
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColor de fons blanc / gris
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonMostra el color de fons del full en blanc o gris
-
+ Afficher la grilleMostra la quadrícula
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMostra o oculta la quadrícula
-
+ Propriétés du folioPropietats del full
-
+ Ajouter un folioAfegir un full
-
+ Supprimer le folioEliminar un full
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrear un nou projecte
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipObrir un projecte existent
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipTancar el projecte
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipDesar el projecte
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipDesar el projecte amb un altre nom d'arxiu
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAfegir una línia
-
+ Enlever une ligneRemove rowSuprimir una línia
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAfegir una columna
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSuprimir una columna
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipAugmentar l'altura
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipDisminuir l'altura
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSuprimir els elements seleccionats
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar-ho tot
-
+ Désélectionner toutAlliberar totes les seleccions
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selecció
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleProfunditat
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ SupprimerSuprimir
-
+ PivoterGirar
-
+ Orienter les textesOrientar els textos
-
+ Retrouver dans le panelCercar al panell
-
+ Réinitialiser les conducteursReiniciar els conductors
-
+ Ajouter un champ de texteAfegir un camp de text
-
+ Ajouter une colonneAfegir una columna
-
+ Ajouter une imageAfegir una imatge
-
+ Enlever une colonneSuprimir una columna
-
+ Propriétés du projetPropietats del projecte
-
+ Nettoyer le projetNetejar el projecte
-
-
+ Ajouter un sommaireAfegir un resum
-
+ Zoom avantApropar
-
+ Zoom arrièreAllunyar
-
+ Zoom sur le contenuAmpliar el contingut
-
+ Zoom adaptéZoom adaptat
-
+ Pas de zoomSense zoom
-
+ en utilisant des ongletsemprant pestanyes
-
+ en utilisant des fenêtresemprant finestres
-
+ Mode SelectionMode Selecció
-
+ Mode VisualisationMode Visualització
-
+ &Mosaïque&Mosaic
-
+ &Cascade&Cascada
-
+ Projet suivantProjecte següent
-
+ Projet précédentProjecte anterior
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSeleccionar tots els elements del full
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeseleccionar tots els elements del full
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipAugmenta la mida del full
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipDisminueix la mida del full
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAjustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAjustar el zoom al full
-
+ Ajouter un rectangleAfegir un rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAfegir una el·lipse
-
+ Ajouter une polyligneAfegir un polígon
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipTrobar l'element seleccionat en el panell
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExportar el full en un altre format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipImprimir un o més fulls
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipEnganxa els elements del porta-retalls al full
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEditar les propietats del full
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermetre veure el full sense modificar
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projecte % 1 desar al directori: % 2.
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossible obrir el fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleObertura en mode només lectura
-
+ Active le projet « %1 »Activar el projecte « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipTancar el programa QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnula l'acció prèvia
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestaurar l'acció prèvia
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransfereix els símbols seleccionats al portapapers
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia els símbols seleccionats al portapapers
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipAllibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRecalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipPivota els símbols i els textos seleccionats
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditar el símbol seleccionat
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipPivota els textos seleccionats a un angle concret
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreació automàtica d'un conductor(s)
-
+ Projetsdock titleProjectes
-
+ CollectionsCol·leccions
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilitzar creació automàtica d'un conductor (s)
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaura el nivell de zoom per defecte
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAfegir una línia
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostra els projectes oberts en sots-finestres
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostra els projectes oberts en pestanyes
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermet seleccionar símbols
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDisposa les finestres en mosaic
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDisposa les finestres en cascada
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiva el projecte següent
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiva el projecte anterior
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&Fitxer
-
+ &Édition&Edició
-
+ &Projet&Projecte
-
+ Afficha&ge&Visualització
-
+ Fe&nêtresFi&nestres
-
+ &Récemment ouverts&recentment oberts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostra o amaga la barra d'eines principal
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostra o amaga la barra d'eines de visualització
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostra o amaga la barra d'eines d'esquema
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostra o amaga el panell de símbols
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostra o amaga la llista de canvis
-
+ Afficher les projetsMostra els projectes
-
+ OutilsEines
-
+ AffichageVisualització
-
+ SchémaEsquema
-
+ AjouterAfegir
-
+ Ouvrir un fichierObrir un fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleImpossible obrir el projecte
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentSembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert.
-
+ Éditer l'élementedit elementEditar l'element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditar el camp de text
-
+ Éditer l'imageedit imageEditar la imatge
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEditar el conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditar l'objecte seleccionat
@@ -6422,102 +6413,102 @@ Opcions:
QElectroTech - Editor de símbol
-
+ &Nouveau&Nou
-
+ &Ouvrir&Obrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Obrir des d'un fitxer
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Activar el plugin DXF
-
+ &EnregistrerD&esar
-
+ Enregistrer sousAnomenar i desar
-
+ Enregistrer dans un fichierDesar a un fitxer
-
+ RechargerRecarregar
-
+ &Quitter&Sortir
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar-ho tot
-
+ Désélectionner toutDesfer totes les seleccions
-
+ Co&uperRe&tallar
-
+ Cop&ierCop&iar
-
+ C&ollerEn&ganxar
-
+ C&oller dans la zone...En&ganxar a la zona...
-
+ un fichierun fitxer
-
+ un élémentun símbol
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selecció
-
+ &SupprimerE&liminar
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6527,7 +6518,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6537,7 +6528,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6548,150 +6539,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantZoom - apropar
-
+ Zoom arrièreZoom - allunyar
-
+ Zoom adaptéZoom adaptat
-
+ Pas de zoomSense zoom
-
+ Éditer les informations sur l'auteurCanviar les dades de l'autor
-
+ Ajouter une ligneAfegir una línia
-
+ Ajouter un rectangleAfegir un rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAfegir una el·lipse
-
+ Ajouter un polygoneAfegir un polígon
-
+ Ajouter du texteAfegir text
-
+ Ajouter un arc de cercleAfegir un arc
-
+ Ajouter une borneAfegir un born
-
+ AnnulerAnular
-
+ RefaireRefer
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceEsborrar enrere
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParts
-
+ Outilstoolbar titleEines
-
+ Affichagetoolbar titleVisualització
-
+ Élémenttoolbar titleSímbol
@@ -6703,52 +6694,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Profunditat
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEditar el nom i les traduccions del símbol
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditar les propietats dels símbols
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Fitxer
-
+ &Édition&Edició
-
+ Afficha&ge&Visualització
-
+ O&utilsE&ines
-
+ &Récemment ouverts&Recentment oberts
-
+ Coller depuis...Enganxar des de...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificat]
@@ -6789,8 +6780,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Editor de símbols
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n part seleccionada.
@@ -6798,50 +6789,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleNo hi ha borns
-
+ Absence de borneNo hi ha borns
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors.
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verificació del símbol ha generat
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6850,88 +6841,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ eti
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursErrors
-
+ AvertissementsAvisos
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentEl fitxer %1 no existeix.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNo es pot obrir el fitxer %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEl fitxer no conté un document XML vàlid
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdició amb permís de nomès lectura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNo disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNo es pot escriure a aquest fitxer
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImpossible desar el símbol
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6947,7 +6938,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6956,104 +6947,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossible obrir el fitxer
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecarregar el símbol
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEl símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol?
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementHa fallat el desament
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesHa fallat el desament,
Les condicions requerides no són vàlides
-
+ Enregistrer sousdialog titleAnomenar i desar
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileSímbols QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleDesar el símbol actual?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVol desar el símbol %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.No s'ha pogut generar la llista.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleObrir un fitxer
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileSímbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNo existeix el símbol.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentEl símbol no existeix.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentEl camí virtual escollit no correspon a cap símbol.
@@ -7344,37 +7335,37 @@ Les condicions requerides no són vàlides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjecte %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjecte sense títol
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [només lectura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificat]
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7382,28 +7373,23 @@ Que désirez vous faire ?
Què vol fer?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageS'ha produït un error mentre s'integrava el model.
-
- Liste des Folios
- Llista de fulls
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleAvís
@@ -7767,7 +7753,7 @@ Què vol fer?
QObject
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech.
@@ -7794,32 +7780,32 @@ Què vol fer?
enganxar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutretallar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmoure %1
-
+ modifier le texteundo captionmodifcar el text
-
+ modifier un conducteurundo captionmodificar un conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReiniciar %1
@@ -7831,7 +7817,7 @@ Què vol fer?
modificar el caixetí
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionmodificar la mida del full
@@ -7843,78 +7829,73 @@ Què vol fer?
eliminació
-
- coller
- enganxar
-
-
-
+ couper des partiesundo captiontallar parts
-
+ déplacementundo captionmoure
-
+ ajout %1undo captionaddició %1
-
+ modification nomsundo captionmodificació noms
-
+ amener au premier planundo captiondur al davant
-
+ rapprocherundo captionapropar
-
+ éloignerundo captionallunyar
-
+ envoyer au fondundo captionenviar al fons
-
+ modification informations complementairesundo captionmodificació informació complementària
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namecanvi de mida %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Canviar la mida de les primitives %1
-
+ Modifier les propriétésModificar les propietats
@@ -7955,43 +7936,43 @@ Què vol fer?
T
-
+ texteelement part nametext
-
+ Folio sans titreFull sense títol
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsMantenir les proporcions
-
+ Réinitialiser les dimensionsTornar a mides anteriors
-
+ AperçuVista
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar al portapapers
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8000,7 +7981,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8009,7 +7990,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8018,7 +7999,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8027,7 +8008,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8036,7 +8017,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8045,7 +8026,7 @@ Què vol fer?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8054,86 +8035,86 @@ Què vol fer?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImpossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planDur al davant
-
+ RapprocherApropar
-
+ ÉloignerAllunyar
-
+ Envoyer au fondEnviar al fons
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Majús+Amunt
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Majús+Avall
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Majús+Fi
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Majús+Inici
@@ -8288,36 +8269,21 @@ Què vol fer?
ajustament horitzontal
- AuteurAutor
-
- TitreTítol
-
- Folio
- Full
-
-
-
-
+ InstallationInstal·lació
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateData
@@ -8351,7 +8317,7 @@ Què vol fer?
No es pot carregar la imatge.
-
+ Ajouter Afegir
@@ -8402,13 +8368,13 @@ Què vol fer?
Edita la referència creuada
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar les propietats d'un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar les propietats de diversos conductors
@@ -8470,230 +8436,229 @@ Què vol fer?
Impossible reemplaçar el fitxer!
-
+ NOMENCLATURE : NOMENCLATURA:
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Titre de folioTítol del full
-
+ Désignation qetDesignació qet
-
+ PositionPosició
-
+ LabelEtiqueta
-
+ Formule du label
-
+ DésignationDesignació
-
+ Description
-
+ CommentaireComentari
-
+ FabricantFabricant
-
+ Fournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloc auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloc auxiliar 2
-
-
+ LocalisationLocalització
-
+ FonctionFunció
-
+ Collection QETCol·lecció QET
-
+ Collection utilisateurCol·lecció personal
-
+ Collection inconnueCol·lecció desconeguda
@@ -8722,38 +8687,38 @@ Què vol fer?
-
+ Ajouter un texte d'élément
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élément
-
+ Grouper des textes d'élément
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élément
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textes
@@ -8778,7 +8743,7 @@ Què vol fer?
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOrientar els textos seleccionats
@@ -8936,28 +8901,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Création de conducteurs
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8971,6 +8936,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaireAfegir un resum
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8990,7 +8960,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9087,7 +9074,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Alçada:
-
+ Modifier un rectangleModificar un rectangle
@@ -12081,53 +12068,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstEst
-
+ SudSud
-
+ OuestOest
-
+ Position : Posició:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientació:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneModificar l'orientació d'un born
-
-
+
+ Déplacer une borneMoure un born
@@ -12135,29 +12122,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModificar el contingut d'un camp de text
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMoure un camp de text
@@ -12424,13 +12411,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà %
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -13133,12 +13120,12 @@ Longitud màxima: %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13162,27 +13149,27 @@ Longitud màxima: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdita el text
-
+ Rich TextText Enriquit
-
+ SourceFont
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancel·lar
diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts
index 86ef09e1f..a61b13229 100644
--- a/lang/qet_cs.ts
+++ b/lang/qet_cs.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Tento program je pod licencí GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line Vývojáři QElectroTechu
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineSpojení: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originalePůvodní myšlenka
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementVývoj
-
+ Convertisseur DXFPřevodník DXF
-
+ Plugin BornierPřídavný modul svorkový pásek
-
-
+
+ Traduction en espagnolPřeklad do španělštiny
-
-
+
+ Traduction en russePřeklad do ruštiny
-
+ Traduction en portugaisPřeklad do portugalštiny
-
+ Traduction en tchèquePřeklad do češtiny
-
+ Traduction en polonaisPřeklad do polštiny
-
-
+
+ Traduction en allemandPřeklad do němčiny
-
+ Traduction en roumainPřeklad do rumunštiny
-
+ Traduction en italienPřeklad do italštiny
-
+ Traduction en arabePřeklad do arabštiny
-
+ Traduction en croatePřeklad do chorvatštiny
-
+ Traduction en catalanPřeklad do katalánštiny
-
-
+
+ Traduction en grecPřeklad do řečtiny
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisPřeklad do nizozemštiny
-
+ Traduction en flamandPřeklad do vlámštiny
-
+ Traduction en danoisPřeklad do dánštiny
-
+ Traduction en brézilienPřeklad do brazilštiny
-
-
+
+ Traduction en TurcPřeklad do turečtiny
-
+ Traduction en hongroisPřeklad do maďarštiny
-
+ Paquets Fedora et Red HatBalíčky pro Fedoru a Red Hat
-
+ Paquets MageiaBalíčky pro Mageiu
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianBalíčky pro Debian
-
-
+
+ Paquets GentooBalíčky pro Gentoo
-
+ Paquets OS/2Balíčky pro OS/2
-
+ Paquets FreeBSDBalíčky pro FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XBalíčky pro MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURBalíčky pro Archlinux AUR
-
+ IcônesIkony
-
-
+
+ DocumentationDokumentace
-
+ Collection d'élémentsSbírka prvků
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPythonovský přídavný modul qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapBalíčky pro snap
-
-
- Compilation :
- Sestavení:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Stávající
-
+ Under DevelopmentVe vývoji
-
+ InstallingInstaluje se
-
+ BuiltSestaveno
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowSpráva automatického číslování
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Dotaz SQL:
-
+ nomenclature_Seznam součástí_
-
+ Enregister sous... Uložit jako...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Soubory csv (*.csv)
-
+ ErreurChyba
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Přidat proměnnou:
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleZde zadejte svůj smíšený text. Použijte dostupné proměnné
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitivePřesunout primitivu
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Diagram
-
+ Modifier la profondeurZměnit hloubku
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Otočení
-
-
+
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
-
+ Pivoter un champ texteOtočit textové pole
-
+ Modifier le texte d'un champ texteUpravit text textového pole
-
+ Modifier la police d'un champ texteZměnit písmo textového pole
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteUpravit barvu textového pole
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteUpravit rámeček textového pole
-
+ Modifier la largeur d'un texteUpravit šířku textu
-
+ Modifier l'information d'un texteUpravit informaci textu
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteUpravit zdroj textu, text
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteUpravit zarovnání textového pole
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
Element
-
-
+
+ Label + commentaireŠtítek + poznámka
@@ -2299,28 +2294,28 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží,
ElementScene
-
+ Déplacer une primitivePřesunout primitivu
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUpravit údaje o autorovi
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Název prvku můžete zadat v několika jazycích.
-
+ Éditer les nomswindow titleUpravit názvy
@@ -2754,110 +2749,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ExportDialog
-
+ AperçuNáhled
-
+ DimensionsVelikost
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleDo tohoto souboru nelze zapisovat
-
+ ExporterVyvést
-
+ Nom de fichierNázev pro soubor
-
- Auteur
- Autor
-
-
-
-
- Titre
- Název
-
-
-
- Folio
- List
-
-
-
- Date
- Datum
-
-
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNázvy cílových souborů
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleVyvést listy projektu
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Vyberte listy, které si přejete vyvést a určete jejich rozměry:
-
+ Tout cocherZatrhnout vše
-
+ Tout décocherZrušit zatrhnutí u všeho
-
+ Titre du folioNázev listu
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMusíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleNení určen adresář
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMusíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentZdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1.
@@ -2866,89 +2840,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleVyvést do adresáře
-
+ Dossier cible :Cílový adresář:
-
+ ParcourirProcházet
-
+ Format :Formát:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmapa (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleVolby znázornění
-
+ Exporter entièrement le folioVyvést list úplně
-
+ Exporter seulement les élémentsVyvést pouze prvky
-
+ Dessiner la grilleNakreslit mřížku
-
+ Dessiner le cadreNakreslit okraj
-
+ Dessiner le cartoucheNakreslit záhlaví výkresu
-
+ Dessiner les bornesNakreslit svorky
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZachovat barvy vodičů
@@ -3001,13 +2975,13 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Automatické číslování listů:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowAutomatické číslování listů
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3101,41 +3075,41 @@ textu a čísel.
Používat systémové barvy
-
+ Chemin de la collection utilisateurCesta k uživatelské sbírce
-
+ Chemin des cartouches utilisateurCesta k vlastním záhlavím výkresů
-
+ LangageJazyk
-
+ Chemin de la collection communeCesta ke společné sbírce
-
-
-
+
+
+ Par defautVýchozí nastavení
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Procházet...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Nahrát sbírky prvků znovu, aby se použily změny)
@@ -3150,41 +3124,41 @@ textu a čísel.
Používat posunky pro dotykovou plochu
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetPoužít čísla listů místo jejich polohy v projektu
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Číslovat sloupce záhlaví výkresu od 0 (jinak 1)
-
+ DésactivéZakázáno
-
+ minminute min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésZvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Prvky mohou zahrnout informace o jejich autorech, licenci, nebo veškeré další užitečné informace, které shledáte prospěšnými pro toto pole.
Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechPoužito při příštím spuštění QElectroTechu
@@ -3199,62 +3173,62 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Formulář
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatické zálohování projektů (použito při příštím spuštění programu QElectroTech)
-
+ CollectionsSbírky
-
+ Accès aux collectionsPřístup ke sbírkám
-
+ Répertoire de la collection communeAdresář se společnou sbírkou
-
+ Répertoire de la collection utilisateurAdresář s uživatelskou sbírkou
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurAdresář s uživatelskými záhlavími výkresů
-
+ Gestion des élémentsSpráva prvků
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechZde můžete stanovit výchozí vzhled různých textů v QElectroTechu
-
+ Grille + ClavierMřížka + klávesnice
-
+ Grille : 1 - 30Mřížka: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridEditor diagramu xMřížka
-
+ DiagramEditor yGridEditor diagramu yMřížka
@@ -3269,97 +3243,86 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Použít &karty (použije se při příštím spuštění QElectroTechu)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Poloha seznamu listů v projektu
-
-
-
+ TextesTexty
-
+ Textes d'élémentsTexty prvků
-
-
-
-
+
+
+ Police :Písmo:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Délka:
-
-
+
+ Rotation :Otočení:
-
+ Textes indépendantsNezávislé texty
-
- Pages de sommaire
- Strany s přehledy
-
-
-
+ Autres textesJiné texty
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Mřížka musí být zapnuta, aby byly vidět změny.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Přesunutí na klávesnici: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridEditor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Přesunutí na klávesnici pomocí klávesy Alt: 1 - 30: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridEditor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNeukládejte štítky položek při kopírovat vložit
@@ -3369,123 +3332,128 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Povolit zvětšení za listem
-
+ Généralconfiguration page titleObecné
-
+ SystèmeSystém
-
+ ArabeArabský
-
+ BrézilienBrazilština
-
+ CatalanKatalánský
-
+ TchèqueČeský
-
+ AllemandNěmecký
-
+ DanoisDánský
-
+ GrecŘecký
-
+ AnglaisAnglický
-
+ EspagnolŠpanělský
-
+ FrançaisFrancouzský
-
+ CroateChorvatský
-
+ ItalienItalský
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolský
-
+ PortugaisPortugalský
-
+ RoumainsRumunský
-
+ RusseRuský
-
+ SlovèneSlovinský
-
+ Pays-BasNizozemský
-
+ NorvegeNorský
-
+ Belgique-FlemishBelgický vlámský
-
+ TurcTurecký
-
+ HongroisMaďarský
@@ -3493,49 +3461,49 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelŽádný soubor
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipToto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleList bez názvu
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheVzory záhlaví výkresu
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateVzor "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipToto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [v projektu nepoužívaný]
@@ -3558,43 +3526,43 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Název tabulky
-
-
+
+ AucunŽádný
-
+ ToutesVše
-
+ Lignes à afficher :Řádky k zobrazení:
-
+ Y :Y:
-
+ Tableau suivantDalší tabulka
-
+ X :X:
-
+ Tableau précédentPředchozí tabulka
-
+ Tableau précédent :Předchozí tabulka:
@@ -3604,113 +3572,124 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Sestavení a řádky
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciPoužít sestavení na všechny s touto spojené tabulky
-
+ Ajuster le tableau au folioPřizpůsobit tabulku listu
-
+
+ TextLabel
+ Textový štítek
+
+
+ En têteZáhlaví
-
-
+
+ MargeOkraj
-
+ Aligement :Zarovnání:
-
-
+
+ GaucheVlevo
-
-
+
+ CentréNa střed
-
-
+
+ DroiteVpravo
-
-
+
+ PolicePísmo
-
+ TableauTabulka
-
+ Alignement :Zarovnání:
-
+ ContenuObsah
-
-
+
+ Déplacer un tableauPřesunout tabulku
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauZměnit počet řádků zobrazených tabulkou
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauZměnit okraje záhlaví tabulky
-
+ Modifier les marges d'un tableauZměnit okraje tabulky
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauZměnit zarovnání záhlaví tabulky
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauZměnit zarovnání textů v tabulce
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauZměnit písmo záhlaví tabulky
-
+ Changer la police d'un tableauZměnit písmo tabulky
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciPoužít sestavení tabulky na s touto spojenou tabulku
@@ -4038,14 +4017,14 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Kosočtverec
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneUpravit čáru
@@ -4183,6 +4162,19 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Odpojit
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Sestavení:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4230,29 +4222,29 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
-
+ VignetteStručný popis
-
+ N° de folioČíslo listu
-
+ Label de folioŠtítek listu
-
-
+
+ Titre de folioNázev listu
-
+ PositionPoloha
@@ -4267,32 +4259,32 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Spojené prvky
-
+ Lier l'élémentSpojit prvek
-
+ Délier l'élémentOdpojit prvek
-
+ Montrer l'élémentUkázat prvek
-
+ Montrer l'élément maîtreUkázat nadřízený prvek
-
+ Enregistrer la dispositionUložit rozložení
-
+ Référence croisée (maître)Křížový odkaz (nadřízený)
@@ -4653,13 +4645,13 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamické textové pole
-
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
@@ -4711,12 +4703,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
PartText
-
+ Déplacer un textePřesunout text
-
+ Modifier un champ texteUpravit textové pole
@@ -4759,30 +4751,30 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor.
Body mnohoúhelníku:
-
-
+
+ Modifier un polygoneUpravit mnohoúhelník
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentMnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body.
-
+ Ajouter un point à un polygonePřidat bod do mnohoúhelníku
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSmazat bod z mnohoúhelníku
@@ -4950,12 +4942,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
ProjectDBModel
-
+ PositionPoloha
-
+ Position du folioPoloha listu
@@ -5008,104 +5000,104 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné:
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetSmazat v projektu nepoužívané prvky
-
+ Supprimer les catégories videsSmazat prázdné skupiny
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt byl změněn.
Chcete uložit změny?
-
+ sansnomBez názvu
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSmazat list?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentJste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt pouze pro čtení
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentTento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetSmazat v projektu nepoužívané vzory
-
+ Nettoyer le projetwindow titleVyčistit projekt
-
+ Ajouter un folioPřidat list
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramTento projekt neobsahuje žádný list
-
+ Enregistrer sousdialog titleUložit jako
-
+ aucun projet affichéerror messageŹádný činný projekt
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
+ projetstring used to generate a filenameprojekt
@@ -5122,207 +5114,225 @@ Chcete uložit změny?
QETApp
-
+ Description textuelleTextový popis
-
+ Numéro d'articleČíslo článku
-
+ Numéro de commandeČíslo příkazu
-
+ FournisseurDodavatel
-
+ Numéro interneVnitřní číslo
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ Zleva doprava
+
+
+ Formule du labelVzorec štítku
-
-
+
+ InstallationInstalace
-
-
+
+ Tension / ProtocoleNapětí/Protokol
-
+ QuantitéMnožství
-
+ UnitéJednota
-
+ Formule du texteVzorec textu
-
+ TexteText
-
+ TitreNázev
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierSoubor
-
+ FolioList
-
+ DateDatum
-
+ PositionPoloha
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Záhlaví výkresů QET
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Vlastní záhlaví výkresů
+
+
+ &Quitter&Ukončit
-
+ &Masquer&Skrýt
-
+ &Restaurer&Ukázat
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Skrýt všechny editory výkresů
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Ukázat všechny editory výkresů
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Skrýt všechny editory prvků
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Ukázat všechny editory prvků
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Skrýt všechny editory záhlaví výkresu
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Ukázat všechny editory záhlaví výkresu
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nový editor výkresu
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nový editor prvku
-
+ Ferme l'application QElectroTechUzavřít QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayZmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu
-
+ Restaurer QElectroTechUkázat QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditory výkresů
-
+ Éditeurs d'élémentEditory prvků
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditory záhlaví výkresu
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationObnovovací soubor
-
+ Usage : Použití:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5339,7 +5349,7 @@ Dostupné volby:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5348,179 +5358,161 @@ Dostupné volby:
-
+ FabricantVýrobce
-
+ Bloc auxiliaire 1Pomocný blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Pomocný blok 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionNahrává se... Inicializuje se vyrovnávací paměť sbírky s prvky
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionNahrává se... Editor listů
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionNahrává se... Otevření souborů
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- Zleva doprava
-
-
-
+ LabelŠtítek
-
+ CommentairePoznámka
-
-
+
+ LocalisationUmístění
-
-
+
+ FonctionFunkce
-
-
+
+ Couleur du filBarva drátu
-
-
+
+ Section du filÚsek drátu
-
+ Indice de révisionČíslo změny
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Záhlaví výkresů QET
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Vlastní záhlaví výkresů
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningVýkres
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrický
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleNastavit QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionNahrává se...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionNahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5529,903 +5521,902 @@ Dostupné volby:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&gePo&hled
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsZobrazit/Nezobrazit panel s prvky
-
+ Ajouter une colonnePřidat sloupec
-
+ &Cascade&Překrývat
-
+ C&oller&Vložit
-
+ Cop&ier&Kopírovat
-
+ Co&uper&Vyjmout
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutZrušit výběr
-
+ &ÉditionÚp&ravy
-
+ Enlever une colonneOdstranit sloupec
-
+ &Enregistrer&Uložit
-
+ Enregistrer sousUložit jako
-
+ E&xporter&Vyvést
-
+ Fe&nêtres&Okna
-
+ &Fermer&Zavřít
-
+ &Fichier&Soubor
-
+ ImprimerTisk
-
+ Inverser la sélectionObrátit výběr
-
+ Mode SelectionVýběrový režim
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipTento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBarva pozadí bílá/šedá
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonZobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé
-
+ Afficher la grilleZobrazit mřížku
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosZobrazit/Skrýt mřížku listů
-
+ Propriétés du folioVlastnosti listu
-
+ Ajouter un folioPřidat list
-
+ Supprimer le folioSmazat list
-
+ Mode VisualisationPohledový režim
-
+ &MosaïqueKlást jedno &vedle druhého
-
+ Exporter au format CSVVyvést do formátu CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersSpustit přídavný modul na vytváření koncovek
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursVyvést seznam názvů vodičů
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetVyvést vnitřní projektovou databázi
-
+ &Nouveau&Nový
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipVytvořit nový projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOtevřít stávající projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipZavřít nynější projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipUloží nynější projekt a všechny jeho listy
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipUloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem
-
+ Ajouter une ligneAdd rowPřidat řádek
-
+ Enlever une ligneRemove rowOdstranit řádek
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipPřidat do listu sloupec
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipOdstranit z listu sloupec
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipZvětšit výšku listu
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipZmenšit výšku listu
-
+ SPACEMEZERNÍK
-
+ Ctrl+SPACECtrl+MEZERNÍK
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipOdstraní vybrané prvky z listu
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVybere všechny prvky na listu
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipZruší výběr všech prvků na listu
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipZvětší list
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipZmenší list
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePřizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipUpraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu
-
+ Ajouter une ligneDraw linePřidat čáru
-
+ Ajouter un rectanglePřidat obdélník
-
+ Ajouter une ellipsePřidat elipsu
-
+ Ajouter une polylignePřidat mnohoúhelník
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipVyvede nynější list do jiného formátu
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipVytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu
-
+ Profondeurtoolbar titleHloubka
-
+ GroupeSkupina
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginChyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipVloží prvky ze schránky do listu
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipUpraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipDovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat
-
+ OutilsNástroje
-
+ &Ouvrir&Otevřít
-
+ Ouvrir un fichierOtevřít soubor
-
+ Pas de zoomBez přiblížení
-
+ PivoterOtočit
-
+ &Quitter&Ukončit
-
+ SupprimerSmazat
-
+ Tout sélectionnerVybrat vše
-
+ Zoom adaptéPřizpůsobit přiblížení
-
+ Zoom arrièreOddálit
-
+ Zoom avantPřiblížit
-
+ AnnulerZpět
-
+ RefaireZnovu
-
+ Réinitialiser les conducteursNastavit znovu vodiče
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleZobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageZobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaZobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres
-
+ AffichageZobrazení
-
+ SchémaVýkres
-
+ Ajouter un champ de textePřidat textové pole
-
+ Aucune modificationŽádná úprava
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsZobrazit/Skrýt seznam kroků zpět
-
+ Éditer l'item sélectionnéUpravit vybranou položku
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésSeskupit vybrané texty
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipOtáčí vybrané prvky a texty
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipOtáčí vybrané texty v přesném úhlu
-
+ Chercher/remplacerHledat/Nahradit
-
+ &Projet&Projekt
-
+ &Récemment ouverts&Nedávno otevřený
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt 1% uložený v adresáři: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.
-
+ en utilisant des ongletsPoužívat karty
-
+ en utilisant des fenêtresPoužívat okna
-
+ Afficher les projetsPohled na projekty
-
+ Propriétés du projetVlastnosti projektu
-
+ Nettoyer le projetVyčistit projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjekt nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentZdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleZpět
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu
-
+ Orienter les textesNatočit texty
-
+ Retrouver dans le panelNajít v panelu
-
+ Ajouter une imagePřidat obrázek
-
-
+ Ajouter un sommairePřidat stručný obsah
-
+ Zoom sur le contenuPřiblížit obsah
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZavře aplikaci QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipVrátí předchozí krok zpět
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipZnovu zavede krok vrácený zpět
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipPřenese vybrané prvky do schránky
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipZkopíruje vybrané prvky do schránky
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipZruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipNajde prvek vybraný v panelu
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipNastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatické vytvoření vodiče(ů)
-
+ Projetsdock titleProjekty
-
+ CollectionsSbírky
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorPoužít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipObnoví výchozí úroveň přiblížení
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipUkáže různé otevřené projekty v podoknech
-
+ Ajouter une nomenclaturePřidat seznam součástí
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipUkáže různé otevřené projekty v kartách
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipDovolí výběr prvků
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelPřidat textové pole do nynějšího listu
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelPřidat obrázek do nynějšího listu
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelPřidat čáru do nynějšího listu
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelPřidat obdélník do nynějšího listu
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelPřidat elipsu do nynějšího listu
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelPřidat lomenou čáru do nynějšího listu
-
+ AjouterPřidat
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleSoubor nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtevření souboru pouze pro čtení
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu
-
+ Éditer l'élementedit elementUpravit prvek
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldUpravit textové pole
-
+ Éditer l'imageedit imageUpravit obrázek
-
+ Éditer le conducteuredit conductorUpravit vodič
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemUpravit vybraný předmět
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentBěhem otevírání souboru %1 se vyskytla chyba.
-
+ Active le projet « %1 »Spustí projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipUspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipUspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe
-
+ Projet suivantDalší projekt
-
+ Projet précédentPředchozí projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipSpustí další projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipSpustí předchozí projekt
@@ -6434,113 +6425,113 @@ Dostupné volby:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nový
-
+ &Ouvrir&Otevřít
-
+ &Enregistrer&Uložit
-
+ Enregistrer sousUložit jako
-
+ &Quitter&Ukončit
-
+ Tout sélectionnerVybrat vše
-
+ Désélectionner toutZrušit výběr
-
+ Inverser la sélectionObrátit výběr
-
+ &Supprimer&Smazat
-
+ Ajouter une lignePřidat čáru
-
+ Ajouter une ellipsePřidat elipsu
-
+ Ajouter un polygonePřidat mnohoúhelník
-
+ Ajouter du textePřidat text
-
+ Ajouter un arc de cerclePřidat oblouk kruhu
-
+ Ajouter une bornePřidat zakončení
-
+ AnnulerZpět
-
+ RefaireZnovu
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6550,57 +6541,57 @@ Dostupné volby:
Žádná úprava
-
+ RechargerNahrát znovu
-
+ Zoom avantPřiblížit
-
+ Zoom arrièreOddálit
-
+ Zoom adaptéPřizpůsobit přiblížení
-
+ Pas de zoomBez přiblížení
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otevřít ze souboru
-
+ Enregistrer dans un fichierUložit do souboru
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6611,50 +6602,50 @@ Dostupné volby:
QElectroTech - Editor prvků
-
+ un fichiersoubor
-
+ un élémentprvek
-
+ Éditer les informations sur l'auteurUpravit údaje o autorovi
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleČásti
-
+ Outilstoolbar titleNástroje
-
+ Affichagetoolbar titleZobrazení
-
+ Élémenttoolbar titlePrvek
@@ -6666,17 +6657,17 @@ Dostupné volby:
Hloubka
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentUpravit název a informace o prvku
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentUpravit vlastnosti prvku
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6691,7 +6682,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.exe dejte do adresáře C:\Users\user_name\AppData\
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6706,7 +6697,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.app dejte do adresáře /Users/user_name/.qet/
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6723,47 +6714,47 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiquePřidat dynamické textové pole
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu
-
+ &Fichier&Soubor
-
+ &ÉditionÚp&ravy
-
+ Afficha&gePo&hled
-
+ O&utilsNá&stroje
-
+ &Récemment ouverts&Nedávno otevřený
-
+ Coller depuis...Vložit z...
-
+ [Modifié]window title tag[Změněno]
@@ -6799,8 +6790,8 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
Editor prvků
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).jedna vybraná část.
@@ -6809,24 +6800,24 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleChybí zakončení
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku <br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentOvěření tohoto prvku vytvořilo
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6836,37 +6827,37 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et a
-
+ ErreursChyby
-
+ Absence de borneChybí koncovka
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Spustit přídavný modul převodník DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasPřidat neupravitelný text prvku do výkresů
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasPřidat upravitelný text prvku do výkresů
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6876,73 +6867,73 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentSoubor %1 neexistuje.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentSoubor nelze otevřít %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentTento soubor není platným dokumentem XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleChyba
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleVydání pouze pro čtení
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleChyba
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentDo tohoto souboru nelze zapisovat
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentPrvek nelze uložit
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6968,140 +6959,140 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleSoubor nelze otevřít
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementRegistrace se nezdařila
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesRegistrace se nezdařila,
podmínky nejsou platné
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtevřít soubor
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element filePrvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleNahrát znovu prvek
-
+ AvertissementsVarování
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentTento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu?
-
+ Enregistrer sousdialog titleUložit jako
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element filePrvky QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleUložit nynější prvek?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameChcete uložit prvek %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNeexistující prvek.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentPrvek neexistuje.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentVybraná virtuální cesta neodpovídá prvku.
-
+ Co&uper&Vyjmout
-
+ Cop&ier&Kopírovat
-
+ C&oller&Vložit
-
+ C&oller dans la zone...&Vložit do oblasti...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectanglePřidat obdélník
@@ -7391,7 +7382,7 @@ podmínky nejsou platné
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7399,59 +7390,54 @@ Que désirez vous faire ?
Co chcete dělat?
-
+ Avertissementmessage box titleVarování
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNepojmenovaný projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [pouze pro čtení]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [změněno]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageBěhem začleňování vzoru se vyskytla chyba.
-
- Liste des Folios
- Seznam listů
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p>
@@ -7814,23 +7800,23 @@ Co chcete dělat?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierVyvést do schránky
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu.
@@ -7857,32 +7843,32 @@ Co chcete dělat?
vložit %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutvyjmout %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentpřesunout %1
-
+ modifier le texteundo captionupravit text
-
+ modifier un conducteurundo captionupravit vodič
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentNastavit znovu %1
@@ -7894,7 +7880,7 @@ Co chcete dělat?
upravit záhlaví výkresu
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionupravit rozměry listu
@@ -7906,67 +7892,67 @@ Co chcete dělat?
smazání
-
+ déplacementundo captionpřemístění
-
+ ajout %1undo captionvložit %1
-
+ modification nomsundo captionúprava názvů
-
+ amener au premier planundo captionpřesunout dopředu
-
+ rapprocherundo captionzvýšit
-
+ éloignerundo captionsnížit
-
+ envoyer au fondundo captionpřesunout dozadu
-
+ modification informations complementairesundo captionÚprava doplňkových údajů
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameZměna rozměru %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Změna rozměru %1 výchozích čísel
-
+ Modifier les propriétésUpravit vlastnosti
@@ -8001,13 +7987,13 @@ Co chcete dělat?
T
-
+ texteelement part nametext
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8017,7 +8003,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8027,7 +8013,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8037,7 +8023,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8047,7 +8033,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8057,7 +8043,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8067,7 +8053,7 @@ Co chcete dělat?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8077,76 +8063,76 @@ Co chcete dělat?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML filePři zápisu souboru %1 se vyskytla chyba: %2.
-
+ Amener au premier planPřesunout dopředu
-
+ RapprocherZvýšit
-
+ ÉloignerSnížit
-
+ Envoyer au fondPřesunout dozadu
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPřenést výběr do popředí
-
+ Rapproche la ou les sélectionsPřiblížit výběr
-
+ Éloigne la ou les sélectionsOddálit výběr
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsPřenést výběr do pozadí
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+šipka nahoru
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+šipka dolů
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8157,12 +8143,7 @@ Co chcete dělat?
Zakončení
-
- coller
- vložit
-
-
-
+ couper des partiesundo captionvyjmout části
@@ -8174,27 +8155,27 @@ Co chcete dělat?
obdélník
-
+ Folio sans titreList bez názvu
-
+ schemavýkres
-
+ Conserver les proportionsZachovat poměr stran
-
+ Réinitialiser les dimensionsNastavit znovu velikost
-
+ AperçuNáhled
@@ -8345,36 +8326,21 @@ Co chcete dělat?
Vodorovné uspořádání
- AuteurAutor
-
- TitreNázev
-
- Folio
- List
-
-
-
-
+ InstallationInstalace
-
- Rev
- Změna
-
-
- DateDatum
@@ -8408,7 +8374,7 @@ Co chcete dělat?
Obrázek nelze nahrát.
-
+ Ajouter Přidat
@@ -8459,13 +8425,13 @@ Co chcete dělat?
Upravit křížový odkaz
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionUpravit vlastnosti vodiče
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionUpravit vlastnosti více vodičů
@@ -8528,230 +8494,229 @@ Co chcete dělat?
-
+ NOMENCLATURE : SEZNAM SOUČÁSTÍ:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPoloha listu
-
+ Numéro de folioČíslo listu
-
+ Numéro de commandeČíslo příkazu
-
+ Numéro interneVnitřní číslo
-
+ Titre de folioNázev listu
-
+ Désignation qetOznačení qet
-
+ PositionPoloha
-
+ LabelŠtítek
-
+ Formule du labelVzorec štítku
-
+ DésignationOznačení
-
+ DescriptionPopis
-
+ CommentairePoznámka
-
+ FabricantVýrobce
-
+ FournisseurDodavatel
-
+ QuantitéMnožství
-
+ UnitéJednota
-
+ Bloc auxiliaire 1Pomocný blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Pomocný blok 2
-
-
+ LocalisationUmístění
-
+ FonctionFunkce
-
+ Collection QETSbírka QET
-
+ Collection utilisateurVlastní sbírka
-
+ Collection inconnueNeznámá sbírka
@@ -8781,38 +8746,38 @@ Co chcete dělat?
Dynamické textové pole
-
+ Ajouter un texte d'élémentPřidat text prvku
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentPřidat skupinu textů prvku
-
+ Grouper des textes d'élémentSeskupení textů prvků
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentSmazat skupinu textů prvku
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesVložit text prvku do skupiny textů
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesOdstranit text prvku ze skupiny textů
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesUpravit zarovnání skupiny textů
@@ -8837,7 +8802,7 @@ Co chcete dělat?
%1 skupin textů
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleNatočit vybrané texty
@@ -8996,28 +8961,28 @@ Chcete je nahradit?
Cesta k uloženému souboru
-
+ Création de conducteursVytvoření vodičů
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginChyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Nejprve nainstalujte v macOS</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.8, protože program používá pevně zapsanou PATH pro přeložení přídavného modulu qet-tb-generator <br> Navštivte:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Linux</B></U><br>1. zkontrolujte, že máte nainstalován pip3: pip3 --version<br>Pokud ne, nainstalujte pomocí: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Nainstalujte program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Spusťte program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizace na OS Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9031,6 +8996,11 @@ Chcete je nahradit?
Ajouter un sommairePřidat stručný obsah
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9050,7 +9020,24 @@ Chcete je nahradit?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauZměnit sestavení tabulky
@@ -9147,7 +9134,7 @@ Chcete je nahradit?
Výška:
-
+ Modifier un rectangleUpravit obdélník
@@ -12152,53 +12139,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordSever
-
+ EstVýchod
-
+ SudJih
-
+ OuestZápad
-
+ Position : Poloha:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Natočení:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneUpravit natočení svorky
-
-
+
+ Déplacer une bornePřesunout svorku
@@ -12206,29 +12193,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteUpravit obsah textového pole
-
+ Pivoter un champ texteOtočit textové pole
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteZměnit písmo textu
-
+ Modifier la couleur d'un texteUpravit barvu textu
-
-
+
+ Déplacer un champ textePřesunout textové pole
@@ -12496,13 +12483,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta}
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -13205,12 +13192,12 @@ Největší délka: %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetVyvést vnitřní projektovou databázi
-
+ sans_nomBez názvu
@@ -13234,27 +13221,27 @@ Největší délka: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textUpravit text
-
+ Rich TextUpravovatelný text
-
+ SourceZdroj
-
+ &OK&OK
-
+ &CancelZ&rušit
diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts
index e3a62b355..2c8f6f6e3 100644
--- a/lang/qet_da.ts
+++ b/lang/qet_da.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Dette program er licenseret under GNU / GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers lineUdviklerne af QElectroTech
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleOriginal idé
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementUdvikling
-
+ Convertisseur DXFDXF konverter
-
+ Plugin BornierKlemmerække ddvidelsesmodul
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpansk oversættelse
-
-
+
+ Traduction en russeRussisk oversættelse
-
+ Traduction en portugaisPortugisisk oversættelse
-
+ Traduction en tchèqueTjekkisk oversættelse
-
+ Traduction en polonaisPolsk oversættelse
-
-
+
+ Traduction en allemandTysk oversættelse
-
+ Traduction en roumainRumænsk oversættelse
-
+ Traduction en italienItaliensk oversættelse
-
+ Traduction en arabeArabisk oversættelse
-
+ Traduction en croateKroatisk oversættelse
-
+ Traduction en catalanKatalansk oversættelse
-
-
+
+ Traduction en grecGræsk oversættelse
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisHollandsk oversættelse
-
+ Traduction en flamandFlamsk oversættelse
-
+ Traduction en danoisDansk oversættelse
-
+ Traduction en brézilienBrasiliansk oversættelse
-
-
+
+ Traduction en TurcTyrkisk oversættelse
-
+ Traduction en hongroisUngarsk oversættelse
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora og Red Hat pakker
-
+ Paquets MageiaMageia pakker
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian pakker
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo pakker
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakker
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakker
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X pakker
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakker
-
+ IcônesIkoner
-
-
+
+ DocumentationDokumentation
-
+ Collection d'élémentsSamling af symboler
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython udvidelsesmodul qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapSnap pakke
-
-
- Compilation :
- Kompilering:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Eksisterende
-
+ Under DevelopmentUnder udvikling
-
+ InstallingInstallerer
-
+ BuiltBygget
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowAutonummerering håndtering
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
SQL forespørgsel:
-
+ nomenclature_BOM_
-
+ Enregister sous... Gem som...
-
+ Fichiers csv (*.csv)CSV filer (*.csv)
-
+ ErreurFejl
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Tilføj variabel:
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleIndtast tekst her med fra tilgængelige variabler
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveFlyt til oprindelig
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Diagram
-
+ Modifier la profondeurDiagram
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Drej
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
+ Modifier le texte d'un champ texteÆndre tekstfelt tekst
-
+ Modifier la police d'un champ texteÆndre tekstfelt skrifttype
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteÆndre tekstfelt farve
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteÆndre tekstfelt ramme
-
+ Modifier la largeur d'un texteÆndre tekst bredde
-
+ Modifier l'information d'un texteÆndre tekst information
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteÆndre tekstkilde tekst
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteÆndre tekstfelt justering
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiket + kommentar
@@ -2299,28 +2294,28 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveFlyt til oprindelig
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleRediger forfatter informationer
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Angiv symbol navn på flere sprog.
-
+ Éditer les nomswindow titleRediger navne
@@ -2753,110 +2748,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ExportDialog
-
+ AperçuOversigt
-
+ DimensionsStørrelse
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleKan ikke skrive til fil
-
+ ExporterEksport
-
+ Nom de fichierFil navn
-
- Auteur
- Forfatter
-
-
-
-
- Titre
- Titel
-
-
-
- Folio
- Ark
-
-
-
- Date
- Dato
-
-
-
-
+
+ pxpiksel
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNavn på målfil
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksportere projekt ark
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Vælg ark for eksport og deres størrelse:
-
+ Tout cocherVælg alle
-
+ Tout décocherVælg ingen
-
+ Titre du folioArk titel
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentIndtast unik filnavn for hver ark eksport.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleMappe mangler
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentAngiv sti hvor billede filer skal gemmes.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentManglende rettigheder for at skrive til fil %1.
@@ -2865,89 +2839,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksportere til mappe
-
+ Dossier cible :Mål mappe:
-
+ ParcourirGennemse
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRenderingsindstillinger
-
+ Exporter entièrement le folioEksportere alle ark
-
+ Exporter seulement les élémentsEksportere kun symboler
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehold leder farver
-
+ Dessiner la grilleTegn gitter
-
+ Dessiner le cadreTegn ramme
-
+ Dessiner le cartoucheTegn titelblok
-
+ Dessiner les bornesTegn klemmer
@@ -3000,13 +2974,13 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet.
Automatisk nummerering af ark:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowArk autonummerering
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3111,41 +3085,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig.
Brug systemfarver
-
+ Chemin de la collection utilisateurSti til brugertilpasset samling
-
+ Chemin des cartouches utilisateurSti til brugertilpasset titelblok
-
+ LangageSprog
-
+ Chemin de la collection communeSti til fælles samling
-
-
-
+
+
+ Par defautStandard
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Gennemse...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Genindlæs symbol samling for at anvende ændringer)
@@ -3160,41 +3134,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig.
Brug bevægelse på berøringsplade
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetBrug ark numre i stedet for deres position i projekt
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Nummerere titelblokke kolonner fra 0 ellers 1
-
+ DésactivéDeaktiveret
-
+ minminute min.
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésVis seneste integrerede symboler i panelet
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Hvert symbol indeholder oplysninger om forfattere, licens og andre oplysninger, som anses for nyttige i et frit felt.
Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechKræver QElectroTech genstart
@@ -3209,62 +3183,62 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Formular
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatisk projekt sikkerhedskopi (kræver QElectroTech genstart)
-
+ CollectionsSamlinger
-
+ Accès aux collectionsAdgang til samlinger
-
+ Répertoire de la collection communeKatalog over fælles samling
-
+ Répertoire de la collection utilisateurKatalog over brugertilpasset samling
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurKatalog over brugertilpasset titelblokke
-
+ Gestion des élémentsSymbol håndtering
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechHer kan standard udseende for de forskellige tekster i QElectroTech bestemmes
-
+ Grille + ClavierGitter + tastatur
-
+ Grille : 1 - 30Gitter: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridDiagram redigering x gitter
-
+ DiagramEditor yGridDiagram redigering y gitter
@@ -3279,97 +3253,86 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Brug faneblade (kr&æver QElectroTech genstart)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Placering af ark liste i projektet
-
-
-
+ TextesTekster
-
+ Textes d'élémentsSymbol tekste
-
-
-
-
+
+
+ Police :Skrifttype:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Længde:
-
-
+
+ Rotation :Dreje:
-
+ Textes indépendantsUafhængige tekste
-
- Pages de sommaire
- Side oversigt
-
-
-
+ Autres textesAndre tekste
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Gitter skal være aktivt for at se ændringer.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Tastaturbevægelse: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridDiagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagram redigering (taste: op/ned) y-gitter
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Tastaturbevægelse med ALT-tasten: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridDiagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagram redigering (taste: op/ned) x-gitter
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerOpbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt
@@ -3379,123 +3342,128 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark
-
+ Généralconfiguration page titleGenerelt
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisk
-
+ BrézilienBrasiliansk
-
+ CatalanCatalansk
-
+ TchèqueTjekkisk
-
+ AllemandTysk
-
+ DanoisDansk
-
+ GrecGræsk
-
+ AnglaisEngelsk
-
+ EspagnolSpansk
-
+ FrançaisFransk
-
+ CroateKroatisk
-
+ ItalienItaliens
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolsk
-
+ PortugaisPortugisisk
-
+ RoumainsRumænsk
-
+ RusseRussisk
-
+ SlovèneSlovensk
-
+ Pays-BasHollansk
-
+ NorvegeNorsk
-
+ Belgique-FlemishBelgisk-Flamsk
-
+ TurcTyrkisk
-
+ HongroisUngarsk
@@ -3503,49 +3471,49 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelIngen fil
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleIkke navngivet ark
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitelblok skabelon
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSkabelon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipTitelblok skabelon der kan anvendes på ark.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ikke brugt i projekt]
@@ -3568,43 +3536,43 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tabel navn
-
-
+
+ AucunIngen
-
+ ToutesAlle
-
+ Lignes à afficher :Synlige linjer:
-
+ Y :Y:
-
+ Tableau suivantFølgende tabel
-
+ X :X:
-
+ Tableau précédentForrige tabel
-
+ Tableau précédent :Nuværende tabel:
@@ -3614,113 +3582,124 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Geometri og linjer
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciAnvend geometri på alle tilknyttede tabeller
-
+ Ajuster le tableau au folioJustere tabel til ark
-
+
+ TextLabel
+ Tekst etiket
+
+
+ En têteHoved
-
-
+
+ MargeMargin
-
+ Aligement :Juster:
-
-
+
+ GaucheVenstre
-
-
+
+ CentréCentrer
-
-
+
+ DroiteHøjre
-
-
+
+ PoliceSkrifttype
-
+ TableauTabel
-
+ Alignement :Juster:
-
+ ContenuIndhold
-
-
+
+ Déplacer un tableauFlyt tabel
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauÆndre antal tabel rækker
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauÆndre tabel overskrift margen
-
+ Modifier les marges d'un tableauÆndre tabel margen
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauÆndre tabel overskrift justering
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauÆndre tabel tekst justering
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauÆndre tabel hoved skrifttype
-
+ Changer la police d'un tableauÆndre tabel skrifttype
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciAnvend geometrien af en tabel på tilknyttet tabel
@@ -4048,14 +4027,14 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Rude
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneÆndre streg
@@ -4193,6 +4172,19 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Aflænk
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Kompilering:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4250,59 +4242,59 @@ Brug avanceret redigering til dette.
-
+ VignetteHoved
-
+ Label de folioArk etiket
-
-
+
+ Titre de folioArk titel
-
+ PositionPlacering
-
+ N° de folioArk nummer
-
+ Lier l'élémentSymbol lænke
-
+ Délier l'élémentFirgør symbol
-
+ Montrer l'élémentVis symbol
-
+ Montrer l'élément maîtreVis hoved symbol
-
+ Enregistrer la dispositionGem opsætning
-
+ Référence croisée (maître)Referencekors (overordnet)
@@ -4663,13 +4655,13 @@ Brug avanceret redigering til dette.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisk tekstfelt
-
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
@@ -4721,12 +4713,12 @@ Brug avanceret redigering til dette.
PartText
-
+ Déplacer un texteFlyt tekst
-
+ Modifier un champ texteÆndre tekstfelt
@@ -4769,30 +4761,30 @@ Brug avanceret redigering til dette.
Flerkant punkter:
-
-
+
+ Modifier un polygoneÆndre flerkant
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentFlerkant skal have mindst to punkter.
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføje et punkt til en flerkant
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlette et punkt i en flerkant
@@ -4959,12 +4951,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
ProjectDBModel
-
+ PositionPlacering
-
+ Position du folioArk placering
@@ -5017,105 +5009,105 @@ Følgende variabler er ikke kompatible:
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetSlet ikke brugt symbol i projekt
-
+ Supprimer les catégories videsSlet tom kategori
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt er ændret.
Skal ændringer gemmes?
-
+ sansnomIkkeNavngivet
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSlet ark?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentSkal ark slettes fra projekt?
Sletningen kan ikke fortrydes.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleSkrivebeskyttet projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProjekt er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetSlet ikke brugt titelblok skabelon i projekt
-
+ Nettoyer le projetwindow titleRyd op i projekt
-
+ Ajouter un folioTilføj ark
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramProjekt indeholder ingen ark
-
+ Enregistrer sousdialog titleGem som
-
+ aucun projet affichéerror messageintet projekt vist
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
+ projetstring used to generate a filenameprojekt
@@ -5132,198 +5124,216 @@ Sletningen kan ikke fortrydes.
QETApp
-
+ Numéro de commandeOrdre nummer
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ Numéro interneInternet nummer
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelFormel etiket
-
-
+
+ InstallationInstalleret
-
-
+
+ Tension / ProtocoleSpænding / protokol
-
+ QuantitéMængde
-
+ UnitéEnhed
-
+ Formule du texteFormel tekst
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurForfatter
-
+ FichierFiler
-
+ FolioArk
-
+ DateDato
-
+ PositionPlacering
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET titelblokke
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Brugertilpasset titelblokke
+
+
+ &Quitter&Afslut
-
+ &Masquer&Skjul
-
+ &Restaurer&Vis
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Skjul diagram redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Vis diagram redigering
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Skjul symbol redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Vis symbol redigering
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Skjul titelblok redigering
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Vis titelblok redigering
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nyt diagram redigering
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nyt symbol redigering
-
+ Ferme l'application QElectroTechLuk QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimer QElectroTech i statusfelt
-
+ Restaurer QElectroTechVis QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasDiagram redigering
-
+ Éditeurs d'élémentSymbol redigering
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitelblok redigering
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br><b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationGendanne fil
-
+ Usage : Brug:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5340,7 +5350,7 @@ Kommandovalg:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5349,188 +5359,170 @@ Kommandovalg:
-
+ Description textuelleTekstbeskrivelse
-
+ Numéro d'articleVarenummer
-
+ FabricantProducent
-
+ Bloc auxiliaire 1Ekstra felt 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Ekstra felt 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionIndlæser... Initialiser mellemlager for symbol samlinger
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionIndlæser... Diagram redigering
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionIndlæser... Åbning af filer
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtiket
-
+ CommentaireKommentar
-
-
+
+ LocalisationPlacering
-
-
+
+ FonctionFunktion
-
-
+
+ Couleur du filLeder farve
-
-
+
+ Section du filLeder sektion
-
+ Indice de révisionRevision indeks
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET titelblokke
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Brugertilpasset titelblokke
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningDiagram
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrisk
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleOpsæt QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionIndlæser...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionIndlæser... Ikon til statusfelt
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler
@@ -5540,905 +5532,904 @@ Kommandovalg:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&ge&Vis
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsVise eller skjule symbol panel
-
+ Ajouter une colonneTilføj kolonne
-
+ &Cascade&Overlappet
-
+ C&oller&Indsæt
-
+ Cop&ierK&opier
-
+ Co&uper&Klip
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Skift+X
-
+ Désélectionner toutVælg ingen
-
+ &Édition&Redigere
-
+ Enlever une colonneSlet kolonne
-
+ &Enregistrer&Gem
-
+ Enregistrer sousGem som
-
+ E&xporter&Eksport
-
+ Fe&nêtres&Vinduer
-
+ &Fermer&Luk
-
+ &Fichier&Filer
-
+ ImprimerUdskriv
-
+ Inverser la sélectionVælg modsat
-
+ Mode SelectionVælg
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipVinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBagrundsfarve hvid / grå
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonViser ark baggrundsfarve i hvid eller grå
-
+ Afficher la grilleVis gitter
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVis eller skjul ark gitter
-
+ Propriétés du folioArk egenskab
-
+ Ajouter un folioTilføj ark
-
+ Supprimer le folioSlet ark
-
+ Mode VisualisationVise
-
+ &Mosaïque&Side om side
-
+ Exporter au format CSVEksportere som CSV format
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStarte udvidelsesmodul til opretning af terminalblokke
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursEksportere liste med navne på ledere
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetEksportere intern projekt database
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipOpret nyt projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÅbne eksisterende projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipLuk nuværende projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipGem nuværende projekt og alle ark
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipGem nuværende projekt under andet filnavn
-
+ Ajouter une ligneAdd rowTilføj linje
-
+ Enlever une ligneRemove rowSlet linje
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipTilføj kolonne til ark
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSlet kolonne fra ark
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipUdvid ark højde
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipIndskrænk ark højde
-
+ SPACEMellemrum
-
+ Ctrl+SPACECtrl+Mellemrum
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSlet symbol fra ark
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVæg alle symboler på ark
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVælg ingen symboler på ark
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipUdvid ark
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipIndskrænk ark
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreTilpas visning til indhold uanset ark ramme
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipTilpas visning til ark
-
+ Ajouter une ligneDraw lineTilføj linje
-
+ Ajouter un rectangleTilføj rektangel
-
+ Ajouter une ellipseTilføj cirkel
-
+ Ajouter une polyligneTilføj flerkant
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksportere nuværende ark til andet format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipUdskriv et eller flere ark fra nuværende projekt
-
+ Profondeurtoolbar titlePlaceringsniveau
-
+ GroupeGruppe
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFejl ved start qet_tb_generator udvidelsesmodul
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipIndsæt symboler fra udklipsholder på ark
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipRediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipTillader skrivebeskyttet ark visning
-
+ OutilsVærktøjer
-
+ &Ouvrir&Åbne
-
+ Ouvrir un fichierÅbne fil
-
+ Pas de zoomNulstil
-
+ PivoterRoter
-
+ &Quitter&Afslut
-
+ SupprimerSlet
-
+ Tout sélectionnerVælg alle
-
+ Zoom adaptéTilpas ark
-
+ Zoom arrièreFormindsk
-
+ Zoom avantForstør
-
+ AnnulerFortryd
-
+ RefaireGendan
-
+ Réinitialiser les conducteursNulstil leder
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleVise eller skjule værktøjslinje
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageVise eller skjule værktøjslinjen Vise
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaVise eller skjule værktøjslinjen Diagram
-
+ AffichageVise
-
+ SchémaDiagram
-
+ Ajouter un champ de texteTilføj tekstfelt
-
+ Aucune modificationIngen ændring
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsVise eller skjule gendan liste
-
+ Éditer l'item sélectionnéRediger emne
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGruppere valgte tekste
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoter symbol og tekst
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoter tekst til vinkel
-
+ Chercher/remplacerSøge/erstatte
-
+ &Projet&Projekter
-
+ &Récemment ouverts&Seneste åbnet
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 registreret i bibliotek: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Projekt åbnes skrivebeskyttet.
-
+ en utilisant des ongletsfaneblade
-
+ en utilisant des fenêtresvinduer
-
+ Afficher les projetsVis projekt
-
+ Propriétés du projetProjekt egenskab
-
+ Nettoyer le projetRyd op i projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjekt kan ikke åbnes
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content%1 er ikke en QElectroTech projekt fil.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleFunktion beskrivende oversættelseRedigeringshistorik
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer
-
+ Orienter les textesVælg tekst retning
-
+ Retrouver dans le panelFind i panel
-
+ Ajouter une imageTilføj billede
-
-
+ Ajouter un sommaireTilføj oversigt
-
+ Zoom sur le contenuTilpas indhold
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipLuk QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipFortryd foregående handling
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipGendan fortrudt handling
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopier symboler til udklipsholder
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopier symboler fra udklipsholder
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipVælger modsat
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFind symbol i panel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipGenberegn leder rute uanset ændringer
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorOpret automatisk leder
-
+ Projetsdock titleProjekter
-
+ CollectionsSamlinger
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorBrug automatisk opret af leder hvor det er muligt
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipGendan standard visning
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipVise åbne projekter i vinduer
-
+ Ajouter une nomenclatureTilføje en BOM
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipVise åbne projekter i faneblade
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipTillader symbol valg
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelTilføje tekstfelt til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelTilføje billede til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelTilføje linje til det aktuelle ark
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelTilføje rektangel til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelTilføje elipse til det aktuelle ark
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelTilføje flerkant til det aktuelle ark
-
+ AjouterTilføj
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan ikke åbne filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Fil %1 findes ikke.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt åbnes skrivebeskyttet
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt
-
+ Éditer l'élementedit elementRediger symbol
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldRediger tekstfelt
-
+ Éditer l'imageedit imageRediger billede
-
+ Éditer le conducteuredit conductorRediger leder
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemRediger objekt
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentDer opstod en fejl under åbning af fil %1.
-
+ Active le projet « %1 »Aktiver projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipArranger vinduer side om side
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipArranger vinduer overlappet
-
+ Projet suivantNæste projekt
-
+ Projet précédentForegående projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiver næste projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiver foregående projekt
@@ -6447,113 +6438,113 @@ Kommandovalg:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ &Ouvrir&Åbne
-
+ &Enregistrer&Gem
-
+ Enregistrer sousGem som
-
+ &Quitter&Afslut
-
+ Tout sélectionnerVælg alle
-
+ Désélectionner toutVælg ingen
-
+ Inverser la sélectionVælg modsat
-
+ &Supprimer&Slet
-
+ Ajouter une ligneTilføj streg
-
+ Ajouter une ellipseTilføj cirkel
-
+ Ajouter un polygoneTilføj flerkant
-
+ Ajouter du texteTilføj tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleTilføj cirkelbue
-
+ Ajouter une borneTilføj klemme
-
+ AnnulerFortryd
-
+ RefaireGendan
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Skift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6563,57 +6554,57 @@ Kommandovalg:
Ingen ændring
-
+ RechargerGenindlæs
-
+ Zoom avantForstør
-
+ Zoom arrièreFormindsk
-
+ Zoom adaptéTilpas ark
-
+ Pas de zoomNulstil
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Åbne fra fil
-
+ Enregistrer dans un fichierGem til fil
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Skift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Skift+S
@@ -6624,50 +6615,50 @@ Kommandovalg:
QElectroTech - Symbol redigering
-
+ un fichierfil
-
+ un élémentsymbol
-
+ Éditer les informations sur l'auteurRediger forfatter informationer
-
+ BackspaceTilbage
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDele
-
+ Outilstoolbar titleVærktøjer
-
+ Affichagetoolbar titleVise
-
+ Élémenttoolbar titleSymbol
@@ -6679,17 +6670,17 @@ Kommandovalg:
Placeringsniveau
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentRediger navn og oversættelse på symbol
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentRediger symbol egenskab
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6704,7 +6695,7 @@ Placere DXFtoQET.exe i C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ mappe
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6719,7 +6710,7 @@ Placere DXFtoQET.app i /Users/user_name/.qet/ mappe
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6736,47 +6727,47 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueTilføj dynamisk tekstfelt
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt
-
+ &Fichier&Filer
-
+ &Édition&Rediger
-
+ Afficha&ge&Vise
-
+ O&utils&Værktøjer
-
+ &Récemment ouverts&Seneste åbnet
-
+ Coller depuis...Indsæt fra...
-
+ [Modifié]window title tag[ændret]
@@ -6813,8 +6804,8 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
Symbol redigering
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n del valgt.
@@ -6822,24 +6813,24 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleMangler klemme
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én klemme
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentEfterprøvning af symbol har genereret
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6848,37 +6839,37 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et og
-
+ ErreursFejl
-
+ Absence de borneMangler klemme
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Start udvidelsesmodul for DXF konvertering
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasTilføje ikke-redigerbar elementtekst i skema
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasTilføje redigerbar elementtekst i skema
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6887,73 +6878,73 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentFil %1 findes ikke.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentKan ikke åbne fil %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentFil er ikke gyldigt XML dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFejl
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleSkrivebeskyttet
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentFil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFejl
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentKan ikke skrive til fil
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentKan ikke gemme symbol
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6980,140 +6971,140 @@ Gem DXFtoQET.app binær kode i /Users/user_name/.qet/ mappen
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan ikke åbne fil
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Fil %1 findes ikke.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementGem mislykkedes
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesGem mislykkedes,
betingelser ikke gyldig
-
+ Trop de primitives, liste non générée.For mange dele, liste genereres ikke.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅbne fil
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleGenindlæs symbol
-
+ AvertissementsAdvarsler
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentSymbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol?
-
+ Enregistrer sousdialog titleGem som
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech symboler (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleGem nuværende symbol?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameGem symbol %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleIkke eksisterende symbol.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentSymbol findes ikke.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentValgt virtuel sti svarer ikke til et symbol.
-
+ Co&uper&Klip
-
+ Cop&ierK&opier
-
+ C&oller&Indsæt
-
+ C&oller dans la zone...&Indsæt i område...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Skift+V
-
+ Ajouter un rectangleTilføj rektangel
@@ -7403,7 +7394,7 @@ betingelser ikke gyldig
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7411,59 +7402,54 @@ Que désirez vous faire ?
Hvad skal ske?
-
+ Avertissementmessage box titleAdvarsel
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectIkke navngivet projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [skrivebeskyttet]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [ændret]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageDer opstod fejl under integration af skabelon.
-
- Liste des Folios
- Ark liste
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p>
@@ -7827,23 +7813,23 @@ Hvad skal ske?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEksportere til udklipsholder
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech.
@@ -7870,32 +7856,32 @@ Hvad skal ske?
indsæt %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutklip %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentflyt %1
-
+ modifier le texteundo captionændre tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionændre leder
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentNulstil %1
@@ -7907,7 +7893,7 @@ Hvad skal ske?
ændre titelblok
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionændre ark størrelse
@@ -7919,67 +7905,67 @@ Hvad skal ske?
slet
-
+ déplacementundo captionForskyd
-
+ ajout %1undo captionTilføj %1
-
+ modification nomsundo captionrediger navn
-
+ amener au premier planundo captionflyt forrest
-
+ rapprocherundo captionflyt fremad
-
+ éloignerundo captionflyt bagud
-
+ envoyer au fondundo captionflyt bagerst
-
+ modification informations complementairesundo captionændringsinformation
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nametilpas størrelse %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1tilpas størrelse %1 til oprindelig
-
+ Modifier les propriétésÆndre egenskab
@@ -8014,13 +8000,13 @@ Hvad skal ske?
T
-
+ texteelement part nameTekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8029,7 +8015,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8038,7 +8024,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8047,7 +8033,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8056,7 +8042,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8065,7 +8051,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8074,7 +8060,7 @@ Hvad skal ske?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8083,76 +8069,76 @@ Hvad skal ske?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileDer opstod en fejl under skrivning af fil %1, fejl %2 opstod.
-
+ Amener au premier planFlyt forrest
-
+ RapprocherFlyt fremad
-
+ ÉloignerFlyt bagud
-
+ Envoyer au fondFlyt bagerst
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planFlyt udvalgt(e) forrest
-
+ Rapproche la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) fremad
-
+ Éloigne la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) bagud
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsFlyt udvalgt(e) bagerst
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Skift+Op
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Skift+Ned
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Skift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Skift+Hjem
@@ -8163,12 +8149,7 @@ Hvad skal ske?
Klemme
-
- coller
- indsæt
-
-
-
+ couper des partiesundo captionKlip dele
@@ -8180,27 +8161,27 @@ Hvad skal ske?
rektangel
-
+ Folio sans titreIkke navngivet ark
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportionsBehold forhold
-
+ Réinitialiser les dimensionsNulstil størrelse
-
+ AperçuOversigt
@@ -8349,36 +8330,21 @@ Hvad skal ske?
juster vandret
- AuteurForfatter
-
- TitreTitel
-
- Folio
- Ark
-
-
-
-
+ InstallationInstalleret
-
- Rev
- Revision
-
-
- DateDato
@@ -8412,7 +8378,7 @@ Hvad skal ske?
Kan ikke indlæse billede.
-
+ Ajouter Tilføj
@@ -8463,13 +8429,13 @@ Hvad skal ske?
Rediger referencekors
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionÆndre egenskab for leder
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionÆndre egenskab for flere leder
@@ -8533,230 +8499,229 @@ Hvad skal ske?
-
+ NOMENCLATURE : BOM:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioArk placering
-
+ Numéro de folioArk nummer
-
+ Numéro de commandeOrdre nummer
-
+ Numéro interneInternt nummer
-
+ Titre de folioArk titel
-
+ Désignation qetQET betegnelse
-
+ PositionPlacering
-
+ LabelEtiket
-
+ Formule du labelFormel etiket
-
+ DésignationBetegnelse
-
+ DescriptionBeskrivelse
-
+ CommentaireBemærkning
-
+ FabricantProducent
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ QuantitéMængde
-
+ UnitéEnhed
-
+ Bloc auxiliaire 1Ekstra blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Ekstra blok 2
-
-
+ LocalisationPlacering
-
+ FonctionFunktion
-
+ Collection QETQET samling
-
+ Collection utilisateurBrugertilpasset samling
-
+ Collection inconnueUkendt samling
@@ -8785,38 +8750,38 @@ Hvad skal ske?
Dynamisk tekst
-
+ Ajouter un texte d'élémentTilføj symbol tekst
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentTilføj en symboltekst gruppe
-
+ Grouper des textes d'élémentGruppere symboltekste
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentFjern en symboltekst gruppe
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesIndsæt symboltekst i en tekstgruppe
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesFjern symboltekst i en tekstgruppe
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesÆndre justering af en tekstgruppe
@@ -8841,7 +8806,7 @@ Hvad skal ske?
%1 tekstgrupper
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleJustere valgte tekster
@@ -8999,28 +8964,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Gemt fil sti
-
+ Création de conducteursOprette ledere
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginFejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Først installere på macOSX</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, kun python 3.8 bundle, fordi den bruger hård kodet PATH til lokalisering qet-tb-generator udvidelsesmodul<br> Besøg:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Guide</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Opdatere på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><br><B><U>Første installering på Linux</B></U><br>1. kontrollere at pip3 er installeretd: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kør programmet: qet_tb_generator<br><br><B><U>Opdatere på Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9034,6 +8999,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaireTilføj oversigt
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9053,7 +9023,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauÆndre tabel geometri
@@ -9150,7 +9137,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Højde:
-
+ Modifier un rectangleÆndre rektangel
@@ -10308,7 +10295,7 @@ De andre felter anvendes ikke.
Red : LightCoralelement part color
-
+ Rød : Lys koral
@@ -10801,7 +10788,7 @@ De andre felter anvendes ikke.
Blue : MediumBlueelement part color
-
+ Blå : Mellelblå
@@ -12186,53 +12173,53 @@ De andre felter anvendes ikke.
TerminalEditor
-
+ NordOp
-
+ EstHøjre
-
+ SudNed
-
+ OuestVenstre
-
+ Position : Placering:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Retning:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneÆndre retning på klemme
-
-
+
+ Déplacer une borneFlyt klemme
@@ -12240,29 +12227,29 @@ De andre felter anvendes ikke.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteÆndre tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texteÆndre tekstfelt farve
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlyt tekstfelt
@@ -12530,13 +12517,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13240,12 +13227,12 @@ Maksimum længde: %2piksel
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetEksportere intern projekt database
-
+ sans_nomikke_navngivet
@@ -13269,28 +13256,28 @@ Maksimum længde: %2piksel
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textRediger tekst
-
+ Rich TextRich Text FormatRTF
-
+ SourceKilde
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Annuller
diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts
index d00d81823..b537f84b7 100644
--- a/lang/qet_de.ts
+++ b/lang/qet_de.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleIdee
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementProgrammierung
-
+ Convertisseur DXFDXF Konverter
-
+ Plugin BornierKlemmenplan-Plugin
-
-
+
+ Traduction en espagnolÜbersetzung ins Spanische
-
-
+
+ Traduction en russeÜbersetzung ins Russische
-
+ Traduction en portugaisÜbersetzung ins Portugisische
-
+ Traduction en tchèqueÜbersetzung ins Tschechische
-
+ Traduction en polonaisÜbersetzung ins Polnische
-
-
+
+ Traduction en allemandÜbersetzung ins Deutsche
-
+ Traduction en roumainÜbersetzung ins Rumänische
-
+ Traduction en italienÜbersetzung ins Italienische
-
+ Traduction en arabeÜbersetzung ins Arabische
-
+ Traduction en croateÜbersetzung ins Kroatische
-
+ Traduction en catalanÜbersetzung ins Katalanische
-
-
+
+ Traduction en grecÜbersetzung ins Griechische
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisÜbersetzung ins Niederländische
-
+ Traduction en flamandÜbersetzung ins Flämische
-
+ Traduction en danoisÜbersetzung ins Dänische
-
+ Traduction en brézilienÜbersetzung ins Brasilianische
-
-
+
+ Traduction en TurcÜbersetzung ins Türkische
-
+ Traduction en hongroisÜbersetzung ins Ungarische
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora und Redhat Pakete
-
+ Paquets MageiaMageia Pakete
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian Pakete
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo Pakete
-
+ Paquets OS/2OS/2 Pakete
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD Pakete
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X Pakete
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR Pakete
-
+ IcônesSymbole
-
-
+
+ DocumentationDokumentation
-
+ Collection d'élémentsBauteilsammlung
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython Plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapSnap Pakete
-
-
- Compilation :
- Kompiliert:
- AddLinkDialog
@@ -559,28 +554,28 @@
Vorhandene
-
+ Under Developmentin Entwicklung
-
+ Installingzur Montage/Installation
-
+ BuiltAs-Built
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowVerwaltung der automatischen Nummerierungen
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -724,27 +719,27 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.SQL-Anfrage:
-
+ nomenclature_Stückliste_
-
+ Enregister sous... Speichern unter...
-
+ Fichiers csv (*.csv)csv-Datei (*.csv)
-
+ ErreurFehler
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -834,8 +829,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Variable einfügen:
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleTragen Sie hier einen zusammengesetzten Text mit Hilfe der verfügbaren Variablen ein
@@ -1133,7 +1128,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveStammfunktion verschieben
@@ -1141,7 +1136,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEbene der Auswahl bearbeiten
@@ -1675,54 +1670,54 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Drehung
-
-
+
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
-
+ Pivoter un champ texteTextfeld drehen
-
+ Modifier le texte d'un champ texteText eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la police d'un champ texteSchriftart eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteFarbe eines Textfelds ändern
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteRahmen eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la largeur d'un texteBreite eines Bauteiltexts ändern
-
+ Modifier l'information d'un texteText eines Textfelds ändern
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteQuelle eines Texts ändern
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteAusrichtung eines Textfelds ändern
@@ -1763,8 +1758,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
Element
-
-
+
+ Label + commentaireBMK + Kommentar
@@ -2300,29 +2295,29 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveStammfunktion verschieben
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleInformationen über Autoren bearbeiten
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern.
-
+ Éditer les nomswindow titleNamen bearbeiten
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben.
@@ -2754,111 +2749,90 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ExportDialog
-
+ ExporterExportieren
-
+ Tout cocherAlles auswählen
-
+ Tout décocherAuswahl aufheben
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleFolien vom Projekt exportieren
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen:
-
+ Titre du folioFolientitel
-
+ Nom de fichierDateiname
-
+ DimensionsMaße
-
- Auteur
- Bearbeiter
-
-
-
-
- Titre
- Titel
-
-
-
- Folio
- Folie
-
-
-
- Date
- Datum
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNamen der Zieldateien
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDie Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleOrdner nicht angegeben
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentGeben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleSchreiben in dieser Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben.
-
+ AperçuVorschau
-
-
+
+ pxpx
@@ -2866,89 +2840,89 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titlein Ordner exportieren
-
+ Dossier cible :Zielordner:
-
+ ParcourirDurchsuchen
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRenderoptionen
-
+ Exporter entièrement le folioGanze Folie exportieren
-
+ Exporter seulement les élémentsNur Bauteile exportieren
-
+ Dessiner la grilleRaster zeichnen
-
+ Dessiner le cadreZeichnungsrahmen zeichnen
-
+ Dessiner le cartoucheZeichnungskopf zeichnen
-
+ Dessiner les bornesBauteilanschlüsse zeichnen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursLeiterfarben erhalten
@@ -3001,13 +2975,13 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Regel für die Foliennummerierung:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowFoliennummerierung
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3112,41 +3086,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.
Farben vom Betriebssystem verwenden
-
+ Chemin de la collection utilisateurPfad zur Benutzersammlung
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen
-
+ LangageSprache
-
+ Chemin de la collection communePfad zur QET Sammlung
-
-
-
+
+
+ Par defautStandard
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Auswählen...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren)
@@ -3161,41 +3135,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt.
Gesten vom Touchpad aktivieren
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetFoliennummer verwenden anstelle von Reihenfolgenindex im Projekt
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Spalten vom Zeichnungskopf ab 0 nummerieren (sonst ab 1)
-
+ DésactivéDeaktiviert
-
+ minminute min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésneu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld.
Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechWirksam nach einem Neustart von QElectroTech
@@ -3210,62 +3184,62 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Form
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech)
-
+ CollectionsSammlungen
-
+ Accès aux collectionsZugriff auf Sammlungen
-
+ Répertoire de la collection communePfad zur gemeinsamen Sammlung
-
+ Répertoire de la collection utilisateurPfad zur Benutzersammlung
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurPfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen
-
+ Gestion des élémentsBauteilverwaltung
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechEinstellungen für die Standarddarstellung der verschiedenen Texte
-
+ Grille + ClavierRaster & Tastatur
-
+ Grille : 1 - 30Raster: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridSchaltplaneditor, Schrittweite x
-
+ DiagramEditor yGridSchaltplaneditor, Schrittweite y
@@ -3280,97 +3254,86 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
In Reitern anzeigen (wirksa&m nach einem Neustart von QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Position vom Inhaltsverzeichnis im Projekt
-
-
-
+ TextesTexte
-
+ Textes d'élémentsBauteiltexte
-
-
-
-
+
+
+ Police :Schriftart:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Länge:
-
-
+
+ Rotation :Drehung:
-
+ Textes indépendantsUnabhängige Textfelder
-
- Pages de sommaire
- Texte vom Inhaltsverzeichnis
-
-
-
+ Autres textesSonstige Texte
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Änderungen sind nur sichtbar, wenn das Raster aktiviert ist.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Bewegung mittels Tastatur: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridSchaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Bewegung mittels Tastatur und ALT Taste: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridSchaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSchaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerBetriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten
@@ -3380,123 +3343,128 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben
-
+ Généralconfiguration page titleAllgemein
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBrasilianisch
-
+ CatalanKatalanisch
-
+ TchèqueTschechisch
-
+ AllemandDeutsch
-
+ DanoisDänisch
-
+ GrecGrieschisch
-
+ AnglaisEnglisch
-
+ EspagnolSpanisch
-
+ FrançaisFranzösisch
-
+ CroateKroatisch
-
+ ItalienItalienisch
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolnisch
-
+ PortugaisPortugesisch
-
+ RoumainsRumänisch
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSlowenisch
-
+ Pays-BasNiederländisch
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelgien-Flandern
-
+ TurcTürkisch
-
+ HongroisUngarisch
@@ -3504,49 +3472,49 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelKeine Datei
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDas ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolie ohne Titel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheZeichnungskopf-Vorlagen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateVorlage "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDas ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [im Projekt nicht verwendet]
@@ -3569,43 +3537,43 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
-
-
+
+ Aucun
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :y:
-
+ Tableau suivant
-
+ X :x:
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3615,113 +3583,124 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+ TextLabel
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ GaucheLinksbündig
-
-
+
+ CentréMittig
-
-
+
+ DroiteRechtsbündig
-
-
+
+ PoliceSchiftart
-
+ Tableau
-
+ Alignement :Ausrichtung:
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4048,14 +4027,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Ende 2
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneLinie ändern
@@ -4193,6 +4172,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Trennen
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Kompiliert:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4240,29 +4232,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ VignetteMiniaturbild
-
+ N° de folioFoliennummer
-
+ Label de folioFolienname
-
-
+
+ Titre de folioFolientitel
-
+ PositionPosition
@@ -4277,32 +4269,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Gebundene Bauteile
-
+ Lier l'élémentBauteil verbinden
-
+ Délier l'élémentBauteil trennen
-
+ Montrer l'élémentBauteil zeigen
-
+ Montrer l'élément maîtreMaster Bauteil zeigen
-
+ Enregistrer la dispositionAnordnung speichern
-
+ Référence croisée (maître)Querverweis (Master)
@@ -4663,13 +4655,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisches Textfeld
-
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
@@ -4721,12 +4713,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteText verschieben
-
+ Modifier un champ texteTextfeld ändern
@@ -4769,30 +4761,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Eckpunkte des Polygons:
-
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEin Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden.
-
+ Ajouter un point à un polygonePunkt einem Polygon hinzufügen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunkt eines Polygons löschen
-
-
+
+ Modifier un polygonePolygon ändern
@@ -4956,12 +4948,12 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folioFolienreihenfolge
@@ -5014,103 +5006,103 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel:
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpeichern unter
-
+ aucun projet affichéerror messageKein Projekt zum Anzeigen
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Projekt (*.qet)
-
+ sansnomohne Namen
-
+ Supprimer le folio ?message box titleFolie löschen?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentMöchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden.
-
+ projetstring used to generate a filenameProjekt
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleSchreibgeschütztes Projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetIm Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetIm Projekt nicht benutzte Bauteile löschen
-
+ Supprimer les catégories videsLeere Kategorien löschen
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProjekt reinigen
-
+ Ajouter un folioNeue Folie einfügen
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDieses Projekt beinhaltet keine Folie
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5127,357 +5119,357 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLade... Initialisiere die Bauteilsammlungen
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionLade... Schaltplaneditor
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLade... Öffne Dateien
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelBetriebsmittelkennzeichen
-
+ CommentaireKommentar
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ FabricantHersteller
-
+ Bloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2
-
+ Description textuelleArtikelbeschreibung
-
+ Numéro d'articleArtikelnummer
-
+ Numéro de commandeBestellnummer
-
+ FournisseurLieferant
-
+ Numéro interneInterne Nummer
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelBMK-Formel
-
-
+
+ InstallationAnlage
-
-
+
+ LocalisationOrt
-
-
+
+ FonctionFunktionstext
-
-
+
+ Tension / ProtocoleSpannung/Protokoll
-
+ QuantitéMenge
-
+ UnitéEinheit
-
+ Formule du texteTextformel
-
+ TexteText
-
+ TitreTitel
-
+ AuteurBearbeiter
-
+ FichierDatei
-
+ FolioFolie
-
+ Indice de révisionRevisionsindex
-
+ DateDatum
-
+ Position
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET-Zeichnungsköpfe
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET-Zeichnungsköpfe
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Benutzer-Zeichnungsköpfe
+ title of the user's title block templates collection
+ Benutzer-Zeichnungsköpfe
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningFolie
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrik
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech Einstellungen
-
+ Chargement...splash screen captionLade...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ &Masquer&Verstecken
-
+ &Restaurer&Zeigen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Verstecke alle Schaltplaneditoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Zeige alle Schaltplaneditoren
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verstecke alle Bauteileditoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Zeige alle Bauteileditoren
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Neuer Schaltplaneditor
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Neuer Bauteileditor
-
+ Ferme l'application QElectroTechAnwendung QElectroTech schließen
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren
-
+ Restaurer QElectroTechQElectroTech wiederherstellen
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSchaltplaneditor
-
+ Éditeurs d'élémentBauteileditor
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryZeichnungskopf-Editor
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationSicherungsdatei
-
+ Usage : Verwendung:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5486,7 +5478,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5503,28 +5495,28 @@ Verfügbare Optionen:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien
@@ -5534,903 +5526,902 @@ Verfügbare Optionen:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAbbrechen
-
+ Aucune modificationKeine Änderung
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen
-
+ &Nouveau&Neu
-
+ &Ouvrir&Öffnen
-
+ &Fermer&Schließen
-
+ &Enregistrer&Speichern
-
+ Enregistrer sousSpeichern unter
-
+ E&xporter&Exportieren
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDiese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück.
-
+ ImprimerDrucken
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ AnnulerRückgängig
-
+ RefaireWiederholen
-
+ Co&uper&Ausschneiden
-
+ Cop&ier&Kopieren
-
+ C&ollerE&infügen
-
+ Propriétés du folioFolieneigenschaften
-
+ Ajouter un folioNeue Folie einfügen
-
+ Supprimer le folioFolie löschen
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniersKlemmenplan-Plugin starten
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipErstellt ein neues Projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÖffnet ein existierendes Projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipSchliesst das aktuelle Projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSpeichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipFügt eine neue Spalte zur Folie hinzu
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipLöscht eine Spalte der Folie
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVergrössert die Höhe der Folie
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerkleinert die Höhe der Folie
-
+ Grouper les textes sélectionnésAusgewählte Texte gruppieren
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEntfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie
-
+ Tout sélectionnerAlles auswählen
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Inverser la sélectionAuswahl umkehren
-
+ SupprimerLöschen
-
+ PivoterDrehen
-
+ Orienter les textesTexte drehen
-
+ Retrouver dans le panelSuche im Panel
-
+ Réinitialiser les conducteursLeiter zurücksetzen
-
+ Ajouter un champ de texteTextfeld einfügen
-
+ Éditer l'item sélectionnéAuswahl bearbeiten
-
+ Ajouter une colonneSpalte einfügen
-
+ Ajouter une imageBild einfügen
-
+ Enlever une colonneSpalte entfernen
-
+ Propriétés du projetProjekteigenschaften
-
+ Nettoyer le projetProjekt reinigen
-
-
+ Ajouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügen
-
+ Zoom avantVergrößern
-
+ Zoom arrièreVerkleinern
-
+ Zoom sur le contenuAuf Inhalt einpassen
-
+ Zoom adaptéFolie einpassen
-
+ Pas de zoomKein Zoom
-
+ en utilisant des ongletsmittels Reiter
-
+ en utilisant des fenêtresmittels Fenster
-
+ Mode SelectionAuswahlmodus
-
+ Mode VisualisationAnsichtmodus
-
+ &Mosaïque&Kacheln
-
+ &Cascade&Überlappende Fenster
-
+ Projet suivantNächstes Projekt
-
+ Projet précédentVorheriges Projekt
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie aus
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipWählt alle Bauteile der Folie ab
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergrössert die Folie
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerkleinert die Folie
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePasst die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPasst die Ansicht genau auf den Folienrahmen an
-
+ Ajouter un rectangleRechteck einfügen
-
+ Ajouter une ellipseEllipse einfügen
-
+ Ajouter une polylignePolylinie einfügen
-
+ Ctrl+Shift+XStrg+Umschalt+X
-
+ Ctrl+QStrg+Q
-
+ Ctrl+IStrg+I
-
+ Ctrl+KStrg+K
-
+ Ctrl+LStrg+L
-
+ Ctrl+EStrg+E
-
+ Ctrl+TStrg+T
-
+ Ctrl+8Strg+8
-
+ Ctrl+9Strg+9
-
+ Ctrl+0Strg+0
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipschließt QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipbricht die letzte Aktion ab
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipstellt die abgebrochene Aktion wieder her
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipverschiebt die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipkopiert die Auswahl in die Zwischenablage
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipkehrt die Auswahl um
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipdreht die Auswahl
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipdreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipfindet die Auswahl im Panel zurück
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipzeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatische Leiterverbindung aktivieren
-
+ Projetsdock titleProjekte
-
+ CollectionsSammlungen
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen
-
+ Afficher la grilleRaster anzeigen
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosZeige den Hintergrundsraster der Folien an
-
+ Ajouter une ligneAdd rowZeile einfügen
-
+ Enlever une ligneRemove rowZeile entfernen
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipStandardansicht wiederherstellen
-
+ Ajouter une ligneDraw lineLinie einfügen
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Fenstern an
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipzeige die geöffneten Projekte in Reitern an
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipwählt Bauteile aus
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipordnet die Fenster in Kacheln an
-
+ Exporter au format CSVIn CSV Format exportieren
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursLeiterbeschriftungen exportieren
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipordnet die Fenster überlappend an
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipwechselt zum nächsten Projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipwechselt zum vorherigen Projekt
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelFügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelFügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelFügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelFügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelFügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelFügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein
-
+ Chercher/remplacerSuchen/ersetzen
-
+ Profondeurtoolbar titleTiefe/Ebene
-
+ &Fichier&Datei
-
+ &ÉditionB&earbeiten
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&ge&Anzeige
-
+ Fe&nêtresFe&nster
-
+ &Récemment ouverts&Zuletzt geöffnet
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleZeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageZeigt oder versteckt die Anzeigeleiste
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaZeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsZeigt oder versteckt das Bauteilpanel
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsZeigt oder versteckt die Änderungsliste
-
+ Afficher les projetsProjekte anzeigen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen
-
+ GroupeGruppe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEin Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten.
-
+ Active le projet « %1 »Aktiviert das Projekt "%1"
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator
-
+ OutilsWerkzeuge
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHintergrundfarbe weiß/grau
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonSchalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipAktuelle Folie in ein anderes Format exportieren
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipFügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipWechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann
-
+ AffichageAnzeige
-
+ SchémaSchaltplan
-
+ AjouterEinfügen
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2.
-
+ Ouvrir un fichierDatei öffnen
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleProjekt wird schreibgeschützt geöffnet
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleÖffnen des Projekts gescheitert
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDie Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden.
-
+ Éditer l'élementedit elementBauteil bearbeiten
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldTextfeld bearbeiten
-
+ Éditer l'imageedit imageBild bearbeiten
-
+ Éditer le conducteuredit conductorLeitereigenschaften bearbeiten
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemAuswahl bearbeiten
-
+ Erreurmessage box titleFehler
@@ -6445,102 +6436,102 @@ Verfügbare Optionen:
QElectroTech - Bauteileditor
-
+ &Nouveau&Neu
-
+ &Ouvrir&Öffnen
-
+ &Ouvrir depuis un fichierAus einer Datei &öffnen
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFDXF Konverter-P&lugin ausführen
-
+ &Enregistrer&Speichern
-
+ Enregistrer sousSpeichern unter
-
+ Enregistrer dans un fichierIn einer Datei speichern
-
+ RechargerNeu laden
-
+ &Quitter&Beenden
-
+ Tout sélectionnerAlles auswählen
-
+ Désélectionner toutAuswahl aufheben
-
+ Co&uper&Ausschneiden
-
+ Cop&ier
-
+ C&ollerE&infügen
-
+ C&oller dans la zone...In einen Bereich e&infügen...
-
+ un fichiereine Datei
-
+ un élémentein Bauteil
-
+ Inverser la sélectionAuswahl umkehren
-
+ &Supprimer&Löschen
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6555,7 +6546,7 @@ Datei DXFtoQET.exe unter C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet verschieben
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6570,7 +6561,7 @@ Datei DXFtoQET.app unter /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6587,150 +6578,150 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantVergrößern
-
+ Zoom arrièreVerkleinern
-
+ Zoom adaptéFolie einpassen
-
+ Pas de zoomKein Zoom
-
+ Éditer les informations sur l'auteurInformationen über Autoren bearbeiten
-
+ Ajouter une ligneLinie einfügen
-
+ Ajouter un rectangleRechteck einfügen
-
+ Ajouter une ellipseEllipse einfügen
-
+ Ajouter un polygonePolygon einfügen
-
+ Ajouter du texteText einfügen
-
+ Ajouter un arc de cercleBogen einfügen
-
+ Ajouter une borneAnschluss einfügen
-
+ AnnulerAbbrechen
-
+ RefaireWiederholen
-
+ Ctrl+Shift+OStrg+Umschalt+O
-
+ Ctrl+Shift+SStrg+Umschalt+S
-
+ Ctrl+QStrg+Q
-
+ Ctrl+Shift+AStrg+Umschalt+A
-
+ Ctrl+IStrg+I
-
+ Ctrl+Shift+VStrg+Umschalt+V
-
+ BackspaceRücktaste
-
+ Ctrl+9Strg+9
-
+ Ctrl+0Strg+0
-
+ Ctrl+EStrg+E
-
+ Ctrl+YStrg+Y
-
+ Partiestoolbar titleTeile
-
+ Outilstoolbar titleWerkzeuge
-
+ Affichagetoolbar titleAnzeige
-
+ Élémenttoolbar titleBauteil
@@ -6742,52 +6733,52 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
Tiefe
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBauteilname und Übersetzungen bearbeiten
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBauteileigenschaften bearbeiten
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen
-
+ &Fichier&Datei
-
+ &ÉditionB&earbeiten
-
+ Afficha&ge&Anzeige
-
+ O&utilsWerkze&uge
-
+ &Récemment ouverts&Zuletzt geöffnet
-
+ Coller depuis...Einfügen aus...
-
+ [Modifié]window title tag[geändert]
@@ -6828,8 +6819,8 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
Bauteileditor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n ausgewähltes Teil.
@@ -6837,50 +6828,50 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleAnschluss nicht vorhanden
-
+ Absence de borneAnschluss nicht vorhanden
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden.
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisches Textfeld einfügen
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kann
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasFügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDie Überprüfung dieses Bauteils generierte
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6889,88 +6880,88 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et und
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ ErreursFehler
-
+ AvertissementsWarnungen
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentDie Datei %1 existiert nicht.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentÖffnen der Datei %1 nicht möglich.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDiese Datei ist kein gültiges XML-Dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFehler
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleSchreibgeschützte Bearbeitung
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentSie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFehler
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentSchreiben in diese Datei nicht möglich
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentDieses Bauteil kann nicht gespeichert werden
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6997,7 +6988,7 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -7006,103 +6997,103 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleÖffnen der Datei nicht möglich
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleBauteil neu laden
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDas Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden?
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementSpeichervorgang gescheitert
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesSpeichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpeichern unter
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-Bauteil (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleAktuelles Bauteil speichern?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameBauteil %1 speichern?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleDatei öffnen
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleBauteil nicht vorhanden.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentBauteil existiert nicht.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil.
@@ -7393,66 +7384,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt "%1: %2"
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt ohne Titel
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [schreibgeschützt]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [geändert]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageEin Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten.
-
- Liste des Folios
- Inhaltsverzeichnis
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleWarnung
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDas Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p>
@@ -7816,7 +7802,7 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert.
@@ -7843,32 +7829,32 @@ Que désirez vous faire ?
%1 einfügen
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut%1 ausschneiden
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content%1 verschieben
-
+ modifier le texteundo captionText bearbeiten
-
+ modifier un conducteurundo captionLeiter bearbeiten
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content%1 zurücksetzen
@@ -7880,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ?
Zeichnungskopf bearbeiten
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionFolienmaße ändern
@@ -7892,78 +7878,73 @@ Que désirez vous faire ?
Löschen
-
- coller
- Einfügen
-
-
-
+ couper des partiesundo captionTeile schneiden
-
+ déplacementundo captionVerschieben
-
+ ajout %1undo caption%1 einfügen
-
+ modification nomsundo captionNamen bearbeiten
-
+ amener au premier planundo captionIm Vordergrund
-
+ rapprocherundo captionEine Ebene vor
-
+ éloignerundo captionEine Ebene zurück
-
+ envoyer au fondundo captionIm Hintergrund
-
+ modification informations complementairesundo captionZusätzliche Informationen bearbeiten
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameSkalierung %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Skalierung von %1 Stammfunktionen
-
+ Modifier les propriétésEigenschaften bearbeiten
@@ -8004,43 +7985,43 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nameText
-
+ Folio sans titreFolie ohne Titel
-
+ schemaFolie
-
+ Conserver les proportionsVerhältnis beibehalten
-
+ Réinitialiser les dimensionsGröße zurücksetzen
-
+ AperçuVorschau
-
+ Exporter vers le presse-papierIn die Zwischenablage kopieren
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8049,7 +8030,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8058,7 +8039,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8067,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8076,7 +8057,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8085,7 +8066,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8094,7 +8075,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8103,86 +8084,86 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileÖffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileEin Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2.
-
+ Amener au premier planIm Vordergrund
-
+ RapprocherEine Ebene vor
-
+ ÉloignerEine Ebene zurück
-
+ Envoyer au fondIm Hintergrund
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planVerschiebt die Auswahl in den Vordergrund
-
+ Rapproche la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorne
-
+ Éloigne la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl eine Ebene nach hinten
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsVerschiebt die Auswahl in den Hintergrund
-
+ Ctrl+Shift+UpStrg+Umschalt+oben
-
+ Ctrl+Shift+DownStrg+Umschalt+unten
-
+ Ctrl+Shift+EndStrg+Umschalt+Ende
-
+ Ctrl+Shift+HomeStrg+Umschalt+Pos1
@@ -8337,36 +8318,21 @@ Que désirez vous faire ?
Horizontale Ausrichtung
- AuteurBearbeiter
-
- TitreTitel
-
- Folio
- Folie
-
-
-
-
+ InstallationAnlage
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateDatum
@@ -8400,7 +8366,7 @@ Que désirez vous faire ?
Laden vom Bild fehlgeschlagen.
-
+ Ajouter Einfügen
@@ -8451,13 +8417,13 @@ Que désirez vous faire ?
Querverweise bearbeiten
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionLeitereigenschaften ändern
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEigenschaften von mehreren Leitern ändern
@@ -8521,230 +8487,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : STÜCKLISTE:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioFolienreihenfolge
-
+ Numéro de folioFoliennummer
-
+ Numéro de commandeBestellnummer
-
+ Numéro interneInterne Nummer
-
+ Titre de folioFolientitel
-
+ Désignation qetQET-Bezeichnung
-
+ PositionVerweis
-
+ LabelBetriebsmittelkennzeichen
-
+ Formule du labelBMK-Formel
-
+ DésignationBeschreibung
-
+ DescriptionArtikelbeschreibung
-
+ CommentaireKommentar
-
+ FabricantHersteller
-
+ FournisseurLieferant
-
+ QuantitéMenge
-
+ UnitéEinheit
-
+ Bloc auxiliaire 1Zusatzfeld 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zusatzfeld 2
-
-
+ LocalisationOrt
-
+ FonctionFunktionstext
-
+ Collection QETQET Sammlung
-
+ Collection utilisateurBenutzersammlung
-
+ Collection inconnueUnbekannte Sammlung
@@ -8773,38 +8738,38 @@ Que désirez vous faire ?
Dynamisches Textfeld
-
+ Ajouter un texte d'élémentTextfeld eines Bauteils einfügen
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten einfügen
-
+ Grouper des textes d'élémentBauteiltexte gruppieren
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentGruppe von Bauteiltexten löschen
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesBauteiltext in eine Textgruppe einfügen
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesBauteiltext aus einer Textgruppe löschen
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesAusrichtung einer Textgruppe ändern
@@ -8829,7 +8794,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 Textgruppen
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleAusgewählte Texte drehen
@@ -8988,28 +8953,28 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Pfad der gespeicherten Datei
-
+ Création de conducteursLeiter erstellen
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginFehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Benötigt Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erste Installation unter Linux</B></U><br>1. Prüfen, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Wenn nicht, bitte installieren mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Plug-in installieren: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Plug-in ausführen: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9023,6 +8988,11 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Ajouter un sommaireInhaltsverzeichnis einfügen
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9042,7 +9012,24 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9139,7 +9126,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen?
Höhe:
-
+ Modifier un rectangleRechteck ändern
@@ -12171,53 +12158,53 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstOst
-
+ SudSüd
-
+ OuestWest
-
+ Position : Position:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientierung:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneOrientierung eines Anschlusses ändern
-
-
+
+ Déplacer une borneAnschluss verschieben
@@ -12225,29 +12212,29 @@ Andere Felder werden nicht verwendet.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteInhalt eines Textfelds ändern
-
+ Pivoter un champ texteTextfeld drehen
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteSchriftart eines Texts ändern
-
+ Modifier la couleur d'un texteFarbe eines Texts ändern
-
-
+
+ Déplacer un champ texteTextfeld verschieben
@@ -12515,13 +12502,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13225,12 +13212,12 @@ Maximale Länge: %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13254,27 +13241,27 @@ Maximale Länge: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textText bearbeiten
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceQuelltext
-
+ &OK&OK
-
+ &CancelAbbre&chen
diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts
index 11fe5eb65..824f4257f 100644
--- a/lang/qet_el.ts
+++ b/lang/qet_el.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineΕπικοινωνία : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleΑρχική Ιδέα
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementΑνάπτυξη
-
+ Convertisseur DXFΜετατροπέας DXF
-
+ Plugin BornierΠρόσθετο ακροδεκτών
-
-
+
+ Traduction en espagnolΙσπανική μετάφραση
-
-
+
+ Traduction en russeΡωσική μετάφραση
-
+ Traduction en portugaisΠορτογαλική μετάφραση
-
+ Traduction en tchèqueΤσέχικη μετάφραση
-
+ Traduction en polonaisΠολωνική μετάφραση
-
-
+
+ Traduction en allemandΓερμανική μετάφραση
-
+ Traduction en roumainΡουμανική μετάφραση
-
+ Traduction en italienΙταλική μετάφραση
-
+ Traduction en arabeΑραβική μετάφραση
-
+ Traduction en croateΚροατική μετάφραση
-
+ Traduction en catalanΚαταλανική μετάφραση
-
-
+
+ Traduction en grecΕλληνική μετάφραση
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisΟλλανδική μετάφραση
-
+ Traduction en flamandΦλαμανδική μετάφραση
-
+ Traduction en danoisΔανική μετάφραση
-
+ Traduction en brézilienΒραζιλιάνικη μετάφραση
-
-
+
+ Traduction en TurcΤουρκική μετάφραση
-
+ Traduction en hongroisΟυγγρική μετάφραση
-
+ Paquets Fedora et Red HatΠακέτα για Fedora και Red Hat
-
+ Paquets MageiaΠακέτα για Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianΠακέτα για Debian
-
-
+
+ Paquets GentooΠακέτα για Gentoo
-
+ Paquets OS/2Πακέτα για OS/2
-
+ Paquets FreeBSDΠακέτα για FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XΠακέτα για MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURΠακέτα για Archlinux AUR
-
+ IcônesΕικονίδια
-
-
+
+ DocumentationΤεκμηρίωση
-
+ Collection d'élémentsΣυλλογή στοιχείων
-
+ Python plugin qet-tb-generatorΠρόσθετο Python qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapΠακέτα Snap
-
-
- Compilation :
- Μεταγλώττιση:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Υπάρχοντες
-
+ Under DevelopmentΥπό Ανάπτυξη
-
+ InstallingΕγκατάσταση
-
+ BuiltΔομή
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowΔιαχείριση Αυτόματης Αρίθμησης
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Ερώτημα SQL:
-
+ nomenclature_τεκμηρίωση
-
+ Enregister sous... Αποθήκευση ως...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Αρχεία csv (*.csv)
-
+ ErreurΣφάλμα
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Προσθήκη μεταβλητής
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleΒάλε το σύνθετο κείμενο εδώ, χρησιμοποιώντας τις διαθέσιμες μεταβλητές
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveΜετακίνηση ενός βασικού στοιχείου
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurΜετατροπή του βάθους
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Περιστροφή
-
-
+
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter un champ texteΠεριστροφή ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier le texte d'un champ texteΕπεξεργασία του κειμένου ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier la police d'un champ texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πλαισίου κειμένου
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteΕπεξεργασία του χρώματος ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteΕπεξεργασία του πλαισίου ενός πεδίου κειμένου
-
+ Modifier la largeur d'un texteΕπεξεργασία του πλάτους ενός κειμένου
-
+ Modifier l'information d'un texteΕπεξεργασία των πληροφοριών ενος κειμένου
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteΕπεξεργασία της πηγής του κειμένου
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteΕπεξεργασία της στοίχισης ενός πεδίου κειμένου
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireΕτικέτα + σχόλιο
@@ -2298,28 +2293,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveΜετακίνηση ενός βασικού στοιχείου
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleΕπεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες.
-
+ Éditer les nomswindow titleΕπεξεργασία των ονομάτων
@@ -2752,110 +2747,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ AperçuΠροεπισκόπηση
-
+ DimensionsΔιαστάσεις
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleΑδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο
-
+ ExporterΕξαγωγή
-
+ Nom de fichierΌνομα αρχείου
-
- Auteur
- Συγγραφέας
-
-
-
-
- Titre
- Τίτλος
-
-
-
- Folio
- Φύλλο
-
-
-
- Date
- Ημερομηνία
-
-
-
-
+
+ pxπιξελ
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleΟνόματα αρχείων προορισμού
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleΕξαγωγή σελίδων του έργου
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Επιλέξτε τις σελίδες που θέλετε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους:
-
+ Tout cocherΕπιλογή όλων
-
+ Tout décocherΑποεπιλογή όλων
-
+ Titre du folioΤίτλος σελίδας
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentΠρέπει να δώσετε ένα μοναδικό, όχι κενό, όνομα σε κάθε σελίδα που θέλετε να εξάγετε.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleΛείπει ο κατάλογος
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentΠρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentΦαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1.
@@ -2864,89 +2838,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleΕξαγωγή στον κατάλογο
-
+ Dossier cible :Κατάλογος προορισμού:
-
+ ParcourirΠλοήγηση
-
+ Format :Μορφή:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleΕπιλογές αποτύπωσης
-
+ Exporter entièrement le folioΕξαγωγή ολόκληρης της σελίδας
-
+ Exporter seulement les élémentsΕξαγωγή των στοιχείων μόνο
-
+ Conserver les couleurs des conducteursΔιατήρηση των χρωματισμών των αγωγών
-
+ Dessiner la grilleΣχεδίαση του δικτυώματος
-
+ Dessiner le cadreΣχεδίαση των ορίων
-
+ Dessiner le cartoucheΣχεδίαση της πινακίδας
-
+ Dessiner les bornesΣχεδίαση των ακροδεκτών
@@ -2999,13 +2973,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
Αυτόματη αρίθμηση σελίδας:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowΑυτόματη αρίθμηση σελίδων
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3110,41 +3084,41 @@ that you create. Text and number inputs are
Χρήση των χρωμάτων του συστήματος
-
+ Chemin de la collection utilisateurΔιαδρομή της συλλογής χρήστη
-
+ Chemin des cartouches utilisateurΔιαδρομή των πινακίδων χρήστη
-
+ LangageΓλώσσα
-
+ Chemin de la collection communeΔιαδρομή της κοινής συλλογής
-
-
-
+
+
+ Par defautΠροεπιλογή
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Πλοήγηση
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Επαναφόρτωση των συλλογών στοιχείων για να ισχύσουν οι αλλαγές)
@@ -3159,41 +3133,41 @@ that you create. Text and number inputs are
Χρήση χειρονομιών αφής
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetΧρήση του αριθμού σελίδας αντί της θέσης στο έργο
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Αρίθμηση των στηλών από 0 (1 διαφορετικά)
-
+ DésactivéΑπενεργοποιημένο
-
+ minminute λεπτά
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésΕπισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Κάθε στοιχείο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τους δημιουργούς του, την άδειά του ή οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες που θεωρείτε χρήσιμες σε ένα ελεύθερο πεδίο.
Μπορείτε να καθορίσετε εδώ την προεπιλεγμένη τιμή αυτού του πεδίου για τα στοιχεία που θα δημιουργήσετε:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechΕφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)
@@ -3203,62 +3177,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Φόρμα
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των έργων (εφαρμοζόμενη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)
-
+ CollectionsΣυλλογές
-
+ Accès aux collectionsΠρόσβαση σε συλλογές
-
+ Répertoire de la collection communeΚατάλογος της κοινής συλλογής
-
+ Répertoire de la collection utilisateurΚατάλογος της συλλογής χρήστη
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurΚατάλογος των πινακίδων χρήστη
-
+ Gestion des élémentsΔιαχείριση των στοιχείων
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechΕδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη εμφάνιση των διαφόρων κειμένων του QElectroTech
-
+ Grille + ClavierΔικτύωμα + Πληκτρολόγιο
-
+ Grille : 1 - 30Δικτύωμα: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων xGrid
-
+ DiagramEditor yGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων yGrid
@@ -3273,97 +3247,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Χρήση Καρτελών (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Θέση του καταλόγου φύλλων στο έργο
-
-
-
+ TextesΚείμενα
-
+ Textes d'élémentsΚείμενα στοιχείων
-
-
-
-
+
+
+ Police :Γραμματοσειρά:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Μήκος:
-
-
+
+ Rotation :Περιστροφή:
-
+ Textes indépendantsΑνεξάρτητα κείμενα
-
- Pages de sommaire
- Συνοπτικές σελίδες
-
-
-
+ Autres textesΆλλα Κείμενα
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Το δικτύωμα πρέπει να είναι ενεργό για να δείτε τις αλλαγές.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Μετακίνηση πληκτρολογίου: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Μετακίνηση πληκτρολογίου με το πλήκτρο ALT: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridΕπεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerΜη αποθήκευση των ετικετών κατά την αντιγραφή επικόλληση
@@ -3378,123 +3341,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα
-
+ Généralconfiguration page titleΓενικές
-
+ SystèmeΣύστημα
-
+ ArabeΑραβικά
-
+ BrézilienΒραζιλιάνικα
-
+ CatalanΚαταλανικά
-
+ TchèqueΤσέχικα
-
+ AllemandΓερμανικά
-
+ DanoisΔανικά
-
+ GrecΕλληνικά
-
+ AnglaisΑγγλικά
-
+ EspagnolΙσπανικά
-
+ FrançaisΓαλλικά
-
+ CroateΚροατικά
-
+ ItalienΙταλικά
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisΠολωνικά
-
+ PortugaisΠορτογαλικά
-
+ RoumainsΡουμανικά
-
+ RusseΡώσικα
-
+ SlovèneΣλοβενικά
-
+ Pays-BasΟλλανδικά
-
+ NorvegeΝορβηγικά
-
+ Belgique-FlemishΦλαμανδικά
-
+ TurcΤουρκικά
-
+ HongroisΟυγγρικά
@@ -3502,49 +3470,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelΚανένα αρχείο
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipΑυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleΑνώνυμη σελίδα
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheΠρότυπα πινακίδων
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateΠρότυπο "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipΑυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο]
@@ -3567,43 +3535,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Όνομα πίνακα
-
-
+
+ AucunΚανένα
-
+ ToutesΌλες
-
+ Lignes à afficher :Γραμμές προς εμφάνιση:
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantΕπόμενος πίνακας
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentΠροηγούμενος πίνακας
-
+ Tableau précédent :Προηγούμενος πίνακας:
@@ -3613,113 +3581,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En têteΕπικεφαλίδα
-
-
+
+ MargeΠεριθώριο
-
+ Aligement :Στοίχιση:
-
-
+
+ GaucheΑριστερά
-
-
+
+ CentréΚέντρο
-
-
+
+ DroiteΔεξιά
-
-
+
+ PoliceΓραμματοσειρά
-
+ TableauΠίνακας
-
+ Alignement :Στοίχιση:
-
+ ContenuΠεριεχόμενο
-
-
+
+ Déplacer un tableauΜετακίνηση ενός πίνακα
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauΕπεξεργαστείτε τον αριθμό των γραμμών που εμφανίζονται από έναν πίνακα
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauΑλλάξτε τα περιθώρια μιας κεφαλίδας πίνακα
-
+ Modifier les marges d'un tableauΑλλάξτε τα περιθώρια ενός πίνακα
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauΑλλάξτε την στοίχιση μιας κεφαλίδας πίνακα
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauΕπεξεργαστείτε την στοίχιση των κειμένων του πίνακα
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauΕπεξεργασία της γραμματοσειράς της κεφαλίδας του πίνακα
-
+ Changer la police d'un tableauΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πίνακα
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4047,14 +4026,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Ρόμβος
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneΕπεξεργασία μιας γραμμής
@@ -4193,6 +4172,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Αποσύνδεση
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Μεταγλώττιση:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4240,29 +4232,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ VignetteΜικρογραφία
-
+ N° de folioN° σελίδας
-
+ Label de folioΕτικέτα σελίδας
-
-
+
+ Titre de folioΤίτλος σελίδας
-
+ PositionΘέση
@@ -4277,32 +4269,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Συνδεδεμένα στοιχεία
-
+ Lier l'élémentΣύνδεση στοιχείου
-
+ Délier l'élémentΑποσύνδεση στοιχείου
-
+ Montrer l'élémentΕμφάνιση του στοιχείου
-
+ Montrer l'élément maîtreΕμφάνιση του κύριου στοιχείου
-
+ Enregistrer la dispositionΑποθήκευση διάταξης
-
+ Référence croisée (maître)Διασταυρούμενες αναφορές (master)
@@ -4663,13 +4655,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameΔυναμικό πεδίο κειμένου
-
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
@@ -4721,12 +4713,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteΜετακίνηση ενός κειμένου
-
+ Modifier un champ texteΕπεξεργασία πεδίου κειμένου
@@ -4769,30 +4761,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Σημεία του πολύγωνου:
-
-
+
+ Modifier un polygoneΕπεξεργασία πολυγώνου
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentΤο πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία.
-
+ Ajouter un point à un polygoneΠροσθήκη σημείου σε πολύγωνο
-
+ Supprimer un point d'un polygoneΔιαγραφή σημείου από πολύγωνο
@@ -4956,12 +4948,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ PositionΘέση
-
+ Position du folioΘέση σελίδας
@@ -5014,104 +5006,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetΔιαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου
-
+ Supprimer les catégories videsΔιαγραφή των άδειων κατηγοριών
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Το έργο έχει τροποποιηθεί.
Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές;
-
+ sansnomΑνώνυμο
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileΈργο QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleΔιαγραφή φύλλου;
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentΕίστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleΈργο μόνο για ανάγνωση
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentΑυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetΔιαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο
-
+ Nettoyer le projetwindow titleΚαθαρισμός του έργου
-
+ Ajouter un folioΠροσθήκη φύλλου
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramΤο έργο δεν περιέχει φύλλα
-
+ Enregistrer sousdialog titleΑποθήκευση ως
-
+ aucun projet affichéerror messageΧωρίς έργο προς εμφάνιση
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewΈργο
-
+ projetstring used to generate a filenameέργο
@@ -5128,207 +5120,225 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Description textuelleΚείμενο περιγραφής
-
+ Numéro d'articleΑριθμός άρθρου
-
+ Numéro de commandeΑριθμός παραγγελίας
-
+ FournisseurΠρομηθευτής
-
+ Numéro interneΕσωτερικός αριθμός
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelΤύπος ετικέτας
-
-
+
+ InstallationΕγκατάσταση
-
-
+
+ Tension / ProtocoleΤάση / πρωτόκολλο
-
+ QuantitéΠοσότητα
-
+ UnitéΕνότητα
-
+ Formule du texteΤύπος κειμένου
-
+ TexteΚείμενο
-
+ TitreΤίτλος
-
+ AuteurΣυγγραφέας
-
+ FichierΑρχείο
-
+ FolioΦύλλο
-
+ DateΗμερομηνία
-
+ PositionΘέση
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Πινακίδες QET
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Πινακίδες χρήστη
+
+
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ &MasquerΑπό&κρυψη
-
+ &Restaurer&Εμφάνιση
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaΕμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentΑπό&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentΠρο&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryΑ&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryΕ&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Νέος επεξεργαστής στοιχείου
-
+ Ferme l'application QElectroTechΚλείσιμο του QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayΕλαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος
-
+ Restaurer QElectroTechΕπαναφορά του QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasΕπεξεργαστές διαγραμμάτων
-
+ Éditeurs d'élémentΕπεξεργαστές στοιχείων
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryΕπεξεργαστές πινακίδων
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br>
-
+ Fichier de restaurationΑρχεία επαναφοράς
-
+ Usage : Χρήση:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5344,7 +5354,7 @@ Options disponibles :
--license προβολή της άδειας χρήσης
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5353,178 +5363,160 @@ Options disponibles :
-
+ FabricantΚατασκευαστής
-
+ Bloc auxiliaire 1Βοηθητικό μπλοκ 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Βοηθητικό μπλοκ 2
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleΡύθμιση του QElectroTech
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionΦόρτωση... Αρχικοποίηση της προσωρινής μνήμης συλλογής στοιχείων
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionΦόρτωση ... Επεξεργαστής διαγραμμάτων
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionΦόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelΕτικέτα
-
+ CommentaireΣχόλιο
-
-
+
+ LocalisationΘέση
-
-
+
+ FonctionΛειτουργία
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionΔείκτης αναθεώρησης
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Πινακίδες QET
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Πινακίδες χρήστη
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningΔιάγρα
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningΗλεκτρικ
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionΦόρτωση...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionΦόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5533,903 +5525,902 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geΠροβο&λή
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsΕμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων
-
+ Ajouter une colonneΠροσθήκη στήλης
-
+ &Cascade&Κλιμάκωση
-
+ C&ollerΕπι&κόλληση
-
+ Cop&ierΑντι&γραφή
-
+ Co&uperΑ&ποκοπή
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutΑποεπιλογή όλων
-
+ &ÉditionΕ&πεξεργασία
-
+ Enlever une colonneΑπομάκρυνση στήλης
-
+ &Enregistrer&Αποθήκευση
-
+ Enregistrer sousΑποθήκευση ως
-
+ E&xporterΕ&ξαγωγή
-
+ Fe&nêtresΠαρά&θυρα
-
+ &Fermer&Κλείσιμο
-
+ &Fichier&Αρχείο
-
+ ImprimerΕκτύπωση
-
+ Inverser la sélectionΑντιστροφή της επιλογής
-
+ Mode SelectionΚατάσταση Λειτουργίας Επιλογής
-
+ Mode VisualisationΚατάσταση Λειτουργίας Προβολής
-
+ &Mosaïque&Μωσαϊκό
-
+ &Nouveau&Νέο
-
+ OutilsΕργαλεία
-
+ &OuvrirΆν&οιγμα
-
+ Ouvrir un fichierΆνοιγμα αρχείου
-
+ Pas de zoomΕπαναφορά της εστίασης
-
+ PivoterΠεριστροφή
-
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ SupprimerΔιαγραφή
-
+ Tout sélectionnerΕπιλογή Όλων
-
+ Zoom adaptéΕστίαση ώστε να χωράει
-
+ Zoom arrièreΑποεστίαση
-
+ Zoom avantΕστίαση
-
+ AnnulerΑναίρεση
-
+ RefaireΕπαναφορά
-
+ Réinitialiser les conducteursΕπαναφορά των αγωγών
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleΠροβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageΠροβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaΠροβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων
-
+ AffichageΠροβολή
-
+ SchémaΔιάγραμμα
-
+ Ajouter un champ de texteΠροσθήκη πεδίου κειμένου
-
+ Aucune modificationΚαμία αλλαγή
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsΠροβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων
-
+ Éditer l'item sélectionnéΕπεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Lancer le plugin de création de borniersΈναρξη του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών
-
+ Grouper les textes sélectionnésΟμαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipΠεριστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipΠεριστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία
-
+ Chercher/remplacerΑναζήτηση / Αντικατάσταση
-
+ &ProjetΈρ&γο
-
+ &Récemment ouvertsΠροσφάτως ανοιγμένα
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
+ en utilisant des ongletsχρήση καρτελών
-
+ en utilisant des fenêtresχρήση παραθύρων
-
+ Afficher les projetsΠροβολή των έργων
-
+ Propriétés du projetΙδιότητες του έργου
-
+ Nettoyer le projetΚαθαρισμός του έργου
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του έργου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentΤο αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleΑναιρέσεις
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipΕπιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας
-
+ Orienter les textesΠροσανατολισμός των κειμένων
-
+ Retrouver dans le panelΕύρεση στο πλαίσιο
-
+ Ajouter une imageΠροσθήκη εικόνας
-
-
+ Ajouter un sommaireΠροσθήκη περίληψης
-
+ Zoom sur le contenuΕστίαση στο περιεχόμενο
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipΚλείνει το QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipΑναιρεί την προηγούμενη πράξη
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipΕπαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipΤοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipΑντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipΑποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipΕύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipΕπαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorΑυτόματη δημιουργία αγωγών
-
+ Projetsdock titleΈργα
-
+ CollectionsΣυλλογές
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorΧρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipΕπαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipΕμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα
-
+ Ajouter une nomenclatureΠροσθήκη ονοματολογίας
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipΕμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipΕπιτρέπει την επιλογή στοιχείων
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelΠροσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelΠροσθήκη εικόνας στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelΠροσθήκη γραμμής στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelΠροσθήκη ορθογώνιου στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelΠροσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelΠροσθήκη πολυγραμμής στην τρέχουσα σελίδα
-
+ AjouterΠροσθήκη
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointΔιπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου
-
+ Éditer l'élementedit elementΕπεξεργασία του στοιχείου
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldΕπεξεργασία του πεδίου κειμένου
-
+ Éditer l'imageedit imageΕπεξεργασία εικόνας
-
+ Éditer le conducteuredit conductorΕπεξεργασία αγωγού
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemΕπεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1.
-
+ Active le projet « %1 »Ενεργοποιεί το έργο « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipΔιαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipΔιαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη
-
+ Projet suivantΕπόμενο έργο
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipΑυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonΧρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonΕμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι
-
+ Afficher la grilleΕμφάνιση του δικτυώματος
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosΕμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας
-
+ Propriétés du folioΙδιότητες σελίδας
-
+ Ajouter un folioΠροσθήκη σελίδας
-
+ Supprimer le folioΔιαγραφή σελίδας
-
+ Exporter au format CSVΕξαγωγή ως CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursΕξαγωγή της λίστας των ονομάτων των αγωγών
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetΕξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου
-
+ Projet précédentΠροηγούμενο έργο
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipΔημιουργία νέου έργου
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipΆνοιγμα υπάρχοντος έργου
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipΚλείσιμο τρέχοντος έργου
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipΑποθήκευση τρέχοντος έργου
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipΑποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου
-
+ Ajouter une ligneAdd rowΠροσθήκη γραμμής
-
+ Enlever une ligneRemove rowΑφαίρεση γραμμής
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipΠροσθήκη στήλης στη σελίδα
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipΑπομάκρυνση στήλης από τη σελίδα
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipΕπεκτείνει το ύψος της σελίδας
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipΣυρρικνώνει το ύψος της σελίδας
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipΔιαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipΕπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipΑποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipΕπεκτείνει τη σελίδα
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipΣυρρικνώνει τη σελίδα
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreΠροσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipΠροσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας
-
+ Ajouter une ligneDraw lineΠροσθήκη γραμμής
-
+ Ajouter un rectangleΠροσθήκη παραλληλόγραμμου
-
+ Ajouter une ellipseΠροσθήκη έλλειψης
-
+ Ajouter une polyligneΠροσθήκη πολυγραμμής
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipΕξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipΕκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου
-
+ Profondeurtoolbar titleΒάθος
-
+ GroupeΟμάδα
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginΣφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipΕπικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipΕπεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipΕπιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipΕνεργοποιεί το επόμενο έργο
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipΕνεργοποιεί το προηγούμενο έργο
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleΆνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση
@@ -6438,113 +6429,113 @@ Options disponibles :
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Νέο
-
+ &OuvrirΆν&οιγμα
-
+ &Enregistrer&Αποθήκευση
-
+ Enregistrer sousΑποθήκευση ως
-
+ &Quitter&Τερματισμός
-
+ Tout sélectionnerΕπιλογή όλων
-
+ Désélectionner toutΕπιλογή κανενός
-
+ Inverser la sélectionΑντιστροφή επιλογής
-
+ &Supprimer&Διαγραφή
-
+ Ajouter une ligneΠροσθήκη γραμμής
-
+ Ajouter une ellipseΠροσθήκη έλλειψης
-
+ Ajouter un polygoneΠροσθήκη πολυγώνου
-
+ Ajouter du texteΠροσθήκη κειμένου
-
+ Ajouter un arc de cercleΠροσθήκη τόξου
-
+ Ajouter une borneΠροσθήκη ακροδέκτη
-
+ AnnulerΑναίρεση
-
+ RefaireΕπαναφορά
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6554,57 +6545,57 @@ Options disponibles :
Καμία αλλαγή
-
+ RechargerΕπαναφόρτωση
-
+ Zoom avantΕστίαση
-
+ Zoom arrièreΑποεστίαση
-
+ Zoom adaptéΤαιριαστή προβολή
-
+ Pas de zoomΕπαναφορά της εστίασης
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichierΆνοιγμα α&πό ένα αρχείο
-
+ Enregistrer dans un fichierΑποθήκευση σε ένα αρχείο
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6615,50 +6606,50 @@ Options disponibles :
Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech
-
+ un fichierένα αρχείο
-
+ un élémentένα στοιχείο
-
+ Éditer les informations sur l'auteurΕπεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ BackspaceΥπαναχώρηση
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleΤμήματα
-
+ Outilstoolbar titleΕργαλεία
-
+ Affichagetoolbar titleΠροβολή
-
+ Élémenttoolbar titleΣτοιχείο
@@ -6670,17 +6661,17 @@ Options disponibles :
Βάθος
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentΕπεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentΕπεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6695,7 +6686,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6709,7 +6700,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Βάλτε το αρχείο DXFtoQET.app στο /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6725,47 +6716,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
καντε το εκτελέσιμο : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueΠροσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointΔιπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου
-
+ &Fichier&Αρχείο
-
+ &ÉditionΕ&πεξεργασία
-
+ Afficha&geΠροβο&λή
-
+ O&utilsΕρ&γαλεία
-
+ &Récemment ouverts&Προσφάτως ανοιγμένα
-
+ Coller depuis...Επικόλληση από ...
-
+ [Modifié]window title tag[Αλλαγμένο]
@@ -6801,8 +6792,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Επεξεργαστής στοιχείων
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n επιλεγμένο τμήμα.
@@ -6810,24 +6801,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleΑπουσία ακροδέκτη
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentΟ έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6836,37 +6827,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et και
-
+ ErreursΣφάλματα
-
+ Absence de borneΑπουσία ακροδέκτη
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFΈναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasΠροσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasΠροσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6875,73 +6866,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentΔεν υπάρχει το αρχείο %1.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentΑυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleΣφάλμα
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleΈκδοση μόνο για ανάγνωση
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentΔεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleΣφάλμα
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentΑδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentΑδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6967,140 +6958,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
Τοποθετήστε το αρχείο DXFtoQET.app στον κατάλογο /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleΑδυναμία ανοίγματος του αρχείου
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementΑποτυχία αποθήκευσης
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesΗ αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleΆνοιγμα αρχείου
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileΣτοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleΕπαναφόρτωση του στοιχείου
-
+ AvertissementsΠροειδοποιήσεις
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentΑυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν.
Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο;
-
+ Enregistrer sousdialog titleΑποθήκευση ως
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileΣτοιχεία του QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleΑποθήκευση του παρόντος διαγράμματος;
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameΘέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1;
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleΜη υπαρκτό στοιχείο.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentΤο στοιχείο δεν υπάρχει.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentΗ επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο.
-
+ Co&uperΑ&ποκοπή
-
+ Cop&ierΑντι&γραφή
-
+ C&ollerΕπι&κόλληση
-
+ C&oller dans la zone...Επικόλληση στην περιο&χή...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleΠροσθήκη παραλληλόγραμμου
@@ -7390,13 +7381,13 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου.
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7404,53 +7395,48 @@ Que désirez vous faire ?
Τι θα θέλατε να γίνει;
-
+ Avertissementmessage box titleΠροειδοποίηση
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathΈργο « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameΈργο %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectΑνώνυμο έργο
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [μόνο-για-ανάγνωση]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [Αλλαγμένο]
-
- Liste des Folios
- Λίστα αρχείων
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p>
@@ -7813,23 +7799,23 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierΕξαγωγή στο πρόχειρο
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι;
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech.
@@ -7856,32 +7842,32 @@ Que désirez vous faire ?
επικόλληση %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutαποκοπή %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentμετακίνηση %1
-
+ modifier le texteundo captionεπεξεργασία κειμένου
-
+ modifier un conducteurundo captionμετατροπή αγωγού
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentΕπαναφορά %1
@@ -7893,7 +7879,7 @@ Que désirez vous faire ?
μετατροπή πινακίδας
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionΕπεξεργασία των διαστάσεων της σελίδας
@@ -7905,67 +7891,67 @@ Que désirez vous faire ?
διαγραφή
-
+ déplacementundo captionμετακίνηση
-
+ ajout %1undo captionεισαγωγή %1
-
+ modification nomsundo captionμετατροπή ονομάτων
-
+ amener au premier planundo captionμεταφορά εμπρός
-
+ rapprocherundo captionανύψωση
-
+ éloignerundo captionχαμήλωμα
-
+ envoyer au fondundo captionμετακίνηση προς τα πίσω
-
+ modification informations complementairesundo captionμετατροπή των πληροφοριών του συγγραφέα
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameΑλλαγή μεγέθους %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων
-
+ Modifier les propriétésΕπεξεργασία των ιδιοτήτων
@@ -8000,13 +7986,13 @@ Que désirez vous faire ?
Κ
-
+ texteelement part nameκείμενο
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8015,7 +8001,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8024,7 +8010,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8033,7 +8019,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8042,7 +8028,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8051,7 +8037,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8060,7 +8046,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8069,76 +8055,76 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileΔεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileΠαρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου %1, το σφάλμα%2 βρέθηκε.
-
+ Amener au premier planΜετακίνηση εμπρός
-
+ RapprocherΑνύψωση
-
+ ÉloignerΧαμήλωμα
-
+ Envoyer au fondΜετακίνηση πίσω
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planΦέρνει την επιλογή(ες) στο προσκήνιο
-
+ Rapproche la ou les sélectionsΑνασυγκρότηση της επιλογής
-
+ Éloigne la ou les sélectionsΑπομάκρυνση της επιλογής(ών)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsΑποστολή των επιλογών στο παρασκήνιο
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Πάνω
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Κάτω
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8149,12 +8135,7 @@ Que désirez vous faire ?
Ακροδέκτης
-
- coller
- επικόλληση
-
-
-
+ couper des partiesundo captionαποκοπή τμημάτων
@@ -8166,27 +8147,27 @@ Que désirez vous faire ?
παραλληλόγραμμο
-
+ Folio sans titreΑνώνυμη σελίδα
-
+ schemaδιάγραμμα
-
+ Conserver les proportionsΔιατήρηση της αναλογίας διαστάσεων
-
+ Réinitialiser les dimensionsΕπαναφορά των διαστάσεων
-
+ AperçuΠροεπισκόπηση
@@ -8335,36 +8316,21 @@ Que désirez vous faire ?
οριζόντια προσαρμογή
- AuteurΣυγγραφέας
-
- TitreΤίτλος
-
- Folio
- Φύλλο
-
-
-
-
+ InstallationΕγκατάσταση
-
- Rev
- Εκδ
-
-
- DateΗμερομηνία
@@ -8398,7 +8364,7 @@ Que désirez vous faire ?
Αδυναμία φόρτωσης της εικόνας
-
+ Ajouter Προσθήκη
@@ -8449,13 +8415,13 @@ Que désirez vous faire ?
Επεξεργασία διασταυρούμενων αναφορών
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionΕπεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών
@@ -8519,230 +8485,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ:
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folioΘέση σελίδας
-
+ Numéro de folioΑριθμός σελίδας
-
+ Numéro de commandeΑριθμός παραγγελίας
-
+ Numéro interneΕσωτερικός αριθμός
-
+ Titre de folioΤίτλος σελίδας
-
+ Désignation qetΠεριγραφή qet
-
+ PositionΘέση
-
+ LabelΕτικέτα
-
+ Formule du labelΤύπος ετικέτας
-
+ DésignationΟνομασία
-
+ DescriptionΠεριγραφή
-
+ CommentaireΣχόλιο
-
+ FabricantΚατασκευαστής
-
+ FournisseurΠρομηθευτής
-
+ QuantitéΠοσότητα
-
+ UnitéΕνότητα
-
+ Bloc auxiliaire 1Βοηθητικό μπλοκ 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Βοηθητικό μπλοκ 2
-
-
+ LocalisationΘέση
-
+ FonctionΛειτουργία
-
+ Collection QETΣυλλογή QET
-
+ Collection utilisateurΣυλλογή χρήστη
-
+ Collection inconnueΆγνωστη συλλογή
@@ -8771,38 +8736,38 @@ Que désirez vous faire ?
Πεδίο δυναμικού κειμένου
-
+ Ajouter un texte d'élémentΠροσθήκη κειμένου του στοιχείου
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentΠροσθήκη ομάδας κειμένων στοιχείων
-
+ Grouper des textes d'élémentΟμαδοποίηση κειμένων στοιχείων
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentΔιαγραφή ομάδας κειμένων στοιχείων
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesΕισαγωγή κειμένου στοιχείου σε μια ομάδα κειμένου
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesΑφαίρεση κειμένου στοιχείου από μια ομάδα κειμένου
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesΕπεξεργαστείτε την στοίχιση μιας ομάδας κειμένων
@@ -8827,7 +8792,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 ομάδες κειμένων
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleΕπιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων
@@ -8986,28 +8951,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Διαδρομή αποθηκευμένου αρχείου
-
+ Création de conducteursΔημιουργία αγωγών
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginΣφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Για να εγκαταστήσετε το plugin qet_tb_generator <br> Επισκεφθείτε το: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω. <br> <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B></U><br> 1. ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version <br> Εάν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Εκτελέστε το πρόγραμμα: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Ενημέρωση στο Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br>
@@ -9021,6 +8986,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaireΠροσθήκη περίληψης
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9040,7 +9010,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauΕπεξεργασία της γεωμετρίας ενος πίνακα
@@ -9137,7 +9124,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ύψος:
-
+ Modifier un rectangleΕπεξεργασία ορθογωνίου
@@ -12168,53 +12155,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordΒορράς
-
+ EstΑνατολή
-
+ SudΝότος
-
+ OuestΔύση
-
+ Position : Θέση:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Προσανατολισμός:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneΕπεξεργασία του προσανατολισμού ενός ακροδέκτη
-
-
+
+ Déplacer une borneΜετακίνηση ενός ακροδέκτη
@@ -12222,29 +12209,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteΕπεξεργασία του περιεχομένου ενός πεδίου κειμένου
-
+ Pivoter un champ texteΠεριστροφή ενός πεδίου κειμένου
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteΕπεξεργασία της γραμματοσειράς ενός κειμένου
-
+ Modifier la couleur d'un texteΕπεξεργασία του χρώματος ενός κειμένου
-
-
+
+ Déplacer un champ texteΜετακίνηση ενός πεδίου κειμένου
@@ -12511,13 +12498,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13221,12 +13208,12 @@ Longueur maximale : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetΕξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου
-
+ sans_nomανώνυμο
@@ -13250,27 +13237,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textΕπεξεργασία κειμένου
-
+ Rich TextΕμπλουτισμένο Κείμενο
-
+ SourceΠηγαίος κώδικας
-
+ &OK&Εντάξει
-
+ &Cancel&Ακύρωση
diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm
index 0baaad5e1..eb301cbb1 100644
Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ
diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts
index 3deed2a5c..0d3c77955 100644
--- a/lang/qet_en.ts
+++ b/lang/qet_en.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
This program is under the GNU/GPL license.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, an application to design electric diagrams.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line The developers of QElectroTech
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleOriginal concept
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementDevelopment
-
+ Convertisseur DXFDXF converter
-
+ Plugin BornierTerminal Block plugin
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpanish translation
-
-
+
+ Traduction en russeRussian translation
-
+ Traduction en portugaisPortuguese translation
-
+ Traduction en tchèqueCzech translation
-
+ Traduction en polonaisPolish translation
-
-
+
+ Traduction en allemandGerman translation
-
+ Traduction en roumainRomanian translation
-
+ Traduction en italienItalian translation
-
+ Traduction en arabeArabic translation
-
+ Traduction en croateCroatian translation
-
+ Traduction en catalanCatalan translation
-
-
+
+ Traduction en grecGreek translation
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisDutch translation
-
+ Traduction en flamandFlemish translation
-
+ Traduction en danoisDanish translation
-
+ Traduction en brézilienBrazilian translation
-
-
+
+ Traduction en TurcTurkish translation
-
+ Traduction en hongroisHungarian translation
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora and Red Hat packages
-
+ Paquets MageiaMageia packages
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian packages
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo packages
-
+ Paquets OS/2OS/2 packages
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD packages
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X packages
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR packages
-
+ IcônesIcons
-
-
+
+ DocumentationDocumentation
-
+ Collection d'élémentsCollection of elements
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapSnap package
-
-
- Compilation :
- Compilation:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Existent
-
+ Under DevelopmentUnder Development
-
+ InstallingInstalling
-
+ BuiltBuilt
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowAuto Numbering Management
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
SQL request :
-
+ nomenclature_parts list_
-
+ Enregister sous... Save As...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Files csv (*.csv)
-
+ ErreurError
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Add a variable :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleEnter your composite text here, using the available variables
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMove a primitive
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeurChange the depth
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Rotation
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMove a text field
-
+ Pivoter un champ texteRotate a text field
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEdit the text of a text field
-
+ Modifier la police d'un champ texteChange the font of a text field
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteChange the color of a text field
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModify the frame of a text field
-
+ Modifier la largeur d'un texteChange the width of a text
-
+ Modifier l'information d'un texteEdit text information
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteChange text source, text
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModify the alignment of a text field
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaireLabel + comment
@@ -2299,28 +2294,28 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMove a primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdit author information
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.You may enter the element name in several languages.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdit names
@@ -2753,110 +2748,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ExportDialog
-
+ AperçuPreview
-
+ DimensionsDimensions
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleCan not write to this file
-
+ ExporterExport
-
+ Nom de fichierFilename
-
- Auteur
- Author
-
-
-
-
- Titre
- Title
-
-
-
- Folio
- Folio
-
-
-
- Date
- Date
-
-
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleTarget files names
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExport the project folios
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Choose the folios you wish to export and specify their size :
-
+ Tout cocherCheck all
-
+ Tout décocherUncheck all
-
+ Titre du folioTitle of folio
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentYou must enter a non-empty, unique filename for each folio to export.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDirectory missing
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentYou must specify the path of the directory in which the images files will be saved.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentIt appears you do not have the required permissions to write the file %1.
@@ -2865,89 +2839,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExport in the directory
-
+ Dossier cible :Target directory:
-
+ ParcourirBrowse
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRendering options
-
+ Exporter entièrement le folioExport fully folio
-
+ Exporter seulement les élémentsExport elements only
-
+ Conserver les couleurs des conducteursKeep conductors colors
-
+ Dessiner la grilleDraw the grid
-
+ Dessiner le cadreDraw the border
-
+ Dessiner le cartoucheDraw the title block
-
+ Dessiner les bornesDraw terminals
@@ -3000,13 +2974,13 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted.
Folio Auto Numbering :
-
+ Folio Autonumberingtitle window
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3102,41 +3076,41 @@ that you create. Text and number inputs are
Use system colors
-
+ Chemin de la collection utilisateurUser Collection Path
-
+ Chemin des cartouches utilisateurUser Title blocks Path
-
+ LangageLanguage
-
+ Chemin de la collection communePath of the Common Collection
-
-
-
+
+
+ Par defautBy default
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Browse...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Reload the elements collections to apply the changes)
@@ -3151,40 +3125,40 @@ that you create. Text and number inputs are
Use gestures touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetUse folio numbers instead of their position in the project
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Number the title block columns from 0 (1 otherwise)
-
+ DésactivéDisabled
-
+ minminute min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésHighlight freshly integrated elements in the panel
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechApplied to the next launch of QElectroTech
@@ -3199,62 +3173,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Form
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatic backup of projects (applied at the next launch of QElectroTech)
-
+ CollectionsCollections
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection communeCommon collection directory
-
+ Répertoire de la collection utilisateurUser collection directory
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurUser title blocks directory
-
+ Gestion des élémentsElements management
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechHere you can define the default appearance of the different texts of QElectroTech
-
+ Grille + ClavierGrid + Keyboard
-
+ Grille : 1 - 30Grid: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridDiagramEditor xGrid
-
+ DiagramEditor yGridDiagramEditor yGrid
@@ -3269,97 +3243,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Use &tabs (applied at the next launch of QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Position of the list of folios in the project
-
-
-
+ Textestexts
-
+ Textes d'élémentsElements texts
-
-
-
-
+
+
+ Police :Font:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Length :
-
-
+
+ Rotation :Rotation :
-
+ Textes indépendantsIndependent texts
-
- Pages de sommaire
- Summary pages
-
-
-
+ Autres textesOther texts
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.The Grid must be active to see the changes.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Keyboard movement: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridDiagramEditor (key: left / right) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagramEditor (key: up / down) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Keyboard movement with the ALT key: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridDiagramEditor (key: left / right) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagramEditor (key: up / down) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerDo not store the labels of items in the copy paste
@@ -3369,123 +3332,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Allow unzoom beyond the folio
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabic
-
+ BrézilienBrazilian
-
+ CatalanCatalan
-
+ TchèqueCzech
-
+ AllemandGerman
-
+ DanoisDanish
-
+ GrecGreek
-
+ AnglaisEnglish
-
+ EspagnolSpanish
-
+ FrançaisFrench
-
+ CroateCroatian
-
+ ItalienItalian
-
+
+ Japonaise
+ Japanese
+
+
+ PolonaisPolish
-
+ PortugaisPortuguese
-
+ RoumainsRomanian
-
+ RusseRussian
-
+ SlovèneSlovenian
-
+ Pays-BasDutch
-
+ NorvegeNorwegian
-
+ Belgique-FlemishBelgium-Flemish
-
+ TurcTurkish
-
+ HongroisHungarian
@@ -3493,49 +3461,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNo file
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipThis is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds elements and title block templates used in the folios.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleUntitled folio
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitle block templates
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipThis is a title block template, which can be applied to a folio.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [unused in the project]
@@ -3558,43 +3526,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Table name
-
-
+
+ AucunNone
-
+ ToutesAll
-
+ Lignes à afficher :Lines to display :
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantNext table
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentPrevious table
-
+ Tableau précédent :Previous table :
@@ -3604,113 +3572,125 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Geometry and lines
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciApply geometry to all tables linked to this one
-
+ Ajuster le tableau au folioFit table to folio
-
+
+ TextLabel
+ TextLabel
+
+
+ En têteHeader
-
-
+
+ MargeMargin
-
+ Aligement :Alignment :
-
-
+
+ GaucheLeft
-
-
+
+ CentréCenter
-
-
+
+ DroiteRight
-
-
+
+ PoliceFont
-
+ TableauTable
-
+ Alignement :Alignment:
-
+ ContenuContent
-
-
+
+ Déplacer un tableauMove a table
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauChange the number of rows displayed by a table
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauChange the margins of a table header
-
+ Modifier les marges d'un tableauChange the margins of a table
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauChange the alignment of a table header
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauChange the alignment of texts in a table
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauChange the font of a table header
-
+ Changer la police d'un tableauChange the font of a table
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+ <center> ATTENTION: </center>
+ % 1 lines are missing to display all the informations
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciApply the geometry of a table to the table linked to it
@@ -4038,14 +4018,14 @@ Please use the advanced editor for this.
Diamond
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneEdit a line
@@ -4183,6 +4163,19 @@ Please use the advanced editor for this.
Unlink
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilation:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4230,29 +4223,29 @@ Please use the advanced editor for this.
-
+ VignetteThumbnail
-
+ N° de folioN° of folio
-
+ Label de folioLabel folio
-
-
+
+ Titre de folioTitle of folio
-
+ PositionPosition
@@ -4267,32 +4260,32 @@ Please use the advanced editor for this.
Elements related
-
+ Lier l'élémentLink the item
-
+ Délier l'élémentUnlink the item
-
+ Montrer l'élémentShow item
-
+ Montrer l'élément maîtreShow master element
-
+ Enregistrer la dispositionSave the layout
-
+ Référence croisée (maître)Cross-reference (master)
@@ -4653,13 +4646,13 @@ Please use the advanced editor for this.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamic text field
-
+ Déplacer un champ texteMove a text field
@@ -4711,12 +4704,12 @@ Please use the advanced editor for this.
PartText
-
+ Déplacer un texteMove a text
-
+ Modifier un champ texteEdit the text field
@@ -4759,30 +4752,30 @@ Please use the advanced editor for this.
Polygon points:
-
-
+
+ Modifier un polygoneChange a polygon
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentThe polygon must contain at least two points.
-
+ Ajouter un point à un polygoneAdd a point to a polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneDelete a point from a polygon
@@ -4949,12 +4942,12 @@ The following variables are incompatible:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosition
-
+ Position du folioFolio position
@@ -5007,104 +5000,104 @@ The following variables are incompatible:
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetDelete unused elements in the project
-
+ Supprimer les catégories videsDelete empty categories
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?The project was modified.
Do you want to save changes?
-
+ sansnomuntitled
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProject QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleDelete this folio ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentDo you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleRead-only project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentThis project is read-only. Thus it can not be cleaned.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetdelete unused templates in the project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleClean project
-
+ Ajouter un folioAdd a folio
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramThis project does not contain any folio
-
+ Enregistrer sousdialog titleSave as
-
+ aucun projet affichéerror messageno active project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProject
-
+ projetstring used to generate a filenameproject
@@ -5121,207 +5114,225 @@ Do you want to save changes?
QETApp
-
+ Description textuelleTextual description
-
+ Numéro d'articleArticle number
-
+ Numéro de commandeOrder number
-
+ FournisseurSupplier
-
+ Numéro interneInternal number
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelLabel formula
-
-
+
+ InstallationPlant
-
-
+
+ Tension / ProtocoleVoltage / Protocol
-
+ QuantitéQuantity
-
+ UnitéUnity
-
+ Formule du texteText Formula
-
+ TexteText
-
+ TitreTitle
-
+ AuteurAuthor
-
+ FichierFile
-
+ FolioFolio
-
+ DateDate
-
+ PositionPosition
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET title blocks
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ User title blocks
+
+
+ &Quitter&Quit
-
+ &Masquer&Hide
-
+ &Restaurer&Show
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Hide diagram editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Show diagram editors
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Hide element editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Show element editor
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Hide title block template editor
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Show title block template editors
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&New diagram editor
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&New element editor
-
+ Ferme l'application QElectroTechCloses QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayReduces QElectroTech into the systray
-
+ Restaurer QElectroTechRestore QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasDiagram editors
-
+ Éditeurs d'élémentElement editors
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitle block template editors
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br>
-
+ Fichier de restaurationRestore file
-
+ Usage : Usage:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5338,7 +5349,7 @@ Available options:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5347,179 +5358,161 @@ Available options:
-
+ FabricantManufacturer
-
+ Bloc auxiliaire 1Auxiliary block 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Auxiliary block 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Define configuration directory
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Define the language files directory
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLoading... Initializing the elements collection cache
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionLoading... Folios editor
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLoading... Opening files
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelLabel
-
+ CommentaireAnnotation
-
-
+
+ LocalisationLocation
-
-
+
+ FonctionFunction
-
-
+
+ Couleur du filWire color
-
-
+
+ Section du filWire section
-
+ Indice de révisionRevision index
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET title blocks
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- User title blocks
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningDiagram
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectric
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigure QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionLoading...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLoading... Systray icon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5528,904 +5521,903 @@ Available options:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geDispl&ay
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsShow or hide the elements panel
-
+ Ajouter une colonneAdd a column
-
+ &Cascade&Cascade
-
+ C&oller&Paste
-
+ Cop&ier&Copy
-
+ Co&uperCu&t
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelect none
-
+ &Édition&Edit
-
+ Enlever une colonneRemove a column
-
+ &Enregistrer&Save
-
+ Enregistrer sousSave as
-
+ E&xporter&Export
-
+ Fe&nêtresWi&ndows
-
+ &Fermer&Close
-
+ &Fichier&File
-
+ ImprimerPrint
-
+ Inverser la sélectionInvert selection
-
+ Mode SelectionSelect
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipThis panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBackground color white / gray
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonDisplays the background color of the folio in white or gray
-
+ Afficher la grilleDisplay the grid
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosDisplay or hide the grid of folio
-
+ Propriétés du folioFolio properties
-
+ Ajouter un folioAdd a folio
-
+ Supprimer le folioDelete this folio
-
+ Mode VisualisationMove
-
+ &Mosaïque&Tile
-
+ Exporter au format CSVExport to CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersLaunch the terminal block creation plugin
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursExport the list of names of wires
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetExport the internal project database
-
+ &Nouveau&New
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCreates a new project
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOpens an existing project
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipCloses the current project
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSaves the current project and all its folios
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSaves the current project with a different file name
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAdd row
-
+ Enlever une ligneRemove rowRemove a row
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAdd a column to the folio
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipRemove a column from the folio
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipExpands the folio height
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipShrinks the folio height
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipRemoves selected elements from the folio
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelects all elements on the folio
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselect all elements on the folio
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipExpand the folio
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipShrinks the folio
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAdjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAdjusts the zoom on exactly the part of the folio
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAdd line
-
+ Ajouter un rectangleAdd a rectangle
-
+ Ajouter une ellipseAdd an ellipse
-
+ Ajouter une polyligneAdd a polygon
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExports the current folio to another format
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipPrints one or more folio of the current project
-
+ Profondeurtoolbar titleDepth
-
+ GroupeGroup
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPastes elements from the clipboard into the folio
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipAllows to view the folio without modifying it
-
+ OutilsTools
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierOpen a file
-
+ Pas de zoomReset zoom
-
+ PivoterRotate
-
+ &Quitter&Quit
-
+ SupprimerDelete
-
+ Tout sélectionnerSelect All
-
+ Zoom adaptéFit in view
-
+ Zoom arrièreZoom Out
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ AnnulerUndo
-
+ RefaireRedo
-
+ Réinitialiser les conducteursReset conductors
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleDisplay or hide the main toolbar
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageDisplay or hide the Display toolbar
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaDisplay or hide the Diagram toolbar
-
+ AffichageDisplay
-
+ SchémaDiagram
-
+ Ajouter un champ de texteAdd a textfield
-
+ Aucune modificationNo modification
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsDisplay or hide the undo list
-
+ Éditer l'item sélectionnéEdit the selected item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroup selected texts
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRotate selected elements and texts
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRotate selected texts to a specific angle
-
+ Chercher/remplacerSearch / Replace
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Latest files
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 registered in the directory: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only.
-
+ en utilisant des ongletsusing tabs
-
+ en utilisant des fenêtresusing windows
-
+ Afficher les projetsDisplay projects
-
+ Propriétés du projetProject properties
-
+ Nettoyer le projetClean project
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleUnable to open project
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentThe file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleUndo
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipClick an action to get back in the changes you made to your diagram
-
+ Orienter les textesChoose texts orientation
-
+ Retrouver dans le panelFind in the panel
-
+ Ajouter une imageAdd a picture
-
-
+ Ajouter un sommaireAdd a summary
-
+ Zoom sur le contenuZoom content
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipCloses QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipUndoes the previous action
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestores the undone action
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipPuts selected elements into the clipboard
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopies selected elements
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipInverts selection of elements
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFind the selected item in the panel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipReset the conductors path ignoring the user changes
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatic creation conductor (s)
-
+ Projetsdock titleProjects
-
+ CollectionsCollections
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUsing the automatic creation of conductor (s) when possible
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestores default zoom level
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipShows the various opened projects in windows
-
+ Ajouter une nomenclatureAdd a nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipShows the various opened projects in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipAllows to select elements
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAdds a text field to the current folio
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAdd an image to the current folio
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAdd a line to the current folio
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAdds a rectangle on the current folio
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAdd an ellipse to the current folio
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAdds a polyline to the current folio
-
+ AjouterAdd
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleUnable to open file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpening the file read-only
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDouble-click to finish the shape, Right click to cancel the last point
-
+ Éditer l'élementedit elementEdit the element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEdit the text field
-
+ Éditer l'imageedit imageEdit the image
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEdit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEdit the selected object
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentAn error occurred while opening file %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activates the project « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipArranges windows in a tile pattern
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipArranges windows in a cascade pattern
-
+ Projet suivantNext project
-
+ Projet précédentPrevious project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActivates the next project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActivates the previous project
@@ -6434,113 +6426,113 @@ Available options:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&New
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ &Enregistrer&Save
-
+ Enregistrer sousSave as
-
+ &Quitter&Quit
-
+ Tout sélectionnerSelect All
-
+ Désélectionner toutSelect none
-
+ Inverser la sélectionInvert selection
-
+ &Supprimer&Delete
-
+ Ajouter une ligneAdd a line
-
+ Ajouter une ellipseAdd an ellipse
-
+ Ajouter un polygoneAdd a polygon
-
+ Ajouter du texteAdd text
-
+ Ajouter un arc de cercleAdd an arc
-
+ Ajouter une borneAdd a terminal
-
+ AnnulerUndo
-
+ RefaireRedo
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6550,57 +6542,57 @@ Available options:
No modification
-
+ RechargerReload
-
+ Zoom avantZoom In
-
+ Zoom arrièreZoom Out
-
+ Zoom adaptéFit in view
-
+ Pas de zoomReset zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Open from a file
-
+ Enregistrer dans un fichierSave to a file
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6611,50 +6603,50 @@ Available options:
QElectroTech - Element Editor
-
+ un fichiera file
-
+ un élémentan element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEdit author information
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParts
-
+ Outilstoolbar titleTools
-
+ Affichagetoolbar titleDisplay
-
+ Élémenttoolbar titleElement
@@ -6666,17 +6658,17 @@ Available options:
Depth
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdit name and information of the element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEdit element properties
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6686,7 +6678,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6696,7 +6688,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6707,47 +6699,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAdd a dynamic text field
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDouble-click to finish the shape, Right click to cancel the last point
-
+ &Fichier&File
-
+ &Édition&Edit
-
+ Afficha&geDispl&ay
-
+ O&utilsTo&ols
-
+ &Récemment ouverts&Recently opened
-
+ Coller depuis...Paste from...
-
+ [Modifié]window title tag[Changed]
@@ -6783,8 +6775,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Elements Editor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n selected part.
@@ -6792,24 +6784,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleMissing terminal
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentThe verification of this element generated
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6818,37 +6810,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et and
-
+ ErreursErrors
-
+ Absence de borneMissing terminal
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Starting the DXF converter plugin
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAdd non-editable element text in diagrams
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAdd element text that can be edited in diagrams
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6857,73 +6849,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentThe file %1 does not exist.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentUnable to open the file %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentThis file is not a valid XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleRead only edition
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentYou are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentUnable to write to this file
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentUnable to save the element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6939,140 +6931,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleUnable to open file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementRegistration failed
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesThe recording failed,
the conditions are not valid
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Too much parts, list not rendered.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen a file
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleReload element
-
+ AvertissementsWarnings
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentThis element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSave as
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elements (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSave current element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameDo you wish to save the element %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNon-existent element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentThe element does not exist.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentThe chosen virtual path does not match an element.
-
+ Co&uperCu&t
-
+ Cop&ier&Copy
-
+ C&oller&Paste
-
+ C&oller dans la zone...Pa&ste in the area...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAdd a rectangle
@@ -7362,66 +7354,61 @@ the conditions are not valid
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentThis document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do?
-
+ Avertissementmessage box titleWarning
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProject %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectUntitled project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [read-only]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modified]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageAn error occurred during the template integration.
-
- Liste des Folios
- List of Folios
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p>
@@ -7784,23 +7771,23 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExport to clipboard
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech.
@@ -7827,32 +7814,32 @@ Que désirez vous faire ?
paste %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcut %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmove %1
-
+ modifier le texteundo captionmodify text
-
+ modifier un conducteurundo captionmodify a conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReset %1
@@ -7864,7 +7851,7 @@ Que désirez vous faire ?
modify the title block
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionchange the folio size
@@ -7876,67 +7863,67 @@ Que désirez vous faire ?
deletion
-
+ déplacementundo captionmove
-
+ ajout %1undo captioninsert %1
-
+ modification nomsundo captionmodify names
-
+ amener au premier planundo captionbring forward
-
+ rapprocherundo captionraise
-
+ éloignerundo captionlower
-
+ envoyer au fondundo captionSend to back
-
+ modification informations complementairesundo captionModification complementary information
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namescale %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1scale %1primitives
-
+ Modifier les propriétésEdit Properties
@@ -7971,13 +7958,13 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nametext
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7986,7 +7973,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7995,7 +7982,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8004,7 +7991,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8013,7 +8000,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8022,7 +8009,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8031,7 +8018,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8040,76 +8027,76 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileUnable to open file %1 with write access, encountered error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileAn error occurred while writing file %1, error %2 encountered.
-
+ Amener au premier planBring to front
-
+ RapprocherRaise
-
+ ÉloignerLower
-
+ Envoyer au fondSend backward
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planBring the selection (s) to front
-
+ Rapproche la ou les sélectionsApproach the selection (s)
-
+ Éloigne la ou les sélectionsMove away the selection (s)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsSend in the backward the selection (s)
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8120,12 +8107,7 @@ Que désirez vous faire ?
Terminal
-
- coller
- paste
-
-
-
+ couper des partiesundo captioncut parts
@@ -8137,27 +8119,27 @@ Que désirez vous faire ?
rectangle
-
+ Folio sans titreFolio Untitled
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportionsKeep aspect ratio
-
+ Réinitialiser les dimensionsReset size
-
+ AperçuPreview
@@ -8306,36 +8288,21 @@ Que désirez vous faire ?
horizontal adjustment
- AuteurAuthor
-
- TitreTitle
-
- Folio
- Folio
-
-
-
-
+ InstallationPlants
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateDate
@@ -8369,7 +8336,7 @@ Que désirez vous faire ?
Unable to load the image.
-
+ Ajouter Add
@@ -8420,13 +8387,13 @@ Que désirez vous faire ?
Edit the cross reference
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEdit conductor properties
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEdit the properties of several conductors
@@ -8490,230 +8457,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : PART LIST :
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folioFolio position
-
+ Numéro de folioFolio number
-
+ Numéro de commandeOrder number
-
+ Numéro interneInternal number
-
+ Titre de folioTitle of folio
-
+ Désignation qetDesignation.qet
-
+ PositionPosition
-
+ LabelLabel
-
+ Formule du labelLabel formula
-
+ DésignationDesignation
-
+ DescriptionDescription
-
+ CommentaireAnnotation
-
+ FabricantManufacturer
-
+ FournisseurSupplier
-
+ QuantitéQuantity
-
+ UnitéUnity
-
+ Bloc auxiliaire 1Auxiliary block 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Auxiliary block 2
-
-
+ LocalisationLocation
-
+ FonctionFunction
-
+ Collection QETQET Collection
-
+ Collection utilisateurUser Collection
-
+ Collection inconnueUnknown collection
@@ -8742,38 +8708,38 @@ Que désirez vous faire ?
Dynamic text field
-
+ Ajouter un texte d'élémentAdd element text
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentAdd a group of element texts
-
+ Grouper des textes d'élémentGrouping element texts
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentDelete a group of element texts
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesInsert element text into a text group
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesRemove an element text from a group of texts
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesModify the alignment of a group of texts
@@ -8798,7 +8764,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 groups of texts
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleChoose orientation for selected texts
@@ -8957,28 +8923,28 @@ Do you want to replace it ?
Saved file path
-
+ Création de conducteursCreation of conductors
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8992,6 +8958,11 @@ Do you want to replace it ?
Ajouter un sommaireAdd a summary
+
+
+ Coller
+ Paste
+ QTextOrientationWidget
@@ -9011,7 +8982,26 @@ Do you want to replace it ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+ The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the tables.
+Please add a new table or adjust the existing tables to show all information.
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+ The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the table.
+Please add a new table or adjust the existing table to display all information.
+
+
+
+ Limitation de tableau
+ Table limitation
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauModify the geometry of a table
@@ -9108,7 +9098,7 @@ Do you want to replace it ?
Height:
-
+ Modifier un rectangleChange a rectangle
@@ -12140,53 +12130,53 @@ The other fields are not used.
TerminalEditor
-
+ NordNorth
-
+ EstEast
-
+ SudSouth
-
+ OuestWest
-
+ Position : Position:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientation:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneChange the orientation of a terminal
-
-
+
+ Déplacer une borneMove a terminal
@@ -12194,29 +12184,29 @@ The other fields are not used.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModify the contents of a text field
-
+ Pivoter un champ texteRotate a text field
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteChange the font of a text
-
+ Modifier la couleur d'un texteChange the color of a text
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMove a text field
@@ -12483,13 +12473,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13193,12 +13183,12 @@ Maximum length : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetExport the internal project database
-
+ sans_nomuntitled
@@ -13222,27 +13212,27 @@ Maximum length : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdit text
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceSource
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancel
diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts
index d9e9536ba..4f9fcfaf2 100644
--- a/lang/qet_es.ts
+++ b/lang/qet_es.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Este programa está bajo licencia GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleIdea original
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementDesarrollo
-
+ Convertisseur DXFConvertidor a DXF
-
+ Plugin BornierTerminal enchufable
-
-
+
+ Traduction en espagnolTraducción al español
-
-
+
+ Traduction en russeTraducción al ruso
-
+ Traduction en portugaisTraducción al portugués
-
+ Traduction en tchèqueTraducción al checo
-
+ Traduction en polonaisTraducción al polaco
-
-
+
+ Traduction en allemandTraducción al alemán
-
+ Traduction en roumainTraducción al rumano
-
+ Traduction en italienTraducción al italiano
-
+ Traduction en arabeTraducción al árabe
-
+ Traduction en croateTraducción al croata
-
+ Traduction en catalanTraducción al catalán
-
-
+
+ Traduction en grecTraducción al griego
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisTraducción al holandés
-
+ Traduction en flamandTraducción en flamenco
-
+ Traduction en danoisTraducción al Danés
-
+ Traduction en brézilienTraducción al brasileño
-
-
+
+ Traduction en TurcTraducción en Turco
-
+ Traduction en hongroisTraducción al húngaro
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora y Red Hat empaquetado
-
+ Paquets MageiaPaquetes Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian empaquetado
-
-
+
+ Paquets GentooPaquetes Gentoo
-
+ Paquets OS/2Paquetes OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPaquetes FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPaquetes MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPaquetes Archilinux AUR
-
+ IcônesIconos
-
-
+
+ DocumentationDocumentación
-
+ Collection d'élémentsColección de elementos
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
- Compilación:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Existente
-
+ Under DevelopmentBajo Desarrollo
-
+ InstallingInstalando
-
+ BuiltConstruido
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowGestión de numeración automática
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
-
+ nomenclature_nomenclatura_
-
+ Enregister sous... Guardar como...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Archivo csv (*.csv)
-
+ ErreurError
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -833,8 +828,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Agregar una variable:
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleIngrese su texto compuesto aquí, usando las variables disponibles
@@ -1133,7 +1128,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveMover una primitiva
@@ -1141,7 +1136,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEditar la profundidad
@@ -1676,55 +1671,55 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Rotación
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar un campo de texto
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEditar, Modificar o CambiarEditar el texto de un campo de texto
-
+ Modifier la police d'un champ texteCambia la fuente de un campo de texto
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModificar el color de un campo de texto
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModificar el marco de un campo de texto
-
+ Modifier la largeur d'un texteModificar el ancho de un texto
-
+ Modifier l'information d'un texteModificar la información de un texto
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteModificar la fuente de texto, de un texto
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModificar la alineación de un campo de texto
@@ -1765,8 +1760,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtiqueta + comentario
@@ -2307,28 +2302,28 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveMover una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdita la información sobre el autor
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdita los nombres
@@ -2763,110 +2758,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ExportDialog
-
+ DimensionsTamaño
-
+ AperçuVista previa
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleImposible escribir en el archivo
-
+ ExporterExportar
-
+ Nom de fichierNombre de archivo
-
- Auteur
- Autor
-
-
-
-
- Titre
- Título
-
-
-
- Folio
- Folio
-
-
-
- Date
- Fecha
-
-
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNombres de los archivos de destino
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExportar los folios del proyecto
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones:
-
+ Tout cocherMarca todos
-
+ Tout décocherDesmarca todos
-
+ Titre du folioTítulo del folio
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentDebe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleArchivo no especificado
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentDebe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentAl parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1.
@@ -2875,89 +2849,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporta en la carpeta
-
+ Dossier cible :Carpeta de destino:
-
+ ParcourirNavegar
-
+ Format :Formato:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpciones de representación
-
+ Exporter entièrement le folioExporta el folio completo
-
+ Exporter seulement les élémentsExporta solamente los elementos
-
+ Conserver les couleurs des conducteursConserva los colores de los conductores
-
+ Dessiner la grilleDibuja la rejilla
-
+ Dessiner le cadreDibuja el marco
-
+ Dessiner le cartoucheDibuja el rótulo
-
+ Dessiner les bornesDibuja los conectores
@@ -3010,13 +2984,13 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Numeración automática de folio:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowNumeración de Folio automatica
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3121,41 +3095,41 @@ Las entradas de texto y números
Utiliza los colores del sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateurRuta de la colección de usuario
-
+ Chemin des cartouches utilisateurRuta de los rótulos de usuario
-
+ LangageIdioma
-
+ Chemin de la collection communeRuta de la colección común
-
-
-
+
+
+ Par defautPor defecto
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Navegar...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios)
@@ -3170,41 +3144,41 @@ Las entradas de texto y números
Utiliza los gestos del touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetUtilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario)
-
+ DésactivéDesactivado
-
+ minminute minuto
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésResalta los elementos recién integrados en el panel
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre.
Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechAplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech
@@ -3214,62 +3188,62 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
Formulario
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech)
-
+ CollectionsColecciones
-
+ Accès aux collectionsAcceso a las colecciones
-
+ Répertoire de la collection communeDirectorio de la colección común
-
+ Répertoire de la collection utilisateurDirectorio de colección de usuario
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurDirectorio del proyecto de usuario
-
+ Gestion des élémentsGestión de elementos
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechAquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech
-
+ Grille + ClavierRejilla + Teclado
-
+ Grille : 1 - 30Rejilla: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridDiagramaEditor xGrid
-
+ DiagramEditor yGridDiagramaEditor yGrid
@@ -3284,97 +3258,86 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&miento de QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ TextesTextos
-
+ Textes d'élémentsTextos de elementos
-
-
-
-
+
+
+ Police :Tipo de letra:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Longitud:
-
-
+
+ Rotation :Rotación:
-
+ Textes indépendantsTextos independientes
-
- Pages de sommaire
- Páginas de resumen
-
-
-
+ Autres textesOtros textos
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.La rejilla debe estar activa para ver los cambios.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Movimiento del teclado: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridDiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridDiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridDiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNo conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar
@@ -3389,124 +3352,129 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
Permite el ajuste del tamaño del folio
-
+ Généralconfiguration page titleGeneral
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeÁrabe
-
+ BrézilienBrasileño
-
+ CatalanCatalán
-
+ TchèqueCheco
-
+ AllemandAlemán
-
+ DanoisDanés
-
+ GrecGriego
-
+ AnglaisInglés
-
+ EspagnolEspañol
-
+ FrançaisFrancés
-
+ CroateCroata
-
+ ItalienItaliano
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolaco
-
+ PortugaisPortugués
-
+ RoumainsRumanosRumano
-
+ RusseRuso
-
+ SlovèneEsloveno
-
+ Pays-BasPaíses Bajos
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBélgica-Flamenco
-
+ TurcTurco
-
+ HongroisHúngaro
@@ -3514,50 +3482,50 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNo hay archivo
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipEste es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleFolio sin título
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheRótulosRótulos
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModelo "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipEste es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [No se utiliza en el proyecto]
@@ -3580,43 +3548,43 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
-
-
+
+ AucunNinguno
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :Y:
-
+ Tableau suivant
-
+ X :X:
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3626,113 +3594,124 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+ Etiqueta de texto
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ GaucheIzquierda
-
-
+
+ CentréCentrado
-
-
+
+ Droite
-
-
+
+ PoliceTipo de letra
-
+ Tableau
-
+ Alignement :Alineación:
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4062,14 +4041,14 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Cuadrado
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneEditar una línea
@@ -4207,6 +4186,19 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Desvincular
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilación:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4254,29 +4246,29 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
-
+ VignetteViñeta
-
+ N° de folioN° de folio
-
+ Label de folioEtiqueta del folio
-
-
+
+ Titre de folioTítulo del folio
-
+ PositionPosición
@@ -4291,32 +4283,32 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Elementos enlazados
-
+ Lier l'élémentEnlazar el elemento
-
+ Délier l'élémentDesenlazar el elemento
-
+ Montrer l'élémentMostrar el elemento
-
+ Montrer l'élément maîtreMostrar el elemento maestro
-
+ Enregistrer la dispositionGuardar la disposición
-
+ Référence croisée (maître)Referencia cruzada (maestro)
@@ -4677,13 +4669,13 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameCampo de texto dinamico
-
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
@@ -4735,12 +4727,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
PartText
-
+ Déplacer un texteMover un texto
-
+ Modifier un champ texteEditar un campo de texto
@@ -4783,30 +4775,30 @@ Por favor use el editor avanzado para esto.
Puntos del polígono:
-
-
+
+ Modifier un polygoneEditar un polígono
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEl polígono tiene que implicar al menos dos puntos.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygoneEliminar un punto de un polígono
@@ -4971,12 +4963,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
ProjectDBModel
-
+ PositionPosición
-
+ Position du folioPosición del folio
@@ -5029,104 +5021,104 @@ Las siguientes variables son incompatibles;
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetElimina los elementos no usados en el proyecto
-
+ Supprimer les catégories videsElimina las categorías vacias
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?El proyecto ha sido modificado.
¿Quiere guardar los cambios?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProyecto QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box title¿Eliminar el folio?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProyecto en sólo lectura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEste proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminar los rótulos no usados en el proyecto
-
+ Nettoyer le projetwindow titleLimpia el proyecto
-
+ Ajouter un folioAñadir un folio
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEl proyecto no contiene ningún folio
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuarda como
-
+ aucun projet affichéerror messageNingún proyecto nuevo
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProyecto
-
+ projetstring used to generate a filenameproyecto
@@ -5143,224 +5135,242 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ FabricantFabricante
-
+ Description textuelleDescripción textual
-
+ Numéro d'articleNúmero de artículo
-
+ Numéro de commandeNúmero de orden
-
+ Fournisseurproveedor
-
+ Numéro interneNúmero interno
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelFórmula de etiqueta
-
-
+
+ InstallationInstalación
-
-
+
+ LocalisationLocalización
-
-
+
+ FonctionFunción
-
-
+
+ Tension / ProtocoleTensión / Protocolo
-
+ QuantitéCantidad
-
+ UnitéUnidad
-
+ Formule du texteFórmula del texto
-
+ TexteTexto
-
+ TitreTítulo
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierArchivo
-
+ FolioFolio
-
+ DateFecha
-
+ PositionPosición
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Rótulos QET
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Rótulos de usuario
+
+
+ &Quitter&Salir
-
+ &Masquer&Esconder
-
+ &Restaurer&Restaurar
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Esconder todos los editores de esquema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Restaura todos los editores de esquema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Esconder todos los editores de elementos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Restaura todos los editores de elementos
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Esconder los editores de rótulos
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Restaura los editores de rótulos
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nuevo editor de esquema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nuevo editor de elemento
-
+ Ferme l'application QElectroTechCierre el programa QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimiza QElectroTech a la bandeja del sistema
-
+ Restaurer QElectroTechRestaura QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEditores de esquemas
-
+ Éditeurs d'élémentEditores de elementos
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEditores de rótulos
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationArchivo de restauración
-
+ Usage : Uso :
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5369,7 +5379,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5386,163 +5396,144 @@ Opciones disponibles:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionCargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionCargando... Editor de esquemas
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionCargando.... Abriendo archivos
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtiqueta
-
+ CommentaireComentario
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloque auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloque auxiliar 2
-
+ Indice de révisionÍndice de revisión
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Rótulos QET
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Elementos o proyectos de usuario
- Rótulos de usuario
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningEsquema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningEléctrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurar QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCargando...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCargando.... icono de la bandeja del sistema
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5551,904 +5542,903 @@ Opciones disponibles:
QETDiagramEditor
-
+ Aucune modificationNinguna modificación
-
+ &Nouveau&Nuevo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Fermer&Cerrar
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ E&xporterE&xportar
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipEste panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción.
-
+ ImprimerImprimir
-
+ &Quitter&Salir
-
+ AnnulerDeshacer
-
+ RefaireRehacer
-
+ Co&uperC&ortar
-
+ Cop&ier&Copiar
-
+ C&oller&Pegar
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColor de fondo blanco / gris
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonMuestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris
-
+ Afficher la grilleMostrar cuadrícula
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMuestra u oculta la cuadrícula
-
+ Propriétés du folioPropiedades del folio
-
+ Ajouter un folioAñadir un folio
-
+ Supprimer le folioEliminar el folio
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrear un nuevo proyecto
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipAbrir un proyecto existente
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipCerrar el proyecto
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipGuardar el proyecto
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipGuardar el proyecto con otro nombre de archivo
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAñadir una fila
-
+ Enlever une ligneRemove rowEliminar una fila
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAñadir una columna
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipEliminar una columna
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipAumentar el tamaño vertical del folio
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipDisminuir el tamaño vertical del folio
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipEliminar los elementos seleccionados
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar todo
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar todo
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selección
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAgrega un campo de texto en el folio actual
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAgregar una imagen en el folio actual
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAñadir una línea al folio actual
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAñadir un rectangulo al folio actual
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAgregar una elipse al folio actual
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAgregar una polilínea al folio actual
-
+ Profondeurtoolbar titleProfundidad
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto
-
+ GroupeGrupo
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentSe produjo un error al abrir el archivo %1.
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginError al iniciar el complemento qet_tb generator
-
+ SupprimerEliminar
-
+ PivoterGirar
-
+ Éditer l'item sélectionnéEditar el elemento seleccionado
-
+ Réinitialiser les conducteursReiniciar los conductores
-
+ Ajouter un champ de texteAñadir un campo de texto
-
+ Ajouter une colonneAñadir una columna
-
+ Enlever une colonneEliminar una columna
-
+ Propriétés du projetPropiedades del proyecto
-
+ Zoom avantAmpliar
-
+ Zoom arrièreReducir
-
+ Zoom adaptéAjustar
-
+ Pas de zoomNormal
-
+ en utilisant des ongletsutilizando pestañas
-
+ en utilisant des fenêtresutilizando ventanas
-
+ Mode SelectionModo selección
-
+ Mode VisualisationModo visualización
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipHaga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema
-
+ Retrouver dans le panelEncontrar en el panel
-
+ Ajouter une imageAñadir una imagen
-
-
+ Ajouter un sommaireAñadir un resumen
-
+ Zoom sur le contenuAmpliar el contenido
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ &Cascade&Cascada
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreación automática de un conductor (es)
-
+ Projetsdock titleProyectos
-
+ CollectionsColecciones
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizar creación automática de un conductor(es)
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniersterminales o bornesLanzar el plugin de creación de terminales
-
+ Grouper les textes sélectionnésAgrupar los textos seleccionados
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipGira los elementos y textos seleccionados
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipGira los textos seleccionados a un ángulo determinado
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipEncontrar el elemento seleccionado en el panel
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAñadir una línea
-
+ Chercher/remplacerBuscar/Reemplazar
-
+ &Fichier&Archivo
-
+ &Édition&Edición
-
+ &ProjetP&royecto
-
+ Afficha&ge&Ver
-
+ Fe&nêtresVenta&nas
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostrar u ocultar la barra de herramientas principal
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver"
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema"
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostrar u ocultar el panel de dispositivos
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostrar u ocultar la lista de modificaciones
-
+ Afficher les projetsMostrar los proyectos
-
+ OutilsHerramientas
-
+ AffichageVer
-
+ SchémaEsquema
-
+ AjouterAñadir
-
+ Ouvrir un fichierAbrir un archivo
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura.
-
+ Éditer l'élementedit elementEditar el elemento
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEditar el campo de texto
-
+ Éditer l'imageedit imageEditar la imagen
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEditar el conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEditar el objeto seleccionado
-
+ Active le projet « %1 »Activar el proyecto « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Nettoyer le projetLimpiar el proyecto
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleFracaso al abrir el proyecto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentParece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleAnulaciones
-
+ Orienter les textesOrientar los textos
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipCierre el programa QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipDeshacer la última acción
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRestaurar la última acción deshecha
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTransferir los elementos seleccionados al portapapeles
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopiar los elementos seleccionados al portapapeles
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipDeseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRecalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRestaurar el zoom por defecto
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermite seleccionar los elementos
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPoner las ventanas en mosaico
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipPoner las ventanas en cascada
-
+ Projet suivantProyecto siguiente
-
+ Projet précédentProyecto previo
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecciona todos los elementos
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselecciona todos los elementos
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipAumenta el tamaño del folio
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipDisminuye el tamaño del folio
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreAjusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAjusta el zoom al folio
-
+ Ajouter un rectangleAñadir un rectángulo
-
+ Ajouter une ellipseAñadir una elipse
-
+ Ajouter une polyligneAñadir un polígono
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExportar el folio en otro formato
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipImprimir uno o más folios
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPega los elementos del portapapeles en el folio
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdita las propiedades del folio
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermitir ver el folio sin modificarlo
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActivar el proyecto siguiente
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActivar el proyecto previo
-
+ &Récemment ouverts&Recientemente abiertos
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Proyecto %1 guardar en el directorio: %2.
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.")
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImposible de abrir el archivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleAbriendo el proyecto en sólo lectura
@@ -6457,202 +6447,202 @@ Opciones disponibles:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nuevo
-
+ &Ouvrir&Abrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Abrir desde un archivo
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Activar el plugin DXF
-
+ &Enregistrer&Guardar
-
+ Enregistrer sousGuardar como
-
+ Enregistrer dans un fichierGuardar en archivo
-
+ RechargerRecargar
-
+ &Quitter&Salir
-
+ Tout sélectionnerSeleccionar todo
-
+ Désélectionner toutDeseleccionar todo
-
+ un fichierun archivo
-
+ un élémentun elemento
-
+ Inverser la sélectionInvertir la selección
-
+ &Supprimer&Eliminar
-
+ Zoom avantAmpliar
-
+ Zoom arrièreReducir
-
+ Zoom adaptéAjustar
-
+ Pas de zoomNormal
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEditar la información sobre el autor
-
+ Ajouter une ligneAñadir una línea
-
+ Ajouter une ellipseAñadir una elipse
-
+ Ajouter un polygoneAñadir un polígono
-
+ Ajouter du texteAñadir texto
-
+ Ajouter un arc de cercleAñadir un arco de círculo
-
+ Ajouter une borneAñadir un conector
-
+ AnnulerDeshacer
-
+ RefaireRehacer
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ &Récemment ouverts&Recientemente abiertos
-
+ Coller depuis...Pegar desde...
-
+ Absence de borneFalta de conector
@@ -6668,30 +6658,30 @@ Opciones disponibles:
QElectroTech - Editor de elemento
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titlePartes
-
+ Outilstoolbar titleHerramientas
-
+ Affichagetoolbar titleVer
-
+ Élémenttoolbar titleElemento
@@ -6703,17 +6693,17 @@ Opciones disponibles:
Profundidad
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdite el nombre y las traducciones del elemento
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEditar las propiedades de los elementos
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6728,7 +6718,7 @@ Poner DXFtoQET.exe binary en C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6743,7 +6733,7 @@ Poner DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6760,37 +6750,37 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAñadir un campo de texto dinámico
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDoble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto
-
+ &Fichier&Archivo
-
+ &Édition&Edición
-
+ Afficha&ge&Ver
-
+ O&utils&Herramientas
-
+ [Modifié]window title tag[modificado]
@@ -6826,8 +6816,8 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
Editor de elementos
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte selectionada.
@@ -6835,13 +6825,13 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleFalta de conector
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6850,73 +6840,73 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentEl archivo %1 no existe.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentImposible abrir el archivo %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEste archivo no es un documento XML válido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleError
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdición en solo lectura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNo tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleError
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentImposible escribir en el archivo
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImposible guardar el elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6943,84 +6933,84 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImposible de abrir el archivo
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementFallo al guardar
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesFallo al guardar,
Las condiciones requeridas no son validas
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Demasiado primitivas, lista no generada.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleAbrir un archivo
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRecargar el elemento
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAñadir un elemento de texto no editable en los esquemas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAñadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores.
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verificación del elemento ha generado
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -7029,100 +7019,100 @@ Las condiciones requeridas no son validas
-
+ et y
-
+ ErreursErrores
-
+ AvertissementsAdvertencias
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentEditó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento?
-
+ Enregistrer sousdialog titleGuardar como
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementos QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleGuardar el elemento corriente?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name¿Quiere guardar el elemento %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento inexistente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentEl elemento no existe.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentEl camino virtual elegido no corresponde a un elemento.
-
+ Co&uperC&ortar
-
+ Cop&ier&Copiar
-
+ C&oller&Pegar
-
+ C&oller dans la zone...P&egar en la zona...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAñadir un rectángulo
@@ -7412,66 +7402,61 @@ Las condiciones requeridas no son validas
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentParece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer?
-
+ Avertissementmessage box titleAdvertencia
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjecto « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProyecto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProyecto sín título
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [sólo lectura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificado]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageUn error ocurrió durante la integración del modelo.
-
- Liste des Folios
- Lista de folios
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p>
@@ -7836,23 +7821,23 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierExportar al portapapeles
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech.
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad?
@@ -7879,32 +7864,32 @@ Que désirez vous faire ?
pegar %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutcortar %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentmover %1
-
+ modifier le texteundo captionmodificar el texto
-
+ modifier un conducteurundo captionmodificar un conductor
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentReiniciar %1
@@ -7917,7 +7902,7 @@ Que désirez vous faire ?
modificar el modelo
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionModificar el tamaño del folio
@@ -7929,68 +7914,68 @@ Que désirez vous faire ?
eliminar
-
+ déplacementundo captionmover
-
+ ajout %1undo captioninsertar %1
-
+ modification nomsundo captionedición de nombres
-
+ amener au premier planundo captionponer en el primer plano
-
+ rapprocherundo captionacercar
-
+ éloignerundo captionalejar
-
+ envoyer au fondundo captionponer en el fondo
-
+ modification informations complementairesundo captionModificación de informaciones complementarias
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameCambio de tamaño %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1Cambiar al tamaño originalCambiar el tamaño %1 primitivo
-
+ Modifier les propriétésModificar las propiedades
@@ -8025,13 +8010,13 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nametexto
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8040,7 +8025,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8049,7 +8034,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8058,7 +8043,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8067,7 +8052,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8076,7 +8061,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8085,7 +8070,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8094,76 +8079,76 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planPoner en primer plano
-
+ RapprocherAcercar
-
+ ÉloignerAlejar
-
+ Envoyer au fondPoner en el fondo
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planLleve la selección o las selecciones al primer plano
-
+ Rapproche la ou les sélectionsCierre la selección o las selecciones
-
+ Éloigne la ou les sélectionsSalir de la o las selecciones
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsEnviar en segundo plano las selecciones
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Árriba
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Abajo
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+Fin
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Inicio
@@ -8174,12 +8159,7 @@ Que désirez vous faire ?
Conector
-
- coller
- pegar
-
-
-
+ couper des partiesundo captioncortar partes
@@ -8191,27 +8171,27 @@ Que désirez vous faire ?
rectángulo
-
+ Folio sans titreFolio sin título
-
+ schemaesquema
-
+ Conserver les proportionsMantener proporciones
-
+ Réinitialiser les dimensionsReiniciar los tamaños
-
+ AperçuVista previa
@@ -8360,36 +8340,21 @@ Que désirez vous faire ?
ajuste horizontal
- AuteurAutor
-
- TitreTitulo
-
- Folio
- Folio
-
-
-
-
+ InstallationInstalación
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateFecha
@@ -8423,7 +8388,7 @@ Que désirez vous faire ?
Imposible cargar la imagen.
-
+ Ajouter Añadir
@@ -8474,13 +8439,13 @@ Que désirez vous faire ?
Editar la referencia cruzada
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModificar las propiedades de un conductor
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModificar las propiedades de varios conductores
@@ -8544,230 +8509,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : NOMENCLATURA:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPosición del folio
-
+ Numéro de folioNúmero de folio
-
+ Numéro de commandeNúmero de orden
-
+ Numéro interneNúmero interno
-
+ Titre de folioTítulo del folio
-
+ Désignation qetDesignación qet
-
+ PositionPosición
-
+ LabelEtiqueta
-
+ Formule du labelFórmula de etiqueta
-
+ DésignationDesignación
-
+ DescriptionDescripción
-
+ CommentaireComentario
-
+ FabricantFabricante
-
+ Fournisseurproveedor
-
+ QuantitéCantidad
-
+ UnitéUnidad
-
+ Bloc auxiliaire 1Bloque auxiliar 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Bloque auxiliar 2
-
-
+ LocalisationLocalización
-
+ FonctionFunción
-
+ Collection QETColección QET
-
+ Collection utilisateurColección de usuario
-
+ Collection inconnueColección desconocida
@@ -8796,38 +8760,38 @@ Que désirez vous faire ?
Campo de texto dinamico
-
+ Ajouter un texte d'élémentAñadir un texto al elemento
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentAgregar un grupo de textos del elementos
-
+ Grouper des textes d'élémentGrupo de textos del elemento
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentSuprimir un grupo de textos del elemento
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesInsertar texto del elemento en un grupo de textos
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesQuitar texto del elemento de un grupo de texto
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesModificar la alineación de un grupo de textos
@@ -8853,7 +8817,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 grupos de textos
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOrientar los textos seleccionados
@@ -9013,28 +8977,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ruta del archivo guardado
-
+ Création de conducteursCreación de conductores
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginError al iniciar el complemento qet_tb generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><br><B><U> Primera instalación en Linux</B></U><br>1. revise que tenga instalado pip3: pip3 --version<br>Si no se instala con: sudo apt-get install python3-pip<br>2. instalar el programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Inicie el programa: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update en Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9048,6 +9012,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaireAñadir un resumen
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9067,7 +9036,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9164,7 +9150,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Altura:
-
+ Modifier un rectangleEditar un rectangulo
@@ -12196,53 +12182,53 @@ Los otros campos no se utilizan.
TerminalEditor
-
+ NordNorte
-
+ EstEste
-
+ SudSur
-
+ OuestOeste
-
+ Position : Posición:
-
+ x : x :
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientación:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneEditar la orientación de una terminal
-
-
+
+ Déplacer une borneMover un borneMover un borne
@@ -12251,29 +12237,29 @@ Los otros campos no se utilizan.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModificar el contenido de un campo de texto
-
+ Pivoter un champ texteGirar un campo de texto
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteCambia la fuente de un texto
-
+ Modifier la couleur d'un texteModificar el color de un texto
-
-
+
+ Déplacer un champ texteMover un campo de texto
@@ -12541,13 +12527,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara %
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13253,12 +13239,12 @@ Ancho máximo : %2xp
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13282,27 +13268,27 @@ Ancho máximo : %2xp
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEditar texto
-
+ Rich TextTexto enriquecido
-
+ SourceFuente
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Cancelar
diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm
index b39a5b6f4..6de0dfb95 100644
Binary files a/lang/qet_fr.qm and b/lang/qet_fr.qm differ
diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts
index 68f15a0d4..207a8da65 100644
--- a/lang/qet_fr.ts
+++ b/lang/qet_fr.ts
@@ -49,216 +49,211 @@
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description line
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact line
-
- Idée originale
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Développement
-
-
-
-
- Convertisseur DXF
-
-
-
-
- Plugin Bornier
-
-
-
-
- Traduction en espagnol
+ Idée originale
- Traduction en russe
-
-
-
- Traduction en portugais
+
+
+
+ Développement
- Traduction en tchèque
+ Convertisseur DXF
- Traduction en polonais
+ Plugin Bornier
-
-
- Traduction en allemand
-
-
-
-
- Traduction en roumain
-
-
-
-
- Traduction en italien
-
-
-
-
- Traduction en arabe
-
-
-
-
- Traduction en croate
-
-
-
-
- Traduction en catalan
-
-
-
-
- Traduction en grec
-
-
-
-
- Traduction en néerlandais
+ Traduction en espagnol
+
- Traduction en flamand
+ Traduction en russe
- Traduction en danois
+ Traduction en portugais
- Traduction en brézilien
+ Traduction en tchèque
-
- Traduction en Turc
+ Traduction en polonais
+
- Traduction en hongrois
+ Traduction en allemand
+
+
+
+
+ Traduction en roumain
+
+
+
+
+ Traduction en italien
+
+
+
+
+ Traduction en arabe
+
+
+
+
+ Traduction en croate
- Paquets Fedora et Red Hat
+ Traduction en catalan
- Paquets Mageia
+
+ Traduction en grec
-
- Paquets Debian
+ Traduction en néerlandais
+ Traduction en flamand
+
+
+
- Paquets Gentoo
+ Traduction en danois
- Paquets OS/2
+ Traduction en brézilien
- Paquets FreeBSD
-
-
-
- Paquets MAC OS X
+ Traduction en Turc
- Paquets Archlinux AUR
-
-
-
-
- Icônes
-
-
-
-
-
- Documentation
-
-
-
-
- Collection d'éléments
-
-
-
-
- Python plugin qet-tb-generator
+ Traduction en hongrois
- Paquets Snap
+ Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Paquets Mageia
+
+
+
+
+
+
+ Paquets Debian
+
+
+
+
- Compilation :
+ Paquets Gentoo
+
+
+
+
+ Paquets OS/2
+
+
+
+
+ Paquets FreeBSD
+
+
+
+
+ Paquets MAC OS X
+
+
+
+
+ Paquets Archlinux AUR
+
+
+
+
+ Icônes
+
+
+
+
+
+ Documentation
+
+
+
+
+ Collection d'éléments
+
+
+
+
+ Python plugin qet-tb-generator
+
+
+
+
+ Paquets Snap
@@ -557,28 +552,28 @@
Existants
-
+ Under DevelopmentProjet en cours d'élaboration
-
+ InstallingPour l'assemblage / montage
-
+ BuiltProjet construit
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowGestion de numérotation automatique
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
+ nomenclature_
-
+ Enregister sous...
-
+ Fichiers csv (*.csv)
-
+ Erreur
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -829,8 +824,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible
@@ -1128,7 +1123,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1136,7 +1131,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1670,54 +1665,54 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1758,8 +1753,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -2288,29 +2283,29 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow title
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -2740,111 +2735,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Exporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Tout cocher
-
+ Tout décocher
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichier
-
+ Dimensions
-
- Auteur
-
-
-
-
-
- Titre
-
-
-
-
- Folio
-
-
-
-
- Date
-
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box content
-
+ Aperçu
-
-
+
+ px
@@ -2852,89 +2826,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog title
-
+ Dossier cible :
-
+ Parcourir
-
+ Format :
-
+ PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox title
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grille
-
+ Dessiner le cadre
-
+ Dessiner le cartouche
-
+ Dessiner les bornes
-
+ Conserver les couleurs des conducteurs
@@ -2987,13 +2961,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
-
+ Folio Autonumberingtitle windowFolio numérotation automatique
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3092,18 +3066,18 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)
@@ -3113,7 +3087,7 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller
@@ -3133,123 +3107,123 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont
Formulaire
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin de la collection commune
-
-
-
+
+
+ Par defaut
-
-
-
+
+
+ Parcourir...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)
-
+ Désactivé
-
+ minminute
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
-
+ Collections
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection commune
-
+ Répertoire de la collection utilisateur
-
+ Répertoire des cartouches utilisateur
-
+ Gestion des éléments
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :
-
+ Langage
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTech
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech
-
+ Grille + Clavier
-
+ Grille : 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridEditeur de schémas xGrid
-
+ DiagramEditor yGridEditeur de schémas yGrid
@@ -3264,213 +3238,207 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ Textes
-
+ Textes d'éléments
-
-
-
-
+
+
+ Police :
-
-
+
+ °
-
+ Longueur :
-
-
+
+ Rotation :
-
+ Textes indépendants
-
- Pages de sommaire
-
-
-
-
+ Autres textes
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridEditeur de schémas (touche : gauche / droite) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridEditeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+
+ Japonaise
+ Japonais
+
+
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ NorvegeNorvégien
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3478,49 +3446,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panel
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+ Modèles de cartouche
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]
@@ -3543,43 +3511,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Aucun
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :
-
+ Tableau suivant
-
+ X :
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3589,113 +3557,127 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ Gauche
-
-
+
+ Centré
-
-
+
+ Droite
-
-
+
+ Police
-
+ Tableau
-
+ Alignement :
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 ligne afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4022,14 +4004,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligne
@@ -4167,6 +4149,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4214,29 +4209,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Vignette
-
+ N° de folio
-
+ Label de folio
-
-
+
+ Titre de folio
-
+ Position
@@ -4251,32 +4246,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Lier l'élément
-
+ Délier l'élément
-
+ Montrer l'élément
-
+ Montrer l'élément maître
-
+ Enregistrer la disposition
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4637,13 +4632,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4695,12 +4690,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4743,30 +4738,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box content
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygone
@@ -4923,12 +4918,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4981,103 +4976,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ aucun projet affichéerror message
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
+ projetstring used to generate a filename
-
+ Projet en lecture seulemessage box title
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box content
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les catégories vides
-
+ Nettoyer le projetwindow title
-
+ Ajouter un folio
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectView
@@ -5094,364 +5089,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen caption
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen caption
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen caption
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
-
-
-
-
+ Label
-
+ Commentaire
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Fabricant
-
+ Fournisseur
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
-
+
+ Localisation
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+
+
+
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Fonction
-
-
+
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texte
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ FolioFolio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
+ title of the user's title block templates collection
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaning
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaning
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaning
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaning
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaning
-
+ Configurer QElectroTechwindow title
-
+ Chargement...splash screen caption
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen caption
-
+ QElectroTechsystray menu title
-
+ &Quitter
-
+ &Masquer
-
+ &Restaurer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Nouvel éditeur de schéma
-
+ &Nouvel éditeur d'élément
-
+ Ferme l'application QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systray
-
+ Restaurer QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltip
-
+ Éditeurs de schémas
-
+ Éditeurs d'élément
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entry
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage :
-
+ [options] [fichier]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5462,25 +5457,25 @@ Options disponibles :
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
@@ -5489,904 +5484,903 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow title
-
+ QElectroTechstatus bar message
-
+ Projetsdock title
-
+ Collections
-
+ Aucune modification
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tip
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ Annulationsdock title
-
+ E&xporter
-
+ Imprimer
-
+ &Quitter
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tip
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tip
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Réinitialiser les conducteurs
-
+ Ctrl+K
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ctrl+L
-
+ Propriétés du projet
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Nettoyer le projet
-
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ en utilisant des onglets
-
+ en utilisant des fenêtres
-
+ Mode Selection
-
+ Mode Visualisation
-
+ &Mosaïque
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Cascade
-
+ Projet suivant
-
+ Projet précédent
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ &Fermer
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une colonne
-
+ Enlever une colonne
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAjouter une ligne
-
+ Enlever une ligneRemove rowEnlever une ligne
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Supprimer
-
+ Pivoter
-
+ Orienter les textes
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Ctrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tip
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tip
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Inverser la sélection
-
+ Ctrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+8
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tip
-
+ Ajouter un champ de texte
-
+ Ajouter une image
-
+ Ajouter une ligneDraw line
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ctrl+Shift+X
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+T
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tip
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tip
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tip
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tip
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tip
-
+ Active le projet suivantstatus bar tip
-
+ Active le projet précédentstatus bar tip
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ SPACEespace
-
+ Ctrl+SPACECtrl+espace
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Chercher/remplacer
-
+ Outils
-
+ Affichage
-
+ Schéma
-
+ Ajouter
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ &Projet
-
+ Afficha&ge
-
+ Fe&nêtres
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principale
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichage
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schéma
-
+ Affiche ou non le panel d'appareils
-
+ Affiche ou non la liste des modifications
-
+ Afficher les projets
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
+ Ouvrir un fichier
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box title
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginErreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator
@@ -6400,117 +6394,117 @@ Options disponibles :
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ Enregistrer dans un fichier
-
+ Recharger
-
+ &Quitter
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ C&oller dans la zone...
-
+ un fichier
-
+ un élément
-
+ Inverser la sélection
-
+ &Supprimer
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les informations sur l'auteur
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6525,7 +6519,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.exe dans votre repertoire C:\Users\nom d'utilis
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6540,7 +6534,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.app dans votre repertoire /Users/user_name/.qet/
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6557,57 +6551,57 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Ctrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+A
-
+ Ctrl+I
-
+ Ctrl+Shift+V
-
+ Backspace
-
+ Ctrl+E
-
+ Ctrl+Y
@@ -6618,136 +6612,136 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligne
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter un polygone
-
+ Ajouter du texte
-
+ Ajouter un arc de cercle
-
+ Ajouter une borne
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Partiestoolbar title
-
+ Outilstoolbar title
-
+ Affichagetoolbar title
-
+ Élémenttoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ Afficha&ge
-
+ O&utils
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...
-
+ [Modifié]window title tag
@@ -6788,8 +6782,8 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n partie sélectionnée.
@@ -6797,35 +6791,35 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning title
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Absence de borne
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6834,88 +6828,88 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ Avertissements
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box content
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box content
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box content
-
-
+
+ Erreurtoolbar title
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box content
-
-
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box content
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box content
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6942,17 +6936,17 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6961,103 +6955,103 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog title
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog content
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element file
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name
-
+ Trop de primitives, liste non générée.
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element file
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box title
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box content
@@ -7348,66 +7342,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file name
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error message
-
- Liste des Folios
-
-
-
-
+ Avertissementmessage box title
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7766,7 +7755,7 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7775,7 +7764,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7784,7 +7773,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7793,7 +7782,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7802,7 +7791,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7811,7 +7800,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7820,7 +7809,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -7829,86 +7818,86 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier plan
-
+ Rapprocher
-
+ Éloigner
-
+ Envoyer au fond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+Home
@@ -7985,17 +7974,17 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Collection QET
-
+ Collection utilisateur
-
+ Collection inconnue
@@ -8010,13 +7999,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -8044,32 +8033,32 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content
-
+ modifier le texteundo caption
-
+ modifier un conducteurundo caption
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content
@@ -8081,13 +8070,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
-
+ Ajouter
@@ -8114,42 +8103,26 @@ Que désirez vous faire ?
- Auteur
-
- Titre
-
- Folio
-
-
-
-
-
+ Installation
-
-
+ Localisation
-
- Rev
-
-
-
- Date
@@ -8161,78 +8134,73 @@ Que désirez vous faire ?
-
- coller
-
-
-
-
+ couper des partiesundo caption
-
+ déplacementundo caption
-
+ ajout %1undo caption
-
+ modification nomsundo caption
-
+ amener au premier planundo caption
-
+ rapprocherundo caption
-
+ éloignerundo caption
-
+ envoyer au fondundo caption
-
+ modification informations complementairesundo caption
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
@@ -8308,7 +8276,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ texteelement part name
@@ -8340,32 +8308,32 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Folio sans titre
-
+ schema
-
+ Conserver les proportions
-
+ Réinitialiser les dimensions
-
+ Aperçu
-
+ Exporter vers le presse-papier
@@ -8400,215 +8368,215 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE :
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Titre de folio
-
+ Désignation qet
-
+ Position
-
+ Label
-
+ Formule du label
-
+ Désignation
-
+ Description
-
+ Commentaire
-
+ Fabricant
-
+ FournisseurFournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Fonction
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.
@@ -8722,38 +8690,38 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter un texte d'élément
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élément
-
+ Grouper des textes d'élément
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élément
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textes
@@ -8778,7 +8746,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow title
@@ -8936,28 +8904,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Création de conducteurs
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginErreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Pour installer le plugin qet_tb_generator <br>Visitez : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br><br> Nécessite python version 3.5 ou supérieure. <br><br><B><U> Premièrement , installation sous Linux </B></U><br> 1. Vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br> Si ce n'est pas le cas, installez avec : sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installez le programme : sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br>
@@ -8971,6 +8939,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaire
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8990,7 +8963,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9087,7 +9077,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Modifier un rectangle
@@ -12080,53 +12070,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nord
-
+ Est
-
+ Sud
-
+ Ouest
-
+ Position :
-
+ x :
-
+ y :
-
+ Orientation :
-
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
@@ -12134,29 +12124,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -12419,13 +12409,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1
@@ -13119,12 +13109,12 @@ Longueur maximale : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13148,27 +13138,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textÉditer le texte
-
+ Rich TextTexte enrichi
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel&Annuler
diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts
index e6c79d93f..2bdb9b82c 100644
--- a/lang/qet_hr.ts
+++ b/lang/qet_hr.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Program je izdan pod GNU/GPL licencom.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, program za crtanje elektro shema.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact line
-
+ Idée originaleOrginalni koncept
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementRazvoj
-
+ Convertisseur DXF
-
+ Plugin Bornier
-
-
+
+ Traduction en espagnolŠpanjolski prijevod
-
-
+
+ Traduction en russeRuski prijevod
-
+ Traduction en portugaisPortugalski prijevod
-
+ Traduction en tchèqueČeški prijevod
-
+ Traduction en polonaisPoljski prijevod
-
-
+
+ Traduction en allemandNjemački prijevod
-
+ Traduction en roumainRumunjski prijevod
-
+ Traduction en italienTalijanski prijevod
-
+ Traduction en arabeArapski prijevod
-
+ Traduction en croate
-
+ Traduction en catalan
-
-
+
+ Traduction en grec
-
-
+
+ Traduction en néerlandais
-
+ Traduction en flamand
-
+ Traduction en danois
-
+ Traduction en brézilien
-
-
+
+ Traduction en Turc
-
+ Traduction en hongrois
-
+ Paquets Fedora et Red Hat
-
+ Paquets Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian paket
-
-
+
+ Paquets Gentoo
-
+ Paquets OS/2
-
+ Paquets FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AUR
-
+ IcônesIkone
-
-
+
+ Documentation
-
+ Collection d'éléments
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
-
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
-
+ Under Development
-
+ Installing
-
+ Built
-
+ Auto Numbering Managementtitle window
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ nomenclature_
-
+ Enregister sous...
-
+ Fichiers csv (*.csv)
-
+ ErreurGreška
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible
@@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1666,54 +1661,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1754,8 +1749,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -2284,29 +2279,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleUredi informacije o autoru
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima.
-
+ Éditer les nomswindow titleUredi naziv
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika.
@@ -2738,111 +2733,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ ExporterIzvoz
-
+ Tout cocherOznačii sve
-
+ Tout décocherOdznači sve
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichierIme datoteke
-
+ DimensionsDimenzije
-
- Auteur
-
-
-
-
-
- Titre
-
-
-
-
- Folio
-
-
-
-
- Date
-
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleCiljno ime datoteke
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMorate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNe mogu pisati u datoteku
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentIzgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1.
-
+ AperçuPetpregled
-
-
+
+ pxpx
@@ -2850,89 +2824,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleIzvezi direktorij
-
+ Dossier cible :Odredišni direktorij:
-
+ ParcourirPretraži
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcije renderiranja
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grilleNacrtaj mrežu
-
+ Dessiner le cadreNacrtaj obrub
-
+ Dessiner le cartoucheNacrtaj umetak
-
+ Dessiner les bornesNacrtaj priključak
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZadrži boju vodiča
@@ -2985,13 +2959,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
-
+ Folio Autonumberingtitle window
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3076,41 +3050,41 @@ that you create. Text and number inputs are
Koristi sistemske boje
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
-
+ Langage
-
+ Chemin de la collection commune
-
-
-
+
+
+ Par defaut
-
-
-
+
+
+ Parcourir...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)
@@ -3125,40 +3099,40 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0
-
+ Désactivé
-
+ minminute
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésOznačite elemente u integriranoj ploči
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTech
@@ -3173,62 +3147,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)
-
+ Collections
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection commune
-
+ Répertoire de la collection utilisateur
-
+ Répertoire des cartouches utilisateur
-
+ Gestion des élémentsUpravljanje elementima
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech
-
+ Grille + Clavier
-
+ Grille : 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGrid
-
+ DiagramEditor yGrid
@@ -3243,97 +3217,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ Textes
-
+ Textes d'éléments
-
-
-
-
+
+
+ Police :Font:
-
-
+
+ °
-
+ Longueur :
-
-
+
+ Rotation :
-
+ Textes indépendants
-
- Pages de sommaire
-
-
-
-
+ Autres textes
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller
@@ -3343,123 +3306,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Généralconfiguration page titleOpćenito
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
@@ -3467,49 +3435,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNema datoteke
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartouchePrimjer grupe
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1"- predložak
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [nekorišteno u projektu]
@@ -3532,43 +3500,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ AucunNiišta
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :
-
+ Tableau suivant
-
+ X :
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3578,113 +3546,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ GaucheLijevo
-
-
+
+ CentréSredina
-
-
+
+ DroiteDesno
-
-
+
+ Police
-
+ Tableau
-
+ Alignement :Poravnanje:
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4011,14 +3990,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Kraj 2
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligne
@@ -4156,6 +4135,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4213,59 +4205,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Vignette
-
+ Label de folio
-
-
+
+ Titre de folio
-
+ Position
-
+ N° de folio
-
+ Lier l'élément
-
+ Délier l'élément
-
+ Montrer l'élément
-
+ Montrer l'élément maître
-
+ Enregistrer la disposition
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4626,13 +4618,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4684,12 +4676,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4732,30 +4724,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Točke poligona:
-
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentPoligon mora sadržavati bar dvije točke.
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
-
-
+
+ Modifier un polygone
@@ -4913,12 +4905,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4971,103 +4963,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
+ projetstring used to generate a filenameprojekt
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt samo za pregled
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProjekt je samo za pregled. Ne može biti brisan.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetobriši nekorištene predloške u projektu
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetObriši nekorištene elemente u projektu
-
+ Supprimer les catégories videsObriši prazne kategorije
-
+ Nettoyer le projetwindow titleObriši projekt
-
+ Ajouter un folio
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpremi kao
-
+ aucun projet affichéerror message
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5084,357 +5076,357 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionUčitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen caption
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionUčitavam... Otvaram datoteke
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ Label
-
+ Commentaire
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Fabricant
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Numéro interne
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Localisation
-
-
+
+ Fonction
-
-
+
+ Tension / Protocole
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ TexteTekst
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET naslov grupe
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET naslov grupe
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Korisnikov naslov grupe
+ title of the user's title block templates collection
+ Korisnikov naslov grupe
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningShema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektrična
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titlePodesite.QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionUčitavam...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionUčitavam... Ikona trake sustava
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Gotovo
-
+ &Masquer&Sakrij
-
+ &Restaurer&Pokaži
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Sakrij uređivač shema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Prikaži uređivač shema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Sakrij uređivač elemenata
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Prikaži uređivač elemenata
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Sakrij uređivač naslova grupe predloška
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Prikaži uređivač naslova grupe predložaka
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Novi uređivač shema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Novi uređivač elemenata
-
+ Ferme l'application QElectroTechZatvori QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimiziraj QElectroTech u traku sustava
-
+ Restaurer QElectroTechVrati QElectrotech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasUređivač shema
-
+ Éditeurs d'élémentUređivač elemenata
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryUređivač naslova grupe predložaka
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage : Upotrijebljeno:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5443,7 +5435,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5459,25 +5451,25 @@ Dostupne opcije:
--licenca Prikaži licencu
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke
@@ -5486,903 +5478,902 @@ Dostupne opcije:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titlePoništi
-
+ Aucune modificationBez promjena
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKliknite za uređivanje svoje sheme
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Otvori
-
+ &Fermer&Zatvori
-
+ &Enregistrer&Spremi
-
+ Enregistrer sousSpremi kao
-
+ E&xporter&Izvoz
-
+ Projetsdock titleProjekt
-
+ Collections
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ ImprimerIspiši
-
+ &Quitter&Kraj
-
+ AnnulerPoništi
-
+ RefaireVrati kako je bilo
-
+ Co&uperI&zreži
-
+ Cop&ier&Kopiraj
-
+ C&oller&Zalijepi
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ajouter un folio
-
+ Supprimer le folio
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une ligneAdd rowDodaj liniju
-
+ Enlever une ligneRemove rowUkloni red
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Tout sélectionnerOdaberi sve
-
+ Désélectionner toutBez odabira
-
+ Inverser la sélectionObrnuta (inverzna) selekcija
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Profondeurtoolbar titleDubina
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ SupprimerObriši
-
+ PivoterOkreni
-
+ Orienter les textesOdaberi orijentaciju teksta
-
+ Retrouver dans le panelNađi na ploči
-
+ Réinitialiser les conducteursResetiraj vodiče
-
+ Ajouter un champ de texteDodaj tekstualno polje
-
+ Ajouter une colonneDodaj stupac
-
+ Ajouter une image
-
+ Enlever une colonneUkloni stupac
-
+ Propriétés du projetSvojstva projekta
-
+ Nettoyer le projetObriši projekt
-
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ Zoom avantPovećaj
-
+ Zoom arrièreSmanji
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adaptéPodesi povećanje
-
+ Pas de zoomPoništi povećanje
-
+ en utilisant des ongletskoristi kartice
-
+ en utilisant des fenêtreskoristi prozore
-
+ Mode SelectionNačin selekcije
-
+ Mode VisualisationVrsta pogleda
-
+ &Mosaïque&Mozaik
-
+ &Cascade&Kaskada
-
+ Projet suivantSlijedeći projekt
-
+ Projet précédentPrethodni projekt
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Ajouter un rectangleDodaj pravokutnik
-
+ Ajouter une ellipseDodaj elipsu
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNemoguće otvoriti datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtvori datoteku samo za čitanje
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZatvori QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipPoništi prethodne akcije
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipVrati poništene akcije
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipStavi odabrane elemente u međuspremnik
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopiraj odabrane elemente
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipPoništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipOkreni odabrani element i tekst
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipOkreni odabrani tekst za određeni kut
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipVrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipVrati nivo temeljnog povećanja
-
+ Ajouter une ligneDraw lineDodaj liniju
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipPrikaži otvorene projekte u prozorima
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipPrikaži otvorene projekte u karticama
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipDozvoli odabir elemenata
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipSloži prozore kao mozaik
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipSloži prozore u kaskadu
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiviraj slijedeći projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiviraj prethodni projekt
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ Chercher/remplacer
-
+ &Fichier&Datoteka
-
+ &Édition&Uredi
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&geEkr&an
-
+ Fe&nêtresPro&zor
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principalePrikaži ili sakrij glavnu alatnu traku
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichagePrikaži ili sakrij alatnu traku ekrana
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaPrikaži ili sakrij alatnu traku sheme
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsEkran ili element van panela
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsPrikaži ili sakrij listu vraćanja
-
+ Afficher les projetsPrikaži projekt
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ OutilsAlati
-
+ AffichageEkran
-
+ SchémaShema
-
+ Ajouter
-
+ Ouvrir un fichierOtvori datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleNemoguće otvoriti projekt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Erreurmessage box titleGreška
@@ -6397,102 +6388,102 @@ Dostupne opcije:
QElectroTech - Uređivač elemenata
-
+ &Nouveau&Novo
-
+ &Ouvrir&Otvori
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otvori iz datoteke
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer&Spremi
-
+ Enregistrer sousSpremi kao
-
+ Enregistrer dans un fichierSpremi u datoteku
-
+ RechargerPonovo učitaj
-
+ &Quitter&Kraj
-
+ Tout sélectionnerOdaberi sve
-
+ Désélectionner toutBez odabira
-
+ Co&uperI&zreži
-
+ Cop&ier&Kopiraj
-
+ C&oller&Zalijepi
-
+ C&oller dans la zone...&Zalijepi u području...
-
+ un fichierdatoteka
-
+ un élémentelement
-
+ Inverser la sélectionObrnuta (inverzna) selekcija
-
+ &Supprimer&Obriši
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6502,7 +6493,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6512,7 +6503,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6523,150 +6514,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Zoom avantPovećaj
-
+ Zoom arrièreSmanji
-
+ Zoom adaptéPodesi povećanje
-
+ Pas de zoomVrati povećanje
-
+ Éditer les informations sur l'auteurUredi informacije o autoru
-
+ Ajouter une ligneDodaj liniju
-
+ Ajouter un rectangleDodaj pravokutnik
-
+ Ajouter une ellipseDodaj elipsu
-
+ Ajouter un polygoneDodaj poligon
-
+ Ajouter du texteDodaj tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleDodaj luk
-
+ Ajouter une borneDodaj priključak
-
+ AnnulerPoništi
-
+ RefaireVrati poništeno
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleDijelovi
-
+ Outilstoolbar titleAlati
-
+ Affichagetoolbar titleEkran
-
+ Élémenttoolbar titleElement
@@ -6678,52 +6669,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Dubina
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ &Fichier&Datoteka
-
+ &Édition&Uredi
-
+ Afficha&geEkr&an
-
+ O&utilsA&lati
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...Zalijepi iz...
-
+ [Modifié]window title tag[Promijenjeno]
@@ -6764,8 +6755,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
Uređivač elemenata
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n odabrani dio.
@@ -6774,50 +6765,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleNedostaje priključak
-
+ Absence de borneNedostaje priključak
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6827,88 +6818,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ AvertissementsUpozorenje
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentDatoteka %1 ne postoji.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNemoguće otvoriti datoteku %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDatoteka nije važeči XML dokument
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleGreška
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleVerzija samo za čitanje
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleGreška
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNe mogu pisati u datoteku
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNemoguće spremiti element
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6924,7 +6915,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6934,103 +6925,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNemoguće otvoriti datoteku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog titlePonovo učitaj element
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentElement je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element?
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog titleSpremi kao
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementi (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSpremi trenutni element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameŽelite li spremiti element %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Previše dijelova, lista nije stvorena.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtvori datoteku
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNepostojeći element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentElement ne postoji.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentIzabrana putanje ne poklapa se s elementom.
@@ -7321,66 +7312,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt bez naslova
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [samo za čitanje]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageGreška nastala tijekom integracije predloška.
-
- Liste des Folios
-
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleUpozorenje
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7744,7 +7730,7 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a.
@@ -7771,32 +7757,32 @@ Que désirez vous faire ?
zalijepi %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutizreži %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentpremjesti %1
-
+ modifier le texteundo captionpromijeni tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionIzmijeni vodič
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentPoništi %1
@@ -7808,7 +7794,7 @@ Que désirez vous faire ?
Promijeni umetak
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
@@ -7820,78 +7806,73 @@ Que désirez vous faire ?
brisanje
-
- coller
- zalijepi
-
-
-
+ couper des partiesundo captionizreži dio
-
+ déplacementundo captionmicanje
-
+ ajout %1undo captionubaci %1
-
+ modification nomsundo captionpromijeni nazive
-
+ amener au premier planundo captiondonesi naprijed
-
+ rapprocherundo captionpodigni
-
+ éloignerundo captionniže
-
+ envoyer au fondundo captionpošalji natrag
-
+ modification informations complementairesundo captionpromijeni autorove informacije
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
@@ -7932,43 +7913,43 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nametekst
-
+ Folio sans titre
-
+ schemashema
-
+ Conserver les proportionsZadrži omjer
-
+ Réinitialiser les dimensionsPoništi veličinu
-
+ AperçuPretpregled
-
+ Exporter vers le presse-papierIzvezi u međuspremnik
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7978,7 +7959,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7988,7 +7969,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7998,7 +7979,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8008,7 +7989,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8018,7 +7999,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8028,7 +8009,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8038,86 +8019,86 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planDonesi naprijed
-
+ RapprocherPodizanje
-
+ ÉloignerNiže
-
+ Envoyer au fondPošalji natrag
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8274,36 +8255,21 @@ Que désirez vous faire ?
vodoravno podešavanje
- Auteur
-
- Titre
-
- Folio
-
-
-
-
-
+ Installation
-
- Rev
-
-
-
- Date
@@ -8337,7 +8303,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter
@@ -8388,13 +8354,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -8456,230 +8422,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE :
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folio
-
+ Numéro de folio
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Titre de folio
-
+ Désignation qet
-
+ Position
-
+ Label
-
+ Formule du label
-
+ Désignation
-
+ Description
-
+ Commentaire
-
+ Fabricant
-
+ Fournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
-
+ Localisation
-
+ Fonction
-
+ Collection QETQET Kolekcija
-
+ Collection utilisateurKorisnikova kolekcija
-
+ Collection inconnue
@@ -8709,38 +8674,38 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Ajouter un texte d'élément
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élément
-
+ Grouper des textes d'élément
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élément
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textes
@@ -8765,7 +8730,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOrijentacija za označeni tekst
@@ -8923,28 +8888,28 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Création de conducteurs
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8958,6 +8923,11 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Ajouter un sommaire
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8977,7 +8947,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9074,7 +9061,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
Visina:
-
+ Modifier un rectangle
@@ -12067,53 +12054,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordSjever
-
+ EstIstok
-
+ SudJug
-
+ OuestZapad
-
+ Position : Pozicija:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orijentacija:
-
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
@@ -12121,29 +12108,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
@@ -12406,13 +12393,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13107,12 +13094,12 @@ Longueur maximale : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13136,27 +13123,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit text
-
+ Rich Text
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel
diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts
index 379be4487..7d5b66d3d 100644
--- a/lang/qet_hu.ts
+++ b/lang/qet_hu.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line A QElectroTech fejlesztői
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKapcsolat : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleEredeti elképzelés
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementFejlesztés
-
+ Convertisseur DXFDXF kovertáló
-
+ Plugin BornierSorkapocs tömb plugin
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpanyol fordító
-
-
+
+ Traduction en russeOrosz fordító
-
+ Traduction en portugaisPortugál fordító
-
+ Traduction en tchèqueCseh fordító
-
+ Traduction en polonaisLengyel fordító
-
-
+
+ Traduction en allemandNémet fordító
-
+ Traduction en roumainRomán fordító
-
+ Traduction en italienOlasz fordító
-
+ Traduction en arabeArab fordító
-
+ Traduction en croateHorváth fordító
-
+ Traduction en catalanKatalán fordító
-
-
+
+ Traduction en grecGörög fordító
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisHolland fordító
-
+ Traduction en flamandFlamand fordító
-
+ Traduction en danoisDán fordító
-
+ Traduction en brézilienBrazil fordító
-
-
+
+ Traduction en TurcTörök fordító
-
+ Traduction en hongroisMagyar fordító
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora és Red Hat programcsomag
-
+ Paquets MageiaMageia programcsomag
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian programcsomag
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo programcsomag
-
+ Paquets OS/2OS/2 programcsomag
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD programcsomag
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X programcsomag
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinus AUR programcsomag
-
+ IcônesIkonok
-
-
+
+ DocumentationDukumentáció
-
+ Collection d'élémentsTervjelek gyűjteménye
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPyton beépülő modul sorkapocs generátor
-
+ Paquets SnapBeépülő programcsomag
-
-
- Compilation :
- Összeállítás:
- AddLinkDialog
@@ -562,28 +557,28 @@
Létező
-
+ Under DevelopmentFejlesztés alatt
-
+ InstallingBeszerelés
-
+ BuiltÖsszeállítás
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowAutomata számozás kezelése
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -726,27 +721,27 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
SQL igénylés :
-
+ nomenclature_alkatrész lista_
-
+ Enregister sous... Mentés más néven...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Fájlok csv (*.csv)
-
+ ErreurHiba
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -840,8 +835,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Változó hozzáadása :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleSzöveg összeállítása, változók használatával
@@ -1139,7 +1134,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveEgyszerű mozgatás
@@ -1147,7 +1142,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Diagram
-
+ Modifier la profondeurRétegelrendezés módosítása
@@ -1682,54 +1677,54 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Forgatás
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
-
+ Pivoter un champ texteSzövegmező forgatása
-
+ Modifier le texte d'un champ texteSzövegmező szövegének szerkesztése
-
+ Modifier la police d'un champ texteSzövegmező betűtípusának megváltoztatása
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteSzövegmező színének változtatása
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteSzövegmező keretének módosítása
-
+ Modifier la largeur d'un texteSzöveg szélességének változtatása
-
+ Modifier l'information d'un texteSzöveges információ szerkesztése
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteSzöveg forrásának változtatása
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteSzövegmező elhelyezésének módosítása
@@ -1770,8 +1765,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
Element
-
-
+
+ Label + commentaireCímke + megjegyzés
@@ -2309,29 +2304,29 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveEgyszerű mozgatás
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleSzerzői információ szerkesztése
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow titleNév szerkesztése
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Az elem nevét több nyelven beírhatod.
@@ -2761,111 +2756,90 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleProjekt tervlapok exportálása
-
+ ExporterExportálás
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Válaszd ki az exportálni kívánt tervlapokat és add meg a méretüket :
-
+ Tout cocherÖsszes kipipálása
-
+ Tout décocherKipipálás visszavonása
-
+ Titre du folioTervlap címe
-
+ Nom de fichierFáljnév
-
+ DimensionsKiterjedések
-
- Auteur
- Szerző
-
-
-
-
- Titre
- Cím
-
-
-
- Folio
- Tervlap
-
-
-
- Date
- Dátum
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleCél fájl nevek
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMuszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleA könyvtár hiányzik
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMuszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNem lehet írni ezt a fájl-t
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentÚgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1.
-
+ AperçuElőnézet
-
-
+
+ pxpixel
@@ -2873,89 +2847,89 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExportálás a könyvtárba
-
+ Dossier cible :Cél könyvtár:
-
+ ParcourirBöngészés
-
+ Format :Formátum :
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitkép (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleFeldolgozás lehetőségei
-
+ Exporter entièrement le folioÖsszes tervlap exportálása
-
+ Exporter seulement les élémentsCsak az elemek exportálása
-
+ Dessiner la grillePontrács rajzolása
-
+ Dessiner le cadreKeret rajzolása
-
+ Dessiner le cartoucheTervjel rajzolása
-
+ Dessiner les bornesSorkapcsok rajzolása
-
+ Conserver les couleurs des conducteursVezetékek színének megtartása
@@ -3008,13 +2982,13 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz.
Tervlap automatikus számozása :
-
+ Folio Autonumberingtitle windowTervlap automatikus számozása
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3123,63 +3097,63 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.
Projektek
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetTervlap számok használata a projekben elfoglalt pozíciójuk helyett
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0A tervlap oszlopainak számozása 0-tól (különben 1-től)
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)A projekt biztonsági mentése (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál)
-
+ CollectionsGyűjtemény
-
+ Accès aux collectionsHozzáférés a gyűjteményhez
-
+ Répertoire de la collection communeKözös gyűjtemény könyvtár
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurFelhasználói szövegmezők könytára
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechItt lehet meghatározni a QElectrotech különböző szövegeinek alapértelmezett megjelenését
-
+ Grille + ClavierRács + Billentyű
-
+ Grille : 1 - 30Rács: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridSémaszerkesztő xRács
-
+ DiagramEditor yGridSémaszerkesztő yRács
@@ -3194,92 +3168,81 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.
&Fülek használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- A tervlap pozíciója a projekt tervlapjai között
-
-
-
+ TextesSzöveg
-
+ Textes d'élémentsElemekhez tartozó szövegek
-
-
-
-
+
+
+ Police :Betűtípus :
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Hosszúság :
-
-
+
+ Rotation :Forgatás :
-
+ Textes indépendantsFüggetlen szövegek
-
- Pages de sommaire
- Összefoglaló oldalak
-
-
-
+ Autres textesEgyéb szövegek
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.A Rácsnak aktívnak kell lennie, hogy lássuk a változásokat.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Billentyűzetről mozgatás: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridSémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Billentyűzetről mozgatás ALT + billentyű: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridSémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács
@@ -3289,7 +3252,7 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.
Érintőpárna gesztusok használata
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNe tárolja az elemek címkéit másolat beillesztésekor
@@ -3309,200 +3272,205 @@ Szöveg és szám szintén bevihető.
Űrlap
-
+ Chemin de la collection utilisateurFelhasználói gyűjtemény elérési útvonala
-
+ Chemin de la collection communeKözös gyűjtemény elérési útvonala
-
-
-
+
+
+ Par defautAlapértelmezés szerint
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Böngészés...
-
+ Répertoire de la collection utilisateurFelhasználói gyűjtemény könyvtára
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Az elem gyűjtemény újratöltése a változások érvényesítéséhez)
-
+ DésactivéTiltva
-
+ minminute perc
-
+ Gestion des élémentsElemek szervezés
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésA frissen elhelyezett alkatrészek kiemelése a panelen
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Az elem tartalmazhat információt a szerzőről, engedélyt, vagy más hasznos információt.
A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá vonatkoztatva :
-
+ LangageNyelv
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechAlkalmazás a QElectroTech következő indításánál
-
+ Généralconfiguration page titleÁltalános
-
+ SystèmeRendszer
-
+ ArabeArab
-
+ BrézilienBrazil
-
+ CatalanKatalán
-
+ TchèqueCseh
-
+ AllemandNémet
-
+ DanoisDán
-
+ GrecGörög
-
+ AnglaisAngol
-
+ EspagnolSpanyol
-
+ FrançaisFrancia
-
+ CroateHorváth
-
+ ItalienOlasz
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisLengyel
-
+ PortugaisPortugál
-
+ RoumainsRomán
-
+ RusseOrosz
-
+ SlovèneSzlovén
-
+ Pays-BasHolland
-
+ NorvegeNorvég
-
+ Belgique-FlemishBelga-Flamand
-
+ TurcTörök
-
+ HongroisMagyar
-
+ Chemin des cartouches utilisateurFelhasználói szövegmező elérési útvonala
@@ -3510,49 +3478,49 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNincs fájl
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipEz egy QElectroTech projekt, azaz egy .qet kiterjesztésű fájl, ami több tervlapot tartalmaz. A tervlapok beágyazott elemeket és tervjel sablonokat használnak.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleCím nélküli tervlap
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheSzövegmező minták
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template"%1" sablon
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipEz egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [a projektben nem használt]
@@ -3575,43 +3543,43 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
Táblázat neve
-
-
+
+ AucunNincs
-
+ ToutesÖsszes
-
+ Lignes à afficher :Megjelenítendő vonalak :
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantKövetkező táblázat
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentElőző táblázat
-
+ Tableau précédent :Előző táblázat :
@@ -3621,113 +3589,124 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá
Geometria és vonalak
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciA geometria alkalmazása minden ehhez kapcsolt táblázatnál
-
+ Ajuster le tableau au folioA táblázat tervlaphoz igazítása
-
+
+ TextLabel
+ Szövegcímke
+
+
+ En têteFejléc
-
-
+
+ MargeMargó
-
+ Aligement :Igazítás :
-
-
+
+ GaucheBal
-
-
+
+ CentréKözépre
-
-
+
+ DroiteJobb
-
-
+
+ PoliceBetűtípus
-
+ TableauTáblázat
-
+ Alignement :Igazítás:
-
+ ContenuTartalom
-
-
+
+ Déplacer un tableauTáblázat mozgatása
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauA táblázat által mutatott sorok számának megváltoztatása
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének margóinak megváltoztatása
-
+ Modifier les marges d'un tableauA táblázat margóinak megváltoztatása
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének igazításának a megváltoztatása
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauA táblázatban lévő szöveg igazításának a megváltoztatása
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauA táblázat fejlécének betűtípusának a megváltoztatása
-
+ Changer la police d'un tableauA táblázat betűtípusának megváltoztatása
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciA táblázat geometriájának alkalmazása a hozzá kapcsolt táblázathoz
@@ -4055,14 +4034,14 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
2 vég
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneVonal szerkesztése
@@ -4200,6 +4179,19 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Vezető keresztmetszete
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Összeállítás:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4257,59 +4249,59 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
-
+ VignetteBélyegkép
-
+ Label de folioTervlap címke
-
-
+
+ Titre de folioTervlap címe
-
+ PositionPozíció
-
+ N° de folioTervlap száma
-
+ Lier l'élémentElem összekapcsolása
-
+ Délier l'élémentElem szétválasztása
-
+ Montrer l'élémentElem mutatása
-
+ Montrer l'élément maîtreA főelem mutatása
-
+ Enregistrer la dispositionAz elrendezés mentése
-
+ Référence croisée (maître)Kereszthivatkozások (főelem)
@@ -4670,13 +4662,13 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDinamikus szövegmező
-
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
@@ -4728,12 +4720,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
PartText
-
+ Déplacer un texteSzöveg mozgatása
-
+ Modifier un champ texteSzövegmező szerkesztése
@@ -4776,30 +4768,30 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni.
Sokszög pontok :
-
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentA poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia.
-
+ Ajouter un point à un polygonePont hozzáadása egy sokszöghöz
-
+ Supprimer un point d'un polygonePont törlése egy sokszögből
-
-
+
+ Modifier un polygoneSokszög változtatása
@@ -4964,12 +4956,12 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
ProjectDBModel
-
+ PositionPozíció
-
+ Position du folioTervlap pozíció
@@ -5022,104 +5014,104 @@ Az összeférhetetlen változók a következők:
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?A projekt módosítva volt.
Akarod menteni a változásokat?
-
+ Enregistrer sousdialog titleMentés más néven
-
+ sansnomcím nélkül
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror messagenincs aktív projekt
-
+ Supprimer le folio ?message box titleTöröljük ezt a tervlapot ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentValóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan.
-
+ projetstring used to generate a filenameProjekt
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleCsak olvasható projekt
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentEz a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetA nemhasznált sablonok törlése a projektben
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetA nemhasznált elemek törlése a projektben
-
+ Supprimer les catégories videsÜres kategóriák törlése
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProjekt tisztítása
-
+ Ajouter un folioTervlap hozzáadása
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramEz a projekt nem tartalmaz tervlapokat
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
@@ -5136,357 +5128,357 @@ Akarod menteni a változásokat?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionTöltés...Az elemgyűjtemény kiinduló állapotba hozása
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionTöltés...Tervlap szerkesztő
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen caption
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelCímke
-
+ CommentaireMegjegyzés
-
-
+
+ Couleur du filVezető színe
-
-
+
+ Section du filVezető keresztmetszete
-
+ FabricantGyártó
-
+ Bloc auxiliaire 1kiegészítő egység 1
-
+ Bloc auxiliaire 2kiegészítő egység 2
-
+ Description textuelleSzöveges leírás
-
+ Numéro d'articleCikkszám
-
+ Numéro de commandeRendelési szám
-
+ FournisseurBeszállító
-
+ Numéro interneBelső szám
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelCímke képlet
-
-
+
+ InstallationBeépítés
-
-
+
+ LocalisationElhelyezkedés
-
-
+
+ FonctionFunkció
-
-
+
+ Tension / ProtocoleFeszültség / Protokol
-
+ QuantitéMennyiség
-
+ UnitéEgység
-
+ Formule du texteSzöveg képlet
-
+ TexteSzöveg
-
+ TitreCím
-
+ AuteurSzerző
-
+ FichierFájl
-
+ FolioTervlap
-
+ Indice de révisionRevízió jezése
-
+ DateDátum
-
+ PositionPozíció
-
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QET tervjelek
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QET tervjelek
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Felhasználói tervjelek
+ title of the user's title block templates collection
+ Felhasználói tervjelek
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningTerv
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektromos
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech konfigurálása
-
+ Chargement...splash screen captionTöltés...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionTöltés... Rendszer tálca ikon
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &Quitter&Kilép
-
+ &Masquer&Elrejt
-
+ &Restaurer&Mutat
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Elrejti a vázlat szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Megjeleníti a vázlat szerkesztőt
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Elrejti az elem szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Megjeleníti a elem szerkesztőt
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Új vázlat szerkesztő
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Új elem szerkesztő
-
+ Ferme l'application QElectroTechQElectroTech bezárása
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayQElectroTech tálcába helyezése
-
+ Restaurer QElectroTechQElectroTech visszahelyezése
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasVázlat szerkesztők
-
+ Éditeurs d'élémentElem szerkesztők
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entrySzövegmező sablon szerkesztők
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationFájl helyreállítás
-
+ Usage : Használat:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5495,7 +5487,7 @@ Akarod menteni a változásokat?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5512,28 +5504,28 @@ Elérhető lehetőségek:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat
@@ -5543,904 +5535,903 @@ Elérhető lehetőségek:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Aucune modificationNincs módosístás
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipEz a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva.
-
+ Annulationsdock titleVisszavonás
-
+ E&xporter&Exportálás
-
+ ImprimerNyomtatás
-
+ &Quitter&Kilépés
-
+ AnnulerVisszavonás
-
+ RefaireÚjrakészít
-
+ Co&uperKi&vágás
-
+ Cop&ierM&ásolás
-
+ C&oller&Beilleszt
-
+ Réinitialiser les conducteursVezetékek visszaállítása
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorÖnműködően létrehozza a vezetőket
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorHasználja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonHáttér szín fehér / szürke
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grilleRács megjelenítése
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosMegjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát
-
+ Propriétés du folioTervlap tulajdonsága
-
+ Propriétés du projetProjekt tulajdonságok
-
+ Ajouter un folioTervlap hozzáadása
-
+ Supprimer le folioEnnek a tervlapnak a törlése
-
+ Nettoyer le projetProjekt tisztítása
-
-
+ Ajouter un sommaireÖsszesítés hozzáadása
-
+ Lancer le plugin de création de borniersElindítja a sorkapocsterv generáló beépülő modult
-
+ en utilisant des ongletsfülek használata
-
+ en utilisant des fenêtresablakok használata
-
+ Mode SelectionKiválasztás
-
+ Mode Visualisationtervlap mozgatása keresgéléshezKeresgélési nézet mód
-
+ &Mosaïque&Mozaik
-
+ &Cascade&Lépcsőzetes
-
+ Projet suivantKövetkező projekt
-
+ Projet précédentElőző projekt
-
+ &Nouveau&Új
-
+ &Ouvrir&Megnyitás
-
+ &Enregistrer&Mentés
-
+ Enregistrer sousMentés más néven
-
+ &Fermer&Bezár
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipÚj projekt létrehozás
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipLétező projekt megnyitása
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipA jelenlegi projekt bezárása
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipA jelenlegi projekt és összes tervlap mentése
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipA jelenlegi projekt mentése más néven
-
+ Ajouter une colonneOszlop hozzáadása
-
+ Enlever une colonneOszlop eltávolítása
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipEgy oszlop hozzáadása a tervlaphoz
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipEgy oszlop eltávolítása a tervlapról
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipTervlap magasság növelése
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipTervlap magasság csökkentése
-
+ SupprimerTörlés
-
+ PivoterForgatás
-
+ Orienter les textesSzöveg irányának megváltoztatása
-
+ Retrouver dans le panelKeresés a panelban
-
+ Éditer l'item sélectionnéA kijelölt elem szerkesztése
-
+ Chercher/remplacerKeresés / csere
-
+ Profondeurtoolbar titleRétegelrendezés
-
+ GroupeCsoport
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginHiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Ajouter une nomenclatureOsztályozási rendszer hozzáadása
-
+ Grouper les textes sélectionnésKiválasztott szövegek csoportosítása
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipKiválasztott elem eltávolítása a tervlapról
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipA kiválasztott elemek és szövegek forgatása
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipA kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipA kiválasztott elem keresése a panelen
-
+ Tout sélectionnerÖsszes kiválasztása
-
+ Désélectionner toutKiválasztás megszüntetése
-
+ Inverser la sélectionKiválasztás megfordítása
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipÖsszes elem kiválasztása a tervlapon
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipÖsszes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipElemek kiválasztásának megfordítása
-
+ Zoom avantNagyítás
-
+ Zoom arrièreKicsinyítés
-
+ Zoom sur le contenuTartalom nagyítása
-
+ Zoom adaptéLegnagyobb nézetben
-
+ Pas de zoomNagyítás alaphelyzetbe állítása
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipTervlap nagyítása
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipTervlap kicsinyítése
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreBeállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipBeállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipVisszaállítja az alapértelmezett nyagyítást
-
+ Ajouter un champ de texteSzövegmező hozzáadása
-
+ Ajouter une imageKép hozzáadása
-
+ Ajouter un rectangleNégyzet hozzáadása
-
+ Ajouter une ellipseElipszis hozzáadása
-
+ Ajouter une polyligneSokszög hozzáadása
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipA jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipEgy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipQElectroTech bezárása
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAz előző művelet visszavonása
-
+ Projetsdock titleProjektek
-
+ CollectionsGyűjtemény
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipVisszaállítja a visszavont műveletet
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipA kiválasztott elemek vágólapra helyezése
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipA kiválasztott elemek másolása
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipA vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba
-
+ Ajouter une ligneAdd rowSor hozzáadása
-
+ Enlever une ligneRemove rowSor eltávolítása
-
+ Ajouter une ligneDraw lineSor hozzáadása
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipVisszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipTervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...)
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipAblakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipFüleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipEngedélyezi az elemek kiválasztását
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipLehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipAblakok elrendezése mozaik mintában
-
+ Exporter au format CSVExportálás CSV formátumba
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursVezetékek nevének exportálása listába
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetA belső projekt adatbázis exportálása
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipAblakok elrendezése lépcsőzetesen
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipKövetkező projekt aktiválása
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipElőző projekt aktiválása
-
+ SPACESzóköz
-
+ Ctrl+SPACECtrl+Szóköz
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelSzövegmező hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelKép hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVonal hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelNégyszög hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelEllipszis hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVonallánc hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz
-
+ OutilsEszközök
-
+ AffichageMegjelenítés
-
+ SchémaTerv
-
+ AjouterHozzáad
-
+ &Fichier&Fájl
-
+ &ÉditionS&zerkesztés
-
+ &Projet&Projekt
-
+ Afficha&ge&Megjelenítés
-
+ Fe&nêtresAb&lakok
-
+ &Récemment ouverts&Utolsó fájlok
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMegjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMegjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMegjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMegmutatja, vagy elrejti az elemek panelt
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMegjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát
-
+ Afficher les projetsProjektek megjelenítése
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba.
-
+ Ouvrir un fichierFájl megnyitása
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNem lehet a fájlt megnyitni
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleCsak olvasható fájl megnyitása
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleKéptelen megnyitni a projektet
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához
-
+ Éditer l'élementedit elementElem szerkesztése
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldSzövegmező szerkesztése
-
+ Éditer l'imageedit imageKép szerkesztése
-
+ Éditer le conducteuredit conductorVezető szerkesztése
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemKijelölt objektum szerkesztése
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentHiba történt a fájl megnyitásakor %1.
-
+ Active le projet « %1 »Projekt aktiválása « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleHiba
@@ -6455,117 +6446,117 @@ Elérhető lehetőségek:
QElectroTech - Elem Szerkesztő
-
+ &Nouveau&Új
-
+ &Ouvrir&Megnyitás
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Megnyitás egy fájlból
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFElindítja a &DXF átalakító beépülő modult
-
+ &EnregistrerM&entés
-
+ Enregistrer sousMentés más néven
-
+ Enregistrer dans un fichierMentés fájlba
-
+ RechargerÚjratöltés
-
+ &Quitter&Kilépés
-
+ Tout sélectionnerÖsszes kiválasztása
-
+ Désélectionner toutKiválasztás megszüntetése
-
+ Co&uperKi&vágás
-
+ Cop&ierM&ásolás
-
+ C&oller&Beilleszt
-
+ C&oller dans la zone...Beillesz&tés a területre...
-
+ un fichieregy fájl
-
+ un élémentegy elem
-
+ Inverser la sélectionKiválasztás megfordítása
-
+ &Supprimer&Törlés
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentAz elem nevének és fordításának szerkesztése
-
+ Éditer les informations sur l'auteurSzerzői információ szerkesztése
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentElem tulajdonságainak szerkesztése
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6580,7 +6571,7 @@ Másold a DXFtoQET.exe-fájlt a C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ könyvt
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6595,7 +6586,7 @@ Másold a DXFtoQET.app ot a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6612,58 +6603,58 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ AnnulerVisszavonás
-
+ RefaireÚjrakészít
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Backspacevisszafelé törlő billentyűBackspace
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
@@ -6674,136 +6665,136 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
Rétegelrendezés
-
+ Zoom avantNagyítás
-
+ Zoom arrièreKicsinyítés
-
+ Zoom adaptéLegnagyobb nézetben
-
+ Pas de zoomNagyítás alaphelyzetbe állítása
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligneSor hozzáadása
-
+ Ajouter un rectangleNégyzet hozzáadása
-
+ Ajouter une ellipseElipszis hozzáadása
-
+ Ajouter un polygoneSokszög hozzáadása
-
+ Ajouter du texteSzöveg hozzáadása
-
+ Ajouter un arc de cercleÍv hozzáadása
-
+ Ajouter une borneCsatlakozó hozzáadása
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDinamikus szövegmező hozzáadása
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához
-
+ Partiestoolbar titleAlkatrészek
-
+ Outilstoolbar titleEszközök
-
+ Affichagetoolbar titleMegjelenítés
-
+ Élémenttoolbar titleElem
-
+ &Fichier&Fájl
-
+ &Édition&Szerkesztés
-
+ Afficha&ge&Megjelenítés
-
+ O&utilsEsz&közök
-
+ &Récemment ouverts&Utolsó fájlok
-
+ Coller depuis...Beillesztés valamiből...
-
+ [Modifié]window title tag[Megváltozott]
@@ -6844,43 +6835,43 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
Elemek szerkesztése
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n kiválasztott alkatrész.
-
+ Absence de bornewarning titleHiányzó csatlakozó
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel.
-
+ Absence de borneHiányzó csatlakozó
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentAz elem generálásának megerősítése
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6888,88 +6879,88 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et és
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursHiba
-
+ AvertissementsFigyelmeztetés
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentA %1 fájl nem létezik.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNem lehet a fájlt megnyitni %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentEz a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleHiba
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleCsak olvasható szerkesztés
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleHiba
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNem lehet írni ezt a fájl-t
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNem lehet a fájlt menteni
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6996,17 +6987,17 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasNem szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasSzerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -7014,103 +7005,103 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNem lehet a fájlt megnyitni
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé.
-
+ Recharger l'élémentdialog titleElem újratöltése
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentAz elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését?
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementRegisztráció sikertelen
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog titleMentés más néven
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elemek (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleMented a jelenlegi elemet?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameSzeretnéd menteni az elemet %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleFájl megnyitása
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNem létező elem.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentAz elem nem létezik.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentA kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem.
@@ -7401,66 +7392,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjektek %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectCím nélküli projekt
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [csak olvasható]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [megváltozott]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageHiba történt a sablon integrációja közben.
-
- Liste des Folios
- Tervlapok listája
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleFigyelem
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentÚgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p>
@@ -7823,13 +7809,13 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionVezeték tulajdonságainak szerkesztése
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionTöbb vezető tulajdonságának szerkesztése
@@ -7857,32 +7843,32 @@ Que désirez vous faire ?
Beillesztés %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutKivágás %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentÁthelyezés %1
-
+ modifier le texteundo captionSzöveg módosítása
-
+ modifier un conducteurundo captionEgy vezető módosítása
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentVisszaállítás %1
@@ -7894,47 +7880,32 @@ Que désirez vous faire ?
szövegmező módosítása
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionTervlap méretének megváltoztatása
-
+ Ajouter Hozzáad
- AuteurSzerző
-
- TitreCím
-
- Folio
- Tervlap
-
-
-
-
+ InstallationBeépítés
-
- Rev
- Revízió
-
-
- DateDátum
@@ -7968,78 +7939,73 @@ Que désirez vous faire ?
törlés
-
- coller
- Beillesztés
-
-
-
+ couper des partiesundo captionRészlet kivágása
-
+ déplacementundo captionáthelyezés
-
+ ajout %1undo captionbeszúrás %1
-
+ modification nomsundo captionnév módosítás
-
+ amener au premier planundo captionelőre hoz
-
+ rapprocherundo captionemel
-
+ éloignerundo captionsüllyeszt
-
+ envoyer au fondundo captionhátra küld
-
+ modification informations complementairesundo captionA kiegészítő információ módosítása
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameméretezés %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1%1 egyszerű méretezés
-
+ Modifier les propriétésTulajdonságok szerkesztése
@@ -8115,7 +8081,7 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nameSzöveg
@@ -8147,37 +8113,37 @@ Que désirez vous faire ?
szöveg csoport
-
+ Folio sans titreCím nélküli tervlap
-
+ schemaTerv
-
+ Conserver les proportionsKéparány megtartása
-
+ Réinitialiser les dimensionsMéret visszaállítása
-
+ AperçuElőnézet
-
+ Exporter vers le presse-papierExportálás a vágólapra
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8185,7 +8151,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8193,7 +8159,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8201,7 +8167,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8209,7 +8175,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8217,7 +8183,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8225,7 +8191,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8233,92 +8199,92 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file%1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileHiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt.
-
+ Amener au premier planElőre hoz
-
+ RapprocherEmel
-
+ ÉloignerSüllyeszt
-
+ Envoyer au fondHátra küld
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planA kiválasztás(ok) előre hozása
-
+ Rapproche la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) közelítése
-
+ Éloigne la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) távolítása le
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsA kiválasztás(ok) hátra küldése
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve.
@@ -8520,230 +8486,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : ALKATRÉSZ LISTA :
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioTervlap pozíció
-
+ Numéro de folioTervlap szám
-
+ Numéro de commandeRendelési szám
-
+ Numéro interneBelső szám
-
+ Titre de folioTervlap címe
-
+ Désignation qetDesignation.qet
-
+ PositionPozíció
-
+ LabelCímke
-
+ Formule du labelCímke képlet
-
+ DésignationMegnevezés
-
+ DescriptionLeírás
-
+ CommentaireMegjegyzés
-
+ FabricantGyártó
-
+ FournisseurBeszállító
-
+ QuantitéMennyiség
-
+ UnitéEgység
-
+ Bloc auxiliaire 1kiegészítő egység 1
-
+ Bloc auxiliaire 2kiegészítő egység 2
-
-
+ LocalisationElhelyezkedés
-
+ FonctionFunkció
-
+ Collection QETQET gyűjtemény
-
+ Collection utilisateurFelhasználói gyűjtemény
-
+ Collection inconnueIsmeretlen gyűjtemény
@@ -8771,38 +8736,38 @@ Que désirez vous faire ?
Dinamikus szövegmező
-
+ Ajouter un texte d'élémentElem szöveg hozzáadása
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentSzöveg csoport hozzáadása az elemhez
-
+ Grouper des textes d'élémentElem szöveg csoportosítása
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentElem szövegcsoport törlése
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesElem szöveg beszúrása a szövegcsoportba
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesElem szöveg eltávolítása a szövegcsoportból
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesSzövegcsoport elhelyezésének módosítása
@@ -8827,7 +8792,7 @@ Que désirez vous faire ?
%1 szöveg csoport
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleKiválasztott szöveg tájolása
@@ -8986,28 +8951,28 @@ Cserélni akarod?
A mentett fájl elérési útvonala
-
+ Création de conducteursVezetékek létrehozása
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve)
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginHiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Első telepítés macOSX-en</B></U><br>1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájlelérési útvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak<br> Látogass el :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés macOSX-en</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges python 3.5 vagy, magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linux-on</B></U><br>1. ellenőrízni kell hogy pip3 telepítve van: pip3 --version<br>ha nem, akkor ezzel a parancssal: sudo apt-get install python3-pip<br>2. program telepítése: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Program futtatása: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linux-on</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9021,6 +8986,11 @@ Cserélni akarod?
Ajouter un sommaireÖsszesítés hozzáadása
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9040,7 +9010,24 @@ Cserélni akarod?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauA táblázat méretének a módosítása
@@ -9137,7 +9124,7 @@ Cserélni akarod?
Magasság :
-
+ Modifier un rectangleNégyzet változtatása
@@ -12168,53 +12155,53 @@ A többi mező nincs használva.
TerminalEditor
-
+ NordÉszak
-
+ EstKelet
-
+ SudDél
-
+ OuestNyugat
-
+ Position : Pozíció:
-
+ x : x :
-
+ y : y :
-
+ Orientation : Tájolás :
-
+ Modifier l'orientation d'une borneA csatlakozó tájolásának megváltoztatása
-
-
+
+ Déplacer une borneCsatlakozó mozgatása
@@ -12222,29 +12209,29 @@ A többi mező nincs használva.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteSzövegmező tartalmának módosítása
-
+ Pivoter un champ texteSzövegmező forgatása
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteSzöveg betűtípusának változtatása
-
+ Modifier la couleur d'un texteSzöveg színének változtatása
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSzövegmező mozgatása
@@ -12511,13 +12498,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -13222,12 +13209,12 @@ Maximális hossz : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetA belső projekt adatbázis exportálása
-
+ sans_nomcím nélkül
@@ -13251,27 +13238,27 @@ Maximális hossz : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textSzöveg szerkesztése
-
+ Rich TextRich Text formátum
-
+ SourceForrás
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Mégse
diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts
index 57ed1a1df..6f417f8da 100644
--- a/lang/qet_it.ts
+++ b/lang/qet_it.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContatto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleIdea originale
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementSviluppo
-
+ Convertisseur DXFConvertitore DXF
-
+ Plugin BornierPlugin Morsettiera
-
-
+
+ Traduction en espagnolTraduzione in spagnolo
-
-
+
+ Traduction en russeTraduzione in russo
-
+ Traduction en portugaisTraduzione in portoghese
-
+ Traduction en tchèqueTraduzione in ceco
-
+ Traduction en polonaisTraduzione in polacco
-
-
+
+ Traduction en allemandTraduzione in tedesco
-
+ Traduction en roumainTraduzione in rumeno
-
+ Traduction en italienTraduzione in italiano
-
+ Traduction en arabeTraduzione in arabo
-
+ Traduction en croateTraduzione in croato
-
+ Traduction en catalanTraduzione in catalano
-
-
+
+ Traduction en grecTraduzione in greco
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisTraduzione in olandese
-
+ Traduction en flamandTraduzione in fiammingo
-
+ Traduction en danoisTraduzione in danese
-
+ Traduction en brézilienTraduzione in brasiliano
-
-
+
+ Traduction en TurcTraduzione in Turco
-
+ Traduction en hongroisTraduzione in ungherese
-
+ Paquets Fedora et Red HatPacchetti per Fedora e Red Hat
-
+ Paquets MageiaPacchetti per Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianPacchetti per Debian
-
-
+
+ Paquets GentooPacchetti per Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pacchetti per OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPacchetti per FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPacchetti MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPacchetti per Archlinux AUR
-
+ IcônesIcone
-
-
+
+ DocumentationDocumentazione
-
+ Collection d'élémentsCollezione di elementi
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPlugin Python Generatore qet tb
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
- Compilazione:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Esistenti
-
+ Under DevelopmentIn sviluppo
-
+ InstallingInstallazione
-
+ BuiltCreazione
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowGestione Numerazione automatica
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
-
+ nomenclature_tabella_
-
+ Enregister sous... Salva come...
-
+ Fichiers csv (*.csv)File csv (*.csv)
-
+ ErreurErrore
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Aggiungere una variabile
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleINserire il proprio testo composto qui, con l'aiuto delle variabili disponibili
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveSpostare una primitiva
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Diagram
-
+ Modifier la profondeurModificare la profondità
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Rotazione
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSpostare un campo di testo
-
+ Pivoter un champ texteRuotare un campo di testo
-
+ Modifier le texte d'un champ texteModificare il testo di un campo di testo
-
+ Modifier la police d'un champ texteModificare il carattere di un campo di testo
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteModifica il colore di un campo di testo
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteModifica la cornice di un campo di testo
-
+ Modifier la largeur d'un texteModifica la larghezza di un testo
-
+ Modifier l'information d'un texteModifica le informazioni di un testo
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteModificare la sorgente di un testo
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteModificare l'allineamento di un campo di testo
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtichetta + commento
@@ -2297,28 +2292,28 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveSpostare una primitiva
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleModificare le informazioni sull'autore
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Inserire il nome dell'elemento in più lingue.
-
+ Éditer les nomswindow titleModificare i nomi
@@ -2750,110 +2745,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ExportDialog
-
+ AperçuAnteprima
-
+ DimensionsDimensioni
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleImpossibile scrivere nel file
-
+ ExporterEsporta
-
+ Nom de fichierNome del file
-
- Auteur
- Autore
-
-
-
-
- Titre
- Titolo
-
-
-
- Folio
- Pagina
-
-
-
- Date
- Data
-
-
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNomi dei file di destinazione
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEspostare le pagine del progetto
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Scegliere la pagine che si desidera esportare e le loro dimensioni:
-
+ Tout cocherSeleziona tutto
-
+ Tout décocherDeseleziona tutto
-
+ Titre du folioTitolo della pagina
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentÈ necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleDirectory non specificata
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentSpecificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentSembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1.
@@ -2862,89 +2836,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEsportare nella directory
-
+ Dossier cible :Directory di destinazione:
-
+ ParcourirSfoglia
-
+ Format :Formato:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpzioni di rendering
-
+ Exporter entièrement le folioEsporta l'intera pagina
-
+ Exporter seulement les élémentsEsporta solo gli elementi
-
+ Conserver les couleurs des conducteursMantenere i colori dei conduttori
-
+ Dessiner la grilleDisegna la griglia
-
+ Dessiner le cadreDisegna la cornice
-
+ Dessiner le cartoucheDisegna il cartiglio
-
+ Dessiner les bornesDisegna i terminali
@@ -2997,13 +2971,13 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Numerazione automatica della pagina:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowAutonumerazione pagina
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3106,41 +3080,41 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.
Usare i colori di sistema
-
+ Chemin de la collection utilisateurPercorso della raccolta utente
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPercorso dei cartigli utente
-
+ LangageLingua
-
+ Chemin de la collection communePercorso della raccolta comune
-
-
-
+
+
+ Par defautPredefinito
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Sfoglia...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche)
@@ -3155,42 +3129,42 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.
Utilizzare le "gestures" del touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetUtilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1)
-
+ DésactivéDisattivato
-
+ minminuteminuti min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésEvidenzia nel pannello gli elementi appena integrati
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero.
Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechApplicato al prossimo avvio di QElectroTech
@@ -3205,62 +3179,62 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
Modulo
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech)
-
+ CollectionsCollezioni
-
+ Accès aux collectionsAccesso alle collezioni
-
+ Répertoire de la collection communeElenco della collezione comune
-
+ Répertoire de la collection utilisateurElenco della collezione utente
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurElenco dei cartigli utente
-
+ Gestion des élémentsGestione degli elementi
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechÈ possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech
-
+ Grille + ClavierGriglia + Tastiera
-
+ Grille : 1 - 30Griglia: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridEditor schemi X
-
+ DiagramEditor yGridEditor schemi Y
@@ -3275,97 +3249,86 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio de QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ TextesTesti
-
+ Textes d'élémentsTesti degli elementi
-
-
-
-
+
+
+ Police :Carattere:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Lunghezza:
-
-
+
+ Rotation :Rotazione:
-
+ Textes indépendantsTesti indipendenti
-
- Pages de sommaire
- Pagine di sommario
-
-
-
+ Autres textesAltri testi
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.La Griglia deve essere attiva per vedere le modifiche.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Spostamento alla tastiera: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridEditor schemi (tasto: sinistra/destra) X
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditor schemi (tasto: alto/basso) Y
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridEditor schemi (tasto: sinistra/destra) X
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEditor schemi (tasto: alto/basso) Y
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNon saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla"
@@ -3375,123 +3338,128 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina
-
+ Généralconfiguration page titleGenerale
-
+ SystèmeSistema
-
+ ArabeArabo
-
+ BrézilienBrasiliano
-
+ CatalanCatalano
-
+ TchèqueCeco
-
+ AllemandTedesco
-
+ DanoisDanese
-
+ GrecGreco
-
+ AnglaisInglese
-
+ EspagnolSpagnolo
-
+ FrançaisFrancese
-
+ CroateCroato
-
+ ItalienItaliano
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolacco
-
+ PortugaisPortoghese
-
+ RoumainsRumeno
-
+ RusseRusso
-
+ SlovèneSloveno
-
+ Pays-BasPaesi bassi
-
+ Norvege
-
+ Belgique-FlemishBelga-Fiammingo
-
+ TurcTurco
-
+ HongroisUngherese
@@ -3499,49 +3467,49 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelNessun file
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipQuesto è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titlePagina senza titolo
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheModelli di cartiglio
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateModello "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipQuesto è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [non utilizzato nel progetto]
@@ -3564,43 +3532,43 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
-
-
+
+ AucunNessuno
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :Y:
-
+ Tableau suivant
-
+ X :X:
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3610,113 +3578,124 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ GaucheSinistra
-
-
+
+ CentréCentrato
-
-
+
+ DroiteDestro
-
-
+
+ PoliceCarattere
-
+ Tableau
-
+ Alignement :Allineamento:
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4044,14 +4023,14 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Quadrato
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneModifica una linea
@@ -4189,6 +4168,19 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Annulla il collegamento
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilazione:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4236,29 +4228,29 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
-
+ VignetteMiniature
-
+ N° de folioN° di pagina
-
+ Label de folioEtichetta della pagina
-
-
+
+ Titre de folioTitolo della pagina
-
+ PositionPosizione
@@ -4273,32 +4265,32 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Elementi collegati
-
+ Lier l'élémentCollegare l'elemento
-
+ Délier l'élémentScollegare l'elemento
-
+ Montrer l'élémentMostrare l'elemento
-
+ Montrer l'élément maîtreMostrare l'elemento master
-
+ Enregistrer la dispositionSalvare la disposizione
-
+ Référence croisée (maître)Riferimento incrociato (master)
@@ -4660,13 +4652,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameCampo di testo dinamico
-
+ Déplacer un champ texteSposta un campo di testo
@@ -4718,12 +4710,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
PartText
-
+ Déplacer un texteSposta un testo
-
+ Modifier un champ texteModifica un campo di testo
@@ -4766,30 +4758,30 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo.
Punti del poligono:
-
-
+
+ Modifier un polygoneModifica un poligono
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentIl poligono deve contenere almeno due punti.
-
+ Ajouter un point à un polygoneAggiungere un punto ad un poligono
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4952,12 +4944,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosizione
-
+ Position du folioPosizione della pagina
@@ -5010,104 +5002,104 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetCancellare gli elementi non usati nel progetto
-
+ Supprimer les catégories videsCancella le categorie vuote
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?La proprietà è stata modificata.
Salvare le modifiche?
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProgetto QElectrotech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleEliminare la pagina?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentSicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProgetto in sola lettura
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentQuesto progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetEliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto
-
+ Nettoyer le projetwindow titlePulisci il progetto
-
+ Ajouter un folioAggiungi una pagina
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramQuesto progetto non contiene nessuna pagina
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalva come
-
+ aucun projet affichéerror messagenessun progetto inviato
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProgetto
-
+ projetstring used to generate a filenameprogetto
@@ -5124,207 +5116,225 @@ Salvare le modifiche?
QETApp
-
+ Description textuelleDescrizione testuale
-
+ Numéro d'articleNumero dell'articolo
-
+ Numéro de commandeNumero del comando
-
+ FournisseurFornitore
-
+ Numéro interneNumero interno
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelFormula dell'etichetta
-
-
+
+ InstallationInstallazione
-
-
+
+ Tension / ProtocoleTensione / Protocollo
-
+ QuantitéQuantità
-
+ UnitéUnità
-
+ Formule du texteFormula del testo
-
+ TexteTesto
-
+ TitreTitolo
-
+ AuteurAutore
-
+ FichierFile
-
+ FolioPagina
-
+ DateData
-
+ PositionPosizione
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Cartiglio QET
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Cartigli utente
+
+
+ &QuitterEsci (&Q)
-
+ &MasquerNascondi (&M)
-
+ &RestaurerVisualizza (&R)
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaNascondi i &modificatori di schema
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaMost&ra i modificatori di schema
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentNascondi i &modificatori d'elemento
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentMost&ra i modificatori d'elemento
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryNascondi i &modificatori di cartiglio
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryMost&ra i modificatori di cartiglio
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nuovo modificatore di schema
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nuovo modificatore d'elemento
-
+ Ferme l'application QElectroTechChiudi QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayRiduci QElectroTech nella systray
-
+ Restaurer QElectroTechRipristina QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasModificatori di schema
-
+ Éditeurs d'élémentModificatori d'elemento
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryModificatori di cartiglio
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationFile di ripristino
-
+ Usage : Uso:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5341,7 +5351,7 @@ Opzioni disponibili:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5350,177 +5360,159 @@ Opzioni disponibili:
-
+ FabricantCostruttore
-
+ Bloc auxiliaire 1Blocco ausiliario 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Blocco ausiliario 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionCaricamento... Inizializzazione cache collezione elementi
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionCaricamento... Editor di schemi
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionCaricamento... Apertura files
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtichetta
-
+ CommentaireCommento
-
-
+
+ LocalisationPosizione
-
-
+
+ FonctionFunzione
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionIndice della revisione
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Cartiglio QET
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Cartigli utente
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElettrico
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigurazione QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionCaricamento...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionCaricamento... icona Systray
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5529,903 +5521,902 @@ Opzioni disponibili:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geVisualizza (&g)
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsMostra o no il pannello Elementi
-
+ Ajouter une colonneAggiungi una colonna
-
+ &Cascade&Cascata
-
+ C&ollerInc&olla
-
+ Cop&ierCop&ia
-
+ Co&uperTaglia (&U)
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutDeseleziona tutto
-
+ &Édition&Modifica
-
+ Enlever une colonneElimina una colonna
-
+ &EnregistrerSalva (&E)
-
+ Enregistrer sousSalva come
-
+ E&xporterEsporta (&X)
-
+ Fe&nêtresFi&nestre
-
+ &FermerChiudi (&F)
-
+ &Fichier&File
-
+ ImprimerStampa
-
+ Inverser la sélectionInverti la selezione
-
+ Mode SelectionModalità selezione
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipQuesto pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonColore di fondo del disegno bianco/grigio
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonImposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio
-
+ Afficher la grilleMostra la griglia
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVisualizzare o nasacondere la griglia delle pagina
-
+ Propriétés du folioProprietà della pagina
-
+ Ajouter un folioAggiungi una pagina
-
+ Supprimer le folioElimina una pagina
-
+ Mode VisualisationModalità visualizzazione
-
+ &Mosaïque&Mosaico
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Lancer le plugin de création de borniersLancia il plugin di creazione delle morsettiere
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ &Nouveau&Nuovo
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipCrea un nuovo progetto
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipAper un progetto esistente
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipChiude il progetto corrente
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSalva il progetto corrente e tutte le sue pagine
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSalva il progetto corrente con un altro nome di file
-
+ Ajouter une ligneAdd rowAggiungere una riga
-
+ Enlever une ligneRemove rowElimina una riga
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipAggiunge una colonna alla pagina
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipElimina una colonna alla pagina
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipIngrandisce la pagina in altezza
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipRestringe la pagina in altezza
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipRimuove gli elementi selezionati dalla pagina
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSeleziona tutti gli elementi della pagina
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeseleziona tutti gli elementi della pagina
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipIngrandisce la pagina
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipRimpicciolisce la pagina
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreRegola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipAdatta lo zoom per visualizzare gli elementi
-
+ Ajouter une ligneDraw lineAggiungere una riga
-
+ Ajouter un rectangleRettangolo
-
+ Ajouter une ellipseEllisse
-
+ Ajouter une polylignePoligono
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEsporta la pagina corrente in un altro formato
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipStampa una o più pagine del progetto corrente
-
+ Profondeurtoolbar titleProfondità
-
+ GroupeGruppo
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginErrore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPosiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipModifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPermette di visualizzare la pagina senza poterla modificare
-
+ OutilsStrumenti
-
+ &OuvrirApri (&O)
-
+ Ouvrir un fichierApri un file
-
+ Pas de zoomResetta lo zoom
-
+ PivoterRuota
-
+ &QuitterEsci (&Q)
-
+ SupprimerCancella
-
+ Tout sélectionnerSeleziona tutto
-
+ Zoom adaptéAdatta alla pagina
-
+ Zoom arrièreRiduci
-
+ Zoom avantIngrandisci
-
+ AnnulerAnnulla
-
+ RefaireRipeti
-
+ Réinitialiser les conducteursResetta i conduttori
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Grouper les textes sélectionnésRaggruppare i testi selezionati
-
+ Chercher/remplacerTrova/sostituisci
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleMostra o nascondi la barra degli strumenti
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageMostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaMostra o nascondi gli strumenti dello schema
-
+ AffichageBarra di visualizzazione
-
+ SchémaBarra dello schema
-
+ Ajouter un champ de texteAggiungi un campo di testo
-
+ Aucune modificationNessuna modifica
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsMostra o nascondi lacronologia delle modifiche
-
+ Éditer l'item sélectionnéModifica l'oggetto selezionato
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRuota gli elementi ed i testi selezionati
-
+ &Projet&Progetto
-
+ &Récemment ouvertsDocumenti &recenti
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Progetto %1 registrato nella cartella: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura.
-
+ en utilisant des ongletsUsando le linguette
-
+ en utilisant des fenêtresUsando le finestre
-
+ Afficher les projetsVisualizza il progetto
-
+ Propriétés du projetProprietà del progetto
-
+ Nettoyer le projetPulisci il progetto
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleImpossibile aprire il progetto
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentIl file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleCronologia
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipFare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema
-
+ Orienter les textesOrientare i testi
-
+ Retrouver dans le panelVisualizzare nello schema
-
+ Ajouter une imageImmagine
-
-
+ Ajouter un sommaireAggiungi un indice
-
+ Zoom sur le contenuZoom sul contenuto
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipChiudi QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipAnnulla l'azione precedente
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipRipristina l'azione annullata
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipTrasferisci gli elementi selezionati negli appunti
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipCopia gli elementi selezionati negli appunti
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipDeseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRuota il testo selezionato di un angolo preciso
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipVisualizza l'elemento selezionato nello schema
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipRicalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorCreazione automatica dei conduttori
-
+ Projetsdock titleProgetti
-
+ CollectionsCollezioni
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorUtilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipRipristina il livello di zoom predefinito
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipMostra i vari progetti aperti nelle loro finestre
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipMostra i vari progetti aperti con le linguette
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPermesso di selezionare gli elementi
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelAggiunge un campo di testo sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelAggiunge un'immagine sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelAggiunge una linea sulla pagina corrente
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelAggiunge un rettangolo sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelAggiunge un'ellisse sulla pagina corrente
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelAggiunge un poligono sulla pagina corrente
-
+ AjouterInserisci
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossibile aprire il file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleApertura del progetto in sola lettura
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointFare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto
-
+ Éditer l'élementedit elementModifica l'elemento
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldModifica il campo di testo
-
+ Éditer l'imageedit imageModifica l'immagine
-
+ Éditer le conducteuredit conductorModificare il conduttore
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemModifica l'oggetto selezionato
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentSi è verificato un errore all'apertura del file %1.
-
+ Active le projet « %1 »Attiva il progetto « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipDisponi le finestre a mosaico
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipDisponi le finestre a cascata
-
+ Projet suivantProgetto seguente
-
+ Projet précédentProgetto precedente
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAttiva il progetto seguente
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAttiva il progetto precedente
@@ -6434,113 +6425,113 @@ Opzioni disponibili:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nuovo
-
+ &Ouvrir&Apri
-
+ &EnregistrerSalvar&e
-
+ Enregistrer sousSalva come
-
+ &QuitterEsci (&q)
-
+ Tout sélectionnerSeleziona tutto
-
+ Désélectionner toutDeseleziona tutto
-
+ Inverser la sélectionInverti la selezione
-
+ &SupprimerCancella (&s)
-
+ Ajouter une ligneDisegna una linea
-
+ Ajouter une ellipseAggiungi un'ellisse
-
+ Ajouter un polygoneAggiungi un poligono
-
+ Ajouter du texteAggiungi testo
-
+ Ajouter un arc de cercleAggiungi un arco di cerchio
-
+ Ajouter une borneAggiungi un terminale
-
+ AnnulerAnnulla
-
+ RefaireRifai
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6550,57 +6541,57 @@ Opzioni disponibili:
Nessuna modifica
-
+ RechargerRicarica
-
+ Zoom avantZoom +
-
+ Zoom arrièreZoom -
-
+ Zoom adaptéAdatta alla finestra
-
+ Pas de zoomResetta lo zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Apri da un file
-
+ Enregistrer dans un fichierSalva in un file
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6611,50 +6602,50 @@ Opzioni disponibili:
QElectroTech - Editor di Elementi
-
+ un fichierun file
-
+ un élémentun elemento
-
+ Éditer les informations sur l'auteurModifica le informazioni sull'autore
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleParti
-
+ Outilstoolbar titleStrumenti
-
+ Affichagetoolbar titleVisualizza
-
+ Élémenttoolbar titleElementi
@@ -6666,17 +6657,17 @@ Opzioni disponibili:
Profondità
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentModificara il nome e le traduzioni dell'elemento
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentModificare le propietà dell'elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6691,7 +6682,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roamin
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6706,7 +6697,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6723,47 +6714,47 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueAggiungere un campo di testo dinamico
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointFare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto
-
+ &Fichier&File
-
+ &ÉditionModifica (&E)
-
+ Afficha&geVisualizza (&g)
-
+ O&utilsStr&umenti
-
+ &Récemment ouvertsDocumenti &recenti
-
+ Coller depuis...Incolla da ...
-
+ [Modifié]window title tag[Modificato]
@@ -6799,8 +6790,8 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
Editor di Elementi
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n parte selezionata.
@@ -6808,24 +6799,24 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ Absence de bornewarning titleTerminale mancante
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentLa verifica di questo elemento ha generato
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6834,37 +6825,37 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ et e
-
+ ErreursErrori
-
+ Absence de borneTerminale mancante
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Lancia il plugin di conversione DXF
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasAggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasAggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6873,73 +6864,73 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentIl file %1 non esiste.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentImpossibile aprire il file %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentQuesto file non è un documento XML valido
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleErrore
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdizione in sola lettura
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNon hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleErrore
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentImpossibile scivere dentro questo file
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentImpossibile salvare l'elemento
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6965,140 +6956,140 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData
Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleImpossibile aprire il file
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementRegistrazione fallita
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesLa registrazione non è riuscita,
le condizioni richieste non sono validi
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Troppe parti, lista non generata.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleApri un file
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleRicarica l'elemento
-
+ AvertissementsAvvisi
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentQuesto elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque?
-
+ Enregistrer sousdialog titleSalva come
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElemento QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleSalvare l'elemento corrente?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVuoi salvare l'elemento %1?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElemento inesistente.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentL'elemento non esiste.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentIl percorso non corrisponde ad un elemento.
-
+ Co&uperTaglia (&u)
-
+ Cop&ierCop&ia
-
+ C&ollerInc&olla
-
+ C&oller dans la zone...Inc&olla nell'area...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleAggiungere un rettangolo
@@ -7388,7 +7379,7 @@ le condizioni richieste non sono validi
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7396,59 +7387,54 @@ Que désirez vous faire ?
Cosa vuoi fare?
-
+ Avertissementmessage box titleAvviso
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProgetto « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProgetto %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProgetto senza titolo
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [sola lettura]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [modificato]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageSi è verificato un errore durante l'integrazione del modello.
-
- Liste des Folios
- Elenco delle pagine
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p>
@@ -7811,23 +7797,23 @@ Cosa vuoi fare?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEsporta negli appunti
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech.
@@ -7854,32 +7840,32 @@ Cosa vuoi fare?
incolla %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cuttaglia %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentSpostato %1
-
+ modifier le texteundo captionModifica il testo
-
+ modifier un conducteurundo captionModifica un conduttore
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentResetta %1
@@ -7891,7 +7877,7 @@ Cosa vuoi fare?
Modifica il cartiglio
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionmodifica le dimensioni della pagina
@@ -7903,67 +7889,67 @@ Cosa vuoi fare?
cancellazione
-
+ déplacementundo captionspostamento
-
+ ajout %1undo captioninserisci %1
-
+ modification nomsundo captionModifica nome
-
+ amener au premier planundo captiontorna all'inizio
-
+ rapprocherundo captionalza
-
+ éloignerundo captionabbassa
-
+ envoyer au fondundo captionmanda in fondo
-
+ modification informations complementairesundo captionmodifica informazioni ausiliarie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameri-dimensionamento %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1ri-dimensionamento di %1 primitive
-
+ Modifier les propriétésModifica le proprietà
@@ -7998,13 +7984,13 @@ Cosa vuoi fare?
T
-
+ texteelement part nametesto
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8013,7 +7999,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8022,7 +8008,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8031,7 +8017,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8040,7 +8026,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8049,7 +8035,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8058,7 +8044,7 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8067,76 +8053,76 @@ Cosa vuoi fare?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileImpossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier planPortare in primo piano
-
+ RapprocherAlzare
-
+ ÉloignerAbbassa
-
+ Envoyer au fondMetti sullo sfondo
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPorta la(e) selezione(i) in primo piano
-
+ Rapproche la ou les sélectionsSposta in alto la(e) selezione(i)
-
+ Éloigne la ou les sélectionsSposta in basso la(e) selezione(i)
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsPorta sullo sfondo la(e) selezione(i)
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8147,12 +8133,7 @@ Cosa vuoi fare?
Terminale
-
- coller
- incolla
-
-
-
+ couper des partiesundo captiontaglia le parti
@@ -8164,27 +8145,27 @@ Cosa vuoi fare?
rettangolo
-
+ Folio sans titrePagina senza titolo
-
+ schemaschema
-
+ Conserver les proportionsConserva le proporzioni
-
+ Réinitialiser les dimensionsResetta le dimensioni
-
+ AperçuAnteprima
@@ -8333,36 +8314,21 @@ Cosa vuoi fare?
regolazione orizzontale
- AuteurAutore
-
- TitreTitolo
-
- Folio
- Pagina
-
-
-
-
+ InstallationInstallazione
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateData
@@ -8396,7 +8362,7 @@ Cosa vuoi fare?
Impossibile caricare l'immagine.
-
+ Ajouter Inserisci
@@ -8447,13 +8413,13 @@ Cosa vuoi fare?
Modificare i riferimenti incrociati
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionModifica le proprietà di un conduttore
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionModifica le proprietà di più conduttori
@@ -8517,230 +8483,229 @@ Cosa vuoi fare?
-
+ NOMENCLATURE : CLASSIFICAZIONE:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPosizione della pagina
-
+ Numéro de folioNumero di pagina
-
+ Numéro de commandeNumero del comando
-
+ Numéro interneNumero interno
-
+ Titre de folioTitolo della pagina
-
+ Désignation qetDescrizione qet
-
+ PositionPosizione
-
+ LabelEtichetta
-
+ Formule du labelFormula dell'etichetta
-
+ DésignationDescrizione
-
+ DescriptionDescrizione
-
+ CommentaireCommento
-
+ FabricantCostruttore
-
+ FournisseurFornitore
-
+ QuantitéQuantità
-
+ UnitéUnità
-
+ Bloc auxiliaire 1Blocco ausiliario 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Blocco ausiliario 2
-
-
+ LocalisationPosizione
-
+ FonctionFunzione
-
+ Collection QETCollezione QET
-
+ Collection utilisateurCollezione utente
-
+ Collection inconnueCollezione sconosciuta
@@ -8769,38 +8734,38 @@ Cosa vuoi fare?
Campo di testo dinamico
-
+ Ajouter un texte d'élémentAggiungere un testo dell'elemento
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentAggiungere un gruppo di testi dell'elemento
-
+ Grouper des textes d'élémentRaggruppare i testi degli elementi
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentEliminare un gruppo di testi dell'elemento
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesInserire un testo di elemento in un gruppo di testi
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesEliminare un testo di elemento da un gruppo di testi
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesModificare un testo di elemento da un gruppo di testi
@@ -8825,7 +8790,7 @@ Cosa vuoi fare?
%1 gruppi di testi
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleRuotare i testi selezionati
@@ -8984,28 +8949,28 @@ La si vuole sostituire?
Percorso del file salvato
-
+ Création de conducteursCreazione dei conduttori
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginErrore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> <br> Richiede Python 3.5 o versione successiva. <br> <br> <B> <U> Prima installazione su Linux </B> </U> <br> 1. controlla di aver installato pip3: pip3 --version <br> Se non è presente installa con: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installa il programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Esegui il programma: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Aggiornamento su Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br>
@@ -9019,6 +8984,11 @@ La si vuole sostituire?
Ajouter un sommaireAggiungi un indice
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9038,7 +9008,24 @@ La si vuole sostituire?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9135,7 +9122,7 @@ La si vuole sostituire?
Altezza:
-
+ Modifier un rectangleModifica un rettangolo
@@ -12165,53 +12152,53 @@ Gli altri campi non sono usati.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstEst
-
+ SudSud
-
+ OuestOvest
-
+ Position : Posizione:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientamento:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneModifica l'orientamento di un terminale
-
-
+
+ Déplacer une borneSposta un terminale
@@ -12219,29 +12206,29 @@ Gli altri campi non sono usati.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteModifica in contenuto di un campo di testo
-
+ Pivoter un champ texteRuotare un campo di testo
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteModificare il carattere di un testo
-
+ Modifier la couleur d'un texteModifica il colore di un testo
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSposta un campo di testo
@@ -12508,13 +12495,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2
-
+ %1 %1
@@ -13215,12 +13202,12 @@ Lunghezza massima : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13244,27 +13231,27 @@ Lunghezza massima : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textModifica testo
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceSorgente
-
+ &OK&Ok
-
+ &CancelAnnulla (&C)
diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts
index bc8ed4222..a6f75ea0a 100644
--- a/lang/qet_ja.ts
+++ b/lang/qet_ja.ts
@@ -2787,50 +2787,50 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
大きさ
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title出力ファイル名
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentエクスポートする各フォリオに空ではない一意の名前を入力する必要があります。
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleフォルダが見つかりません
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content画像ファイルを保存するフォルダのパスを指定する必要があります。You must specify the path of the directory in which the images files will be saved.
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleこのファイルに書き込めません
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentファイル %1 を書き込む権限がないようです。
-
+ Aperçuプレビュー
-
-
+
+ px
@@ -8210,32 +8210,32 @@ Voulez-vous la remplacer ?
テキストのグループ
-
+ Folio sans titre無題のフォリオ
-
+ schemadiagram
-
+ Conserver les proportions縦横比を保持
-
+ Réinitialiser les dimensions大きさをリセット
-
+ Aperçuプレビュー
-
+ Exporter vers le presse-papierクリップボードにエクスポート
diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts
index 324745d8f..c6f0d0967 100644
--- a/lang/qet_mn.ts
+++ b/lang/qet_mn.ts
@@ -49,216 +49,211 @@
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description line
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact line
-
- Idée originale
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Développement
-
-
-
-
- Convertisseur DXF
-
-
-
-
- Plugin Bornier
-
-
-
-
- Traduction en espagnol
+ Idée originale
- Traduction en russe
-
-
-
- Traduction en portugais
+
+
+
+ Développement
- Traduction en tchèque
+ Convertisseur DXF
- Traduction en polonais
+ Plugin Bornier
-
-
- Traduction en allemand
-
-
-
-
- Traduction en roumain
-
-
-
-
- Traduction en italien
-
-
-
-
- Traduction en arabe
-
-
-
-
- Traduction en croate
-
-
-
-
- Traduction en catalan
-
-
-
-
- Traduction en grec
-
-
-
-
- Traduction en néerlandais
+ Traduction en espagnol
+
- Traduction en flamand
+ Traduction en russe
- Traduction en danois
+ Traduction en portugais
- Traduction en brézilien
+ Traduction en tchèque
-
- Traduction en Turc
+ Traduction en polonais
+
- Traduction en hongrois
+ Traduction en allemand
+
+
+
+
+ Traduction en roumain
+
+
+
+
+ Traduction en italien
+
+
+
+
+ Traduction en arabe
+
+
+
+
+ Traduction en croate
- Paquets Fedora et Red Hat
+ Traduction en catalan
- Paquets Mageia
+
+ Traduction en grec
-
- Paquets Debian
+ Traduction en néerlandais
+ Traduction en flamand
+
+
+
- Paquets Gentoo
+ Traduction en danois
- Paquets OS/2
+ Traduction en brézilien
- Paquets FreeBSD
-
-
-
- Paquets MAC OS X
+ Traduction en Turc
- Paquets Archlinux AUR
-
-
-
-
- Icônes
-
-
-
-
-
- Documentation
-
-
-
-
- Collection d'éléments
-
-
-
-
- Python plugin qet-tb-generator
+ Traduction en hongrois
- Paquets Snap
+ Paquets Fedora et Red Hat
+
+ Paquets Mageia
+
+
+
+
+
+
+ Paquets Debian
+
+
+
+
- Compilation :
+ Paquets Gentoo
+
+
+
+
+ Paquets OS/2
+
+
+
+
+ Paquets FreeBSD
+
+
+
+
+ Paquets MAC OS X
+
+
+
+
+ Paquets Archlinux AUR
+
+
+
+
+ Icônes
+
+
+
+
+
+ Documentation
+
+
+
+
+ Collection d'éléments
+
+
+
+
+ Python plugin qet-tb-generator
+
+
+
+
+ Paquets Snap
@@ -557,28 +552,28 @@
-
+ Under Development
-
+ Installing
-
+ Built
-
+ Auto Numbering Managementtitle window
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -741,27 +736,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ nomenclature_
-
+ Enregister sous...
-
+ Fichiers csv (*.csv)
-
+ Erreur
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible
@@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
@@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
Element
-
-
+
+ Label + commentaire
@@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
ElementScene
-
+ Déplacer une primitive
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow title
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.
-
+ Éditer les nomswindow title
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.
@@ -2734,111 +2729,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow title
-
+ Exporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :
-
+ Tout cocher
-
+ Tout décocher
-
+ Titre du folio
-
+ Nom de fichier
-
+ Dimensions
-
- Auteur
-
-
-
-
-
- Titre
-
-
-
-
- Folio
-
-
-
-
- Date
-
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box title
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box content
-
+ Dossier non spécifiémessage box title
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box content
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box content
-
+ Aperçu
-
-
+
+ px
@@ -2846,89 +2820,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog title
-
+ Dossier cible :
-
+ Parcourir
-
+ Format :
-
+ PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox title
-
+ Exporter entièrement le folio
-
+ Exporter seulement les éléments
-
+ Dessiner la grille
-
+ Dessiner le cadre
-
+ Dessiner le cartouche
-
+ Dessiner les bornes
-
+ Conserver les couleurs des conducteurs
@@ -2981,13 +2955,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
-
+ Folio Autonumberingtitle window
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3102,33 +3076,33 @@ that you create. Text and number inputs are
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0
-
+ Désactivé
-
+ minminute
@@ -3139,323 +3113,317 @@ that you create. Text and number inputs are
-
- Position de la liste des folios dans le projet
-
-
-
-
+ Collections
-
+ Accès aux collections
-
+ Répertoire de la collection commune
-
-
-
+
+
+ Par defaut
-
-
-
+
+
+ Parcourir...
-
+ Répertoire de la collection utilisateur
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)
-
+ Répertoire des cartouches utilisateur
-
+ Gestion des éléments
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :
-
+ Langage
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTech
-
+ Textes
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech
-
+ Textes d'éléments
-
-
-
-
+
+
+ Police :
-
-
+
+ °
-
+ Longueur :
-
-
+
+ Rotation :
-
+ Textes indépendants
-
- Pages de sommaire
-
-
-
-
+ Autres textes
-
+ Grille + Clavier
-
+ Grille : 1 - 30
-
+ DiagramEditor yGrid
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.
-
+ DiagramEditor xGrid
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid
-
+ Généralconfiguration page title
-
+ Système
-
+ Arabe
-
+ Brézilien
-
+ Catalan
-
+ Tchèque
-
+ Allemand
-
+ Danois
-
+ Grec
-
+ Anglais
-
+ Espagnol
-
+ Français
-
+ Croate
-
+ Italien
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ Polonais
-
+ Portugais
-
+ Roumains
-
+ Russe
-
+ Slovène
-
+ Pays-Bas
-
+ Norvege
-
+ Belgique-Flemish
-
+ Turc
-
+ Hongrois
-
+ Chemin de la collection commune
-
+ Chemin de la collection utilisateur
-
+ Chemin des cartouches utilisateur
@@ -3463,49 +3431,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panel
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tip
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no title
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title
-
+ Modèles de cartouche
-
+ Modèle "%1"used to display a title block template
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tip
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]
@@ -3528,43 +3496,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
-
+
+ Aucun
-
+ Toutes
-
+ Lignes à afficher :
-
+ Y :
-
+ Tableau suivant
-
+ X :
-
+ Tableau précédent
-
+ Tableau précédent :
@@ -3574,113 +3542,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+
+
+
+ En tête
-
-
+
+ Marge
-
+ Aligement :
-
-
+
+ Gauche
-
-
+
+ Centré
-
-
+
+ Droite
-
-
+
+ Police
-
+ Tableau
-
+ Alignement :
-
+ Contenu
-
-
+
+ Déplacer un tableau
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableau
-
+ Modifier les marges d'un tableau
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableau
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableau
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableau
-
+ Changer la police d'un tableau
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4007,14 +3986,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligne
@@ -4152,6 +4131,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4209,59 +4201,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ Vignette
-
+ Label de folio
-
-
+
+ Titre de folio
-
+ Position
-
+ N° de folio
-
+ Lier l'élément
-
+ Délier l'élément
-
+ Montrer l'élément
-
+ Montrer l'élément maître
-
+ Enregistrer la disposition
-
+ Référence croisée (maître)
@@ -4622,13 +4614,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part name
-
+ Déplacer un champ texte
@@ -4680,12 +4672,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texte
-
+ Modifier un champ texte
@@ -4728,30 +4720,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
-
+
+ Modifier un polygone
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box content
-
+ Ajouter un point à un polygone
-
+ Supprimer un point d'un polygone
@@ -4908,12 +4900,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectDBModel
-
+ Position
-
+ Position du folio
@@ -4966,103 +4958,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles :
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ sansnom
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project file
-
+ aucun projet affichéerror message
-
+ Supprimer le folio ?message box title
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box content
-
+ projetstring used to generate a filename
-
+ Projet en lecture seulemessage box title
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box content
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projet
-
+ Supprimer les catégories vides
-
+ Nettoyer le projetwindow title
-
+ Ajouter un folio
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagram
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectView
@@ -5079,364 +5071,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen caption
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen caption
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen caption
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
-
-
-
-
+ Formule du label
-
+ Label
-
-
+
+ Installation
-
-
+
+ Localisation
-
+ Commentaire
-
-
+
+ Fonction
-
-
+
+ Tension / Protocole
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Description textuelle
-
+ Numéro d'article
-
+ Fabricant
-
+ Numéro de commande
-
+ Numéro interne
-
+ Fournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Formule du texte
-
+ Texte
-
+ Titre
-
+ Auteur
-
+ Fichier
-
+ Folio
-
+ Indice de révision
-
+ Date
-
+ Position
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+
+
+
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
+ title of the user's title block templates collection
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaning
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaning
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaning
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaning
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaning
-
+ Configurer QElectroTechwindow title
-
+ Chargement...splash screen caption
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen caption
-
+ QElectroTechsystray menu title
-
+ &Quitter
-
+ &Masquer
-
+ &Restaurer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry
-
+ &Nouvel éditeur de schéma
-
+ &Nouvel éditeur d'élément
-
+ Ferme l'application QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systray
-
+ Restaurer QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltip
-
+ Éditeurs de schémas
-
+ Éditeurs d'élément
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entry
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br>
-
+ Fichier de restauration
-
+ Usage :
-
+ [options] [fichier]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5447,25 +5439,25 @@ Options disponibles :
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
@@ -5474,904 +5466,903 @@ Options disponibles :
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow title
-
+ QElectroTechstatus bar message
-
+ Projetsdock title
-
+ Collections
-
+ Aucune modification
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tip
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tip
-
+ Annulationsdock title
-
+ E&xporter
-
+ Ctrl+Shift+X
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tip
-
+ Imprimer
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ &Quitter
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tip
-
+ Annuler
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tip
-
+ Refaire
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tip
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tip
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tip
-
+ Réinitialiser les conducteurs
-
+ Ctrl+K
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tip
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductor
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductor
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background button
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background button
-
+ Afficher la grille
-
+ Affiche ou masque la grille des folios
-
+ Propriétés du folio
-
+ Ctrl+L
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tip
-
+ Propriétés du projet
-
+ Ajouter un folio
-
+ Ctrl+T
-
+ Supprimer le folio
-
+ Nettoyer le projet
-
-
+ Ajouter un sommaire
-
+ Exporter au format CSV
-
+ Ajouter une nomenclature
-
+ Lancer le plugin de création de borniers
-
+ Exporter la liste des noms de conducteurs
-
+ Exporter la base de donnée interne du projet
-
+ en utilisant des onglets
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tip
-
+ en utilisant des fenêtres
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tip
-
+ &Mosaïque
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tip
-
+ &Cascade
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tip
-
+ Mode Selection
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tip
-
+ Mode Visualisation
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tip
-
+ Projet suivant
-
+ Active le projet suivantstatus bar tip
-
+ Projet précédent
-
+ Active le projet précédentstatus bar tip
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ &Fermer
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tip
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tip
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tip
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tip
-
+ Ajouter une colonne
-
+ Enlever une colonne
-
+ Ajouter une ligneAdd row
-
+ Enlever une ligneRemove row
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tip
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tip
-
+ Supprimer
-
+ Pivoter
-
+ Orienter les textes
-
+ Retrouver dans le panel
-
+ Éditer l'item sélectionné
-
+ Grouper les textes sélectionnés
-
+ SPACE
-
+ Ctrl+SPACE
-
+ Ctrl+E
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tip
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tip
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tip
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tip
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Inverser la sélection
-
+ Ctrl+I
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tip
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tip
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom sur le contenu
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+8
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Agrandit le foliostatus bar tip
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tip
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tip
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tip
-
+ Ajouter un champ de texte
-
+ Ajouter une image
-
+ Ajouter une ligneDraw line
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter une polyligne
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuel
-
+ Ajoute une image sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuel
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuel
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuel
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuel
-
+ Chercher/remplacer
-
+ Outils
-
+ Affichage
-
+ Schéma
-
+ Ajouter
-
+ Profondeurtoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ &Projet
-
+ Afficha&ge
-
+ Fe&nêtres
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principale
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Affichage
-
+ Affiche ou non la barre d'outils Schéma
-
+ Affiche ou non le panel d'appareils
-
+ Affiche ou non la liste des modifications
-
+ Afficher les projets
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.
-
+ Ouvrir un fichier
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box title
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box content
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Groupe
-
+ Éditer l'élementedit element
-
+ Éditer le champ de texteedit text field
-
+ Éditer l'imageedit image
-
+ Éditer le conducteuredit conductor
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected item
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box content
-
+ Active le projet « %1 »
-
+ Erreurmessage box title
-
+ Error launching qet_tb_generator plugin
@@ -6385,117 +6376,117 @@ Options disponibles :
-
+ &Nouveau
-
+ &Ouvrir
-
+ &Ouvrir depuis un fichier
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF
-
+ &Enregistrer
-
+ Enregistrer sous
-
+ Enregistrer dans un fichier
-
+ Recharger
-
+ &Quitter
-
+ Tout sélectionner
-
+ Désélectionner tout
-
+ Co&uper
-
+ Cop&ier
-
+ C&oller
-
+ C&oller dans la zone...
-
+ un fichier
-
+ un élément
-
+ Inverser la sélection
-
+ &Supprimer
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élément
-
+ Éditer les informations sur l'auteur
-
+ Éditer les propriétés de l'élément
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6505,7 +6496,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6515,7 +6506,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6526,7 +6517,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6542,57 +6533,57 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Annuler
-
+ Refaire
-
+ Ctrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+S
-
+ Ctrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+A
-
+ Ctrl+I
-
+ Ctrl+Shift+V
-
+ Backspace
-
+ Ctrl+E
-
+ Ctrl+Y
@@ -6603,146 +6594,146 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Zoom avant
-
+ Zoom arrière
-
+ Zoom adapté
-
+ Pas de zoom
-
+ Ctrl+9
-
+ Ctrl+0
-
+ Ajouter une ligne
-
+ Ajouter un rectangle
-
+ Ajouter une ellipse
-
+ Ajouter un polygone
-
+ Ajouter du texte
-
+ Ajouter un arc de cercle
-
+ Ajouter une borne
-
+ Ajouter un champ texte dynamique
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas
-
+ Partiestoolbar title
-
+ Outilstoolbar title
-
+ Affichagetoolbar title
-
+ Élémenttoolbar title
-
+ &Fichier
-
+ &Édition
-
+ Afficha&ge
-
+ O&utils
-
+ &Récemment ouverts
-
+ Coller depuis...
-
+ [Modifié]window title tag
@@ -6783,8 +6774,8 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).
@@ -6792,35 +6783,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Absence de bornewarning title
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description
-
+ Absence de borne
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box content
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6829,12 +6820,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ et
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6843,179 +6834,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description
-
+ Erreurs
-
+ Avertissements
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box content
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box content
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box content
-
-
+
+ Erreurtoolbar title
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box title
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box content
-
-
+
+ Erreurmessage box title
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box content
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box content
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box title
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.
-
+ Recharger l'élémentdialog title
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog content
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrement
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas valides
-
+ Enregistrer sousdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element file
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog title
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element name
-
+ Trop de primitives, liste non générée.
-
+ Ouvrir un fichierdialog title
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element file
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box title
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box content
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box content
@@ -7306,66 +7297,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file name
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error message
-
- Liste des Folios
-
-
-
-
+ Avertissementmessage box title
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p>
@@ -7729,17 +7715,17 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Collection QET
-
+ Collection utilisateur
-
+ Collection inconnue
@@ -7779,13 +7765,13 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo caption
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo caption
@@ -7839,44 +7825,44 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved content
-
+ modifier le texteundo caption
-
+ modifier un conducteurundo caption
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset content
-
+ modifier les dimensions du folioundo caption
-
+ Ajouter
@@ -7896,42 +7882,26 @@ Que désirez vous faire ?
- Auteur
-
- Titre
-
- Folio
-
-
-
-
-
+ Installation
-
-
+ Localisation
-
- Rev
-
-
-
- Date
@@ -7943,78 +7913,73 @@ Que désirez vous faire ?
-
- coller
-
-
-
-
+ couper des partiesundo caption
-
+ déplacementundo caption
-
+ ajout %1undo caption
-
+ modification nomsundo caption
-
+ amener au premier planundo caption
-
+ rapprocherundo caption
-
+ éloignerundo caption
-
+ envoyer au fondundo caption
-
+ modification informations complementairesundo caption
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type name
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1
-
+ Modifier les propriétés
@@ -8095,7 +8060,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ texteelement part name
@@ -8178,38 +8143,38 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Folio sans titre
-
+ schema
-
+ Conserver les proportions
-
+ Réinitialiser les dimensions
-
+ Aperçu
-
+ Exporter vers le presse-papier
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.
@@ -8229,214 +8194,214 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ NOMENCLATURE :
-
+ A001
-
+ B001
-
+ C001
-
+ D001
-
+ E001
-
+ F001
-
+ F002
-
+ G001
-
+ H001
-
+ H002
-
+ I001
-
+ J001
-
+ K001
-
+ L001
-
+ L002
-
+ L003
-
+ M001
-
+ M002
-
+ N001
-
+ O001
-
+ P001
-
+ Position du folio
-
+ Titre de folio
-
+ Numéro de folio
-
+ Désignation qet
-
+ Position
-
+ Label
-
+ Formule du label
-
+ Désignation
-
+ Description
-
+ Commentaire
-
+ Fabricant
-
+ Numéro de commande
-
+ Fournisseur
-
+ Quantité
-
+ Unité
-
+ Bloc auxiliaire 1
-
+ Bloc auxiliaire 2
-
+ Numéro interne
-
+ Fonction
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8445,7 +8410,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8454,7 +8419,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8463,7 +8428,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8472,7 +8437,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8481,7 +8446,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8490,7 +8455,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8499,107 +8464,107 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML file
-
+ Amener au premier plan
-
+ Rapprocher
-
+ Éloigner
-
+ Envoyer au fond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier plan
-
+ Rapproche la ou les sélections
-
+ Éloigne la ou les sélections
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélections
-
+ Ctrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+Home
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8840,38 +8805,38 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Ajouter un texte d'élément
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élément
-
+ Grouper des textes d'élément
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élément
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textes
@@ -8919,16 +8884,21 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow title
-
+ Création de conducteurs
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -8948,7 +8918,24 @@ Voulez-vous la remplacer ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableau
@@ -9045,7 +9032,7 @@ Voulez-vous la remplacer ?
-
+ Modifier un rectangle
@@ -12038,53 +12025,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ Nord
-
+ Est
-
+ Sud
-
+ Ouest
-
+ Position :
-
+ x :
-
+ y :
-
+ Orientation :
-
+ Modifier l'orientation d'une borne
-
-
+
+ Déplacer une borne
@@ -12132,29 +12119,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
-
+ Modifier le contenu d'un champ texte
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
-
+
+ Modifier la police d'un texte
-
+ Modifier la couleur d'un texte
@@ -12377,13 +12364,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning
-
+ %1
@@ -13077,12 +13064,12 @@ Longueur maximale : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projet
-
+ sans_nom
@@ -13106,27 +13093,27 @@ Longueur maximale : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit text
-
+ Rich Text
-
+ Source
-
+ &OK
-
+ &Cancel
diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts
index ded90fc45..d68e948bc 100644
--- a/lang/qet_nb.ts
+++ b/lang/qet_nb.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Dette programmet er lisensert under GNU/GPL
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectrotech er en applikasjon for å lage elektroskjemategninger
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleOpprinnelig idé
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementProgrammering
-
+ Convertisseur DXFDXF-konverter
-
+ Plugin BornierKlemmeplan-plugin
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpansk oversettelse
-
-
+
+ Traduction en russeRussisk oversettelse
-
+ Traduction en portugaisPortugisik oversettelse
-
+ Traduction en tchèqueTsjekkisk oversettelse
-
+ Traduction en polonaisPolsk oversettelse
-
-
+
+ Traduction en allemandTysk oversettelse
-
+ Traduction en roumainRumenisk oversettelse
-
+ Traduction en italienItaliensk oversettelse
-
+ Traduction en arabeArabisk oversettelse
-
+ Traduction en croateKroatisk oversettelse
-
+ Traduction en catalanKatalansk oversettelse
-
-
+
+ Traduction en grecGresk oversettelse
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisNederlandsk oversettelse
-
+ Traduction en flamandFlæmisk oversettelse
-
+ Traduction en danoisDansk oversettelse
-
+ Traduction en brézilienBrasiliansk oversettelse
-
-
+
+ Traduction en TurcTurkisk oversettelse
-
+ Traduction en hongroisUngarsk oversettelse
-
+ Paquets Fedora et Red HatFeodora og Red Hat pakker
-
+ Paquets MageiaMageia pakker
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian pakker
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo pakker
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakker
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakker
-
+ Paquets MAC OS XMAC OS X pakker
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakker
-
+ IcônesSymboler
-
-
+
+ DocumentationDokumentasjon
-
+ Collection d'élémentsDelesamling
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets SnapSnap pakker
-
-
- Compilation :
- Kompilert :
- AddLinkDialog
@@ -559,28 +554,28 @@
Eksisterende
-
+ Under DevelopmentI utvikling
-
+ InstallingFor montasje
-
+ BuiltSom bygget
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowBehandling av autonummerering
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -749,27 +744,27 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Antall sider
-
+ nomenclature_Deleliste
-
+ Enregister sous... Lagre som...
-
+ Fichiers csv (*.csv)CSV-fil (*.csv)
-
+ ErreurFeil
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -832,8 +827,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Sett inn variabel :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleSett inn sammensatt tekst med hjelp av de tilgjenglige variablene
@@ -1131,7 +1126,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveSkyve basisfunksjon
@@ -1139,7 +1134,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Diagram
-
+ Modifier la profondeurEndre nivå av utvalget
@@ -1673,54 +1668,54 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Justering
-
-
+
+ Déplacer un champ texteSkyve tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRotere tekstfelt
-
+ Modifier le texte d'un champ texteEndre tekstfeltenes tekst
-
+ Modifier la police d'un champ texteEndre tekstfeltenes skrifttype
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteEndre tekstfeltenes ramme
-
+ Modifier la largeur d'un texteEndre tekstfeltenes bredde
-
+ Modifier l'information d'un texteEndre tekstinformasjon
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteEndre tekstkilden
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteEndre teksfeltenes justering
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteEndre tekstfeltenes farge
@@ -1761,8 +1756,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
Element
-
-
+
+ Label + commentaireKomponentkode og kommentar
@@ -2298,29 +2293,29 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveSkyve basisfunkjon
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEndre informasjon om autorene
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Tekstfeltet bør brukes for å lagre informasjon om autor, lisens eller annen nyttig informasjon
-
+ Éditer les nomswindow titleEndre navnene
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Du kan endre komponentnavnet i forskjellige språk
@@ -2751,111 +2746,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksporter prosjektsidene
-
+ ExporterEksporter
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Velg sidene og dens størrelser til eksport
-
+ Tout cocherVelg alle
-
+ Tout décocherOpphev utvalg
-
+ Titre du folioSidenes tittel
-
+ Nom de fichierFilnavn
-
+ DimensionsStørrelse
-
- Auteur
- Autor
-
-
-
-
- Titre
- Tittel
-
-
-
- Folio
- Side
-
-
-
- Date
- Dato
-
-
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNavn av målfilene
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentEksportsidenes filnavnene må være entydig og kan ikke være tomme
-
+ Dossier non spécifiémessage box titlePerm mangler
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentTast inn filbane til permem som bildefilene skal lagres inn i
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleKunne ikke skrive i denne filen
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentDu mangler kanskje myndighet for å skrive til fil %1
-
+ AperçuPreview
-
-
+
+ pxpx
@@ -2863,89 +2837,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksporter i perm
-
+ Dossier cible :Målperm
-
+ ParcourirSøk
-
+ Format :Format
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXG (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleRender-opsjonene
-
+ Exporter entièrement le folioEksporter hele side
-
+ Exporter seulement les élémentsEksporter bare komponentene
-
+ Dessiner la grilleTegne raster
-
+ Dessiner le cadreTegne ramme
-
+ Dessiner le cartoucheTegne tegningsmal
-
+ Dessiner les bornesTegne tilkoblingspunkter
-
+ Conserver les couleurs des conducteursBehold lederfargene
@@ -2998,13 +2972,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
Fra
-
+ Folio Autonumberingtitle windowSidenummerering
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3135,33 +3109,33 @@ that you create. Text and number inputs are
Prosjekte
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerIkke ta med komponentkodene ved "klipp og lim"
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatisk lagring av prosjektene (aktiveres etter restart av QElectroTech)
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetBruk sidenummer istedenfor automatisk rekkefølge i prosjektet
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Første kolonne er kolonne 0 (ellers kolonne 1)
-
+ DésactivéDeaktivert
-
+ minminutemin
@@ -3172,66 +3146,61 @@ that you create. Text and number inputs are
Eksporter rekkeklemmer i deleliste
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Innholdsfortegnelsens plassering i prosjektet
-
-
-
+ CollectionsSamlinger/biblioteker
-
+ Accès aux collectionsTilgang til samlingene
-
+ Répertoire de la collection communeFilbane til felles samling
-
-
-
+
+
+ Par defautStandard
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Velg...
-
+ Répertoire de la collection utilisateurFilbane til brukersamling/-bibliotek
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Last inn komponentsamlingene på nytt for oppdatering av endringene)
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurFilbane til bruker-tegningsmaler
-
+ Gestion des élémentsKomponentorganisering
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésUthev nye komponenter i panelet
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Hver komponent inneholder informasjon om autor, lisens og ytterlige informasjoner i en egen tekstfelt.
@@ -3239,258 +3208,257 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ LangageSpråk
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechAktiveres etter restart av QElectroTech
-
+ TextesTekster
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechStandardverdier for de forskjellige tekstene
-
+ Textes d'élémentsKomponenttekstene
-
-
-
-
+
+
+ Police :Skrifttype
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Lengde
-
-
+
+ Rotation :Rotasjon
-
+ Textes indépendantsUavhengige tekstfelt
-
- Pages de sommaire
- Tekster til innholdsfortegnelse
-
-
-
+ Autres textesØvrige tekster
-
+ Grille + ClavierRaster & tastatur
-
+ Grille : 1 - 30Raster: 1 - 30
-
+ DiagramEditor yGridSkjemategningenes rasterhøyde
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Endringene er bare synlig ved aktivert raster
-
+ DiagramEditor xGridSkjemategningenes rasterbredde
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Forskyvning 1 - 30 med tastatur
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridSkjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSkjemategning piltaste opp/ned forskyvning
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Forskyvning med tastene [ALT] + [1]..[9]
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridSkjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridSkjemategning piltaste opp/ned forskyvning
-
+ Généralconfiguration page titleFelles
-
+ SystèmeSystem
-
+ ArabeArabisk
-
+ BrézilienBrasiliansk
-
+ CatalanKatalansk
-
+ TchèqueTsjekkisk
-
+ AllemandTysk
-
+ DanoisDansk
-
+ GrecGresk
-
+ AnglaisEngelsk
-
+ EspagnolSpansk
-
+ FrançaisFransk
-
+ CroateKroatisk
-
+ ItalienItaliensk
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolsk
-
+ PortugaisPortugisik
-
+ RoumainsRumensk
-
+ RusseRussisk
-
+ SlovèneSlovensk
-
+ Pays-BasNederlandsk
-
+ NorvegeNorsk (bokmål)
-
+ Belgique-FlemishFlamsk
-
+ TurcTyrkisk
-
+ HongroisUngarsk
-
+ Chemin de la collection communeFilbane til QET sin felles samling
-
+ Chemin de la collection utilisateurFilbane til brukersamlingen
-
+ Chemin des cartouches utilisateurFilbane til tegningsmalene
@@ -3498,49 +3466,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelIngen gyldig fil
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDette er et QElectroTech-prosjekt, en *.qet-fil som inneholder sider, komponenter og tegningsmaler
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleSide uten tittel
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTegningsmaler
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateTegningsmal "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDette er et tegningsmal som du kan bruke i dine prosjektsider
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ikke brukt i prosjektet]
@@ -3563,43 +3531,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
Tabellnavn
-
-
+
+ AucunIngen
-
+ ToutesAlle
-
+ Lignes à afficher :Rader som vises
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantNeste tabell
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentForrige tabell
-
+ Tableau précédent :Forrige tabell
@@ -3609,113 +3577,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci
-
+ Ajuster le tableau au folio
-
+
+ TextLabel
+ Tekstnavn
+
+
+ En têteKolonneoverskrifter
-
-
+
+ MargeKanter
-
+ Aligement :Justering
-
-
+
+ GaucheVenstre
-
-
+
+ CentréMidtstilt
-
-
+
+ DroiteHøyre
-
-
+
+ PoliceSkrifttype
-
+ TableauTabell
-
+ Alignement :Justering
-
+ ContenuInnhold
-
-
+
+ Déplacer un tableauFlytt tabell
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauEndre antall viste tabellrader
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauEndre kantlinjer for kolonneoverskrifter
-
+ Modifier les marges d'un tableauEndre tabellenes kanter
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauEndre justering av kolonneoverskrift
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauEndre justering av tabelltekstene
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauEndre skrifttype i kolonneoverskriftene
-
+ Changer la police d'un tableauEndre skrifttype i tabelltekstene
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci
@@ -4042,14 +4021,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Ende 2
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneEndre linje
@@ -4187,6 +4166,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Kompilert :
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4244,59 +4236,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
-
+ VignetteIkon
-
+ Label de folioSidenavnet
-
-
+
+ Titre de folioSidetittel
-
+ PositionPosisjon
-
+ N° de folioSidenummer
-
+ Lier l'élémentTilkoble komponent
-
+ Délier l'élémentFrakoble komponent
-
+ Montrer l'élémentVis komponenten
-
+ Montrer l'élément maîtreVis master-komponent
-
+ Enregistrer la dispositionLagre utvalg
-
+ Référence croisée (maître)Kryssreferanse (master)
@@ -4657,13 +4649,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamisk tekstfelt
-
+ Déplacer un champ texteSkyve et tekstfelt
@@ -4715,12 +4707,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
PartText
-
+ Déplacer un texteForskyv en tekst
-
+ Modifier un champ texteEndre et tekstfelt
@@ -4763,30 +4755,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela.
Slett punktet
-
-
+
+ Modifier un polygoneEndre et polygon
-
+ Erreurmessage box titleFeil
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEt polygon må inneholde minst to punkter
-
+ Ajouter un point à un polygoneTilføy et punkt til polygon
-
+ Supprimer un point d'un polygoneSlett et punkt i polygonet
@@ -4947,12 +4939,12 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
ProjectDBModel
-
+ PositionPosisjon
-
+ Position du folio
@@ -5005,103 +4997,103 @@ Disse variablene kan IKKE brukes:
ProjectView
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Prosjektet ble endret. Vil du lagre endringene?
-
+ Enregistrer sousdialog titleLagre som
-
+ sansnomUten navn
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-Prosjekt (*.qet)
-
+ aucun projet affichéerror messageIngen prosjekt å vise
-
+ Supprimer le folio ?message box titleSlett siden
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentEr du sikker at du vil slette/fjerne siden fra prosjektet? Dette kan ikke reverseres.
-
+ projetstring used to generate a filenameProsjekt
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProsjektet er skrivebeskyttet
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentProsjektet er skrivebeskyttet, og kan derfor ikke renses.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetFjern alle ubrukte tegningsmaler fra prosjektet
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetFjern alle ubrukte komponenter fra prosjektet
-
+ Supprimer les catégories videsSlett alle tomme kategorier
-
+ Nettoyer le projetwindow titleRense prosjektet
-
+ Ajouter un folioTilføy en ny side
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramProsjektet inneholder ingen sider
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet....</b><br/>Lager sidefliker: </p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProsjekt
@@ -5118,364 +5110,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?
QETApp
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLaster... Gjenoppbygger komponentsamlingen
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionLaster... Tegningseditor
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLaster... Åpner filene
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ Formule du labelRegel for komponentkoden
-
+ LabelKode
-
-
+
+ InstallationSystem
-
-
+
+ LocalisationLokasjon
-
+ CommentaireKommentarfelt
-
-
+
+ FonctionFunksjon
-
-
+
+ Tension / ProtocoleSpenning / protokoll
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Bloc auxiliaire 1Egenskapsfelt 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Egenskapsfelt 2
-
+ Description textuelleBeskrivelse i klartekst
-
+ Numéro d'articleArtikkelnummer
-
+ FabricantProdusent
-
+ Numéro de commandeBestillingsnummer
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ QuantitéAntall
-
+ UnitéEnhet
-
+ Formule du texteKoderegel
-
+ TexteKomponentkode
-
+ TitreTittel
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierFilnavn
-
+ FolioSide
-
+ Indice de révisionUtgave/revisjonsnr.
-
+ DateDato
-
+ PositionPosisjon
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QElektroTech-maler
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QElektroTech-maler
-
+ Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Brukermaler
+ title of the user's title block templates collection
+ Brukermaler
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSkjema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektro
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleQElectroTech instillinger
-
+ Chargement...splash screen captionLaster...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaster... Systemmeldinger
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ &QuitterA&vbryt
-
+ &Masquer&Skjul
-
+ &RestaurerV&is
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaSkjul alle skje&maeditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schémaVis a&lle skjemaeditorer
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élémentSkj&ul alle komponenteditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élémentVi&s alle komponenteditorer
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entrySkjul alle t&egningsmaleditorer
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entryVis alle te&gningsmaleditorer
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Ny skjemaeditor
-
+ &Nouvel éditeur d'élémentNy kom&ponenteditor
-
+ Ferme l'application QElectroTechLukk &QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimer QElectroTech
-
+ Restaurer QElectroTechHent opp QElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSkjemaeditor
-
+ Éditeurs d'élémentKomponenteditor
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTegningsmal-editor
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationSikkerhetskopi
-
+ Usage : Bruk:
-
+ [options] [fichier]...
[Opsjoner] [Fil]...
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5492,28 +5484,28 @@ Tilgjengelige opsjoner:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene
@@ -5523,904 +5515,903 @@ Tilgjengelige opsjoner:
QETDiagramEditor
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Projetsdock titleProsjekter
-
+ CollectionsSamlinger
-
+ Aucune modificationIngen endring
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlikk på aksjonen som skal reverseres
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDenne listen inneholder all gjennomførte endringer på den aktuelle siden. Et utvalg reverserer alle endringer inntil selve utvalget.
-
+ Annulationsdock titleReverser
-
+ E&xporterE&ksporter
-
+ Ctrl+Shift+X[CTRL]+[SHIFT]+[X]
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksporter aktuell side til et annet filformat
-
+ ImprimerUtskrift
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipSkriv ut en eller flere sider av prosjektet
-
+ &Quitter&Bekreft
-
+ Ctrl+Q[CTRL]+[Q]
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipLukk QElectroTech
-
+ AnnulerReverser
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipReverser siste handling
-
+ RefaireGjenta
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipGjenopprett siste reversering
-
+ Co&uperK&lipp
-
+ Cop&ierKo&pier
-
+ C&ollerL&im
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipFlytter utvalgte komponenter til mellomlageret
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopierer utvalgte komponenter til mellomlageret
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipLimer mellomlagerets innhold på siden
-
+ Réinitialiser les conducteursResett ledere
-
+ Ctrl+K[CTRL]+[K]
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipTegner ledere på nytt uten at endringene brukes
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAktiver automatisk kobling av ledere
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorKoble automatisk der det er mulig
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonBakgrunnsfarge
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonVeksle sidenes bakgrunnsfarge mellom hvit og grått
-
+ Afficher la grilleVis rasteret
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosVis rasteret på sidene
-
+ Propriétés du folioSideegenskaper
-
+ Ctrl+L[CTRL]+[L]
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEndre sideegenskaper (størrelse, tegningsmal, lederegenskaper...)
-
+ Propriétés du projetProsjektegenskaper
-
+ Ajouter un folioSett inn ny side
-
+ Ctrl+T[CTRL]+[T]
-
+ Supprimer le folioSlett siden
-
+ Nettoyer le projetRense prosjektet
-
-
+ Ajouter un sommaireSett inn innholdsfortegnelse
-
+ Exporter au format CSVEksporter som CSV-fil
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStarte klemmeplan-generator-plugin
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursEksporter listen av ledernavn
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetEksporter den interne prosjektdatabasen
-
+ en utilisant des ongletsBruk fliker
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipViser projektene som fliker
-
+ en utilisant des fenêtreseller i egne vinduer
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipViser åpne prosjekter i egne vinduer
-
+ &Mosaïque&Fliser
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPlasserer vinduene som fliser
-
+ &Cascades&tablet
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipViser vinduene stablet
-
+ Mode SelectionUtvalgsmodus
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipTillater utvalg av komponenter
-
+ Mode VisualisationVisningsmodus
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipTillater visning av sider uten mulighet for endring
-
+ Projet suivantNeste prosjekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipAktiverer det neste prosjektet
-
+ Projet précédentForrige prosjekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipAktiverer det forrige prosjektet
-
+ &Nouveau&Nytt
-
+ &Ouvrir&Åpne
-
+ &Enregistrer&Lagre
-
+ Enregistrer sousLagre som
-
+ &FermerL&ukk
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipLager et nytt prosjekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipÅpner et eksisterende prosjekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipLukker prosjektet
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipLagrer prosjektet med alle prosjektsidene
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipLagrer prosjketet med et nytt filnavn
-
+ Ajouter une colonneSett inn rad
-
+ Enlever une colonneSletter en kolonne
-
+ Ajouter une ligneAdd rowSetter inn råd
-
+ Enlever une ligneRemove rowSletter rad
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipTilføyer en kolonne på siden
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipSletter en kolonne på siden
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipØker sidenes høyde
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipKrymper til sidehøyden
-
+ SupprimerSletter
-
+ PivoterRoterer
-
+ Orienter les textesRoterer tekstene
-
+ Retrouver dans le panelSøk i skjemaet
-
+ Éditer l'item sélectionnéEndre utvalgt
-
+ Grouper les textes sélectionnésGrupperer de utvalgte tekstene
-
+ Ajouter une nomenclatureLegg til en register
-
+ SPACE[Mellomrom]
-
+ Ctrl+SPACE[CTRL]+[Mellomrom]
-
+ Ctrl+E[CTRL]+[E]
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipSletter de utvalgte komponentene fra siden
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoterer utvalgte komponenter og tekster
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoterer de utvalgte tekstene i eksakt vinkel
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipFinner de utvalgte komponeter i skjemaet
-
+ Tout sélectionnerVelg alle
-
+ Désélectionner toutForkast hele utvalget
-
+ Inverser la sélectionInverter utvalget
-
+ Ctrl+I[CRL]+[I]
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipVelg alle komponeter på siden
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipForkast utvalg av komponenter på siden
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipVelger alt som ikke var valgt hittil, og forkaster alt som hittil har vært valgt
-
+ Zoom avantForstørr
-
+ Zoom arrièreForminsk
-
+ Zoom sur le contenuVis alt
-
+ Zoom adaptéTilpass
-
+ Pas de zoomIngen zoom
-
+ Ctrl+8[CTRL+[8]
-
+ Ctrl+9[CTRL]+[9]
-
+ Ctrl+0[CTRL]+[0]
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipØker sidestørrelsen
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipForminsker sidestørrelsen
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreTilpasser størrelse slik at hele sideinnhold vises, uavhengig av tegningsmalen
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipTilpasser størrelsen til tegningsmalen
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipTilbakestiller til standardstørrelsen
-
+ Ajouter un champ de texteSett inn tekstfelt
-
+ Ajouter une imageSett inn et bilde
-
+ Ajouter une ligneDraw lineSett inn en linje
-
+ Ajouter un rectangleSett inn en rektangel
-
+ Ajouter une ellipseSett inn en ellipse
-
+ Ajouter une polyligneSett in et polygon
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelSetter inn et tekstfelt på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelSetter in et bilde/grafikk på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelSetter inn en linje på den aktuelle siden
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelSetter inn en rektangel på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelSetter inn en ellipse på den aktuelle siden
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelSetter inn et polygon på den aktuelle siden
-
+ Chercher/remplacerSøk/erstatt
-
+ OutilsVerktøy
-
+ AffichageDisplay
-
+ SchémaSkjema
-
+ AjouterSett inn
-
+ Profondeurtoolbar titleDybde/nivå
-
+ &Fichier&Fil
-
+ &Édition&Endre
-
+ &ProjetProsjekt
-
+ Afficha&geStatusl&inje
-
+ Fe&nêtresVind&uer
-
+ &Récemment ouvertsTidligere åpnet
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleViser/skjuler verktøylinjen
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageViser/skjuler statuslinjen
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaViser/skjuler skjema-verktøylinjen
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsViser/skjuler komponentpanelet
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsViser/skjuler endringslisten
-
+ Afficher les projetsVis prosjektene
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Prosjekt %1 lagret i filbane %2.
-
+ Ouvrir un fichierÅpne en fil
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech-prosjekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleFår ikke åpnet filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Du har ikke tilstekkelig myndighet/tillatelse for å få adgang til filen
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleÅpner prosjekt i lesemodus
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Du har ikke tillatelse for å skrive prosjeket, den åpnes skrivebeskyttet isteden.
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleFår ikke åpnet prosjektet
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentDet ser ut som om filen %1 ikke er noe QElectroTech-prosjektfil. Den kan ikke åpnes.
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette det siste punktet
-
+ GroupeGruppe
-
+ Éditer l'élementedit elementEndre komponent
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEndre tekstboks
-
+ Éditer l'imageedit imageEndre bilde
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEndre leder
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEndre utvalg
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentHuffda, får ikke åpnet filen %1
-
+ Active le projet « %1 »Aktiverer prosjekt "%1"
-
+ Erreurmessage box titleFy faen, en feil
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFeil ved start av qet_tb_generator-plugin
@@ -6434,117 +6425,117 @@ Tilgjengelige opsjoner:
QElectroTech - Komponenteditor
-
+ &Nouveau&Ny
-
+ &Ouvrir&Åpne
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Åpne fra fil
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Start DXF-konverterings-plugin
-
+ &Enregistrer&Lagre
-
+ Enregistrer sousLagre som
-
+ Enregistrer dans un fichierLagre i en fil
-
+ RechargerLast på nytt
-
+ &Quitter&Avslutt
-
+ Tout sélectionnerVelg alt
-
+ Désélectionner toutVelg ingenting
-
+ Co&uper&Klipp
-
+ Cop&ierKo&pier
-
+ C&ollerL&im inn
-
+ C&oller dans la zone...Lim inn i s&onen...
-
+ un fichieren fil
-
+ un élémenten komponent
-
+ Inverser la sélectioninverter utvalget
-
+ &Supprimer&Slett
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEndre komponentnavn og oversettelser
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEndre informasjon om autor
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEndre komponentegenskaper
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6558,7 +6549,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6572,7 +6563,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtoQET.app-filen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6587,7 +6578,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Legg DXFtoQET-binærfilen i perm "/home/user_name/.qet/"
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6613,57 +6604,57 @@ Legg DXFtoQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qe
Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ AnnulerAvbryt
-
+ RefaireGjenta
-
+ Ctrl+Shift+O[CTRL]+[SHIFT]+[o]
-
+ Ctrl+Shift+S[CTRL]+[SHIFT]+[s]
-
+ Ctrl+Q[CTRL]+[q]
-
+ Ctrl+Shift+A[CTRL]+[SHIFT]+[a]
-
+ Ctrl+I[CTRL]+[i]
-
+ Ctrl+Shift+V[CTRL]+[SHIFT]+[v]
-
+ Backspace[Tilbaketast]
-
+ Ctrl+E[CTRL]+[e]
-
+ Ctrl+Y[CTRL]+[y]
@@ -6674,146 +6665,146 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"Dybde
-
+ Zoom avantForstørr
-
+ Zoom arrièreForminsk
-
+ Zoom adaptéTilpass størrelse
-
+ Pas de zoomIngen forstørrelse
-
+ Ctrl+9[CTRL]+[9]
-
+ Ctrl+0[CTRL]+[0]
-
+ Ajouter une ligneSett inn linje
-
+ Ajouter un rectangleSett inn rektangel
-
+ Ajouter une ellipseSett inn ellipse
-
+ Ajouter un polygoneSett inn polygon
-
+ Ajouter du texteSett inn tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleSett inn en bue
-
+ Ajouter une borneSett inn klemme
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueSett inn dynamisk tekstboks
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette siste punktet
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasSett inn fast tekst i tegningen
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasSett inn tekst som kan endres i tegningen
-
+ Partiestoolbar titleDele
-
+ Outilstoolbar titleVerktøy
-
+ Affichagetoolbar titleDisplay
-
+ Élémenttoolbar titleKomponent
-
+ &Fichier&Fil
-
+ &Édition&Endre
-
+ Afficha&geDispla&y
-
+ O&utilsVerk&tøy
-
+ &Récemment ouvertsS&ist åpnede filer
-
+ Coller depuis...Lim inn fra...
-
+ [Modifié]window title tag[endret]
@@ -6854,8 +6845,8 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"Komponenteditor
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n utvalgt del
@@ -6863,35 +6854,35 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ Absence de bornewarning titleIngen tilkoblingspunkt
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere.
-
+ Absence de borneIngen tilkoblingspunkter
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentSjekk av komponenten viser
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6900,12 +6891,12 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ et og
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -6914,179 +6905,179 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b> : %2
-
+ ErreursFeil
-
+ AvertissementsAdvarsler
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentFilen %1 finnes ikke
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentFår ikke åpnet fil %q
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDenne filen er ikke en gyldig XML-fil
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFeil
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleBare skrivebeskyttet
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentDu har ikke myndighet for å endre komponentet. Den er åpnet i skrivebeskyttet modus.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFeil
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentKan ikke skrive på filen
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentKan ikke lagre komponentet
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleFår ikke åpnet filen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleLaster komponentet
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentKomponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt?
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementKunne ikke lagre
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesKunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede
-
+ Enregistrer sousdialog titleLagre som
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech-komponent (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleLagre aktuell komponent?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameVil du lagre komponent %1?
-
+ Trop de primitives, liste non générée.For mange basisfunksjoner. Listen kunne ikke lages.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleÅpne en fil
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech-komponeter (*.elmt);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*)
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleKomponenten finnes ikke
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentDen symboliske stien peker ikke til en komponent
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentKomponenten finnes ikke
@@ -7377,54 +7368,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides
QETProject
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProsjekt "%1: %2"
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProsjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProsjekt uten tittel
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [skrivebeskyttet]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [endret]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageDet oppstod en feil ved bruk av sidemalen
-
- Liste des Folios
- Innholdsfortegnelse
-
-
-
+ Avertissementmessage box titleAdvarsel
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7432,12 +7418,12 @@ Que désirez vous faire ?
Hva vil du gjøre?
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p>
@@ -7805,17 +7791,17 @@ Hva vil du gjøre?
laster %p% (%v til %m)
-
+ Collection QETQET-bibliotek
-
+ Collection utilisateurBrukerbibliotek
-
+ Collection inconnueUkjent bibliotek
@@ -7855,13 +7841,13 @@ Hva vil du gjøre?
Avansert søk/erstatt
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionEndre lederens egenskaper
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionEnde flere ledrenes egenskaper
@@ -7917,44 +7903,44 @@ Hva vil du gjøre?
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutlim inn %l
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentflytter %1
-
+ modifier le texteundo captionendre tekst
-
+ modifier un conducteurundo captionendre leder
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentresetter %1
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionendre sidedimensjoner
-
+ Ajouter Sett inn
@@ -7974,42 +7960,26 @@ Hva vil du gjøre?
Kunne ikke laste bildet
- AuteurAutor
-
- TitreTittel
-
- Folio
- Side
-
-
-
-
+ InstallationInstallasjon/System
-
-
+ LocalisationPlassering/Lokasjon
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateDato
@@ -8021,78 +7991,73 @@ Hva vil du gjøre?
Slett
-
- coller
- lim inn
-
-
-
+ couper des partiesundo captionklipp delene
-
+ déplacementundo captionflytt
-
+ ajout %1undo captionlim inn %1
-
+ modification nomsundo captionendre navn
-
+ amener au premier planundo captionFlytt fremst
-
+ rapprocherundo captionFlytt et lag frem
-
+ éloignerundo captionFlytt et lag bakover
-
+ envoyer au fondundo captionFlytt bakerst
-
+ modification informations complementairesundo captionendre tilleggsinformasjon
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameskalering %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1skalering av %1 basisfunksjoner
-
+ Modifier les propriétésEndre egenskaper
@@ -8173,7 +8138,7 @@ Hva vil du gjøre?
T
-
+ texteelement part nametekst
@@ -8257,38 +8222,38 @@ Vil du erstatte den?
en tekstgruppe
-
+ Folio sans titreSide uten tittel
-
+ schemaSide
-
+ Conserver les proportionsBehold størrelsesforholdene
-
+ Réinitialiser les dimensionsTilbakestill størrelse
-
+ AperçuPreview
-
+ Exporter vers le presse-papierKopier til mellomlageret
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech.
@@ -8298,214 +8263,214 @@ Vil du erstatte den?
Deleliste
-
+ NOMENCLATURE : DELELISTE:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioSidenes rekkefølge
-
+ Titre de folioSidenes tittel
-
+ Numéro de folioSidenummer
-
+ Désignation qetQET-betegnelse
-
+ PositionPosisjon
-
+ LabelKomponentkode
-
+ Formule du labelRegel for komponentkoden
-
+ DésignationBeskrivelse
-
+ DescriptionKomponentbeskrivelse
-
+ CommentaireKommentar
-
+ FabricantProdusent
-
+ Numéro de commandeBestillingsnummer
-
+ FournisseurLeverandør
-
+ QuantitéAntall/Mengde
-
+ UnitéEnhet
-
+ Bloc auxiliaire 1Egenskapsfelt 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Egenskapsfelt 2
-
+ Numéro interneIntern bestillingsnummer
-
+ FonctionFunksjon
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8514,7 +8479,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8523,7 +8488,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8532,7 +8497,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8541,7 +8506,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8550,7 +8515,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8559,7 +8524,7 @@ Vil du erstatte den?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8568,107 +8533,107 @@ Vil du erstatte den?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Finner ikke tekstfilen til GNU/GPL-lisensen - men du kan den jo utenat, ikke sant?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Finner tekstfilen til GNU/GPL-lisensen, men får ikke åpnet filen. Men du kan den jo utenat, ikke sant?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKunne ikke åpne fil %1 for skriving, det oppstod feil nr. %2.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileKunne ikke skrive på fil %1, det oppstod feil nr. %2.
-
+ Amener au premier planPå fremste nivå
-
+ RapprocherEt nivå fremover
-
+ ÉloignerEt nivå bakover
-
+ Envoyer au fondPå bakerste nivå
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planFlytter utvalget til det første nivået
-
+ Rapproche la ou les sélectionsFlytter utvalget om et nivå lenger frem
-
+ Éloigne la ou les sélectionsFlytter utvalget om et nivå lenger bak
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsFlytter utvalget til det bakerste nivået
-
+ Ctrl+Shift+Up[CTRL]+[SHIFT]+[Pil opp]
-
+ Ctrl+Shift+Down[CTRL]+[SHIFT]+[Pil ned]
-
+ Ctrl+Shift+End[CTRL]+[SHIFT]+[END]
-
+ Ctrl+Shift+Home[CTRL]+[SHIFT]+[HOME]
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginFeil ved start av qet_tb_generator-plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>For å installere plugin qet_tb_generator<br>Se :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Første installasjon på macOSX</B></U><br>1. Installer, om nødvendig, bare python 3.8 pakken, fordi programmet because programmet bruker hardcoded PATH for å finne qet-tb-generator plugin <br> Se :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Oppdatering på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Trenger Python 3.5 eller nyere.<br><br><B><U> Første installasjon under Linux</B></U><br>1. Sjekk, om pip3 allerede er installert: pip3 --version<br>Hvis ikke, installeres denne med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installer plugin med: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kjør plugin med: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update under Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8909,38 +8874,38 @@ Vil du erstatte den?
Prosjektegenskaper
-
+ Ajouter un texte d'élémentSett inn et komponentets tekstfelt
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentSett inn et komponentets tekstgruppe
-
+ Grouper des textes d'élémentGrupper komponenttekstene
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentSlett en komponenttekstgruppe
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesSett inn en tekst i et komponentets tekstgruppe
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesSlett en tekst fra komponentets tekstgruppe
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesEndre tektsgruppenes justering
@@ -8988,13 +8953,13 @@ Vil du erstatte den?
%1 tekstgrupper
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleRoter utvalgte tekster
-
+ Création de conducteursLage lederforbindelse
@@ -9008,6 +8973,11 @@ Vil du erstatte den?
Ajouter un sommaireSett inn innholdsfortegnelse
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9027,7 +8997,24 @@ Vil du erstatte den?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauEndre tabellenes dimensjon
@@ -9124,7 +9111,7 @@ Vil du erstatte den?
x
-
+ Modifier un rectangleEndre et rektangel
@@ -12153,53 +12140,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
TerminalEditor
-
+ NordNord
-
+ EstØst
-
+ SudSør
-
+ OuestVest
-
+ Position : Posisjon:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Retning:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneEndre retning av en tilkoblingspunkt
-
-
+
+ Déplacer une borneFlytt/Skyv en tilkoblingspunkt
@@ -12247,29 +12234,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés.
Farge:
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteEndre innholdet i tekstfelten
-
-
+
+ Déplacer un champ texteFlytt et tekstfelt
-
+ Pivoter un champ texteRoter et tekstfelt
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteEndre tekstens skrifttype
-
+ Modifier la couleur d'un texteEndre tekstfargen
@@ -12497,13 +12484,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13204,12 +13191,12 @@ Største lengde: %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetEksporter den interne prosjektdatabasen
-
+ sans_nomUten_navn
@@ -13233,27 +13220,27 @@ Største lengde: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEndre tekst
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceKilde
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Avbryt
diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts
index 2a18c3f2c..ea2fffd9a 100644
--- a/lang/qet_nl.ts
+++ b/lang/qet_nl.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Dit programma is uitgebracht onder de GNU / GPL licentie.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, een programma voor het maken van elektrische schema's.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line De ontwikkelaars van QelectroTech
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContact :<a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleOorspronkelijk idee
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementOntwikkeling
-
+ Convertisseur DXFDXF converter
-
+ Plugin BornierTerminal-plugin
-
-
+
+ Traduction en espagnolSpaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en russeRussische vertaling
-
+ Traduction en portugaisPortugese vertaling
-
+ Traduction en tchèqueTjechische vertaling
-
+ Traduction en polonaisPoolse vertaling
-
-
+
+ Traduction en allemandDuitse vertaling
-
+ Traduction en roumainRoemeense vertaling
-
+ Traduction en italienItaliaanse vertaling
-
+ Traduction en arabeArabische vertaling
-
+ Traduction en croateCroatische vertaling
-
+ Traduction en catalanCatalaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en grecGriekse vertaling
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisNederlandse vertaling
-
+ Traduction en flamandBelgisch Nederlandse vertaling
-
+ Traduction en danoisDeense vertaling
-
+ Traduction en brézilienBraziliaanse vertaling
-
-
+
+ Traduction en TurcTurkse vertaling
-
+ Traduction en hongroisHongaarse vertaling
-
+ Paquets Fedora et Red HatFedora en Red Hat pakketten
-
+ Paquets MageiaMageia pakketten
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianDebian pakketten
-
-
+
+ Paquets GentooGentoo pakketten
-
+ Paquets OS/2OS/2 pakketten
-
+ Paquets FreeBSDFreeBSD pakketten
-
+ Paquets MAC OS XMAC OSX pakketten
-
+ Paquets Archlinux AURArchlinux AUR pakketten
-
+ IcônesIconen
-
-
+
+ DocumentationDocumentatie
-
+ Collection d'élémentsElementencollectie
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython qet-tb-generator plugin
-
+ Paquets SnapSnap-pakketten
-
-
- Compilation :
- Compilatie:
- AddLinkDialog
@@ -557,28 +552,28 @@
Bestaande
-
+ Under DevelopmentIn ontwikkeling
-
+ InstallingInstallatie
-
+ BuiltGebouwd
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowBeheer automatische nummering
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -721,27 +716,27 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
SQL-query :
-
+ nomenclature_naamgeving_
-
+ Enregister sous... Opslaan als...
-
+ Fichiers csv (*.csv)csv-bestanden (*.csv)
-
+ ErreurFout
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -831,8 +826,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Variabele toevoegen :
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleVoer hier uw samengestelde tekst in m.b.v. de beschikbare variabelen
@@ -1130,7 +1125,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitiveEen onderdeel verplaatsen
@@ -1138,7 +1133,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Diagram
-
+ Modifier la profondeurLaagdiepte wijzigen
@@ -1672,54 +1667,54 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Uitlijning
-
-
+
+ Déplacer un champ texteEen tekstveld verschuiven
-
+ Pivoter un champ texteEen tekstveld draaien
-
+ Modifier le texte d'un champ texteTekst van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier la police d'un champ texteWijzigen van het lettertype van een tekstveld
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteDe kleur van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteHet kader van een tekstveld wijzigen
-
+ Modifier la largeur d'un texteDe breedte van een tekst wijzigen
-
+ Modifier l'information d'un texteDe tekstinformatie wijzigen
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteDe tekstbron van een tekst wijzigen
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteUitlijning van een tekstveld wijzigen
@@ -1760,8 +1755,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
Element
-
-
+
+ Label + commentaireLabel + commentaar
@@ -2299,28 +2294,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen
ElementScene
-
+ Déplacer une primitiveEen onderdeel verplaatsen
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleBewerk de informatie over de auteur
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven.
-
+ Éditer les nomswindow titleBewerk de namen
@@ -2752,110 +2747,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportDialog
-
+ AperçuVoorbeeld
-
+ DimensionsAfmetingen
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleBestand schrijven niet mogelijk
-
+ ExporterExporteren
-
+ Nom de fichierBestandsnaam
-
- Auteur
- Auteur
-
-
-
-
- Titre
- Naam
-
-
-
- Folio
- Blad
-
-
-
- Date
- Datum
-
-
-
-
+
+ pxPx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNaam van het doelbestand
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleExporteer de bladen van het project
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Kies de bladen die u wilt exporteren evenals hun afmetingen :
-
+ Tout cocherSelecteer alles
-
+ Tout décocherDeselecteer alles
-
+ Titre du folioBladnaam
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentU moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleMap niet opgegeven
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentU moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentU heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan.
@@ -2864,89 +2838,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleExporteer naar map
-
+ Dossier cible :Doelmap :
-
+ ParcourirBladeren
-
+ Format :Formaat:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmap (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleWeergave-opties
-
+ Exporter entièrement le folioExporteer het gehele blad
-
+ Exporter seulement les élémentsExporteer alleen de elementen
-
+ Conserver les couleurs des conducteursTeken gekleurde geleiders
-
+ Dessiner la grilleTeken het raster
-
+ Dessiner le cadreTeken het kader
-
+ Dessiner le cartoucheTeken het titelblok
-
+ Dessiner les bornesTeken de terminals
@@ -2999,13 +2973,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.
Automatische bladnummering :
-
+ Folio Autonumberingtitle windowAutomatische bladnummering
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3107,31 +3081,31 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.
Gebruik systeemkleuren
-
+ Chemin de la collection utilisateurPad van de gebruikerscollectie
-
+ Chemin de la collection communePad van de algemene collectie
-
-
-
+
+
+ Par defautStandaard
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Bladeren...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(Herlaad collecties om de nieuwe instelling toe te passen)
@@ -3146,106 +3120,106 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.
Gebruik touchpad
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetGebruik bladnummers in plaats van hun plaats in het project
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Nummer het stramien vanaf 0 (in plaats van vanaf 1)
-
+ DésactivéDeactiveer
-
+ minminute min
-
+ Chemin des cartouches utilisateurPad van gebruikerstitelblokken
-
+ CollectionsCollecties
-
+ Accès aux collectionsKiezen van collecties
-
+ Répertoire de la collection communeMap van de algemene collectie
-
+ Répertoire de la collection utilisateurMap van de gebruikerscollectie
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurMap van de gebruikerstitelblokken
-
+ Gestion des élémentsElementenbeheer
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésMarkeer nieuw toegevoegde elementen in het paneel
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie.
Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :
-
+ LangageTaal
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechToegepast na herstarten van QElectroTech
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechHier kunt u de standaardweergave van verschillende QElectroTech-teksten instellen
-
+ Grille + ClavierRaster + Toetsenbord
-
+ Grille : 1 - 30Raster in schemabewerker
-
+ DiagramEditor xGridIn x-richting: (1 - 30)
-
+ DiagramEditor yGridIn y-richting: (1 - 30)
@@ -3260,102 +3234,91 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Gebruik tabs (toegepast na he&rstarten van QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Plaats van de schema-index in het project
-
-
-
+ TextesTeksten
-
+ Textes d'élémentsElementteksten
-
-
-
-
+
+
+ Police :Lettertype:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Grootte :
-
-
+
+ Rotation :Rotatie :
-
+ Textes indépendantsLosse teksten
-
- Pages de sommaire
- Overzichtspagina's
-
-
-
+ Autres textesOverige teksten
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Het raster moet geactiveerd zijn om de wijzigingen te kunnen zien.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Verplaatsing van selectie met pijltjestoetsen
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridPijltje links / rechts in x-richting: (1 - 30)
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridPijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 30)
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Verplaatsing van selectie met ALT + pijltjestoetsen
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridALT + Pijltje links / rechts in x-richting: (1 - 9)
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridALT + Pijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 9)
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatisch backup maken van projecten (toegepast na herstarten van QElectroTech)
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerVergeet elementlabels bij kopiëren/plakken
@@ -3375,123 +3338,128 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Algemene configuratie
-
+ Généralconfiguration page titleAlgemeen
-
+ SystèmeSysteem
-
+ ArabeArabisch
-
+ BrézilienBraziliaans
-
+ CatalanCatalaans
-
+ TchèqueTsjechisch
-
+ AllemandDuits
-
+ DanoisDeens
-
+ GrecGrieks
-
+ AnglaisEngels
-
+ EspagnolSpaans
-
+ FrançaisFrans
-
+ CroateKroatisch
-
+ ItalienItaliaans
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPools
-
+ PortugaisPortugees
-
+ RoumainsRoemeens
-
+ RusseRussisch
-
+ SlovèneSloveens
-
+ Pays-BasNederlands
-
+ NorvegeNoors
-
+ Belgique-FlemishBelgisch Vlaams
-
+ TurcTurks
-
+ HongroisHongaars
@@ -3499,49 +3467,49 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelGeen bestanden
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipDit is een QElectroTech project, dwz een bestand met de .qet extensie dat meerdere bladen bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze bladen zijn gebruikt.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleNaamloos blad
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheTitelbloksjablonen
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSjabloon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipDit is een titelbloksjabloon dat op een blad kan worden gebruikt.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [ongebruikt in dit project]
@@ -3564,43 +3532,43 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Naam van de tabel
-
-
+
+ AucunGeen
-
+ ToutesAlle
-
+ Lignes à afficher :Weergave regels :
-
+ Y :Y :
-
+ Tableau suivantVolgende tabel
-
+ X :X :
-
+ Tableau précédentVorige tabel
-
+ Tableau précédent :Vorige tabel :
@@ -3610,113 +3578,124 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Geometrie en lijnen
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciPas de geometrie toe op alle hieraan gekoppelde tabellen
-
+ Ajuster le tableau au folioPas de tabel aan op het blad
-
+
+ TextLabel
+ Tekstlabel
+
+
+ En têteKopregel
-
-
+
+ MargeMarge
-
+ Aligement :Uitlijning :
-
-
+
+ GaucheLinks
-
-
+
+ CentréMidden
-
-
+
+ DroiteRechts
-
-
+
+ PoliceLettertype
-
+ TableauTabel
-
+ Alignement :Uitlijning:
-
+ ContenuInhoud
-
-
+
+ Déplacer un tableauTabel verwijderen
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauNummer van een in een tabel weergegeven regel wijzigen
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauMarges van de kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Modifier les marges d'un tableauMarges van een tabel wijzigen
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauUitlijning van een kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauUitlijning van de teksten van een tabel wijzigen
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauLettertype van een kopregel van een tabel wijzigen
-
+ Changer la police d'un tableauLettertype van een tabel wijzigen
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciPas de geometrie van een tabel toe op de hieraan gekoppelde tabel
@@ -4044,14 +4023,14 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Rechthoek
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneWijzig een lijn
@@ -4189,6 +4168,19 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Verbinding verbreken
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Compilatie:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4236,29 +4228,29 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
-
+ VignetteVoorbeeld
-
+ N° de folioBladnummer
-
+ Label de folioBladlabel
-
-
+
+ Titre de folioBladnaam
-
+ PositionPlaats
@@ -4273,32 +4265,32 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Verbonden elementen
-
+ Lier l'élémentElement verbinden
-
+ Délier l'élémentVerbinding met element verbreken
-
+ Montrer l'élémentToon element
-
+ Montrer l'élément maîtreToon verwijzend element
-
+ Enregistrer la dispositionSla de layout op
-
+ Référence croisée (maître)Kruisverwijzing (verwijzer)
@@ -4659,13 +4651,13 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part namedynamisch tekstveld
-
+ Déplacer un champ texteVerplaatsen van een tekstveld
@@ -4717,12 +4709,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
PartText
-
+ Déplacer un texteTekstveld verplaatsen
-
+ Modifier un champ texteTekstveld wijzigen
@@ -4765,30 +4757,30 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker.
Hoekpunten veelhoek :
-
-
+
+ Modifier un polygoneVeelhoek wijzigen
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentEen polygoon moet tenminste 2 punten hebben.
-
+ Ajouter un point à un polygonePunt aan een veelhoek toevoegen
-
+ Supprimer un point d'un polygonePunt van een veelhoek verwijderen
@@ -4955,12 +4947,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
ProjectDBModel
-
+ PositionPlaats
-
+ Position du folioPlaats van het blad
@@ -5013,104 +5005,104 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte elementen uit het project
-
+ Supprimer les catégories videsVerwijder lege categorieen
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Het project is gewijzigd.
Wilt u de wijzigingen opslaan?
-
+ sansnomnaamloos
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileQElectroTech-project (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleBlad verwijderen ?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentWeet u zeker dat u dit blad uit het project wilt verwijderen ? Deze wijziging is onomkeerbaar.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleAlleen-lezen project
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentDit project is alleen-lezen en kan dus niet opgeschoond worden.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetVerwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit het project
-
+ Nettoyer le projetwindow titleProject opschonen
-
+ Ajouter un folioBlad toevoegen
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramDit project bevat geen enkel blad
-
+ Enregistrer sousdialog titleOpslaan als
-
+ aucun projet affichéerror messageGeen actief project
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProject
-
+ projetstring used to generate a filenameProject
@@ -5127,385 +5119,385 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?
QETApp
-
+ FabricantFabrikant
-
+ Description textuelleBeschrijving
-
+ Numéro d'articleArtikelnummer
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelLabelformule
-
-
+
+ InstallationInstallatie
-
-
+
+ LocalisationLocatie
-
-
+
+ FonctionFunctie
-
-
+
+ Tension / ProtocoleVoltage / Protocol
-
+ QuantitéAantal
-
+ UnitéEénheid
-
+ Formule du texteTekstformule
-
+ TexteTekst
-
+ TitreNaam
-
+ AuteurAuteur
-
+ FichierBestand
-
+ FolioBlad
-
+ DateDatum
-
+ PositionPlaats
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ QElectroTech titelbloksjablonen
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Mijn titelbloksjablonen
+
+
+ &Quitter&Einde
-
+ &Masquer&Verbergen
-
+ &Restaurer&Herstellen
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schémaVerberg &alle schemabewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Herstel alle schemabewerkingsvensters
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Verberg alle elementbewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Herstel alle elementbewerkingsvensters
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Verberg alle titelblokbewerkingsvensters
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Herstel alle titelblokbewerkingsvensters
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nieuw schemabewerkingsvenster
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nieuw elementbewerkingsvenster
-
+ Ferme l'application QElectroTechQElectroTech afsluiten
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayMinimaliseer QElectroTech naar het systeemvak
-
+ Restaurer QElectroTechHerstel QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasSchemabewerkingsvensters
-
+ Éditeurs d'élémentElementbewerkingsvensters
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryTitelblokbewerkingsvensters
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationHerstelbestanden
-
+ Usage : Gebruik:
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
--common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Definieer de configuratiemap
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionLaden... Initialisatie van de elementencollectie-cache
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionLaden... Schemabewerker
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionLaden... Openen van bestanden
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelLabel
-
+ CommentaireCommentaar
-
-
+
+ Couleur du filDraadkleur
-
-
+
+ Section du filDraaddoorsnede
-
+ Bloc auxiliaire 1Extern blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Extern blok 2
-
+ Indice de révisionReviesie-index
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- QElectroTech titelbloksjablonen
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Mijn titelbloksjablonen
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchema
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElectrisch
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleConfigureer QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionLaden...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionLaden... systeemvakpictogram
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5514,7 +5506,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan?
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5534,904 +5526,903 @@ Opties :
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsToon of verberg het projectenpaneel
-
+ Ajouter une colonneKolom toevoegen
-
+ &Cascade&Achter elkaar
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ Cop&ierK&opiëren
-
+ Co&uperKn&ippen
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ &Édition&Bewerken
-
+ Enlever une colonneKolom verwijderen
-
+ &Enregistrer&Opslaan
-
+ Enregistrer sousOpslaan als
-
+ E&xporterE&xporteren
-
+ Fe&nêtresVe&nsters
-
+ &Fermer&Sluiten
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ ImprimerAfdrukken
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ Mode SelectionSelecteren
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipDit paneel toont de geschiedenis van acties op het huidige blad. Klik op een actie om deze ongedaan te maken.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonAchtergrond licht/donker
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonToon de achtergrond van het blad licht of donker
-
+ Afficher la grilleToon raster
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosToon of verberg het raster
-
+ Propriétés du folioBladeigenschappen
-
+ Ajouter un folioBlad toevoegen
-
+ Supprimer le folioBlad verwijderen
-
+ Mode VisualisationVerschuiven
-
+ &Mosaïque&Naast elkaar
-
+ Exporter au format CSVExporteren naar CSV-formaat
-
+ Lancer le plugin de création de borniersStart de plugin voor het maken van klemmenstroken
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursLijst met namen van geleiders exporteren
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetInterne gegevens van het project exporteren
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipMaak een nieuw project
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOpen een bestaand project
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipSluit het huidige project
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipSla het huidige project en alle schemabladen op
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipSla het huidige project onder een andere bestandsnaam op
-
+ Ajouter une ligneAdd rowRij toevoegen
-
+ Enlever une ligneRemove rowRij verwijderen
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipVoeg een kolom aan het blad toe
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipVerwijder een kolom van het blad
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipVoeg een rij toe aan het blad
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipVerwijder een rij van het blad
-
+ SPACESPATIE
-
+ Ctrl+SPACECtrl+SPATIE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipVerwijder de geselecteerde elementen van het blad
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipSelecteer alle elementen op het blad
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipDeselecteer alle elementen op het blad
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipVergroot het blad
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipVerklein het blad
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadrePas de zoom aan zodat de inhoud onafhankelijk van het kader wordt getoond
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipPas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond
-
+ Ajouter une ligneDraw lineLijn toevoegen
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseEllips toevoegen
-
+ Ajouter une polyligneVeelhoek toevoegen
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipExporteer het huidige blad naar een ander formaat
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDruk een of meerdere bladen van het huidige project af
-
+ Profondeurtoolbar titleDiepte
-
+ GroupeGroep
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij het laden van de qet_tb_generator plugin
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipPlaats elementen van het klembord op het blad
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipBewerk de bladeigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipDe inhoud van het blad verschuiven
-
+ OutilsHoofdwerkbalk
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ Ouvrir un fichierOpen een bestand
-
+ Pas de zoomGeen zoom
-
+ PivoterRoteren
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ SupprimerVerwijderen
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Zoom adaptéZoom kader
-
+ Zoom arrièreZoom uit
-
+ Zoom avantZoom in
-
+ AnnulerOngedaan maken
-
+ RefaireOpnieuw
-
+ Réinitialiser les conducteursHerinitialiseer alle geleiders
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principaleToon of verberg Hoofdwerkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichageToon of verberg Weergave werkbalk
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaToon of verberg Schema werkbalk
-
+ AffichageWeergave
-
+ SchémaSchema
-
+ Ajouter un champ de texteTekstveld toevoegen
-
+ Aucune modificationGeen modificatie
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsToon of verberg lijst van wijzigingen
-
+ Éditer l'item sélectionnéWijzig geselecteerde item
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGroepeer de geselecteerde teksten
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipRoteer geselecteerde elementen en teksten
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipRoteer geselecteerde teksten met specifieke hoek
-
+ Chercher/remplacerZoeken/vervangen
-
+ &Projet&Project
-
+ &Récemment ouverts&Recent geopend
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Project %1 opgeslagen in map %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk.
-
+ en utilisant des ongletsGebruik tabs
-
+ en utilisant des fenêtresGebruik vensters
-
+ Afficher les projetsProjectweergave
-
+ Propriétés du projetProjecteigenschappen
-
+ Nettoyer le projetProject opschonen
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProject openen mislukt
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentBestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleGeschiedenis
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKlik een actie om deze ongedaan te maken
-
+ Orienter les textesKies tekstoriëntatie
-
+ Retrouver dans le panelZoek in paneel
-
+ Ajouter une imageAfbeelding toevoegen
-
-
+ Ajouter un sommaireBladoverzicht toevoegen
-
+ Zoom sur le contenuZoom inhoud
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipSluit QElectroTech volledig af
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipMaak de laatste actie ongedaan
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipDoe de laatste actie opnieuw
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipVerplaats de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopieer de geselecteerde elementen naar het klembord
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipSelectie van elementen omkeren
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipToon het geselecteerde element in het paneel
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipTeken alle geleiders opnieuw en verwerp alle wijzigingen
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatisch maken van geleiders
-
+ Projetsdock titleProjecten
-
+ CollectionsCollecties
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorGebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipHerstel zoom
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipToont de geopende projecten in vensters
-
+ Ajouter une nomenclatureEen naamgeving toevoegen
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipToont de geopende projecten in tabs
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipSelecteren van elementen toestaan
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelVoeg een tekstveld toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelVoeg een afbeelding toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelVoeg een regel toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelVoeg een rechthoek toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelVoeg een ellips toe aan het huidige schemablad
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelVoeg een gesegmenteerde lijn toe aan het huidige schemablad
-
+ AjouterToevoegen
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleKan het bestand niet openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Het bestand %1 bestaat niet (meer).
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOpen bestand alleen-lezen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren
-
+ Éditer l'élementedit elementBewerk element
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldBewerk tekstveld
-
+ Éditer l'imageedit imageBewerk afbeelding
-
+ Éditer le conducteuredit conductorBewerk geleider
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemBewerk geselecteerd object
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentEr is een fout opgetreden bij het openen van bestand %1.
-
+ Active le projet « %1 »Activeer project « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipZet vensters in tegelpatroon
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipZet vensters achter elkaar
-
+ Projet suivantVolgend project
-
+ Projet précédentVorig project
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipActiveer volgend project
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipActiveer vorig project
@@ -6440,123 +6431,123 @@ Opties :
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nieuw
-
+ &Ouvrir&Open
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXFStart de &DXF-converter-plugin
-
+ &Enregistrer&Opslaan
-
+ Enregistrer sousOpslaan als
-
+ &Quitter&Afsluiten
-
+ Tout sélectionnerSelecteer alles
-
+ Désélectionner toutSelecteer niets
-
+ Inverser la sélectionSelectie omkeren
-
+ &Supprimer&Verwijder
-
+ Ajouter une ligneLijn toevoegen
-
+ Ajouter une ellipseEllips toevoegen
-
+ Ajouter un polygoneVeelhoek toevoegen
-
+ Ajouter du texteTekst toevoegen
-
+ Ajouter un arc de cercleCirkelboog toevoegen
-
+ Ajouter une borneTerminal toevoegen
-
+ AnnulerOngedaan maken
-
+ RefaireOpnieuw
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden.
-
+ Absence de borneTerminal ontbreekt
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6566,57 +6557,57 @@ Opties :
Geen wijziging
-
+ RechargerHerladen
-
+ Zoom avantZoom in
-
+ Zoom arrièreZoom uit
-
+ Zoom adaptéPas in venster
-
+ Pas de zoomGeen zoom
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Openen uit een bestand
-
+ Enregistrer dans un fichierOpslaan in een bestand
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6627,50 +6618,50 @@ Opties :
QElectroTech - Elementbewerker
-
+ un fichiereen bestand
-
+ un élémenteen element
-
+ Éditer les informations sur l'auteurBewerk informatie over de auteur
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleOnderdelen
-
+ Outilstoolbar titleGereedschap
-
+ Affichagetoolbar titleWeergave
-
+ Élémenttoolbar titleElement
@@ -6682,17 +6673,17 @@ Opties :
Diepte
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentBewerk naam en vertaling van element
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentBewerk elementeigenschappen
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6707,7 +6698,7 @@ de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6722,7 +6713,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6739,7 +6730,7 @@ en maak het uitvoerbaar : chmod +x ./DXFtoQET
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6766,47 +6757,47 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueDynamisch tekstveld toevoegen
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointDubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren
-
+ &Fichier&Bestand
-
+ &ÉditionB&ewerken
-
+ Afficha&geWeer&gave
-
+ O&utilsGe&reedschap
-
+ &Récemment ouverts&Recent geopend
-
+ Coller depuis...Plakken van...
-
+ [Modifié]window title tag[Gewijzigd]
@@ -6842,8 +6833,8 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
Elementbewerker
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).%n geselecteerd onderdeel.
@@ -6851,24 +6842,24 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Absence de bornewarning titleTerminal ontbreekt
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Fout</b> :<br> Bladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentDe verificatie van dit element is gereed
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6877,138 +6868,138 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ et en
-
+ ErreursFouten
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentBestand %1 bestaat niet.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentOnmogelijk om bestand %1 te openen.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentDit bestand is geen geldig XML document
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleFout
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleAlleen lezen versie
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentU hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleFout
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNiet mogelijk het bestand te schrijven
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNiet mogelijk het element op te slaan
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titlereports de folioNiet mogelijk het bestand te openen
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Bestand %1 lijkt niet (meer) te bestaan.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementOpslaan mislukt
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesOpslaan mislukt,
de voorwaarden zijn ongeldig
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Te veel onderdelen, lijst is niet gemaakt.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOpen een bestand
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileQElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleHerladen element
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasVoeg een vaste elementtekst in op het schemablad
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasVoeg een te variabele elementtekst in op het schemablad
-
+ %n avertissement(s)warnings
@@ -7017,96 +7008,96 @@ de voorwaarden zijn ongeldig
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</> : %2
-
+ AvertissementsWaarschuwingen
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentDit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen?
-
+ Enregistrer sousdialog titleOpslaan als
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileQElectroTech elementen (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleHuidig element opslaan?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameWilt u element: %1 opslaan ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleElement bestaat niet.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentHet element bestaat niet.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentHet gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element.
-
+ Co&uperK&nippen
-
+ Cop&ier&Kopiëren
-
+ C&ollerP&lakken
-
+ C&oller dans la zone...&Hier plakken...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleRechthoek toevoegen
@@ -7396,66 +7387,61 @@ de voorwaarden zijn ongeldig
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box contentDit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen?
-
+ Avertissementmessage box titleWaarschuwing
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProject:« %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProject %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectNaamloos project
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [alleen lezen]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [gewijzigd]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageFout bij sjabloon invoegen.
-
- Liste des Folios
- Bladoverzicht
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p>
@@ -7818,23 +7804,23 @@ Que désirez vous faire ?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierNaar klembord exporteren
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?De tekst met de GNU/GPL licentie is niet gevonden, hopelijk kent u die?.. computer will explode......?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u die?.. computer will explode......?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech.
@@ -7861,32 +7847,32 @@ Que désirez vous faire ?
plakken %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutknippen %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentverplaatsen %1
-
+ modifier le texteundo captiontekst wijzigen
-
+ modifier un conducteurundo captionwijzig een geleider
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentOpnieuw initialiseren %1
@@ -7898,7 +7884,7 @@ Que désirez vous faire ?
wijzig het titelblok
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionwijzig de bladafmetingen
@@ -7934,13 +7920,13 @@ Que désirez vous faire ?
T
-
+ texteelement part nametekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7949,7 +7935,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7958,7 +7944,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7967,7 +7953,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7976,7 +7962,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7985,7 +7971,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -7994,7 +7980,7 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8003,76 +7989,76 @@ Que désirez vous faire ?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileOnmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden.
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileTijdens het schrijven naar bestand %1 is fout %2 opgetreden.
-
+ Amener au premier planBreng naar de voorgrond
-
+ RapprocherNaar voren
-
+ ÉloignerNaar achteren
-
+ Envoyer au fondNaar de achtergrond
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planBreng de selectie terug naar de voorgrond
-
+ Rapproche la ou les sélectionsBreng de selectie naar voren
-
+ Éloigne la ou les sélectionsBreng de selectie naar achteren
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsBreng de selectie naar de achtergrond
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Omhoog
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Omlaag
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8089,78 +8075,73 @@ Que désirez vous faire ?
verwijderen
-
- coller
- plakken
-
-
-
+ couper des partiesundo captionknip onderdelen
-
+ déplacementundo captionverplaats
-
+ ajout %1undo caption: %1 toevoegen
-
+ modification nomsundo captionnaam wijzigen
-
+ amener au premier planundo captionnaar de voorste laag
-
+ rapprocherundo captionlaag naar voren
-
+ éloignerundo captionlaag naar achteren
-
+ envoyer au fondundo captionnaar de achterste laag
-
+ modification informations complementairesundo captionwijzig aanvullende informatie
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type nameschalen %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1schalen van %1 onderdelen
-
+ Modifier les propriétésWijzig de eigenschappen
@@ -8171,27 +8152,27 @@ Que désirez vous faire ?
rechthoek
-
+ Folio sans titreNaamloos blad
-
+ schemaschema
-
+ Conserver les proportionsBehoud verhoudingen
-
+ Réinitialiser les dimensionsAfmetingen opnieuw initialiseren
-
+ AperçuOverzicht
@@ -8340,36 +8321,21 @@ Que désirez vous faire ?
horizontale positie
- AuteurAuteur
-
- TitreTitel
-
- Folio
- Blad
-
-
-
-
+ InstallationInstallatie
-
- Rev
- Rev
-
-
- DateDatum
@@ -8403,7 +8369,7 @@ Que désirez vous faire ?
Kan afbeelding niet laden.
-
+ Ajouter Toevoegen
@@ -8454,13 +8420,13 @@ Que désirez vous faire ?
Bewerk de kruisverwijzingen
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionWijzig de eigenschappen van één geleider
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionWijzig de eigenschappen van meerdere geleiders
@@ -8524,230 +8490,229 @@ Que désirez vous faire ?
-
+ NOMENCLATURE : NAAMGEVING :
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPlaats van het blad
-
+ Numéro de folioBladnummer
-
+ Numéro de commandeBestelnummer
-
+ Numéro interneIntern nummer
-
+ Titre de folioBladnaam
-
+ Désignation qetqet benaming
-
+ PositionPositie
-
+ LabelLabel
-
+ Formule du labelLabelformule
-
+ DésignationBenaming
-
+ DescriptionOmschrijving
-
+ CommentaireCommentaar
-
+ FabricantFabrikant
-
+ FournisseurLeverancier
-
+ QuantitéAantal
-
+ UnitéEénheid
-
+ Bloc auxiliaire 1Extern blok 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Extern blok 2
-
-
+ LocalisationLocatie
-
+ FonctionFunctie
-
+ Collection QETQET-collectie
-
+ Collection utilisateurMijn collectie
-
+ Collection inconnueOnbekende collectie
@@ -8819,38 +8784,38 @@ Wilt u deze vervangen ?
Importeer tekstconfiguratie : %1
-
+ Ajouter un texte d'élémentVoeg een elementtekst toe
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentVoeg een elementtekstgroep toe
-
+ Grouper des textes d'élémentElementteksten groeperen
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentVerwijder een elementtekstgroep
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesVoeg een elementtekst aan een tekstgroep toe
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesVerwijder een elementtekst uit een tekstgroep
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesWijzig de uitlijning van en tekstgroep
@@ -8875,7 +8840,7 @@ Wilt u deze vervangen ?
%1 tekstgroepen
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOriëntatie van de geselecteerde teksten
@@ -8991,28 +8956,28 @@ Wilt u deze vervangen ?
Pad van opgeslagen bestand
-
+ Création de conducteursGeleiders maken
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vereist Python 3.5 of hoger.<br><B><U> Eerste installatie onder Windows</B></U><br>1. Installeer indien nodig Python 3.5 of hoger<br> Ga naar :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>het script is nu uitvoerbaar in een terminal in directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginFout bij het laden van de qet_tb_generator plugin
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><B><U>Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.8 bundle omdat het programma het hardcoded pad voor vaststelling van de locatie van de qet-tb-generator plugin gebruikt <br> Ga naar <br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Vereist Pyhon 3.5 of hoger <br><br><B><U> Eerste installatie onder Linux</B></U><br>1. Controleer je pip3 installatie: pip3 --version<br>Indien nodig installeer met: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installeer het programma<br>: sudo pip3 install qet_tb_generatorpip3 install qet_tb_generator<br>3. Voer het programma uit: qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Linux</B></U><br>pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9026,6 +8991,11 @@ Wilt u deze vervangen ?
Ajouter un sommaireBladoverzicht toevoegen
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9045,7 +9015,24 @@ Wilt u deze vervangen ?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauGeometrie van een tabel wijzigen
@@ -9142,7 +9129,7 @@ Wilt u deze vervangen ?
Hoogte:
-
+ Modifier un rectangleWijzig een rechthoek
@@ -12173,53 +12160,53 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
TerminalEditor
-
+ NordNoord (N)
-
+ EstOost (E)
-
+ SudZuid (S)
-
+ OuestWest (O)
-
+ Position : Positie:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Oriëntatie:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneOriëntatie van een terminal wijzigen
-
-
+
+ Déplacer une borneTerminal verplaatsen
@@ -12227,29 +12214,29 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteDe inhoud van een tekstveld wijzigen
-
+ Pivoter un champ texteEen tekstveld draaien
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteLettertype van een tekst wijzigen
-
+ Modifier la couleur d'un texteKleur van een tekst wijzigen
-
-
+
+ Déplacer un champ texteVerplaatsen van een tekstveld
@@ -12517,13 +12504,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745"
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13227,12 +13214,12 @@ Maximale afmeting : %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetInterne projectgegevens exporteren
-
+ sans_nomnaamloos
@@ -13256,27 +13243,27 @@ Maximale afmeting : %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textBewerk tekst
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceBron
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Afbreken
diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts
index 1c26659e1..6807e3477 100644
--- a/lang/qet_pl.ts
+++ b/lang/qet_pl.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Ten program jest na licencji GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line Programiści QElectroTech
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineKontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originalePomysłodawca
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementRozwój
-
+ Convertisseur DXFKonwersja do DXF
-
+ Plugin BornierWtyczka listw zaciskowych
-
-
+
+ Traduction en espagnolTłumaczenie na hiszpański
-
-
+
+ Traduction en russeTłumaczenie na rosyjski
-
+ Traduction en portugaisTłumaczenie na portugalski
-
+ Traduction en tchèqueTłumaczenie na czeski
-
+ Traduction en polonaisTłumaczenie na polski
-
-
+
+ Traduction en allemandTłumaczenie na niemiecki
-
+ Traduction en roumainTłumaczenie na rumuński
-
+ Traduction en italienTłumaczenie na włoski
-
+ Traduction en arabeTłumaczenie na arabski
-
+ Traduction en croateTłumaczenie na chorwacki
-
+ Traduction en catalanTłumaczenie na kataloński
-
-
+
+ Traduction en grecTłumaczenie na grecki
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisTłumaczenie na holenderski
-
+ Traduction en flamandTłumaczenie na flamandzki
-
+ Traduction en danoisTłumaczenie na duński
-
+ Traduction en brézilienTłumaczenie na brazylijski
-
-
+
+ Traduction en TurcTłumaczenie na turecki
-
+ Traduction en hongroisTłumaczenie na węgierski
-
+ Paquets Fedora et Red HatPakiety dla Fedory i Red Hata
-
+ Paquets MageiaPakiety dla Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianPakiety dla Debiana
-
-
+
+ Paquets GentooPakiety dla Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pakiety dla OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPakiety dla FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPakiety dla MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPakiety dla Archlinux AUR
-
+ IcônesIkony
-
-
+
+ DocumentationDokumentacja
-
+ Collection d'élémentsKolekcja elementów
-
+ Python plugin qet-tb-generatorPython - wtyczka get-tb-generator
-
+ Paquets SnapPakiety Snap
-
-
- Compilation :
- Kompilacja:
- AddLinkDialog
@@ -559,28 +554,28 @@
Istniejące
-
+ Under DevelopmentProjektowany
-
+ InstallingWykonawczy
-
+ BuiltPowykonawczy
-
+ Auto Numbering Managementtitle windowZarządzanie automatyczną numeracją
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -724,27 +719,27 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Zapytanie SQL:
-
+ nomenclature_oznaczenia_
-
+ Enregister sous... Zapisz jako...
-
+ Fichiers csv (*.csv)Plik csv (*.csv)
-
+ ErreurBłąd
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -834,8 +829,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Wstaw zmienną:
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponibleWprowadź swój zestawiony tekst tutaj, udostępniając zmienne
@@ -1133,7 +1128,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitivePrzesunięcie figury
@@ -1141,7 +1136,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Diagram
-
+ Modifier la profondeurZmiana głębokości
@@ -1676,54 +1671,54 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Obrót
-
-
+
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
-
+ Pivoter un champ texteObrót pola tekstowego
-
+ Modifier le texte d'un champ texteZmiana tekstu pola tekstowego
-
+ Modifier la police d'un champ texteZmiana atrybutów pola tekstowego
-
+ Modifier la couleur d'un champ texteZmiana koloru pola tekstowego
-
+ Modifier le cadre d'un champ texteZmiana obramowania pola tekstowego
-
+ Modifier la largeur d'un texteZmiana szerokości tekstu elementu
-
+ Modifier l'information d'un texteZmiana informacji tekstu
-
+ Modifier la source de texte, d'un texteZmiana żródła tekstu dla tekstu
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texteZmiana wyrównania pola tekstowego
@@ -1764,8 +1759,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Element
-
-
+
+ Label + commentaireEtykoieta + komentarz
@@ -2303,28 +2298,28 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
ElementScene
-
+ Déplacer une primitivePrzesunięcie figury
-
+ Éditer les informations sur l'auteurwindow titleEdycja informacji autora
-
+ Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile.Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje.
-
+ Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues.Można podać nazwę elementu w kilku językach.
-
+ Éditer les nomswindow titleEdytuj nazwę
@@ -2761,110 +2756,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ExportDialog
-
+ AperçuPodgląd
-
+ DimensionsWymiary
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box titleNie można zapisać do tego pliku
-
+ ExporterEksport
-
+ Nom de fichierNazwa pliku
-
- Auteur
- Autor
-
-
-
-
- Titre
- Tytuł
-
-
-
- Folio
- Arkusz
-
-
-
- Date
- Data
-
-
-
-
+
+ pxpx
-
+ Noms des fichiers ciblesmessage box titleNazwy plików docelowych
-
+ Exporter les folios du projetwindow titleEksportowanie arkuszy projektu
-
+ Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions :Wybierz arkusze do wyeksportowania i ich rozmiar:
-
+ Tout cocherZaznacz wszystkie
-
+ Tout décocherOdznacz wszystkie
-
+ Titre du folioTytuł arkusza
-
+ Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter.message box contentMusisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych arkuszy.
-
+ Dossier non spécifiémessage box titleBrak katalogu
-
+ Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images.message box contentMusisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów.
-
+ Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1.message box contentWydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1.
@@ -2873,89 +2847,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
ExportPropertiesWidget
-
+ Exporter dans le dossierdialog titleEksport do katalogu
-
+ Dossier cible :Katalog docelowy:
-
+ ParcourirPrzeglądaj
-
+ Format :Format:
-
+ PNG (*.png)PNG (*.png)
-
+ JPEG (*.jpg)JPEG (*.jpg)
-
+ Bitmap (*.bmp)Bitmapa (*.bmp)
-
+ SVG (*.svg)SVG (*.svg)
-
+ DXF (*.dxf)DXF (*.dxf)
-
+ Options de rendugroupbox titleOpcje renderowania
-
+ Exporter entièrement le folioEksport kompletnego arkusza
-
+ Exporter seulement les élémentsEksport elementów
-
+ Dessiner la grilleRysuj siatkę
-
+ Dessiner le cadreRysuj obramowanie
-
+ Dessiner le cartoucheRysuj tabliczkę rysunkową
-
+ Dessiner les bornesRysuj terminale
-
+ Conserver les couleurs des conducteursZachowaj kolory przewodów
@@ -3010,13 +2984,13 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
Automatyczna numeracja arkuszy:
-
+ Folio Autonumberingtitle windowAutomatyczna numeracja arkuszy
-
+ C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios.
-Une numérotation est composée d'une variable minimum.
-Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +.
@@ -3121,41 +3095,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane.
Użyj kolorów systemu
-
+ Chemin de la collection utilisateurŚcieżka do kolekcji użytkownika
-
+ Chemin des cartouches utilisateurŚcieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika
-
+ LangageJęzyk
-
+ Chemin de la collection communeŚcieżka do kolekcji wspólnej
-
-
-
+
+
+ Par defautDomyślne
-
-
-
+
+
+ Parcourir...Przeglądaj...
-
+ (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements)(ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy)
@@ -3170,41 +3144,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane.
Użyj gestów gładzika
-
+ Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projetUżyj numerów arkuszy zamiast ich pozycji w projekcie
-
+ Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon)Choix de l'increment de depart 1 ou 0Numeruj kolumny tabliczki rysunkowej zaczynając od 0 (1 przy braku zaznaczenia)
-
+ DésactivéDezaktywuj
-
+ minminute min
-
+ Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrésWyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe
-
+ Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :Każdy element posiada puste pole, przeznaczone na informacje o autorze, licencji i inne informacje, które uznasza za istotne
Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
-
+ Appliqué au prochain lancement de QElectroTechZmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech
@@ -3214,62 +3188,62 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
-
+ Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)Automatyczne tworzenie kopii zapasowych projektu (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech)
-
+ CollectionsKolekcje
-
+ Accès aux collectionsDostęp do kolekcji
-
+ Répertoire de la collection communeKatalog kolekcji wspólnej
-
+ Répertoire de la collection utilisateurKatalog kolekcji użytkownika
-
+ Répertoire des cartouches utilisateurKatalog tabliczek rysunkowych użytkownika
-
+ Gestion des élémentsZarządzanie elementami
-
+ Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTechTutaj możesz zdefiniować domyślny wygląd tekstów w QElectroTech
-
+ Grille + ClavierSiatka + klawiatura
-
+ Grille : 1 - 30Siatka: 1 - 30
-
+ DiagramEditor xGridEdytor schematów xGrid
-
+ DiagramEditor yGridEdytor schematów yGrid
@@ -3284,98 +3258,86 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Użyj zakładek (zmiany zostaną zastosowane przy kolejnym urucho&mieniu QElectroTech)
-
- Position de la liste des folios dans le projet
- Pozycja listy arkuszy w projekcie
-
-
-
+ TextesTekst
-
+ Textes d'élémentsTekst elemenu
-
-
-
-
+
+
+ Police :Atrybuty:
-
-
+
+ °°
-
+ Longueur :Rozmiar:
-
-
+
+ Rotation :Obrót:
-
+ Textes indépendantsTeksty niezależne
-
- Pages de sommaire
- niepewny (spis stron?)
- Spis arkuszy
-
-
-
+ Autres textesInne teksty
-
+ La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications.Siatka musi być aktywna aby móc wprowadzać zmiany.
-
+ Déplacement au clavier : 1 - 30Przesunięcie klawiszem: 1 - 30
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGridEdytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEdytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid
-
+ Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9Przesunięcie za pomocą klawisza Alt: 1 - 9
-
+ DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGridEdytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid
-
+ DiagramEditor (touche : haut / bas) yGridEdytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid
-
+ Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier collerNie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii
@@ -3390,123 +3352,128 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Pozwól na powiększenie poza arkusz
-
+ Généralconfiguration page titleOgólne
-
+ SystèmeSystemowy
-
+ ArabeArabski
-
+ BrézilienBrazylijski
-
+ CatalanKataloński
-
+ TchèqueCzeski
-
+ AllemandNiemiecki
-
+ DanoisDuński
-
+ GrecGrecki
-
+ AnglaisAngielski
-
+ EspagnolHiszpański
-
+ FrançaisFrancuski
-
+ CroateChorwacki
-
+ ItalienWłoski
-
+
+ Japonaise
+
+
+
+ PolonaisPolski
-
+ PortugaisPortugalski
-
+ RoumainsRumuński
-
+ RusseRosyjski
-
+ SlovèneSoweński
-
+ Pays-BasHolenderski
-
+ NorvegeNorweski
-
+ Belgique-FlemishBelgijski-Flamandzki
-
+ TurcTurecki
-
+ HongroisWęgierski
@@ -3514,49 +3481,49 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
GenericPanel
-
+ Pas de fichiertooltip for a file-less project in the element panelBrak pliku
-
+ Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios."What's this" tipProjekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych.
-
+ Folio sans titreFallback label when a diagram has no titleArkusz bez tytułu
-
-
+
+ %1 - %2label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title%1 - %2
-
+ Modèles de cartoucheSzablon tabliczki rysunkowej
-
+ Modèle "%1"used to display a title block templateSzablon "%1"
-
+ Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio."What's this" tipSzablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie.
-
+ %1 [non utilisé dans le projet]%1 [nieużywany w projekcie]
@@ -3579,43 +3546,43 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Nazwa tabeli
-
-
+
+ AucunBrak
-
+ ToutesWszystkie
-
+ Lignes à afficher :Liczba wyświetlanych wierszy :
-
+ Y :Y:
-
+ Tableau suivantNastępna tabela
-
+ X :X:
-
+ Tableau précédentPoprzednia tabela
-
+ Tableau précédent :Poprzednia tabela :
@@ -3625,114 +3592,125 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Geometria i linie
-
+ Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ciZastosuj geometrię do wszystkich powiązanych tabel
-
+ Ajuster le tableau au folioDopasuj tabelę do arkusza
-
+
+ TextLabel
+ Etykieta
+
+
+ En têteNagłówek
-
-
+
+ MargeMarginesy
-
+ Aligement :Wyrównanie :
-
-
+
+ GaucheLewo
-
-
+
+ CentréŚrodek
-
-
+
+ DroitePrawo
-
-
+
+ PoliceCzcionka
-
+ TableauTabela
-
+ Alignement :Wyrównanie:
-
+ ContenuZawartość
-
-
+
+ Déplacer un tableauPrzenieś tabelę
-
+ Modifier le nombre de ligne affiché par un tableauZmień liczbę wierszy wyświetlanych w tabeli
-
+ Modifier les marges d'une en tête de tableauZmień marginesy nagłówka tabeli
-
+ Modifier les marges d'un tableauZmień marginesy tabeli
-
+ Modifier l'alignement d'une en tête de tableauZmień wyrównanie nagłówka tabeli
-
+ Modifier l'alignement des textes d'un tableauZmień wyrównanie tekstów w tabeli
-
+ Modifier la police d'une en tête de tableauniepewneZmień organizację nagłówka tabeli
-
+ Changer la police d'un tableauZmień organizację tabeli
-
+
+ <center>ATTENTION :</center>
+ il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
+
+
+
+ Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ciZastosuj geometrię do tabeli powiązanej
@@ -4060,14 +4038,14 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Romb
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+ Modifier une ligneZmiana linii
@@ -4205,6 +4183,19 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Rozłącz
+
+ Machine_info
+
+
+ Compilation :
+ Kompilacja:
+
+
+
+ Compilation :
+
+
+MarginsEditDialog
@@ -4252,29 +4243,29 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
-
+ VignetteEtykieta
-
+ N° de folioNr arkusza
-
+ Label de folioEtykieta arkusza
-
-
+
+ Titre de folioTytuł arkusza
-
+ PositionPozycja
@@ -4289,32 +4280,32 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Połączone elementy
-
+ Lier l'élémentŁączenie elementu
-
+ Délier l'élémentRozłączanie elementu
-
+ Montrer l'élémentWskazanie elementu
-
+ Montrer l'élément maîtreWskazanie elementu nadrzędnego
-
+ Enregistrer la dispositionZapisz pozycję
-
+ Référence croisée (maître)Odsyłacz (nadrzędny)
@@ -4677,13 +4668,13 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
PartDynamicTextField
-
+ Champ de texte dynamiqueelement part nameDynamiczne pole tekstowe
-
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
@@ -4735,12 +4726,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
PartText
-
+ Déplacer un textePrzesunięcie tekstu
-
+ Modifier un champ texteZmiana pola tekstowego
@@ -4783,30 +4774,30 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Punkty wielokąta:
-
-
+
+ Modifier un polygoneZmiana wielokąta
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Le polygone doit comporter au moins deux points.message box contentWielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty.
-
+ Ajouter un point à un polygoneWstaw punkt do wielokąta
-
+ Supprimer un point d'un polygoneUsuń punkt z wielokąta
@@ -4974,12 +4965,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
ProjectDBModel
-
+ PositionPozycja
-
+ Position du folioPozycja arkusza
@@ -5032,104 +5023,104 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
ProjectView
-
+ Supprimer les éléments inutilisés dans le projetUsuń nieużywane elementy projektu
-
+ Supprimer les catégories videsUsuń puste kategorie
-
+ Le projet à été modifié.
Voulez-vous enregistrer les modifications ?Projekt został zmieniony.
Czy chcesz zapisać zmiany?
-
+ sansnomBez nazwy
-
+ Projet QElectroTech (*.qet)filetypes allowed when saving a project fileProjekt QElectroTech (*.qet)
-
+ Supprimer le folio ?message box titleUsunąć arkusz?
-
+ Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible.message box contentCzy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna.
-
+ Projet en lecture seulemessage box titleProjekt w trybie tylko do odczytu
-
+ Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer.message box contentTen projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe.
-
+ Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projetUsuń nieużywane szablony projektu
-
+ Nettoyer le projetwindow titleWyczyść projekt
-
+ Ajouter un folioWstaw arkusz
-
+ Ce projet ne contient aucun foliolabel displayed when a project contains no diagramTen projekt nie zawiera arkuszy
-
+ Enregistrer sousdialog titleZapisz jako
-
+ aucun projet affichéerror messagebrak zapisanego projektu
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p>
-
+ Projetwindow title for a project-less ProjectViewProjekt
-
+ projetstring used to generate a filenameprojekt
@@ -5146,208 +5137,226 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?
QETApp
-
+ Description textuelleOpis tekstu
-
+ Numéro d'articleNumer artykułu
-
+ Numéro de commandeniepewneNumer zlecenia
-
+ FournisseurDostawca
-
+ Numéro interneNumer wewnętrzny
-
+
+ LTR
+ Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
+ LTR
+
+
+ Formule du labelFormuła etykiety
-
-
+
+ InstallationInstalacja
-
-
+
+ Tension / ProtocoleNapięcie / Protokół
-
+ QuantitéIlość
-
+ UnitéJednostka
-
+ Formule du texteFormuła tekstu
-
+ TexteTekst
-
+ TitreTytuł
-
+ AuteurAutor
-
+ FichierPlik
-
+ FolioArkusz
-
+ DateData
-
+ PositionPozycja
-
+
+ Cartouches QET
+ title of the title block templates collection provided by QElectroTech
+ Tabliczki rysunkowe QET
+
+
+
+ Cartouches utilisateur
+ title of the user's title block templates collection
+ Tabliczki rysunkowe użytkownika
+
+
+ &Quitter&Zakończ
-
+ &Masquer&Ukryj
-
+ &Restaurer&Pokaż
-
+ &Masquer tous les éditeurs de schéma&Ukryj wszystkie edytory schematów
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de schéma&Pokaż wszystkie edytory schematów
-
+ &Masquer tous les éditeurs d'élément&Ukryj wszystkie edytory elementów
-
+ &Restaurer tous les éditeurs d'élément&Pokaż wszystkie edytory elementów
-
+ &Masquer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych
-
+ &Restaurer tous les éditeurs de cartouchesystray submenu entry&Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych
-
+ &Nouvel éditeur de schéma&Nowy edytor schematów
-
+ &Nouvel éditeur d'élément&Nowy edytor elementów
-
+ Ferme l'application QElectroTechZamknij QElectroTech
-
+ Réduire QElectroTech dans le systrayZminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika
-
+ Restaurer QElectroTechPokaż QElectroTech
-
+ Éditeurs de schémasEdytory schematów
-
+ Éditeurs d'élémentEdytory elementów
-
+ Éditeurs de cartouchesystray menu entryEdytory tabliczek rysunkowych
-
+ <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br><b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br>
-
+ <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br><b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br>
-
+ Fichier de restaurationPrzywróć plik
-
+ Usage : Użyć:
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -5364,7 +5373,7 @@ Dostępne opcje:
-
+ [options] [fichier]...
@@ -5373,179 +5382,161 @@ Dostępne opcje:
-
+ FabricantProducent
-
+ Bloc auxiliaire 1Zestyki pomocnicze 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zestyki pomocnicze 2
-
+ --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements
--common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów
-
+ --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
-common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych
-
+ --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
--config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu
-
+ --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
--lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe
-
+ Chargement... Initialisation du cache des collections d'élémentssplash screen captionŁadowanie... Inicjowanie pamięci podręcznej kolekcji elementów
-
+ Chargement... Éditeur de schémasplash screen captionŁadowanie... Edytor schematów
-
+ Chargement... Ouverture des fichierssplash screen captionŁadowanie ... Otwieranie plików
-
- LTR
- Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
-
-
-
+ LabelEtykieta
-
+ CommentaireKomentarz
-
-
+
+ LocalisationLokalizacja
-
-
+
+ FonctionFunkcja
-
-
+
+ Couleur du fil
-
-
+
+ Section du fil
-
+ Indice de révisionZnacznik wersji
-
- Cartouches QET
- title of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Tabliczki rysunkowe QET
-
-
-
- Cartouches utilisateur
- title of the user's title block templates collection
- Tabliczki rysunkowe użytkownika
-
-
-
+ QSingle-letter example text - translate length, not meaningQ
-
+ QETSmall example text - translate length, not meaningQET
-
+ SchemaNormal example text - translate length, not meaningSchemat
-
+ ElectriqueNormal example text - translate length, not meaningElektryczny
-
+ QElectroTechLong example text - translate length, not meaningQElectroTech
-
+ Configurer QElectroTechwindow titleKonfiguracja QElectroTech
-
+ Chargement...splash screen captionŁadowanie ...
-
+ Chargement... icône du systraysplash screen captionŁadowanie ... Ikona w zasobniku systemowym
-
+ QElectroTechsystray menu titleQElectroTech
-
+ QElectroTechsystray icon tooltipQElectroTech
@@ -5554,903 +5545,902 @@ Dostępne opcje:
QETDiagramEditor
-
+ Afficha&ge&Widok
-
+ Affiche ou non le panel d'appareilsPokazuje lub ukrywa panel elementów
-
+ Ajouter une colonneWstaw kolumnę
-
+ &Cascade&Kaskada
-
+ C&oller&Wklej
-
+ Cop&ier&Kopiuj
-
+ Co&uper&Wytnij
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+XCtrl+Shift+X
-
+ Désélectionner toutOdznacz
-
+ &Édition&Edycja
-
+ Enlever une colonneUsuń kolumnę
-
+ &Enregistrer&Zapisz
-
+ Enregistrer sousZapisz jako
-
+ E&xporter&Eksportuj
-
+ Fe&nêtres&Okna
-
+ &Fermer&Zamknij
-
+ &Fichier&Plik
-
+ ImprimerDrukuj
-
+ Inverser la sélectionOdwróć zaznaczenie
-
+ Mode SelectionTryb edycji
-
+ Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application."What's this" tipTen panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu.
-
+ Couleur de fond blanc/grisTool tip of white/grey background buttonKolor tła biały / szary
-
+ Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en grisStatus tip of white/grey background buttonWyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym
-
+ Afficher la grilleWyświetl siatkę
-
+ Affiche ou masque la grille des foliosPokaż lub ukryj sietkę arkuszy
-
+ Propriétés du folioWłaściwości arkusza
-
+ Ajouter un folioWstaw arkusz
-
+ Supprimer le folioUsuń arkusz
-
+ Mode VisualisationTryb podglądu
-
+ &Mosaïque&Mozaika
-
+ Exporter au format CSVEksportuj do farmatu CVS
-
+ Lancer le plugin de création de borniersWtyczka do tworzenia listw zaciskowych
-
+ Exporter la liste des noms de conducteursWyeksportuj listę nazw przewodów
-
+ Exporter la base de donnée interne du projetWyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu
-
+ &Nouveau&Nowy
-
+ Crée un nouveau projetstatus bar tipTworzy nowy projekt
-
+ Ouvre un projet existantstatus bar tipOtwiera istniejący projekt
-
+ Ferme le projet courantstatus bar tipZamyka bieżący projekt
-
+ Enregistre le projet courant et tous ses foliosstatus bar tipZapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu
-
+ Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichierstatus bar tipZapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku
-
+ Ajouter une ligneAdd rowWstaw linię
-
+ Enlever une ligneRemove rowUsuń wiersz
-
+ Ajoute une colonne au foliostatus bar tipWstawia kolumnę do arkusza
-
+ Enlève une colonne au foliostatus bar tipUsuwa kolumnę z arkusza
-
+ Agrandit le folio en hauteurstatus bar tipDodaje wiersz do arkusza
-
+ Rétrécit le folio en hauteurstatus bar tipUsuwa wiersz z arkusza
-
+ SPACESPACE
-
+ Ctrl+SPACECtrl+SPACE
-
+ Enlève les éléments sélectionnés du foliostatus bar tipUsuwa zaznaczenie elementów w arkuszu
-
+ Sélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipZaznacza wszystkie elementy w arkuszu
-
+ Désélectionne tous les éléments du foliostatus bar tipUsuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu
-
+ Agrandit le foliostatus bar tipPowiększa arkusz
-
+ Rétrécit le foliostatus bar tipPomniejsza arkusz
-
+ Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadreDostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania
-
+ Adapte le zoom exactement sur le cadre du foliostatus bar tipDostosowuje powiększenie do obramowania arkusza
-
+ Ajouter une ligneDraw lineWstaw linię
-
+ Ajouter un rectangleWstaw prostokąt
-
+ Ajouter une ellipseWstaw elipsę
-
+ Ajouter une polyligneWstaw wielokąt
-
+ Exporte le folio courant dans un autre formatstatus bar tipEksportuje bieżącą arkusz do innego formatu
-
+ Imprime un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tipDrukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu
-
+ Profondeurtoolbar titleGłębokość
-
+ GroupeGrupa
-
+ Error launching qet_tb_generator pluginBłąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator
-
+ Place les éléments du presse-papier sur le foliostatus bar tipWkleja elementy ze schowka do arkusza
-
+ Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...)status bar tipEdytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...)
-
+ Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifierstatus bar tipPodgląd arkusza bez możliwości edycji
-
+ OutilsNarzędzia
-
+ &Ouvrir&Otwórz
-
+ Ouvrir un fichierOtwórz plik
-
+ Pas de zoomBez powiększenia
-
+ PivoterObróć
-
+ &Quitter&Zakończ
-
+ SupprimerUsuń
-
+ Tout sélectionnerZaznacz wszystko
-
+ Zoom adaptéDostosuj powiększenie
-
+ Zoom arrièrePomniejsz
-
+ Zoom avantPowiększ
-
+ AnnulerCofnij
-
+ RefairePrzywróć
-
+ Réinitialiser les conducteursPrzywróć trasy przewodów
-
+ Ctrl+KCtrl+K
-
+ Ctrl+LCtrl+L
-
+ Affiche ou non la barre d'outils principalePokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi
-
+ Affiche ou non la barre d'outils AffichagePokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok
-
+ Affiche ou non la barre d'outils SchémaPokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat
-
+ AffichageWidok
-
+ SchémaSchemat
-
+ Ajouter un champ de texteWstaw pole tekstowe
-
+ Aucune modificationBez zmian
-
+ Affiche ou non la liste des modificationsPokazuje lub ukrywa listę zmian
-
+ Éditer l'item sélectionnéEdycja zaznaczonej pozycji
-
+ Ctrl+TCtrl+T
-
+ Grouper les textes sélectionnésGrupowanie zaznaczonych tekstów
-
+ Pivote les éléments et textes sélectionnésstatus bar tipObraca zaznaczone elementy i teksty
-
+ Pivote les textes sélectionnés à un angle précisstatus bar tipObraca zaznaczone teksty o dowolny kąt
-
+ Chercher/remplacerZnajdź/zastąp
-
+ &Projet&Projekt
-
+ &Récemment ouverts&Ostatnio otwarte
-
-
+
+ Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2.Projekt %1 zapisany w kataligu: %2.
-
+ Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier.Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików.
-
+ Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule.Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu.
-
+ en utilisant des ongletsza pomocą kart
-
+ en utilisant des fenêtresza pomocą okien
-
+ Afficher les projetsPokaż projekty
-
+ Propriétés du projetWłaściwości projektu
-
+ Nettoyer le projetWyczyść projekt
-
-
+
+ Échec de l'ouverture du projetmessage box titleProjektu nie można otworzyć
-
+ Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert.message box contentWydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć.
-
+ QElectroTechwindow titleQElectroTech
-
+ QElectroTechstatus bar messageQElectroTech
-
+ Annulationsdock titleCofnij
-
+ Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schémaStatus tipKliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu
-
+ Orienter les textesOrientacja tekstów
-
+ Retrouver dans le panelZnajdź w panelu
-
+ Ajouter une imageWstaw obraz
-
-
+ Ajouter un sommaireWstaw spis arkuszy
-
+ Zoom sur le contenuPowiększenie zawartości
-
+ Ctrl+ECtrl+E
-
+ Ctrl+8Ctrl+8
-
+ Ferme l'application QElectroTechstatus bar tipZamyka QElectroTech
-
+ Annule l'action précédentestatus bar tipCofa poprzednią akcję
-
+ Restaure l'action annuléestatus bar tipPrzywraca cofniętą akcję
-
+ Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipUmieszcza zaznaczone elementy w schowku
-
+ Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papierstatus bar tipKopiuje zaznaczone elementy do schowka
-
+ Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnésstatus bar tipOdznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy
-
+ Retrouve l'élément sélectionné dans le panelstatus bar tipWyszukuje zaznaczony element w panelu
-
+ Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modificationsstatus bar tipPrzywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika
-
+ Création automatique de conducteur(s)Tool tip of auto conductorAutomatyczne wstawianie przewodu (ów)
-
+ Projetsdock titleProjekty
-
+ CollectionsKolekcje
-
+ Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possibleStatus tip of auto conductorWstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe
-
+ Restaure le zoom par défautstatus bar tipPrzywraca domyślny poziom powiększenia
-
+ Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtresstatus bar tipPokazuje otwarte projekty w oknach
-
+ Ajouter une nomenclatureWstaw spis elementów
-
+ Présente les différents projets ouverts des ongletsstatus bar tipPokazuje otwarte projekty w kartach
-
+ Permet de sélectionner les élémentsstatus bar tipPozwala zaznaczać elementy
-
+ Ajoute un champ de texte sur le folio actuelWstaw pole tekstowe do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une image sur le folio actuelWstaw obraz do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une ligne sur le folio actuelWstaw linię do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute un rectangle sur le folio actuelWstaw prostokąt do bieżącego arkusza
-
+ Ajoute une ellipse sur le folio actuelWstaw elipsę do aktualnego arkusza
-
+ Ajoute une polyligne sur le folio actuelWstaw wielokąt do bieżącego arkusza
-
+ AjouterWstawienie
-
+ Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNie można otworzyć pliku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.
-
+ Ouverture du projet en lecture seulemessage box titleOtwórz plik tylko do odczytu
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointPodwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt
-
+ Éditer l'élementedit elementEdycja elementu
-
+ Éditer le champ de texteedit text fieldEdycja pola tekstowego
-
+ Éditer l'imageedit imageEdycja obrazu
-
+ Éditer le conducteuredit conductorEdycja właściwości przewodu
-
+ Éditer l'objet sélectionnéedit selected itemEdycja zaznaczonego objektu
-
+ Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1.message box contentWystąpił błąd podczas otwierania pliku %1.
-
+ Active le projet « %1 »Aktywny projekt « %1 »
-
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Dispose les fenêtres en mosaïquestatus bar tipPrezentuje okna w postaci mozaiki
-
+ Dispose les fenêtres en cascadestatus bar tipPrezentuje okna w postaci kaskady
-
+ Projet suivantNastępny projekt
-
+ Projet précédentPoprzedni projekt
-
+ Active le projet suivantstatus bar tipUaktywnia następny projekt
-
+ Active le projet précédentstatus bar tipUaktywnia poprzedni projekt
@@ -6459,113 +6449,113 @@ Dostępne opcje:
QETElementEditor
-
+ &Nouveau&Nowy
-
+ &Ouvrir&Otwórz
-
+ &Enregistrer&Zapisz
-
+ Enregistrer sousZapisz jako
-
+ &Quitter&Zamknij
-
+ Tout sélectionnerZaznacz wszystko
-
+ Désélectionner toutOdznacz wszystko
-
+ Inverser la sélectionOdwróć zaznaczenie
-
+ &Supprimer&Usuń
-
+ Ajouter une ligneWstaw linię
-
+ Ajouter une ellipseWstaw elipsę
-
+ Ajouter un polygoneWstaw wielokąt
-
+ Ajouter du texteWstaw tekst
-
+ Ajouter un arc de cercleWstaw łuk
-
+ Ajouter une borneWstaw terminal
-
+ AnnulerCofnij
-
+ RefairePrzywróć
-
+ Ctrl+QCtrl+Q
-
+ Ctrl+Shift+ACtrl+Shift+A
-
+ Ctrl+ICtrl+I
-
+ <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs.warning description<br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów.
-
+ Ctrl+ECtrl+E
@@ -6575,57 +6565,57 @@ Dostępne opcje:
Bez zmian
-
+ RechargerOdśwież
-
+ Zoom avantPowiększ
-
+ Zoom arrièrePomniejsz
-
+ Zoom adaptéDostosuj powiększenie
-
+ Pas de zoomBez powiększenia
-
+ Ctrl+9Ctrl+9
-
+ Ctrl+0Ctrl+0
-
+ &Ouvrir depuis un fichier&Otwórz z pliku
-
+ Enregistrer dans un fichierZapisz do pliku
-
+ Ctrl+Shift+OCtrl+Shift+O
-
+ Ctrl+Shift+SCtrl+Shift+S
@@ -6636,50 +6626,50 @@ Dostępne opcje:
QElectroTech - Edytor elementów
-
+ un fichierplik
-
+ un élémentelement
-
+ Éditer les informations sur l'auteurEdytuj informacje autora
-
+ BackspaceBackspace
-
+ Ctrl+YCtrl+Y
-
+ Partiestoolbar titleCzęści
-
+ Outilstoolbar titleNarzędzia
-
+ Affichagetoolbar titleWidok
-
+ Élémenttoolbar titleElement
@@ -6691,17 +6681,17 @@ Dostępne opcje:
Głębokość
-
+ Éditer le nom et les traductions de l'élémentEdytuj nazwę i tłumaczenie nazwy elementu
-
+ Éditer les propriétés de l'élémentEdytuj właściwiści elementu
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6715,7 +6705,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Przenieś DXFtoQET.exe binary do C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6729,7 +6719,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
Przenieś DXFtoQET.app binary do /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6745,47 +6735,47 @@ Preznieś DXFtoQET binary do twojego /home/user_name/.qet/ directory
make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ Ajouter un champ texte dynamiqueWstaw dynamiczne pole tekstowe
-
+ Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier pointKliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt
-
+ &Fichier&Plik
-
+ &Édition&Edycja
-
+ Afficha&ge&Widok
-
+ O&utilsNa&rzędzia
-
+ &Récemment ouverts&Ostatnio otwarte
-
+ Coller depuis...Wklej z...
-
+ [Modifié]window title tag[Zmodyfikowano]
@@ -6821,8 +6811,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
Edytor elementów
-
-
+
+ %n partie(s) sélectionnée(s).wybranej części.
@@ -6831,24 +6821,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ Absence de bornewarning titleBrak terminala
-
+ <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne<br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal
-
+ La vérification de cet élément a générémessage box contentWeryfikacja elementu zakończona
-
+ %n erreur(s)errors
@@ -6858,37 +6848,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ et i
-
+ ErreursBłędy
-
+ Absence de borneBrak terminala
-
+ &Lancer le plugin convertisseur DXF&Konwersja DXF wtyczki Lancer
-
+ Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémasDodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach
-
+ Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémasDodaj edytowalny tekst elementu w schematach
-
+ %n avertissement(s)warnings %n ostrzeżeń
@@ -6899,73 +6889,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE
-
+ <b>%1</b> : %2warning title: warning description<b>%1</b>: %2
-
+ Le fichier %1 n'existe pas.message box contentPlik %1 nie istnieje.
-
-
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1.message box contentNie można otworzyć pliku %1.
-
-
+
+ Ce fichier n'est pas un document XML validemessage box contentTen plik nie jest poprawnym dokumentem XML
-
-
+
+ Erreurtoolbar titleBłąd
-
-
+
+ Édition en lecture seulemessage box titleEdycja w trybie tylko do odczytu
-
-
+
+ Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule.message box contentNie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu.
-
-
+
+ Erreurmessage box titleBłąd
-
+ Impossible d'écrire dans ce fichiermessage box contentNie można zapisać do tego pliku
-
+ Impossible d'enregistrer l'élémentmessage box contentNie można zapisać elementu
-
+ To install the plugin DXFtoQET
Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/
@@ -6992,140 +6982,140 @@ Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory
-
+ Impossible d'ouvrir le fichiermessage box titleNie można otworzyć pliku
-
+ Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus.Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje.
-
-
-
+
+
+ Echec de l'enregistrementZapisanie nie powidło się
-
-
-
+
+
+ L'enregistrement à échoué,
les conditions requises ne sont pas validesZapisanie nie powiodło się,
wymagane warunki nie zostały spełnione
-
+ Trop de primitives, liste non générée.Zbyt wiele części, lista nie jest generowana.
-
+ Ouvrir un fichierdialog titleOtwórz plik
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*)filetypes allowed when opening an element fileElementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*)
-
+ Recharger l'élémentdialog titleOdśwież element
-
+ AvertissementsOstrzeżenia
-
+ Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ?dialog contentTen element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element?
-
+ Enregistrer sousdialog titleZapisz jako
-
+ Éléments QElectroTech (*.elmt)filetypes allowed when saving an element fileElementy QElectroTech (*.elmt)
-
+ Enregistrer l'élément en cours ?dialog titleZapisać bieżący element?
-
+ Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ?dialog content - %1 is an element nameChcesz zapisać element %1 ?
-
-
-
-
+
+
+
+ Élément inexistant.message box titleNieistniejący element.
-
-
+
+ L'élément n'existe pas.message box contentElement nie istnieje.
-
-
+
+ Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément.message box contentWybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu.
-
+ Co&uper&Wytnij
-
+ Cop&ier&Kopiuj
-
+ C&oller&Wklej
-
+ C&oller dans la zone...&Wklej do obszaru...
-
+ Ctrl+Shift+VCtrl+Shift+V
-
+ Ajouter un rectangleWstaw prostokąt
@@ -7415,7 +7405,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione
QETProject
-
+ Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue.
Que désirez vous faire ?message box content
@@ -7423,59 +7413,54 @@ Que désirez vous faire ?
Co chcesz zrobić?
-
+ Avertissementmessage box titleUwaga
-
+ Projet « %1 : %2»displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project pathProjekt « %1 : %2»
-
+ Projet %1displayed title for a title-less project - %1 is the file nameProjekt %1
-
+ Projet sans titredisplayed title for a project-less, file-less projectProjekt bez tytułu
-
+ %1 [lecture seule]displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title%1 [tylko do odczytu]
-
+ %1 [modifié]displayed title for a modified project - %1 is a displayable title%1 [zmieniony]
-
+ Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle.error messageWystąpił błąd podczas integracji szablonu.
-
- Liste des Folios
- Lista Arkuszy
-
-
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p>
-
+ <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p><p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p>
@@ -7838,23 +7823,23 @@ Co chcesz zrobić?
QObject
-
+ Exporter vers le presse-papierEksport do schowka
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda?
-
+ Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ?Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda?
-
+ Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech.Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech.
@@ -7881,32 +7866,32 @@ Co chcesz zrobić?
wklejenie %1
-
+ couper %1undo caption - %1 is a sentence listing the content to cutwycięcie %1
-
-
+
+ déplacer %1undo caption - %1 is a sentence listing the moved contentprzesunięcie %1
-
+ modifier le texteundo captionzmiana tekstu
-
+ modifier un conducteurundo captionzmiana przewodu
-
+ Réinitialiser %1undo caption - %1 is a sentence listing the reset contentprzywrócenie %1
@@ -7918,7 +7903,7 @@ Co chcesz zrobić?
zmiana tabliczki rysunkowej
-
+ modifier les dimensions du folioundo captionzmiana rozmiaru arkusza
@@ -7930,67 +7915,67 @@ Co chcesz zrobić?
usunięcie
-
+ déplacementundo captionprzeniesienie
-
+ ajout %1undo captionwstawienie %1
-
+ modification nomsundo captionzmiana nazwy
-
+ amener au premier planundo captionprzeniesienie na wierzch
-
+ rapprocherundo captionprzeniesienie wyżej
-
+ éloignerundo captionprzeniesienie niżej
-
+ envoyer au fondundo captionprzeniesienie na spód
-
+ modification informations complementairesundo captionzmiana informacji dodatkowych
-
+ redimensionnement %1undo caption -- %1 is the resized primitive type namezniana rozmiaru %1
-
+ redimensionnement de %1 primitivesundo caption -- %1 always > 1zmaina rozmiaru %1 figur począktowych
-
+ Modifier les propriétésZmiana właściowści
@@ -8025,13 +8010,13 @@ Co chcesz zrobić?
T
-
+ texteelement part nametekst
-
+ %n élément(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8041,7 +8026,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n conducteur(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8051,7 +8036,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n champ(s) de textepart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8061,7 +8046,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n image(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8071,7 +8056,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n forme(s)part of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8081,7 +8066,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n texte(s) d'élémentpart of a sentence listing the content of a diagram
@@ -8091,7 +8076,7 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ %n tableau(s)part of a sentence listing the content of diagram
@@ -8101,76 +8086,76 @@ Co chcesz zrobić?
-
-
-
+
+
+ Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileNie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 .
-
+ Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée.error message when attempting to write an XML fileWystąpił błąd podczas zapisywania pliku %1, napotkano błąd %2 .
-
+ Amener au premier planPrzenieś na wierzch
-
+ RapprocherPrzenieś wyżej
-
+ ÉloignerPrzenieś niżej
-
+ Envoyer au fondPrzenieś na spód
-
+ Ramène la ou les sélections au premier planPrzenieś zaznaczone elementy na wierzch
-
+ Rapproche la ou les sélectionsPrzejdź do zaznaczonego elementu
-
+ Éloigne la ou les sélectionsUsuwa zaznaczenie
-
+ Envoie en arrière plan la ou les sélectionsUsuń elementy, które nie są zaznaczone
-
+ Ctrl+Shift+UpCtrl+Shift+Up
-
+ Ctrl+Shift+DownCtrl+Shift+Down
-
+ Ctrl+Shift+EndCtrl+Shift+End
-
+ Ctrl+Shift+HomeCtrl+Shift+Home
@@ -8181,12 +8166,7 @@ Co chcesz zrobić?
Terminal
-
- coller
- wklej
-
-
-
+ couper des partiesundo captionwytnij części
@@ -8198,27 +8178,27 @@ Co chcesz zrobić?
prostokąt
-
+ Folio sans titreTytuł arkusza
-
+ schemaschemat
-
+ Conserver les proportionsZachowaj proporcje
-
+ Réinitialiser les dimensionsSkasuj rozmiar
-
+ AperçuPodgląd
@@ -8369,36 +8349,21 @@ Co chcesz zrobić?
wyrównanie pionowe
- AuteurAutor
-
- TitreTytuł
-
- Folio
- Arkusz
-
-
-
-
+ InstallationInstalacja
-
- Rev
- Rew
-
-
- DateData
@@ -8432,7 +8397,7 @@ Co chcesz zrobić?
Nie można załadować obrazu.
-
+ Ajouter wstawienie
@@ -8483,13 +8448,13 @@ Co chcesz zrobić?
Edytuj odsyłacz
-
+ Modifier les propriétés d'un conducteurundo captionZmiana właściwości przewodu
-
+ Modifier les propriétés de plusieurs conducteursundo captionzmiana właściwości wielu przewodów
@@ -8553,230 +8518,229 @@ Co chcesz zrobić?
-
+ NOMENCLATURE : OZNACZENIA:
-
+ A001A001
-
+ B001B001
-
+ C001C001
-
+ D001D001
-
+ E001E001
-
+ F001F001
-
+ F002F002
-
+ G001G001
-
+ H001H001
-
+ H002H002
-
+ I001I001
-
+ J001J001
-
+ K001K001
-
+ L001L001
-
+ L002L002
-
+ L003L003
-
+ M001M001
-
+ M002M002
-
+ N001N001
-
+ O001O001
-
+ P001P001
-
+ Position du folioPozycja arkusza
-
+ Numéro de folioNumer arkusza
-
+ Numéro de commandeNumer zlecenia
-
+ Numéro interneNumer wewnętrzny
-
+ Titre de folioTytuł arkusza
-
+ Désignation qetOznaczenia QET
-
+ PositionPozycja
-
+ LabelEtykieta
-
+ Formule du labelFormuła etykiety
-
+ DésignationOznaczenie
-
+ DescriptionOpis
-
+ CommentaireKomentarz
-
+ FabricantProducent
-
+ FournisseurDostawca
-
+ QuantitéIlość
-
+ UnitéJednostka
-
+ Bloc auxiliaire 1Zestyki pomocnicze 1
-
+ Bloc auxiliaire 2Zestyki pomocnicze 2
-
-
+ LocalisationLokalizacja
-
+ FonctionFunkcja
-
+ Collection QETKolekcja QET
-
+ Collection utilisateurKolekcja użytkownika
-
+ Collection inconnueNienazwany katalog
@@ -8806,38 +8770,38 @@ Co chcesz zrobić?
Dynamiczne pole tekstowe
-
+ Ajouter un texte d'élémentWstaw tekst elementu
-
-
+
+ Ajouter un groupe de textes d'élémentWstaw grupę tekstów elemntu
-
+ Grouper des textes d'élémentTeksty elementów grupy
-
+ Supprimer un groupe de textes d'élémentUsuń grupę tekstów elementu
-
+ Insérer un texte d'élément dans un groupe de textesWstaw tekst elementu do grupy tekstów
-
+ Enlever un texte d'élément d'un groupe de textesUsuń tekst elemntu z grupy tekstów
-
+ Modifier l'alignement d'un groupe de textesZmiana wyrównania grupy tekstów
@@ -8862,7 +8826,7 @@ Co chcesz zrobić?
%1 grupy tekstów
-
+ Orienter les textes sélectionnéswindow titleOrientacja zaznaczonych tekstów
@@ -9021,28 +8985,28 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Ścieżka do zapisanego pliku
-
+ Création de conducteursTworzenie przewodów
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br>
-
-
+
+ Error launching qet_tb_generator pluginBłąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zainstaluj jeżeli to wymagane, python 3.8 bundle only, ponieważ program używa wbudowanego PATH do lokalizacji qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja na macOSX</B></U><br> pip3 install --aktualizacja qet_tb_generator<br>
-
+ To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w Linux</B></U><br>1. sprawdź co masz pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. RUruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -9056,6 +9020,11 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Ajouter un sommaireWstaw spis arkuszy
+
+
+ Coller
+
+ QTextOrientationWidget
@@ -9075,7 +9044,24 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
QetGraphicsTableItem
-
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
+Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
+
+
+
+
+ Limitation de tableau
+
+
+
+ Modifier la géometrie d'un tableauZmień wymiary tabeli
@@ -9173,7 +9159,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Wysokość:
-
+ Modifier un rectangleZmiana prostokąta
@@ -12201,53 +12187,53 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
TerminalEditor
-
+ NordPółnoc
-
+ EstWschód
-
+ SudPołudnie
-
+ OuestZachód
-
+ Position : Pozycja:
-
+ x : x:
-
+ y : y:
-
+ Orientation : Orientacja:
-
+ Modifier l'orientation d'une borneZmiana orientacji terminala
-
-
+
+ Déplacer une bornePrzesunięcie terminala
@@ -12255,29 +12241,29 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
TextEditor
-
+ Modifier le contenu d'un champ texteZmiana zawartości pola tekstowego
-
+ Pivoter un champ texteObrót pola tekstowego
-
-
+
+ Modifier la police d'un texteZmiana atrybutów tekstu
-
+ Modifier la couleur d'un texteZmiana koloru tekstu
-
-
+
+ Déplacer un champ textePrzesunięcie pola tekstowego
@@ -12545,13 +12531,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
TitleBlockTemplate
-
+ %1 : %2titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2
-
+ %1 %1
@@ -13255,12 +13241,12 @@ Długość maksymalna: %2px
projectDataBase
-
+ Exporter la base de données interne du projetWyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu
-
+ sans_nomBez nazwy
@@ -13284,27 +13270,27 @@ Długość maksymalna: %2px
qdesigner_internal::RichTextEditorDialog
-
+ Edit textEdycja tekstu
-
+ Rich TextRich Text
-
+ SourceŹródło
-
+ &OK&OK
-
+ &Cancel&Anuluj
diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts
index 1ab71a1e5..70f4accf0 100644
--- a/lang/qet_pt.ts
+++ b/lang/qet_pt.ts
@@ -49,218 +49,213 @@
Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL.
-
+ QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.about tab, description lineQElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos.
-
+ Les développeurs de QElectroTechabout tab, developers line
-
+ Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>about tab, contact lineContacto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a>
-
+ Idée originaleIdeia original
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+ DéveloppementDesenvolvimento
-
+ Convertisseur DXFConversor DFX
-
+ Plugin Bornier
-
-
+
+ Traduction en espagnolTradução Espanhola
-
-
+
+ Traduction en russeTradução Russa
-
+ Traduction en portugaisTradução Portuguesa
-
+ Traduction en tchèqueTradução Checa
-
+ Traduction en polonaisTradução Polaca
-
-
+
+ Traduction en allemandTradução Alemã
-
+ Traduction en roumainTradução Romena
-
+ Traduction en italienTradução Italiana
-
+ Traduction en arabeTradução em Árabe
-
+ Traduction en croateTradução Croata
-
+ Traduction en catalanTradução Catalã
-
-
+
+ Traduction en grecTradução Grega
-
-
+
+ Traduction en néerlandaisTradução Holandesa
-
+ Traduction en flamandTradução em Flamengo
-
+ Traduction en danois
-
+ Traduction en brézilien
-
-
+
+ Traduction en Turc
-
+ Traduction en hongrois
-
+ Paquets Fedora et Red HatPacotes Fedora e Red Hat
-
+ Paquets MageiaPacotes Mageia
-
-
-
+
+
+ Paquets DebianPacotes Debian
-
-
+
+ Paquets GentooPacotes Gentoo
-
+ Paquets OS/2Pacotes OS/2
-
+ Paquets FreeBSDPacotes FreeBSD
-
+ Paquets MAC OS XPacotes MAC OS X
-
+ Paquets Archlinux AURPacotes Archlinux AUR
-
+ IcônesÍcones
-
-
+
+ DocumentationDocumentação
-
+ Collection d'élémentsColecção de elementos
-
+ Python plugin qet-tb-generator
-
+ Paquets Snap
-
-
- Compilation :
- Compilação :
- AddLinkDialog
@@ -560,28 +555,28 @@ form
-
+ Under Development
-
+ Installing
-
+ Built
-
+ Auto Numbering Managementtitle window
-
+ In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy:
-Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option.
-Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen.
@@ -719,27 +714,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol
-
+ nomenclature_
-
+ Enregister sous...
-
+ Fichiers csv (*.csv)
-
+ ErreurErro
-
+ Impossible de remplacer le fichier!
@@ -832,8 +827,8 @@ form
-
-
+
+ Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible
@@ -1134,7 +1129,7 @@ form
CustomElementGraphicPart
-
+ Déplacer une primitive
@@ -1142,7 +1137,7 @@ form
Diagram
-
+ Modifier la profondeur
@@ -1685,54 +1680,54 @@ form
-
-
+
+ Déplacer un champ texte
-
+ Pivoter un champ texte
-
+ Modifier le texte d'un champ texte
-
+ Modifier la police d'un champ texte
-
+ Modifier la couleur d'un champ texte
-
+ Modifier le cadre d'un champ texte
-
+ Modifier la largeur d'un texte
-
+ Modifier l'information d'un texte
-
+ Modifier la source de texte, d'un texte
-
+ Modifier l'alignement d'un champ texte
@@ -1773,8 +1768,8 @@ form
Element
-