diff --git a/lang/qet_ar.ts b/lang/qet_ar.ts index aca72c4c4..a5f9a62a9 100644 --- a/lang/qet_ar.ts +++ b/lang/qet_ar.ts @@ -49,218 +49,213 @@ هذا البرنامج تحت الترخيص GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech, تطبيقة لرسم المُخططات الكهربائية . - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line للتواصل : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale الفكرة الأصلية - - - - - - + + + + + + Développement تطوير - + Convertisseur DXF محوّل DXF - + Plugin Bornier نقطة توصيل - - + + Traduction en espagnol الترجمة للإسبانية - - + + Traduction en russe الرجمة للروسية - + Traduction en portugais الترجمة للبرتغالية - + Traduction en tchèque الترجمة للتشيكية - + Traduction en polonais الترجمة للبولندية - - + + Traduction en allemand الترجمة للألمانية - + Traduction en roumain الترجمة للرومانية - + Traduction en italien الترجمة للإيطالية - + Traduction en arabe الترجمة للعربية - + Traduction en croate ترجمة للكرواتية - + Traduction en catalan الترجمة للكتالونية - - + + Traduction en grec الترجمة لليونانية - - + + Traduction en néerlandais الترجمة للهولندية - + Traduction en flamand الترجمة للفلامون - + Traduction en danois الترجمة الدنماركية - + Traduction en brézilien الترجمة البرازيلية - - + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat حزم Fedora و Red Hat - + Paquets Mageia حزم Mageia - - - + + + Paquets Debian حزم Debian - - + + Paquets Gentoo حزم Gentoo - + Paquets OS/2 حزم OS/2 - + Paquets FreeBSD حزم FreeBSD - + Paquets MAC OS X حزم MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR حزم Archlinux AUR - + Icônes إيقونات - - + + Documentation توثيق - + Collection d'éléments مجموعة عناصر - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - تجميع : - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ القائم - + Under Development تحت التطوير - + Installing تركيب - + Built بناء - + Auto Numbering Management title window إدارة الترقيم الآلي - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ تسمية _ - + Enregister sous... حفظ باسم... - + Fichiers csv (*.csv) ملفات csv (*.csv) - + Erreur خطأ - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -830,8 +825,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol إضافة مُتغيّر : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible أدخل النص الخاص بك هنا، وذلك باستخدام المتغيرات المتاحة @@ -1132,7 +1127,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة @@ -1140,7 +1135,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur تغيير العمق @@ -1675,54 +1670,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol دوران - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - + Modifier le texte d'un champ texte تعديل محتوى حقل نصّي - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte تعديل لون حقل نصّي - + Modifier le cadre d'un champ texte تعديل إطار حقل نصّي - + Modifier la largeur d'un texte تغيير عرض النصّ - + Modifier l'information d'un texte تغيير معلومة نصّ - + Modifier la source de texte, d'un texte تغيير مصدر نصّ, لنصّ - + Modifier l'alignement d'un champ texte تعديل مُحاذاة حقل نصّي @@ -1763,8 +1758,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire مُلصق + تعليق @@ -2306,31 +2301,31 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive نقلة أوليّة - + Éditer les informations sur l'auteur window title عنوان النافذة تحرير معلومات المؤلف - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. يمكنكم استعمال هذا الحقل الحر لذكر المؤلفين , العنصر, ترخيصه أو أي معلومة أخرى ترونها ضرورية . - + Éditer les noms window title عنوان النافذة تحرير الأسماء - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. يمكنكم تعيين إسم العنصر بلغات متعدّدة . @@ -2769,111 +2764,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter تصدير - + Tout cocher وضع علامة على الكلّ - + Tout décocher إزالة العلامة عن الكلّ - + Exporter les folios du projet window title تصفية - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : اختر الصفحات المُراد تصديرها وكذلك مقاساتها : - + Titre du folio عنوان الصفحة - + Nom de fichier اسم الملف - + Dimensions مقاسات - - Auteur - المؤلف - - - - - Titre - العنوان - - - - Folio - ورقة - - - - Date - التاريخ - - - + Noms des fichiers cibles message box title أسماء الملفات المستهدفة - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content لا بُدّ من إدخال اسم ملف غير فارغ و وحيد لكلّ صفحة تُصدّرها . - + Dossier non spécifié message box title مجلد غير مُعرّف - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content لا بُدّ من تحديد مسار المجلد التي ترغب في تسجيل صورة الملفات فيه . - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title إستحالة الكتابة في هذا الملف - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content يبدو أنّه ليس لديكم التراخيص اللازمة للكتابة في الملف %1. - + Aperçu لمحة - - + + px px بيكسل @@ -2881,89 +2855,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title تصدير في المجلد - + Dossier cible : المجلدالهدف: - + Parcourir استعراض - + Format : تنسيق : - + PNG (*.png) (PNG (*.png - + JPEG (*.jpg) (JPEG (*.jpg - + Bitmap (*.bmp) (Bitmap (*.bmp - + SVG (*.svg) (SVG (*.svg - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title خيارات العرض - + Exporter entièrement le folio تصدير الصفحة كاملة - + Exporter seulement les éléments تصدير العناصر فقط - + Dessiner la grille رسم الشبكة - + Dessiner le cadre رسم الإطار - + Dessiner le cartouche رسم إطار التعريف - + Dessiner les bornes رسم أطراف التوصيل - + Conserver les couleurs des conducteurs احتفظ بألوان الأسلاك الموصلة @@ -3016,13 +2990,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.ترقيم آلي للصفحة : - + Folio Autonumbering title window صفحة ترقيم آلي - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3116,41 +3090,41 @@ that you create. Text and number inputs are استعمل ألوان النظام - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3165,42 +3139,42 @@ that you create. Text and number inputs are استخدم إيماءات لوحة اللمس - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé مُعطّل - + min minute دقيقة د - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés إبراز العناصر المُدمجة حديثا في اللوحة - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : ضمّن لكل عنصر معلومات حول مؤلفيه أو ترخيصه أو أي معلومات أخرى تراها مفيدة في حقل مجاني. يمكنك هنا تحديد القيمة الافتراضية لهذا الحقل للعناصر التي ستقوم بإنشائها: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech يُطبّق عند الإطلاق التالي لـ QElectroTech @@ -3215,62 +3189,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments شكل - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) النسخ الاحتياطي التلقائي ) للمشاريع يُطبق في الإنطلاق التالي من QElectroTech) - + Collections مجموعات - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments إدارة العناصر - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3285,97 +3259,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes نصوص - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : خطّ : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3385,123 +3348,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments السماح بالتصغير لما بعد الصفحة - + Général configuration page title عام - + Système النظام - + Arabe العربية - + Brézilien البرازيلي - + Catalan الكتالونية - + Tchèque التشيكية - + Allemand الألمانية - + Danois دنماركية - + Grec اليونانية - + Anglais الإنجليزية - + Espagnol الإسبانية - + Français الفرنسية - + Croate الكرواتية - + Italien الإيطالية - + + Japonaise + + + + Polonais البولندية - + Portugais البرتغالية - + Roumains الرومانية - + Russe الروسية - + Slovène السلوفينية - + Pays-Bas هولندا - + Norvege - + Belgique-Flemish بلجيكا- فلامون - + Turc - + Hongrois @@ -3509,49 +3477,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel لا وجود لملف - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip هذا مشروع QElectrotech,بمعنى ملفا بامتداد .qet يحتوي على عدّة صفحات ويتضمّن كذلك العناصر و كذلك إطارات التعريف المستخدمة في هذه الصفحات . - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title صفحة بدون عنوان - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche نماذج إطار التعريف - + Modèle "%1" used to display a title block template نموذج "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip هذا نموذج لإطار تعريف , والممكن تطبيقه للصفحة . - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [غير مستعمل قي المخطط] @@ -3574,43 +3542,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun لا شيئ - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3620,113 +3588,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + علامة نصيّة + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche يسار - - + + Centré مركزي - - + + Droite يمين - - + + Police - + Tableau - + Alignement : اصطفاف : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4053,14 +4032,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. نهاية 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne تعديل سطر @@ -4198,6 +4177,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. فك الإرتباط + + Machine_info + + + Compilation : + تجميع : + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4255,59 +4247,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio علامة صفحة - - + + Titre de folio عنوان الصفحة - + Position موضع - + N° de folio رقم الصفحة - + Lier l'élément ربط العنصر - + Délier l'élément فك ربط العنصر - + Montrer l'élément اظهر العنصر - + Montrer l'élément maître اظهر العنصر المتبوع - + Enregistrer la disposition حفظ التخطيط - + Référence croisée (maître) مرجع متقاطع (متبوع) @@ -4668,13 +4660,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name حقل نصّي ديناميكي - + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -4726,12 +4718,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte تحريك نص - + Modifier un champ texte تعديل حقل نصّي @@ -4774,30 +4766,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. نقاطمتعددالأضلع: - + Erreur message box title خطأ - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content لا بُدّ لمتعدّد الأضلع أن يحتوي على نُقطتين على الأقل. - + Ajouter un point à un polygone إضافة نقطة لمتعدد الأضلع - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone تعديل متعدّد أضلع @@ -4958,12 +4950,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position موضع - + Position du folio @@ -5016,104 +5008,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? لقد . تمّ تعديل المشروع هل تريد حفظ التغييرات ؟ - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file مشروع QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title حذف الصفحة ؟ - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content هل أنت مُتأكّد من حذف هذه الصفحة من المشروع ؟ هذا الإجراء غير قابل للإسترجاع . - + projet string used to generate a filename مشروع - + Projet en lecture seule message box title مشروع للقراءة فقط - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content هذا المشروع للقراءة فقط. ولا يُمكن بالتالي مسحه . - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet حذف نماذج اطارات التعريفالغير مستعملة في المشروع - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet احذف العناصر غير المستعملة في المشروع - + Supprimer les catégories vides حذف الأصناف الفارغة - + Nettoyer le projet window title تنقية المشروع - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram هذا المشروع لا يحتوي على أيّة صفحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + aucun projet affiché error message لا وجود لمشروع معروض - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إمشاء علامات التبويب :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView مشروع @@ -5130,364 +5122,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption تحميل ... تهيئة ذاكرة التخزين المؤقت لأصناف العناصر - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption تحميل ... مُحرّر مُخطط - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption تحميل ... فتح الملفات - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - RTL - - - + Label علامة - + Commentaire تعليق - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant مُصنّع - + Bloc auxiliaire 1 كتلة إضافية 1 - + Bloc auxiliaire 2 كتلة إضافية 2 - + Description textuelle وصف نصّي - + Numéro d'article رقم البند - + Numéro de commande رقم الطلب - + Fournisseur المزود - + Numéro interne رقم داخلي - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + RTL + + + Formule du label - - + + Installation تركيب - - + + Localisation تحديد موقع - - + + Fonction وظيفة - - + + Tension / Protocole جهد / بروتوكول - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte نص - + Titre العنوان - + Auteur المؤلف - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date التاريخ - + Position موضع - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - إطارات تعريف QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + إطارات تعريف QET - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - إطارات تعريف المستعمل + title of the user's title block templates collection + إطارات تعريف المستعمل - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning مخطط - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning كهربائي - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title إعدادات برنامج QElectrotech - + Chargement... splash screen caption تحميل ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption تحميل ...ايقونة systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &إنهاء - + &Masquer &حجب - + &Restaurer ا&سترجاع - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &حجب كلّ محرري المخططات - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &استرجاع كل محرري المخطط - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &احجب كلّ محرري العنصر - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &استرجع كلّ محرري العنصر - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &احجب كلّ محرري إطار التعريف - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &استرجع كلّ محرري إطار التعريف - + &Nouvel éditeur de schéma &محرر تخطييط جديد - + &Nouvel éditeur d'élément &محرّر عنصر جديد - + Ferme l'application QElectroTech إغلاق تطبيق QElectrotech - + Réduire QElectroTech dans le systray خفض QElectrotech في systray - + Restaurer QElectroTech إسترجاع QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas محرري المخططات - + Éditeurs d'élément محرري العناصر - + Éditeurs de cartouche systray menu entry محرري إطار التعريف - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>الملف التالي مُستعاد,<br>هل تريد فتحه ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>تمّ استعادة الملفات التالية,<br>هل تريد فتحها ?</b><br> - + Fichier de restauration استعادة الملف - + Usage : إستعمال : - + [options] [fichier]... [خيارات] [ rملف]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5503,26 +5495,26 @@ Options disponibles : - الترخيص ......................... عرض الترخيص - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR عرّف مجلد صنف العناصر - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR عرّف مجلد مجموعة نماذج إطارات التعريف - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR عرّف مجلد الإعدادات - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR عرّف المجلد المحتوي على ملفات اللغة @@ -5531,903 +5523,902 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectrotech - + Annulations dock title إلغاءات - + Aucune modification لا تغيير - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip انقر على فعل للرجوع إلى الخلف في تحرير مخططتكم - + &Nouveau &جديد - + &Ouvrir &فتح - + &Fermer &غلق - + &Enregistrer &حفظ - + Enregistrer sous حفظ باسم - + E&xporter &تصدير - + Projets dock title مشاريع - + Collections مجموعات - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip هذه اللافتة تُعدّد مُختلف الاجراءات المتّخذة على الصفحة الحالية . الظغط على إجراء يسمح بالرجوع إلى حالة المُخطط مُباشرة قبل تنفيذه . - + Imprimer طباعة - + &Quitter إ&نهاء - + Annuler إلغاء - + Refaire إعادة - + Co&uper &قص - + Cop&ier &نسخ - + C&oller &لصق - + Afficher la grille عرض الشبكة - + Affiche ou masque la grille des folios عرض أو إخفاء شبكة الصفخات - + Propriétés du folio خصائص الصفحة - + Ajouter un folio إضافة صفحة - + Supprimer le folio حذف الصفحة - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip إحداث مشروع جديد - + Ouvre un projet existant status bar tip فتح مشروع قائم - + Ferme le projet courant status bar tip غلق المشروع الحالي - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip حفظ المشروع الحالي بكلّ صفحاته - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip حفظ المشروع الحالي باسم ملف آخر - + Ajouter une ligne Add row اضافة سطر - + Enlever une ligne Remove row إزالة صف - + Ajoute une colonne au folio status bar tip إضافة عمود للصفحة - + Enlève une colonne au folio status bar tip نزع عمود من الصفحة - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip تكبير ارتفاع الصفحة - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip تقليص ارتفاع الصفحة - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip نزع العناصر المُحدّدة في الصفحة - + Tout sélectionner تحديد الكل - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Inverser la sélection اعكس التحديد - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title العمق - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe مجموعة - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator - + Supprimer حذف - + Pivoter دوران محوري - + Orienter les textes توجيه النصوص - + Retrouver dans le panel إيجاد في اللوحة - + Réinitialiser les conducteurs إعادة تهيئة الموصلات - + Ajouter un champ de texte إضافة حقل نصي - + Ajouter une colonne إضافة عمود - + Ajouter une image إضافة صورة - + Enlever une colonne إزالة عمود - + Propriétés du projet خصائص المشروع - + Nettoyer le projet تنظيف المشروع - - + Ajouter un sommaire إضافة مُلخص - + Zoom avant تكبير - + Zoom arrière تصغير - + Zoom sur le contenu تكبير المحتوى - + Zoom adapté تهيئة تكبير/تصغير - + Pas de zoom بدون تكبير/تصغير - + en utilisant des onglets باستعمال الزوايا الطرفية - + en utilisant des fenêtres باستعمال النوافذ - + Mode Selection أسلوب التحديد - + Mode Visualisation أسلوب العرض - + &Mosaïque &فسيفساء - + &Cascade &تتالي - + Projet suivant المشروع التالي - + Projet précédent المشروع السابق - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip إلغاء تحديد كلّ عناصر الصفحة - + Agrandit le folio status bar tip تكبير الصفحة - + Rétrécit le folio status bar tip تقليص الصفحة - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre مُوائمة التكبير لعرض كلّ مُحتوى الصفحة بغضّ النظر عن الاطار - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip موائمة التكبير بالظبط على إطار الصفحة - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter une polyligne إضافة مُتعدد أضلع - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip إيجاد العنصر المُحدّد في اللوحة - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip تصدير الصفحة الحالية في شكل آخر - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip طباعة صفحة أو صفحات من المشروع الحالي - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip وضع العناصر المخزنة بالحافظة على الصفحة - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip تحرير خاصيات الصفحة (مقاسات, معلومات إطار التعريف, خاصيات المُوصلات ...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip يسمح بعرض الصفحة دون القدرة على تغييرها - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. مشروع %1 محفوظ في الدليل: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Ouverture du projet en lecture seule message box title فتح المشروع للقراءة فقط - + Éditer l'item sélectionné تحرير العنصر المُحدّد - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip غلق تطبيق QElectrotech - + Annule l'action précédente status bar tip إلغاء الفعل السابق - + Restaure l'action annulée status bar tip استرجاع الفعل الملغى - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نقل العناصر المحددة داخل الحافظة - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip نسخ التحديد ووضعه في الحافظة - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip الغاء تحديد العناصر المحددة و تحديد العناصر الغير محددة - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip تدوير العناصر والنصوص المُحدّدة - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip تدوير النصوص المُحدّدة بزاوية مُعيّنة - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip إعادة حساب مسارات الأسلاك الموصلة دون الأخذ في الإعتبار التغييرات - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor إحداث آلي لموصلات - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor استخدم الاحداث الآلي للموصلات كلّما كان ذلك مُمكنا - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button لون الخلفية أبيض / رمادي - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button عرض لون الخلفية للصفحة أبيض أو رمادي - + Restaure le zoom par défaut status bar tip استرجاع تكبير / تصغير الإفتراضي - + Ajouter une ligne Draw line اضافة سطر - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip يُقدّم مختلف المشاريع المفتوحة في النوافذ الثانوية - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip تقديم مختلف المشاريع المفتوحة في علامات - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip يسمح بتحديد العناصر - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip يُنظم النوافذ على هيئة فسيفساء - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip يُنظم النوافذ على التتالي - + Active le projet suivant status bar tip تفعيل المشروع التالي - + Active le projet précédent status bar tip تفعيل المشروع السابق - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &ملف - + &Édition &تحرير - + &Projet &مشروع - + Afficha&ge عر&ض - + Fe&nêtres نوا&فذ - + &Récemment ouverts &مفتوح حديثا - + Affiche ou non la barre d'outils principale عرض أو لا لشريط الأدوات الرئيسي - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage عرض أو لا لشريط أدوات العرض - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma عرض أو لا شريط أدوات المخطط - + Affiche ou non le panel d'appareils عرض أو لا للوحة الأجهزة - + Affiche ou non la liste des modifications عرض أو لا لقائمة التحويرات - + Afficher les projets عرض المشاريع - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) مشاريع QElectroTech (*.qet);ملفات XML (*.xml);;كلّ الملفات (*) - + Active le projet « %1 » تنشيط المشروع « %1 » - + Outils أدوات - + Affichage عرض - + Schéma مخطط - + Ajouter إضافة - + Ouvrir un fichier فتح ملف - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. يبدو أنّ الملف التي تُحاول فتحه لا يُمكن الوصول إليه للقراءة وبالتالي يستحيل فتحه. الرجاء التثبت من تراخيص الملف. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. يبدو أنّ المشروع التي تحاول فتحه, غير قابل للوصول إليه للكتابة. وبالتالي لايُمكن فتحه إلا للقراءة فقط. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title فشل فتح المشروع - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content يبدو أنّ الملف %1 ليس بملف مشروع QElectrotech. ;وبالتالي لا يمكن فتحه. - + Éditer l'élement edit element تحرير العنصر - + Éditer le champ de texte edit text field تحرير الحقل النصّي - + Éditer l'image edit image تحرير الصورة - + Éditer le conducteur edit conductor تحرير الموصل - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item تحرير الكائن المُحدّد - + Erreur message box title خطأ @@ -6442,102 +6433,102 @@ Options disponibles : QElectrotech - محرر العناصر - + &Nouveau &جديد - + &Ouvrir &فتح - + &Ouvrir depuis un fichier &فتح من ملف - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &إطلاق مساعد تحويل DXF - + &Enregistrer &حفظ - + Enregistrer sous حفظ باسم - + Enregistrer dans un fichier حفظ في ملف - + Recharger إعادة التحميل - + &Quitter &مغادرة - + Tout sélectionner تحديد الكل - + Désélectionner tout إلغاء تحديد الكل - + Co&uper &قص - + Cop&ier &نسخ - + C&oller &لصق - + C&oller dans la zone... &لصق في المكان ... - + un fichier ملف - + un élément عنصر - + Inverser la sélection اعكس التحديد - + &Supprimer &حذف - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6547,7 +6538,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6557,7 +6548,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6568,150 +6559,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant تكبير - + Zoom arrière تصغير - + Zoom adapté تهيئة تكبير / تصغير - + Pas de zoom لا تصغير / تكبير - + Éditer les informations sur l'auteur تحرير المعلومات عن المُؤلف - + Ajouter une ligne اضافة سطر - + Ajouter un rectangle اضافة مستطيل - + Ajouter une ellipse اضافة اهليج - + Ajouter un polygone اضافة متعدد الأضلع - + Ajouter du texte اضافة نص - + Ajouter un arc de cercle اضافة قوس دائري - + Ajouter une borne اضافة طرف توصيل - + Annuler الغاء - + Refaire إعادة - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title أجزاء - + Outils toolbar title أدوات - + Affichage toolbar title عرض - + Élément toolbar title العنصر @@ -6723,52 +6714,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET العمق - + Éditer le nom et les traductions de l'élément تحرير الإسم وترجمات العنصر - + Éditer les propriétés de l'élément تحرير خاصيات العنصر - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &ملف - + &Édition &تحرير - + Afficha&ge &عرض - + O&utils إ&دوات - + &Récemment ouverts &مفتوحة حديثا - + Coller depuis... لصق من ... - + [Modifié] window title tag [مُعدّل] @@ -6809,8 +6800,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET محرر العناصر - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n جزء محدّد. @@ -6822,50 +6813,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title غياب طرف توصيل - + Absence de borne غياب طرف توصيل - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>في غياب نُقطة توصيل , لا يُمكن ربط العنصر بعناصر أخرى عبر موصلات . - + Ajouter un champ texte dynamique إضافة حقل نصّي ديناميكي - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>خطأ</b> :<br>لا تحمل إحالات الصفحة سوى نقطة توصيل واحدة.<br><b>حلّ</b> :<br>تأكد من أنّ العنصر لا يحمل سوى نقطة توصيل واحدة - + La vérification de cet élément a généré message box content التحقّق من هذا العنصر ولّد - + %n erreur(s) errors @@ -6878,88 +6869,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et و - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs أخطاء - + Avertissements تنبيهات - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content الملف %1 غير موجود. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content إستحالة فتح الملف %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content هذا الملف وثيقة XML غير سليمة - - + + Erreur toolbar title خطأ - - + + Édition en lecture seule message box title تحرير بقراءة فقط - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content ليس لديك الصلاحيات الضرورية لتعديل هذا العنصر . وبالتالي سيُفتح للقراءة فقط. - - + + Erreur message box title خطأ - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content لايمكن الكتابة في هذا الملف - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content لا يمكن حفظ العنصر - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6986,7 +6977,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6999,104 +6990,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title إستحالة فتح الملف - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. يبدو أنّ الملف %1 الذي تُحاول فتحه غير موجود . - + Recharger l'élément dialog title إعادة تحميل العنصر - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content لقد قُمت بتعديلات على هذا العنصر. إذا قمت بإعادة تحميله فإنك ستفقد هذه التعديلات . هل ترغب فعلا في إعادة تحميل العنصر ؟ - - - + + + Echec de l'enregistrement فشل الحفظ - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides فشل الحفظ. الشروط الطلوبة غير صالحة - + Enregistrer sous dialog title حفظ باسم - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file عتاصر QElectrotech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title حفظ العنصر الحالي ؟ - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name هل تريد حفظ العنصر %1 ؟ - + Trop de primitives, liste non générée. عدد كبير من الأوليات , قائمة غير مُحدثة. - + Ouvrir un fichier dialog title فتح ملف - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file عناصر QElectrotech (*.elmt); ملفات XML(*.xml)::كل الملفات (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title لا وجود للعنصر. - - + + L'élément n'existe pas. message box content العنصر غير موجود. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content المسار الإفتراضي المختار لا يُطابق عنصر. @@ -7387,54 +7378,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path مشروع « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name مشروع %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project مشروع بدون عنوان - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [قراءة فقط] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [مُتغيّر] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message حدث خطأ أثناء الإدماج. - - Liste des Folios - قائمة الصفحات - - - + Avertissement message box title تنبيه - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7442,12 +7428,12 @@ Que désirez vous faire ? ما تُريد فعله ؟ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>إنشاء الصفحات</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>جاري فتح المشروع ...</b><br/>وضع المرجعيات المتقاطعة</p> @@ -7809,7 +7795,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. : تحذير حّفظ العنصر بإصدار لاحق من QElectrotech. @@ -7836,32 +7822,32 @@ Que désirez vous faire ? لصق %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut قطع %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content تحريك %1 - + modifier le texte undo caption تعديل النص - + modifier un conducteur undo caption تعديل موصل - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content إعادة تهيئة %1 @@ -7873,7 +7859,7 @@ Que désirez vous faire ? تعديل اطار التعريف - + modifier les dimensions du folio undo caption تعديل مقاسات الصفحة @@ -7885,78 +7871,73 @@ Que désirez vous faire ? ازالة - - coller - لصق - - - + couper des parties undo caption قطع أجزاء - + déplacement undo caption تحريك - + ajout %1 undo caption اضافة %1 - + modification noms undo caption تعديل أسماء - + amener au premier plan undo caption إحضار إلى المقدمة - + rapprocher undo caption تقريب - + éloigner undo caption إبعاد - + envoyer au fond undo caption إرسال للخلف - + modification informations complementaires undo caption تعديل معلومات اضافية - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name تغيير الحجم %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 تغيير الحجم %1 الأصلي - + Modifier les propriétés تعديل الخصائص @@ -7997,43 +7978,43 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name نص - + Folio sans titre صفحة بدون عنوان - + schema مخطط - + Conserver les proportions الإحتفاظ بالأبعاد - + Réinitialiser les dimensions إعادة تهيئة المقاسات - + Aperçu لمحة عامة - + Exporter vers le presse-papier تصدير نحو الحافظة - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8046,7 +8027,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8059,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8072,7 +8053,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8085,7 +8066,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8098,7 +8079,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8111,7 +8092,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8124,86 +8105,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? لا وجود للملف النصي المحتوي على الترخيص GNU/GPL .- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? الملف النصي المحتوي على ا لترخيص .موجود GNU/GPL لكن لم يتمّ فتحه- على كل حال أنت تعرفه عن ظهر قلب . لا ؟ - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file إستحالة فتح الملف %1 للكتابةو , مواجهة خطأ %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan إحضار إلى المقدمة - + Rapprocher تقريب - + Éloigner إبعاد - + Envoyer au fond إرسال للخلف - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8366,36 +8347,21 @@ Que désirez vous faire ? التعديل الأفقي - Auteur المؤلف - - Titre العنوان - - Folio - ورقة - - - - + Installation تركيب - - Rev - تنقيح - - - Date التاريخ @@ -8429,7 +8395,7 @@ Que désirez vous faire ? إستحالة تحميل الصورة . - + Ajouter إضافة @@ -8480,13 +8446,13 @@ Que désirez vous faire ? تحرير المراجع المتقاطعة - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption تغيير خاصيات الموصل - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption تغيير خاصيات عدّة موصلات @@ -8549,230 +8515,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : تسمية: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande رقم الطلب - + Numéro interne رقم داخلي - + Titre de folio عنوان الصفحة - + Désignation qet تعيين qet - + Position موضع - + Label علامة - + Formule du label - + Désignation تعيين - + Description توصيف - + Commentaire تعليق - + Fabricant مُصنّع - + Fournisseur مزود - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 كتلة إضافية 1 - + Bloc auxiliaire 2 كتلة إضافية 2 - - + Localisation تحديد موقع - + Fonction وظيفة - + Collection QET تشكيلة QET - + Collection utilisateur تشكيلة المستعمل - + Collection inconnue تشكيلة غير معروفة @@ -8805,38 +8770,38 @@ Que désirez vous faire ? حقل نصي ديناميكي - + Ajouter un texte d'élément إضافة نص لعنصر - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément إضافة مجموعة نصوص لعنصر - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément حذف مجموعة نصوص لعنصر - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes نزع نص لعنصر من مجموعة نصوص - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes تعديل اصطفاف مجموعة نصوص @@ -8861,7 +8826,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 مجموعات نصوص - + Orienter les textes sélectionnés window title توجيه النص المحدد @@ -9019,28 +8984,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin حدث خطأ أثناء تشغيل المكون الإضافي qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9054,6 +9019,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire إضافة مُلخص + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9073,7 +9043,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9170,7 +9157,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? الإرتفاع : - + Modifier un rectangle تعديل مُستطيل @@ -12168,53 +12155,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord شمال - + Est شرق - + Sud جنوب - + Ouest غرب - + Position : الموضع : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : توجيه : - + Modifier l'orientation d'une borne تعديل إتجاه نقطة توصيل - - + + Déplacer une borne تحريك نقطة توصيل @@ -12222,29 +12209,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte تغيير مُحتوى حقل نصّي - + Pivoter un champ texte دوران حقل نصّي - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte تحريك حقل نصّي @@ -12512,13 +12499,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13219,12 +13206,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13248,27 +13235,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text تحرير نص - + Rich Text نص منسق - + Source مصدر - + &OK &موافق - + &Cancel &إلغاء diff --git a/lang/qet_be.ts b/lang/qet_be.ts index 3f1af2cf2..b72b0259f 100644 --- a/lang/qet_be.ts +++ b/lang/qet_be.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Dit programma wordt uitgebracht onder de GNU / GPL licentie. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, een programma voor elektrische schema's. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Origineel concept - - - - - - + + + + + + Développement Ontwikkeling - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Plugin klemmen - - + + Traduction en espagnol Spaanse vertaling - - + + Traduction en russe Russische vertaling - + Traduction en portugais Portugese vertaling - + Traduction en tchèque Tjechische vertaling - + Traduction en polonais Poolse vertaling - - + + Traduction en allemand Duitse vertaling - + Traduction en roumain Roemeense vertaling - + Traduction en italien Italiaanse vertaling - + Traduction en arabe Arabische vertaling - + Traduction en croate Croatische vertaling - + Traduction en catalan Catalaanse vertaling - - + + Traduction en grec Griekse vertaling - - + + Traduction en néerlandais Nederlandse vertaling - + Traduction en flamand Vlaamse vertaling - + Traduction en danois Deense vertaling - + Traduction en brézilien Braziliaanse vertaling - - + + Traduction en Turc Turkse vertaling - + Traduction en hongrois Hongaarse vertaling - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - - - + + + Paquets Debian Debian pakketten - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Icônes Iconen - - + + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Collectie elementen - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet tb generator - + Paquets Snap Snap pakketten - - - Compilation : - Compilatie: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Bestaande - + Under Development In ontwikkeling - + Installing Installerend - + Built Maken - + Auto Numbering Management title window Beheer automatisch nummering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -722,27 +717,27 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen SQL-query: - + nomenclature_ onderdelenlijst_ - + Enregister sous... Bewaren als ... - + Fichiers csv (*.csv) Bestanden csv (*.csv) - + Erreur Fout - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -833,8 +828,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Een variabele toevoegen : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Vul hier uw samengestelde tekst in, en gebruik de beschikbare variabelen @@ -1132,7 +1127,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type @@ -1140,7 +1135,7 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Diagram - + Modifier la profondeur Diepte aanpassen @@ -1674,54 +1669,54 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Rotatie - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekstveld - + Modifier le texte d'un champ texte Wijzig de tekst van een tekstveld - + Modifier la police d'un champ texte wijzig het beleid van een tekstveld - + Modifier la couleur d'un champ texte Wijzig de kleur van een tekstveld - + Modifier le cadre d'un champ texte Wijzig de kader rond een tekstveld - + Modifier la largeur d'un texte Wijzig de breedte van een tekstveld - + Modifier l'information d'un texte Wijzig de informatie van een tekstveld - + Modifier la source de texte, d'un texte Wijzig de born tekst van een tekst - + Modifier l'alignement d'un champ texte Wijzig de uitlijning van een tekstveld @@ -1762,8 +1757,8 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen Element - - + + Label + commentaire Etiket + uitleg @@ -2300,28 +2295,28 @@ Let op: Deze opties blokkeren NIET de Automatisch nummering, maar passen alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Verplaats een basis type - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk auteur informatie - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie, of enige andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U mag de elementnaam ingeven voor diverse talen. - + Éditer les noms window title Bewerkende namen @@ -2754,111 +2749,90 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportDialog - + Aperçu overzicht Voorbeeld - + Dimensions Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Onmoglijk om naar dit bestand te schrijven - + Exporter Export - + Nom de fichier Bestandsnaam - - Auteur - Auteur - - - - - Titre - Titel - - - - Folio - Pagina - - - - Date - Datum - - - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doel bestand - + Exporter les folios du projet window title Exporteer de schema bladzijden - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Selecteer de schema bladzijden die u wilt exporteren, alsook de afmetingen : - + Tout cocher Alles aan vinken - + Tout décocher Alles uit vinken - + Titre du folio Titel van de schema bladzijde - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U mot voor elke blazijde een unique bestandsnaam geven. - + Dossier non spécifié message box title Bestand niet gespecificeerd - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen selecteren. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Het lijkt erop dat u niet beschikt over de vereiste machtigingen om naar dit bestand te schrijven naar bestand %1. @@ -2867,89 +2841,89 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporteer in map - + Dossier cible : Doel map: - + Parcourir Bladeren - + Format : Formaat: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Weergave opties - + Exporter entièrement le folio Exporteer alle schema bladzijden - + Exporter seulement les éléments Exporteer enkel de elementen - + Conserver les couleurs des conducteurs Behoud de kleuren van de geleiders - + Dessiner la grille Teken hulppunten - + Dessiner le cadre Teken rand - + Dessiner le cartouche Teken titelblok - + Dessiner les bornes Teken de klemmen @@ -3002,13 +2976,13 @@ Alle elementen in het dossier worden verwijderd. Automatisch bladzijde nummering : - + Folio Autonumbering title window Autonummering baldzijden - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3113,41 +3087,41 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de systeem kleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad naar gebruikers collectie - + Chemin des cartouches utilisateur Pad naar gebruikers etiket - + Langage Taal - + Chemin de la collection commune Pad naar de algemene collectie - - - + + + Par defaut Standaard - - - + + + Parcourir... Bladeren ... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Herlaad elementverzamelingen om wijzigingen toe te passen) @@ -3162,42 +3136,42 @@ Tkest en cijfers zijn ook beschikbaar Gebruik de gebaren voor touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Gebruik folionummers volgens hun posite in het project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummer de kolomen op de schema bladzijde vanaf 0 (inien niet vanaf 1) - + Désactivé Uitgeschakeld - + min minute minuut min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Laat nieuw ingevoerde waarden van een elementen oplichten in het paneel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Elk element bevat informatie over de auteurs, licentie of andere informatie die u nuttig acht in een vrij veld. Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat maken: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wordt geactiveerd bij de volgende opstart van QElectroTech @@ -3207,62 +3181,62 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Vorm - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatische back-up van projecten (toegepast bij de volgende opstart van QElectroTech) - + Collections Collectie - + Accès aux collections Toegang tot de collecties - + Répertoire de la collection commune Map voor de gemeenschappelijke collectie - + Répertoire de la collection utilisateur Map voor de gebruikers collectie - + Répertoire des cartouches utilisateur Map voor de gebruikers etiketten - + Gestion des éléments Beheer de elementen - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Hier kant u de standaardweergave van de verschillende teksten van QElectroTech definiëren - + Grille + Clavier Raster + toetsenbord - + Grille : 1 - 30 Raster : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schema X raster - + DiagramEditor yGrid Schema Y raster @@ -3277,97 +3251,86 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Gebruik tabbladen (toegepast bij de volgende lancering van QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Positie van de lijst met schema's in het project - - - + Textes Teksten - + Textes d'éléments Tekst elementen - - - - + + + Police : Lettertype : - - + + ° ° - + Longueur : Breedte : - - + + Rotation : Hoek : - + Textes indépendants Losse tekst - - Pages de sommaire - Opsommings bladzijde - - - + Autres textes Andere teksten - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Het raster moet actief zijn om wijziginge te kunne uitvoeren. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Toetsenbordbeweging: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Totsenbord beweging met ALT : 1-9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schema (sleutel: links / rechts) x raster - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schema (sleutel: omhoog / omlaag) y raster - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Bewaar niet de labels van de element bij copy-paste @@ -3382,123 +3345,128 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Uitzomen voorbij het schema kader toestaan - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasiliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Croatisch - + Italien Italiaans - + + Japonaise + + + + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgisch nederlands - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -3506,49 +3474,49 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Geen bestanden - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dit is een QElectroTech project, een bestandsnaam met de extensie qet bevat meerdere schema baldzijden.Het bevat ook schema elementen en titelhoeken welke gebruikt worden op de verschillende schema bladzijden. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Schema/bladzijde zonder titel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titel blok sjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sjabloon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelhoek welke u kan toepassen op een schema bladzijde. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [niet gebruikt in dit project] @@ -3571,43 +3539,43 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma Tabelnaam - - + + Aucun Geen - + Toutes Allemaal - + Lignes à afficher : Rijen weergeven: - + Y : Y : - + Tableau suivant Volgende tafel - + X : X : - + Tableau précédent Vorige tafel - + Tableau précédent : Vorige tafel: @@ -3617,113 +3585,124 @@ Hier kunt u de standaardwaarde voor dit veld opgeven voor de items die u gaat ma - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête hoofding - - + + Marge Marge - + Aligement : Uitlijning: - - + + Gauche Links - - + + Centré Midden - - + + Droite Rechts - - + + Police Beleid - + Tableau board - + Alignement : Uitlijning: - + Contenu Inhoud - - + + Déplacer un tableau Verplaats een tabel - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Wijzig het aantal rijen dat wordt weergegeven door een tabel - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Wijzig de marges van een tabelkop - + Modifier les marges d'un tableau Wijzig de marges van een tabel - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Wijzig de uitlijning van een tabelkop - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Wijzig de uitlijning van teksten in een tabel - + Modifier la police d'une en tête de tableau Wijzig het lettertype van een tabelkop - + Changer la police d'un tableau Wijzig het lettertype van een tabel - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4054,14 +4033,14 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Vierkant - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Wijzig een lijn @@ -4199,6 +4178,19 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Verbinding verbreken + + Machine_info + + + Compilation : + Compilatie: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4246,29 +4238,29 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie - + Vignette Etiket - + N° de folio Schema bladzijde nummer - + Label de folio Etiket van de bladzijde - - + + Titre de folio Schema titel - + Position Positie @@ -4283,32 +4275,32 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Elementen met relatie - + Lier l'élément Lees element - + Délier l'élément Ontkoppel element - + Montrer l'élément Toon element - + Montrer l'élément maître Toom master element - + Enregistrer la disposition Indeling opslaan - + Référence croisée (maître) Kruisverwijzing (Master) @@ -4669,13 +4661,13 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaats een tekstveld @@ -4727,12 +4719,12 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie PartText - + Déplacer un texte Een tekst verplaatsen - + Modifier un champ texte Wijzig een tekst @@ -4775,30 +4767,30 @@ Geen toegang tot de bovenliggende categorie Polygoon punten: - - + + Modifier un polygone Wijzig een poligoon - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Voeg een punt toe aan een veelhoek - + Supprimer un point d'un polygone Punt uit veelhoek verwijderen @@ -4963,12 +4955,12 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectDBModel - + Position Positie - + Position du folio Positie van een schema bladzijde @@ -5021,105 +5013,105 @@ De volgende items zijn niet compatibel : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Project is gewijzigd. Wilt u wijzigingen bewaren? - + sansnom zonder naam - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Verijderen van schema bladzijde ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bent u zeker dat u deze schema bladzijde wilt verwijderen? deze wijziging kan niet ongedaan gemaakt worden. - + Projet en lecture seule message box title Alleen lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen lezen. en kan dus niet geschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte sjablonen uit project - + Nettoyer le projet window title Schoon project - + Ajouter un folio Een schema bladzijde toevoegen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkele schem bladzijde - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + aucun projet affiché error message Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Project open in uitvoering...</b><br/>Creatie van de schema bladzijden :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView venstertitel voor een projectloze projectweergave Projekt - + projet string used to generate a filename tekenreeks gebruikt om een bestandsnaam te genereren @@ -5137,207 +5129,225 @@ Wilt u wijzigingen bewaren? QETApp - + Description textuelle Beschrijvende tekst - + Numéro d'article Artikel nummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Formule van het etiket - - + + Installation Installatie - - + + Tension / Protocole Spanning / net - + Quantité Hoeveelheid - + Unité Eenheid - + Formule du texte Tekst formule - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Auteur - + Fichier Map - + Folio Schema bladzijde - + Date Datum - + Position Positie - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET titel blok sjablonen + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Gebruiker titel blok sjabloon + + + &Quitter &Afsluiten - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verberg alle bewerkingen van het schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstellen alle bewerkingen van het schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle bewerkingen van dit element - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle bewerkingen van dit element - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle bewerkingen van dit titel blok sjabloon - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuwe uitgever van het schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuwe uitgever van het element - + Ferme l'application QElectroTech Sluit QElectroTech programma - + Réduire QElectroTech dans le systray Verklein QElectroTech naar systray - + Restaurer QElectroTech Vergroot QElectroTech - + Éditeurs de schémas Bewerk de schema's - + Éditeurs d'élément Bewerk het element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Bewerk het titel blok sjabloon - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b> Het volgende herstelbestand is gevonden, <br> Wilt u het openen? </ b> <br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b> De volgende herstelbestanden zijn gevonden, <br> Wilt u ze openen? </ b> <br> - + Fichier de restauration Herstelde schema's - + Usage : Gebruik: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5354,7 +5364,7 @@ Beschikbare opties: - + [options] [fichier]... @@ -5363,180 +5373,162 @@ Beschikbare opties: - + Fabricant Fabrikant - + Bloc auxiliaire 1 Hulpblok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Hulpblok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --gemeenschappelijke-map voor elementen-=MAP definieer de elementen collectie map - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --gemeenschappelijke-tbt-map=MAP Definieer de titel blok sjablonen collectie map - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-map=MAP Definieer configuratie map - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --ltaal map=MAP Definieer de taalbestanden map - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laden... initialiseer elementen collectie cache - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Opladen... schema beheer - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laden... Openen van bestanden - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etiket - + Commentaire Commentaar - - + + Localisation lokalisatie - - + + Fonction Functie - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Indice de révision Revisie index - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET titel blok sjablonen - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Gebruiker titel blok sjabloon - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instellen - + Chargement... splash screen caption splash screen onderschrift Laden ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5545,909 +5537,908 @@ Beschikbare opties: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Weer&gave - + Affiche ou non le panel d'appareils Weergeven of verbergen het elementen paneel - + Ajouter une colonne Kolom toevoegen - + &Cascade &Trapsgewijs - + C&oller &Plakken - + Cop&ier Kop&ieren - + Co&uper Kn&ippen - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Selecteer niets - + &Édition &Bewerken - + Enlever une colonne Kolom verwijderen - + &Enregistrer B&ewaren - + Enregistrer sous Alles bewaren - + E&xporter E&xporteer - + Fe&nêtres Ve&nsters - + &Fermer &Sluiten - + &Fichier &Bestand - + Imprimer Afdrukken - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + Mode Selection Selectie modus - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dit paneel bevat de verschillende acties welke toegpast zij op de huidige schema bladzijde. Klikken op één van deze acties brengt het schema terug naar de inhoud juist na het toepassen van deze actie. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Achtergrond kleur wit of grijs - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Geef de achtergrond kleur van het schema weer in wit of grijs - + Afficher la grille Geef rooster weer - + Affiche ou masque la grille des folios Verbergen of weergeven raster op de bladzijden - + Propriétés du folio Schema eigenschappen - + Ajouter un folio Schema bladzijde toevoegen - + Supprimer le folio Schema baldzijde verwijderen - + Mode Visualisation Verplaatsen modus - + &Mosaïque &Mozaïek - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Start de creatie van klemmen - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Nieuw - + Crée un nouveau projet status bar tip Nieuw project aanmaken - + Ouvre un projet existant status bar tip Bestaand project openen - + Ferme le projet courant status bar tip Het huidige project sluiten - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Bewaar het huidige project en al zijn schema bladzijden - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Bewaar het huidige project met een andere naam - + Ajouter une ligne Add row Een rij toevoegen - + Enlever une ligne Remove row Verwijderen van een rij - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Voeg een kolom toe - + Enlève une colonne au folio status bar tip Verwijder een kolom - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergroot het schema in de hoogte - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verklein het schema in de hoogte - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Verwijder de geselecteerde elementen van het schema - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer alle elementen op deze schema bladzijde - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer niets op deze schema bladzijde - + Agrandit le folio status bar tip Vergroot deze schema bladzijde - + Rétrécit le folio status bar tip Verklein deze schema bladzijde - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Uitzomen toegestaan buiten het schema kader - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Pas de zoom waarde aan aan de exacte afmetingen van het schema kader - + Ajouter une ligne Draw line Teken een lijn - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter une polyligne Polylijn toevoegen - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporteer de huidige schemabladzijde naar een ander formaat - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Afdrukken van één of meerdere schema bladzijden van het huidige project - + Profondeur toolbar title Diepte - + Groupe Groep - + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Plaat elementen op het klembord - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bewerk de bladzijde eigenschappen (afmetingen, informatie op de etiket, eigenschappen van de geleiders...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip U kan deze bladzijde alleen lezen en niet wijzigen - + Outils Gereedschappen - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Bestand openen - + Pas de zoom Zoom 1:1 - + Pivoter Draaien - + &Quitter &Verlaten - + Supprimer Verwijderen - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Zoom adapté Passend maken - + Zoom arrière Zoom Uit - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Annuleer - + Refaire Herdoen - + Réinitialiser les conducteurs Reset geleiders - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Weergeven of verbergen van de hoofdwerkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Tonen of verbergen van de weergave werkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Tonen of verbergen van de schema werkbalk - + Affichage Weergave - + Schéma Schema - + Ajouter un champ de texte Toevoegen een tekstveld - + Aucune modification Geen wijzigingen - + Affiche ou non la liste des modifications Tonen of verbergen van de lijst met wijzigingen - + Éditer l'item sélectionné Bewerk het geselecteerde item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Groep van geslecteerde teksten - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Draai de geselecteerde elementen en teksten - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Draai de geselecteerde teksten met specifieke hoek - + Chercher/remplacer Zoeken/vervangen - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Onlangs geopende projecten - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 bewaard in map %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Het lijkt erop dat het bestand dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het is dus onmogelijk om het te openen. Controleer de bestandsrechten. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Het lijkt erop dat het project dat u probeert te openen niet leesbaar is. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - + en utilisant des onglets Gebruik tabs - + en utilisant des fenêtres Gebruik vensters - + Afficher les projets Weergeven projecten - + Propriétés du projet Project eigenschappen - + Nettoyer le projet Reinig het project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Het lijkt erop dat het bestand %1 geen QElectroTech project is. Het kan niet worden geopend. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Annuleringen - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik op een actie om terug te gaan in de bewerkingen van uw schema - + Orienter les textes Kies tekst orientatie - + Retrouver dans le panel Zoeken in paneel - + Ajouter une image Afbeelding toevoegen - - + Ajouter un sommaire Samenvatting toevoegen - + Zoom sur le contenu Zoom op de inhoud - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Afsluiten QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annuleer de vorige actie - + Restaure l'action annulée status bar tip Herstel de geannuleerde actie - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopieert de geselecteerde elementen naar het klembord - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselecteert alle geselecteerde elementen en selecteert de niet-geselecteerde elementen - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Vind het geselecteerde element in het paneel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Herberekent de paden van geleiders, ongeacht de veranderingen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatisch creatie van geleiders - + Projets dock title Projecten - + Collections Collectie - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Maak gebruik van automatische creatie van geleider(s) indien mogelijk - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Herstel naar de standaard zoom instelling - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in vensters - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Toont de verschillende geopende projecten in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Selecteert elementen - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Voeg een tekstveld bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une image sur le folio actuel Voeg een afbeelding bij op de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Voeg een lijn toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Voeg een recthoek toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Voeg een elpis toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Voeg een polygoon toe aan de huidige schema bladzijde - + Ajouter toevoegen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Project QElectroTech (*.qet);;Bestand XML (*.xml);;Alle bestanden (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan het bestand niet openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Open het bestand als alleen lezen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + Éditer l'élement edit element Element bewerken - + Éditer le champ de texte edit text field Tekst veld bewerken - + Éditer l'image edit image Afbeelding bewerken - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleiders - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Het geselecteerde object bewerken - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Een fout heeft zich voorgedaan bij het open vanbestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project " %1 " - + Erreur message box title Fout - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Zet vensters in tegelpatroon - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Zet vensters achter elkaar - + Projet suivant Volgende project - + Projet précédent Vorige project - + Active le projet suivant status bar tip Activeert volgende project - + Active le projet précédent status bar tip Activeert vorige project @@ -6456,113 +6447,113 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. QETElementEditor - + &Nouveau &Nieuw - + &Ouvrir &Openen - + &Enregistrer B&ewaren - + Enregistrer sous Alles bewaren - + &Quitter &Afsluiten - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Désélectionner tout Deselecteer alles - + Inverser la sélection Inverteer selectie - + &Supprimer &Verwijderen - + Ajouter une ligne Voeg lijn toe - + Ajouter une ellipse Voeg ellipse toe - + Ajouter un polygone Voeg polygoon toe - + Ajouter du texte Voeg tekst toe - + Ajouter un arc de cercle Voeg boog toe - + Ajouter une borne Voeg een klem toe - + Annuler Anuleer - + Refaire Herstel - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij de afwezigheid van contact klem, is het niet mogelijk het element te verbinden met andere element door middel van geleiders. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6572,57 +6563,57 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Geen wijzigingen - + Recharger Herladen - + Zoom avant Zoom In - + Zoom arrière Zoom Uit - + Zoom adapté Pas in venster - + Pas de zoom Herstel zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Openen van een bestand - + Enregistrer dans un fichier Bewaar naar een bestand - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6633,50 +6624,50 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.QElectroTech - Element bewerker - + un fichier Een bestand - + un élément Een element - + Éditer les informations sur l'auteur Bewerk auteur informatie - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Delen - + Outils toolbar title Gereedschappen - + Affichage toolbar title Weergave - + Élément toolbar title Element @@ -6688,17 +6679,17 @@ Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat.Diepte - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bewerk de naam en de vertaling het element - + Éditer les propriétés de l'élément Bewerk de eigenschappen van het element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6713,7 +6704,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6728,7 +6719,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6744,47 +6735,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Voeg dynamisch tekstveld toe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het formulier te voltooien, klik met de rechtermuisknop om het laatste punt ongedaan te maken - + &Fichier &Bestand - + &Édition B&ewerken - + Afficha&ge Weer&gave - + O&utils G&ereedschappen - + &Récemment ouverts &Onlangs geopend - + Coller depuis... Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] @@ -6820,8 +6811,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Element bewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6829,24 +6820,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Geen verbindings punt aanwezig - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b>:<br>de schema bladzijde moet minstens 1 verbindingscontact bevatten.<br><b>Oplossing</b>:<br>Zie het element na of het minstens 1 verbindingscontact bevat - + La vérification de cet élément a généré message box content De controle van dit element is gebeurd - + %n erreur(s) errors foutmelding @@ -6856,37 +6847,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et en - + Erreurs Fouten - + Absence de borne Terminal object ontbreekt - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &L Start DXF converter - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Voeg een niet-bewerkbare tekst element toe in de schema bladzijden - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Voeg tekstveld toe die in schema's kan worden bewerkt - + %n avertissement(s) warnings waarschuwingen @@ -6896,73 +6887,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U beschikt niet over de nodige rechten om dit element te wijzigen. Het zal geopend worden als alleen-lezen. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Onmogelijk om naar het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Onmogelijk om element te bewaren - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6990,139 +6981,139 @@ plaats DXFtoQET.app binair op /Users/user_name/.qet/directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Onmogelijk om bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het lijkt erop dat het bestand %1 dat u probeert te openen niet bestaat. - - - + + + Echec de l'enregistrement Bewaren mislukt - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Bewaren mislukt, de benodigde voorwaarden zijn niet voldaan - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herlaad elementen - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Je hebt veranderingen op dit element gemaakt. Als u herlaadt, zullen deze wijzigingen verloren. Wil je echt herladen van het item? - + Enregistrer sous dialog title Bewaren als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Bewaren actief element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u het element %1 bewaren ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. - + Co&uper K&nippen - + Cop&ier Kop&ieer - + C&oller P&lakken - + C&oller dans la zone... P&lak in het gebied... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen @@ -7412,7 +7403,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7420,59 +7411,54 @@ Que désirez vous faire ? Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Aankondiging - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projectbestandsnaam %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij invoegen van het sjabloon. - - Liste des Folios - Lijst van schema bladzijden - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align = "center"> <b> Open het huidige project ... </ b> <br/> Aanmaken van schema bladzijden </ p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align = "center"> <b> Het lopende project openen ... </ b> <br/> Kruisverwijzingen instellen </ p> @@ -7835,23 +7821,23 @@ Wat wilt u doen? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exporter naar prikbord - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie kan niet worden gevonden - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Het tekstbestand met de GNU / GPL licentie bestaat, maar kan niet worden geopend - goed, maar hoe dan ook, u kent deze toch van buiten (uit het hoofd)? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is bewaard in een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7878,32 +7864,32 @@ Wat wilt u doen? Plak %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut Knip %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Verplaats %1 - + modifier le texte undo caption Wijzig tekst - + modifier un conducteur undo caption Wijzig een geleider - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetten %1 @@ -7915,7 +7901,7 @@ Wat wilt u doen? Titel blok wijzigen - + modifier les dimensions du folio undo caption Wijzig de afmetingen van het schema kader @@ -7951,13 +7937,13 @@ Wat wilt u doen? T - + texte element part name Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7966,7 +7952,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7975,7 +7961,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7984,7 +7970,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7993,7 +7979,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8002,7 +7988,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8011,7 +7997,7 @@ Wat wilt u doen? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8020,77 +8006,77 @@ Wat wilt u doen? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kan bestand %1 niet openen om naar te schrijven, gevonden fout %2. >Onmogelijk om bestand %1 met schrijf te openen, gevonden fout: %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van bestand %1, fout %2 is opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Omhoog - + Éloigner Omlaag - + Envoyer au fond Naar achter plaatsen - + Ramène la ou les sélections au premier plan Zet het geselecteerde op de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Nader de geselecteerden - + Éloigne la ou les sélections Uitlijnen van geselecteerde - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verplaatst het geselecteerde naar deachtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8107,78 +8093,73 @@ Wat wilt u doen? Verwijderen - - coller - Plakken - - - + couper des parties undo caption In onderdelen knippen - + déplacement undo caption Verplaatsen - + ajout %1 undo caption Toevoegen van %1 - + modification noms undo caption Wijzig namen - + amener au premier plan undo caption verplaats naar de voorgrond - + rapprocher undo caption omhoog - + éloigner undo caption Omlaag - + envoyer au fond undo caption verplaats naar de achtergrond - + modification informations complementaires undo caption Wijzig extra informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Verschalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Verschaal %1 naar de beginwaarde - + Modifier les propriétés Eigenschappen wijzigen @@ -8189,27 +8170,27 @@ Wat wilt u doen? Rechthoek - + Folio sans titre Schema/bladzijde zonder titel - + schema Schema - + Conserver les proportions Behoud de verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Opnieuw instellen van de afmetingen - + Aperçu Overzicht @@ -8358,36 +8339,21 @@ Wat wilt u doen? Horizontaal positie - Auteur Auteur - - Titre Titel - - Folio - Pagina - - - - + Installation Installatie - - Rev - Revisie - - - Date Datum @@ -8421,7 +8387,7 @@ Wat wilt u doen? Onmogelijk om de afbeelding op te halen. - + Ajouter Toevoegen @@ -8472,13 +8438,13 @@ Wat wilt u doen? Kruisverwijzing bewerken - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig een eigenschap van een geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders @@ -8542,230 +8508,229 @@ Wat wilt u doen? - + NOMENCLATURE : ONDERDELENLIJST: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Positie van een schema bladzijde - + Numéro de folio Nummer van een schema bladzijde - + Numéro de commande Bestelnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Titre de folio Schema titel - + Désignation qet Benaming QET - + Position Positie - + Label Etiket - + Formule du label Formule van het etiket - + Désignation Benaming - + Description Omschrijving - + Commentaire Commentaar - + Fabricant Fabrikant - + Fournisseur Leverancier - + Quantité Hoeveelheid - + Unité Eenheid - + Bloc auxiliaire 1 Hulpblok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Hulpblok 2 - - + Localisation Positie - + Fonction Functie - + Collection QET QET Collectie - + Collection utilisateur Gebruikers collectie - + Collection inconnue Collectie onbekent @@ -8794,38 +8759,38 @@ Wat wilt u doen? Dynamisch tekstveld - + Ajouter un texte d'élément Een tekstveld toevoegen - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Voeg een groep tekst velden in - + Grouper des textes d'élément Groep tekst velden - + Supprimer un groupe de textes d'élément Verwijder een groep tekst velden - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Voeg een tekst veld toe aan een groep tekst velden - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Verwijder een tekstveld uit een groep tekst velden - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Wijzig dde uitlijning van een groep tekstvelden @@ -8850,7 +8815,7 @@ Wat wilt u doen? %1 tekst groepen - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientatie van geselecteerde tekst @@ -9009,28 +8974,28 @@ Wilt u deze vervangen? Pad van het bewaarde bestand - + Création de conducteurs Creatie van geleiders - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> De plug-in qet_tb_generator installeren <br> Bezoek: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> - vereist python 3.5 of hoger. <br> <B> <U> Eerste installatie op Windows </ U> <br> 1. Installeer, indien nodig, python 3.5 of hoger <br> Bezoek: <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Update voor Windows </ U> <br> python -m pip install - upgrade qet_tb_generator <br> directory <br> C: \ gebruikers \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij opstarten qet_tb_generator toepassing - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Om de plug-in qet_tb_generator te installeren <br> Ga naar: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> Vereist python 3.5 of hoger. <br> <br> <B> <U> Eerste installatie op Linux </ U> </ U> <br> 1. controleer of je pip3 hebt geïnstalleerd: pip3 --versie Als je niet hebt geïnstalleerd met: sudo apt-get install python3-pip 2. Installeer het programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Voer het programma uit: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Update voor Linux </ U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br> @@ -9044,6 +9009,11 @@ Wilt u deze vervangen? Ajouter un sommaire Samenvatting toevoegen + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9063,7 +9033,24 @@ Wilt u deze vervangen? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Wijzig de geometrie van een tabel @@ -9160,7 +9147,7 @@ Wilt u deze vervangen? Hoogte: - + Modifier un rectangle Wijzig een rechhoek @@ -12191,53 +12178,53 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost(E) - + Sud Zuid(S) - + Ouest West(O) - + Position : Positie: - + x : X: - + y : Y: - + Orientation : Orientatie: - + Modifier l'orientation d'une borne Verander de orientatie van een klem - - + + Déplacer une borne Verplaats een klem @@ -12245,29 +12232,29 @@ De andere velden worden niet gebruikt. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Wijzig de inhoud van een tekstveld - + Pivoter un champ texte Draai een tekst veld - - + + Modifier la police d'un texte Wijzig lettertype van een tekst - + Modifier la couleur d'un texte Bewerken tekst kleur - - + + Déplacer un champ texte Verplaats een teksveld @@ -12534,13 +12521,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13246,12 +13233,12 @@ Maximale lengte : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exporteer de interne projectdatabase - + sans_nom Zonder naam @@ -13275,27 +13262,27 @@ Maximale lengte : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Bewerk tekst - + Rich Text Tekst met opmaak - + Source Bron - + &OK &OK - + &Cancel &Afbreken diff --git a/lang/qet_ca.ts b/lang/qet_ca.ts index f931693a5..c1c61a79e 100644 --- a/lang/qet_ca.ts +++ b/lang/qet_ca.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Aquest programa està subjecte a la llicència GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, un programa per fer esquemes d'instal·lacions elèctriques. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacte : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea original - - - - - - + + + + + + Développement Desenvolupament - + Convertisseur DXF Convertidor a DXF - + Plugin Bornier - - + + Traduction en espagnol Traducció al castellà - - + + Traduction en russe Traducció al rus - + Traduction en portugais Traducció al portuguès - + Traduction en tchèque Traducció al txec - + Traduction en polonais Traducció al polonès - - + + Traduction en allemand Traducció a l'alemany - + Traduction en roumain Traducció al romanès - + Traduction en italien Traducció a l'italià - + Traduction en arabe Traducció a l'àrab - + Traduction en croate Traucció al croat - + Traduction en catalan Traducció al català - - + + Traduction en grec Traducció al grec - - + + Traduction en néerlandais Traducció a l'holandès - + Traduction en flamand Traducció al flamenc - + Traduction en danois Traducció al danès - + Traduction en brézilien Traducció al brasiler - - + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Paquets Fedora i Red Hat - + Paquets Mageia Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian Paquets Debian - - + + Paquets Gentoo Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquets Archlinux AUR - + Icônes Icones - - + + Documentation Documentació - + Collection d'éléments Col·lecció de símbols - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - Compilació: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Existent - + Under Development Sota Desenvolupament - + Installing Instal·lant - + Built Construït - + Auto Numbering Management title window Gestió de numeració automàtica - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - + nomenclature_ nomenclatura_ - + Enregister sous... Anomenar i Desar... - + Fichiers csv (*.csv) Arxius csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -829,8 +824,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1128,7 +1123,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Moure una primitiva @@ -1136,7 +1131,7 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1673,54 +1668,54 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte Modificar el color d'un camp de text - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1761,8 +1756,8 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no Element - - + + Label + commentaire @@ -2293,29 +2288,29 @@ Nota: Aquestes opcions NO permeten o bloquegen les Numeracions automàtiques, no ElementScene - + Déplacer une primitive Moure una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Canviar les dades de l'autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pot fer servir aquest camp lliure per indicar els autors del símbol, la llicència, o qualsevol informació que consideri útil. - + Éditer les noms window title Modificar els noms - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pot indicar el nom del símbol en diferentes llengües. @@ -2748,111 +2743,90 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportDialog - + Exporter Exportar - + Tout cocher Marcar-ho tot - + Tout décocher Desmarcar-ho tot - + Exporter les folios du projet window title Exportar els fulls del projecte - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Triar els fulls que vol exportar i les seves dimensions: - + Titre du folio Títol del full - + Nom de fichier Nom del fitxer - + Dimensions Dimensions - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Títol - - - - Folio - Full - - - - Date - Data - - - + Noms des fichiers cibles message box title Noms dels fitxers de destinació - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Ha d'entrar un nom d'arxiu únic per a cada full per exportar. - + Dossier non spécifié message box title No ha indicat una carpeta - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Ha d'indicar el camí de la carpeta on es desaran les imatges. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title No es pot escriure en aquest fitxer - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content No sembla disposar dels permissos necessaris per escriure al fitxer %1. - + Aperçu Vista - - + + px px @@ -2860,89 +2834,89 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar a la carpeta - + Dossier cible : Carpeta destinació: - + Parcourir Navegar - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcions d'imatge - + Exporter entièrement le folio Exportar el full complet - + Exporter seulement les éléments Exportar solament els elements - + Dessiner la grille Dibuxar la graella - + Dessiner le cadre Dibuixar el quadre - + Dessiner le cartouche Dibuixar el caixetí - + Dessiner les bornes Dibuixar els borns - + Conserver les couleurs des conducteurs Recordar els colors dels conductors @@ -2995,13 +2969,13 @@ S'eliminaran tots els elements i carpetes contingudes en aquesta carpeta.Numeració automàtica del full: - + Folio Autonumbering title window Numeració del Full automàtica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3095,41 +3069,41 @@ Les entrades de text i nombres Emprar els colors del sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3144,40 +3118,40 @@ Les entrades de text i nombres Utilitzar els gestos del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Ressaltar al panell els elements importats recentment - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3192,62 +3166,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Formulari - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections Col·leccions - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Gestió dels símbols - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3262,97 +3236,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : Tipus de lletra: - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservar les etiquetes dels elements després de copiar i enganxar @@ -3362,123 +3325,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Permetre l'ajust de la mida del full - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Àrab - + Brézilien Brasiler - + Catalan Català - + Tchèque Txec - + Allemand Alemany - + Danois Danès - + Grec Grec - + Anglais Anglès - + Espagnol Castellà - + Français Francès - + Croate Croat - + Italien Italià - + + Japonaise + + + + Polonais Polonès - + Portugais Portuguès - + Roumains Romanès - + Russe Rus - + Slovène Eslovè - + Pays-Bas Països Baixos - + Norvege - + Belgique-Flemish Bèlgica-Flamenc - + Turc - + Hongrois @@ -3486,51 +3454,51 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Cap fitxer - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Això és un projecte QElectroTech, és a dir, un arxiu amb extensió .qet integrat per diversos fulls. També incorpora els elements i models utilitzats en aquests fulls. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Full sense títol - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title etiqueta d'un diagrama al panell; %1 és el foli i %2 és el títol del diagrama %1 - %2 - + Modèles de cartouche Models de caixetí - + Modèle "%1" used to display a title block template s'usa per mostrar una plantilla de bloc de títol Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Això és un model de caixetí de QElectroTech, que es pot aplicar a un full. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [no usat al projecte] @@ -3553,43 +3521,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun Cap - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3599,113 +3567,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + Etiqueta de text + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Esquerra - - + + Centré Centrat - - + + Droite Dreta - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Aliniació: - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4032,14 +4011,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Fi 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Modificar una línia @@ -4177,6 +4156,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Desvincular + + Machine_info + + + Compilation : + Compilació: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4234,59 +4226,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio Etiqueta del full - - + + Titre de folio Títol del full - + Position Posició - + N° de folio Núm. de full - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4648,13 +4640,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -4706,12 +4698,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Modificar un camp de text @@ -4754,30 +4746,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Punts del polígon: - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígon ha de tenir com a mínim dos punts. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Modificar un polígon @@ -4935,12 +4927,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Posició - + Position du folio @@ -4993,104 +4985,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? El projecte ha estat modificat. Vol desar els canvis? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projecte QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminar el full? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Vol eliminar el full del projecte? El canvi és irreversible. - + projet string used to generate a filename projecte - + Projet en lecture seule message box title Projecte només de lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Aquest projecte és només de lectura. Per tant no pot ésser netejat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar els models de caixetins que no es facin servir al projecte - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Eliminar els símbols que no es facin servir al projecte - + Supprimer les catégories vides Eliminar les categories buides - + Nettoyer le projet window title Netejar el projecte - + Ajouter un folio Afegir un full - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El projecte no conté cap full - + Enregistrer sous dialog title Anomena i desa - + aucun projet affiché error message cap projecte en pantalla - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecte @@ -5107,357 +5099,357 @@ Vol desar els canvis? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Carregant... Posada en marxa del catxé de la col·lecció de símbols - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Carregant... Editor d'esquemes - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Carregant... Obrint els fitxers - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentari - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 Bloc auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloc auxiliar 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label - - + + Installation Instal·lació - - + + Localisation Localització - - + + Fonction Funció - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Títol - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Full - + Indice de révision - + Date Data - + Position Posició - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Caixetins QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Caixetins QET - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Caixetins personals + title of the user's title block templates collection + Caixetins personals - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elèctric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregant... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregant... icona de la safata del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Sortir - + &Masquer &Amagar - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Amagar tots els editors d'&esquemes - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Restaurar tots els editors d'&esquemes - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Amagar tots els editors de símbols - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaurar tots els editors de símbols - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Amagar tots els editors de &caixetins - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Restaurar tots els editors de &caixetins - + &Nouvel éditeur de schéma &Nou editor d'esquemes - + &Nouvel éditeur d'élément &Nou editor de símbols - + Ferme l'application QElectroTech Tancar el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimitzar QEletectroTech a la safata del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editor d'esquemes - + Éditeurs d'élément Editors de símbols - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editors de caixetins - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Ús: - + [options] [fichier]... @@ -5466,7 +5458,7 @@ Vol desar els canvis? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5483,26 +5475,26 @@ Opcions: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de símbols - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la col·lecció de caixetins - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuració - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta amb els fitxers de llengua @@ -5511,903 +5503,902 @@ Opcions: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulacions - + Aucune modification Cap canvi - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Trieu una acció per retrocedir en l'edició de l'esquema - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Obrir - + &Fermer &Tancar - + &Enregistrer &Desar - + Enregistrer sous Anomenar i desar - + E&xporter E&xportar - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Aquest panell mostra les diferents accions realitzades en el full actual. Faci clic en una acció per tornar a l'estat del full just després de l'acció. - + Imprimer Imprimir - + &Quitter &Sortir - + Annuler Anular - + Refaire Tornar a fer - + Co&uper Re&tallar - + Cop&ier Cop&iar - + C&oller En&ganxar - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fons blanc / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Mostra el color de fons del full en blanc o gris - + Afficher la grille Mostra la quadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Mostra o oculta la quadrícula - + Propriétés du folio Propietats del full - + Ajouter un folio Afegir un full - + Supprimer le folio Eliminar un full - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Crear un nou projecte - + Ouvre un projet existant status bar tip Obrir un projecte existent - + Ferme le projet courant status bar tip Tancar el projecte - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Desar el projecte - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Desar el projecte amb un altre nom d'arxiu - + Ajouter une ligne Add row Afegir una línia - + Enlever une ligne Remove row Suprimir una línia - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Afegir una columna - + Enlève une colonne au folio status bar tip Suprimir una columna - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Augmentar l'altura - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminuir l'altura - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Suprimir els elements seleccionats - + Tout sélectionner Seleccionar-ho tot - + Désélectionner tout Alliberar totes les seleccions - + Inverser la sélection Invertir la selecció - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Profunditat - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Supprimer Suprimir - + Pivoter Girar - + Orienter les textes Orientar els textos - + Retrouver dans le panel Cercar al panell - + Réinitialiser les conducteurs Reiniciar els conductors - + Ajouter un champ de texte Afegir un camp de text - + Ajouter une colonne Afegir una columna - + Ajouter une image Afegir una imatge - + Enlever une colonne Suprimir una columna - + Propriétés du projet Propietats del projecte - + Nettoyer le projet Netejar el projecte - - + Ajouter un sommaire Afegir un resum - + Zoom avant Apropar - + Zoom arrière Allunyar - + Zoom sur le contenu Ampliar el contingut - + Zoom adapté Zoom adaptat - + Pas de zoom Sense zoom - + en utilisant des onglets emprant pestanyes - + en utilisant des fenêtres emprant finestres - + Mode Selection Mode Selecció - + Mode Visualisation Mode Visualització - + &Mosaïque &Mosaic - + &Cascade &Cascada - + Projet suivant Projecte següent - + Projet précédent Projecte anterior - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleccionar tots els elements del full - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deseleccionar tots els elements del full - + Agrandit le folio status bar tip Augmenta la mida del full - + Rétrécit le folio status bar tip Disminueix la mida del full - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajustar el zoom per visualitzar tots els continguts del full - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajustar el zoom al full - + Ajouter un rectangle Afegir un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegir una el·lipse - + Ajouter une polyligne Afegir un polígon - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Trobar l'element seleccionat en el panell - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar el full en un altre format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir un o més fulls - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Enganxa els elements del porta-retalls al full - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Editar les propietats del full - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permetre veure el full sense modificar - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projecte % 1 desar al directori: % 2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectes QElectroTech (* .qet);; Arxius XML (* .xml);; Tots els fitxers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Obertura en mode només lectura - + Active le projet « %1 » Activar el projecte « %1 » - + Erreur message box title Error - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Tancar el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anula l'acció prèvia - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaurar l'acció prèvia - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfereix els símbols seleccionats al portapapers - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia els símbols seleccionats al portapapers - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Allibera els símbols seleccionats i selecciona els símbols que no n'estiguin - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcula la disposició dels conductors sense tenir en compte els canvis - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Pivota els símbols i els textos seleccionats - + Éditer l'item sélectionné Editar el símbol seleccionat - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Pivota els textos seleccionats a un angle concret - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creació automàtica d'un conductor(s) - + Projets dock title Projectes - + Collections Col·leccions - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilitzar creació automàtica d'un conductor (s) - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura el nivell de zoom per defecte - + Ajouter une ligne Draw line Afegir una línia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra els projectes oberts en sots-finestres - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra els projectes oberts en pestanyes - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permet seleccionar símbols - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disposa les finestres en mosaic - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disposa les finestres en cascada - + Active le projet suivant status bar tip Activa el projecte següent - + Active le projet précédent status bar tip Activa el projecte anterior - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &Fitxer - + &Édition &Edició - + &Projet &Projecte - + Afficha&ge &Visualització - + Fe&nêtres Fi&nestres - + &Récemment ouverts &recentment oberts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o amaga la barra d'eines principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o amaga la barra d'eines de visualització - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o amaga la barra d'eines d'esquema - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o amaga el panell de símbols - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o amaga la llista de canvis - + Afficher les projets Mostra els projectes - + Outils Eines - + Affichage Visualització - + Schéma Esquema - + Ajouter Afegir - + Ouvrir un fichier Obrir un fitxer - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en lectura. Per tant no pot ésser obert. Si us plau, comprovi els permissos sobre el fitxer. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Sembla que el fitxer que vol obrir no és accessible en mode d'escriptura. Per tant serà obert en mode de només lectura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossible obrir el projecte - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Sembla que el fitxer %1 no conté un projecte QElectroTech. Per tant no pot ésser obert. - + Éditer l'élement edit element Editar l'element - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el camp de text - + Éditer l'image edit image Editar la imatge - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar l'objecte seleccionat @@ -6422,102 +6413,102 @@ Opcions: QElectroTech - Editor de símbol - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Obrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Obrir des d'un fitxer - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Activar el plugin DXF - + &Enregistrer D&esar - + Enregistrer sous Anomenar i desar - + Enregistrer dans un fichier Desar a un fitxer - + Recharger Recarregar - + &Quitter &Sortir - + Tout sélectionner Seleccionar-ho tot - + Désélectionner tout Desfer totes les seleccions - + Co&uper Re&tallar - + Cop&ier Cop&iar - + C&oller En&ganxar - + C&oller dans la zone... En&ganxar a la zona... - + un fichier un fitxer - + un élément un símbol - + Inverser la sélection Invertir la selecció - + &Supprimer E&liminar - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6527,7 +6518,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6537,7 +6528,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6548,150 +6539,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Zoom - apropar - + Zoom arrière Zoom - allunyar - + Zoom adapté Zoom adaptat - + Pas de zoom Sense zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Canviar les dades de l'autor - + Ajouter une ligne Afegir una línia - + Ajouter un rectangle Afegir un rectangle - + Ajouter une ellipse Afegir una el·lipse - + Ajouter un polygone Afegir un polígon - + Ajouter du texte Afegir text - + Ajouter un arc de cercle Afegir un arc - + Ajouter une borne Afegir un born - + Annuler Anular - + Refaire Refer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Esborrar enrere - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parts - + Outils toolbar title Eines - + Affichage toolbar title Visualització - + Élément toolbar title Símbol @@ -6703,52 +6694,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Profunditat - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editar el nom i les traduccions del símbol - + Éditer les propriétés de l'élément Editar les propietats dels símbols - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Fitxer - + &Édition &Edició - + Afficha&ge &Visualització - + O&utils E&ines - + &Récemment ouverts &Recentment oberts - + Coller depuis... Enganxar des de... - + [Modifié] window title tag [Modificat] @@ -6789,8 +6780,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Editor de símbols - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n part seleccionada. @@ -6798,50 +6789,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title No hi ha borns - + Absence de borne No hi ha borns - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En absència de born, el símbol no pot relacionar-se amb altres components a través de conductors. - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Les connexions del full han de tenir un sol born.<br><b>Solució</b> :<br>Comproveu que el símbol té un sol born - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificació del símbol ha generat - + %n erreur(s) errors @@ -6850,88 +6841,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et i - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Errors - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El fitxer %1 no existeix. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content No es pot obrir el fitxer %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content El fitxer no conté un document XML vàlid - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edició amb permís de nomès lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No disposa dels privilegis necessaris per modificar aquest símbol. Per tant, serà obert en mode de només lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content No es pot escriure a aquest fitxer - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossible desar el símbol - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6947,7 +6938,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6956,104 +6947,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossible obrir el fitxer - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembla que el fitxer %1 que vostè està intentant obrir no existeix. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar el símbol - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content El símbol ha estat modificat. Si fos recarregat es perdrien els canvis. Segur que vol regarregar el símbol? - - - + + + Echec de l'enregistrement Ha fallat el desament - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Ha fallat el desament, Les condicions requerides no són vàlides - + Enregistrer sous dialog title Anomenar i desar - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Símbols QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Desar el símbol actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vol desar el símbol %1? - + Trop de primitives, liste non générée. No s'ha pogut generar la llista. - + Ouvrir un fichier dialog title Obrir un fitxer - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Símbols QElectroTech (*.elmt);;Fitxers XML (*.xml);;Tots els fitxers (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title No existeix el símbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El símbol no existeix. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camí virtual escollit no correspon a cap símbol. @@ -7344,37 +7335,37 @@ Les condicions requerides no són vàlides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecte %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecte sense títol - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [només lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7382,28 +7373,23 @@ Que désirez vous faire ? Què vol fer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message S'ha produït un error mentre s'integrava el model. - - Liste des Folios - Llista de fulls - - - + Avertissement message box title Avís @@ -7767,7 +7753,7 @@ Què vol fer? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Avís: el símbol ha estat desat amb una versió posterior del QElectroTech. @@ -7794,32 +7780,32 @@ Què vol fer? enganxar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut retallar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content moure %1 - + modifier le texte undo caption modifcar el text - + modifier un conducteur undo caption modificar un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reiniciar %1 @@ -7831,7 +7817,7 @@ Què vol fer? modificar el caixetí - + modifier les dimensions du folio undo caption modificar la mida del full @@ -7843,78 +7829,73 @@ Què vol fer? eliminació - - coller - enganxar - - - + couper des parties undo caption tallar parts - + déplacement undo caption moure - + ajout %1 undo caption addició %1 - + modification noms undo caption modificació noms - + amener au premier plan undo caption dur al davant - + rapprocher undo caption apropar - + éloigner undo caption allunyar - + envoyer au fond undo caption enviar al fons - + modification informations complementaires undo caption modificació informació complementària - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name canvi de mida %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Canviar la mida de les primitives %1 - + Modifier les propriétés Modificar les propietats @@ -7955,43 +7936,43 @@ Què vol fer? T - + texte element part name text - + Folio sans titre Full sense títol - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantenir les proporcions - + Réinitialiser les dimensions Tornar a mides anteriors - + Aperçu Vista - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapers - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8000,7 +7981,7 @@ Què vol fer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8009,7 +7990,7 @@ Què vol fer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8018,7 +7999,7 @@ Què vol fer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8027,7 +8008,7 @@ Què vol fer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8036,7 +8017,7 @@ Què vol fer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8045,7 +8026,7 @@ Què vol fer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8054,86 +8035,86 @@ Què vol fer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? No es troba el fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL. Total... la coneixeu de memòria, oi? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El fitxer de text que conté la llicència GNU/GPL ha estat trobat però no ha estat possible obrir-lo. Total... la coneixeu de memòria, oi? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossible obrir el fitxer %1 en mode d'escriptura, error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Dur al davant - + Rapprocher Apropar - + Éloigner Allunyar - + Envoyer au fond Enviar al fons - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Majús+Amunt - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Majús+Avall - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Majús+Fi - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Majús+Inici @@ -8288,36 +8269,21 @@ Què vol fer? ajustament horitzontal - Auteur Autor - - Titre Títol - - Folio - Full - - - - + Installation Instal·lació - - Rev - Rev - - - Date Data @@ -8351,7 +8317,7 @@ Què vol fer? No es pot carregar la imatge. - + Ajouter Afegir @@ -8402,13 +8368,13 @@ Què vol fer? Edita la referència creuada - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar les propietats d'un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar les propietats de diversos conductors @@ -8470,230 +8436,229 @@ Què vol fer? Impossible reemplaçar el fitxer! - + NOMENCLATURE : NOMENCLATURA: - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio Títol del full - + Désignation qet Designació qet - + Position Posició - + Label Etiqueta - + Formule du label - + Désignation Designació - + Description - + Commentaire Comentari - + Fabricant Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 Bloc auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloc auxiliar 2 - - + Localisation Localització - + Fonction Funció - + Collection QET Col·lecció QET - + Collection utilisateur Col·lecció personal - + Collection inconnue Col·lecció desconeguda @@ -8722,38 +8687,38 @@ Què vol fer? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8778,7 +8743,7 @@ Què vol fer? - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientar els textos seleccionats @@ -8936,28 +8901,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8971,6 +8936,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Afegir un resum + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8990,7 +8960,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9087,7 +9074,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Alçada: - + Modifier un rectangle Modificar un rectangle @@ -12081,53 +12068,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Oest - + Position : Posició: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientació: - + Modifier l'orientation d'une borne Modificar l'orientació d'un born - - + + Déplacer une borne Moure un born @@ -12135,29 +12122,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modificar el contingut d'un camp de text - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte Moure un camp de text @@ -12424,13 +12411,13 @@ associar el nom de "volta" i el valor "1745" reemplaçarà % TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13133,12 +13120,12 @@ Longitud màxima: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13162,27 +13149,27 @@ Longitud màxima: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edita el text - + Rich Text Text Enriquit - + Source Font - + &OK &OK - + &Cancel &Cancel·lar diff --git a/lang/qet_cs.ts b/lang/qet_cs.ts index 86ef09e1f..a61b13229 100644 --- a/lang/qet_cs.ts +++ b/lang/qet_cs.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Tento program je pod licencí GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, program pro vytváření elektrotechnických výkresů. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Vývojáři QElectroTechu - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Spojení: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Původní myšlenka - - - - - - + + + + + + Développement Vývoj - + Convertisseur DXF Převodník DXF - + Plugin Bornier Přídavný modul svorkový pásek - - + + Traduction en espagnol Překlad do španělštiny - - + + Traduction en russe Překlad do ruštiny - + Traduction en portugais Překlad do portugalštiny - + Traduction en tchèque Překlad do češtiny - + Traduction en polonais Překlad do polštiny - - + + Traduction en allemand Překlad do němčiny - + Traduction en roumain Překlad do rumunštiny - + Traduction en italien Překlad do italštiny - + Traduction en arabe Překlad do arabštiny - + Traduction en croate Překlad do chorvatštiny - + Traduction en catalan Překlad do katalánštiny - - + + Traduction en grec Překlad do řečtiny - - + + Traduction en néerlandais Překlad do nizozemštiny - + Traduction en flamand Překlad do vlámštiny - + Traduction en danois Překlad do dánštiny - + Traduction en brézilien Překlad do brazilštiny - - + + Traduction en Turc Překlad do turečtiny - + Traduction en hongrois Překlad do maďarštiny - + Paquets Fedora et Red Hat Balíčky pro Fedoru a Red Hat - + Paquets Mageia Balíčky pro Mageiu - - - + + + Paquets Debian Balíčky pro Debian - - + + Paquets Gentoo Balíčky pro Gentoo - + Paquets OS/2 Balíčky pro OS/2 - + Paquets FreeBSD Balíčky pro FreeBSD - + Paquets MAC OS X Balíčky pro MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Balíčky pro Archlinux AUR - + Icônes Ikony - - + + Documentation Dokumentace - + Collection d'éléments Sbírka prvků - + Python plugin qet-tb-generator Pythonovský přídavný modul qet-tb-generator - + Paquets Snap Balíčky pro snap - - - Compilation : - Sestavení: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Stávající - + Under Development Ve vývoji - + Installing Instaluje se - + Built Sestaveno - + Auto Numbering Management title window Správa automatického číslování - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Dotaz SQL: - + nomenclature_ Seznam součástí_ - + Enregister sous... Uložit jako... - + Fichiers csv (*.csv) Soubory csv (*.csv) - + Erreur Chyba - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Přidat proměnnou: - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Zde zadejte svůj smíšený text. Použijte dostupné proměnné @@ -1130,7 +1125,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu @@ -1138,7 +1133,7 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Diagram - + Modifier la profondeur Změnit hloubku @@ -1672,54 +1667,54 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Otočení - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - + Modifier le texte d'un champ texte Upravit text textového pole - + Modifier la police d'un champ texte Změnit písmo textového pole - + Modifier la couleur d'un champ texte Upravit barvu textového pole - + Modifier le cadre d'un champ texte Upravit rámeček textového pole - + Modifier la largeur d'un texte Upravit šířku textu - + Modifier l'information d'un texte Upravit informaci textu - + Modifier la source de texte, d'un texte Upravit zdroj textu, text - + Modifier l'alignement d'un champ texte Upravit zarovnání textového pole @@ -1760,8 +1755,8 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, Element - - + + Label + commentaire Štítek + poznámka @@ -2299,28 +2294,28 @@ Poznámka: tyto volby automatické číslování ani NEPOVOLÍ ani nezakáží, ElementScene - + Déplacer une primitive Přesunout primitivu - + Éditer les informations sur l'auteur window title Upravit údaje o autorovi - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Toto pole můžete použít volně, abyste zmínil autory prvku, jeho licenci, nebo jakékoli další sdělení, které byste považoval za užitečné. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Název prvku můžete zadat v několika jazycích. - + Éditer les noms window title Upravit názvy @@ -2754,110 +2749,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportDialog - + Aperçu Náhled - + Dimensions Velikost - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Exporter Vyvést - + Nom de fichier Název pro soubor - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Název - - - - Folio - List - - - - Date - Datum - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Názvy cílových souborů - + Exporter les folios du projet window title Vyvést listy projektu - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Vyberte listy, které si přejete vyvést a určete jejich rozměry: - + Tout cocher Zatrhnout vše - + Tout décocher Zrušit zatrhnutí u všeho - + Titre du folio Název listu - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musíte zadat ne-prázdný, jedinečný název souboru pro každý list k vyvedení. - + Dossier non spécifié message box title Není určen adresář - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musíte určit cestu k adresáři, do kterého budou uloženy soubory obrázků. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Zdá se, že nemáte nutná oprávnění pro zápis souboru %1. @@ -2866,89 +2840,89 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Vyvést do adresáře - + Dossier cible : Cílový adresář: - + Parcourir Procházet - + Format : Formát: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmapa (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Volby znázornění - + Exporter entièrement le folio Vyvést list úplně - + Exporter seulement les éléments Vyvést pouze prvky - + Dessiner la grille Nakreslit mřížku - + Dessiner le cadre Nakreslit okraj - + Dessiner le cartouche Nakreslit záhlaví výkresu - + Dessiner les bornes Nakreslit svorky - + Conserver les couleurs des conducteurs Zachovat barvy vodičů @@ -3001,13 +2975,13 @@ Všechny prvky a složky obsažené v této složce budou smazány.Automatické číslování listů: - + Folio Autonumbering title window Automatické číslování listů - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3101,41 +3075,41 @@ textu a čísel. Používat systémové barvy - + Chemin de la collection utilisateur Cesta k uživatelské sbírce - + Chemin des cartouches utilisateur Cesta k vlastním záhlavím výkresů - + Langage Jazyk - + Chemin de la collection commune Cesta ke společné sbírce - - - + + + Par defaut Výchozí nastavení - - - + + + Parcourir... Procházet... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Nahrát sbírky prvků znovu, aby se použily změny) @@ -3150,41 +3124,41 @@ textu a čísel. Používat posunky pro dotykovou plochu - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Použít čísla listů místo jejich polohy v projektu - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Číslovat sloupce záhlaví výkresu od 0 (jinak 1) - + Désactivé Zakázáno - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Zvýraznit čerstvě začleněné prvky v panelu - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Prvky mohou zahrnout informace o jejich autorech, licenci, nebo veškeré další užitečné informace, které shledáte prospěšnými pro toto pole. Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Použito při příštím spuštění QElectroTechu @@ -3199,62 +3173,62 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Formulář - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatické zálohování projektů (použito při příštím spuštění programu QElectroTech) - + Collections Sbírky - + Accès aux collections Přístup ke sbírkám - + Répertoire de la collection commune Adresář se společnou sbírkou - + Répertoire de la collection utilisateur Adresář s uživatelskou sbírkou - + Répertoire des cartouches utilisateur Adresář s uživatelskými záhlavími výkresů - + Gestion des éléments Správa prvků - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Zde můžete stanovit výchozí vzhled různých textů v QElectroTechu - + Grille + Clavier Mřížka + klávesnice - + Grille : 1 - 30 Mřížka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editor diagramu xMřížka - + DiagramEditor yGrid Editor diagramu yMřížka @@ -3269,97 +3243,86 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Použít &karty (použije se při příštím spuštění QElectroTechu) - - Position de la liste des folios dans le projet - Poloha seznamu listů v projektu - - - + Textes Texty - + Textes d'éléments Texty prvků - - - - + + + Police : Písmo: - - + + ° ° - + Longueur : Délka: - - + + Rotation : Otočení: - + Textes indépendants Nezávislé texty - - Pages de sommaire - Strany s přehledy - - - + Autres textes Jiné texty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Mřížka musí být zapnuta, aby byly vidět změny. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Přesunutí na klávesnici: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Přesunutí na klávesnici pomocí klávesy Alt: 1 - 30: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor diagramu (klávesa: vlevo/vpravo) xMřížka - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor diagramu (klávesa: nahoru/dolů) yMřížka - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Neukládejte štítky položek při kopírovat vložit @@ -3369,123 +3332,128 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Povolit zvětšení za listem - + Général configuration page title Obecné - + Système Systém - + Arabe Arabský - + Brézilien Brazilština - + Catalan Katalánský - + Tchèque Český - + Allemand Německý - + Danois Dánský - + Grec Řecký - + Anglais Anglický - + Espagnol Španělský - + Français Francouzský - + Croate Chorvatský - + Italien Italský - + + Japonaise + + + + Polonais Polský - + Portugais Portugalský - + Roumains Rumunský - + Russe Ruský - + Slovène Slovinský - + Pays-Bas Nizozemský - + Norvege Norský - + Belgique-Flemish Belgický vlámský - + Turc Turecký - + Hongrois Maďarský @@ -3493,49 +3461,49 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Žádný soubor - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Toto je projekt QElectroTech, to jest soubor s příponou .qet, který obsahuje několik listů. Jsou v něm také sbaleny prvky a vzory záhlaví výkresů, které jsou použity v těchto výkresech/listech. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title List bez názvu - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Vzory záhlaví výkresu - + Modèle "%1" used to display a title block template Vzor "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Toto je vzor záhlaví výkresů, který lze použít v listu. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [v projektu nepoužívaný] @@ -3558,43 +3526,43 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Název tabulky - - + + Aucun Žádný - + Toutes Vše - + Lignes à afficher : Řádky k zobrazení: - + Y : Y: - + Tableau suivant Další tabulka - + X : X: - + Tableau précédent Předchozí tabulka - + Tableau précédent : Předchozí tabulka: @@ -3604,113 +3572,124 @@ Stanovte výchozí hodnotu tohoto textového pole pro nové prvky níže:Sestavení a řádky - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci Použít sestavení na všechny s touto spojené tabulky - + Ajuster le tableau au folio Přizpůsobit tabulku listu - + + TextLabel + Textový štítek + + + En tête Záhlaví - - + + Marge Okraj - + Aligement : Zarovnání: - - + + Gauche Vlevo - - + + Centré Na střed - - + + Droite Vpravo - - + + Police Písmo - + Tableau Tabulka - + Alignement : Zarovnání: - + Contenu Obsah - - + + Déplacer un tableau Přesunout tabulku - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Změnit počet řádků zobrazených tabulkou - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Změnit okraje záhlaví tabulky - + Modifier les marges d'un tableau Změnit okraje tabulky - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Změnit zarovnání záhlaví tabulky - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Změnit zarovnání textů v tabulce - + Modifier la police d'une en tête de tableau Změnit písmo záhlaví tabulky - + Changer la police d'un tableau Změnit písmo tabulky - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Použít sestavení tabulky na s touto spojenou tabulku @@ -4038,14 +4017,14 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Kosočtverec - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Upravit čáru @@ -4183,6 +4162,19 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Odpojit + + Machine_info + + + Compilation : + Sestavení: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4230,29 +4222,29 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. - + Vignette Stručný popis - + N° de folio Číslo listu - + Label de folio Štítek listu - - + + Titre de folio Název listu - + Position Poloha @@ -4267,32 +4259,32 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Spojené prvky - + Lier l'élément Spojit prvek - + Délier l'élément Odpojit prvek - + Montrer l'élément Ukázat prvek - + Montrer l'élément maître Ukázat nadřízený prvek - + Enregistrer la disposition Uložit rozložení - + Référence croisée (maître) Křížový odkaz (nadřízený) @@ -4653,13 +4645,13 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamické textové pole - + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -4711,12 +4703,12 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. PartText - + Déplacer un texte Přesunout text - + Modifier un champ texte Upravit textové pole @@ -4759,30 +4751,30 @@ Na toto , prosím, použijte pokročilý editor. Body mnohoúhelníku: - - + + Modifier un polygone Upravit mnohoúhelník - + Erreur message box title Chyba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Mnohoúhelník musí obsahovat alespoň dva body. - + Ajouter un point à un polygone Přidat bod do mnohoúhelníku - + Supprimer un point d'un polygone Smazat bod z mnohoúhelníku @@ -4950,12 +4942,12 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectDBModel - + Position Poloha - + Position du folio Poloha listu @@ -5008,104 +5000,104 @@ Následující proměnné jsou neslučitelné: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané prvky - + Supprimer les catégories vides Smazat prázdné skupiny - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt byl změněn. Chcete uložit změny? - + sansnom Bez názvu - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Smazat list? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Jste si jistý, že chcete tento list smazat z projektu? Tato změna je nevratná. - + Projet en lecture seule message box title Projekt pouze pro čtení - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Tento projekt je pouze pro čtení. Proto jej nelze vyčistit. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Smazat v projektu nepoužívané vzory - + Nettoyer le projet window title Vyčistit projekt - + Ajouter un folio Přidat list - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Tento projekt neobsahuje žádný list - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + aucun projet affiché error message Źádný činný projekt - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se karty listů:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -5122,207 +5114,225 @@ Chcete uložit změny? QETApp - + Description textuelle Textový popis - + Numéro d'article Číslo článku - + Numéro de commande Číslo příkazu - + Fournisseur Dodavatel - + Numéro interne Vnitřní číslo - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + Zleva doprava + + + Formule du label Vzorec štítku - - + + Installation Instalace - - + + Tension / Protocole Napětí/Protokol - + Quantité Množství - + Unité Jednota - + Formule du texte Vzorec textu - + Texte Text - + Titre Název - + Auteur Autor - + Fichier Soubor - + Folio List - + Date Datum - + Position Poloha - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Záhlaví výkresů QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Vlastní záhlaví výkresů + + + &Quitter &Ukončit - + &Masquer &Skrýt - + &Restaurer &Ukázat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skrýt všechny editory výkresů - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Ukázat všechny editory výkresů - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skrýt všechny editory prvků - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Ukázat všechny editory prvků - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skrýt všechny editory záhlaví výkresu - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukázat všechny editory záhlaví výkresu - + &Nouvel éditeur de schéma &Nový editor výkresu - + &Nouvel éditeur d'élément &Nový editor prvku - + Ferme l'application QElectroTech Uzavřít QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zmenší QElectroTech do systémové oblasti panelu - + Restaurer QElectroTech Ukázat QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editory výkresů - + Éditeurs d'élément Editory prvků - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editory záhlaví výkresu - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Byl nalezen následující obnovovací soubor,<br>Chcete jej otevřít?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Byly nalezeny následující obnovovací soubory,<br>Chcete je otevřít?</b><br> - + Fichier de restauration Obnovovací soubor - + Usage : Použití: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5339,7 +5349,7 @@ Dostupné volby: - + [options] [fichier]... @@ -5348,179 +5358,161 @@ Dostupné volby: - + Fabricant Výrobce - + Bloc auxiliaire 1 Pomocný blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Pomocný blok 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku s prvky - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Stanovit adresář pro sbírku se vzory záhlaví výkresů - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Stanovit adresář s nastavením - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Stanovit adresář s jazykovými soubory - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Nahrává se... Inicializuje se vyrovnávací paměť sbírky s prvky - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Nahrává se... Editor listů - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Nahrává se... Otevření souborů - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - Zleva doprava - - - + Label Štítek - + Commentaire Poznámka - - + + Localisation Umístění - - + + Fonction Funkce - - + + Couleur du fil Barva drátu - - + + Section du fil Úsek drátu - + Indice de révision Číslo změny - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Záhlaví výkresů QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Vlastní záhlaví výkresů - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Výkres - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrický - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Nastavit QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Nahrává se... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Nahrává se... Ikona v systémové oblasti panelu - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5529,903 +5521,902 @@ Dostupné volby: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Po&hled - + Affiche ou non le panel d'appareils Zobrazit/Nezobrazit panel s prvky - + Ajouter une colonne Přidat sloupec - + &Cascade &Překrývat - + C&oller &Vložit - + Cop&ier &Kopírovat - + Co&uper &Vyjmout - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + &Édition Úp&ravy - + Enlever une colonne Odstranit sloupec - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + E&xporter &Vyvést - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zavřít - + &Fichier &Soubor - + Imprimer Tisk - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + Mode Selection Výběrový režim - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Tento panel uvádí různé změny použité na nynější list. Klepnutí na změnu dovolí vrácení listu do stavu hned po jejím použití. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Barva pozadí bílá/šedá - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Zobrazí barvu pozadí listu bílé nebo šedé - + Afficher la grille Zobrazit mřížku - + Affiche ou masque la grille des folios Zobrazit/Skrýt mřížku listů - + Propriétés du folio Vlastnosti listu - + Ajouter un folio Přidat list - + Supprimer le folio Smazat list - + Mode Visualisation Pohledový režim - + &Mosaïque Klást jedno &vedle druhého - + Exporter au format CSV Vyvést do formátu CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Spustit přídavný modul na vytváření koncovek - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vyvést seznam názvů vodičů - + Exporter la base de donnée interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + &Nouveau &Nový - + Crée un nouveau projet status bar tip Vytvořit nový projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otevřít stávající projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zavřít nynější projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Uloží nynější projekt a všechny jeho listy - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Uloží nynější projekt pod jiným souborovým názvem - + Ajouter une ligne Add row Přidat řádek - + Enlever une ligne Remove row Odstranit řádek - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Přidat do listu sloupec - + Enlève une colonne au folio status bar tip Odstranit z listu sloupec - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Zvětšit výšku listu - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Zmenšit výšku listu - + SPACE MEZERNÍK - + Ctrl+SPACE Ctrl+MEZERNÍK - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Odstraní vybrané prvky z listu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vybere všechny prvky na listu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zruší výběr všech prvků na listu - + Agrandit le folio status bar tip Zvětší list - + Rétrécit le folio status bar tip Zmenší list - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Přizpůsobí zvětšení tak, že je zobrazován obsah bez ohledu na rámec - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Upraví zvětšení tak, že je zobrazena přesně určitá část listu - + Ajouter une ligne Draw line Přidat čáru - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter une polyligne Přidat mnohoúhelník - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Vyvede nynější list do jiného formátu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Vytiskne jeden nebo více listů nynějšího projektu - + Profondeur toolbar title Hloubka - + Groupe Skupina - + Error launching qet_tb_generator plugin Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Vloží prvky ze schránky do listu - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Upraví vlastnosti listu (rozměry, údaje v záhlaví výkresu, vlastnosti vodičů...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Dovolí zobrazení listu, aniž by jej bylo možné upravovat - + Outils Nástroje - + &Ouvrir &Otevřít - + Ouvrir un fichier Otevřít soubor - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Pivoter Otočit - + &Quitter &Ukončit - + Supprimer Smazat - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom avant Přiblížit - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Réinitialiser les conducteurs Nastavit znovu vodiče - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zobrazit/Skrýt hlavní pruh s nástroji - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro zobrazení - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zobrazit/Skrýt pruh s nástroji pro výkres - + Affichage Zobrazení - + Schéma Výkres - + Ajouter un champ de texte Přidat textové pole - + Aucune modification Žádná úprava - + Affiche ou non la liste des modifications Zobrazit/Skrýt seznam kroků zpět - + Éditer l'item sélectionné Upravit vybranou položku - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Seskupit vybrané texty - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Otáčí vybrané prvky a texty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Otáčí vybrané texty v přesném úhlu - + Chercher/remplacer Hledat/Nahradit - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Nedávno otevřený - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt 1% uložený v adresáři: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Nezdá se, že by byl soubor, který se pokoušíte otevřít, čitelný. A nelze jej otevřít. Zkontrolujte, prosím, oprávnění k souboru. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Zdá se, že projekt, který se pokoušíte otevřít, není zapisovatelný. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - + en utilisant des onglets Používat karty - + en utilisant des fenêtres Používat okna - + Afficher les projets Pohled na projekty - + Propriétés du projet Vlastnosti projektu - + Nettoyer le projet Vyčistit projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Zdá se, že soubor %1 není souborem projektu QElectroTech. Nemůže být tedy otevřen. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Zpět - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klepněte na některý z kroků pro návrat zpět ve změnách udělaných ve vašem výkresu - + Orienter les textes Natočit texty - + Retrouver dans le panel Najít v panelu - + Ajouter une image Přidat obrázek - - + Ajouter un sommaire Přidat stručný obsah - + Zoom sur le contenu Přiblížit obsah - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zavře aplikaci QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Vrátí předchozí krok zpět - + Restaure l'action annulée status bar tip Znovu zavede krok vrácený zpět - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Přenese vybrané prvky do schránky - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Zkopíruje vybrané prvky do schránky - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Zruší výběr vybraných prvků a vybere nevybrané prvky - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Najde prvek vybraný v panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Nastaví znovu cesty vodičů bez ohledu na uživatelem provedené změny - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatické vytvoření vodiče(ů) - + Projets dock title Projekty - + Collections Sbírky - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Použít automatické vytvoření vodiče(ů), když je to možné - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Obnoví výchozí úroveň přiblížení - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v podoknech - + Ajouter une nomenclature Přidat seznam součástí - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Ukáže různé otevřené projekty v kartách - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dovolí výběr prvků - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Přidat textové pole do nynějšího listu - + Ajoute une image sur le folio actuel Přidat obrázek do nynějšího listu - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Přidat čáru do nynějšího listu - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Přidat obdélník do nynějšího listu - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Přidat elipsu do nynějšího listu - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Přidat lomenou čáru do nynějšího listu - + Ajouter Přidat - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otevření souboru pouze pro čtení - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + Éditer l'élement edit element Upravit prvek - + Éditer le champ de texte edit text field Upravit textové pole - + Éditer l'image edit image Upravit obrázek - + Éditer le conducteur edit conductor Upravit vodič - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Upravit vybraný předmět - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Během otevírání souboru %1 se vyskytla chyba. - + Active le projet « %1 » Spustí projekt « %1 » - + Erreur message box title Chyba - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí vedle sebe - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Uspořádá okna tím způsobem, že je položí v kaskádě pod sebe - + Projet suivant Další projekt - + Projet précédent Předchozí projekt - + Active le projet suivant status bar tip Spustí další projekt - + Active le projet précédent status bar tip Spustí předchozí projekt @@ -6434,113 +6425,113 @@ Dostupné volby: QETElementEditor - + &Nouveau &Nový - + &Ouvrir &Otevřít - + &Enregistrer &Uložit - + Enregistrer sous Uložit jako - + &Quitter &Ukončit - + Tout sélectionner Vybrat vše - + Désélectionner tout Zrušit výběr - + Inverser la sélection Obrátit výběr - + &Supprimer &Smazat - + Ajouter une ligne Přidat čáru - + Ajouter une ellipse Přidat elipsu - + Ajouter un polygone Přidat mnohoúhelník - + Ajouter du texte Přidat text - + Ajouter un arc de cercle Přidat oblouk kruhu - + Ajouter une borne Přidat zakončení - + Annuler Zpět - + Refaire Znovu - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>V nepřítomnosti koncovky může být prvek spojen s jinými prvky prostřednictvím vodičů. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6550,57 +6541,57 @@ Dostupné volby: Žádná úprava - + Recharger Nahrát znovu - + Zoom avant Přiblížit - + Zoom arrière Oddálit - + Zoom adapté Přizpůsobit přiblížení - + Pas de zoom Bez přiblížení - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Otevřít ze souboru - + Enregistrer dans un fichier Uložit do souboru - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6611,50 +6602,50 @@ Dostupné volby: QElectroTech - Editor prvků - + un fichier soubor - + un élément prvek - + Éditer les informations sur l'auteur Upravit údaje o autorovi - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Části - + Outils toolbar title Nástroje - + Affichage toolbar title Zobrazení - + Élément toolbar title Prvek @@ -6666,17 +6657,17 @@ Dostupné volby: Hloubka - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Upravit název a informace o prvku - + Éditer les propriétés de l'élément Upravit vlastnosti prvku - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6691,7 +6682,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.exe dejte do adresáře C:\Users\user_name\AppData\ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6706,7 +6697,7 @@ Spustitelný soubor DXFtoQET.app dejte do adresáře /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6723,47 +6714,47 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Přidat dynamické textové pole - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dvakrát klepnout pro dokončení tvaru, klepnutí pravým tlačítkem myši pro zrušení posledního bodu - + &Fichier &Soubor - + &Édition Úp&ravy - + Afficha&ge Po&hled - + O&utils Ná&stroje - + &Récemment ouverts &Nedávno otevřený - + Coller depuis... Vložit z... - + [Modifié] window title tag [Změněno] @@ -6799,8 +6790,8 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET Editor prvků - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). jedna vybraná část. @@ -6809,24 +6800,24 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Chybí zakončení - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Chyba</b > :<br>Odkazy na listy musí mít jednoduchou koncovku <br><b>Řešení</b> :<br> Ověřte, že prvek má jen jednu koncovku - + La vérification de cet élément a généré message box content Ověření tohoto prvku vytvořilo - + %n erreur(s) errors @@ -6836,37 +6827,37 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + et a - + Erreurs Chyby - + Absence de borne Chybí koncovka - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Spustit přídavný modul převodník DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Přidat neupravitelný text prvku do výkresů - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Přidat upravitelný text prvku do výkresů - + %n avertissement(s) warnings @@ -6876,73 +6867,73 @@ Učiňte jej spustitelným: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Soubor %1 neexistuje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Soubor nelze otevřít %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Tento soubor není platným dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Chyba - - + + Édition en lecture seule message box title Vydání pouze pro čtení - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemáte potřebná oprávnění, abyste mohl upravit tento prvek. Bude tedy otevřen pouze pro čtení. - - + + Erreur message box title Chyba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Do tohoto souboru nelze zapisovat - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Prvek nelze uložit - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6968,140 +6959,140 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory Dejte spustitelný soubor DXFtoQET binary do adresáře /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Soubor nelze otevřít - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Zdá se, že soubor %1, který se pokoušíte otevřít, už neexistuje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrace se nezdařila - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Registrace se nezdařila, podmínky nejsou platné - + Trop de primitives, liste non générée. Příliš jednoduché. Seznam nebyl vytvořen. - + Ouvrir un fichier dialog title Otevřít soubor - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Prvky QElectroTech (*.elmt);;Soubory XML (*.xml);;Všechny soubory (*) - + Recharger l'élément dialog title Nahrát znovu prvek - + Avertissements Varování - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Tento prvek byl od posledního uložení změněn. Pokud jej znovu nahrajete, tyto změny budou ztraceny. Opravdu chcete tento prvek nahrát znovu? - + Enregistrer sous dialog title Uložit jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Prvky QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Uložit nynější prvek? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcete uložit prvek %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Neexistující prvek. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Prvek neexistuje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Vybraná virtuální cesta neodpovídá prvku. - + Co&uper &Vyjmout - + Cop&ier &Kopírovat - + C&oller &Vložit - + C&oller dans la zone... &Vložit do oblasti... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Přidat obdélník @@ -7391,7 +7382,7 @@ podmínky nejsou platné QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7399,59 +7390,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcete dělat? - + Avertissement message box title Varování - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Nepojmenovaný projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [pouze pro čtení] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [změněno] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Během začleňování vzoru se vyskytla chyba. - - Liste des Folios - Seznam listů - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Vytváří se listy</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otevírá se projekt ...</b><br/>Nastavují se křížové odkazy</p> @@ -7814,23 +7800,23 @@ Co chcete dělat? QObject - + Exporter vers le presse-papier Vyvést do schránky - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nepodařilo se najít text obsahující licenci GNU/GPL - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Textový soubor obsahující licenci GNU/GPL existuje, ale nepodařilo se jej otevřít - nicméně, znáte ji srdcem, že ano? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Varování: prvek byl uložen se starší verzí QElectroTechu. @@ -7857,32 +7843,32 @@ Co chcete dělat? vložit %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut vyjmout %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content přesunout %1 - + modifier le texte undo caption upravit text - + modifier un conducteur undo caption upravit vodič - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Nastavit znovu %1 @@ -7894,7 +7880,7 @@ Co chcete dělat? upravit záhlaví výkresu - + modifier les dimensions du folio undo caption upravit rozměry listu @@ -7906,67 +7892,67 @@ Co chcete dělat? smazání - + déplacement undo caption přemístění - + ajout %1 undo caption vložit %1 - + modification noms undo caption úprava názvů - + amener au premier plan undo caption přesunout dopředu - + rapprocher undo caption zvýšit - + éloigner undo caption snížit - + envoyer au fond undo caption přesunout dozadu - + modification informations complementaires undo caption Úprava doplňkových údajů - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Změna rozměru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Změna rozměru %1 výchozích čísel - + Modifier les propriétés Upravit vlastnosti @@ -8001,13 +7987,13 @@ Co chcete dělat? T - + texte element part name text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8017,7 +8003,7 @@ Co chcete dělat? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8027,7 +8013,7 @@ Co chcete dělat? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8037,7 +8023,7 @@ Co chcete dělat? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8047,7 +8033,7 @@ Co chcete dělat? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8057,7 +8043,7 @@ Co chcete dělat? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8067,7 +8053,7 @@ Co chcete dělat? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8077,76 +8063,76 @@ Co chcete dělat? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nelze otevřít soubor %1 pro zápis, vrácena chyba %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Při zápisu souboru %1 se vyskytla chyba: %2. - + Amener au premier plan Přesunout dopředu - + Rapprocher Zvýšit - + Éloigner Snížit - + Envoyer au fond Přesunout dozadu - + Ramène la ou les sélections au premier plan Přenést výběr do popředí - + Rapproche la ou les sélections Přiblížit výběr - + Éloigne la ou les sélections Oddálit výběr - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Přenést výběr do pozadí - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+šipka nahoru - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+šipka dolů - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8157,12 +8143,7 @@ Co chcete dělat? Zakončení - - coller - vložit - - - + couper des parties undo caption vyjmout části @@ -8174,27 +8155,27 @@ Co chcete dělat? obdélník - + Folio sans titre List bez názvu - + schema výkres - + Conserver les proportions Zachovat poměr stran - + Réinitialiser les dimensions Nastavit znovu velikost - + Aperçu Náhled @@ -8345,36 +8326,21 @@ Co chcete dělat? Vodorovné uspořádání - Auteur Autor - - Titre Název - - Folio - List - - - - + Installation Instalace - - Rev - Změna - - - Date Datum @@ -8408,7 +8374,7 @@ Co chcete dělat? Obrázek nelze nahrát. - + Ajouter Přidat @@ -8459,13 +8425,13 @@ Co chcete dělat? Upravit křížový odkaz - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Upravit vlastnosti vodiče - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Upravit vlastnosti více vodičů @@ -8528,230 +8494,229 @@ Co chcete dělat? - + NOMENCLATURE : SEZNAM SOUČÁSTÍ: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Poloha listu - + Numéro de folio Číslo listu - + Numéro de commande Číslo příkazu - + Numéro interne Vnitřní číslo - + Titre de folio Název listu - + Désignation qet Označení qet - + Position Poloha - + Label Štítek - + Formule du label Vzorec štítku - + Désignation Označení - + Description Popis - + Commentaire Poznámka - + Fabricant Výrobce - + Fournisseur Dodavatel - + Quantité Množství - + Unité Jednota - + Bloc auxiliaire 1 Pomocný blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Pomocný blok 2 - - + Localisation Umístění - + Fonction Funkce - + Collection QET Sbírka QET - + Collection utilisateur Vlastní sbírka - + Collection inconnue Neznámá sbírka @@ -8781,38 +8746,38 @@ Co chcete dělat? Dynamické textové pole - + Ajouter un texte d'élément Přidat text prvku - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Přidat skupinu textů prvku - + Grouper des textes d'élément Seskupení textů prvků - + Supprimer un groupe de textes d'élément Smazat skupinu textů prvku - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Vložit text prvku do skupiny textů - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Odstranit text prvku ze skupiny textů - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Upravit zarovnání skupiny textů @@ -8837,7 +8802,7 @@ Co chcete dělat? %1 skupin textů - + Orienter les textes sélectionnés window title Natočit vybrané texty @@ -8996,28 +8961,28 @@ Chcete je nahradit? Cesta k uloženému souboru - + Création de conducteurs Vytvoření vodičů - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Windows</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.5 nebo novější<br> Navštivte:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na OS Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>uživatel tento skript může spustit v terminálu v tomto adresáři<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Chyba při spouštění přídavného modulu qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Nejprve nainstalujte v macOS</B></U><br>1. V případě potřeby nainstalujte python 3.8, protože program používá pevně zapsanou PATH pro přeložení přídavného modulu qet-tb-generator <br> Navštivte:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizace na macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pro nainstalování přídavného modulu qet_tb_generator<br>navštivte :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vyžaduje python 3.5 nebo novější.<br><B><U> Nejprve nainstalujte v OS Linux</B></U><br>1. zkontrolujte, že máte nainstalován pip3: pip3 --version<br>Pokud ne, nainstalujte pomocí: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Nainstalujte program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Spusťte program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizace na OS Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9031,6 +8996,11 @@ Chcete je nahradit? Ajouter un sommaire Přidat stručný obsah + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9050,7 +9020,24 @@ Chcete je nahradit? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Změnit sestavení tabulky @@ -9147,7 +9134,7 @@ Chcete je nahradit? Výška: - + Modifier un rectangle Upravit obdélník @@ -12152,53 +12139,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sever - + Est Východ - + Sud Jih - + Ouest Západ - + Position : Poloha: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Natočení: - + Modifier l'orientation d'une borne Upravit natočení svorky - - + + Déplacer une borne Přesunout svorku @@ -12206,29 +12193,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Upravit obsah textového pole - + Pivoter un champ texte Otočit textové pole - - + + Modifier la police d'un texte Změnit písmo textu - + Modifier la couleur d'un texte Upravit barvu textu - - + + Déplacer un champ texte Přesunout textové pole @@ -12496,13 +12483,13 @@ Přiřazení názvu volta a hodnoty 1745 nahradí v záhlaví výkresu %{volta} TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13205,12 +13192,12 @@ Největší délka: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Vyvést vnitřní projektovou databázi - + sans_nom Bez názvu @@ -13234,27 +13221,27 @@ Největší délka: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Upravit text - + Rich Text Upravovatelný text - + Source Zdroj - + &OK &OK - + &Cancel Z&rušit diff --git a/lang/qet_da.ts b/lang/qet_da.ts index e3a62b355..2c8f6f6e3 100644 --- a/lang/qet_da.ts +++ b/lang/qet_da.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Dette program er licenseret under GNU / GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech er et program til at tegne elektriske diagrammer. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Udviklerne af QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Original idé - - - - - - + + + + + + Développement Udvikling - + Convertisseur DXF DXF konverter - + Plugin Bornier Klemmerække ddvidelsesmodul - - + + Traduction en espagnol Spansk oversættelse - - + + Traduction en russe Russisk oversættelse - + Traduction en portugais Portugisisk oversættelse - + Traduction en tchèque Tjekkisk oversættelse - + Traduction en polonais Polsk oversættelse - - + + Traduction en allemand Tysk oversættelse - + Traduction en roumain Rumænsk oversættelse - + Traduction en italien Italiensk oversættelse - + Traduction en arabe Arabisk oversættelse - + Traduction en croate Kroatisk oversættelse - + Traduction en catalan Katalansk oversættelse - - + + Traduction en grec Græsk oversættelse - - + + Traduction en néerlandais Hollandsk oversættelse - + Traduction en flamand Flamsk oversættelse - + Traduction en danois Dansk oversættelse - + Traduction en brézilien Brasiliansk oversættelse - - + + Traduction en Turc Tyrkisk oversættelse - + Traduction en hongrois Ungarsk oversættelse - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora og Red Hat pakker - + Paquets Mageia Mageia pakker - - - + + + Paquets Debian Debian pakker - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakker - + Paquets OS/2 OS/2 pakker - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakker - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakker - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakker - + Icônes Ikoner - - + + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Samling af symboler - + Python plugin qet-tb-generator Python udvidelsesmodul qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap pakke - - - Compilation : - Kompilering: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Eksisterende - + Under Development Under udvikling - + Installing Installerer - + Built Bygget - + Auto Numbering Management title window Autonummerering håndtering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun SQL forespørgsel: - + nomenclature_ BOM_ - + Enregister sous... Gem som... - + Fichiers csv (*.csv) CSV filer (*.csv) - + Erreur Fejl - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Tilføj variabel: - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Indtast tekst her med fra tilgængelige variabler @@ -1130,7 +1125,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig @@ -1138,7 +1133,7 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Diagram - + Modifier la profondeur Diagram @@ -1672,54 +1667,54 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Drej - - + + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier le texte d'un champ texte Ændre tekstfelt tekst - + Modifier la police d'un champ texte Ændre tekstfelt skrifttype - + Modifier la couleur d'un champ texte Ændre tekstfelt farve - + Modifier le cadre d'un champ texte Ændre tekstfelt ramme - + Modifier la largeur d'un texte Ændre tekst bredde - + Modifier l'information d'un texte Ændre tekst information - + Modifier la source de texte, d'un texte Ændre tekstkilde tekst - + Modifier l'alignement d'un champ texte Ændre tekstfelt justering @@ -1760,8 +1755,8 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun Element - - + + Label + commentaire Etiket + kommentar @@ -2299,28 +2294,28 @@ Bemærk: Disse muligheder VIL IKKE tillade eller blokere autonummereringer, kun ElementScene - + Déplacer une primitive Flyt til oprindelig - + Éditer les informations sur l'auteur window title Rediger forfatter informationer - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Feltet kan bruges til symbol forfatter, licens eller andre relevante informationer. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Angiv symbol navn på flere sprog. - + Éditer les noms window title Rediger navne @@ -2753,110 +2748,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportDialog - + Aperçu Oversigt - + Dimensions Størrelse - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kan ikke skrive til fil - + Exporter Eksport - + Nom de fichier Fil navn - - Auteur - Forfatter - - - - - Titre - Titel - - - - Folio - Ark - - - - Date - Dato - - - - + + px piksel - + Noms des fichiers cibles message box title Navn på målfil - + Exporter les folios du projet window title Eksportere projekt ark - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Vælg ark for eksport og deres størrelse: - + Tout cocher Vælg alle - + Tout décocher Vælg ingen - + Titre du folio Ark titel - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Indtast unik filnavn for hver ark eksport. - + Dossier non spécifié message box title Mappe mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Angiv sti hvor billede filer skal gemmes. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Manglende rettigheder for at skrive til fil %1. @@ -2865,89 +2839,89 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksportere til mappe - + Dossier cible : Mål mappe: - + Parcourir Gennemse - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Renderingsindstillinger - + Exporter entièrement le folio Eksportere alle ark - + Exporter seulement les éléments Eksportere kun symboler - + Conserver les couleurs des conducteurs Behold leder farver - + Dessiner la grille Tegn gitter - + Dessiner le cadre Tegn ramme - + Dessiner le cartouche Tegn titelblok - + Dessiner les bornes Tegn klemmer @@ -3000,13 +2974,13 @@ Alle symboler og fil indhold bliver slettet. Automatisk nummerering af ark: - + Folio Autonumbering title window Ark autonummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3111,41 +3085,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug systemfarver - + Chemin de la collection utilisateur Sti til brugertilpasset samling - + Chemin des cartouches utilisateur Sti til brugertilpasset titelblok - + Langage Sprog - + Chemin de la collection commune Sti til fælles samling - - - + + + Par defaut Standard - - - + + + Parcourir... Gennemse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Genindlæs symbol samling for at anvende ændringer) @@ -3160,41 +3134,41 @@ Tekst og nummer inddata er også tilgængelig. Brug bevægelse på berøringsplade - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Brug ark numre i stedet for deres position i projekt - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummerere titelblokke kolonner fra 0 ellers 1 - + Désactivé Deaktiveret - + min minute min. - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Vis seneste integrerede symboler i panelet - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Hvert symbol indeholder oplysninger om forfattere, licens og andre oplysninger, som anses for nyttige i et frit felt. Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Kræver QElectroTech genstart @@ -3209,62 +3183,62 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Formular - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisk projekt sikkerhedskopi (kræver QElectroTech genstart) - + Collections Samlinger - + Accès aux collections Adgang til samlinger - + Répertoire de la collection commune Katalog over fælles samling - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog over brugertilpasset samling - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog over brugertilpasset titelblokke - + Gestion des éléments Symbol håndtering - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Her kan standard udseende for de forskellige tekster i QElectroTech bestemmes - + Grille + Clavier Gitter + tastatur - + Grille : 1 - 30 Gitter: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Diagram redigering x gitter - + DiagramEditor yGrid Diagram redigering y gitter @@ -3279,97 +3253,86 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Brug faneblade (kr&æver QElectroTech genstart) - - Position de la liste des folios dans le projet - Placering af ark liste i projektet - - - + Textes Tekster - + Textes d'éléments Symbol tekste - - - - + + + Police : Skrifttype: - - + + ° ° - + Longueur : Længde: - - + + Rotation : Dreje: - + Textes indépendants Uafhængige tekste - - Pages de sommaire - Side oversigt - - - + Autres textes Andre tekste - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Gitter skal være aktivt for at se ændringer. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Tastaturbevægelse: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) y-gitter - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Tastaturbevægelse med ALT-tasten: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Diagram redigering (taste: venstre/højre) x-gitter - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diagram redigering (taste: op/ned) x-gitter - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Opbevar ikke symbol etiketter i kopi og indsæt @@ -3379,123 +3342,128 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tillad visning ud over ark - + Général configuration page title Generelt - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Catalansk - + Tchèque Tjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Græsk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiens - + + Japonaise + + + + Polonais Polsk - + Portugais Portugisisk - + Roumains Rumænsk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Hollansk - + Norvege Norsk - + Belgique-Flemish Belgisk-Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk @@ -3503,49 +3471,49 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Ingen fil - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dette er et QElectroTech projekt, dvs filtype .qet indeholdende ark. Den indlæser også symboler og titelblokke skabeloner der anvendes af diagrammer/ark. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Ikke navngivet ark - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelblok skabelon - + Modèle "%1" used to display a title block template Skabelon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Titelblok skabelon der kan anvendes på ark. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brugt i projekt] @@ -3568,43 +3536,43 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Tabel navn - - + + Aucun Ingen - + Toutes Alle - + Lignes à afficher : Synlige linjer: - + Y : Y: - + Tableau suivant Følgende tabel - + X : X: - + Tableau précédent Forrige tabel - + Tableau précédent : Nuværende tabel: @@ -3614,113 +3582,124 @@ Her kan standardværdien angives for dette felt for de oprettede symboler:Geometri og linjer - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci Anvend geometri på alle tilknyttede tabeller - + Ajuster le tableau au folio Justere tabel til ark - + + TextLabel + Tekst etiket + + + En tête Hoved - - + + Marge Margin - + Aligement : Juster: - - + + Gauche Venstre - - + + Centré Centrer - - + + Droite Højre - - + + Police Skrifttype - + Tableau Tabel - + Alignement : Juster: - + Contenu Indhold - - + + Déplacer un tableau Flyt tabel - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Ændre antal tabel rækker - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Ændre tabel overskrift margen - + Modifier les marges d'un tableau Ændre tabel margen - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Ændre tabel overskrift justering - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Ændre tabel tekst justering - + Modifier la police d'une en tête de tableau Ændre tabel hoved skrifttype - + Changer la police d'un tableau Ændre tabel skrifttype - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Anvend geometrien af ​​en tabel på tilknyttet tabel @@ -4048,14 +4027,14 @@ Brug avanceret redigering til dette. Rude - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Ændre streg @@ -4193,6 +4172,19 @@ Brug avanceret redigering til dette. Aflænk + + Machine_info + + + Compilation : + Kompilering: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4250,59 +4242,59 @@ Brug avanceret redigering til dette. - + Vignette Hoved - + Label de folio Ark etiket - - + + Titre de folio Ark titel - + Position Placering - + N° de folio Ark nummer - + Lier l'élément Symbol lænke - + Délier l'élément Firgør symbol - + Montrer l'élément Vis symbol - + Montrer l'élément maître Vis hoved symbol - + Enregistrer la disposition Gem opsætning - + Référence croisée (maître) Referencekors (overordnet) @@ -4663,13 +4655,13 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -4721,12 +4713,12 @@ Brug avanceret redigering til dette. PartText - + Déplacer un texte Flyt tekst - + Modifier un champ texte Ændre tekstfelt @@ -4769,30 +4761,30 @@ Brug avanceret redigering til dette. Flerkant punkter: - - + + Modifier un polygone Ændre flerkant - + Erreur message box title Fejl - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Flerkant skal have mindst to punkter. - + Ajouter un point à un polygone Tilføje et punkt til en flerkant - + Supprimer un point d'un polygone Slette et punkt i en flerkant @@ -4959,12 +4951,12 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectDBModel - + Position Placering - + Position du folio Ark placering @@ -5017,105 +5009,105 @@ Følgende variabler er ikke kompatible: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Slet ikke brugt symbol i projekt - + Supprimer les catégories vides Slet tom kategori - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt er ændret. Skal ændringer gemmes? - + sansnom IkkeNavngivet - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Slet ark? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Skal ark slettes fra projekt? Sletningen kan ikke fortrydes. - + Projet en lecture seule message box title Skrivebeskyttet projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt er skrivebeskyttet og er derfor ikke muligt at rydde op i. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Slet ikke brugt titelblok skabelon i projekt - + Nettoyer le projet window title Ryd op i projekt - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Projekt indeholder ingen ark - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + aucun projet affiché error message intet projekt vist - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark faner:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -5132,198 +5124,216 @@ Sletningen kan ikke fortrydes. QETApp - + Numéro de commande Ordre nummer - + Fournisseur Leverandør - + Numéro interne Internet nummer - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Formel etiket - - + + Installation Installeret - - + + Tension / Protocole Spænding / protokol - + Quantité Mængde - + Unité Enhed - + Formule du texte Formel tekst - + Texte Tekst - + Titre Titel - + Auteur Forfatter - + Fichier Filer - + Folio Ark - + Date Dato - + Position Placering - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET titelblokke + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Brugertilpasset titelblokke + + + &Quitter &Afslut - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer &Vis - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Skjul diagram redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Vis diagram redigering - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Skjul symbol redigering - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Vis symbol redigering - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Skjul titelblok redigering - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Vis titelblok redigering - + &Nouvel éditeur de schéma &Nyt diagram redigering - + &Nouvel éditeur d'élément &Nyt symbol redigering - + Ferme l'application QElectroTech Luk QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech i statusfelt - + Restaurer QElectroTech Vis QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram redigering - + Éditeurs d'élément Symbol redigering - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblok redigering - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannelsesfil er fundet,<br>skal den åbnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Følgende gendannede filer fundet,<br>skal de åbnes?</b><br> <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration Gendanne fil - + Usage : Brug: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5340,7 +5350,7 @@ Kommandovalg: - + [options] [fichier]... @@ -5349,188 +5359,170 @@ Kommandovalg: - + Description textuelle Tekstbeskrivelse - + Numéro d'article Varenummer - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Ekstra felt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Ekstra felt 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angiv mappe for symbol samling - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angiv mappe for titelblokke skabelon samling - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angiv mappe for opsætning - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Indlæser... Initialiser mellemlager for symbol samlinger - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Indlæser... Diagram redigering - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Indlæser... Åbning af filer - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etiket - + Commentaire Kommentar - - + + Localisation Placering - - + + Fonction Funktion - - + + Couleur du fil Leder farve - - + + Section du fil Leder sektion - + Indice de révision Revision indeks - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET titelblokke - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Brugertilpasset titelblokke - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrisk - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Opsæt QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Indlæser... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Indlæser... Ikon til statusfelt - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Mappe med sprogfiler @@ -5540,905 +5532,904 @@ Kommandovalg: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Vis - + Affiche ou non le panel d'appareils Vise eller skjule symbol panel - + Ajouter une colonne Tilføj kolonne - + &Cascade &Overlappet - + C&oller &Indsæt - + Cop&ier K&opier - + Co&uper &Klip - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Skift+X - + Désélectionner tout Vælg ingen - + &Édition &Redigere - + Enlever une colonne Slet kolonne - + &Enregistrer &Gem - + Enregistrer sous Gem som - + E&xporter &Eksport - + Fe&nêtres &Vinduer - + &Fermer &Luk - + &Fichier &Filer - + Imprimer Udskriv - + Inverser la sélection Vælg modsat - + Mode Selection Vælg - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Vinduet viser de forskellige ændringer, der udføres på nuværende ark. Klik på en ænding for at vende tilbage til tidligere tilstand. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bagrundsfarve hvid / grå - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Viser ark baggrundsfarve i hvid eller grå - + Afficher la grille Vis gitter - + Affiche ou masque la grille des folios Vis eller skjul ark gitter - + Propriétés du folio Ark egenskab - + Ajouter un folio Tilføj ark - + Supprimer le folio Slet ark - + Mode Visualisation Vise - + &Mosaïque &Side om side - + Exporter au format CSV Eksportere som CSV format - + Lancer le plugin de création de borniers Starte udvidelsesmodul til opretning af terminalblokke - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksportere liste med navne på ledere - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksportere intern projekt database - + &Nouveau &Ny - + Crée un nouveau projet status bar tip Opret nyt projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åbne eksisterende projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Luk nuværende projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Gem nuværende projekt og alle ark - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Gem nuværende projekt under andet filnavn - + Ajouter une ligne Add row Tilføj linje - + Enlever une ligne Remove row Slet linje - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføj kolonne til ark - + Enlève une colonne au folio status bar tip Slet kolonne fra ark - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Udvid ark højde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Indskrænk ark højde - + SPACE Mellemrum - + Ctrl+SPACE Ctrl+Mellemrum - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Slet symbol fra ark - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Væg alle symboler på ark - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Vælg ingen symboler på ark - + Agrandit le folio status bar tip Udvid ark - + Rétrécit le folio status bar tip Indskrænk ark - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpas visning til indhold uanset ark ramme - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpas visning til ark - + Ajouter une ligne Draw line Tilføj linje - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter une polyligne Tilføj flerkant - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportere nuværende ark til andet format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Udskriv et eller flere ark fra nuværende projekt - + Profondeur toolbar title Placeringsniveau - + Groupe Gruppe - + Error launching qet_tb_generator plugin Fejl ved start qet_tb_generator udvidelsesmodul - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Indsæt symboler fra udklipsholder på ark - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Rediger ark egenskab (størrelse, titelblok information, leder egenskab etc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillader skrivebeskyttet ark visning - + Outils Værktøjer - + &Ouvrir &Åbne - + Ouvrir un fichier Åbne fil - + Pas de zoom Nulstil - + Pivoter Roter - + &Quitter &Afslut - + Supprimer Slet - + Tout sélectionner Vælg alle - + Zoom adapté Tilpas ark - + Zoom arrière Formindsk - + Zoom avant Forstør - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + Réinitialiser les conducteurs Nulstil leder - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Vise eller skjule værktøjslinje - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Vise eller skjule værktøjslinjen Vise - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Vise eller skjule værktøjslinjen Diagram - + Affichage Vise - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Tilføj tekstfelt - + Aucune modification Ingen ændring - + Affiche ou non la liste des modifications Vise eller skjule gendan liste - + Éditer l'item sélectionné Rediger emne - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Gruppere valgte tekste - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roter symbol og tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roter tekst til vinkel - + Chercher/remplacer Søge/erstatte - + &Projet &Projekter - + &Récemment ouverts &Seneste åbnet - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 registreret i bibliotek: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Skrivebeskyttet fil forsøgt åbnet. Kontroller fil rettigheder. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Projekt åbnes skrivebeskyttet. - + en utilisant des onglets faneblade - + en utilisant des fenêtres vinduer - + Afficher les projets Vis projekt - + Propriétés du projet Projekt egenskab - + Nettoyer le projet Ryd op i projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projekt kan ikke åbnes - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 er ikke en QElectroTech projekt fil. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Funktion beskrivende oversættelse Redigeringshistorik - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik på en ændring for at komme tilbage i diagram ændringer - + Orienter les textes Vælg tekst retning - + Retrouver dans le panel Find i panel - + Ajouter une image Tilføj billede - - + Ajouter un sommaire Tilføj oversigt - + Zoom sur le contenu Tilpas indhold - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Luk QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Fortryd foregående handling - + Restaure l'action annulée status bar tip Gendan fortrudt handling - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler til udklipsholder - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopier symboler fra udklipsholder - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Vælger modsat - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find symbol i panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Genberegn leder rute uanset ændringer - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Opret automatisk leder - + Projets dock title Projekter - + Collections Samlinger - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Brug automatisk opret af leder hvor det er muligt - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Gendan standard visning - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Vise åbne projekter i vinduer - + Ajouter une nomenclature Tilføje en BOM - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Vise åbne projekter i faneblade - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillader symbol valg - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Tilføje tekstfelt til det aktuelle ark - + Ajoute une image sur le folio actuel Tilføje billede til det aktuelle ark - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Tilføje linje til det aktuelle ark - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Tilføje rektangel til det aktuelle ark - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Tilføje elipse til det aktuelle ark - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Tilføje flerkant til det aktuelle ark - + Ajouter Tilføj - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);; Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt åbnes skrivebeskyttet - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + Éditer l'élement edit element Rediger symbol - + Éditer le champ de texte edit text field Rediger tekstfelt - + Éditer l'image edit image Rediger billede - + Éditer le conducteur edit conductor Rediger leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Rediger objekt - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Der opstod en fejl under åbning af fil %1. - + Active le projet « %1 » Aktiver projekt « %1 » - + Erreur message box title Fejl - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranger vinduer side om side - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranger vinduer overlappet - + Projet suivant Næste projekt - + Projet précédent Foregående projekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiver næste projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiver foregående projekt @@ -6447,113 +6438,113 @@ Kommandovalg: QETElementEditor - + &Nouveau &Ny - + &Ouvrir &Åbne - + &Enregistrer &Gem - + Enregistrer sous Gem som - + &Quitter &Afslut - + Tout sélectionner Vælg alle - + Désélectionner tout Vælg ingen - + Inverser la sélection Vælg modsat - + &Supprimer &Slet - + Ajouter une ligne Tilføj streg - + Ajouter une ellipse Tilføj cirkel - + Ajouter un polygone Tilføj flerkant - + Ajouter du texte Tilføj tekst - + Ajouter un arc de cercle Tilføj cirkelbue - + Ajouter une borne Tilføj klemme - + Annuler Fortryd - + Refaire Gendan - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Skift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ved mangel af klemme kan symbol forbindes til andre symboler via leder. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6563,57 +6554,57 @@ Kommandovalg: Ingen ændring - + Recharger Genindlæs - + Zoom avant Forstør - + Zoom arrière Formindsk - + Zoom adapté Tilpas ark - + Pas de zoom Nulstil - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Åbne fra fil - + Enregistrer dans un fichier Gem til fil - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Skift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Skift+S @@ -6624,50 +6615,50 @@ Kommandovalg: QElectroTech - Symbol redigering - + un fichier fil - + un élément symbol - + Éditer les informations sur l'auteur Rediger forfatter informationer - + Backspace Tilbage - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Dele - + Outils toolbar title Værktøjer - + Affichage toolbar title Vise - + Élément toolbar title Symbol @@ -6679,17 +6670,17 @@ Kommandovalg: Placeringsniveau - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Rediger navn og oversættelse på symbol - + Éditer les propriétés de l'élément Rediger symbol egenskab - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6704,7 +6695,7 @@ Placere DXFtoQET.exe i C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ mappe - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6719,7 +6710,7 @@ Placere DXFtoQET.app i /Users/user_name/.qet/ mappe - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6736,47 +6727,47 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Tilføj dynamisk tekstfelt - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklik for at afslutte formular, højreklik for at fortryde det sidste punkt - + &Fichier &Filer - + &Édition &Rediger - + Afficha&ge &Vise - + O&utils &Værktøjer - + &Récemment ouverts &Seneste åbnet - + Coller depuis... Indsæt fra... - + [Modifié] window title tag [ændret] @@ -6813,8 +6804,8 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET Symbol redigering - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n del valgt. @@ -6822,24 +6813,24 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Mangler klemme - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b>Fejl</ b>:<br>Ark rapport skal have én klemme<br> <b>Løsning</ b>:<br>Kontroller symbol kun har én klemme - + La vérification de cet élément a généré message box content Efterprøvning af symbol har genereret - + %n erreur(s) errors @@ -6848,37 +6839,37 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + et og - + Erreurs Fejl - + Absence de borne Mangler klemme - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Start udvidelsesmodul for DXF konvertering - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Tilføje ikke-redigerbar elementtekst i skema - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Tilføje redigerbar elementtekst i skema - + %n avertissement(s) warnings @@ -6887,73 +6878,73 @@ Gør den kørbar: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fil %1 findes ikke. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Kan ikke åbne fil %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Fil er ikke gyldigt XML dokument - - + + Erreur toolbar title Fejl - - + + Édition en lecture seule message box title Skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Fil åbnes skrivebeskyttet. Kontroller fil rettigheder. - - + + Erreur message box title Fejl - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive til fil - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke gemme symbol - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6980,140 +6971,140 @@ Gem DXFtoQET.app binær kode i /Users/user_name/.qet/ mappen - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan ikke åbne fil - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Fil %1 findes ikke. - - - + + + Echec de l'enregistrement Gem mislykkedes - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Gem mislykkedes, betingelser ikke gyldig - + Trop de primitives, liste non générée. For mange dele, liste genereres ikke. - + Ouvrir un fichier dialog title Åbne fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech symboler (*.elmt);;XML filer (*.xml);;Alle filer (*) - + Recharger l'élément dialog title Genindlæs symbol - + Avertissements Advarsler - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Symbol er ændret. Ved genindlæs vil ændringer gå tabt. Genindlæs symbol? - + Enregistrer sous dialog title Gem som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech symboler (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Gem nuværende symbol? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Gem symbol %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Ikke eksisterende symbol. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Symbol findes ikke. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Valgt virtuel sti svarer ikke til et symbol. - + Co&uper &Klip - + Cop&ier K&opier - + C&oller &Indsæt - + C&oller dans la zone... &Indsæt i område... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Skift+V - + Ajouter un rectangle Tilføj rektangel @@ -7403,7 +7394,7 @@ betingelser ikke gyldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7411,59 +7402,54 @@ Que désirez vous faire ? Hvad skal ske? - + Avertissement message box title Advarsel - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ikke navngivet projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [ændret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Der opstod fejl under integration af skabelon. - - Liste des Folios - Ark liste - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åbning af projekt...</b><br/>Oprettelse af ark:</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åbning af igangværende projekt...</b><br/>Opsætning af referencekors</p> @@ -7827,23 +7813,23 @@ Hvad skal ske? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksportere til udklipsholder - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst fil indeholdende GNU/GPL licens kunne ikke findes? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: symbol er gemt med nyere version af QElectroTech. @@ -7870,32 +7856,32 @@ Hvad skal ske? indsæt %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut klip %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content flyt %1 - + modifier le texte undo caption ændre tekst - + modifier un conducteur undo caption ændre leder - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Nulstil %1 @@ -7907,7 +7893,7 @@ Hvad skal ske? ændre titelblok - + modifier les dimensions du folio undo caption ændre ark størrelse @@ -7919,67 +7905,67 @@ Hvad skal ske? slet - + déplacement undo caption Forskyd - + ajout %1 undo caption Tilføj %1 - + modification noms undo caption rediger navn - + amener au premier plan undo caption flyt forrest - + rapprocher undo caption flyt fremad - + éloigner undo caption flyt bagud - + envoyer au fond undo caption flyt bagerst - + modification informations complementaires undo caption ændringsinformation - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name tilpas størrelse %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 tilpas størrelse %1 til oprindelig - + Modifier les propriétés Ændre egenskab @@ -8014,13 +8000,13 @@ Hvad skal ske? T - + texte element part name Tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8029,7 +8015,7 @@ Hvad skal ske? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8038,7 +8024,7 @@ Hvad skal ske? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8047,7 +8033,7 @@ Hvad skal ske? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8056,7 +8042,7 @@ Hvad skal ske? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8065,7 +8051,7 @@ Hvad skal ske? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8074,7 +8060,7 @@ Hvad skal ske? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8083,76 +8069,76 @@ Hvad skal ske? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kan ikke skrive til fil %1, fejl %2 opstået. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Der opstod en fejl under skrivning af fil %1, fejl %2 opstod. - + Amener au premier plan Flyt forrest - + Rapprocher Flyt fremad - + Éloigner Flyt bagud - + Envoyer au fond Flyt bagerst - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flyt udvalgt(e) forrest - + Rapproche la ou les sélections Flyt udvalgt(e) fremad - + Éloigne la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagud - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flyt udvalgt(e) bagerst - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Skift+Op - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Skift+Ned - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Skift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Skift+Hjem @@ -8163,12 +8149,7 @@ Hvad skal ske? Klemme - - coller - indsæt - - - + couper des parties undo caption Klip dele @@ -8180,27 +8161,27 @@ Hvad skal ske? rektangel - + Folio sans titre Ikke navngivet ark - + schema diagram - + Conserver les proportions Behold forhold - + Réinitialiser les dimensions Nulstil størrelse - + Aperçu Oversigt @@ -8349,36 +8330,21 @@ Hvad skal ske? juster vandret - Auteur Forfatter - - Titre Titel - - Folio - Ark - - - - + Installation Installeret - - Rev - Revision - - - Date Dato @@ -8412,7 +8378,7 @@ Hvad skal ske? Kan ikke indlæse billede. - + Ajouter Tilføj @@ -8463,13 +8429,13 @@ Hvad skal ske? Rediger referencekors - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Ændre egenskab for leder - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ændre egenskab for flere leder @@ -8533,230 +8499,229 @@ Hvad skal ske? - + NOMENCLATURE : BOM: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Ark placering - + Numéro de folio Ark nummer - + Numéro de commande Ordre nummer - + Numéro interne Internt nummer - + Titre de folio Ark titel - + Désignation qet QET betegnelse - + Position Placering - + Label Etiket - + Formule du label Formel etiket - + Désignation Betegnelse - + Description Beskrivelse - + Commentaire Bemærkning - + Fabricant Producent - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Mængde - + Unité Enhed - + Bloc auxiliaire 1 Ekstra blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Ekstra blok 2 - - + Localisation Placering - + Fonction Funktion - + Collection QET QET samling - + Collection utilisateur Brugertilpasset samling - + Collection inconnue Ukendt samling @@ -8785,38 +8750,38 @@ Hvad skal ske? Dynamisk tekst - + Ajouter un texte d'élément Tilføj symbol tekst - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Tilføj en symboltekst gruppe - + Grouper des textes d'élément Gruppere symboltekste - + Supprimer un groupe de textes d'élément Fjern en symboltekst gruppe - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Indsæt symboltekst i en tekstgruppe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Fjern symboltekst i en tekstgruppe - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Ændre justering af en tekstgruppe @@ -8841,7 +8806,7 @@ Hvad skal ske? %1 tekstgrupper - + Orienter les textes sélectionnés window title Justere valgte tekster @@ -8999,28 +8964,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? Gemt fil sti - + Création de conducteurs Oprette ledere - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><B><U>Første installering på Windows</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, python 3.5 eller over<br>Besøg:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip installere qet_tb_generator<br><B><U>Opdatere på Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>brugeren kan i en terminal udføre dette skript i følgende mappe<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Fejl ved opstart af qet_tb_generator udvidelsesmodul - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Først installere på macOSX</B></U><br>1. Installere, hvis påkrævet, kun python 3.8 bundle, fordi den bruger hård kodet PATH til lokalisering qet-tb-generator udvidelsesmodul<br> Besøg:<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>Guide</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Opdatere på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For at installere udvidelsesmodul qet_tb_generator<br>Besøg: <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Kræver python 3.5 eller over.<br><br><B><U>Første installering på Linux</B></U><br>1. kontrollere at pip3 er installeretd: pip3 --version<br>Hvis ikke, installere med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installere programmet: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kør programmet: qet_tb_generator<br><br><B><U>Opdatere på Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9034,6 +8999,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Tilføj oversigt + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9053,7 +9023,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Ændre tabel geometri @@ -9150,7 +9137,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Højde: - + Modifier un rectangle Ændre rektangel @@ -10308,7 +10295,7 @@ De andre felter anvendes ikke. Red : LightCoral element part color - + Rød : Lys koral @@ -10801,7 +10788,7 @@ De andre felter anvendes ikke. Blue : MediumBlue element part color - + Blå : Mellelblå @@ -12186,53 +12173,53 @@ De andre felter anvendes ikke. TerminalEditor - + Nord Op - + Est Højre - + Sud Ned - + Ouest Venstre - + Position : Placering: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + Modifier l'orientation d'une borne Ændre retning på klemme - - + + Déplacer une borne Flyt klemme @@ -12240,29 +12227,29 @@ De andre felter anvendes ikke. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Ændre tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte Ændre tekstfelt farve - - + + Déplacer un champ texte Flyt tekstfelt @@ -12530,13 +12517,13 @@ Eksempel: forbind navn "volta" og værdi "1745" erstat %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13240,12 +13227,12 @@ Maksimum længde: %2piksel projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksportere intern projekt database - + sans_nom ikke_navngivet @@ -13269,28 +13256,28 @@ Maksimum længde: %2piksel qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Rediger tekst - + Rich Text Rich Text Format RTF - + Source Kilde - + &OK &OK - + &Cancel &Annuller diff --git a/lang/qet_de.ts b/lang/qet_de.ts index d00d81823..b537f84b7 100644 --- a/lang/qet_de.ts +++ b/lang/qet_de.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Das Programm ist unter GNU/GPL lizensiert. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech ist eine Anwendung zum Erstellen von Stromlaufplänen. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idee - - - - - - + + + + + + Développement Programmierung - + Convertisseur DXF DXF Konverter - + Plugin Bornier Klemmenplan-Plugin - - + + Traduction en espagnol Übersetzung ins Spanische - - + + Traduction en russe Übersetzung ins Russische - + Traduction en portugais Übersetzung ins Portugisische - + Traduction en tchèque Übersetzung ins Tschechische - + Traduction en polonais Übersetzung ins Polnische - - + + Traduction en allemand Übersetzung ins Deutsche - + Traduction en roumain Übersetzung ins Rumänische - + Traduction en italien Übersetzung ins Italienische - + Traduction en arabe Übersetzung ins Arabische - + Traduction en croate Übersetzung ins Kroatische - + Traduction en catalan Übersetzung ins Katalanische - - + + Traduction en grec Übersetzung ins Griechische - - + + Traduction en néerlandais Übersetzung ins Niederländische - + Traduction en flamand Übersetzung ins Flämische - + Traduction en danois Übersetzung ins Dänische - + Traduction en brézilien Übersetzung ins Brasilianische - - + + Traduction en Turc Übersetzung ins Türkische - + Traduction en hongrois Übersetzung ins Ungarische - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora und Redhat Pakete - + Paquets Mageia Mageia Pakete - - - + + + Paquets Debian Debian Pakete - - + + Paquets Gentoo Gentoo Pakete - + Paquets OS/2 OS/2 Pakete - + Paquets FreeBSD FreeBSD Pakete - + Paquets MAC OS X MAC OS X Pakete - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Pakete - + Icônes Symbole - - + + Documentation Dokumentation - + Collection d'éléments Bauteilsammlung - + Python plugin qet-tb-generator Python Plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap Pakete - - - Compilation : - Kompiliert: - AddLinkDialog @@ -559,28 +554,28 @@ Vorhandene - + Under Development in Entwicklung - + Installing zur Montage/Installation - + Built As-Built - + Auto Numbering Management title window Verwaltung der automatischen Nummerierungen - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -724,27 +719,27 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.SQL-Anfrage: - + nomenclature_ Stückliste_ - + Enregister sous... Speichern unter... - + Fichiers csv (*.csv) csv-Datei (*.csv) - + Erreur Fehler - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -834,8 +829,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Variable einfügen: - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Tragen Sie hier einen zusammengesetzten Text mit Hilfe der verfügbaren Variablen ein @@ -1133,7 +1128,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben @@ -1141,7 +1136,7 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Diagram - + Modifier la profondeur Ebene der Auswahl bearbeiten @@ -1675,54 +1670,54 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren.Drehung - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - + Modifier le texte d'un champ texte Text eines Textfelds ändern - + Modifier la police d'un champ texte Schriftart eines Textfelds ändern - + Modifier la couleur d'un champ texte Farbe eines Textfelds ändern - + Modifier le cadre d'un champ texte Rahmen eines Textfelds ändern - + Modifier la largeur d'un texte Breite eines Bauteiltexts ändern - + Modifier l'information d'un texte Text eines Textfelds ändern - + Modifier la source de texte, d'un texte Quelle eines Texts ändern - + Modifier l'alignement d'un champ texte Ausrichtung eines Textfelds ändern @@ -1763,8 +1758,8 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. Element - - + + Label + commentaire BMK + Kommentar @@ -2300,29 +2295,29 @@ Bemerkung: diese Optionen verhindern NICHT das automatische Nummerieren. ElementScene - + Déplacer une primitive Stammfunktion verschieben - + Éditer les informations sur l'auteur window title Informationen über Autoren bearbeiten - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Sie können dieses freie Textfeld benutzen, um die Autoren, die Lizenz, oder jede weitere nützliche Information zu speichern. - + Éditer les noms window title Namen bearbeiten - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Sie können den Namen des Bauteiles in verschiedenen Sprachen eingeben. @@ -2754,111 +2749,90 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportDialog - + Exporter Exportieren - + Tout cocher Alles auswählen - + Tout décocher Auswahl aufheben - + Exporter les folios du projet window title Folien vom Projekt exportieren - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Auswahl der zu exportierenden Folien und deren Abmessungen: - + Titre du folio Folientitel - + Nom de fichier Dateiname - + Dimensions Maße - - Auteur - Bearbeiter - - - - - Titre - Titel - - - - Folio - Folie - - - - Date - Datum - - - + Noms des fichiers cibles message box title Namen der Zieldateien - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Die Dateinamen der zu exportierenden Folien müssen einmalig und nicht leer sein. - + Dossier non spécifié message box title Ordner nicht angegeben - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Geben Sie den Pfad vom Ordner ein, in dem die Bilddateien gespeichert werden. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Schreiben in dieser Datei nicht möglich - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sie haben wahrscheinlich nicht die benötigten Rechte, um in die Datei %1 zu schreiben. - + Aperçu Vorschau - - + + px px @@ -2866,89 +2840,89 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title in Ordner exportieren - + Dossier cible : Zielordner: - + Parcourir Durchsuchen - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Renderoptionen - + Exporter entièrement le folio Ganze Folie exportieren - + Exporter seulement les éléments Nur Bauteile exportieren - + Dessiner la grille Raster zeichnen - + Dessiner le cadre Zeichnungsrahmen zeichnen - + Dessiner le cartouche Zeichnungskopf zeichnen - + Dessiner les bornes Bauteilanschlüsse zeichnen - + Conserver les couleurs des conducteurs Leiterfarben erhalten @@ -3001,13 +2975,13 @@ Alle Bauteile und Unterordner von diesem Ordner werden ebenso gelöscht.Regel für die Foliennummerierung: - + Folio Autonumbering title window Foliennummerierung - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3112,41 +3086,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Farben vom Betriebssystem verwenden - + Chemin de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Chemin des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen - + Langage Sprache - + Chemin de la collection commune Pfad zur QET Sammlung - - - + + + Par defaut Standard - - - + + + Parcourir... Auswählen... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Bauteilsammlungen neu laden, um die Änderungen zu aktualisieren) @@ -3161,41 +3135,41 @@ Texte und Zahlen sind ebenso erlaubt. Gesten vom Touchpad aktivieren - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Foliennummer verwenden anstelle von Reihenfolgenindex im Projekt - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Spalten vom Zeichnungskopf ab 0 nummerieren (sonst ab 1) - + Désactivé Deaktiviert - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés neu zum Projekt hinzugefügte Bauteile im Panel hervorheben - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Jedes Bauteil enthält Informationen über den Autor, die Lizenz und weiteren nützlichen Hinweise in einem frei definierbaren Textfeld. Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile definiert werden: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Wirksam nach einem Neustart von QElectroTech @@ -3210,62 +3184,62 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Form - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisches Abspeichern der Projekte (wirksam nach einem Neustart von QElectroTech) - + Collections Sammlungen - + Accès aux collections Zugriff auf Sammlungen - + Répertoire de la collection commune Pfad zur gemeinsamen Sammlung - + Répertoire de la collection utilisateur Pfad zur Benutzersammlung - + Répertoire des cartouches utilisateur Pfad zu den Benutzer-Zeichnungsköpfen - + Gestion des éléments Bauteilverwaltung - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Einstellungen für die Standarddarstellung der verschiedenen Texte - + Grille + Clavier Raster & Tastatur - + Grille : 1 - 30 Raster: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Schaltplaneditor, Schrittweite x - + DiagramEditor yGrid Schaltplaneditor, Schrittweite y @@ -3280,97 +3254,86 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de In Reitern anzeigen (wirksa&m nach einem Neustart von QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Position vom Inhaltsverzeichnis im Projekt - - - + Textes Texte - + Textes d'éléments Bauteiltexte - - - - + + + Police : Schriftart: - - + + ° ° - + Longueur : Länge: - - + + Rotation : Drehung: - + Textes indépendants Unabhängige Textfelder - - Pages de sommaire - Texte vom Inhaltsverzeichnis - - - + Autres textes Sonstige Texte - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Änderungen sind nur sichtbar, wenn das Raster aktiviert ist. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Bewegung mittels Tastatur: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Bewegung mittels Tastatur und ALT Taste: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Schaltplaneditor (rechts/links Tasten), Schrittweite x - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Schaltplaneditor (hoch/runter Tasten), Schrittweite y - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Betriebsmittelkennzeichen von Bauteilen beim Kopieren/Einfügen nicht beibehalten @@ -3380,123 +3343,128 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de Ansicht verkleinern über die Folie hinaus erlauben - + Général configuration page title Allgemein - + Système System - + Arabe Arabisch - + Brézilien Brasilianisch - + Catalan Katalanisch - + Tchèque Tschechisch - + Allemand Deutsch - + Danois Dänisch - + Grec Grieschisch - + Anglais Englisch - + Espagnol Spanisch - + Français Französisch - + Croate Kroatisch - + Italien Italienisch - + + Japonaise + + + + Polonais Polnisch - + Portugais Portugesisch - + Roumains Rumänisch - + Russe Russisch - + Slovène Slowenisch - + Pays-Bas Niederländisch - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgien-Flandern - + Turc Türkisch - + Hongrois Ungarisch @@ -3504,49 +3472,49 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Keine Datei - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Das ist ein QElectroTech-Projekt : eine *.qet Datei, in der Folien, eingebettete Bauteile und eingebettete Zeichnungsköpfe gespeichert sind. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Folie ohne Titel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Zeichnungskopf-Vorlagen - + Modèle "%1" used to display a title block template Vorlage "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Das ist eine Zeichnungskopf-Vorlage, die auf eine Folie angewendet werden kann. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [im Projekt nicht verwendet] @@ -3569,43 +3537,43 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : y: - + Tableau suivant - + X : x: - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3615,113 +3583,124 @@ Hier unten kann der Standardwert dieses Textfeldes für Ihre eigenen Bauteile de - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + TextLabel + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Linksbündig - - + + Centré Mittig - - + + Droite Rechtsbündig - - + + Police Schiftart - + Tableau - + Alignement : Ausrichtung: - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4048,14 +4027,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Ende 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Linie ändern @@ -4193,6 +4172,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Trennen + + Machine_info + + + Compilation : + Kompiliert: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4240,29 +4232,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette Miniaturbild - + N° de folio Foliennummer - + Label de folio Folienname - - + + Titre de folio Folientitel - + Position Position @@ -4277,32 +4269,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Gebundene Bauteile - + Lier l'élément Bauteil verbinden - + Délier l'élément Bauteil trennen - + Montrer l'élément Bauteil zeigen - + Montrer l'élément maître Master Bauteil zeigen - + Enregistrer la disposition Anordnung speichern - + Référence croisée (maître) Querverweis (Master) @@ -4663,13 +4655,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisches Textfeld - + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -4721,12 +4713,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Text verschieben - + Modifier un champ texte Textfeld ändern @@ -4769,30 +4761,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Eckpunkte des Polygons: - + Erreur message box title Fehler - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Ein Polygon muss durch mindestens zwei Punkte definiert werden. - + Ajouter un point à un polygone Punkt einem Polygon hinzufügen - + Supprimer un point d'un polygone Punkt eines Polygons löschen - - + + Modifier un polygone Polygon ändern @@ -4956,12 +4948,12 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectDBModel - + Position - + Position du folio Folienreihenfolge @@ -5014,103 +5006,103 @@ Folgende Variablen sind inkompatibel: ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Das Projekt wurde verändert. Möchten Sie die Änderungen speichern? - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + aucun projet affiché error message Kein Projekt zum Anzeigen - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-Projekt (*.qet) - + sansnom ohne Namen - + Supprimer le folio ? message box title Folie löschen? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Möchten Sie wirklich diese Folie vom Projekt löschen? Dies kann nicht rückgängig gemacht werden. - + projet string used to generate a filename Projekt - + Projet en lecture seule message box title Schreibgeschütztes Projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dieses projekt ist schreibgeschützt. Es ist nicht möglich es zu reinigen. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Im Projekt unbenutzte Zeichnungskopf-Vorlagen löschen - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Im Projekt nicht benutzte Bauteile löschen - + Supprimer les catégories vides Leere Kategorien löschen - + Nettoyer le projet window title Projekt reinigen - + Ajouter un folio Neue Folie einfügen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dieses Projekt beinhaltet keine Folie - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folienreiter werden erstellt:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5127,357 +5119,357 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Lade... Initialisiere die Bauteilsammlungen - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Lade... Schaltplaneditor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Lade... Öffne Dateien - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Betriebsmittelkennzeichen - + Commentaire Kommentar - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant Hersteller - + Bloc auxiliaire 1 Zusatzfeld 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zusatzfeld 2 - + Description textuelle Artikelbeschreibung - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestellnummer - + Fournisseur Lieferant - + Numéro interne Interne Nummer - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label BMK-Formel - - + + Installation Anlage - - + + Localisation Ort - - + + Fonction Funktionstext - - + + Tension / Protocole Spannung/Protokoll - + Quantité Menge - + Unité Einheit - + Formule du texte Textformel - + Texte Text - + Titre Titel - + Auteur Bearbeiter - + Fichier Datei - + Folio Folie - + Indice de révision Revisionsindex - + Date Datum - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET-Zeichnungsköpfe + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET-Zeichnungsköpfe - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Benutzer-Zeichnungsköpfe + title of the user's title block templates collection + Benutzer-Zeichnungsköpfe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Folie - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech Einstellungen - + Chargement... splash screen caption Lade... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Lade... Symbole des Systemsbenachrichtigungsfelds - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Beenden - + &Masquer &Verstecken - + &Restaurer &Zeigen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Verstecke alle Schaltplaneditoren - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Zeige alle Schaltplaneditoren - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verstecke alle Bauteileditoren - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Zeige alle Bauteileditoren - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verstecke alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Zeige alle Zeichnungskopf-Editoren - + &Nouvel éditeur de schéma &Neuer Schaltplaneditor - + &Nouvel éditeur d'élément &Neuer Bauteileditor - + Ferme l'application QElectroTech Anwendung QElectroTech schließen - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech in Systembenachrichtigungsfeld minimieren - + Restaurer QElectroTech QElectroTech wiederherstellen - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schaltplaneditor - + Éditeurs d'élément Bauteileditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Zeichnungskopf-Editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Die folgende Sicherungsdatei wurde gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Die folgenden Sicherungsdateien wurden gefunden,<br>Möchten Sie sie öffnen?</b><br> - + Fichier de restauration Sicherungsdatei - + Usage : Verwendung: - + [options] [fichier]... @@ -5486,7 +5478,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5503,28 +5495,28 @@ Verfügbare Optionen: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Setzt Pfad zur Bauteilsammlung - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Pfad zur Zeichnungskopf-Sammlung setzen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Setzt Pfad zur Konfiguration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Setzt Pfad zu den Sprachdateien @@ -5534,903 +5526,902 @@ Verfügbare Optionen: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Abbrechen - + Aucune modification Keine Änderung - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klicken Sie auf eine Aktion, um die Bearbeitung rückgängig zu machen - + &Nouveau &Neu - + &Ouvrir &Öffnen - + &Fermer &Schließen - + &Enregistrer &Speichern - + Enregistrer sous Speichern unter - + E&xporter &Exportieren - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Diese Liste protokolliert alle auf der aktuellen Folie ausgeführten Änderungen. Die Auswahl eines Eintrags führt die Änderungen bis zu diesem Eintrag zurück. - + Imprimer Drucken - + &Quitter &Beenden - + Annuler Rückgängig - + Refaire Wiederholen - + Co&uper &Ausschneiden - + Cop&ier &Kopieren - + C&oller E&infügen - + Propriétés du folio Folieneigenschaften - + Ajouter un folio Neue Folie einfügen - + Supprimer le folio Folie löschen - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers Klemmenplan-Plugin starten - + Crée un nouveau projet status bar tip Erstellt ein neues Projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Öffnet ein existierendes Projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Schliesst das aktuelle Projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Speichert das aktuelle Projekt und alle seine Folien - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Speichert das aktuelle Projekt unter einem anderen Dateinamen - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Fügt eine neue Spalte zur Folie hinzu - + Enlève une colonne au folio status bar tip Löscht eine Spalte der Folie - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Vergrössert die Höhe der Folie - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verkleinert die Höhe der Folie - + Grouper les textes sélectionnés Ausgewählte Texte gruppieren - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Entfernt die ausgewählten Bauteile von der Folie - + Tout sélectionner Alles auswählen - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Inverser la sélection Auswahl umkehren - + Supprimer Löschen - + Pivoter Drehen - + Orienter les textes Texte drehen - + Retrouver dans le panel Suche im Panel - + Réinitialiser les conducteurs Leiter zurücksetzen - + Ajouter un champ de texte Textfeld einfügen - + Éditer l'item sélectionné Auswahl bearbeiten - + Ajouter une colonne Spalte einfügen - + Ajouter une image Bild einfügen - + Enlever une colonne Spalte entfernen - + Propriétés du projet Projekteigenschaften - + Nettoyer le projet Projekt reinigen - - + Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen - + Zoom avant Vergrößern - + Zoom arrière Verkleinern - + Zoom sur le contenu Auf Inhalt einpassen - + Zoom adapté Folie einpassen - + Pas de zoom Kein Zoom - + en utilisant des onglets mittels Reiter - + en utilisant des fenêtres mittels Fenster - + Mode Selection Auswahlmodus - + Mode Visualisation Ansichtmodus - + &Mosaïque &Kacheln - + &Cascade &Überlappende Fenster - + Projet suivant Nächstes Projekt - + Projet précédent Vorheriges Projekt - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie aus - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Wählt alle Bauteile der Folie ab - + Agrandit le folio status bar tip Vergrössert die Folie - + Rétrécit le folio status bar tip Verkleinert die Folie - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Passt die Ansicht auf den Inhalt der Folie an, unabhängig vom Folienrahmen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Passt die Ansicht genau auf den Folienrahmen an - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter une polyligne Polylinie einfügen - + Ctrl+Shift+X Strg+Umschalt+X - + Ctrl+Q Strg+Q - + Ctrl+I Strg+I - + Ctrl+K Strg+K - + Ctrl+L Strg+L - + Ctrl+E Strg+E - + Ctrl+T Strg+T - + Ctrl+8 Strg+8 - + Ctrl+9 Strg+9 - + Ctrl+0 Strg+0 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip schließt QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip bricht die letzte Aktion ab - + Restaure l'action annulée status bar tip stellt die abgebrochene Aktion wieder her - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip verschiebt die Auswahl in die Zwischenablage - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip kopiert die Auswahl in die Zwischenablage - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip kehrt die Auswahl um - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip dreht die Auswahl - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip dreht die ausgewählten Texte in einem bestimmten Winkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip findet die Auswahl im Panel zurück - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip zeichnet die Leiter neu, ohne die Änderungen zu berücksichtigen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatische Leiterverbindung aktivieren - + Projets dock title Projekte - + Collections Sammlungen - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wenn möglich, automatische Leiterverbindung benutzen - + Afficher la grille Raster anzeigen - + Affiche ou masque la grille des folios Zeige den Hintergrundsraster der Folien an - + Ajouter une ligne Add row Zeile einfügen - + Enlever une ligne Remove row Zeile entfernen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Standardansicht wiederherstellen - + Ajouter une ligne Draw line Linie einfügen - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Fenstern an - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip zeige die geöffneten Projekte in Reitern an - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip wählt Bauteile aus - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip ordnet die Fenster in Kacheln an - + Exporter au format CSV In CSV Format exportieren - + Exporter la liste des noms de conducteurs Leiterbeschriftungen exportieren - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip ordnet die Fenster überlappend an - + Active le projet suivant status bar tip wechselt zum nächsten Projekt - + Active le projet précédent status bar tip wechselt zum vorherigen Projekt - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Fügt ein Textfeld auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une image sur le folio actuel Fügt ein Bild auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Fügt eine Linie auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Fügt ein Rechteck auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Fügt eine Ellipse auf die aktuelle Folie ein - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Fügt eine Polylinie auf die aktuelle Folie ein - + Chercher/remplacer Suchen/ersetzen - + Profondeur toolbar title Tiefe/Ebene - + &Fichier &Datei - + &Édition B&earbeiten - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Anzeige - + Fe&nêtres Fe&nster - + &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Zeigt oder versteckt die Hauptwerkzeugsleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Zeigt oder versteckt die Anzeigeleiste - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Zeigt oder versteckt die Schaltplan-Werkzeugsleiste - + Affiche ou non le panel d'appareils Zeigt oder versteckt das Bauteilpanel - + Affiche ou non la liste des modifications Zeigt oder versteckt die Änderungsliste - + Afficher les projets Projekte anzeigen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-Projekte (*.qet);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen - + Groupe Gruppe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ein Fehler ist beim Öffnen der Datei %1 aufgetreten. - + Active le projet « %1 » Aktiviert das Projekt "%1" - + Error launching qet_tb_generator plugin Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator - + Outils Werkzeuge - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Hintergrundfarbe weiß/grau - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Schalte die Hintergrundfarbe der Folien in weiß oder grau um - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Aktuelle Folie in ein anderes Format exportieren - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Druckt eine oder mehrere Folien des aktuellen Projekts - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Fügt den Inhalt der Zwischenablage auf die Folio ein - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bearbeitet die Folieneigenschaften (Maße, Zeichnungskopf-Daten, Leitereigenschaften...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Wechselt in das Ansichtsmodus, in dem die Folie nicht bearbeitet werden kann - + Affichage Anzeige - + Schéma Schaltplan - + Ajouter Einfügen - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 gespeichert im Pfad: %2. - + Ouvrir un fichier Datei öffnen - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Die zu öffnende Datei kann zum Lesen nicht zugegriffen werden. Prüfen Sie die Zugriffsrechte der Datei. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projekt wird schreibgeschützt geöffnet - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Es sind keine Schreibrechte für das zu öffnende Projekt vorhanden. Es wird trotzdem schreibgeschützt geöffnet. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Öffnen des Projekts gescheitert - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Die Datei %1 ist vermutlich keine QElectroTech-Projektdatei. Sie kann nicht geöffnet werden. - + Éditer l'élement edit element Bauteil bearbeiten - + Éditer le champ de texte edit text field Textfeld bearbeiten - + Éditer l'image edit image Bild bearbeiten - + Éditer le conducteur edit conductor Leitereigenschaften bearbeiten - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Auswahl bearbeiten - + Erreur message box title Fehler @@ -6445,102 +6436,102 @@ Verfügbare Optionen: QElectroTech - Bauteileditor - + &Nouveau &Neu - + &Ouvrir &Öffnen - + &Ouvrir depuis un fichier Aus einer Datei &öffnen - + &Lancer le plugin convertisseur DXF DXF Konverter-P&lugin ausführen - + &Enregistrer &Speichern - + Enregistrer sous Speichern unter - + Enregistrer dans un fichier In einer Datei speichern - + Recharger Neu laden - + &Quitter &Beenden - + Tout sélectionner Alles auswählen - + Désélectionner tout Auswahl aufheben - + Co&uper &Ausschneiden - + Cop&ier - + C&oller E&infügen - + C&oller dans la zone... In einen Bereich e&infügen... - + un fichier eine Datei - + un élément ein Bauteil - + Inverser la sélection Auswahl umkehren - + &Supprimer &Löschen - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6555,7 +6546,7 @@ Datei DXFtoQET.exe unter C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet verschieben - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6570,7 +6561,7 @@ Datei DXFtoQET.app unter /Users/user_name/.qet/ verschieben - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6587,150 +6578,150 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Vergrößern - + Zoom arrière Verkleinern - + Zoom adapté Folie einpassen - + Pas de zoom Kein Zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Informationen über Autoren bearbeiten - + Ajouter une ligne Linie einfügen - + Ajouter un rectangle Rechteck einfügen - + Ajouter une ellipse Ellipse einfügen - + Ajouter un polygone Polygon einfügen - + Ajouter du texte Text einfügen - + Ajouter un arc de cercle Bogen einfügen - + Ajouter une borne Anschluss einfügen - + Annuler Abbrechen - + Refaire Wiederholen - + Ctrl+Shift+O Strg+Umschalt+O - + Ctrl+Shift+S Strg+Umschalt+S - + Ctrl+Q Strg+Q - + Ctrl+Shift+A Strg+Umschalt+A - + Ctrl+I Strg+I - + Ctrl+Shift+V Strg+Umschalt+V - + Backspace Rücktaste - + Ctrl+9 Strg+9 - + Ctrl+0 Strg+0 - + Ctrl+E Strg+E - + Ctrl+Y Strg+Y - + Parties toolbar title Teile - + Outils toolbar title Werkzeuge - + Affichage toolbar title Anzeige - + Élément toolbar title Bauteil @@ -6742,52 +6733,52 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET Tiefe - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bauteilname und Übersetzungen bearbeiten - + Éditer les propriétés de l'élément Bauteileigenschaften bearbeiten - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doppelclick, um die Form zu beenden / Rechtsclick, um den letzten Punkt zu entfernen - + &Fichier &Datei - + &Édition B&earbeiten - + Afficha&ge &Anzeige - + O&utils Werkze&uge - + &Récemment ouverts &Zuletzt geöffnet - + Coller depuis... Einfügen aus... - + [Modifié] window title tag [geändert] @@ -6828,8 +6819,8 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET Bauteileditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n ausgewähltes Teil. @@ -6837,50 +6828,50 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Anschluss nicht vorhanden - + Absence de borne Anschluss nicht vorhanden - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Ohne Anschlüsse kann das Bauteil nicht mit anderen Bauteilen mittels Leiter verbunden werden. - + Ajouter un champ texte dynamique Dynamisches Textfeld einfügen - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Fügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor NICHT bearbeitet werden kann - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Fügt ein Bauteiltext ein, was im Schaltplaneditor bearbeitet werden kann - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fehler</b>: <br>Folienverweise dürfen nur einen Anschluss haben.<br><b>Lösung</b>: <br>Prüfen, dass das Bauteil nur einen Anschluss hat - + La vérification de cet élément a généré message box content Die Überprüfung dieses Bauteils generierte - + %n erreur(s) errors @@ -6889,88 +6880,88 @@ Ausführbar machen: chmod +x ./DXFtoQET - + et und - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Erreurs Fehler - + Avertissements Warnungen - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Die Datei %1 existiert nicht. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Öffnen der Datei %1 nicht möglich. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Diese Datei ist kein gültiges XML-Dokument - - + + Erreur toolbar title Fehler - - + + Édition en lecture seule message box title Schreibgeschützte Bearbeitung - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Sie haben nicht die Schreibrechte, um dieses Bauteil zu verändern: es wird schreibgeschützt geöffnet. - - + + Erreur message box title Fehler - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Schreiben in diese Datei nicht möglich - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Dieses Bauteil kann nicht gespeichert werden - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6997,7 +6988,7 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + %n avertissement(s) warnings @@ -7006,103 +6997,103 @@ Binäre Datei DXFtoQET.app in Ordner /Users/user_name/.qet/ verschieben - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Öffnen der Datei nicht möglich - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Die zu öffnende Datei %1 existiert nicht. - + Recharger l'élément dialog title Bauteil neu laden - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Das Bauteil wurde verändert. Beim neu Laden gehen die Änderungen verloren. Möchten Sie wirklich das Bauteil neu laden? - - - + + + Echec de l'enregistrement Speichervorgang gescheitert - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Speichervorgang gescheitert\nDie erforderlichen Bedingungen wurden nicht erfüllt - + Enregistrer sous dialog title Speichern unter - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-Bauteil (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Aktuelles Bauteil speichern? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Bauteil %1 speichern? - + Trop de primitives, liste non générée. Zu viele Stammfunktionen. Liste nicht generiert. - + Ouvrir un fichier dialog title Datei öffnen - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-Bauteile (*.elmt);;XML-Dateien (*.xml);;Alle Dateien (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Bauteil nicht vorhanden. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Bauteil existiert nicht. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Dem virtuellen Pfad entspricht kein Bauteil. @@ -7393,66 +7384,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt ohne Titel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [schreibgeschützt] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [geändert] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ein Fehler ist beim Einfügen der Vorlage aufgetreten. - - Liste des Folios - Inhaltsverzeichnis - - - + Avertissement message box title Warnung - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Das Dokument wurde vermutlich mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech erstellt. Möglicherweise wird das Öffnen ganz oder teilweise scheitern. Wie möchten Sie vorgehen? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Folien werden erstellt</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Öffnen des Projekts...</b><br/>Querverweise werden eingelesen</p> @@ -7816,7 +7802,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warnung: das Bauteil wurde mit einer nachfolgenden Version von QElectroTech gespeichert. @@ -7843,32 +7829,32 @@ Que désirez vous faire ? %1 einfügen - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut %1 ausschneiden - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content %1 verschieben - + modifier le texte undo caption Text bearbeiten - + modifier un conducteur undo caption Leiter bearbeiten - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content %1 zurücksetzen @@ -7880,7 +7866,7 @@ Que désirez vous faire ? Zeichnungskopf bearbeiten - + modifier les dimensions du folio undo caption Folienmaße ändern @@ -7892,78 +7878,73 @@ Que désirez vous faire ? Löschen - - coller - Einfügen - - - + couper des parties undo caption Teile schneiden - + déplacement undo caption Verschieben - + ajout %1 undo caption %1 einfügen - + modification noms undo caption Namen bearbeiten - + amener au premier plan undo caption Im Vordergrund - + rapprocher undo caption Eine Ebene vor - + éloigner undo caption Eine Ebene zurück - + envoyer au fond undo caption Im Hintergrund - + modification informations complementaires undo caption Zusätzliche Informationen bearbeiten - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Skalierung %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Skalierung von %1 Stammfunktionen - + Modifier les propriétés Eigenschaften bearbeiten @@ -8004,43 +7985,43 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name Text - + Folio sans titre Folie ohne Titel - + schema Folie - + Conserver les proportions Verhältnis beibehalten - + Réinitialiser les dimensions Größe zurücksetzen - + Aperçu Vorschau - + Exporter vers le presse-papier In die Zwischenablage kopieren - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8049,7 +8030,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8058,7 +8039,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8067,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8076,7 +8057,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8085,7 +8066,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8094,7 +8075,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8103,86 +8084,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz kann nicht gefunden werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Die Textdatei der GNU/GPL-Lizenz ist vorhanden, kann aber nicht geöffnet werden - Sie kennen sie sowieso auswendig, oder? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Öffnen der Datei %1 zum Schreiben nicht möglich. Fehler %2 aufgetreten. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ein Fehler ist beim Schreiben der Datei %1 aufgetreten. Fehler ist: %2. - + Amener au premier plan Im Vordergrund - + Rapprocher Eine Ebene vor - + Éloigner Eine Ebene zurück - + Envoyer au fond Im Hintergrund - + Ramène la ou les sélections au premier plan Verschiebt die Auswahl in den Vordergrund - + Rapproche la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach vorne - + Éloigne la ou les sélections Verschiebt die Auswahl eine Ebene nach hinten - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Verschiebt die Auswahl in den Hintergrund - + Ctrl+Shift+Up Strg+Umschalt+oben - + Ctrl+Shift+Down Strg+Umschalt+unten - + Ctrl+Shift+End Strg+Umschalt+Ende - + Ctrl+Shift+Home Strg+Umschalt+Pos1 @@ -8337,36 +8318,21 @@ Que désirez vous faire ? Horizontale Ausrichtung - Auteur Bearbeiter - - Titre Titel - - Folio - Folie - - - - + Installation Anlage - - Rev - Rev - - - Date Datum @@ -8400,7 +8366,7 @@ Que désirez vous faire ? Laden vom Bild fehlgeschlagen. - + Ajouter Einfügen @@ -8451,13 +8417,13 @@ Que désirez vous faire ? Querverweise bearbeiten - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Leitereigenschaften ändern - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Eigenschaften von mehreren Leitern ändern @@ -8521,230 +8487,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : STÜCKLISTE: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Folienreihenfolge - + Numéro de folio Foliennummer - + Numéro de commande Bestellnummer - + Numéro interne Interne Nummer - + Titre de folio Folientitel - + Désignation qet QET-Bezeichnung - + Position Verweis - + Label Betriebsmittelkennzeichen - + Formule du label BMK-Formel - + Désignation Beschreibung - + Description Artikelbeschreibung - + Commentaire Kommentar - + Fabricant Hersteller - + Fournisseur Lieferant - + Quantité Menge - + Unité Einheit - + Bloc auxiliaire 1 Zusatzfeld 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zusatzfeld 2 - - + Localisation Ort - + Fonction Funktionstext - + Collection QET QET Sammlung - + Collection utilisateur Benutzersammlung - + Collection inconnue Unbekannte Sammlung @@ -8773,38 +8738,38 @@ Que désirez vous faire ? Dynamisches Textfeld - + Ajouter un texte d'élément Textfeld eines Bauteils einfügen - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Gruppe von Bauteiltexten einfügen - + Grouper des textes d'élément Bauteiltexte gruppieren - + Supprimer un groupe de textes d'élément Gruppe von Bauteiltexten löschen - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Bauteiltext in eine Textgruppe einfügen - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Bauteiltext aus einer Textgruppe löschen - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Ausrichtung einer Textgruppe ändern @@ -8829,7 +8794,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 Textgruppen - + Orienter les textes sélectionnés window title Ausgewählte Texte drehen @@ -8988,28 +8953,28 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Pfad der gespeicherten Datei - + Création de conducteurs Leiter erstellen - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update unter Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) in diesem Pfad verschieben und mit der Eingabeaufforderung von dort aus ausführen:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Fehler beim Ausführen vom Plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installieren vom Plug-in qet_tb_generator<br>Siehe: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Benötigt Python 3.5 oder höher.<br><br><B><U> Erste Installation unter Linux</B></U><br>1. Prüfen, ob pip3 installiert ist: pip3 --version<br>Wenn nicht, bitte installieren mit: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Plug-in installieren: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Plug-in ausführen: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update unter Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9023,6 +8988,11 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Ajouter un sommaire Inhaltsverzeichnis einfügen + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9042,7 +9012,24 @@ Möchten Sie sie ersetzen? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9139,7 +9126,7 @@ Möchten Sie sie ersetzen? Höhe: - + Modifier un rectangle Rechteck ändern @@ -12171,53 +12158,53 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Ost - + Sud Süd - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientierung: - + Modifier l'orientation d'une borne Orientierung eines Anschlusses ändern - - + + Déplacer une borne Anschluss verschieben @@ -12225,29 +12212,29 @@ Andere Felder werden nicht verwendet. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Inhalt eines Textfelds ändern - + Pivoter un champ texte Textfeld drehen - - + + Modifier la police d'un texte Schriftart eines Texts ändern - + Modifier la couleur d'un texte Farbe eines Texts ändern - - + + Déplacer un champ texte Textfeld verschieben @@ -12515,13 +12502,13 @@ die Variable "volta" kombiniert mit dem Wert "1745" lässt i TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13225,12 +13212,12 @@ Maximale Länge: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13254,27 +13241,27 @@ Maximale Länge: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Text bearbeiten - + Rich Text Rich Text - + Source Quelltext - + &OK &OK - + &Cancel Abbre&chen diff --git a/lang/qet_el.ts b/lang/qet_el.ts index 11fe5eb65..824f4257f 100644 --- a/lang/qet_el.ts +++ b/lang/qet_el.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Αυτό το πρόγραμμα διατίθεται υπό την Άδεια GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, μία εφαρμογή σχεδίασης ηλεκτρικών διαγραμμάτων. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Επικοινωνία : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Αρχική Ιδέα - - - - - - + + + + + + Développement Ανάπτυξη - + Convertisseur DXF Μετατροπέας DXF - + Plugin Bornier Πρόσθετο ακροδεκτών - - + + Traduction en espagnol Ισπανική μετάφραση - - + + Traduction en russe Ρωσική μετάφραση - + Traduction en portugais Πορτογαλική μετάφραση - + Traduction en tchèque Τσέχικη μετάφραση - + Traduction en polonais Πολωνική μετάφραση - - + + Traduction en allemand Γερμανική μετάφραση - + Traduction en roumain Ρουμανική μετάφραση - + Traduction en italien Ιταλική μετάφραση - + Traduction en arabe Αραβική μετάφραση - + Traduction en croate Κροατική μετάφραση - + Traduction en catalan Καταλανική μετάφραση - - + + Traduction en grec Ελληνική μετάφραση - - + + Traduction en néerlandais Ολλανδική μετάφραση - + Traduction en flamand Φλαμανδική μετάφραση - + Traduction en danois Δανική μετάφραση - + Traduction en brézilien Βραζιλιάνικη μετάφραση - - + + Traduction en Turc Τουρκική μετάφραση - + Traduction en hongrois Ουγγρική μετάφραση - + Paquets Fedora et Red Hat Πακέτα για Fedora και Red Hat - + Paquets Mageia Πακέτα για Mageia - - - + + + Paquets Debian Πακέτα για Debian - - + + Paquets Gentoo Πακέτα για Gentoo - + Paquets OS/2 Πακέτα για OS/2 - + Paquets FreeBSD Πακέτα για FreeBSD - + Paquets MAC OS X Πακέτα για MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Πακέτα για Archlinux AUR - + Icônes Εικονίδια - - + + Documentation Τεκμηρίωση - + Collection d'éléments Συλλογή στοιχείων - + Python plugin qet-tb-generator Πρόσθετο Python qet-tb-generator - + Paquets Snap Πακέτα Snap - - - Compilation : - Μεταγλώττιση: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Υπάρχοντες - + Under Development Υπό Ανάπτυξη - + Installing Εγκατάσταση - + Built Δομή - + Auto Numbering Management title window Διαχείριση Αυτόματης Αρίθμησης - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Ερώτημα SQL: - + nomenclature_ τεκμηρίωση - + Enregister sous... Αποθήκευση ως... - + Fichiers csv (*.csv) Αρχεία csv (*.csv) - + Erreur Σφάλμα - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Προσθήκη μεταβλητής - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Βάλε το σύνθετο κείμενο εδώ, χρησιμοποιώντας τις διαθέσιμες μεταβλητές @@ -1130,7 +1125,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου @@ -1138,7 +1133,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur Μετατροπή του βάθους @@ -1672,54 +1667,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Περιστροφή - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - + Modifier le texte d'un champ texte Επεξεργασία του κειμένου ενός πεδίου κειμένου - + Modifier la police d'un champ texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πλαισίου κειμένου - + Modifier la couleur d'un champ texte Επεξεργασία του χρώματος ενός πεδίου κειμένου - + Modifier le cadre d'un champ texte Επεξεργασία του πλαισίου ενός πεδίου κειμένου - + Modifier la largeur d'un texte Επεξεργασία του πλάτους ενός κειμένου - + Modifier l'information d'un texte Επεξεργασία των πληροφοριών ενος κειμένου - + Modifier la source de texte, d'un texte Επεξεργασία της πηγής του κειμένου - + Modifier l'alignement d'un champ texte Επεξεργασία της στοίχισης ενός πεδίου κειμένου @@ -1760,8 +1755,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire Ετικέτα + σχόλιο @@ -2298,28 +2293,28 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Μετακίνηση ενός βασικού στοιχείου - + Éditer les informations sur l'auteur window title Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Σε αυτό το πεδίο μπορείτε να ορίσετε, τον συγγραφέα αυτού του στοιχείου, την άδεια χρήσης, ή όποια άλλη πληροφορία θεωρείτε χρήσιμη. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Μπορείτε να εισάγετε το όνομα του στοιχείου σε πολλές γλώσσες. - + Éditer les noms window title Επεξεργασία των ονομάτων @@ -2752,110 +2747,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Προεπισκόπηση - + Dimensions Διαστάσεις - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο - + Exporter Εξαγωγή - + Nom de fichier Όνομα αρχείου - - Auteur - Συγγραφέας - - - - - Titre - Τίτλος - - - - Folio - Φύλλο - - - - Date - Ημερομηνία - - - - + + px πιξελ - + Noms des fichiers cibles message box title Ονόματα αρχείων προορισμού - + Exporter les folios du projet window title Εξαγωγή σελίδων του έργου - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Επιλέξτε τις σελίδες που θέλετε να εξαχθούν, και καθορίστε το μέγεθός τους: - + Tout cocher Επιλογή όλων - + Tout décocher Αποεπιλογή όλων - + Titre du folio Τίτλος σελίδας - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Πρέπει να δώσετε ένα μοναδικό, όχι κενό, όνομα σε κάθε σελίδα που θέλετε να εξάγετε. - + Dossier non spécifié message box title Λείπει ο κατάλογος - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Πρέπει να προσδιορίσετε τη διαδρομή του φακέλου στον οποίο θα αποθηκευθούν τα αρχεία εικόνας. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Φαίνεται να μην διαθέτετε δικαιώματα εγγραφής για το αρχείο %1. @@ -2864,89 +2838,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Εξαγωγή στον κατάλογο - + Dossier cible : Κατάλογος προορισμού: - + Parcourir Πλοήγηση - + Format : Μορφή: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Επιλογές αποτύπωσης - + Exporter entièrement le folio Εξαγωγή ολόκληρης της σελίδας - + Exporter seulement les éléments Εξαγωγή των στοιχείων μόνο - + Conserver les couleurs des conducteurs Διατήρηση των χρωματισμών των αγωγών - + Dessiner la grille Σχεδίαση του δικτυώματος - + Dessiner le cadre Σχεδίαση των ορίων - + Dessiner le cartouche Σχεδίαση της πινακίδας - + Dessiner les bornes Σχεδίαση των ακροδεκτών @@ -2999,13 +2973,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Αυτόματη αρίθμηση σελίδας: - + Folio Autonumbering title window Αυτόματη αρίθμηση σελίδων - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3110,41 +3084,41 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση των χρωμάτων του συστήματος - + Chemin de la collection utilisateur Διαδρομή της συλλογής χρήστη - + Chemin des cartouches utilisateur Διαδρομή των πινακίδων χρήστη - + Langage Γλώσσα - + Chemin de la collection commune Διαδρομή της κοινής συλλογής - - - + + + Par defaut Προεπιλογή - - - + + + Parcourir... Πλοήγηση - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Επαναφόρτωση των συλλογών στοιχείων για να ισχύσουν οι αλλαγές) @@ -3159,41 +3133,41 @@ that you create. Text and number inputs are Χρήση χειρονομιών αφής - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Χρήση του αριθμού σελίδας αντί της θέσης στο έργο - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Αρίθμηση των στηλών από 0 (1 διαφορετικά) - + Désactivé Απενεργοποιημένο - + min minute λεπτά - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Επισήμανση των προσφάτως ενσωματωμένων στοιχείων στον πίνακα - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Κάθε στοιχείο περιέχει πληροφορίες σχετικά με τους δημιουργούς του, την άδειά του ή οποιεσδήποτε άλλες πληροφορίες που θεωρείτε χρήσιμες σε ένα ελεύθερο πεδίο. Μπορείτε να καθορίσετε εδώ την προεπιλεγμένη τιμή αυτού του πεδίου για τα στοιχεία που θα δημιουργήσετε: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) @@ -3203,62 +3177,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Φόρμα - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των έργων (εφαρμοζόμενη στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - + Collections Συλλογές - + Accès aux collections Πρόσβαση σε συλλογές - + Répertoire de la collection commune Κατάλογος της κοινής συλλογής - + Répertoire de la collection utilisateur Κατάλογος της συλλογής χρήστη - + Répertoire des cartouches utilisateur Κατάλογος των πινακίδων χρήστη - + Gestion des éléments Διαχείριση των στοιχείων - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Εδώ μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη εμφάνιση των διαφόρων κειμένων του QElectroTech - + Grille + Clavier Δικτύωμα + Πληκτρολόγιο - + Grille : 1 - 30 Δικτύωμα: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων xGrid - + DiagramEditor yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων yGrid @@ -3273,97 +3247,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Χρήση Καρτελών (Εφαρμογή στην επόμενη εκκίνηση του QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Θέση του καταλόγου φύλλων στο έργο - - - + Textes Κείμενα - + Textes d'éléments Κείμενα στοιχείων - - - - + + + Police : Γραμματοσειρά: - - + + ° ° - + Longueur : Μήκος: - - + + Rotation : Περιστροφή: - + Textes indépendants Ανεξάρτητα κείμενα - - Pages de sommaire - Συνοπτικές σελίδες - - - + Autres textes Άλλα Κείμενα - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Το δικτύωμα πρέπει να είναι ενεργό για να δείτε τις αλλαγές. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Μετακίνηση πληκτρολογίου: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Μετακίνηση πληκτρολογίου με το πλήκτρο ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: αριστερά / δεξιά) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Επεξεργαστής διαγραμμάτων (πλήκτρο: επάνω / κάτω) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Μη αποθήκευση των ετικετών κατά την αντιγραφή επικόλληση @@ -3378,123 +3341,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Δυνατότητα αποεστίασης πέρα από τη σελίδα - + Général configuration page title Γενικές - + Système Σύστημα - + Arabe Αραβικά - + Brézilien Βραζιλιάνικα - + Catalan Καταλανικά - + Tchèque Τσέχικα - + Allemand Γερμανικά - + Danois Δανικά - + Grec Ελληνικά - + Anglais Αγγλικά - + Espagnol Ισπανικά - + Français Γαλλικά - + Croate Κροατικά - + Italien Ιταλικά - + + Japonaise + + + + Polonais Πολωνικά - + Portugais Πορτογαλικά - + Roumains Ρουμανικά - + Russe Ρώσικα - + Slovène Σλοβενικά - + Pays-Bas Ολλανδικά - + Norvege Νορβηγικά - + Belgique-Flemish Φλαμανδικά - + Turc Τουρκικά - + Hongrois Ουγγρικά @@ -3502,49 +3470,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Κανένα αρχείο - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Αυτό είναι ένα αρχείο έργο του QElectroTech με επέκταση .qet. αποτελούμενο από διάφορες σελίδες. Εμπεριέχει επίσης τα στοιχεία και τις πινακίδες που αποτελούν αυτές τις σελίδες. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Ανώνυμη σελίδα - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Πρότυπα πινακίδων - + Modèle "%1" used to display a title block template Πρότυπο "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Αυτό είναι ένα πρότυπο πινακίδας, το οποίο μπορεί να εφαρμοστεί σε μια σελίδα. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [δεν χρησιμοποιείται στο έργο] @@ -3567,43 +3535,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Όνομα πίνακα - - + + Aucun Κανένα - + Toutes Όλες - + Lignes à afficher : Γραμμές προς εμφάνιση: - + Y : Y : - + Tableau suivant Επόμενος πίνακας - + X : X : - + Tableau précédent Προηγούμενος πίνακας - + Tableau précédent : Προηγούμενος πίνακας: @@ -3613,113 +3581,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête Επικεφαλίδα - - + + Marge Περιθώριο - + Aligement : Στοίχιση: - - + + Gauche Αριστερά - - + + Centré Κέντρο - - + + Droite Δεξιά - - + + Police Γραμματοσειρά - + Tableau Πίνακας - + Alignement : Στοίχιση: - + Contenu Περιεχόμενο - - + + Déplacer un tableau Μετακίνηση ενός πίνακα - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Επεξεργαστείτε τον αριθμό των γραμμών που εμφανίζονται από έναν πίνακα - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Αλλάξτε τα περιθώρια μιας κεφαλίδας πίνακα - + Modifier les marges d'un tableau Αλλάξτε τα περιθώρια ενός πίνακα - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Αλλάξτε την στοίχιση μιας κεφαλίδας πίνακα - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Επεξεργαστείτε την στοίχιση των κειμένων του πίνακα - + Modifier la police d'une en tête de tableau Επεξεργασία της γραμματοσειράς της κεφαλίδας του πίνακα - + Changer la police d'un tableau Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός πίνακα - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4047,14 +4026,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Ρόμβος - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Επεξεργασία μιας γραμμής @@ -4193,6 +4172,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Αποσύνδεση + + Machine_info + + + Compilation : + Μεταγλώττιση: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4240,29 +4232,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette Μικρογραφία - + N° de folio N° σελίδας - + Label de folio Ετικέτα σελίδας - - + + Titre de folio Τίτλος σελίδας - + Position Θέση @@ -4277,32 +4269,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Συνδεδεμένα στοιχεία - + Lier l'élément Σύνδεση στοιχείου - + Délier l'élément Αποσύνδεση στοιχείου - + Montrer l'élément Εμφάνιση του στοιχείου - + Montrer l'élément maître Εμφάνιση του κύριου στοιχείου - + Enregistrer la disposition Αποθήκευση διάταξης - + Référence croisée (maître) Διασταυρούμενες αναφορές (master) @@ -4663,13 +4655,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Δυναμικό πεδίο κειμένου - + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -4721,12 +4713,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Μετακίνηση ενός κειμένου - + Modifier un champ texte Επεξεργασία πεδίου κειμένου @@ -4769,30 +4761,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Σημεία του πολύγωνου: - - + + Modifier un polygone Επεξεργασία πολυγώνου - + Erreur message box title Σφάλμα - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Το πολύγωνο πρέπει να διαθέτει τουλάχιστον δύο σημεία. - + Ajouter un point à un polygone Προσθήκη σημείου σε πολύγωνο - + Supprimer un point d'un polygone Διαγραφή σημείου από πολύγωνο @@ -4956,12 +4948,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Θέση - + Position du folio Θέση σελίδας @@ -5014,104 +5006,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Διαγραφή των αχρησιμοποίητων στοιχείων του έργου - + Supprimer les catégories vides Διαγραφή των άδειων κατηγοριών - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Το έργο έχει τροποποιηθεί. Θέλετε να αποθηκευτούν οι αλλαγές; - + sansnom Ανώνυμο - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Έργο QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Διαγραφή φύλλου; - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το φύλλο του έργου; Οι διαγραφή είναι μη αναστρέψιμη. - + Projet en lecture seule message box title Έργο μόνο για ανάγνωση - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Αυτό το έργο είναι μόνο για ανάγνωση. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να καθαριστεί. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Διαγραφή των μη χρησιμοποιούμενων προτύπων από το έργο - + Nettoyer le projet window title Καθαρισμός του έργου - + Ajouter un folio Προσθήκη φύλλου - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Το έργο δεν περιέχει φύλλα - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + aucun projet affiché error message Χωρίς έργο προς εμφάνιση - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου ...</b><br/>Δημιουργία καρτελών σελίδων :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Έργο - + projet string used to generate a filename έργο @@ -5128,207 +5120,225 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle Κείμενο περιγραφής - + Numéro d'article Αριθμός άρθρου - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Fournisseur Προμηθευτής - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Τύπος ετικέτας - - + + Installation Εγκατάσταση - - + + Tension / Protocole Τάση / πρωτόκολλο - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Formule du texte Τύπος κειμένου - + Texte Κείμενο - + Titre Τίτλος - + Auteur Συγγραφέας - + Fichier Αρχείο - + Folio Φύλλο - + Date Ημερομηνία - + Position Θέση - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Πινακίδες QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Πινακίδες χρήστη + + + &Quitter &Τερματισμός - + &Masquer Από&κρυψη - + &Restaurer &Εμφάνιση - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Απόκρυψη όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Εμ&φάνιση όλων των επεξεργαστών διαγραμμάτων - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Από&κρυψη όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Προ&βολή όλων των επεξεργαστών στοιχείων - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Α&πόκρυψη όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Ε&μφάνιση όλων των επεξεργαστών πινακίδων - + &Nouvel éditeur de schéma &Νέος επεξεργαστής διαγραμμάτων - + &Nouvel éditeur d'élément &Νέος επεξεργαστής στοιχείου - + Ferme l'application QElectroTech Κλείσιμο του QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Ελαχιστοποιεί το QElectroTech στο πλαίσιο συστήματος - + Restaurer QElectroTech Επαναφορά του QElectroTech - + Éditeurs de schémas Επεξεργαστές διαγραμμάτων - + Éditeurs d'élément Επεξεργαστές στοιχείων - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Επεξεργαστές πινακίδων - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκε το παρακάτω αρχείο επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτεί;</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Βρέθηκαν τα παρακάτω αρχεία επαναφοράς,<br>Θέλεις να ανοιχτούν;</b><br> - + Fichier de restauration Αρχεία επαναφοράς - + Usage : Χρήση: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5344,7 +5354,7 @@ Options disponibles : --license προβολή της άδειας χρήσης - + [options] [fichier]... @@ -5353,178 +5363,160 @@ Options disponibles : - + Fabricant Κατασκευαστής - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - + Configurer QElectroTech window title Ρύθμιση του QElectroTech - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής στοιχείων - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-elements-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο της συλλογής πινακίδων - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των ρυθμίσεων - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Προσδιορίστε τον κατάλογο των αρχείων γλώσσας - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Φόρτωση... Αρχικοποίηση της προσωρινής μνήμης συλλογής στοιχείων - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Φόρτωση ... Επεξεργαστής διαγραμμάτων - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Φόρτωση... Ανοίγουν τα αρχεία - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Ετικέτα - + Commentaire Σχόλιο - - + + Localisation Θέση - - + + Fonction Λειτουργία - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Indice de révision Δείκτης αναθεώρησης - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Πινακίδες QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Πινακίδες χρήστη - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Διάγρα - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Ηλεκτρικ - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Φόρτωση... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Φόρτωση ... Εικονίδιο πλαισίου συστήματος - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5533,903 +5525,902 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + Afficha&ge Προβο&λή - + Affiche ou non le panel d'appareils Εμφανίζει (ή όχι) το πλαίσιο στοιχείων - + Ajouter une colonne Προσθήκη στήλης - + &Cascade &Κλιμάκωση - + C&oller Επι&κόλληση - + Cop&ier Αντι&γραφή - + Co&uper Α&ποκοπή - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Αποεπιλογή όλων - + &Édition Ε&πεξεργασία - + Enlever une colonne Απομάκρυνση στήλης - + &Enregistrer &Αποθήκευση - + Enregistrer sous Αποθήκευση ως - + E&xporter Ε&ξαγωγή - + Fe&nêtres Παρά&θυρα - + &Fermer &Κλείσιμο - + &Fichier &Αρχείο - + Imprimer Εκτύπωση - + Inverser la sélection Αντιστροφή της επιλογής - + Mode Selection Κατάσταση Λειτουργίας Επιλογής - + Mode Visualisation Κατάσταση Λειτουργίας Προβολής - + &Mosaïque &Μωσαϊκό - + &Nouveau &Νέο - + Outils Εργαλεία - + &Ouvrir Άν&οιγμα - + Ouvrir un fichier Άνοιγμα αρχείου - + Pas de zoom Επαναφορά της εστίασης - + Pivoter Περιστροφή - + &Quitter &Τερματισμός - + Supprimer Διαγραφή - + Tout sélectionner Επιλογή Όλων - + Zoom adapté Εστίαση ώστε να χωράει - + Zoom arrière Αποεστίαση - + Zoom avant Εστίαση - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + Réinitialiser les conducteurs Επαναφορά των αγωγών - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Προβολή ή απόκρυψη της κύριας γραμμής εργαλείων - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Προβολής - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Προβολή ή απόκρυψη της γραμμής εργαλείων Διαγραμμάτων - + Affichage Προβολή - + Schéma Διάγραμμα - + Ajouter un champ de texte Προσθήκη πεδίου κειμένου - + Aucune modification Καμία αλλαγή - + Affiche ou non la liste des modifications Προβολή ή απόκρυψη του καταλόγου αναιρέσεων - + Éditer l'item sélectionné Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Ctrl+T Ctrl+T - + Lancer le plugin de création de borniers Έναρξη του προσθέτου δημιουργίας ακροδεκτών - + Grouper les textes sélectionnés Ομαδοποίηση επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων στοιχείων και των επιλεγμένων κειμένων - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Περιστροφή των επιλεγμένων κειμένων κατά μία συγκεκριμένη γωνία - + Chercher/remplacer Αναζήτηση / Αντικατάσταση - + &Projet Έρ&γο - + &Récemment ouverts Προσφάτως ανοιγμένα - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Το έργο %1 αποθηκεύτηκε στον κατάλογο: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Το αρχείο, το όποιο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι αναγνώσιμο και δεν μπορεί να ανοιχτεί. Παρακαλώ, ελέγξτε τα δικαιώματα του αρχείου. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Το έργο, το οποίο προσπαθείτε να ανοίξετε, δεν φαίνεται να είναι εγγράψιμο. Θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - + en utilisant des onglets χρήση καρτελών - + en utilisant des fenêtres χρήση παραθύρων - + Afficher les projets Προβολή των έργων - + Propriétés du projet Ιδιότητες του έργου - + Nettoyer le projet Καθαρισμός του έργου - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Αδυναμία ανοίγματος του έργου - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Το αρχείο %1 δεν δείχνει να είναι αρχείο έργου QElectroTech. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να ανοιχτεί. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Αναιρέσεις - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Επιλέξτε μια ενέργεια για να επαναφέρετε τις αλλαγές που κάνατε στο διάγραμμα σας - + Orienter les textes Προσανατολισμός των κειμένων - + Retrouver dans le panel Εύρεση στο πλαίσιο - + Ajouter une image Προσθήκη εικόνας - - + Ajouter un sommaire Προσθήκη περίληψης - + Zoom sur le contenu Εστίαση στο περιεχόμενο - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Κλείνει το QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Αναιρεί την προηγούμενη πράξη - + Restaure l'action annulée status bar tip Επαναφέρει την προηγούμενη αναίρεση - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Τοποθετεί τα επιλεγμένα στοιχεία στο πρόχειρο αντιγραφής - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Αντιγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Αποεπιλέγει όσα στοιχεία είναι επιλεγμένα, και επιλέγει όσα δεν ήταν επιλεγμένα - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Εύρεση του επιλεγμένου στοιχείου στον πίνακα - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Επαναφορά της διαδρομής των αγωγών, αγνοώντας τις αλλαγές του χρήστη - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Αυτόματη δημιουργία αγωγών - + Projets dock title Έργα - + Collections Συλλογές - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Χρήση της αυτόματης δημιουργίας αγωγών όταν αυτό είναι δυνατόν - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Επαναφέρει το προκαθορισμένο μέγεθος εστίασης - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε παράθυρα - + Ajouter une nomenclature Προσθήκη ονοματολογίας - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Εμφανίζει τα διάφορα ανοιγμένα έργα, σε καρτέλες - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Επιτρέπει την επιλογή στοιχείων - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Προσθέτει ένα πεδίο κειμένου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une image sur le folio actuel Προσθήκη εικόνας στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Προσθήκη γραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Προσθήκη ορθογώνιου στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Προσθήκη έλλειψης στην τρέχουσα σελίδα - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Προσθήκη πολυγραμμής στην τρέχουσα σελίδα - + Ajouter Προσθήκη - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + Éditer l'élement edit element Επεξεργασία του στοιχείου - + Éditer le champ de texte edit text field Επεξεργασία του πεδίου κειμένου - + Éditer l'image edit image Επεξεργασία εικόνας - + Éditer le conducteur edit conductor Επεξεργασία αγωγού - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Επεξεργασία του επιλεγμένου αντικειμένου - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου %1. - + Active le projet « %1 » Ενεργοποιεί το έργο « %1 » - + Erreur message box title Σφάλμα - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Διαρρυθμίζει τα παράθυρα σαν πλακίδια - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Διαρρύθμιση των παραθύρων σε κλιμακωτή διάταξη - + Projet suivant Επόμενο έργο - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Αυτό το παράθυρο εμφανίζει τις διάφορες δράσεις που γίνονται στην τρέχουσα σελίδα. Πατήστε σε μια δράση για να επιστρέψετε στην κατάσταση της σελίδας αμέσως μετά την εφαρμογή. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Χρώμα παρασκηνίου λευκό/γκρι - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Εμφανίζει το χρώμα παρασκηνίου της σελίδας σε λευκό ή γκρι - + Afficher la grille Εμφάνιση του δικτυώματος - + Affiche ou masque la grille des folios Εμφάνιση ή απόκρυψη του δικτυώματος της σελίδας - + Propriétés du folio Ιδιότητες σελίδας - + Ajouter un folio Προσθήκη σελίδας - + Supprimer le folio Διαγραφή σελίδας - + Exporter au format CSV Εξαγωγή ως CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs Εξαγωγή της λίστας των ονομάτων των αγωγών - + Exporter la base de donnée interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + Projet précédent Προηγούμενο έργο - + Crée un nouveau projet status bar tip Δημιουργία νέου έργου - + Ouvre un projet existant status bar tip Άνοιγμα υπάρχοντος έργου - + Ferme le projet courant status bar tip Κλείσιμο τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Αποθήκευση τρέχοντος έργου - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Αποθήκευση του τρέχοντος έργου με διαφορετικό όνομα αρχείου - + Ajouter une ligne Add row Προσθήκη γραμμής - + Enlever une ligne Remove row Αφαίρεση γραμμής - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Προσθήκη στήλης στη σελίδα - + Enlève une colonne au folio status bar tip Απομάκρυνση στήλης από τη σελίδα - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Επεκτείνει το ύψος της σελίδας - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Συρρικνώνει το ύψος της σελίδας - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Διαγράφει τα επιλεγμένα στοιχεία από τη σελίδα - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Επιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Αποεπιλέγει όλα τα στοιχεία τις σελίδας - + Agrandit le folio status bar tip Επεκτείνει τη σελίδα - + Rétrécit le folio status bar tip Συρρικνώνει τη σελίδα - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Προσαρμογή της εστίασης έτσι ώστε να εμφανιστούν όλα τα περιεχόμενα της σελίδας ανεξάρτητα από το πλαίσιο - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Προσαρμογή της εστίασης στο μέγεθος του πλαισίου της σελίδας - + Ajouter une ligne Draw line Προσθήκη γραμμής - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter une polyligne Προσθήκη πολυγραμμής - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Εξάγει την τρέχουσα σελίδα σε διαφορετική μορφή - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Εκτυπώνει μία ή περισσότερες σελίδες του τρέχοντος έργου - + Profondeur toolbar title Βάθος - + Groupe Ομάδα - + Error launching qet_tb_generator plugin Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Επικολλάει τα περιεχόμενα του προχείρου στη σελίδα - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Επεξεργαστείτε τις ιδιότητες της σελίδας (διαστάσεις, πληροφορίες πινακίδας, ιδιότητες αγωγών...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Επιτρέπει την προβολή της σελίδας χωρίς να είναι δυνατή η μετατροπή της - + Active le projet suivant status bar tip Ενεργοποιεί το επόμενο έργο - + Active le projet précédent status bar tip Ενεργοποιεί το προηγούμενο έργο - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Έργα QElectroTech (*.qet);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο 1% που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Άνοιγμα του αρχείου μόνο για ανάγνωση @@ -6438,113 +6429,113 @@ Options disponibles : QETElementEditor - + &Nouveau &Νέο - + &Ouvrir Άν&οιγμα - + &Enregistrer &Αποθήκευση - + Enregistrer sous Αποθήκευση ως - + &Quitter &Τερματισμός - + Tout sélectionner Επιλογή όλων - + Désélectionner tout Επιλογή κανενός - + Inverser la sélection Αντιστροφή επιλογής - + &Supprimer &Διαγραφή - + Ajouter une ligne Προσθήκη γραμμής - + Ajouter une ellipse Προσθήκη έλλειψης - + Ajouter un polygone Προσθήκη πολυγώνου - + Ajouter du texte Προσθήκη κειμένου - + Ajouter un arc de cercle Προσθήκη τόξου - + Ajouter une borne Προσθήκη ακροδέκτη - + Annuler Αναίρεση - + Refaire Επαναφορά - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Λόγω απουσίας ακροδέκτη, το στοιχείο δεν θα μπορεί να συνδεθεί με άλλα στοιχεία μέσω αγωγών. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6554,57 +6545,57 @@ Options disponibles : Καμία αλλαγή - + Recharger Επαναφόρτωση - + Zoom avant Εστίαση - + Zoom arrière Αποεστίαση - + Zoom adapté Ταιριαστή προβολή - + Pas de zoom Επαναφορά της εστίασης - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier Άνοιγμα α&πό ένα αρχείο - + Enregistrer dans un fichier Αποθήκευση σε ένα αρχείο - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6615,50 +6606,50 @@ Options disponibles : Επεξεργαστής στοιχείων του QElectroTech - + un fichier ένα αρχείο - + un élément ένα στοιχείο - + Éditer les informations sur l'auteur Επεξεργασία των πληροφοριών του συγγραφέα - + Backspace Υπαναχώρηση - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Τμήματα - + Outils toolbar title Εργαλεία - + Affichage toolbar title Προβολή - + Élément toolbar title Στοιχείο @@ -6670,17 +6661,17 @@ Options disponibles : Βάθος - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Επεξεργασία του ονόματος και των μεταφράσεων του στοιχείου - + Éditer les propriétés de l'élément Επεξεργασία των ιδιοτήτων του στοιχείου - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6695,7 +6686,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6709,7 +6700,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory Βάλτε το αρχείο DXFtoQET.app στο /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6725,47 +6716,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET καντε το εκτελέσιμο : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Προσθήκη πεδίου δυναμικού κειμένου - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Διπλό κλικ για τελείωμα του σχήματος, Δεξί κλικ για ακύρωση του τελευταίου σημείου - + &Fichier &Αρχείο - + &Édition Ε&πεξεργασία - + Afficha&ge Προβο&λή - + O&utils Ερ&γαλεία - + &Récemment ouverts &Προσφάτως ανοιγμένα - + Coller depuis... Επικόλληση από ... - + [Modifié] window title tag [Αλλαγμένο] @@ -6801,8 +6792,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Επεξεργαστής στοιχείων - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n επιλεγμένο τμήμα. @@ -6810,24 +6801,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Απουσία ακροδέκτη - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Σφάλμα</b> :<br>Οι αναφορές σελίδας πρέπει να έχουν ένα μοναδικό ακροδέκτη.<br><b>Λύση</b> :<br>Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο έχει ένα μοναδικό ακροδέκτη - + La vérification de cet élément a généré message box content Ο έλεγχος του στοιχείου επέστρεψε - + %n erreur(s) errors @@ -6836,37 +6827,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et και - + Erreurs Σφάλματα - + Absence de borne Απουσία ακροδέκτη - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Έναρξη του προσθέτου μετατροπής DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Προσθήκη μη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Προσθήκη επεξεργάσιμου κειμένου στοιχείου στα διαγράμματα - + %n avertissement(s) warnings @@ -6875,73 +6866,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Δεν υπάρχει το αρχείο %1. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Αυτό το αρχείο δεν είναι ένα έγκυρο έγγραφο XML - - + + Erreur toolbar title Σφάλμα - - + + Édition en lecture seule message box title Έκδοση μόνο για ανάγνωση - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Δεν επιτρέπεται η μετατροπή αυτού του στοιχείου. Γι αυτό θα ανοιχτεί μόνο για ανάγνωση. - - + + Erreur message box title Σφάλμα - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Αδυναμία εγγραφής σε αυτό το αρχείο - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Αδυναμία αποθήκευσης του στοιχείου - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6967,140 +6958,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory Τοποθετήστε το αρχείο DXFtoQET.app στον κατάλογο /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Φαίνεται ότι το αρχείο %1 που προσπαθείτε να ανοίξετε δεν υπάρχει. - - - + + + Echec de l'enregistrement Αποτυχία αποθήκευσης - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Η αποθήκευση απέτυχε, οι συνθήκες δεν είναι έγκυρες - + Trop de primitives, liste non générée. Πάρα πολλά βασικά στοιχεία, η λίστα δεν δημιουργήθηκε. - + Ouvrir un fichier dialog title Άνοιγμα αρχείου - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt);;Αρχεία XML (*.xml);;Όλα τα αρχεία (*) - + Recharger l'élément dialog title Επαναφόρτωση του στοιχείου - + Avertissements Προειδοποιήσεις - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Αυτό το στοιχείο έχει αλλαχθεί, μετά από την τελευταία αποθήκευσή του. Αν το επαναφορτώσετε, αυτές οι αλλαγές θα χαθούν. Θέλετε πραγματικά να επαναφορτωθεί αυτό το στοιχείο; - + Enregistrer sous dialog title Αποθήκευση ως - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Στοιχεία του QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Αποθήκευση του παρόντος διαγράμματος; - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Θέλεις να γίνει αποθήκευση του στοιχείου %1; - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Μη υπαρκτό στοιχείο. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Το στοιχείο δεν υπάρχει. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Η επιλεγμένη εικονική διαδρομή δεν ταιριάζει σε κάποιο στοιχείο. - + Co&uper Α&ποκοπή - + Cop&ier Αντι&γραφή - + C&oller Επι&κόλληση - + C&oller dans la zone... Επικόλληση στην περιο&χή... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Προσθήκη παραλληλόγραμμου @@ -7390,13 +7381,13 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενσωμάτωση του προτύπου. - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7404,53 +7395,48 @@ Que désirez vous faire ? Τι θα θέλατε να γίνει; - + Avertissement message box title Προειδοποίηση - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Έργο « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Έργο %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Ανώνυμο έργο - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [μόνο-για-ανάγνωση] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Αλλαγμένο] - - Liste des Folios - Λίστα αρχείων - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του έργου...</b><br/>Δημιουργία των σελίδων</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Άνοιγμα του τρέχοντος έργου ...</b><br/>Εφαρμογή των παραπομπών</p> @@ -7813,23 +7799,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Εξαγωγή στο πρόχειρο - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL δεν μπορεί να βρεθεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Το αρχείο κειμένου που περιέχει την άδεια GNU/GPL υπάρχει αλλά δεν μπορεί να ανοιχτεί - αλλά ούτως ή άλλως την έχετε στην καρδιά σας, έτσι δεν είναι; - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Προσοχή: Το στοιχείο έχει αποθηκευτεί με μια νεότερη έκδοση του QElectroTech. @@ -7856,32 +7842,32 @@ Que désirez vous faire ? επικόλληση %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut αποκοπή %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content μετακίνηση %1 - + modifier le texte undo caption επεξεργασία κειμένου - + modifier un conducteur undo caption μετατροπή αγωγού - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Επαναφορά %1 @@ -7893,7 +7879,7 @@ Que désirez vous faire ? μετατροπή πινακίδας - + modifier les dimensions du folio undo caption Επεξεργασία των διαστάσεων της σελίδας @@ -7905,67 +7891,67 @@ Que désirez vous faire ? διαγραφή - + déplacement undo caption μετακίνηση - + ajout %1 undo caption εισαγωγή %1 - + modification noms undo caption μετατροπή ονομάτων - + amener au premier plan undo caption μεταφορά εμπρός - + rapprocher undo caption ανύψωση - + éloigner undo caption χαμήλωμα - + envoyer au fond undo caption μετακίνηση προς τα πίσω - + modification informations complementaires undo caption μετατροπή των πληροφοριών του συγγραφέα - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Αλλαγή μεγέθους %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 αλλαγή διάστασης %1 βασικών στοιχείων - + Modifier les propriétés Επεξεργασία των ιδιοτήτων @@ -8000,13 +7986,13 @@ Que désirez vous faire ? Κ - + texte element part name κείμενο - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8015,7 +8001,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8024,7 +8010,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8033,7 +8019,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8042,7 +8028,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8051,7 +8037,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8060,7 +8046,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8069,76 +8055,76 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %1 για εγγραφή, παρουσιάστηκε σφάλμα %2 - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου %1, το σφάλμα%2 βρέθηκε. - + Amener au premier plan Μετακίνηση εμπρός - + Rapprocher Ανύψωση - + Éloigner Χαμήλωμα - + Envoyer au fond Μετακίνηση πίσω - + Ramène la ou les sélections au premier plan Φέρνει την επιλογή(ες) στο προσκήνιο - + Rapproche la ou les sélections Ανασυγκρότηση της επιλογής - + Éloigne la ou les sélections Απομάκρυνση της επιλογής(ών) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Αποστολή των επιλογών στο παρασκήνιο - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Πάνω - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Κάτω - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8149,12 +8135,7 @@ Que désirez vous faire ? Ακροδέκτης - - coller - επικόλληση - - - + couper des parties undo caption αποκοπή τμημάτων @@ -8166,27 +8147,27 @@ Que désirez vous faire ? παραλληλόγραμμο - + Folio sans titre Ανώνυμη σελίδα - + schema διάγραμμα - + Conserver les proportions Διατήρηση της αναλογίας διαστάσεων - + Réinitialiser les dimensions Επαναφορά των διαστάσεων - + Aperçu Προεπισκόπηση @@ -8335,36 +8316,21 @@ Que désirez vous faire ? οριζόντια προσαρμογή - Auteur Συγγραφέας - - Titre Τίτλος - - Folio - Φύλλο - - - - + Installation Εγκατάσταση - - Rev - Εκδ - - - Date Ημερομηνία @@ -8398,7 +8364,7 @@ Que désirez vous faire ? Αδυναμία φόρτωσης της εικόνας - + Ajouter Προσθήκη @@ -8449,13 +8415,13 @@ Que désirez vous faire ? Επεξεργασία διασταυρούμενων αναφορών - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων ενός αγωγού - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Επεξεργασία των ιδιοτήτων πολλών αγωγών @@ -8519,230 +8485,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : ΟΝΟΜΑΤΟΛΟΓΙΑ: - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio Θέση σελίδας - + Numéro de folio Αριθμός σελίδας - + Numéro de commande Αριθμός παραγγελίας - + Numéro interne Εσωτερικός αριθμός - + Titre de folio Τίτλος σελίδας - + Désignation qet Περιγραφή qet - + Position Θέση - + Label Ετικέτα - + Formule du label Τύπος ετικέτας - + Désignation Ονομασία - + Description Περιγραφή - + Commentaire Σχόλιο - + Fabricant Κατασκευαστής - + Fournisseur Προμηθευτής - + Quantité Ποσότητα - + Unité Ενότητα - + Bloc auxiliaire 1 Βοηθητικό μπλοκ 1 - + Bloc auxiliaire 2 Βοηθητικό μπλοκ 2 - - + Localisation Θέση - + Fonction Λειτουργία - + Collection QET Συλλογή QET - + Collection utilisateur Συλλογή χρήστη - + Collection inconnue Άγνωστη συλλογή @@ -8771,38 +8736,38 @@ Que désirez vous faire ? Πεδίο δυναμικού κειμένου - + Ajouter un texte d'élément Προσθήκη κειμένου του στοιχείου - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Προσθήκη ομάδας κειμένων στοιχείων - + Grouper des textes d'élément Ομαδοποίηση κειμένων στοιχείων - + Supprimer un groupe de textes d'élément Διαγραφή ομάδας κειμένων στοιχείων - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Εισαγωγή κειμένου στοιχείου σε μια ομάδα κειμένου - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Αφαίρεση κειμένου στοιχείου από μια ομάδα κειμένου - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Επεξεργαστείτε την στοίχιση μιας ομάδας κειμένων @@ -8827,7 +8792,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 ομάδες κειμένων - + Orienter les textes sélectionnés window title Επιλέξτε τον προσανατολισμό των επιλεγμένων κειμένων @@ -8986,28 +8951,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? Διαδρομή αποθηκευμένου αρχείου - + Création de conducteurs Δημιουργία αγωγών - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Για να εγκαταστήσετε το πρόσθετο qet_tb_generator<br>Επισκεφθείτε το:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator</a><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στα Windows </B> </U> <br> 1. Εγκατάσταση, εάν απαιτείται, python 3.5 ή παραπάνω <br> Επισκεφθείτε το: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Ενημέρωση στα Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br>>> Ο χρήστης θα μπορούσε να ξεκινήσει σε ένα τερματικό αυτό το σενάριο σε αυτό τον κατάλογο <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Σφάλμα εκκίνησης του προσθέτου qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Για να εγκαταστήσετε το plugin qet_tb_generator <br> Επισκεφθείτε το: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><br> Απαιτεί python 3.5 ή παραπάνω. <br> <br> <B> <U> Πρώτη εγκατάσταση στο Linux </B></U><br> 1. ελέγξτε ότι έχετε εγκατεστημένο το pip3: pip3 --version <br> Εάν οχι, εγκαταστήστε το με: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Εγκαταστήστε το πρόγραμμα: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Εκτελέστε το πρόγραμμα: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Ενημέρωση στο Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install - upgrade qet_tb_generator <br> @@ -9021,6 +8986,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Προσθήκη περίληψης + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9040,7 +9010,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Επεξεργασία της γεωμετρίας ενος πίνακα @@ -9137,7 +9124,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ύψος: - + Modifier un rectangle Επεξεργασία ορθογωνίου @@ -12168,53 +12155,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Βορράς - + Est Ανατολή - + Sud Νότος - + Ouest Δύση - + Position : Θέση: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Προσανατολισμός: - + Modifier l'orientation d'une borne Επεξεργασία του προσανατολισμού ενός ακροδέκτη - - + + Déplacer une borne Μετακίνηση ενός ακροδέκτη @@ -12222,29 +12209,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Επεξεργασία του περιεχομένου ενός πεδίου κειμένου - + Pivoter un champ texte Περιστροφή ενός πεδίου κειμένου - - + + Modifier la police d'un texte Επεξεργασία της γραμματοσειράς ενός κειμένου - + Modifier la couleur d'un texte Επεξεργασία του χρώματος ενός κειμένου - - + + Déplacer un champ texte Μετακίνηση ενός πεδίου κειμένου @@ -12511,13 +12498,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13221,12 +13208,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Εξαγωγή της εσωτερικής βάσης δεδομένων έργου - + sans_nom ανώνυμο @@ -13250,27 +13237,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Επεξεργασία κειμένου - + Rich Text Εμπλουτισμένο Κείμενο - + Source Πηγαίος κώδικας - + &OK &Εντάξει - + &Cancel &Ακύρωση diff --git a/lang/qet_en.qm b/lang/qet_en.qm index 0baaad5e1..eb301cbb1 100644 Binary files a/lang/qet_en.qm and b/lang/qet_en.qm differ diff --git a/lang/qet_en.ts b/lang/qet_en.ts index 3deed2a5c..0d3c77955 100644 --- a/lang/qet_en.ts +++ b/lang/qet_en.ts @@ -49,218 +49,213 @@ This program is under the GNU/GPL license. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, an application to design electric diagrams. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line The developers of QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Original concept - - - - - - + + + + + + Développement Development - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Terminal Block plugin - - + + Traduction en espagnol Spanish translation - - + + Traduction en russe Russian translation - + Traduction en portugais Portuguese translation - + Traduction en tchèque Czech translation - + Traduction en polonais Polish translation - - + + Traduction en allemand German translation - + Traduction en roumain Romanian translation - + Traduction en italien Italian translation - + Traduction en arabe Arabic translation - + Traduction en croate Croatian translation - + Traduction en catalan Catalan translation - - + + Traduction en grec Greek translation - - + + Traduction en néerlandais Dutch translation - + Traduction en flamand Flemish translation - + Traduction en danois Danish translation - + Traduction en brézilien Brazilian translation - - + + Traduction en Turc Turkish translation - + Traduction en hongrois Hungarian translation - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora and Red Hat packages - + Paquets Mageia Mageia packages - - - + + + Paquets Debian Debian packages - - + + Paquets Gentoo Gentoo packages - + Paquets OS/2 OS/2 packages - + Paquets FreeBSD FreeBSD packages - + Paquets MAC OS X MAC OS X packages - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR packages - + Icônes Icons - - + + Documentation Documentation - + Collection d'éléments Collection of elements - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap package - - - Compilation : - Compilation: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Existent - + Under Development Under Development - + Installing Installing - + Built Built - + Auto Numbering Management title window Auto Numbering Management - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol SQL request : - + nomenclature_ parts list_ - + Enregister sous... Save As... - + Fichiers csv (*.csv) Files csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Add a variable : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Enter your composite text here, using the available variables @@ -1130,7 +1125,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move a primitive @@ -1138,7 +1133,7 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Diagram - + Modifier la profondeur Change the depth @@ -1672,54 +1667,54 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Rotation - - + + Déplacer un champ texte Move a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - + Modifier le texte d'un champ texte Edit the text of a text field - + Modifier la police d'un champ texte Change the font of a text field - + Modifier la couleur d'un champ texte Change the color of a text field - + Modifier le cadre d'un champ texte Modify the frame of a text field - + Modifier la largeur d'un texte Change the width of a text - + Modifier l'information d'un texte Edit text information - + Modifier la source de texte, d'un texte Change text source, text - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modify the alignment of a text field @@ -1760,8 +1755,8 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol Element - - + + Label + commentaire Label + comment @@ -2299,28 +2294,28 @@ Note: these options DO NOT allow or block auto numberings, only their update pol ElementScene - + Déplacer une primitive Move a primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edit author information - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. You can use this field to specify the authors of this element, its license, or any other information you may find useful. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. You may enter the element name in several languages. - + Éditer les noms window title Edit names @@ -2753,110 +2748,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportDialog - + Aperçu Preview - + Dimensions Dimensions - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Can not write to this file - + Exporter Export - + Nom de fichier Filename - - Auteur - Author - - - - - Titre - Title - - - - Folio - Folio - - - - Date - Date - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Target files names - + Exporter les folios du projet window title Export the project folios - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Choose the folios you wish to export and specify their size : - + Tout cocher Check all - + Tout décocher Uncheck all - + Titre du folio Title of folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content You must enter a non-empty, unique filename for each folio to export. - + Dossier non spécifié message box title Directory missing - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content It appears you do not have the required permissions to write the file %1. @@ -2865,89 +2839,89 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Export in the directory - + Dossier cible : Target directory: - + Parcourir Browse - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Rendering options - + Exporter entièrement le folio Export fully folio - + Exporter seulement les éléments Export elements only - + Conserver les couleurs des conducteurs Keep conductors colors - + Dessiner la grille Draw the grid - + Dessiner le cadre Draw the border - + Dessiner le cartouche Draw the title block - + Dessiner les bornes Draw terminals @@ -3000,13 +2974,13 @@ All the elements and contents file in this folder will be deleted. Folio Auto Numbering : - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3102,41 +3076,41 @@ that you create. Text and number inputs are Use system colors - + Chemin de la collection utilisateur User Collection Path - + Chemin des cartouches utilisateur User Title blocks Path - + Langage Language - + Chemin de la collection commune Path of the Common Collection - - - + + + Par defaut By default - - - + + + Parcourir... Browse... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Reload the elements collections to apply the changes) @@ -3151,40 +3125,40 @@ that you create. Text and number inputs are Use gestures touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Use folio numbers instead of their position in the project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Number the title block columns from 0 (1 otherwise) - + Désactivé Disabled - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Highlight freshly integrated elements in the panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Element may include information about its authors, license, or other useful information. Specify the default value of this textfield for new elements below: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applied to the next launch of QElectroTech @@ -3199,62 +3173,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Form - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatic backup of projects (applied at the next launch of QElectroTech) - + Collections Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune Common collection directory - + Répertoire de la collection utilisateur User collection directory - + Répertoire des cartouches utilisateur User title blocks directory - + Gestion des éléments Elements management - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Here you can define the default appearance of the different texts of QElectroTech - + Grille + Clavier Grid + Keyboard - + Grille : 1 - 30 Grid: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramEditor yGrid @@ -3269,97 +3243,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Use &tabs (applied at the next launch of QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Position of the list of folios in the project - - - + Textes texts - + Textes d'éléments Elements texts - - - - + + + Police : Font: - - + + ° ° - + Longueur : Length : - - + + Rotation : Rotation : - + Textes indépendants Independent texts - - Pages de sommaire - Summary pages - - - + Autres textes Other texts - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. The Grid must be active to see the changes. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Keyboard movement: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Keyboard movement with the ALT key: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramEditor (key: left / right) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramEditor (key: up / down) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Do not store the labels of items in the copy paste @@ -3369,123 +3332,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Allow unzoom beyond the folio - + Général configuration page title General - + Système System - + Arabe Arabic - + Brézilien Brazilian - + Catalan Catalan - + Tchèque Czech - + Allemand German - + Danois Danish - + Grec Greek - + Anglais English - + Espagnol Spanish - + Français French - + Croate Croatian - + Italien Italian - + + Japonaise + Japanese + + + Polonais Polish - + Portugais Portuguese - + Roumains Romanian - + Russe Russian - + Slovène Slovenian - + Pays-Bas Dutch - + Norvege Norwegian - + Belgique-Flemish Belgium-Flemish - + Turc Turkish - + Hongrois Hungarian @@ -3493,49 +3461,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel No file - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip This is a QElectroTech project, ie. a .qet file containing several folios. It also embeds elements and title block templates used in the folios. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Untitled folio - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Title block templates - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip This is a title block template, which can be applied to a folio. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [unused in the project] @@ -3558,43 +3526,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Table name - - + + Aucun None - + Toutes All - + Lignes à afficher : Lines to display : - + Y : Y : - + Tableau suivant Next table - + X : X : - + Tableau précédent Previous table - + Tableau précédent : Previous table : @@ -3604,113 +3572,125 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Geometry and lines - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci Apply geometry to all tables linked to this one - + Ajuster le tableau au folio Fit table to folio - + + TextLabel + TextLabel + + + En tête Header - - + + Marge Margin - + Aligement : Alignment : - - + + Gauche Left - - + + Centré Center - - + + Droite Right - - + + Police Font - + Tableau Table - + Alignement : Alignment: - + Contenu Content - - + + Déplacer un tableau Move a table - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Change the number of rows displayed by a table - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Change the margins of a table header - + Modifier les marges d'un tableau Change the margins of a table - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Change the alignment of a table header - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Change the alignment of texts in a table - + Modifier la police d'une en tête de tableau Change the font of a table header - + Changer la police d'un tableau Change the font of a table - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + <center> ATTENTION: </center> + % 1 lines are missing to display all the informations + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Apply the geometry of a table to the table linked to it @@ -4038,14 +4018,14 @@ Please use the advanced editor for this. Diamond - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Edit a line @@ -4183,6 +4163,19 @@ Please use the advanced editor for this. Unlink + + Machine_info + + + Compilation : + Compilation: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4230,29 +4223,29 @@ Please use the advanced editor for this. - + Vignette Thumbnail - + N° de folio N° of folio - + Label de folio Label folio - - + + Titre de folio Title of folio - + Position Position @@ -4267,32 +4260,32 @@ Please use the advanced editor for this. Elements related - + Lier l'élément Link the item - + Délier l'élément Unlink the item - + Montrer l'élément Show item - + Montrer l'élément maître Show master element - + Enregistrer la disposition Save the layout - + Référence croisée (maître) Cross-reference (master) @@ -4653,13 +4646,13 @@ Please use the advanced editor for this. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamic text field - + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -4711,12 +4704,12 @@ Please use the advanced editor for this. PartText - + Déplacer un texte Move a text - + Modifier un champ texte Edit the text field @@ -4759,30 +4752,30 @@ Please use the advanced editor for this. Polygon points: - - + + Modifier un polygone Change a polygon - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content The polygon must contain at least two points. - + Ajouter un point à un polygone Add a point to a polygon - + Supprimer un point d'un polygone Delete a point from a polygon @@ -4949,12 +4942,12 @@ The following variables are incompatible: ProjectDBModel - + Position Position - + Position du folio Folio position @@ -5007,104 +5000,104 @@ The following variables are incompatible: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Delete unused elements in the project - + Supprimer les catégories vides Delete empty categories - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? The project was modified. Do you want to save changes? - + sansnom untitled - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Project QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Delete this folio ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Do you really want to delete this folio from the project? This change is irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Read-only project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content This project is read-only. Thus it can not be cleaned. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet delete unused templates in the project - + Nettoyer le projet window title Clean project - + Ajouter un folio Add a folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram This project does not contain any folio - + Enregistrer sous dialog title Save as - + aucun projet affiché error message no active project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creating folio tabs :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - + projet string used to generate a filename project @@ -5121,207 +5114,225 @@ Do you want to save changes? QETApp - + Description textuelle Textual description - + Numéro d'article Article number - + Numéro de commande Order number - + Fournisseur Supplier - + Numéro interne Internal number - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Label formula - - + + Installation Plant - - + + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Quantity - + Unité Unity - + Formule du texte Text Formula - + Texte Text - + Titre Title - + Auteur Author - + Fichier File - + Folio Folio - + Date Date - + Position Position - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET title blocks + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + User title blocks + + + &Quitter &Quit - + &Masquer &Hide - + &Restaurer &Show - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Hide diagram editor - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Show diagram editors - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Hide element editor - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Show element editor - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Hide title block template editor - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Show title block template editors - + &Nouvel éditeur de schéma &New diagram editor - + &Nouvel éditeur d'élément &New element editor - + Ferme l'application QElectroTech Closes QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Reduces QElectroTech into the systray - + Restaurer QElectroTech Restore QElectroTech - + Éditeurs de schémas Diagram editors - + Éditeurs d'élément Element editors - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Title block template editors - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>The following restore file has been found,<br>Do you want to open it ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>The following restore files have been found,<br>Do you want to open them ?</b> <br> - + Fichier de restauration Restore file - + Usage : Usage: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5338,7 +5349,7 @@ Available options: - + [options] [fichier]... @@ -5347,179 +5358,161 @@ Available options: - + Fabricant Manufacturer - + Bloc auxiliaire 1 Auxiliary block 1 - + Bloc auxiliaire 2 Auxiliary block 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define the elements collection directory - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Define the title block templates collection directory - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define configuration directory - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define the language files directory - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Loading... Initializing the elements collection cache - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Loading... Folios editor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Loading... Opening files - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Label - + Commentaire Annotation - - + + Localisation Location - - + + Fonction Function - - + + Couleur du fil Wire color - - + + Section du fil Wire section - + Indice de révision Revision index - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET title blocks - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - User title blocks - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Diagram - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configure QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Loading... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Loading... Systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5528,904 +5521,903 @@ Available options: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Displ&ay - + Affiche ou non le panel d'appareils Show or hide the elements panel - + Ajouter une colonne Add a column - + &Cascade &Cascade - + C&oller &Paste - + Cop&ier &Copy - + Co&uper Cu&t - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Select none - + &Édition &Edit - + Enlever une colonne Remove a column - + &Enregistrer &Save - + Enregistrer sous Save as - + E&xporter &Export - + Fe&nêtres Wi&ndows - + &Fermer &Close - + &Fichier &File - + Imprimer Print - + Inverser la sélection Invert selection - + Mode Selection Select - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip This panel lists the various changes applied to the current folio. Clicking a change gets the folio back to its state right after it was applied. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Background color white / gray - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Displays the background color of the folio in white or gray - + Afficher la grille Display the grid - + Affiche ou masque la grille des folios Display or hide the grid of folio - + Propriétés du folio Folio properties - + Ajouter un folio Add a folio - + Supprimer le folio Delete this folio - + Mode Visualisation Move - + &Mosaïque &Tile - + Exporter au format CSV Export to CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Launch the terminal block creation plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Export the list of names of wires - + Exporter la base de donnée interne du projet Export the internal project database - + &Nouveau &New - + Crée un nouveau projet status bar tip Creates a new project - + Ouvre un projet existant status bar tip Opens an existing project - + Ferme le projet courant status bar tip Closes the current project - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Saves the current project and all its folios - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Saves the current project with a different file name - + Ajouter une ligne Add row Add row - + Enlever une ligne Remove row Remove a row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Add a column to the folio - + Enlève une colonne au folio status bar tip Remove a column from the folio - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Expands the folio height - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Shrinks the folio height - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Removes selected elements from the folio - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selects all elements on the folio - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselect all elements on the folio - + Agrandit le folio status bar tip Expand the folio - + Rétrécit le folio status bar tip Shrinks the folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Adjusts the zoom to display all the contents of folio regardless of context - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adjusts the zoom on exactly the part of the folio - + Ajouter une ligne Draw line Add line - + Ajouter un rectangle Add a rectangle - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter une polyligne Add a polygon - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exports the current folio to another format - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Prints one or more folio of the current project - + Profondeur toolbar title Depth - + Groupe Group - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pastes elements from the clipboard into the folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edits the properties of the folio (size, title block informations, conductor properties...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Allows to view the folio without modifying it - + Outils Tools - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Open a file - + Pas de zoom Reset zoom - + Pivoter Rotate - + &Quitter &Quit - + Supprimer Delete - + Tout sélectionner Select All - + Zoom adapté Fit in view - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom avant Zoom In - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + Réinitialiser les conducteurs Reset conductors - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Display or hide the main toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Display or hide the Display toolbar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Display or hide the Diagram toolbar - + Affichage Display - + Schéma Diagram - + Ajouter un champ de texte Add a textfield - + Aucune modification No modification - + Affiche ou non la liste des modifications Display or hide the undo list - + Éditer l'item sélectionné Edit the selected item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Group selected texts - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotate selected elements and texts - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotate selected texts to a specific angle - + Chercher/remplacer Search / Replace - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Latest files - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 registered in the directory: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. The file you try to open does not seem readable and can not be opened. Please check the file permissions. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. The project you try to open does not seem writable. It will be opened read-only. - + en utilisant des onglets using tabs - + en utilisant des fenêtres using windows - + Afficher les projets Display projects - + Propriétés du projet Project properties - + Nettoyer le projet Clean project - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Unable to open project - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content The file %1 does not appear to be a QElectroTech project file. Thus it cannot be opened. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Undo - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Click an action to get back in the changes you made to your diagram - + Orienter les textes Choose texts orientation - + Retrouver dans le panel Find in the panel - + Ajouter une image Add a picture - - + Ajouter un sommaire Add a summary - + Zoom sur le contenu Zoom content - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Closes QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Undoes the previous action - + Restaure l'action annulée status bar tip Restores the undone action - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Puts selected elements into the clipboard - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copies selected elements - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Inverts selection of elements - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Find the selected item in the panel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Reset the conductors path ignoring the user changes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatic creation conductor (s) - + Projets dock title Projects - + Collections Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Using the automatic creation of conductor (s) when possible - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restores default zoom level - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Shows the various opened projects in windows - + Ajouter une nomenclature Add a nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Shows the various opened projects in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Allows to select elements - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adds a text field to the current folio - + Ajoute une image sur le folio actuel Add an image to the current folio - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Add a line to the current folio - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adds a rectangle on the current folio - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Add an ellipse to the current folio - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adds a polyline to the current folio - + Ajouter Add - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech project(*.qet);;XML Files (*.xml);;All files (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Opening the file read-only - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + Éditer l'élement edit element Edit the element - + Éditer le champ de texte edit text field Edit the text field - + Éditer l'image edit image Edit the image - + Éditer le conducteur edit conductor Edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edit the selected object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content An error occurred while opening file %1. - + Active le projet « %1 » Activates the project « %1 » - + Erreur message box title Error - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Arranges windows in a tile pattern - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Arranges windows in a cascade pattern - + Projet suivant Next project - + Projet précédent Previous project - + Active le projet suivant status bar tip Activates the next project - + Active le projet précédent status bar tip Activates the previous project @@ -6434,113 +6426,113 @@ Available options: QETElementEditor - + &Nouveau &New - + &Ouvrir &Open - + &Enregistrer &Save - + Enregistrer sous Save as - + &Quitter &Quit - + Tout sélectionner Select All - + Désélectionner tout Select none - + Inverser la sélection Invert selection - + &Supprimer &Delete - + Ajouter une ligne Add a line - + Ajouter une ellipse Add an ellipse - + Ajouter un polygone Add a polygon - + Ajouter du texte Add text - + Ajouter un arc de cercle Add an arc - + Ajouter une borne Add a terminal - + Annuler Undo - + Refaire Redo - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Without terminal, the element can not be connected to other elements via conductors. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6550,57 +6542,57 @@ Available options: No modification - + Recharger Reload - + Zoom avant Zoom In - + Zoom arrière Zoom Out - + Zoom adapté Fit in view - + Pas de zoom Reset zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Open from a file - + Enregistrer dans un fichier Save to a file - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6611,50 +6603,50 @@ Available options: QElectroTech - Element Editor - + un fichier a file - + un élément an element - + Éditer les informations sur l'auteur Edit author information - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parts - + Outils toolbar title Tools - + Affichage toolbar title Display - + Élément toolbar title Element @@ -6666,17 +6658,17 @@ Available options: Depth - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edit name and information of the element - + Éditer les propriétés de l'élément Edit element properties - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6686,7 +6678,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6696,7 +6688,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6707,47 +6699,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Add a dynamic text field - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Double-click to finish the shape, Right click to cancel the last point - + &Fichier &File - + &Édition &Edit - + Afficha&ge Displ&ay - + O&utils To&ols - + &Récemment ouverts &Recently opened - + Coller depuis... Paste from... - + [Modifié] window title tag [Changed] @@ -6783,8 +6775,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Elements Editor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n selected part. @@ -6792,24 +6784,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Missing terminal - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Error </ b>: <br> folio referencings must have a single terminal <br> <b> Solution </ b> :<br> Check that the element has only one terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content The verification of this element generated - + %n erreur(s) errors @@ -6818,37 +6810,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et and - + Erreurs Errors - + Absence de borne Missing terminal - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Starting the DXF converter plugin - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Add non-editable element text in diagrams - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Add element text that can be edited in diagrams - + %n avertissement(s) warnings @@ -6857,73 +6849,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content The file %1 does not exist. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Unable to open the file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content This file is not a valid XML document - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Read only edition - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content You are not allowed to modify this element. Thus it will be edited read-only. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Unable to write to this file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Unable to save the element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6939,140 +6931,140 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Unable to open file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. It appears the %1 file which you are trying to open does not exist or does not exist anymore. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registration failed - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides The recording failed, the conditions are not valid - + Trop de primitives, liste non générée. Too much parts, list not rendered. - + Ouvrir un fichier dialog title Open a file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elements (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Reload element - + Avertissements Warnings - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content This element has been modified since last save. If you reload it, these changes will be lost. Do you really want to reload this element? - + Enregistrer sous dialog title Save as - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elements (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Save current element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Do you wish to save the element %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Non-existent element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content The element does not exist. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content The chosen virtual path does not match an element. - + Co&uper Cu&t - + Cop&ier &Copy - + C&oller &Paste - + C&oller dans la zone... Pa&ste in the area... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Add a rectangle @@ -7362,66 +7354,61 @@ the conditions are not valid QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content This document appears to have been saved with a newer version of QElectroTech. All or a part of its opening may fail. What do you wish to do? - + Avertissement message box title Warning - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Untitled project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [read-only] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modified] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message An error occurred during the template integration. - - Liste des Folios - List of Folios - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Creation of folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Opening the project ...</b><br/>Setting up cross references</p> @@ -7784,23 +7771,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Export to clipboard - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license could not be found - however, you know it by heart, don't you? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? The text file containing the GNU/GPL license exists but could not be opened - however, you know it by heart, don't you? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Warning: the element has been saved with a more recent version of QElectroTech. @@ -7827,32 +7814,32 @@ Que désirez vous faire ? paste %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cut %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content move %1 - + modifier le texte undo caption modify text - + modifier un conducteur undo caption modify a conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reset %1 @@ -7864,7 +7851,7 @@ Que désirez vous faire ? modify the title block - + modifier les dimensions du folio undo caption change the folio size @@ -7876,67 +7863,67 @@ Que désirez vous faire ? deletion - + déplacement undo caption move - + ajout %1 undo caption insert %1 - + modification noms undo caption modify names - + amener au premier plan undo caption bring forward - + rapprocher undo caption raise - + éloigner undo caption lower - + envoyer au fond undo caption Send to back - + modification informations complementaires undo caption Modification complementary information - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name scale %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 scale %1primitives - + Modifier les propriétés Edit Properties @@ -7971,13 +7958,13 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name text - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7986,7 +7973,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7995,7 +7982,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8004,7 +7991,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8013,7 +8000,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8022,7 +8009,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8031,7 +8018,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8040,76 +8027,76 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Unable to open file %1 with write access, encountered error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file An error occurred while writing file %1, error %2 encountered. - + Amener au premier plan Bring to front - + Rapprocher Raise - + Éloigner Lower - + Envoyer au fond Send backward - + Ramène la ou les sélections au premier plan Bring the selection (s) to front - + Rapproche la ou les sélections Approach the selection (s) - + Éloigne la ou les sélections Move away the selection (s) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Send in the backward the selection (s) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8120,12 +8107,7 @@ Que désirez vous faire ? Terminal - - coller - paste - - - + couper des parties undo caption cut parts @@ -8137,27 +8119,27 @@ Que désirez vous faire ? rectangle - + Folio sans titre Folio Untitled - + schema diagram - + Conserver les proportions Keep aspect ratio - + Réinitialiser les dimensions Reset size - + Aperçu Preview @@ -8306,36 +8288,21 @@ Que désirez vous faire ? horizontal adjustment - Auteur Author - - Titre Title - - Folio - Folio - - - - + Installation Plants - - Rev - Rev - - - Date Date @@ -8369,7 +8336,7 @@ Que désirez vous faire ? Unable to load the image. - + Ajouter Add @@ -8420,13 +8387,13 @@ Que désirez vous faire ? Edit the cross reference - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Edit conductor properties - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Edit the properties of several conductors @@ -8490,230 +8457,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : PART LIST : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio Folio position - + Numéro de folio Folio number - + Numéro de commande Order number - + Numéro interne Internal number - + Titre de folio Title of folio - + Désignation qet Designation.qet - + Position Position - + Label Label - + Formule du label Label formula - + Désignation Designation - + Description Description - + Commentaire Annotation - + Fabricant Manufacturer - + Fournisseur Supplier - + Quantité Quantity - + Unité Unity - + Bloc auxiliaire 1 Auxiliary block 1 - + Bloc auxiliaire 2 Auxiliary block 2 - - + Localisation Location - + Fonction Function - + Collection QET QET Collection - + Collection utilisateur User Collection - + Collection inconnue Unknown collection @@ -8742,38 +8708,38 @@ Que désirez vous faire ? Dynamic text field - + Ajouter un texte d'élément Add element text - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Add a group of element texts - + Grouper des textes d'élément Grouping element texts - + Supprimer un groupe de textes d'élément Delete a group of element texts - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Insert element text into a text group - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Remove an element text from a group of texts - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modify the alignment of a group of texts @@ -8798,7 +8764,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 groups of texts - + Orienter les textes sélectionnés window title Choose orientation for selected texts @@ -8957,28 +8923,28 @@ Do you want to replace it ? Saved file path - + Création de conducteurs Creation of conductors - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8992,6 +8958,11 @@ Do you want to replace it ? Ajouter un sommaire Add a summary + + + Coller + Paste + QTextOrientationWidget @@ -9011,7 +8982,26 @@ Do you want to replace it ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the tables. +Please add a new table or adjust the existing tables to show all information. + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + The information to be displayed is greater than the maximum quantity that can be displayed by the table. +Please add a new table or adjust the existing table to display all information. + + + + Limitation de tableau + Table limitation + + + Modifier la géometrie d'un tableau Modify the geometry of a table @@ -9108,7 +9098,7 @@ Do you want to replace it ? Height: - + Modifier un rectangle Change a rectangle @@ -12140,53 +12130,53 @@ The other fields are not used. TerminalEditor - + Nord North - + Est East - + Sud South - + Ouest West - + Position : Position: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientation: - + Modifier l'orientation d'une borne Change the orientation of a terminal - - + + Déplacer une borne Move a terminal @@ -12194,29 +12184,29 @@ The other fields are not used. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modify the contents of a text field - + Pivoter un champ texte Rotate a text field - - + + Modifier la police d'un texte Change the font of a text - + Modifier la couleur d'un texte Change the color of a text - - + + Déplacer un champ texte Move a text field @@ -12483,13 +12473,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13193,12 +13183,12 @@ Maximum length : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Export the internal project database - + sans_nom untitled @@ -13222,27 +13212,27 @@ Maximum length : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edit text - + Rich Text Rich Text - + Source Source - + &OK &OK - + &Cancel &Cancel diff --git a/lang/qet_es.ts b/lang/qet_es.ts index d9e9536ba..4f9fcfaf2 100644 --- a/lang/qet_es.ts +++ b/lang/qet_es.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Este programa está bajo licencia GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, una aplicación de realización de esquemas eléctricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacto : <a href=\"mailto:qet@lists.tuxfamily.org\">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea original - - - - - - + + + + + + Développement Desarrollo - + Convertisseur DXF Convertidor a DXF - + Plugin Bornier Terminal enchufable - - + + Traduction en espagnol Traducción al español - - + + Traduction en russe Traducción al ruso - + Traduction en portugais Traducción al portugués - + Traduction en tchèque Traducción al checo - + Traduction en polonais Traducción al polaco - - + + Traduction en allemand Traducción al alemán - + Traduction en roumain Traducción al rumano - + Traduction en italien Traducción al italiano - + Traduction en arabe Traducción al árabe - + Traduction en croate Traducción al croata - + Traduction en catalan Traducción al catalán - - + + Traduction en grec Traducción al griego - - + + Traduction en néerlandais Traducción al holandés - + Traduction en flamand Traducción en flamenco - + Traduction en danois Traducción al Danés - + Traduction en brézilien Traducción al brasileño - - + + Traduction en Turc Traducción en Turco - + Traduction en hongrois Traducción al húngaro - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora y Red Hat empaquetado - + Paquets Mageia Paquetes Mageia - - - + + + Paquets Debian Debian empaquetado - - + + Paquets Gentoo Paquetes Gentoo - + Paquets OS/2 Paquetes OS/2 - + Paquets FreeBSD Paquetes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Paquetes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Paquetes Archilinux AUR - + Icônes Iconos - - + + Documentation Documentación - + Collection d'éléments Colección de elementos - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - Compilación: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Existente - + Under Development Bajo Desarrollo - + Installing Instalando - + Built Construido - + Auto Numbering Management title window Gestión de numeración automática - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo - + nomenclature_ nomenclatura_ - + Enregister sous... Guardar como... - + Fichiers csv (*.csv) Archivo csv (*.csv) - + Erreur Error - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -833,8 +828,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Agregar una variable: - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Ingrese su texto compuesto aquí, usando las variables disponibles @@ -1133,7 +1128,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Mover una primitiva @@ -1141,7 +1136,7 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Diagram - + Modifier la profondeur Editar la profundidad @@ -1676,55 +1671,55 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Rotación - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - + Modifier le texte d'un champ texte Editar, Modificar o Cambiar Editar el texto de un campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Cambia la fuente de un campo de texto - + Modifier la couleur d'un champ texte Modificar el color de un campo de texto - + Modifier le cadre d'un champ texte Modificar el marco de un campo de texto - + Modifier la largeur d'un texte Modificar el ancho de un texto - + Modifier l'information d'un texte Modificar la información de un texto - + Modifier la source de texte, d'un texte Modificar la fuente de texto, de un texto - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modificar la alineación de un campo de texto @@ -1765,8 +1760,8 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo Element - - + + Label + commentaire Etiqueta + comentario @@ -2307,28 +2302,28 @@ Nota: Estas opciones NO permiten o bloquean las Numeraciones automáticas, solo ElementScene - + Déplacer une primitive Mover una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edita la información sobre el autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puede utilizar este campo en blanco para indicar los autores de los elementos, su licencia, o cualquier otra información que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puede especificar el nombre del elemento en varios idiomas. - + Éditer les noms window title Edita los nombres @@ -2763,110 +2758,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportDialog - + Dimensions Tamaño - + Aperçu Vista previa - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Imposible escribir en el archivo - + Exporter Exportar - + Nom de fichier Nombre de archivo - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Título - - - - Folio - Folio - - - - Date - Fecha - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nombres de los archivos de destino - + Exporter les folios du projet window title Exportar los folios del proyecto - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Elija los folios que quiere exportar y sus dimensiones: - + Tout cocher Marca todos - + Tout décocher Desmarca todos - + Titre du folio Título del folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Debe entrar un nombre de archivo único no vacío para cada folio para exportar. - + Dossier non spécifié message box title Archivo no especificado - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Debe especificar la ruta a la carpeta donde los archivos de imágenes se guardarán. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Al parecer usted no tiene los permisos necesarios para escribir en el archivo %1. @@ -2875,89 +2849,89 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporta en la carpeta - + Dossier cible : Carpeta de destino: - + Parcourir Navegar - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opciones de representación - + Exporter entièrement le folio Exporta el folio completo - + Exporter seulement les éléments Exporta solamente los elementos - + Conserver les couleurs des conducteurs Conserva los colores de los conductores - + Dessiner la grille Dibuja la rejilla - + Dessiner le cadre Dibuja el marco - + Dessiner le cartouche Dibuja el rótulo - + Dessiner les bornes Dibuja los conectores @@ -3010,13 +2984,13 @@ Se eliminarán todos los elementos y carpetas contenidas en esta carpeta.Numeración automática de folio: - + Folio Autonumbering title window Numeración de Folio automatica - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3121,41 +3095,41 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los colores del sistema - + Chemin de la collection utilisateur Ruta de la colección de usuario - + Chemin des cartouches utilisateur Ruta de los rótulos de usuario - + Langage Idioma - + Chemin de la collection commune Ruta de la colección común - - - + + + Par defaut Por defecto - - - + + + Parcourir... Navegar... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios) @@ -3170,41 +3144,41 @@ Las entradas de texto y números Utiliza los gestos del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizar números de folio en lugar de su posición en el proyecto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numere las columnas del proyecto a partir de 0 (1 de lo contrario) - + Désactivé Desactivado - + min minute minuto - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Resalta los elementos recién integrados en el panel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre. Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech @@ -3214,62 +3188,62 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Formulario - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Copia de seguridad automática de los proyectos (aplica en el próximo lanzamiento de QElectroTech) - + Collections Colecciones - + Accès aux collections Acceso a las colecciones - + Répertoire de la collection commune Directorio de la colección común - + Répertoire de la collection utilisateur Directorio de colección de usuario - + Répertoire des cartouches utilisateur Directorio del proyecto de usuario - + Gestion des éléments Gestión de elementos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aquí puede definir la apariencia predeterminada de los diferentes textos de QElectroTech - + Grille + Clavier Rejilla + Teclado - + Grille : 1 - 30 Rejilla: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid DiagramaEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid DiagramaEditor yGrid @@ -3284,97 +3258,86 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Usar pestañas (aplica en el próximo lanza&miento de QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes Textos - + Textes d'éléments Textos de elementos - - - - + + + Police : Tipo de letra: - - + + ° ° - + Longueur : Longitud: - - + + Rotation : Rotación: - + Textes indépendants Textos independientes - - Pages de sommaire - Páginas de resumen - - - + Autres textes Otros textos - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La rejilla debe estar activa para ver los cambios. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Movimiento del teclado: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Movimiento del teclado con la tecla ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid DiagramaEditor (tecla: izquierda / derecha) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid DiagramaEditor (tecla: arriba / abajo) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller No conservar las etiquetas de los elementos después de copiar y pegar @@ -3389,124 +3352,129 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos Permite el ajuste del tamaño del folio - + Général configuration page title General - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Brasileño - + Catalan Catalán - + Tchèque Checo - + Allemand Alemán - + Danois Danés - + Grec Griego - + Anglais Inglés - + Espagnol Español - + Français Francés - + Croate Croata - + Italien Italiano - + + Japonaise + + + + Polonais Polaco - + Portugais Portugués - + Roumains Rumanos Rumano - + Russe Ruso - + Slovène Esloveno - + Pays-Bas Países Bajos - + Norvege - + Belgique-Flemish Bélgica-Flamenco - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro @@ -3514,50 +3482,50 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel No hay archivo - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Este es un proyecto QElectroTech, es decir, un archivo con extensión .qet integrado por varios folios. También incorpora los elementos y modelos utilizados en estos folios. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Folio sin título - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Rótulos Rótulos - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este es un modelo de rótulo de QElectroTech, que se puede aplicar a una hoja. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [No se utiliza en el proyecto] @@ -3580,43 +3548,43 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - - + + Aucun Ninguno - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : Y: - + Tableau suivant - + X : X: - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3626,113 +3594,124 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + Etiqueta de texto + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Izquierda - - + + Centré Centrado - - + + Droite - - + + Police Tipo de letra - + Tableau - + Alignement : Alineación: - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4062,14 +4041,14 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Cuadrado - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Editar una línea @@ -4207,6 +4186,19 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Desvincular + + Machine_info + + + Compilation : + Compilación: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4254,29 +4246,29 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. - + Vignette Viñeta - + N° de folio N° de folio - + Label de folio Etiqueta del folio - - + + Titre de folio Título del folio - + Position Posición @@ -4291,32 +4283,32 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Elementos enlazados - + Lier l'élément Enlazar el elemento - + Délier l'élément Desenlazar el elemento - + Montrer l'élément Mostrar el elemento - + Montrer l'élément maître Mostrar el elemento maestro - + Enregistrer la disposition Guardar la disposición - + Référence croisée (maître) Referencia cruzada (maestro) @@ -4677,13 +4669,13 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinamico - + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -4735,12 +4727,12 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. PartText - + Déplacer un texte Mover un texto - + Modifier un champ texte Editar un campo de texto @@ -4783,30 +4775,30 @@ Por favor use el editor avanzado para esto. Puntos del polígono: - - + + Modifier un polygone Editar un polígono - + Erreur message box title Error - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content El polígono tiene que implicar al menos dos puntos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone Eliminar un punto de un polígono @@ -4971,12 +4963,12 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectDBModel - + Position Posición - + Position du folio Posición del folio @@ -5029,104 +5021,104 @@ Las siguientes variables son incompatibles; ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Elimina los elementos no usados en el proyecto - + Supprimer les catégories vides Elimina las categorías vacias - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? El proyecto ha sido modificado. ¿Quiere guardar los cambios? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Proyecto QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title ¿Eliminar el folio? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content ¿Realmente quiere eliminar el folio del proyecto? El cambio es irreversible. - + Projet en lecture seule message box title Proyecto en sólo lectura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este proyecto es en sólo lectura. Por eso es imposible limpiarlo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminar los rótulos no usados en el proyecto - + Nettoyer le projet window title Limpia el proyecto - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram El proyecto no contiene ningún folio - + Enregistrer sous dialog title Guarda como - + aucun projet affiché error message Ningún proyecto nuevo - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creando pestañas de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proyecto - + projet string used to generate a filename proyecto @@ -5143,224 +5135,242 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Fabricant Fabricante - + Description textuelle Descripción textual - + Numéro d'article Número de artículo - + Numéro de commande Número de orden - + Fournisseur proveedor - + Numéro interne Número interno - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Fórmula de etiqueta - - + + Installation Instalación - - + + Localisation Localización - - + + Fonction Función - - + + Tension / Protocole Tensión / Protocolo - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Formule du texte Fórmula del texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Archivo - + Folio Folio - + Date Fecha - + Position Posición - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Rótulos QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Rótulos de usuario + + + &Quitter &Salir - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Restaurar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos los editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Restaura todos los editores de esquema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder todos los editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Restaura todos los editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder los editores de rótulos - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Restaura los editores de rótulos - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuevo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuevo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Cierre el programa QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema - + Restaurer QElectroTech Restaura QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de rótulos - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,<br>¿deseas abrirlo?</br><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Se encontraron los siguientes archivos de restauración,<br>¿deseas abrirlos?</b><br> - + Fichier de restauration Archivo de restauración - + Usage : Uso : - + [options] [fichier]... @@ -5369,7 +5379,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5386,163 +5396,144 @@ Opciones disponibles: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Cargando... Editor de esquemas - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Cargando.... Abriendo archivos - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etiqueta - + Commentaire Comentario - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - + Indice de révision Índice de revisión - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Rótulos QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Elementos o proyectos de usuario - Rótulos de usuario - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Cargando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Cargando.... icono de la bandeja del sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5551,904 +5542,903 @@ Opciones disponibles: QETDiagramEditor - + Aucune modification Ninguna modificación - + &Nouveau &Nuevo - + &Ouvrir &Abrir - + &Fermer &Cerrar - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter E&xportar - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este panel muestra las diferentes acciones realizadas en el folio actual. Haga clic en una acción para volver al estado del folio justo después de la acción. - + Imprimer Imprimir - + &Quitter &Salir - + Annuler Deshacer - + Refaire Rehacer - + Co&uper C&ortar - + Cop&ier &Copiar - + C&oller &Pegar - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Color de fondo blanco / gris - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Muestra el color de fondo de la hoja en blanco o gris - + Afficher la grille Mostrar cuadrícula - + Affiche ou masque la grille des folios Muestra u oculta la cuadrícula - + Propriétés du folio Propiedades del folio - + Ajouter un folio Añadir un folio - + Supprimer le folio Eliminar el folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Crear un nuevo proyecto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abrir un proyecto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Cerrar el proyecto - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Guardar el proyecto - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Guardar el proyecto con otro nombre de archivo - + Ajouter une ligne Add row Añadir una fila - + Enlever une ligne Remove row Eliminar una fila - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Añadir una columna - + Enlève une colonne au folio status bar tip Eliminar una columna - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumentar el tamaño vertical del folio - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Disminuir el tamaño vertical del folio - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Eliminar los elementos seleccionados - + Tout sélectionner Seleccionar todo - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + Inverser la sélection Invertir la selección - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Agrega un campo de texto en el folio actual - + Ajoute une image sur le folio actuel Agregar una imagen en el folio actual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Añadir una línea al folio actual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Añadir un rectangulo al folio actual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Agregar una elipse al folio actual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Agregar una polilínea al folio actual - + Profondeur toolbar title Profundidad - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto - + Groupe Grupo - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Se produjo un error al abrir el archivo %1. - + Error launching qet_tb_generator plugin Error al iniciar el complemento qet_tb generator - + Supprimer Eliminar - + Pivoter Girar - + Éditer l'item sélectionné Editar el elemento seleccionado - + Réinitialiser les conducteurs Reiniciar los conductores - + Ajouter un champ de texte Añadir un campo de texto - + Ajouter une colonne Añadir una columna - + Enlever une colonne Eliminar una columna - + Propriétés du projet Propiedades del proyecto - + Zoom avant Ampliar - + Zoom arrière Reducir - + Zoom adapté Ajustar - + Pas de zoom Normal - + en utilisant des onglets utilizando pestañas - + en utilisant des fenêtres utilizando ventanas - + Mode Selection Modo selección - + Mode Visualisation Modo visualización - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Haga clic en una acción para volver atras en la edición de su esquema - + Retrouver dans le panel Encontrar en el panel - + Ajouter une image Añadir una imagen - - + Ajouter un sommaire Añadir un resumen - + Zoom sur le contenu Ampliar el contenido - + &Mosaïque &Mosaico - + &Cascade &Cascada - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creación automática de un conductor (es) - + Projets dock title Proyectos - + Collections Colecciones - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar creación automática de un conductor(es) - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers terminales o bornes Lanzar el plugin de creación de terminales - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar los textos seleccionados - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira los elementos y textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira los textos seleccionados a un ángulo determinado - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Encontrar el elemento seleccionado en el panel - + Ajouter une ligne Draw line Añadir una línea - + Chercher/remplacer Buscar/Reemplazar - + &Fichier &Archivo - + &Édition &Edición - + &Projet P&royecto - + Afficha&ge &Ver - + Fe&nêtres Venta&nas - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostrar u ocultar la barra de herramientas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Ver" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostrar u ocultar la barra de herramientas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostrar u ocultar el panel de dispositivos - + Affiche ou non la liste des modifications Mostrar u ocultar la lista de modificaciones - + Afficher les projets Mostrar los proyectos - + Outils Herramientas - + Affichage Ver - + Schéma Esquema - + Ajouter Añadir - + Ouvrir un fichier Abrir un archivo - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Parece que el archivo que intenta abrir no es accesible en lectura. Por eso es imposible abrirlo. Por favor compruebe los permisos del archivo. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Parece que el proyecto que intenta abrir no es accesible en escritura. Por eso se abrira en sólo lectura. - + Éditer l'élement edit element Editar el elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar el campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar la imagen - + Éditer le conducteur edit conductor Editar el conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar el objeto seleccionado - + Active le projet « %1 » Activar el proyecto « %1 » - + Erreur message box title Error - + Nettoyer le projet Limpiar el proyecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Fracaso al abrir el proyecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que el archivo %1 no es un archivo de proyecto QElectroTech. Por eso no se puede abrir. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulaciones - + Orienter les textes Orientar los textos - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Cierre el programa QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Deshacer la última acción - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaurar la última acción deshecha - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferir los elementos seleccionados al portapapeles - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiar los elementos seleccionados al portapapeles - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleccionar los elementos ya seleccionados y seleccionar los elementos no seleccionados - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalcule los caminos de los conductores sin tener en cuenta las modificaciones - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaurar el zoom por defecto - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en sub ventanas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostrar los diferentes proyectos abiertos en pestañas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar los elementos - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Poner las ventanas en mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Poner las ventanas en cascada - + Projet suivant Proyecto siguiente - + Projet précédent Proyecto previo - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecciona todos los elementos - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecciona todos los elementos - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta el tamaño del folio - + Rétrécit le folio status bar tip Disminuye el tamaño del folio - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta el zoom para visualizar todos los contenidos del folio - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta el zoom al folio - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter une polyligne Añadir un polígono - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar el folio en otro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uno o más folios - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Pega los elementos del portapapeles en el folio - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edita las propiedades del folio - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permitir ver el folio sin modificarlo - + Active le projet suivant status bar tip Activar el proyecto siguiente - + Active le projet précédent status bar tip Activar el proyecto previo - + &Récemment ouverts &Recientemente abiertos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proyecto %1 guardar en el directorio: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projectos QElectroTech (*.qet);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*.") - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abriendo el proyecto en sólo lectura @@ -6457,202 +6447,202 @@ Opciones disponibles: QETElementEditor - + &Nouveau &Nuevo - + &Ouvrir &Abrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir desde un archivo - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Activar el plugin DXF - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + Enregistrer dans un fichier Guardar en archivo - + Recharger Recargar - + &Quitter &Salir - + Tout sélectionner Seleccionar todo - + Désélectionner tout Deseleccionar todo - + un fichier un archivo - + un élément un elemento - + Inverser la sélection Invertir la selección - + &Supprimer &Eliminar - + Zoom avant Ampliar - + Zoom arrière Reducir - + Zoom adapté Ajustar - + Pas de zoom Normal - + Éditer les informations sur l'auteur Editar la información sobre el autor - + Ajouter une ligne Añadir una línea - + Ajouter une ellipse Añadir una elipse - + Ajouter un polygone Añadir un polígono - + Ajouter du texte Añadir texto - + Ajouter un arc de cercle Añadir un arco de círculo - + Ajouter une borne Añadir un conector - + Annuler Deshacer - + Refaire Rehacer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + &Récemment ouverts &Recientemente abiertos - + Coller depuis... Pegar desde... - + Absence de borne Falta de conector @@ -6668,30 +6658,30 @@ Opciones disponibles: QElectroTech - Editor de elemento - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Herramientas - + Affichage toolbar title Ver - + Élément toolbar title Elemento @@ -6703,17 +6693,17 @@ Opciones disponibles: Profundidad - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edite el nombre y las traducciones del elemento - + Éditer les propriétés de l'élément Editar las propiedades de los elementos - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6728,7 +6718,7 @@ Poner DXFtoQET.exe binary en C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6743,7 +6733,7 @@ Poner DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6760,37 +6750,37 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Añadir un campo de texto dinámico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Doble clic para terminar la forma, Clic derecho para cancelar el último punto - + &Fichier &Archivo - + &Édition &Edición - + Afficha&ge &Ver - + O&utils &Herramientas - + [Modifié] window title tag [modificado] @@ -6826,8 +6816,8 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selectionada. @@ -6835,13 +6825,13 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Falta de conector - + %n avertissement(s) warnings @@ -6850,73 +6840,73 @@ hazlo ejecutable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content El archivo %1 no existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Imposible abrir el archivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este archivo no es un documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Error - - + + Édition en lecture seule message box title Edición en solo lectura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content No tiene los privilegios necesarios para editar este elemento. Por eso se abrirá en sólo lectura. - - + + Erreur message box title Error - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Imposible escribir en el archivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Imposible guardar el elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6943,84 +6933,84 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Imposible de abrir el archivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Parece que el archivo %1 que usted está intentando abrir no existe. - - - + + + Echec de l'enregistrement Fallo al guardar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Fallo al guardar, Las condiciones requeridas no son validas - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiado primitivas, lista no generada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir un archivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Archivos XML (*.xml);;Todos los archivos (*) - + Recharger l'élément dialog title Recargar el elemento - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Añadir un elemento de texto no editable en los esquemas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Añadir un elemento de texto que se pueda editar en los esquemas - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>En ausencia de Terminal, el elemento no puede relacionarse con otros componentes a través de conductores. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Error</b> :<br>Las conexiones de folio deben tener un solo borne.<br><b>Solución</b> :<br>Verifique que el elemento tiene un solo borne - + La vérification de cet élément a généré message box content La verificación del elemento ha generado - + %n erreur(s) errors @@ -7029,100 +7019,100 @@ Las condiciones requeridas no son validas - + et y - + Erreurs Errores - + Avertissements Advertencias - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Editó este elemento. Si recarga las edicciones se perderan. ¿Está seguro de recargar el elemento? - + Enregistrer sous dialog title Guardar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar el elemento corriente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name ¿Quiere guardar el elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content El elemento no existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content El camino virtual elegido no corresponde a un elemento. - + Co&uper C&ortar - + Cop&ier &Copiar - + C&oller &Pegar - + C&oller dans la zone... P&egar en la zona... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Añadir un rectángulo @@ -7412,66 +7402,61 @@ Las condiciones requeridas no son validas QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Parece que se ha guaradado este documento con una versión antigua de QElectroTech. Puede ser que no se pueda abrir una parte o la totalidad del documento. ¿Que quiere hacer? - + Avertissement message box title Advertencia - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projecto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proyecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proyecto sín título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sólo lectura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Un error ocurrió durante la integración del modelo. - - Liste des Folios - Lista de folios - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b><p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Creación de folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura del proyecto en curso...</b><br/>Configuración de referencias cruzadas</p> @@ -7836,23 +7821,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar al portapapeles - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: el elemento fue guardado con una versión mas reciente de QElectroTech. - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL no se encuentra - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? El archivo de texto que contiene la licencia GNU / GPL existe, pero no puede ser abierto - bueno bah de todos modos, usted lo sabe de memoria, ¿verdad? @@ -7879,32 +7864,32 @@ Que désirez vous faire ? pegar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption modificar el texto - + modifier un conducteur undo caption modificar un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reiniciar %1 @@ -7917,7 +7902,7 @@ Que désirez vous faire ? modificar el modelo - + modifier les dimensions du folio undo caption Modificar el tamaño del folio @@ -7929,68 +7914,68 @@ Que désirez vous faire ? eliminar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption insertar %1 - + modification noms undo caption edición de nombres - + amener au premier plan undo caption poner en el primer plano - + rapprocher undo caption acercar - + éloigner undo caption alejar - + envoyer au fond undo caption poner en el fondo - + modification informations complementaires undo caption Modificación de informaciones complementarias - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name Cambio de tamaño %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 Cambiar al tamaño original Cambiar el tamaño %1 primitivo - + Modifier les propriétés Modificar las propiedades @@ -8025,13 +8010,13 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8040,7 +8025,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8049,7 +8034,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8058,7 +8043,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8067,7 +8052,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8076,7 +8061,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8085,7 +8070,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8094,76 +8079,76 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Imposible abrir el archivo %1 para escritura, se han econtrado el error %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Poner en primer plano - + Rapprocher Acercar - + Éloigner Alejar - + Envoyer au fond Poner en el fondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Lleve la selección o las selecciones al primer plano - + Rapproche la ou les sélections Cierre la selección o las selecciones - + Éloigne la ou les sélections Salir de la o las selecciones - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Enviar en segundo plano las selecciones - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Árriba - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Abajo - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+Fin - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Inicio @@ -8174,12 +8159,7 @@ Que désirez vous faire ? Conector - - coller - pegar - - - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8191,27 +8171,27 @@ Que désirez vous faire ? rectángulo - + Folio sans titre Folio sin título - + schema esquema - + Conserver les proportions Mantener proporciones - + Réinitialiser les dimensions Reiniciar los tamaños - + Aperçu Vista previa @@ -8360,36 +8340,21 @@ Que désirez vous faire ? ajuste horizontal - Auteur Autor - - Titre Titulo - - Folio - Folio - - - - + Installation Instalación - - Rev - Rev - - - Date Fecha @@ -8423,7 +8388,7 @@ Que désirez vous faire ? Imposible cargar la imagen. - + Ajouter Añadir @@ -8474,13 +8439,13 @@ Que désirez vous faire ? Editar la referencia cruzada - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modificar las propiedades de un conductor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modificar las propiedades de varios conductores @@ -8544,230 +8509,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : NOMENCLATURA: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Posición del folio - + Numéro de folio Número de folio - + Numéro de commande Número de orden - + Numéro interne Número interno - + Titre de folio Título del folio - + Désignation qet Designación qet - + Position Posición - + Label Etiqueta - + Formule du label Fórmula de etiqueta - + Désignation Designación - + Description Descripción - + Commentaire Comentario - + Fabricant Fabricante - + Fournisseur proveedor - + Quantité Cantidad - + Unité Unidad - + Bloc auxiliaire 1 Bloque auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloque auxiliar 2 - - + Localisation Localización - + Fonction Función - + Collection QET Colección QET - + Collection utilisateur Colección de usuario - + Collection inconnue Colección desconocida @@ -8796,38 +8760,38 @@ Que désirez vous faire ? Campo de texto dinamico - + Ajouter un texte d'élément Añadir un texto al elemento - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Agregar un grupo de textos del elementos - + Grouper des textes d'élément Grupo de textos del elemento - + Supprimer un groupe de textes d'élément Suprimir un grupo de textos del elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Insertar texto del elemento en un grupo de textos - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Quitar texto del elemento de un grupo de texto - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modificar la alineación de un grupo de textos @@ -8853,7 +8817,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 grupos de textos - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientar los textos seleccionados @@ -9013,28 +8977,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ruta del archivo guardado - + Création de conducteurs Creación de conductores - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><B><U> Primera instalación en Windows</B></U><br>1. Instalar, si es necesario, python 3.5 o superior<br> Visita :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. instalación de pip qet_tb_generator<br><B><U> Update en Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>El usuario podría iniciar en un terminal este script en este directorio.<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Error al iniciar el complemento qet_tb generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Para instalar el plugin qet_tb_generator<br>Visita : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requiere python 3.5 o superior.<br><br><B><U> Primera instalación en Linux</B></U><br>1. revise que tenga instalado pip3: pip3 --version<br>Si no se instala con: sudo apt-get install python3-pip<br>2. instalar el programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Inicie el programa: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update en Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9048,6 +9012,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Añadir un resumen + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9067,7 +9036,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9164,7 +9150,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Altura: - + Modifier un rectangle Editar un rectangulo @@ -12196,53 +12182,53 @@ Los otros campos no se utilizan. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sur - + Ouest Oeste - + Position : Posición: - + x : x : - + y : y: - + Orientation : Orientación: - + Modifier l'orientation d'une borne Editar la orientación de una terminal - - + + Déplacer une borne Mover un borne Mover un borne @@ -12251,29 +12237,29 @@ Los otros campos no se utilizan. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modificar el contenido de un campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar un campo de texto - - + + Modifier la police d'un texte Cambia la fuente de un texto - + Modifier la couleur d'un texte Modificar el color de un texto - - + + Déplacer un champ texte Mover un campo de texto @@ -12541,13 +12527,13 @@ asociar el nombre de "volta" y el valor "1745" reemplazara % TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13253,12 +13239,12 @@ Ancho máximo : %2xp projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13282,27 +13268,27 @@ Ancho máximo : %2xp qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editar texto - + Rich Text Texto enriquecido - + Source Fuente - + &OK &OK - + &Cancel &Cancelar diff --git a/lang/qet_fr.qm b/lang/qet_fr.qm index b39a5b6f4..6de0dfb95 100644 Binary files a/lang/qet_fr.qm and b/lang/qet_fr.qm differ diff --git a/lang/qet_fr.ts b/lang/qet_fr.ts index 68f15a0d4..207a8da65 100644 --- a/lang/qet_fr.ts +++ b/lang/qet_fr.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ Existants - + Under Development Projet en cours d'élaboration - + Installing Pour l'assemblage / montage - + Built Projet construit - + Auto Numbering Management title window Gestion de numérotation automatique - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -829,8 +824,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1128,7 +1123,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1136,7 +1131,7 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1670,54 +1665,54 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1758,8 +1753,8 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s Element - - + + Label + commentaire @@ -2288,29 +2283,29 @@ Remarque: Ces options n'autorisent ou bloquent l'auto numérotation, s ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2740,111 +2735,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2852,89 +2826,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2987,13 +2961,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window Folio numérotation automatique - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3092,18 +3066,18 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) @@ -3113,7 +3087,7 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3133,123 +3107,123 @@ que vous créez. entrées de texte et nombres sont Formulaire - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editeur de schémas xGrid - + DiagramEditor yGrid Editeur de schémas yGrid @@ -3264,213 +3238,207 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editeur de schémas (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editeur de schémas (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + Japonais + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege Norvégien - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3478,49 +3446,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3543,43 +3511,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3589,113 +3557,127 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 ligne afin d'afficher l'intégralité des informations + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4022,14 +4004,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4167,6 +4149,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4214,29 +4209,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + N° de folio - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position @@ -4251,32 +4246,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4637,13 +4632,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4695,12 +4690,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4743,30 +4738,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4923,12 +4918,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4981,103 +4976,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Enregistrer sous dialog title - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + aucun projet affiché error message - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5094,364 +5089,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Label - + Commentaire - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant - + Fournisseur - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + + Localisation - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5462,25 +5457,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5489,904 +5484,903 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row Ajouter une ligne - + Enlever une ligne Remove row Enlever une ligne - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE espace - + Ctrl+SPACE Ctrl+espace - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - + Error launching qet_tb_generator plugin Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator @@ -6400,117 +6394,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6525,7 +6519,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.exe dans votre repertoire C:\Users\nom d'utilis - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6540,7 +6534,7 @@ Ajouter le fichier DXFtoQET.app dans votre repertoire /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6557,57 +6551,57 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y @@ -6618,136 +6612,136 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6788,8 +6782,8 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n partie sélectionnée. @@ -6797,35 +6791,35 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6834,88 +6828,88 @@ Rendez le executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6942,17 +6936,17 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6961,103 +6955,103 @@ Placez le fichier binaire DXFtoQET.app dans le répertoire /Users/user_name/.qet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7348,66 +7342,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7766,7 +7755,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7775,7 +7764,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7784,7 +7773,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7793,7 +7782,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7802,7 +7791,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7811,7 +7800,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7820,7 +7809,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -7829,86 +7818,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home @@ -7985,17 +7974,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8010,13 +7999,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8044,32 +8033,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -8081,13 +8070,13 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption - + Ajouter @@ -8114,42 +8103,26 @@ Que désirez vous faire ? - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - + Localisation - - Rev - - - - Date @@ -8161,78 +8134,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8308,7 +8276,7 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name @@ -8340,32 +8308,32 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier @@ -8400,215 +8368,215 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Fonction - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8722,38 +8690,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8778,7 +8746,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title @@ -8936,28 +8904,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Pour installer le plugin qet_tb_generator <br> : visitez le site: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br> requiert Python version 3.5 ou supérieure. <br><B><U> Premièrement , installation sous Windows </B></U><br>1. Installez, si nécessaire, Python 3.5 ou version ultérieure <br><br><a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a><br> 2. pip installer qet_tb_generator <br><B><U> Mise à jour sous Windows </B></U><br> python -m installation de pip --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utilisateur peut lancer dans un terminal ce script dans cette Répertoire <br> C: \ Utilisateurs \ XXXX \ AppData \ Local \ Programmes \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Erreur lors du lancement du plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator<br>Visitez: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a><br><B><U> Première installation sur macOSX</B></U><br> 1. Installez, si nécessaire, le bundle python 3.8 uniquement, car le programme utilise chein coder en dur pour localiser le plugin qet-tb-generator<br> Visitez:<br><a href = 'https: //qelectrotech.org/forum/viewtopic.php? pid = 5674 # p5674 '> howto</a><br> 2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Mise à jour sur macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Pour installer le plugin qet_tb_generator <br>Visitez : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generateur </a><br><br> Nécessite python version 3.5 ou supérieure. <br><br><B><U> Premièrement , installation sous Linux </B></U><br> 1. Vérifiez que pip3 est installé: pip3 --version <br> Si ce n'est pas le cas, installez avec : sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installez le programme : sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Exécutez le programme: qet_tb_generator <br><br><B><U> Mise à jour sous Linux </B></U><br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br> @@ -8971,6 +8939,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8990,7 +8963,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9087,7 +9077,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12080,53 +12070,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12134,29 +12124,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12419,13 +12409,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13119,12 +13109,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13148,27 +13138,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Éditer le texte - + Rich Text Texte enrichi - + Source - + &OK - + &Cancel &Annuler diff --git a/lang/qet_hr.ts b/lang/qet_hr.ts index e6c79d93f..2bdb9b82c 100644 --- a/lang/qet_hr.ts +++ b/lang/qet_hr.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Program je izdan pod GNU/GPL licencom. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, program za crtanje elektro shema. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale Orginalni koncept - - - - - - + + + + + + Développement Razvoj - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - + + Traduction en espagnol Španjolski prijevod - - + + Traduction en russe Ruski prijevod - + Traduction en portugais Portugalski prijevod - + Traduction en tchèque Češki prijevod - + Traduction en polonais Poljski prijevod - - + + Traduction en allemand Njemački prijevod - + Traduction en roumain Rumunjski prijevod - + Traduction en italien Talijanski prijevod - + Traduction en arabe Arapski prijevod - + Traduction en croate - + Traduction en catalan - - + + Traduction en grec - - + + Traduction en néerlandais - + Traduction en flamand - + Traduction en danois - + Traduction en brézilien - - + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat - + Paquets Mageia - - - + + + Paquets Debian Debian paket - - + + Paquets Gentoo - + Paquets OS/2 - + Paquets FreeBSD - + Paquets MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR - + Icônes Ikone - - + + Documentation - + Collection d'éléments - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur Greška - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1666,54 +1661,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1754,8 +1749,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2284,29 +2279,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Uredi informacije o autoru - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Možete koristiti ovaj prostor za navođenje autora elementa, njegovu licencu ili bilo koje druge informacije koje smatrate korisnima. - + Éditer les noms window title Uredi naziv - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Možete upisati naziv elementa na nekoliko jezika. @@ -2738,111 +2733,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Izvoz - + Tout cocher Označii sve - + Tout décocher Odznači sve - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier Ime datoteke - + Dimensions Dimenzije - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title Ciljno ime datoteke - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Morate odrediti putanju do datoteke u koju će biti spremljena slika datoteke. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Ne mogu pisati u datoteku - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Izgleda da nemate potrebne dozvole za pisanjeu datoteku%1. - + Aperçu Petpregled - - + + px px @@ -2850,89 +2824,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Izvezi direktorij - + Dossier cible : Odredišni direktorij: - + Parcourir Pretraži - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcije renderiranja - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille Nacrtaj mrežu - + Dessiner le cadre Nacrtaj obrub - + Dessiner le cartouche Nacrtaj umetak - + Dessiner les bornes Nacrtaj priključak - + Conserver les couleurs des conducteurs Zadrži boju vodiča @@ -2985,13 +2959,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3076,41 +3050,41 @@ that you create. Text and number inputs are Koristi sistemske boje - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3125,40 +3099,40 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Označite elemente u integriranoj ploči - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3173,62 +3147,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Upravljanje elementima - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3243,97 +3217,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : Font: - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3343,123 +3306,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title Općenito - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3467,49 +3435,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nema datoteke - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Primjer grupe - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1"- predložak - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nekorišteno u projektu] @@ -3532,43 +3500,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun Niišta - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3578,113 +3546,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Lijevo - - + + Centré Sredina - - + + Droite Desno - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Poravnanje: - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4011,14 +3990,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Kraj 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4156,6 +4135,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4213,59 +4205,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4626,13 +4618,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4684,12 +4676,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4732,30 +4724,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Točke poligona: - + Erreur message box title Greška - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon mora sadržavati bar dvije točke. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4913,12 +4905,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4971,103 +4963,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename projekt - + Projet en lecture seule message box title Projekt samo za pregled - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Projekt je samo za pregled. Ne može biti brisan. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet obriši nekorištene predloške u projektu - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Obriši nekorištene elemente u projektu - + Supprimer les catégories vides Obriši prazne kategorije - + Nettoyer le projet window title Obriši projekt - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5084,357 +5076,357 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Učitavam... Inicijaliziram međumemoriju kolekcije elemenata - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Učitavam... Otvaram datoteke - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label - + Commentaire - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Tekst - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET naslov grupe + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET naslov grupe - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Korisnikov naslov grupe + title of the user's title block templates collection + Korisnikov naslov grupe - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Shema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Električna - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Podesite.QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Učitavam... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Učitavam... Ikona trake sustava - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Gotovo - + &Masquer &Sakrij - + &Restaurer &Pokaži - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Sakrij uređivač shema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Prikaži uređivač shema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Sakrij uređivač elemenata - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Prikaži uređivač elemenata - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Sakrij uređivač naslova grupe predloška - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Prikaži uređivač naslova grupe predložaka - + &Nouvel éditeur de schéma &Novi uređivač shema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novi uređivač elemenata - + Ferme l'application QElectroTech Zatvori QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimiziraj QElectroTech u traku sustava - + Restaurer QElectroTech Vrati QElectrotech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Uređivač shema - + Éditeurs d'élément Uređivač elemenata - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Uređivač naslova grupe predložaka - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Upotrijebljeno: - + [options] [fichier]... @@ -5443,7 +5435,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5459,25 +5451,25 @@ Dostupne opcije: --licenca Prikaži licencu - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dirr=DIR Definiraj zajednički direktorij za elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definiraj direktorij naslova grupe predložaka - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definiraj direktorij konfiguracije - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definiraj direktorij za jezične datoteke @@ -5486,903 +5478,902 @@ Dostupne opcije: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Poništi - + Aucune modification Bez promjena - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknite za uređivanje svoje sheme - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Otvori - + &Fermer &Zatvori - + &Enregistrer &Spremi - + Enregistrer sous Spremi kao - + E&xporter &Izvoz - + Projets dock title Projekt - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer Ispiši - + &Quitter &Kraj - + Annuler Poništi - + Refaire Vrati kako je bilo - + Co&uper I&zreži - + Cop&ier &Kopiraj - + C&oller &Zalijepi - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Dodaj liniju - + Enlever une ligne Remove row Ukloni red - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner Odaberi sve - + Désélectionner tout Bez odabira - + Inverser la sélection Obrnuta (inverzna) selekcija - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Dubina - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Supprimer Obriši - + Pivoter Okreni - + Orienter les textes Odaberi orijentaciju teksta - + Retrouver dans le panel Nađi na ploči - + Réinitialiser les conducteurs Resetiraj vodiče - + Ajouter un champ de texte Dodaj tekstualno polje - + Ajouter une colonne Dodaj stupac - + Ajouter une image - + Enlever une colonne Ukloni stupac - + Propriétés du projet Svojstva projekta - + Nettoyer le projet Obriši projekt - - + Ajouter un sommaire - + Zoom avant Povećaj - + Zoom arrière Smanji - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté Podesi povećanje - + Pas de zoom Poništi povećanje - + en utilisant des onglets koristi kartice - + en utilisant des fenêtres koristi prozore - + Mode Selection Način selekcije - + Mode Visualisation Vrsta pogleda - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Kaskada - + Projet suivant Slijedeći projekt - + Projet précédent Prethodni projekt - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otvori datoteku samo za čitanje - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zatvori QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Poništi prethodne akcije - + Restaure l'action annulée status bar tip Vrati poništene akcije - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Stavi odabrane elemente u međuspremnik - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiraj odabrane elemente - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Poništi odabir elemenata i odabei elemente koji nisu bili odabrani - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Okreni odabrani element i tekst - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Okreni odabrani tekst za određeni kut - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Vrati putanje vodiča ignorirajući korisničke promjene - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Vrati nivo temeljnog povećanja - + Ajouter une ligne Draw line Dodaj liniju - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prikaži otvorene projekte u prozorima - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prikaži otvorene projekte u karticama - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Dozvoli odabir elemenata - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Složi prozore kao mozaik - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Složi prozore u kaskadu - + Active le projet suivant status bar tip Aktiviraj slijedeći projekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiviraj prethodni projekt - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier &Datoteka - + &Édition &Uredi - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge Ekr&an - + Fe&nêtres Pro&zor - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale Prikaži ili sakrij glavnu alatnu traku - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Prikaži ili sakrij alatnu traku ekrana - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Prikaži ili sakrij alatnu traku sheme - + Affiche ou non le panel d'appareils Ekran ili element van panela - + Affiche ou non la liste des modifications Prikaži ili sakrij listu vraćanja - + Afficher les projets Prikaži projekt - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Active le projet « %1 » - + Outils Alati - + Affichage Ekran - + Schéma Shema - + Ajouter - + Ouvrir un fichier Otvori datoteku - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Datoteka koju pokušavate otvoriti nije čitljiva i ne može biti otvorena. Molim provjerite dozvole za datoteku. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Nije moguće upisivanje u projekt kojeg pokušavate otvoriti. Otvorit će se samo za čitanje. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nemoguće otvoriti projekt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title Greška @@ -6397,102 +6388,102 @@ Dostupne opcije: QElectroTech - Uređivač elemenata - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Otvori - + &Ouvrir depuis un fichier &Otvori iz datoteke - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Spremi - + Enregistrer sous Spremi kao - + Enregistrer dans un fichier Spremi u datoteku - + Recharger Ponovo učitaj - + &Quitter &Kraj - + Tout sélectionner Odaberi sve - + Désélectionner tout Bez odabira - + Co&uper I&zreži - + Cop&ier &Kopiraj - + C&oller &Zalijepi - + C&oller dans la zone... &Zalijepi u području... - + un fichier datoteka - + un élément element - + Inverser la sélection Obrnuta (inverzna) selekcija - + &Supprimer &Obriši - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6502,7 +6493,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6512,7 +6503,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6523,150 +6514,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Povećaj - + Zoom arrière Smanji - + Zoom adapté Podesi povećanje - + Pas de zoom Vrati povećanje - + Éditer les informations sur l'auteur Uredi informacije o autoru - + Ajouter une ligne Dodaj liniju - + Ajouter un rectangle Dodaj pravokutnik - + Ajouter une ellipse Dodaj elipsu - + Ajouter un polygone Dodaj poligon - + Ajouter du texte Dodaj tekst - + Ajouter un arc de cercle Dodaj luk - + Ajouter une borne Dodaj priključak - + Annuler Poništi - + Refaire Vrati poništeno - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Dijelovi - + Outils toolbar title Alati - + Affichage toolbar title Ekran - + Élément toolbar title Element @@ -6678,52 +6669,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Dubina - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Datoteka - + &Édition &Uredi - + Afficha&ge Ekr&an - + O&utils A&lati - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... Zalijepi iz... - + [Modifié] window title tag [Promijenjeno] @@ -6764,8 +6755,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Uređivač elemenata - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n odabrani dio. @@ -6774,50 +6765,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Nedostaje priključak - + Absence de borne Nedostaje priključak - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6827,88 +6818,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements Upozorenje - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Datoteka %1 ne postoji. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nemoguće otvoriti datoteku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Datoteka nije važeči XML dokument - - + + Erreur toolbar title Greška - - + + Édition en lecture seule message box title Verzija samo za čitanje - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nemate dozvolu mijenjati ovaj element. Samo za čitanje je. - - + + Erreur message box title Greška - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Ne mogu pisati u datoteku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nemoguće spremiti element - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6924,7 +6915,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6934,103 +6925,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nemoguće otvoriti datoteku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title Ponovo učitaj element - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Element je promijenjen od posljednjeg spremanja. Ako ga ponovo učitate, promjene će biti izgubljene. Želite li zaista ponovo učitati element? - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Spremi kao - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementi (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Spremi trenutni element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Želite li spremiti element %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Previše dijelova, lista nije stvorena. - + Ouvrir un fichier dialog title Otvori datoteku - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementi (*.elmt);;XML files (*.xml);;Sve datoteke (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nepostojeći element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element ne postoji. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Izabrana putanje ne poklapa se s elementom. @@ -7321,66 +7312,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez naslova - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [samo za čitanje] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Greška nastala tijekom integracije predloška. - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title Upozorenje - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dokument je vjerojatno spremljen s novijom verzijom QElectroTech-a. Otvaranje cijelog ili dijelova može biti neuspješno. Što želite učiniti? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7744,7 +7730,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Upozorenje: Element će biti spremljen sa više trenutnih verzija QElectroTech-a. @@ -7771,32 +7757,32 @@ Que désirez vous faire ? zalijepi %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut izreži %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content premjesti %1 - + modifier le texte undo caption promijeni tekst - + modifier un conducteur undo caption Izmijeni vodič - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Poništi %1 @@ -7808,7 +7794,7 @@ Que désirez vous faire ? Promijeni umetak - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7820,78 +7806,73 @@ Que désirez vous faire ? brisanje - - coller - zalijepi - - - + couper des parties undo caption izreži dio - + déplacement undo caption micanje - + ajout %1 undo caption ubaci %1 - + modification noms undo caption promijeni nazive - + amener au premier plan undo caption donesi naprijed - + rapprocher undo caption podigni - + éloigner undo caption niže - + envoyer au fond undo caption pošalji natrag - + modification informations complementaires undo caption promijeni autorove informacije - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7932,43 +7913,43 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name tekst - + Folio sans titre - + schema shema - + Conserver les proportions Zadrži omjer - + Réinitialiser les dimensions Poništi veličinu - + Aperçu Pretpregled - + Exporter vers le presse-papier Izvezi u međuspremnik - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7978,7 +7959,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7988,7 +7969,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7998,7 +7979,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7989,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8018,7 +7999,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8028,7 +8009,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8038,86 +8019,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom nije pronađen - ionako, znate kako to ide, znate li? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Tekst sa sadržajem GNU/GPL licencom postoji ali me može biti otvoren - ionako, znate kako to ide, znate li? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nemoguće otvoriti datoteku %1 za pisanje, pronađena greška %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Donesi naprijed - + Rapprocher Podizanje - + Éloigner Niže - + Envoyer au fond Pošalji natrag - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8274,36 +8255,21 @@ Que désirez vous faire ? vodoravno podešavanje - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - Rev - - - - Date @@ -8337,7 +8303,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter @@ -8388,13 +8354,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8456,230 +8422,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + Collection QET QET Kolekcija - + Collection utilisateur Korisnikova kolekcija - + Collection inconnue @@ -8709,38 +8674,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8765,7 +8730,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title Orijentacija za označeni tekst @@ -8923,28 +8888,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8958,6 +8923,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8977,7 +8947,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9074,7 +9061,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Visina: - + Modifier un rectangle @@ -12067,53 +12054,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Sjever - + Est Istok - + Sud Jug - + Ouest Zapad - + Position : Pozicija: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orijentacija: - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12121,29 +12108,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12406,13 +12393,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13107,12 +13094,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13136,27 +13123,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_hu.ts b/lang/qet_hu.ts index 379be4487..7d5b66d3d 100644 --- a/lang/qet_hu.ts +++ b/lang/qet_hu.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Ez a program GNU/GPL engedélye alatt áll. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, egy alkalmazás elektromos tervek készítéséhez. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line A QElectroTech fejlesztői - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kapcsolat : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Eredeti elképzelés - - - - - - + + + + + + Développement Fejlesztés - + Convertisseur DXF DXF kovertáló - + Plugin Bornier Sorkapocs tömb plugin - - + + Traduction en espagnol Spanyol fordító - - + + Traduction en russe Orosz fordító - + Traduction en portugais Portugál fordító - + Traduction en tchèque Cseh fordító - + Traduction en polonais Lengyel fordító - - + + Traduction en allemand Német fordító - + Traduction en roumain Román fordító - + Traduction en italien Olasz fordító - + Traduction en arabe Arab fordító - + Traduction en croate Horváth fordító - + Traduction en catalan Katalán fordító - - + + Traduction en grec Görög fordító - - + + Traduction en néerlandais Holland fordító - + Traduction en flamand Flamand fordító - + Traduction en danois Dán fordító - + Traduction en brézilien Brazil fordító - - + + Traduction en Turc Török fordító - + Traduction en hongrois Magyar fordító - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora és Red Hat programcsomag - + Paquets Mageia Mageia programcsomag - - - + + + Paquets Debian Debian programcsomag - - + + Paquets Gentoo Gentoo programcsomag - + Paquets OS/2 OS/2 programcsomag - + Paquets FreeBSD FreeBSD programcsomag - + Paquets MAC OS X MAC OS X programcsomag - + Paquets Archlinux AUR Archlinus AUR programcsomag - + Icônes Ikonok - - + + Documentation Dukumentáció - + Collection d'éléments Tervjelek gyűjteménye - + Python plugin qet-tb-generator Pyton beépülő modul sorkapocs generátor - + Paquets Snap Beépülő programcsomag - - - Compilation : - Összeállítás: - AddLinkDialog @@ -562,28 +557,28 @@ Létező - + Under Development Fejlesztés alatt - + Installing Beszerelés - + Built Összeállítás - + Auto Numbering Management title window Automata számozás kezelése - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -726,27 +721,27 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat SQL igénylés : - + nomenclature_ alkatrész lista_ - + Enregister sous... Mentés más néven... - + Fichiers csv (*.csv) Fájlok csv (*.csv) - + Erreur Hiba - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -840,8 +835,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Változó hozzáadása : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Szöveg összeállítása, változók használatával @@ -1139,7 +1134,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás @@ -1147,7 +1142,7 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Diagram - + Modifier la profondeur Rétegelrendezés módosítása @@ -1682,54 +1677,54 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Forgatás - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - + Modifier le texte d'un champ texte Szövegmező szövegének szerkesztése - + Modifier la police d'un champ texte Szövegmező betűtípusának megváltoztatása - + Modifier la couleur d'un champ texte Szövegmező színének változtatása - + Modifier le cadre d'un champ texte Szövegmező keretének módosítása - + Modifier la largeur d'un texte Szöveg szélességének változtatása - + Modifier l'information d'un texte Szöveges információ szerkesztése - + Modifier la source de texte, d'un texte Szöveg forrásának változtatása - + Modifier l'alignement d'un champ texte Szövegmező elhelyezésének módosítása @@ -1770,8 +1765,8 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat Element - - + + Label + commentaire Címke + megjegyzés @@ -2309,29 +2304,29 @@ Megjegyzés: ezek a lehetőségek NEM engedélyezik, vagy blokkolják az Automat ElementScene - + Déplacer une primitive Egyszerű mozgatás - + Éditer les informations sur l'auteur window title Szerzői információ szerkesztése - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title Név szerkesztése - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Az elem nevét több nyelven beírhatod. @@ -2761,111 +2756,90 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Projekt tervlapok exportálása - + Exporter Exportálás - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Válaszd ki az exportálni kívánt tervlapokat és add meg a méretüket : - + Tout cocher Összes kipipálása - + Tout décocher Kipipálás visszavonása - + Titre du folio Tervlap címe - + Nom de fichier Fáljnév - + Dimensions Kiterjedések - - Auteur - Szerző - - - - - Titre - Cím - - - - Folio - Tervlap - - - - Date - Dátum - - - + Noms des fichiers cibles message box title Cél fájl nevek - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Muszáj beírni egy egyedi fájlnevet egyenként a tervlapok exportálásához. - + Dossier non spécifié message box title A könyvtár hiányzik - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Muszáj meghatározni a könyvtár útvonalát, amelyikbe a képfájl mentve lesz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Úgy tűnik nem rendelkezel a szükséges engedéllyel a fájl írásához %1. - + Aperçu Előnézet - - + + px pixel @@ -2873,89 +2847,89 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportálás a könyvtárba - + Dossier cible : Cél könyvtár: - + Parcourir Böngészés - + Format : Formátum : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitkép (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Feldolgozás lehetőségei - + Exporter entièrement le folio Összes tervlap exportálása - + Exporter seulement les éléments Csak az elemek exportálása - + Dessiner la grille Pontrács rajzolása - + Dessiner le cadre Keret rajzolása - + Dessiner le cartouche Tervjel rajzolása - + Dessiner les bornes Sorkapcsok rajzolása - + Conserver les couleurs des conducteurs Vezetékek színének megtartása @@ -3008,13 +2982,13 @@ Az összes elem és fájl a mappában törölve lesz. Tervlap automatikus számozása : - + Folio Autonumbering title window Tervlap automatikus számozása - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3123,63 +3097,63 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Projektek - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Tervlap számok használata a projekben elfoglalt pozíciójuk helyett - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 A tervlap oszlopainak számozása 0-tól (különben 1-től) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) A projekt biztonsági mentése (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - + Collections Gyűjtemény - + Accès aux collections Hozzáférés a gyűjteményhez - + Répertoire de la collection commune Közös gyűjtemény könyvtár - + Répertoire des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmezők könytára - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Itt lehet meghatározni a QElectrotech különböző szövegeinek alapértelmezett megjelenését - + Grille + Clavier Rács + Billentyű - + Grille : 1 - 30 Rács: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Sémaszerkesztő xRács - + DiagramEditor yGrid Sémaszerkesztő yRács @@ -3194,92 +3168,81 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. &Fülek használata (alkalmazás a QElectroTech következő indításánál) - - Position de la liste des folios dans le projet - A tervlap pozíciója a projekt tervlapjai között - - - + Textes Szöveg - + Textes d'éléments Elemekhez tartozó szövegek - - - - + + + Police : Betűtípus : - - + + ° ° - + Longueur : Hosszúság : - - + + Rotation : Forgatás : - + Textes indépendants Független szövegek - - Pages de sommaire - Összefoglaló oldalak - - - + Autres textes Egyéb szövegek - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. A Rácsnak aktívnak kell lennie, hogy lássuk a változásokat. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Billentyűzetről mozgatás: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Billentyűzetről mozgatás ALT + billentyű: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Sémaszerkesztő (billentyű: bal / jobb) xRács - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Sémaszerkesztő (billentyű: fel / le) yRács @@ -3289,7 +3252,7 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Érintőpárna gesztusok használata - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Ne tárolja az elemek címkéit másolat beillesztésekor @@ -3309,200 +3272,205 @@ Szöveg és szám szintén bevihető. Űrlap - + Chemin de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény elérési útvonala - + Chemin de la collection commune Közös gyűjtemény elérési útvonala - - - + + + Par defaut Alapértelmezés szerint - - - + + + Parcourir... Böngészés... - + Répertoire de la collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény könyvtára - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Az elem gyűjtemény újratöltése a változások érvényesítéséhez) - + Désactivé Tiltva - + min minute perc - + Gestion des éléments Elemek szervezés - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés A frissen elhelyezett alkatrészek kiemelése a panelen - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Az elem tartalmazhat információt a szerzőről, engedélyt, vagy más hasznos információt. A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá vonatkoztatva : - + Langage Nyelv - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Alkalmazás a QElectroTech következő indításánál - + Général configuration page title Általános - + Système Rendszer - + Arabe Arab - + Brézilien Brazil - + Catalan Katalán - + Tchèque Cseh - + Allemand Német - + Danois Dán - + Grec Görög - + Anglais Angol - + Espagnol Spanyol - + Français Francia - + Croate Horváth - + Italien Olasz - + + Japonaise + + + + Polonais Lengyel - + Portugais Portugál - + Roumains Román - + Russe Orosz - + Slovène Szlovén - + Pays-Bas Holland - + Norvege Norvég - + Belgique-Flemish Belga-Flamand - + Turc Török - + Hongrois Magyar - + Chemin des cartouches utilisateur Felhasználói szövegmező elérési útvonala @@ -3510,49 +3478,49 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nincs fájl - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Ez egy QElectroTech projekt, azaz egy .qet kiterjesztésű fájl, ami több tervlapot tartalmaz. A tervlapok beágyazott elemeket és tervjel sablonokat használnak. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Cím nélküli tervlap - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szövegmező minták - + Modèle "%1" used to display a title block template "%1" sablon - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Ez egy tervjel sablon, amit a tervlaphoz lehet alkalmazni. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [a projektben nem használt] @@ -3575,43 +3543,43 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá Táblázat neve - - + + Aucun Nincs - + Toutes Összes - + Lignes à afficher : Megjelenítendő vonalak : - + Y : Y : - + Tableau suivant Következő táblázat - + X : X : - + Tableau précédent Előző táblázat - + Tableau précédent : Előző táblázat : @@ -3621,113 +3589,124 @@ A szövegmező alapértelmezett értékének meghatározása az új elemek alá Geometria és vonalak - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci A geometria alkalmazása minden ehhez kapcsolt táblázatnál - + Ajuster le tableau au folio A táblázat tervlaphoz igazítása - + + TextLabel + Szövegcímke + + + En tête Fejléc - - + + Marge Margó - + Aligement : Igazítás : - - + + Gauche Bal - - + + Centré Középre - - + + Droite Jobb - - + + Police Betűtípus - + Tableau Táblázat - + Alignement : Igazítás: - + Contenu Tartalom - - + + Déplacer un tableau Táblázat mozgatása - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau A táblázat által mutatott sorok számának megváltoztatása - + Modifier les marges d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének margóinak megváltoztatása - + Modifier les marges d'un tableau A táblázat margóinak megváltoztatása - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének igazításának a megváltoztatása - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau A táblázatban lévő szöveg igazításának a megváltoztatása - + Modifier la police d'une en tête de tableau A táblázat fejlécének betűtípusának a megváltoztatása - + Changer la police d'un tableau A táblázat betűtípusának megváltoztatása - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci A táblázat geometriájának alkalmazása a hozzá kapcsolt táblázathoz @@ -4055,14 +4034,14 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. 2 vég - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Vonal szerkesztése @@ -4200,6 +4179,19 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Vezető keresztmetszete + + Machine_info + + + Compilation : + Összeállítás: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4257,59 +4249,59 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. - + Vignette Bélyegkép - + Label de folio Tervlap címke - - + + Titre de folio Tervlap címe - + Position Pozíció - + N° de folio Tervlap száma - + Lier l'élément Elem összekapcsolása - + Délier l'élément Elem szétválasztása - + Montrer l'élément Elem mutatása - + Montrer l'élément maître A főelem mutatása - + Enregistrer la disposition Az elrendezés mentése - + Référence croisée (maître) Kereszthivatkozások (főelem) @@ -4670,13 +4662,13 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamikus szövegmező - + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -4728,12 +4720,12 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. PartText - + Déplacer un texte Szöveg mozgatása - + Modifier un champ texte Szövegmező szerkesztése @@ -4776,30 +4768,30 @@ Ehhez speciális szerkesztőt kell használni. Sokszög pontok : - + Erreur message box title Hiba - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content A poligonnak legkevesebb két pontot kell tartalmaznia. - + Ajouter un point à un polygone Pont hozzáadása egy sokszöghöz - + Supprimer un point d'un polygone Pont törlése egy sokszögből - - + + Modifier un polygone Sokszög változtatása @@ -4964,12 +4956,12 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectDBModel - + Position Pozíció - + Position du folio Tervlap pozíció @@ -5022,104 +5014,104 @@ Az összeférhetetlen változók a következők: ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? A projekt módosítva volt. Akarod menteni a változásokat? - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + sansnom cím nélkül - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + aucun projet affiché error message nincs aktív projekt - + Supprimer le folio ? message box title Töröljük ezt a tervlapot ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Valóban törölni akarod ezt a tervlapot a projektből? A változás visszafordíthatatlan. - + projet string used to generate a filename Projekt - + Projet en lecture seule message box title Csak olvasható projekt - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ez a profekt csak olvasható. Ezért, ez nem tisztítható. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet A nemhasznált sablonok törlése a projektben - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet A nemhasznált elemek törlése a projektben - + Supprimer les catégories vides Üres kategóriák törlése - + Nettoyer le projet window title Projekt tisztítása - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ez a projekt nem tartalmaz tervlapokat - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap fül létrehozása :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt @@ -5136,357 +5128,357 @@ Akarod menteni a változásokat? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Töltés...Az elemgyűjtemény kiinduló állapotba hozása - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Töltés...Tervlap szerkesztő - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Címke - + Commentaire Megjegyzés - - + + Couleur du fil Vezető színe - - + + Section du fil Vezető keresztmetszete - + Fabricant Gyártó - + Bloc auxiliaire 1 kiegészítő egység 1 - + Bloc auxiliaire 2 kiegészítő egység 2 - + Description textuelle Szöveges leírás - + Numéro d'article Cikkszám - + Numéro de commande Rendelési szám - + Fournisseur Beszállító - + Numéro interne Belső szám - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Címke képlet - - + + Installation Beépítés - - + + Localisation Elhelyezkedés - - + + Fonction Funkció - - + + Tension / Protocole Feszültség / Protokol - + Quantité Mennyiség - + Unité Egység - + Formule du texte Szöveg képlet - + Texte Szöveg - + Titre Cím - + Auteur Szerző - + Fichier Fájl - + Folio Tervlap - + Indice de révision Revízió jezése - + Date Dátum - + Position Pozíció - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QET tervjelek + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QET tervjelek - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Felhasználói tervjelek + title of the user's title block templates collection + Felhasználói tervjelek - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Terv - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektromos - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech konfigurálása - + Chargement... splash screen caption Töltés... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Töltés... Rendszer tálca ikon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Kilép - + &Masquer &Elrejt - + &Restaurer &Mutat - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Elrejti a vázlat szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Megjeleníti a vázlat szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Elrejti az elem szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Megjeleníti a elem szerkesztőt - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Elrejti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Megjeleníti a szövegmező sablon szerkesztőt - + &Nouvel éditeur de schéma &Új vázlat szerkesztő - + &Nouvel éditeur d'élément &Új elem szerkesztő - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech bezárása - + Réduire QElectroTech dans le systray QElectroTech tálcába helyezése - + Restaurer QElectroTech QElectroTech visszahelyezése - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Vázlat szerkesztők - + Éditeurs d'élément Elem szerkesztők - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Szövegmező sablon szerkesztők - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájl-t találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>A következő helyreállított fájlokat találtuk, <br> Szeretnéd megnyitni őket ?</b><br> - + Fichier de restauration Fájl helyreállítás - + Usage : Használat: - + [options] [fichier]... @@ -5495,7 +5487,7 @@ Akarod menteni a változásokat? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5512,28 +5504,28 @@ Elérhető lehetőségek: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Meghatározza az elemgyűjtemény könyvtárat - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Meghatározza a szövegmező-sablonok gyűjtemény-könyvtárát - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Meghatározza a konfigurációs könyvtárat - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Meghatározza nyelvi fájl könyvtárat @@ -5543,904 +5535,903 @@ Elérhető lehetőségek: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Aucune modification Nincs módosístás - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kattints egy műveletre, hogy visszaterjen a változtatásokban egy korábbi állapotra - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ez a panel felsorolja a különböző végrehajtott változtatásokat a jelenlegi tervlapon. Egy változásra kattintva, a tervlap visszakapja azt az állapotot, ami közvetlenül utána volt alkalmazva. - + Annulations dock title Visszavonás - + E&xporter &Exportálás - + Imprimer Nyomtatás - + &Quitter &Kilépés - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Co&uper Ki&vágás - + Cop&ier M&ásolás - + C&oller &Beilleszt - + Réinitialiser les conducteurs Vezetékek visszaállítása - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Önműködően létrehozza a vezetőket - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Használja a vezetők automatikus létrehozását, amikor lehetséges - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Háttér szín fehér / szürke - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille Rács megjelenítése - + Affiche ou masque la grille des folios Megjeleníti vagy elrejti a tervlap rácsát - + Propriétés du folio Tervlap tulajdonsága - + Propriétés du projet Projekt tulajdonságok - + Ajouter un folio Tervlap hozzáadása - + Supprimer le folio Ennek a tervlapnak a törlése - + Nettoyer le projet Projekt tisztítása - - + Ajouter un sommaire Összesítés hozzáadása - + Lancer le plugin de création de borniers Elindítja a sorkapocsterv generáló beépülő modult - + en utilisant des onglets fülek használata - + en utilisant des fenêtres ablakok használata - + Mode Selection Kiválasztás - + Mode Visualisation tervlap mozgatása keresgéléshez Keresgélési nézet mód - + &Mosaïque &Mozaik - + &Cascade &Lépcsőzetes - + Projet suivant Következő projekt - + Projet précédent Előző projekt - + &Nouveau &Új - + &Ouvrir &Megnyitás - + &Enregistrer &Mentés - + Enregistrer sous Mentés más néven - + &Fermer &Bezár - + Crée un nouveau projet status bar tip Új projekt létrehozás - + Ouvre un projet existant status bar tip Létező projekt megnyitása - + Ferme le projet courant status bar tip A jelenlegi projekt bezárása - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip A jelenlegi projekt és összes tervlap mentése - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip A jelenlegi projekt mentése más néven - + Ajouter une colonne Oszlop hozzáadása - + Enlever une colonne Oszlop eltávolítása - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Egy oszlop hozzáadása a tervlaphoz - + Enlève une colonne au folio status bar tip Egy oszlop eltávolítása a tervlapról - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság növelése - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Tervlap magasság csökkentése - + Supprimer Törlés - + Pivoter Forgatás - + Orienter les textes Szöveg irányának megváltoztatása - + Retrouver dans le panel Keresés a panelban - + Éditer l'item sélectionné A kijelölt elem szerkesztése - + Chercher/remplacer Keresés / csere - + Profondeur toolbar title Rétegelrendezés - + Groupe Csoport - + Error launching qet_tb_generator plugin Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ajouter une nomenclature Osztályozási rendszer hozzáadása - + Grouper les textes sélectionnés Kiválasztott szövegek csoportosítása - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Kiválasztott elem eltávolítása a tervlapról - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip A kiválasztott elemek és szövegek forgatása - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip A kiválasztott szövegek forgatása egy meghatározott szögben - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip A kiválasztott elem keresése a panelen - + Tout sélectionner Összes kiválasztása - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Inverser la sélection Kiválasztás megfordítása - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztása a tervlapon - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Összes elem kiválasztásának megszüntetése a tervlapon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Elemek kiválasztásának megfordítása - + Zoom avant Nagyítás - + Zoom arrière Kicsinyítés - + Zoom sur le contenu Tartalom nagyítása - + Zoom adapté Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Tervlap nagyítása - + Rétrécit le folio status bar tip Tervlap kicsinyítése - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Beállítja a nagyítást a teljes tartalom megjelenítéséhez, a tervlaptól függetlenül - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Beállítja a nagyítást pontosan a tervlap részére - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Visszaállítja az alapértelmezett nyagyítást - + Ajouter un champ de texte Szövegmező hozzáadása - + Ajouter une image Kép hozzáadása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter une polyligne Sokszög hozzáadása - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+T Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip A jelenlegi tervlapot más formátumba exportálja - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Egy, vagy több tervlapot kinyomtat a jelenlegi projektből - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech bezárása - + Annule l'action précédente status bar tip Az előző művelet visszavonása - + Projets dock title Projektek - + Collections Gyűjtemény - + Restaure l'action annulée status bar tip Visszaállítja a visszavont műveletet - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek vágólapra helyezése - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip A kiválasztott elemek másolása - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip A vágólapon lévő elemeket beilleszti a tervlapba - + Ajouter une ligne Add row Sor hozzáadása - + Enlever une ligne Remove row Sor eltávolítása - + Ajouter une ligne Draw line Sor hozzáadása - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Visszaállítja a vezetékek útvonalát, figyelmen kívül hagyva a felhasználó változtatásait - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Tervlap tulajdonságainak szerkesztése (méret, szövegmező információk, vezeték tulajdoságok...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Ablakban jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Füleken jeleníti meg a különböző megnyitott projekteket - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Engedélyezi az elemek kiválasztását - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Lehetővé teszi a tervlap megtekintését a módosítása nélkül - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Ablakok elrendezése mozaik mintában - + Exporter au format CSV Exportálás CSV formátumba - + Exporter la liste des noms de conducteurs Vezetékek nevének exportálása listába - + Exporter la base de donnée interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Ablakok elrendezése lépcsőzetesen - + Active le projet suivant status bar tip Következő projekt aktiválása - + Active le projet précédent status bar tip Előző projekt aktiválása - + SPACE Szóköz - + Ctrl+SPACE Ctrl+Szóköz - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Szövegmező hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une image sur le folio actuel Kép hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Vonal hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Négyszög hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Ellipszis hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Vonallánc hozzáadása a jelenlegi tervlaphoz - + Outils Eszközök - + Affichage Megjelenítés - + Schéma Terv - + Ajouter Hozzáad - + &Fichier &Fájl - + &Édition S&zerkesztés - + &Projet &Projekt - + Afficha&ge &Megjelenítés - + Fe&nêtres Ab&lakok - + &Récemment ouverts &Utolsó fájlok - + Affiche ou non la barre d'outils principale Megjeleníti, vagy elrejti a fő eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Megjeleníti, vagy elrejti a eszköztárat - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Megjeleníti, vagy elrejti tervlap eszköztárat - + Affiche ou non le panel d'appareils Megmutatja, vagy elrejti az elemek panelt - + Affiche ou non la liste des modifications Megjeleníti, vagy elrejti a visszavonás listát - + Afficher les projets Projektek megjelenítése - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. A %1 projekt bejegyezve a: %2 könyvtárba. - + Ouvrir un fichier Fájl megnyitása - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A megnyitni próbált fájl sérültnek tűnik és nem lehet megnyitni. Kérlek ellenőrízd a fájlhoz szükséges engedélyeket. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Csak olvasható fájl megnyitása - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. A megnyitni próbált projekt írásvédetnek tűnik. Csak olvashatóként lesz megnyitva. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Képtelen megnyitni a projektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Éditer l'élement edit element Elem szerkesztése - + Éditer le champ de texte edit text field Szövegmező szerkesztése - + Éditer l'image edit image Kép szerkesztése - + Éditer le conducteur edit conductor Vezető szerkesztése - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Kijelölt objektum szerkesztése - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Hiba történt a fájl megnyitásakor %1. - + Active le projet « %1 » Projekt aktiválása « %1 » - + Erreur message box title Hiba @@ -6455,117 +6446,117 @@ Elérhető lehetőségek: QElectroTech - Elem Szerkesztő - + &Nouveau &Új - + &Ouvrir &Megnyitás - + &Ouvrir depuis un fichier &Megnyitás egy fájlból - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Elindítja a &DXF átalakító beépülő modult - + &Enregistrer M&entés - + Enregistrer sous Mentés más néven - + Enregistrer dans un fichier Mentés fájlba - + Recharger Újratöltés - + &Quitter &Kilépés - + Tout sélectionner Összes kiválasztása - + Désélectionner tout Kiválasztás megszüntetése - + Co&uper Ki&vágás - + Cop&ier M&ásolás - + C&oller &Beilleszt - + C&oller dans la zone... Beillesz&tés a területre... - + un fichier egy fájl - + un élément egy elem - + Inverser la sélection Kiválasztás megfordítása - + &Supprimer &Törlés - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Az elem nevének és fordításának szerkesztése - + Éditer les informations sur l'auteur Szerzői információ szerkesztése - + Éditer les propriétés de l'élément Elem tulajdonságainak szerkesztése - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6580,7 +6571,7 @@ Másold a DXFtoQET.exe-fájlt a C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ könyvt - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6595,7 +6586,7 @@ Másold a DXFtoQET.app ot a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6612,58 +6603,58 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler Visszavonás - + Refaire Újrakészít - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace visszafelé törlő billentyű Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y @@ -6674,136 +6665,136 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET Rétegelrendezés - + Zoom avant Nagyítás - + Zoom arrière Kicsinyítés - + Zoom adapté Legnagyobb nézetben - + Pas de zoom Nagyítás alaphelyzetbe állítása - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Sor hozzáadása - + Ajouter un rectangle Négyzet hozzáadása - + Ajouter une ellipse Elipszis hozzáadása - + Ajouter un polygone Sokszög hozzáadása - + Ajouter du texte Szöveg hozzáadása - + Ajouter un arc de cercle Ív hozzáadása - + Ajouter une borne Csatlakozó hozzáadása - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamikus szövegmező hozzáadása - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dupla kattintás a forma befejezéséhez, Jobb kattintás az utolsó pont visszavonásához - + Parties toolbar title Alkatrészek - + Outils toolbar title Eszközök - + Affichage toolbar title Megjelenítés - + Élément toolbar title Elem - + &Fichier &Fájl - + &Édition &Szerkesztés - + Afficha&ge &Megjelenítés - + O&utils Esz&közök - + &Récemment ouverts &Utolsó fájlok - + Coller depuis... Beillesztés valamiből... - + [Modifié] window title tag [Megváltozott] @@ -6844,43 +6835,43 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET Elemek szerkesztése - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n kiválasztott alkatrész. - + Absence de borne warning title Hiányzó csatlakozó - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Csatlakozó nélkül,az elemet nem lehet csatlakoztatni másik elemhez vezetékkel. - + Absence de borne Hiányzó csatlakozó - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Hiba </ b>: <br> a tervlap hivatkozásnak muszály rendelkeznie kell egy csatlakozással<br> <b> Megoldás </ b> :<br> Ellenőrízd, hogy az elem csak egy csatlakozással rendelkezik - + La vérification de cet élément a généré message box content Az elem generálásának megerősítése - + %n erreur(s) errors @@ -6888,88 +6879,88 @@ végrahajtásához : chmod +x ./DXFtoQET - + et és - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hiba - + Avertissements Figyelmeztetés - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content A %1 fájl nem létezik. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nem lehet a fájlt megnyitni %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ez a fájl nem egy felhasználható XML dokumentum - - + + Erreur toolbar title Hiba - - + + Édition en lecture seule message box title Csak olvasható szerkesztés - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nem engedélyezet ennek a elemnek a módosítása. Így, csak olvasható módban fog megnyílni. - - + + Erreur message box title Hiba - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nem lehet írni ezt a fájl-t - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nem lehet a fájlt menteni - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6996,17 +6987,17 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Nem szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Szerkeszthető elemszöveg hozzáadása a tervlapokon - + %n avertissement(s) warnings @@ -7014,103 +7005,103 @@ Helyezd a DXFtoQET.app fájlt a /Users/user_name/.qet/ könyvtárba - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nem lehet a fájlt megnyitni - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Úgy tűnik %1 fájl amelyiket megpróbáltad megnyitni nem létezik, vagy nem létezik többé. - + Recharger l'élément dialog title Elem újratöltése - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Az elem módosítva lett az utolsó mentés óta. Ha újratöltöd, ezek a változások elvesznek. Biztosan akarod az elem újratöltését? - - - + + + Echec de l'enregistrement Regisztráció sikertelen - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title Mentés más néven - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elemek (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mented a jelenlegi elemet? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Szeretnéd menteni az elemet %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Túl sok alkatrész, a lista nincs feldolgozva. - + Ouvrir un fichier dialog title Fájl megnyitása - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech projekt(*.qet);;XML fájlok (*.xml);;minden fájl (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nem létező elem. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Az elem nem létezik. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content A kiválasztott virtuális elérési útvonal nem tartozik egy elemhez sem. @@ -7401,66 +7392,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projektek %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Cím nélküli projekt - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [csak olvasható] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [megváltozott] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Hiba történt a sablon integrációja közben. - - Liste des Folios - Tervlapok listája - - - + Avertissement message box title Figyelem - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Úgy tűnik ez a dokumentum a QElectroTech újabb verziójával lett elmentve. Az egész, vagy egy részének a megnyitása nem sikerül. Mit szeretnél tenni? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Tervlap létrehozása</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Projekt megnyitása ...</b><br/>Kereszthivatkozások beállítása</p> @@ -7823,13 +7809,13 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Vezeték tulajdonságainak szerkesztése - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Több vezető tulajdonságának szerkesztése @@ -7857,32 +7843,32 @@ Que désirez vous faire ? Beillesztés %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut Kivágás %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Áthelyezés %1 - + modifier le texte undo caption Szöveg módosítása - + modifier un conducteur undo caption Egy vezető módosítása - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Visszaállítás %1 @@ -7894,47 +7880,32 @@ Que désirez vous faire ? szövegmező módosítása - + modifier les dimensions du folio undo caption Tervlap méretének megváltoztatása - + Ajouter Hozzáad - Auteur Szerző - - Titre Cím - - Folio - Tervlap - - - - + Installation Beépítés - - Rev - Revízió - - - Date Dátum @@ -7968,78 +7939,73 @@ Que désirez vous faire ? törlés - - coller - Beillesztés - - - + couper des parties undo caption Részlet kivágása - + déplacement undo caption áthelyezés - + ajout %1 undo caption beszúrás %1 - + modification noms undo caption név módosítás - + amener au premier plan undo caption előre hoz - + rapprocher undo caption emel - + éloigner undo caption süllyeszt - + envoyer au fond undo caption hátra küld - + modification informations complementaires undo caption A kiegészítő információ módosítása - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name méretezés %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 egyszerű méretezés - + Modifier les propriétés Tulajdonságok szerkesztése @@ -8115,7 +8081,7 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name Szöveg @@ -8147,37 +8113,37 @@ Que désirez vous faire ? szöveg csoport - + Folio sans titre Cím nélküli tervlap - + schema Terv - + Conserver les proportions Képarány megtartása - + Réinitialiser les dimensions Méret visszaállítása - + Aperçu Előnézet - + Exporter vers le presse-papier Exportálás a vágólapra - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8185,7 +8151,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8193,7 +8159,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8201,7 +8167,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8209,7 +8175,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8217,7 +8183,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8225,7 +8191,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8233,92 +8199,92 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza nem található - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? A szövegfájl, ami a GNU/GPL engedélyt tartalmazza létezik, de nem lehetet megnyitni - viszont, Te ezt a szíveddel érzed, ugye? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 fájlt nem lehet megnyitni az íráshoz, %2 hiba történt. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Hiba történt a fijl írása közben %1, %2 hiba történt. - + Amener au premier plan Előre hoz - + Rapprocher Emel - + Éloigner Süllyeszt - + Envoyer au fond Hátra küld - + Ramène la ou les sélections au premier plan A kiválasztás(ok) előre hozása - + Rapproche la ou les sélections A kiválasztás(ok) közelítése - + Éloigne la ou les sélections A kiválasztás(ok) távolítása le - + Envoie en arrière plan la ou les sélections A kiválasztás(ok) hátra küldése - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Figyelem: a QElectrotech sokkal régebbi verziójával lett elmentve. @@ -8520,230 +8486,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : ALKATRÉSZ LISTA : - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Tervlap pozíció - + Numéro de folio Tervlap szám - + Numéro de commande Rendelési szám - + Numéro interne Belső szám - + Titre de folio Tervlap címe - + Désignation qet Designation.qet - + Position Pozíció - + Label Címke - + Formule du label Címke képlet - + Désignation Megnevezés - + Description Leírás - + Commentaire Megjegyzés - + Fabricant Gyártó - + Fournisseur Beszállító - + Quantité Mennyiség - + Unité Egység - + Bloc auxiliaire 1 kiegészítő egység 1 - + Bloc auxiliaire 2 kiegészítő egység 2 - - + Localisation Elhelyezkedés - + Fonction Funkció - + Collection QET QET gyűjtemény - + Collection utilisateur Felhasználói gyűjtemény - + Collection inconnue Ismeretlen gyűjtemény @@ -8771,38 +8736,38 @@ Que désirez vous faire ? Dinamikus szövegmező - + Ajouter un texte d'élément Elem szöveg hozzáadása - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Szöveg csoport hozzáadása az elemhez - + Grouper des textes d'élément Elem szöveg csoportosítása - + Supprimer un groupe de textes d'élément Elem szövegcsoport törlése - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Elem szöveg beszúrása a szövegcsoportba - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Elem szöveg eltávolítása a szövegcsoportból - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Szövegcsoport elhelyezésének módosítása @@ -8827,7 +8792,7 @@ Que désirez vous faire ? %1 szöveg csoport - + Orienter les textes sélectionnés window title Kiválasztott szöveg tájolása @@ -8986,28 +8951,28 @@ Cserélni akarod? A mentett fájl elérési útvonala - + Création de conducteurs Vezetékek létrehozása - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítésehez<br>Látogass el:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Szükséges hozzá python 3.5 vagy, magasabb verziója.<br><B><U> Első telepítés Windowson</B></U><br>1. Python 3.5 vagy, magasabb verziójának telepítése, ha szükséges<br> Látogass el :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. parancssorba gépelve: pip install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés Windowson</B></U><br>parancssorba gépelve: python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>a felhasználó ezt a script-et a terminálban elindíthatja el és ebben a könyvtárban található <br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> (XXXX a felhasználó neve) - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Hiba a qet_tb_generator beépülő modul indítással - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U>Első telepítés macOSX-en</B></U><br>1. telepítés, ha szükséges pyton3.8 csomag egyedül. Azért, mert a programban kódolt fájlelérési útvonala van a qet_tb_generator beépülő modulnak<br> Látogass el :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Frissítés macOSX-en</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> A qet_tb_generator beépülő modul telepítéséhez<br>Látogass el: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Szükséges python 3.5 vagy, magasabb verzió.<br><br><B><U> Első telepítés Linux-on</B></U><br>1. ellenőrízni kell hogy pip3 telepítve van: pip3 --version<br>ha nem, akkor ezzel a parancssal: sudo apt-get install python3-pip<br>2. program telepítése: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Program futtatása: qet_tb_generator<br><br><B><U> Frissítés Linux-on</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9021,6 +8986,11 @@ Cserélni akarod? Ajouter un sommaire Összesítés hozzáadása + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9040,7 +9010,24 @@ Cserélni akarod? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau A táblázat méretének a módosítása @@ -9137,7 +9124,7 @@ Cserélni akarod? Magasság : - + Modifier un rectangle Négyzet változtatása @@ -12168,53 +12155,53 @@ A többi mező nincs használva. TerminalEditor - + Nord Észak - + Est Kelet - + Sud Dél - + Ouest Nyugat - + Position : Pozíció: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Tájolás : - + Modifier l'orientation d'une borne A csatlakozó tájolásának megváltoztatása - - + + Déplacer une borne Csatlakozó mozgatása @@ -12222,29 +12209,29 @@ A többi mező nincs használva. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Szövegmező tartalmának módosítása - + Pivoter un champ texte Szövegmező forgatása - - + + Modifier la police d'un texte Szöveg betűtípusának változtatása - + Modifier la couleur d'un texte Szöveg színének változtatása - - + + Déplacer un champ texte Szövegmező mozgatása @@ -12511,13 +12498,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13222,12 +13209,12 @@ Maximális hossz : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet A belső projekt adatbázis exportálása - + sans_nom cím nélkül @@ -13251,27 +13238,27 @@ Maximális hossz : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Szöveg szerkesztése - + Rich Text Rich Text formátum - + Source Forrás - + &OK &OK - + &Cancel &Mégse diff --git a/lang/qet_it.ts b/lang/qet_it.ts index 57ed1a1df..6f417f8da 100644 --- a/lang/qet_it.ts +++ b/lang/qet_it.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Questo programma è rilasciato sotto licenza GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, applicazione per il disegno di schemi elettrici. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contatto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Idea originale - - - - - - + + + + + + Développement Sviluppo - + Convertisseur DXF Convertitore DXF - + Plugin Bornier Plugin Morsettiera - - + + Traduction en espagnol Traduzione in spagnolo - - + + Traduction en russe Traduzione in russo - + Traduction en portugais Traduzione in portoghese - + Traduction en tchèque Traduzione in ceco - + Traduction en polonais Traduzione in polacco - - + + Traduction en allemand Traduzione in tedesco - + Traduction en roumain Traduzione in rumeno - + Traduction en italien Traduzione in italiano - + Traduction en arabe Traduzione in arabo - + Traduction en croate Traduzione in croato - + Traduction en catalan Traduzione in catalano - - + + Traduction en grec Traduzione in greco - - + + Traduction en néerlandais Traduzione in olandese - + Traduction en flamand Traduzione in fiammingo - + Traduction en danois Traduzione in danese - + Traduction en brézilien Traduzione in brasiliano - - + + Traduction en Turc Traduzione in Turco - + Traduction en hongrois Traduzione in ungherese - + Paquets Fedora et Red Hat Pacchetti per Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacchetti per Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacchetti per Debian - - + + Paquets Gentoo Pacchetti per Gentoo - + Paquets OS/2 Pacchetti per OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacchetti per FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacchetti MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacchetti per Archlinux AUR - + Icônes Icone - - + + Documentation Documentazione - + Collection d'éléments Collezione di elementi - + Python plugin qet-tb-generator Plugin Python Generatore qet tb - + Paquets Snap - - - Compilation : - Compilazione: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Esistenti - + Under Development In sviluppo - + Installing Installazione - + Built Creazione - + Auto Numbering Management title window Gestione Numerazione automatica - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa - + nomenclature_ tabella_ - + Enregister sous... Salva come... - + Fichiers csv (*.csv) File csv (*.csv) - + Erreur Errore - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Aggiungere una variabile - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible INserire il proprio testo composto qui, con l'aiuto delle variabili disponibili @@ -1130,7 +1125,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva @@ -1138,7 +1133,7 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Diagram - + Modifier la profondeur Modificare la profondità @@ -1672,54 +1667,54 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Rotazione - - + + Déplacer un champ texte Spostare un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - + Modifier le texte d'un champ texte Modificare il testo di un campo di testo - + Modifier la police d'un champ texte Modificare il carattere di un campo di testo - + Modifier la couleur d'un champ texte Modifica il colore di un campo di testo - + Modifier le cadre d'un champ texte Modifica la cornice di un campo di testo - + Modifier la largeur d'un texte Modifica la larghezza di un testo - + Modifier l'information d'un texte Modifica le informazioni di un testo - + Modifier la source de texte, d'un texte Modificare la sorgente di un testo - + Modifier l'alignement d'un champ texte Modificare l'allineamento di un campo di testo @@ -1760,8 +1755,8 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa Element - - + + Label + commentaire Etichetta + commento @@ -2297,28 +2292,28 @@ Nota: queste opzioni non consentono attivare o disattivare la numerazione automa ElementScene - + Déplacer une primitive Spostare una primitiva - + Éditer les informations sur l'auteur window title Modificare le informazioni sull'autore - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Usare questo campo per specificare l'autore dell'elemento, la sua licenza, o qualunque altra informazione utile. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Inserire il nome dell'elemento in più lingue. - + Éditer les noms window title Modificare i nomi @@ -2750,110 +2745,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportDialog - + Aperçu Anteprima - + Dimensions Dimensioni - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Impossibile scrivere nel file - + Exporter Esporta - + Nom de fichier Nome del file - - Auteur - Autore - - - - - Titre - Titolo - - - - Folio - Pagina - - - - Date - Data - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomi dei file di destinazione - + Exporter les folios du projet window title Espostare le pagine del progetto - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Scegliere la pagine che si desidera esportare e le loro dimensioni: - + Tout cocher Seleziona tutto - + Tout décocher Deseleziona tutto - + Titre du folio Titolo della pagina - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content È necessario specificare un nome di file non vuoto ed unico per ogni pagina da esportare. - + Dossier non spécifié message box title Directory non specificata - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Specificare il percorso della directory in cui i file immagine devono essere salvati. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Sembra che non si abbiano le autorizzazioni necessarie per scrivere nel file %1. @@ -2862,89 +2836,89 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Esportare nella directory - + Dossier cible : Directory di destinazione: - + Parcourir Sfoglia - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opzioni di rendering - + Exporter entièrement le folio Esporta l'intera pagina - + Exporter seulement les éléments Esporta solo gli elementi - + Conserver les couleurs des conducteurs Mantenere i colori dei conduttori - + Dessiner la grille Disegna la griglia - + Dessiner le cadre Disegna la cornice - + Dessiner le cartouche Disegna il cartiglio - + Dessiner les bornes Disegna i terminali @@ -2997,13 +2971,13 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.Numerazione automatica della pagina: - + Folio Autonumbering title window Autonumerazione pagina - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3106,41 +3080,41 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Usare i colori di sistema - + Chemin de la collection utilisateur Percorso della raccolta utente - + Chemin des cartouches utilisateur Percorso dei cartigli utente - + Langage Lingua - + Chemin de la collection commune Percorso della raccolta comune - - - + + + Par defaut Predefinito - - - + + + Parcourir... Sfoglia... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Ricaricare la raccolta di elementi per applicare le modifiche) @@ -3155,42 +3129,42 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici. Utilizzare le "gestures" del touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Utilizzare il numero di pagina al posto della posizione nel progetto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numerare le colonne del cartiglio a partire da 0 (altrimenti inizia da 1) - + Désactivé Disattivato - + min minute minuti min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidenzia nel pannello gli elementi appena integrati - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Ogni elemento include informazioni sui suoi autori, licenze o qualsiasi altra informazione che si ritienga utile in un campo libero. Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli oggetti che verranno creati: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Applicato al prossimo avvio di QElectroTech @@ -3205,62 +3179,62 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Modulo - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Salvatoaggio automatico dei progetti (applicato al prossimo avvio di QElectrotech) - + Collections Collezioni - + Accès aux collections Accesso alle collezioni - + Répertoire de la collection commune Elenco della collezione comune - + Répertoire de la collection utilisateur Elenco della collezione utente - + Répertoire des cartouches utilisateur Elenco dei cartigli utente - + Gestion des éléments Gestione degli elementi - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech È possibile definire la visulizzazione predefinita dei differenti testi di QElectroTech - + Grille + Clavier Griglia + Tastiera - + Grille : 1 - 30 Griglia: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Editor schemi X - + DiagramEditor yGrid Editor schemi Y @@ -3275,97 +3249,86 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Utilizzare le cartelle (applicato al prossivo avvio de QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes Testi - + Textes d'éléments Testi degli elementi - - - - + + + Police : Carattere: - - + + ° ° - + Longueur : Lunghezza: - - + + Rotation : Rotazione: - + Textes indépendants Testi indipendenti - - Pages de sommaire - Pagine di sommario - - - + Autres textes Altri testi - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. La Griglia deve essere attiva per vedere le modifiche. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Spostamento alla tastiera: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Spostamento alla tastiera con il tasto ALT: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor schemi (tasto: sinistra/destra) X - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor schemi (tasto: alto/basso) Y - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un "copia e incolla" @@ -3375,123 +3338,128 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina - + Général configuration page title Generale - + Système Sistema - + Arabe Arabo - + Brézilien Brasiliano - + Catalan Catalano - + Tchèque Ceco - + Allemand Tedesco - + Danois Danese - + Grec Greco - + Anglais Inglese - + Espagnol Spagnolo - + Français Francese - + Croate Croato - + Italien Italiano - + + Japonaise + + + + Polonais Polacco - + Portugais Portoghese - + Roumains Rumeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Paesi bassi - + Norvege - + Belgique-Flemish Belga-Fiammingo - + Turc Turco - + Hongrois Ungherese @@ -3499,49 +3467,49 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nessun file - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Questo è un progetto QElectroTech, cioè un file con estensione .qet che raggruppa diverse pagine. Incorpora anche elementi e modelli di cartigli usati negli schemi. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Pagina senza titolo - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelli di cartiglio - + Modèle "%1" used to display a title block template Modello "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Questo è un modello di cartiglio, che può essere applicato ad una pagina. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [non utilizzato nel progetto] @@ -3564,43 +3532,43 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - - + + Aucun Nessuno - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : Y: - + Tableau suivant - + X : X: - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3610,113 +3578,124 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Sinistra - - + + Centré Centrato - - + + Droite Destro - - + + Police Carattere - + Tableau - + Alignement : Allineamento: - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4044,14 +4023,14 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Quadrato - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Modifica una linea @@ -4189,6 +4168,19 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Annulla il collegamento + + Machine_info + + + Compilation : + Compilazione: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4236,29 +4228,29 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. - + Vignette Miniature - + N° de folio N° di pagina - + Label de folio Etichetta della pagina - - + + Titre de folio Titolo della pagina - + Position Posizione @@ -4273,32 +4265,32 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Elementi collegati - + Lier l'élément Collegare l'elemento - + Délier l'élément Scollegare l'elemento - + Montrer l'élément Mostrare l'elemento - + Montrer l'élément maître Mostrare l'elemento master - + Enregistrer la disposition Salvare la disposizione - + Référence croisée (maître) Riferimento incrociato (master) @@ -4660,13 +4652,13 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo di testo dinamico - + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -4718,12 +4710,12 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. PartText - + Déplacer un texte Sposta un testo - + Modifier un champ texte Modifica un campo di testo @@ -4766,30 +4758,30 @@ Si prega di utilizzare l'editor avanzato per questo. Punti del poligono: - - + + Modifier un polygone Modifica un poligono - + Erreur message box title Errore - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Il poligono deve contenere almeno due punti. - + Ajouter un point à un polygone Aggiungere un punto ad un poligono - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4952,12 +4944,12 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectDBModel - + Position Posizione - + Position du folio Posizione della pagina @@ -5010,104 +5002,104 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Cancellare gli elementi non usati nel progetto - + Supprimer les catégories vides Cancella le categorie vuote - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? La proprietà è stata modificata. Salvare le modifiche? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Progetto QElectrotech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Eliminare la pagina? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Sicuro di voler eliminare la pagina? Questa operazione sarà irreversibile. - + Projet en lecture seule message box title Progetto in sola lettura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Questo progetto è in sola lettura. Perciò non può essere pulito. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Eliminare i modelli di cartiglio non utilizzati nel progetto - + Nettoyer le projet window title Pulisci il progetto - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Questo progetto non contiene nessuna pagina - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + aucun projet affiché error message nessun progetto inviato - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione delle schede del foglio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Progetto - + projet string used to generate a filename progetto @@ -5124,207 +5116,225 @@ Salvare le modifiche? QETApp - + Description textuelle Descrizione testuale - + Numéro d'article Numero dell'articolo - + Numéro de commande Numero del comando - + Fournisseur Fornitore - + Numéro interne Numero interno - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Formula dell'etichetta - - + + Installation Installazione - - + + Tension / Protocole Tensione / Protocollo - + Quantité Quantità - + Unité Unità - + Formule du texte Formula del testo - + Texte Testo - + Titre Titolo - + Auteur Autore - + Fichier File - + Folio Pagina - + Date Data - + Position Posizione - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Cartiglio QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Cartigli utente + + + &Quitter Esci (&Q) - + &Masquer Nascondi (&M) - + &Restaurer Visualizza (&R) - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Nascondi i &modificatori di schema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Most&ra i modificatori di schema - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Nascondi i &modificatori d'elemento - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Most&ra i modificatori d'elemento - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Nascondi i &modificatori di cartiglio - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Most&ra i modificatori di cartiglio - + &Nouvel éditeur de schéma &Nuovo modificatore di schema - + &Nouvel éditeur d'élément &Nuovo modificatore d'elemento - + Ferme l'application QElectroTech Chiudi QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Riduci QElectroTech nella systray - + Restaurer QElectroTech Ripristina QElectroTech - + Éditeurs de schémas Modificatori di schema - + Éditeurs d'élément Modificatori d'elemento - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Modificatori di cartiglio - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>È stato trovato il seguente file di ripristino,<br>Aprirlo?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Sono stati trovati i seguenti file di ripristino,<br>Aprirli?</b><br> - + Fichier de restauration File di ripristino - + Usage : Uso: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5341,7 +5351,7 @@ Opzioni disponibili: - + [options] [fichier]... @@ -5350,177 +5360,159 @@ Opzioni disponibili: - + Fabricant Costruttore - + Bloc auxiliaire 1 Blocco ausiliario 1 - + Bloc auxiliaire 2 Blocco ausiliario 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definisce la directory della collezione degli elementi - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definisce la directory della collezione dei modelli di cartiglio - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definisce la directory di configurazione - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definisce la directory dei file della lingua - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Caricamento... Inizializzazione cache collezione elementi - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Caricamento... Editor di schemi - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Caricamento... Apertura files - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etichetta - + Commentaire Commento - - + + Localisation Posizione - - + + Fonction Funzione - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Indice de révision Indice della revisione - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Cartiglio QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Cartigli utente - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elettrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurazione QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Caricamento... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Caricamento... icona Systray - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5529,903 +5521,902 @@ Opzioni disponibili: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Visualizza (&g) - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra o no il pannello Elementi - + Ajouter une colonne Aggiungi una colonna - + &Cascade &Cascata - + C&oller Inc&olla - + Cop&ier Cop&ia - + Co&uper Taglia (&U) - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + &Édition &Modifica - + Enlever une colonne Elimina una colonna - + &Enregistrer Salva (&E) - + Enregistrer sous Salva come - + E&xporter Esporta (&X) - + Fe&nêtres Fi&nestre - + &Fermer Chiudi (&F) - + &Fichier &File - + Imprimer Stampa - + Inverser la sélection Inverti la selezione - + Mode Selection Modalità selezione - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Questo pannello elenca le diverse azioni eseguite sulla pagina corrente. Selezionare un'azione per tornare allo stato dello schema appena dopo la sua l'applicazione. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Colore di fondo del disegno bianco/grigio - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Imposta il colore di fondo del foglio bianco oppure grigio - + Afficher la grille Mostra la griglia - + Affiche ou masque la grille des folios Visualizzare o nasacondere la griglia delle pagina - + Propriétés du folio Proprietà della pagina - + Ajouter un folio Aggiungi una pagina - + Supprimer le folio Elimina una pagina - + Mode Visualisation Modalità visualizzazione - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Lancia il plugin di creazione delle morsettiere - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Nuovo - + Crée un nouveau projet status bar tip Crea un nuovo progetto - + Ouvre un projet existant status bar tip Aper un progetto esistente - + Ferme le projet courant status bar tip Chiude il progetto corrente - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva il progetto corrente e tutte le sue pagine - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva il progetto corrente con un altro nome di file - + Ajouter une ligne Add row Aggiungere una riga - + Enlever une ligne Remove row Elimina una riga - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Aggiunge una colonna alla pagina - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina una colonna alla pagina - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Ingrandisce la pagina in altezza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Restringe la pagina in altezza - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Rimuove gli elementi selezionati dalla pagina - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleziona tutti gli elementi della pagina - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deseleziona tutti gli elementi della pagina - + Agrandit le folio status bar tip Ingrandisce la pagina - + Rétrécit le folio status bar tip Rimpicciolisce la pagina - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Regola lo zoom per visualizzare l'intero contenuto della pagina - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Adatta lo zoom per visualizzare gli elementi - + Ajouter une ligne Draw line Aggiungere una riga - + Ajouter un rectangle Rettangolo - + Ajouter une ellipse Ellisse - + Ajouter une polyligne Poligono - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Esporta la pagina corrente in un altro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Stampa una o più pagine del progetto corrente - + Profondeur toolbar title Profondità - + Groupe Gruppo - + Error launching qet_tb_generator plugin Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Posiziona sulla pagina gli elementi presenti negli appunti - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Modifica le proprietà della pagina (dimensioni, informazioni del cartiglio, proprietà dei conduttori, ecc.) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permette di visualizzare la pagina senza poterla modificare - + Outils Strumenti - + &Ouvrir Apri (&O) - + Ouvrir un fichier Apri un file - + Pas de zoom Resetta lo zoom - + Pivoter Ruota - + &Quitter Esci (&Q) - + Supprimer Cancella - + Tout sélectionner Seleziona tutto - + Zoom adapté Adatta alla pagina - + Zoom arrière Riduci - + Zoom avant Ingrandisci - + Annuler Annulla - + Refaire Ripeti - + Réinitialiser les conducteurs Resetta i conduttori - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Grouper les textes sélectionnés Raggruppare i testi selezionati - + Chercher/remplacer Trova/sostituisci - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra o nascondi la barra degli strumenti - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra o nascondi gli strumenti di visualizzazione - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra o nascondi gli strumenti dello schema - + Affichage Barra di visualizzazione - + Schéma Barra dello schema - + Ajouter un champ de texte Aggiungi un campo di testo - + Aucune modification Nessuna modifica - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra o nascondi lacronologia delle modifiche - + Éditer l'item sélectionné Modifica l'oggetto selezionato - + Ctrl+T Ctrl+T - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Ruota gli elementi ed i testi selezionati - + &Projet &Progetto - + &Récemment ouverts Documenti &recenti - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Progetto %1 registrato nella cartella: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Il file che si cerca di aprire non è accessibile in lettura e non può essere aperto. Controllare i permessi sui file. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Il progetto che si cerca di aprire non è accessibile in scrittura. Verrà aperto in modalità sola lettura. - + en utilisant des onglets Usando le linguette - + en utilisant des fenêtres Usando le finestre - + Afficher les projets Visualizza il progetto - + Propriétés du projet Proprietà del progetto - + Nettoyer le projet Pulisci il progetto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Impossibile aprire il progetto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Il file %1 non sembra essere un progetto di QElectroTech. Perciò non può essere aperto. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Cronologia - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Fare clic su un'azione per annullare la modifica dello schema - + Orienter les textes Orientare i testi - + Retrouver dans le panel Visualizzare nello schema - + Ajouter une image Immagine - - + Ajouter un sommaire Aggiungi un indice - + Zoom sur le contenu Zoom sul contenuto - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Chiudi QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Annulla l'azione precedente - + Restaure l'action annulée status bar tip Ripristina l'azione annullata - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Trasferisci gli elementi selezionati negli appunti - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia gli elementi selezionati negli appunti - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deseleziona gli elementi selezionati e seleziona i non selezionati - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Ruota il testo selezionato di un angolo preciso - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Visualizza l'elemento selezionato nello schema - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Ricalcola il percorso dei conduttori ignorando le modifiche - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creazione automatica dei conduttori - + Projets dock title Progetti - + Collections Collezioni - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizzare la creazione automatica dei conduttori, quando possibile - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Ripristina il livello di zoom predefinito - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Mostra i vari progetti aperti nelle loro finestre - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Mostra i vari progetti aperti con le linguette - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permesso di selezionare gli elementi - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Aggiunge un campo di testo sulla pagina corrente - + Ajoute une image sur le folio actuel Aggiunge un'immagine sulla pagina corrente - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Aggiunge una linea sulla pagina corrente - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Aggiunge un rettangolo sulla pagina corrente - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Aggiunge un'ellisse sulla pagina corrente - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Aggiunge un poligono sulla pagina corrente - + Ajouter Inserisci - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Progetto QElectroTech (*.qet);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Apertura del progetto in sola lettura - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, clic destro per annullare l'ultimo punto - + Éditer l'élement edit element Modifica l'elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Modifica il campo di testo - + Éditer l'image edit image Modifica l'immagine - + Éditer le conducteur edit conductor Modificare il conduttore - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Modifica l'oggetto selezionato - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Si è verificato un errore all'apertura del file %1. - + Active le projet « %1 » Attiva il progetto « %1 » - + Erreur message box title Errore - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Disponi le finestre a mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Disponi le finestre a cascata - + Projet suivant Progetto seguente - + Projet précédent Progetto precedente - + Active le projet suivant status bar tip Attiva il progetto seguente - + Active le projet précédent status bar tip Attiva il progetto precedente @@ -6434,113 +6425,113 @@ Opzioni disponibili: QETElementEditor - + &Nouveau &Nuovo - + &Ouvrir &Apri - + &Enregistrer Salvar&e - + Enregistrer sous Salva come - + &Quitter Esci (&q) - + Tout sélectionner Seleziona tutto - + Désélectionner tout Deseleziona tutto - + Inverser la sélection Inverti la selezione - + &Supprimer Cancella (&s) - + Ajouter une ligne Disegna una linea - + Ajouter une ellipse Aggiungi un'ellisse - + Ajouter un polygone Aggiungi un poligono - + Ajouter du texte Aggiungi testo - + Ajouter un arc de cercle Aggiungi un arco di cerchio - + Ajouter une borne Aggiungi un terminale - + Annuler Annulla - + Refaire Rifai - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>In assenza di terminale, l'elemento non potrà essere collegato ad altri per mezzo di conduttori. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6550,57 +6541,57 @@ Opzioni disponibili: Nessuna modifica - + Recharger Ricarica - + Zoom avant Zoom + - + Zoom arrière Zoom - - + Zoom adapté Adatta alla finestra - + Pas de zoom Resetta lo zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Apri da un file - + Enregistrer dans un fichier Salva in un file - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6611,50 +6602,50 @@ Opzioni disponibili: QElectroTech - Editor di Elementi - + un fichier un file - + un élément un elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Modifica le informazioni sull'autore - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Parti - + Outils toolbar title Strumenti - + Affichage toolbar title Visualizza - + Élément toolbar title Elementi @@ -6666,17 +6657,17 @@ Opzioni disponibili: Profondità - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Modificara il nome e le traduzioni dell'elemento - + Éditer les propriétés de l'élément Modificare le propietà dell'elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6691,7 +6682,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.exe nella cartella C:\Utenti\nome_utente\AppData\Roamin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6706,7 +6697,7 @@ Salvare il file DXFtoQET.app nella cartella /Utenti/nome_utente\.qet\ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6723,47 +6714,47 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique Aggiungere un campo di testo dinamico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Fare doppio clic per terminare la forma, Clic destro per annullare l'ultimo punto - + &Fichier &File - + &Édition Modifica (&E) - + Afficha&ge Visualizza (&g) - + O&utils Str&umenti - + &Récemment ouverts Documenti &recenti - + Coller depuis... Incolla da ... - + [Modifié] window title tag [Modificato] @@ -6799,8 +6790,8 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET Editor di Elementi - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selezionata. @@ -6808,24 +6799,24 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Terminale mancante - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Errore</b> :<br>I riferimenti alla pagina devono avere un solo terminale.<br><b>Soluzione</b> :<br>Verificare che l'elemento ne possieda un solo - + La vérification de cet élément a généré message box content La verifica di questo elemento ha generato - + %n erreur(s) errors @@ -6834,37 +6825,37 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + et e - + Erreurs Errori - + Absence de borne Terminale mancante - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Lancia il plugin di conversione DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Aggiungere un testo di elemento non modificabile negli schemi - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Aggiungere un testo di elemento modificabile negli schemi - + %n avertissement(s) warnings @@ -6873,73 +6864,73 @@ Rendere eseguibile il file con il comando: chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Il file %1 non esiste. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Impossibile aprire il file %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Questo file non è un documento XML valido - - + + Erreur toolbar title Errore - - + + Édition en lecture seule message box title Edizione in sola lettura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Non hai il permesso per modificare questo elemento. Sarà aperto in sola lettura. - - + + Erreur message box title Errore - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Impossibile scivere dentro questo file - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Impossibile salvare l'elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6965,140 +6956,140 @@ Inserire il file DXFtoQET.exe nella directory C: \ Users \ nome_utente \ AppData Inserire il file binario DXFtoQET.app nella directory /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Impossibile aprire il file - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Sembra che il file %1 che si è cercato di aprire non esista più. - - - + + + Echec de l'enregistrement Registrazione fallita - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides La registrazione non è riuscita, le condizioni richieste non sono validi - + Trop de primitives, liste non générée. Troppe parti, lista non generata. - + Ouvrir un fichier dialog title Apri un file - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemento di QElectroTech (*.elmt);;File XML (*.xml);;Tutti i file (*) - + Recharger l'élément dialog title Ricarica l'elemento - + Avertissements Avvisi - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Questo elemento è stato modificato dopo l'ultimo salvataggio. Ricaricandolo, le modifiche verranno perse. Ricaricare comunque? - + Enregistrer sous dialog title Salva come - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemento QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvare l'elemento corrente? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vuoi salvare l'elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inesistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content L'elemento non esiste. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Il percorso non corrisponde ad un elemento. - + Co&uper Taglia (&u) - + Cop&ier Cop&ia - + C&oller Inc&olla - + C&oller dans la zone... Inc&olla nell'area... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Aggiungere un rettangolo @@ -7388,7 +7379,7 @@ le condizioni richieste non sono validi QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7396,59 +7387,54 @@ Que désirez vous faire ? Cosa vuoi fare? - + Avertissement message box title Avviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Progetto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Progetto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Progetto senza titolo - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [sola lettura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificato] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Si è verificato un errore durante l'integrazione del modello. - - Liste des Folios - Elenco delle pagine - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Creazione dei fogli :</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Apertura progetto in corso...</b><br/>Impostazione dei riferimenti incrociati <</p> @@ -7811,23 +7797,23 @@ Cosa vuoi fare? QObject - + Exporter vers le presse-papier Esporta negli appunti - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non trovo il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Non posso aprire il file di testo che contiene la licenza GNU/GPL - comunque sia la conosci a menadito, o no? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Attenzione: l'elemento è stato salvato con una versione più recente di QElectroTech. @@ -7854,32 +7840,32 @@ Cosa vuoi fare? incolla %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut taglia %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content Spostato %1 - + modifier le texte undo caption Modifica il testo - + modifier un conducteur undo caption Modifica un conduttore - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetta %1 @@ -7891,7 +7877,7 @@ Cosa vuoi fare? Modifica il cartiglio - + modifier les dimensions du folio undo caption modifica le dimensioni della pagina @@ -7903,67 +7889,67 @@ Cosa vuoi fare? cancellazione - + déplacement undo caption spostamento - + ajout %1 undo caption inserisci %1 - + modification noms undo caption Modifica nome - + amener au premier plan undo caption torna all'inizio - + rapprocher undo caption alza - + éloigner undo caption abbassa - + envoyer au fond undo caption manda in fondo - + modification informations complementaires undo caption modifica informazioni ausiliarie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name ri-dimensionamento %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 ri-dimensionamento di %1 primitive - + Modifier les propriétés Modifica le proprietà @@ -7998,13 +7984,13 @@ Cosa vuoi fare? T - + texte element part name testo - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8013,7 +7999,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8022,7 +8008,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8031,7 +8017,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8040,7 +8026,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8049,7 +8035,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8058,7 +8044,7 @@ Cosa vuoi fare? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8067,76 +8053,76 @@ Cosa vuoi fare? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Impossibile aprire il file %1 in scrittura, riscontrato errore %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Portare in primo piano - + Rapprocher Alzare - + Éloigner Abbassa - + Envoyer au fond Metti sullo sfondo - + Ramène la ou les sélections au premier plan Porta la(e) selezione(i) in primo piano - + Rapproche la ou les sélections Sposta in alto la(e) selezione(i) - + Éloigne la ou les sélections Sposta in basso la(e) selezione(i) - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Porta sullo sfondo la(e) selezione(i) - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8147,12 +8133,7 @@ Cosa vuoi fare? Terminale - - coller - incolla - - - + couper des parties undo caption taglia le parti @@ -8164,27 +8145,27 @@ Cosa vuoi fare? rettangolo - + Folio sans titre Pagina senza titolo - + schema schema - + Conserver les proportions Conserva le proporzioni - + Réinitialiser les dimensions Resetta le dimensioni - + Aperçu Anteprima @@ -8333,36 +8314,21 @@ Cosa vuoi fare? regolazione orizzontale - Auteur Autore - - Titre Titolo - - Folio - Pagina - - - - + Installation Installazione - - Rev - Rev - - - Date Data @@ -8396,7 +8362,7 @@ Cosa vuoi fare? Impossibile caricare l'immagine. - + Ajouter Inserisci @@ -8447,13 +8413,13 @@ Cosa vuoi fare? Modificare i riferimenti incrociati - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Modifica le proprietà di un conduttore - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Modifica le proprietà di più conduttori @@ -8517,230 +8483,229 @@ Cosa vuoi fare? - + NOMENCLATURE : CLASSIFICAZIONE: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Posizione della pagina - + Numéro de folio Numero di pagina - + Numéro de commande Numero del comando - + Numéro interne Numero interno - + Titre de folio Titolo della pagina - + Désignation qet Descrizione qet - + Position Posizione - + Label Etichetta - + Formule du label Formula dell'etichetta - + Désignation Descrizione - + Description Descrizione - + Commentaire Commento - + Fabricant Costruttore - + Fournisseur Fornitore - + Quantité Quantità - + Unité Unità - + Bloc auxiliaire 1 Blocco ausiliario 1 - + Bloc auxiliaire 2 Blocco ausiliario 2 - - + Localisation Posizione - + Fonction Funzione - + Collection QET Collezione QET - + Collection utilisateur Collezione utente - + Collection inconnue Collezione sconosciuta @@ -8769,38 +8734,38 @@ Cosa vuoi fare? Campo di testo dinamico - + Ajouter un texte d'élément Aggiungere un testo dell'elemento - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Aggiungere un gruppo di testi dell'elemento - + Grouper des textes d'élément Raggruppare i testi degli elementi - + Supprimer un groupe de textes d'élément Eliminare un gruppo di testi dell'elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Inserire un testo di elemento in un gruppo di testi - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Eliminare un testo di elemento da un gruppo di testi - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modificare un testo di elemento da un gruppo di testi @@ -8825,7 +8790,7 @@ Cosa vuoi fare? %1 gruppi di testi - + Orienter les textes sélectionnés window title Ruotare i testi selezionati @@ -8984,28 +8949,28 @@ La si vuole sostituire? Percorso del file salvato - + Création de conducteurs Creazione dei conduttori - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> Richiede python 3.5 o successivo. <br> <B> <U> Prima installazione su Windows </B> </U> <br> 1. Installa, se richiesto, python 3.5 o successivo <br> Visita: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Aggiorna su Windows </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> l'utente può lanciare in un terminale questo script in questa cartella<br> C: \utenti\XXXX\AppData \Local\Programmi\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Errore durante l'avvio del plugin qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Per installare il plugin qet_tb_generator <br> Visita: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> <br> Richiede Python 3.5 o versione successiva. <br> <br> <B> <U> Prima installazione su Linux </B> </U> <br> 1. controlla di aver installato pip3: pip3 --version <br> Se non è presente installa con: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Installa il programma: sudo pip3 install qet_tb_generator <br> 3. Esegui il programma: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Aggiornamento su Linux </B> </U> <br> sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator <br> @@ -9019,6 +8984,11 @@ La si vuole sostituire? Ajouter un sommaire Aggiungi un indice + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9038,7 +9008,24 @@ La si vuole sostituire? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9135,7 +9122,7 @@ La si vuole sostituire? Altezza: - + Modifier un rectangle Modifica un rettangolo @@ -12165,53 +12152,53 @@ Gli altri campi non sono usati. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Ovest - + Position : Posizione: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientamento: - + Modifier l'orientation d'une borne Modifica l'orientamento di un terminale - - + + Déplacer une borne Sposta un terminale @@ -12219,29 +12206,29 @@ Gli altri campi non sono usati. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Modifica in contenuto di un campo di testo - + Pivoter un champ texte Ruotare un campo di testo - - + + Modifier la police d'un texte Modificare il carattere di un testo - + Modifier la couleur d'un texte Modifica il colore di un testo - - + + Déplacer un champ texte Sposta un campo di testo @@ -12508,13 +12495,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13215,12 +13202,12 @@ Lunghezza massima : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13244,27 +13231,27 @@ Lunghezza massima : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Modifica testo - + Rich Text Rich Text - + Source Sorgente - + &OK &Ok - + &Cancel Annulla (&C) diff --git a/lang/qet_ja.ts b/lang/qet_ja.ts index bc8ed4222..a6f75ea0a 100644 --- a/lang/qet_ja.ts +++ b/lang/qet_ja.ts @@ -2787,50 +2787,50 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.大きさ - + Noms des fichiers cibles message box title 出力ファイル名 - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content エクスポートする各フォリオに空ではない一意の名前を入力する必要があります。 - + Dossier non spécifié message box title フォルダが見つかりません - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content 画像ファイルを保存するフォルダのパスを指定する必要があります。 You must specify the path of the directory in which the images files will be saved. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title このファイルに書き込めません - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content ファイル %1 を書き込む権限がないようです。 - + Aperçu プレビュー - - + + px @@ -8210,32 +8210,32 @@ Voulez-vous la remplacer ? テキストのグループ - + Folio sans titre 無題のフォリオ - + schema diagram - + Conserver les proportions 縦横比を保持 - + Réinitialiser les dimensions 大きさをリセット - + Aperçu プレビュー - + Exporter vers le presse-papier クリップボードにエクスポート diff --git a/lang/qet_mn.ts b/lang/qet_mn.ts index 324745d8f..c6f0d0967 100644 --- a/lang/qet_mn.ts +++ b/lang/qet_mn.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -741,27 +736,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte @@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2734,111 +2729,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2846,89 +2820,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2981,13 +2955,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3102,33 +3076,33 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute @@ -3139,323 +3113,317 @@ that you create. Text and number inputs are - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + Répertoire de la collection utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3463,49 +3431,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3528,43 +3496,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3574,113 +3542,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4007,14 +3986,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4152,6 +4131,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4209,59 +4201,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4622,13 +4614,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4680,12 +4672,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4728,30 +4720,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4908,12 +4900,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4966,103 +4958,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Enregistrer sous dialog title - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + aucun projet affiché error message - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5079,364 +5071,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5447,25 +5439,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5474,904 +5466,903 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Ctrl+T - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - + Error launching qet_tb_generator plugin @@ -6385,117 +6376,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6505,7 +6496,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6515,7 +6506,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6526,7 +6517,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6542,57 +6533,57 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y @@ -6603,146 +6594,146 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6783,8 +6774,8 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6792,35 +6783,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6829,12 +6820,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6843,179 +6834,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7306,66 +7297,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7729,17 +7715,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -7779,13 +7765,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7839,44 +7825,44 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content - + modifier les dimensions du folio undo caption - + Ajouter @@ -7896,42 +7882,26 @@ Que désirez vous faire ? - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - + Localisation - - Rev - - - - Date @@ -7943,78 +7913,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8095,7 +8060,7 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name @@ -8178,38 +8143,38 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8229,214 +8194,214 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Titre de folio - + Numéro de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Numéro interne - + Fonction - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8445,7 +8410,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8454,7 +8419,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8463,7 +8428,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8472,7 +8437,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8481,7 +8446,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8490,7 +8455,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8499,107 +8464,107 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8840,38 +8805,38 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8919,16 +8884,21 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Orienter les textes sélectionnés window title - + Création de conducteurs + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8948,7 +8918,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9045,7 +9032,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12038,53 +12025,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12132,29 +12119,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le contenu d'un champ texte - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte @@ -12377,13 +12364,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13077,12 +13064,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13106,27 +13093,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_nb.ts b/lang/qet_nb.ts index ded90fc45..d68e948bc 100644 --- a/lang/qet_nb.ts +++ b/lang/qet_nb.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Dette programmet er lisensert under GNU/GPL - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech er en applikasjon for å lage elektroskjemategninger - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Opprinnelig idé - - - - - - + + + + + + Développement Programmering - + Convertisseur DXF DXF-konverter - + Plugin Bornier Klemmeplan-plugin - - + + Traduction en espagnol Spansk oversettelse - - + + Traduction en russe Russisk oversettelse - + Traduction en portugais Portugisik oversettelse - + Traduction en tchèque Tsjekkisk oversettelse - + Traduction en polonais Polsk oversettelse - - + + Traduction en allemand Tysk oversettelse - + Traduction en roumain Rumenisk oversettelse - + Traduction en italien Italiensk oversettelse - + Traduction en arabe Arabisk oversettelse - + Traduction en croate Kroatisk oversettelse - + Traduction en catalan Katalansk oversettelse - - + + Traduction en grec Gresk oversettelse - - + + Traduction en néerlandais Nederlandsk oversettelse - + Traduction en flamand Flæmisk oversettelse - + Traduction en danois Dansk oversettelse - + Traduction en brézilien Brasiliansk oversettelse - - + + Traduction en Turc Turkisk oversettelse - + Traduction en hongrois Ungarsk oversettelse - + Paquets Fedora et Red Hat Feodora og Red Hat pakker - + Paquets Mageia Mageia pakker - - - + + + Paquets Debian Debian pakker - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakker - + Paquets OS/2 OS/2 pakker - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakker - + Paquets MAC OS X MAC OS X pakker - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakker - + Icônes Symboler - - + + Documentation Dokumentasjon - + Collection d'éléments Delesamling - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Snap pakker - - - Compilation : - Kompilert : - AddLinkDialog @@ -559,28 +554,28 @@ Eksisterende - + Under Development I utvikling - + Installing For montasje - + Built Som bygget - + Auto Numbering Management title window Behandling av autonummerering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -749,27 +744,27 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Antall sider - + nomenclature_ Deleliste - + Enregister sous... Lagre som... - + Fichiers csv (*.csv) CSV-fil (*.csv) - + Erreur Feil - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -832,8 +827,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Sett inn variabel : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Sett inn sammensatt tekst med hjelp av de tilgjenglige variablene @@ -1131,7 +1126,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Skyve basisfunksjon @@ -1139,7 +1134,7 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Diagram - + Modifier la profondeur Endre nivå av utvalget @@ -1673,54 +1668,54 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Justering - - + + Déplacer un champ texte Skyve tekstfelt - + Pivoter un champ texte Rotere tekstfelt - + Modifier le texte d'un champ texte Endre tekstfeltenes tekst - + Modifier la police d'un champ texte Endre tekstfeltenes skrifttype - + Modifier le cadre d'un champ texte Endre tekstfeltenes ramme - + Modifier la largeur d'un texte Endre tekstfeltenes bredde - + Modifier l'information d'un texte Endre tekstinformasjon - + Modifier la source de texte, d'un texte Endre tekstkilden - + Modifier l'alignement d'un champ texte Endre teksfeltenes justering - + Modifier la couleur d'un champ texte Endre tekstfeltenes farge @@ -1761,8 +1756,8 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens Element - - + + Label + commentaire Komponentkode og kommentar @@ -2298,29 +2293,29 @@ Anmerkning: Disse opsjonene endrer IKKE den automatiske nummereringen, bare dens ElementScene - + Déplacer une primitive Skyve basisfunkjon - + Éditer les informations sur l'auteur window title Endre informasjon om autorene - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Tekstfeltet bør brukes for å lagre informasjon om autor, lisens eller annen nyttig informasjon - + Éditer les noms window title Endre navnene - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Du kan endre komponentnavnet i forskjellige språk @@ -2751,111 +2746,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Eksporter prosjektsidene - + Exporter Eksporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Velg sidene og dens størrelser til eksport - + Tout cocher Velg alle - + Tout décocher Opphev utvalg - + Titre du folio Sidenes tittel - + Nom de fichier Filnavn - + Dimensions Størrelse - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Tittel - - - - Folio - Side - - - - Date - Dato - - - + Noms des fichiers cibles message box title Navn av målfilene - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Eksportsidenes filnavnene må være entydig og kan ikke være tomme - + Dossier non spécifié message box title Perm mangler - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tast inn filbane til permem som bildefilene skal lagres inn i - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Kunne ikke skrive i denne filen - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Du mangler kanskje myndighet for å skrive til fil %1 - + Aperçu Preview - - + + px px @@ -2863,89 +2837,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksporter i perm - + Dossier cible : Målperm - + Parcourir Søk - + Format : Format - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXG (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Render-opsjonene - + Exporter entièrement le folio Eksporter hele side - + Exporter seulement les éléments Eksporter bare komponentene - + Dessiner la grille Tegne raster - + Dessiner le cadre Tegne ramme - + Dessiner le cartouche Tegne tegningsmal - + Dessiner les bornes Tegne tilkoblingspunkter - + Conserver les couleurs des conducteurs Behold lederfargene @@ -2998,13 +2972,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Fra - + Folio Autonumbering title window Sidenummerering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3135,33 +3109,33 @@ that you create. Text and number inputs are Prosjekte - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Ikke ta med komponentkodene ved "klipp og lim" - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisk lagring av prosjektene (aktiveres etter restart av QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Bruk sidenummer istedenfor automatisk rekkefølge i prosjektet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Første kolonne er kolonne 0 (ellers kolonne 1) - + Désactivé Deaktivert - + min minute min @@ -3172,66 +3146,61 @@ that you create. Text and number inputs are Eksporter rekkeklemmer i deleliste - - Position de la liste des folios dans le projet - Innholdsfortegnelsens plassering i prosjektet - - - + Collections Samlinger/biblioteker - + Accès aux collections Tilgang til samlingene - + Répertoire de la collection commune Filbane til felles samling - - - + + + Par defaut Standard - - - + + + Parcourir... Velg... - + Répertoire de la collection utilisateur Filbane til brukersamling/-bibliotek - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Last inn komponentsamlingene på nytt for oppdatering av endringene) - + Répertoire des cartouches utilisateur Filbane til bruker-tegningsmaler - + Gestion des éléments Komponentorganisering - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Uthev nye komponenter i panelet - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Hver komponent inneholder informasjon om autor, lisens og ytterlige informasjoner i en egen tekstfelt. @@ -3239,258 +3208,257 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Langage Språk - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aktiveres etter restart av QElectroTech - + Textes Tekster - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Standardverdier for de forskjellige tekstene - + Textes d'éléments Komponenttekstene - - - - + + + Police : Skrifttype - - + + ° ° - + Longueur : Lengde - - + + Rotation : Rotasjon - + Textes indépendants Uavhengige tekstfelt - - Pages de sommaire - Tekster til innholdsfortegnelse - - - + Autres textes Øvrige tekster - + Grille + Clavier Raster & tastatur - + Grille : 1 - 30 Raster: 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid Skjemategningenes rasterhøyde - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Endringene er bare synlig ved aktivert raster - + DiagramEditor xGrid Skjemategningenes rasterbredde - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Forskyvning 1 - 30 med tastatur - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Skjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Forskyvning med tastene [ALT] + [1]..[9] - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Skjemategning piltaste venstre/høyre forskyvning - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Skjemategning piltaste opp/ned forskyvning - + Général configuration page title Felles - + Système System - + Arabe Arabisk - + Brézilien Brasiliansk - + Catalan Katalansk - + Tchèque Tsjekkisk - + Allemand Tysk - + Danois Dansk - + Grec Gresk - + Anglais Engelsk - + Espagnol Spansk - + Français Fransk - + Croate Kroatisk - + Italien Italiensk - + + Japonaise + + + + Polonais Polsk - + Portugais Portugisik - + Roumains Rumensk - + Russe Russisk - + Slovène Slovensk - + Pays-Bas Nederlandsk - + Norvege Norsk (bokmål) - + Belgique-Flemish Flamsk - + Turc Tyrkisk - + Hongrois Ungarsk - + Chemin de la collection commune Filbane til QET sin felles samling - + Chemin de la collection utilisateur Filbane til brukersamlingen - + Chemin des cartouches utilisateur Filbane til tegningsmalene @@ -3498,49 +3466,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Ingen gyldig fil - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dette er et QElectroTech-prosjekt, en *.qet-fil som inneholder sider, komponenter og tegningsmaler - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Side uten tittel - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Tegningsmaler - + Modèle "%1" used to display a title block template Tegningsmal "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dette er et tegningsmal som du kan bruke i dine prosjektsider - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ikke brukt i prosjektet] @@ -3563,43 +3531,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Tabellnavn - - + + Aucun Ingen - + Toutes Alle - + Lignes à afficher : Rader som vises - + Y : Y : - + Tableau suivant Neste tabell - + X : X : - + Tableau précédent Forrige tabell - + Tableau précédent : Forrige tabell @@ -3609,113 +3577,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + Tekstnavn + + + En tête Kolonneoverskrifter - - + + Marge Kanter - + Aligement : Justering - - + + Gauche Venstre - - + + Centré Midtstilt - - + + Droite Høyre - - + + Police Skrifttype - + Tableau Tabell - + Alignement : Justering - + Contenu Innhold - - + + Déplacer un tableau Flytt tabell - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Endre antall viste tabellrader - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Endre kantlinjer for kolonneoverskrifter - + Modifier les marges d'un tableau Endre tabellenes kanter - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Endre justering av kolonneoverskrift - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Endre justering av tabelltekstene - + Modifier la police d'une en tête de tableau Endre skrifttype i kolonneoverskriftene - + Changer la police d'un tableau Endre skrifttype i tabelltekstene - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4042,14 +4021,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Ende 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Endre linje @@ -4187,6 +4166,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + Kompilert : + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4244,59 +4236,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette Ikon - + Label de folio Sidenavnet - - + + Titre de folio Sidetittel - + Position Posisjon - + N° de folio Sidenummer - + Lier l'élément Tilkoble komponent - + Délier l'élément Frakoble komponent - + Montrer l'élément Vis komponenten - + Montrer l'élément maître Vis master-komponent - + Enregistrer la disposition Lagre utvalg - + Référence croisée (maître) Kryssreferanse (master) @@ -4657,13 +4649,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamisk tekstfelt - + Déplacer un champ texte Skyve et tekstfelt @@ -4715,12 +4707,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte Forskyv en tekst - + Modifier un champ texte Endre et tekstfelt @@ -4763,30 +4755,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Slett punktet - - + + Modifier un polygone Endre et polygon - + Erreur message box title Feil - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Et polygon må inneholde minst to punkter - + Ajouter un point à un polygone Tilføy et punkt til polygon - + Supprimer un point d'un polygone Slett et punkt i polygonet @@ -4947,12 +4939,12 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectDBModel - + Position Posisjon - + Position du folio @@ -5005,103 +4997,103 @@ Disse variablene kan IKKE brukes: ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Prosjektet ble endret. Vil du lagre endringene? - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + sansnom Uten navn - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-Prosjekt (*.qet) - + aucun projet affiché error message Ingen prosjekt å vise - + Supprimer le folio ? message box title Slett siden - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Er du sikker at du vil slette/fjerne siden fra prosjektet? Dette kan ikke reverseres. - + projet string used to generate a filename Prosjekt - + Projet en lecture seule message box title Prosjektet er skrivebeskyttet - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Prosjektet er skrivebeskyttet, og kan derfor ikke renses. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Fjern alle ubrukte tegningsmaler fra prosjektet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Fjern alle ubrukte komponenter fra prosjektet - + Supprimer les catégories vides Slett alle tomme kategorier - + Nettoyer le projet window title Rense prosjektet - + Ajouter un folio Tilføy en ny side - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Prosjektet inneholder ingen sider - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet....</b><br/>Lager sidefliker: </p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Prosjekt @@ -5118,364 +5110,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laster... Gjenoppbygger komponentsamlingen - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Laster... Tegningseditor - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laster... Åpner filene - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Formule du label Regel for komponentkoden - + Label Kode - - + + Installation System - - + + Localisation Lokasjon - + Commentaire Kommentarfelt - - + + Fonction Funksjon - - + + Tension / Protocole Spenning / protokoll - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 Egenskapsfelt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Egenskapsfelt 2 - + Description textuelle Beskrivelse i klartekst - + Numéro d'article Artikkelnummer - + Fabricant Produsent - + Numéro de commande Bestillingsnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Antall - + Unité Enhet - + Formule du texte Koderegel - + Texte Komponentkode - + Titre Tittel - + Auteur Autor - + Fichier Filnavn - + Folio Side - + Indice de révision Utgave/revisjonsnr. - + Date Dato - + Position Posisjon - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QElektroTech-maler + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QElektroTech-maler - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Brukermaler + title of the user's title block templates collection + Brukermaler - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Skjema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektro - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech instillinger - + Chargement... splash screen caption Laster... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laster... Systemmeldinger - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter A&vbryt - + &Masquer &Skjul - + &Restaurer V&is - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Skjul alle skje&maeditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Vis a&lle skjemaeditorer - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Skj&ul alle komponenteditorer - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Vi&s alle komponenteditorer - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Skjul alle t&egningsmaleditorer - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Vis alle te&gningsmaleditorer - + &Nouvel éditeur de schéma &Ny skjemaeditor - + &Nouvel éditeur d'élément Ny kom&ponenteditor - + Ferme l'application QElectroTech Lukk &QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimer QElectroTech - + Restaurer QElectroTech Hent opp QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Skjemaeditor - + Éditeurs d'élément Komponenteditor - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Tegningsmal-editor - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Fant denne sikkerhetskopien,<br>Skal den åpnes?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Fant disse sikkerhetskopiene,<br>Skal dem åpnes?</b><br> - + Fichier de restauration Sikkerhetskopi - + Usage : Bruk: - + [options] [fichier]... [Opsjoner] [Fil]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5492,28 +5484,28 @@ Tilgjengelige opsjoner: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Angir filbane til komponentsamlingen - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Angir filbane til tegningsmal-samlingen - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Angir filbane til konfigurasjonen - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Angir filbane til språkfilene @@ -5523,904 +5515,903 @@ Tilgjengelige opsjoner: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Prosjekter - + Collections Samlinger - + Aucune modification Ingen endring - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klikk på aksjonen som skal reverseres - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Denne listen inneholder all gjennomførte endringer på den aktuelle siden. Et utvalg reverserer alle endringer inntil selve utvalget. - + Annulations dock title Reverser - + E&xporter E&ksporter - + Ctrl+Shift+X [CTRL]+[SHIFT]+[X] - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksporter aktuell side til et annet filformat - + Imprimer Utskrift - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Skriv ut en eller flere sider av prosjektet - + &Quitter &Bekreft - + Ctrl+Q [CTRL]+[Q] - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Lukk QElectroTech - + Annuler Reverser - + Annule l'action précédente status bar tip Reverser siste handling - + Refaire Gjenta - + Restaure l'action annulée status bar tip Gjenopprett siste reversering - + Co&uper K&lipp - + Cop&ier Ko&pier - + C&oller L&im - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Flytter utvalgte komponenter til mellomlageret - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopierer utvalgte komponenter til mellomlageret - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Limer mellomlagerets innhold på siden - + Réinitialiser les conducteurs Resett ledere - + Ctrl+K [CTRL]+[K] - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Tegner ledere på nytt uten at endringene brukes - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Aktiver automatisk kobling av ledere - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Koble automatisk der det er mulig - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Bakgrunnsfarge - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Veksle sidenes bakgrunnsfarge mellom hvit og grått - + Afficher la grille Vis rasteret - + Affiche ou masque la grille des folios Vis rasteret på sidene - + Propriétés du folio Sideegenskaper - + Ctrl+L [CTRL]+[L] - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Endre sideegenskaper (størrelse, tegningsmal, lederegenskaper...) - + Propriétés du projet Prosjektegenskaper - + Ajouter un folio Sett inn ny side - + Ctrl+T [CTRL]+[T] - + Supprimer le folio Slett siden - + Nettoyer le projet Rense prosjektet - - + Ajouter un sommaire Sett inn innholdsfortegnelse - + Exporter au format CSV Eksporter som CSV-fil - + Lancer le plugin de création de borniers Starte klemmeplan-generator-plugin - + Exporter la liste des noms de conducteurs Eksporter listen av ledernavn - + Exporter la base de donnée interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + en utilisant des onglets Bruk fliker - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Viser projektene som fliker - + en utilisant des fenêtres eller i egne vinduer - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Viser åpne prosjekter i egne vinduer - + &Mosaïque &Fliser - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Plasserer vinduene som fliser - + &Cascade s&tablet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Viser vinduene stablet - + Mode Selection Utvalgsmodus - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Tillater utvalg av komponenter - + Mode Visualisation Visningsmodus - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Tillater visning av sider uten mulighet for endring - + Projet suivant Neste prosjekt - + Active le projet suivant status bar tip Aktiverer det neste prosjektet - + Projet précédent Forrige prosjekt - + Active le projet précédent status bar tip Aktiverer det forrige prosjektet - + &Nouveau &Nytt - + &Ouvrir &Åpne - + &Enregistrer &Lagre - + Enregistrer sous Lagre som - + &Fermer L&ukk - + Crée un nouveau projet status bar tip Lager et nytt prosjekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Åpner et eksisterende prosjekt - + Ferme le projet courant status bar tip Lukker prosjektet - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Lagrer prosjektet med alle prosjektsidene - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Lagrer prosjketet med et nytt filnavn - + Ajouter une colonne Sett inn rad - + Enlever une colonne Sletter en kolonne - + Ajouter une ligne Add row Setter inn råd - + Enlever une ligne Remove row Sletter rad - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Tilføyer en kolonne på siden - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sletter en kolonne på siden - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Øker sidenes høyde - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Krymper til sidehøyden - + Supprimer Sletter - + Pivoter Roterer - + Orienter les textes Roterer tekstene - + Retrouver dans le panel Søk i skjemaet - + Éditer l'item sélectionné Endre utvalgt - + Grouper les textes sélectionnés Grupperer de utvalgte tekstene - + Ajouter une nomenclature Legg til en register - + SPACE [Mellomrom] - + Ctrl+SPACE [CTRL]+[Mellomrom] - + Ctrl+E [CTRL]+[E] - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Sletter de utvalgte komponentene fra siden - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roterer utvalgte komponenter og tekster - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roterer de utvalgte tekstene i eksakt vinkel - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Finner de utvalgte komponeter i skjemaet - + Tout sélectionner Velg alle - + Désélectionner tout Forkast hele utvalget - + Inverser la sélection Inverter utvalget - + Ctrl+I [CRL]+[I] - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Velg alle komponeter på siden - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Forkast utvalg av komponenter på siden - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Velger alt som ikke var valgt hittil, og forkaster alt som hittil har vært valgt - + Zoom avant Forstørr - + Zoom arrière Forminsk - + Zoom sur le contenu Vis alt - + Zoom adapté Tilpass - + Pas de zoom Ingen zoom - + Ctrl+8 [CTRL+[8] - + Ctrl+9 [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 [CTRL]+[0] - + Agrandit le folio status bar tip Øker sidestørrelsen - + Rétrécit le folio status bar tip Forminsker sidestørrelsen - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Tilpasser størrelse slik at hele sideinnhold vises, uavhengig av tegningsmalen - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Tilpasser størrelsen til tegningsmalen - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Tilbakestiller til standardstørrelsen - + Ajouter un champ de texte Sett inn tekstfelt - + Ajouter une image Sett inn et bilde - + Ajouter une ligne Draw line Sett inn en linje - + Ajouter un rectangle Sett inn en rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn en ellipse - + Ajouter une polyligne Sett in et polygon - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Setter inn et tekstfelt på den aktuelle siden - + Ajoute une image sur le folio actuel Setter in et bilde/grafikk på den aktuelle siden - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Setter inn en linje på den aktuelle siden - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Setter inn en rektangel på den aktuelle siden - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Setter inn en ellipse på den aktuelle siden - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Setter inn et polygon på den aktuelle siden - + Chercher/remplacer Søk/erstatt - + Outils Verktøy - + Affichage Display - + Schéma Skjema - + Ajouter Sett inn - + Profondeur toolbar title Dybde/nivå - + &Fichier &Fil - + &Édition &Endre - + &Projet Prosjekt - + Afficha&ge Statusl&inje - + Fe&nêtres Vind&uer - + &Récemment ouverts Tidligere åpnet - + Affiche ou non la barre d'outils principale Viser/skjuler verktøylinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Viser/skjuler statuslinjen - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Viser/skjuler skjema-verktøylinjen - + Affiche ou non le panel d'appareils Viser/skjuler komponentpanelet - + Affiche ou non la liste des modifications Viser/skjuler endringslisten - + Afficher les projets Vis prosjektene - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Prosjekt %1 lagret i filbane %2. - + Ouvrir un fichier Åpne en fil - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech-prosjekter (*.qet);; XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Du har ikke tilstekkelig myndighet/tillatelse for å få adgang til filen - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Åpner prosjekt i lesemodus - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Du har ikke tillatelse for å skrive prosjeket, den åpnes skrivebeskyttet isteden. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Får ikke åpnet prosjektet - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Det ser ut som om filen %1 ikke er noe QElectroTech-prosjektfil. Den kan ikke åpnes. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette det siste punktet - + Groupe Gruppe - + Éditer l'élement edit element Endre komponent - + Éditer le champ de texte edit text field Endre tekstboks - + Éditer l'image edit image Endre bilde - + Éditer le conducteur edit conductor Endre leder - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Endre utvalg - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Huffda, får ikke åpnet filen %1 - + Active le projet « %1 » Aktiverer prosjekt "%1" - + Erreur message box title Fy faen, en feil - + Error launching qet_tb_generator plugin Feil ved start av qet_tb_generator-plugin @@ -6434,117 +6425,117 @@ Tilgjengelige opsjoner: QElectroTech - Komponenteditor - + &Nouveau &Ny - + &Ouvrir &Åpne - + &Ouvrir depuis un fichier &Åpne fra fil - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Start DXF-konverterings-plugin - + &Enregistrer &Lagre - + Enregistrer sous Lagre som - + Enregistrer dans un fichier Lagre i en fil - + Recharger Last på nytt - + &Quitter &Avslutt - + Tout sélectionner Velg alt - + Désélectionner tout Velg ingenting - + Co&uper &Klipp - + Cop&ier Ko&pier - + C&oller L&im inn - + C&oller dans la zone... Lim inn i s&onen... - + un fichier en fil - + un élément en komponent - + Inverser la sélection inverter utvalget - + &Supprimer &Slett - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Endre komponentnavn og oversettelser - + Éditer les informations sur l'auteur Endre informasjon om autor - + Éditer les propriétés de l'élément Endre komponentegenskaper - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6558,7 +6549,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6572,7 +6563,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtoQET.app-filen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6587,7 +6578,7 @@ gå til https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Legg DXFtoQET-binærfilen i perm "/home/user_name/.qet/" - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6613,57 +6604,57 @@ Legg DXFtoQET.exe binærfilen i perm "C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qe Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + Annuler Avbryt - + Refaire Gjenta - + Ctrl+Shift+O [CTRL]+[SHIFT]+[o] - + Ctrl+Shift+S [CTRL]+[SHIFT]+[s] - + Ctrl+Q [CTRL]+[q] - + Ctrl+Shift+A [CTRL]+[SHIFT]+[a] - + Ctrl+I [CTRL]+[i] - + Ctrl+Shift+V [CTRL]+[SHIFT]+[v] - + Backspace [Tilbaketast] - + Ctrl+E [CTRL]+[e] - + Ctrl+Y [CTRL]+[y] @@ -6674,146 +6665,146 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"Dybde - + Zoom avant Forstørr - + Zoom arrière Forminsk - + Zoom adapté Tilpass størrelse - + Pas de zoom Ingen forstørrelse - + Ctrl+9 [CTRL]+[9] - + Ctrl+0 [CTRL]+[0] - + Ajouter une ligne Sett inn linje - + Ajouter un rectangle Sett inn rektangel - + Ajouter une ellipse Sett inn ellipse - + Ajouter un polygone Sett inn polygon - + Ajouter du texte Sett inn tekst - + Ajouter un arc de cercle Sett inn en bue - + Ajouter une borne Sett inn klemme - + Ajouter un champ texte dynamique Sett inn dynamisk tekstboks - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dobbeltklikk for å avslutte formen, høyreklikk for å slette siste punktet - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Sett inn fast tekst i tegningen - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Sett inn tekst som kan endres i tegningen - + Parties toolbar title Dele - + Outils toolbar title Verktøy - + Affichage toolbar title Display - + Élément toolbar title Komponent - + &Fichier &Fil - + &Édition &Endre - + Afficha&ge Displa&y - + O&utils Verk&tøy - + &Récemment ouverts S&ist åpnede filer - + Coller depuis... Lim inn fra... - + [Modifié] window title tag [endret] @@ -6854,8 +6845,8 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/"Komponenteditor - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n utvalgt del @@ -6863,35 +6854,35 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + Absence de borne warning title Ingen tilkoblingspunkt - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Uten tilkoblingspunkter kan komponentet ikke kobles til andre komponenter gjennom ledere. - + Absence de borne Ingen tilkoblingspunkter - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Feil</b> :<br>Kryssreferanser til sider kan bare ha en (1) tilkoblingspunkt<br><b>Løsninglt;/b> :<br>Sjekk om komponentet bare har et eneste tilkoblingspunkt - + La vérification de cet élément a généré message box content Sjekk av komponenten viser - + %n erreur(s) errors @@ -6900,12 +6891,12 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + et og - + %n avertissement(s) warnings @@ -6914,179 +6905,179 @@ Legg DXFtoQET.app biærfilen i perm "/Users/user_name/.qet/" - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Feil - + Avertissements Advarsler - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Filen %1 finnes ikke - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Får ikke åpnet fil %q - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Denne filen er ikke en gyldig XML-fil - - + + Erreur toolbar title Feil - - + + Édition en lecture seule message box title Bare skrivebeskyttet - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Du har ikke myndighet for å endre komponentet. Den er åpnet i skrivebeskyttet modus. - - + + Erreur message box title Feil - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Kan ikke skrive på filen - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Kan ikke lagre komponentet - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Får ikke åpnet filen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Det ser ut som om filen %1 du vil åpne ikke finnes (lenger) - + Recharger l'élément dialog title Laster komponentet - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Komponenten ble endret. Om du laster på nytt, mister du endringene. Vil du virkelig laste komponenten på nytt? - - - + + + Echec de l'enregistrement Kunne ikke lagre - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Kunne ikke lagre. De nødvendige forutsetningene er ikke tilstede - + Enregistrer sous dialog title Lagre som - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech-komponent (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Lagre aktuell komponent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Vil du lagre komponent %1? - + Trop de primitives, liste non générée. For mange basisfunksjoner. Listen kunne ikke lages. - + Ouvrir un fichier dialog title Åpne en fil - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech-komponeter (*.elmt);;XML-filer (*.xml);;Alle filer (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Komponenten finnes ikke - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Den symboliske stien peker ikke til en komponent - - + + L'élément n'existe pas. message box content Komponenten finnes ikke @@ -7377,54 +7368,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Prosjekt "%1: %2" - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Prosjekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Prosjekt uten tittel - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [skrivebeskyttet] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [endret] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Det oppstod en feil ved bruk av sidemalen - - Liste des Folios - Innholdsfortegnelse - - - + Avertissement message box title Advarsel - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7432,12 +7418,12 @@ Que désirez vous faire ? Hva vil du gjøre? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Sidene lages</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Åpner prosjektet...</b><br/>Laster inn kryssreferansene</p> @@ -7805,17 +7791,17 @@ Hva vil du gjøre? laster %p% (%v til %m) - + Collection QET QET-bibliotek - + Collection utilisateur Brukerbibliotek - + Collection inconnue Ukjent bibliotek @@ -7855,13 +7841,13 @@ Hva vil du gjøre? Avansert søk/erstatt - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Endre lederens egenskaper - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Ende flere ledrenes egenskaper @@ -7917,44 +7903,44 @@ Hva vil du gjøre? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut lim inn %l - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content flytter %1 - + modifier le texte undo caption endre tekst - + modifier un conducteur undo caption endre leder - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content resetter %1 - + modifier les dimensions du folio undo caption endre sidedimensjoner - + Ajouter Sett inn @@ -7974,42 +7960,26 @@ Hva vil du gjøre? Kunne ikke laste bildet - Auteur Autor - - Titre Tittel - - Folio - Side - - - - + Installation Installasjon/System - - + Localisation Plassering/Lokasjon - - Rev - Rev - - - Date Dato @@ -8021,78 +7991,73 @@ Hva vil du gjøre? Slett - - coller - lim inn - - - + couper des parties undo caption klipp delene - + déplacement undo caption flytt - + ajout %1 undo caption lim inn %1 - + modification noms undo caption endre navn - + amener au premier plan undo caption Flytt fremst - + rapprocher undo caption Flytt et lag frem - + éloigner undo caption Flytt et lag bakover - + envoyer au fond undo caption Flytt bakerst - + modification informations complementaires undo caption endre tilleggsinformasjon - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name skalering %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 skalering av %1 basisfunksjoner - + Modifier les propriétés Endre egenskaper @@ -8173,7 +8138,7 @@ Hva vil du gjøre? T - + texte element part name tekst @@ -8257,38 +8222,38 @@ Vil du erstatte den? en tekstgruppe - + Folio sans titre Side uten tittel - + schema Side - + Conserver les proportions Behold størrelsesforholdene - + Réinitialiser les dimensions Tilbakestill størrelse - + Aperçu Preview - + Exporter vers le presse-papier Kopier til mellomlageret - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Advarsel: Komponenten ble lagret med en nyere versjon av QElectroTech. @@ -8298,214 +8263,214 @@ Vil du erstatte den? Deleliste - + NOMENCLATURE : DELELISTE: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Sidenes rekkefølge - + Titre de folio Sidenes tittel - + Numéro de folio Sidenummer - + Désignation qet QET-betegnelse - + Position Posisjon - + Label Komponentkode - + Formule du label Regel for komponentkoden - + Désignation Beskrivelse - + Description Komponentbeskrivelse - + Commentaire Kommentar - + Fabricant Produsent - + Numéro de commande Bestillingsnummer - + Fournisseur Leverandør - + Quantité Antall/Mengde - + Unité Enhet - + Bloc auxiliaire 1 Egenskapsfelt 1 - + Bloc auxiliaire 2 Egenskapsfelt 2 - + Numéro interne Intern bestillingsnummer - + Fonction Funksjon - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8514,7 +8479,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8523,7 +8488,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8532,7 +8497,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8541,7 +8506,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8550,7 +8515,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8559,7 +8524,7 @@ Vil du erstatte den? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8568,107 +8533,107 @@ Vil du erstatte den? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner ikke tekstfilen til GNU/GPL-lisensen - men du kan den jo utenat, ikke sant? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Finner tekstfilen til GNU/GPL-lisensen, men får ikke åpnet filen. Men du kan den jo utenat, ikke sant? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke åpne fil %1 for skriving, det oppstod feil nr. %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Kunne ikke skrive på fil %1, det oppstod feil nr. %2. - + Amener au premier plan På fremste nivå - + Rapprocher Et nivå fremover - + Éloigner Et nivå bakover - + Envoyer au fond På bakerste nivå - + Ramène la ou les sélections au premier plan Flytter utvalget til det første nivået - + Rapproche la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger frem - + Éloigne la ou les sélections Flytter utvalget om et nivå lenger bak - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Flytter utvalget til det bakerste nivået - + Ctrl+Shift+Up [CTRL]+[SHIFT]+[Pil opp] - + Ctrl+Shift+Down [CTRL]+[SHIFT]+[Pil ned] - + Ctrl+Shift+End [CTRL]+[SHIFT]+[END] - + Ctrl+Shift+Home [CTRL]+[SHIFT]+[HOME] - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Benötigt python 3.5 oder höher.<br><B><U> Erste Installation unter Windows</B></U><br>1. Python 3.5 oder höher installieren<br> Siehe:<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update under Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>Plug-in (Skript) flyttes i denne permen og kjøres så derifra:<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Feil ved start av qet_tb_generator-plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> For å installere plugin qet_tb_generator<br>Se :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Første installasjon på macOSX</B></U><br>1. Installer, om nødvendig, bare python 3.8 pakken, fordi programmet because programmet bruker hardcoded PATH for å finne qet-tb-generator plugin <br> Se :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Oppdatering på macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installasjon av plugin qet_tb_generator<br>Se: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Trenger Python 3.5 eller nyere.<br><br><B><U> Første installasjon under Linux</B></U><br>1. Sjekk, om pip3 allerede er installert: pip3 --version<br>Hvis ikke, installeres denne med: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Installer plugin med: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Kjør plugin med: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update under Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8909,38 +8874,38 @@ Vil du erstatte den? Prosjektegenskaper - + Ajouter un texte d'élément Sett inn et komponentets tekstfelt - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Sett inn et komponentets tekstgruppe - + Grouper des textes d'élément Grupper komponenttekstene - + Supprimer un groupe de textes d'élément Slett en komponenttekstgruppe - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Sett inn en tekst i et komponentets tekstgruppe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Slett en tekst fra komponentets tekstgruppe - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Endre tektsgruppenes justering @@ -8988,13 +8953,13 @@ Vil du erstatte den? %1 tekstgrupper - + Orienter les textes sélectionnés window title Roter utvalgte tekster - + Création de conducteurs Lage lederforbindelse @@ -9008,6 +8973,11 @@ Vil du erstatte den? Ajouter un sommaire Sett inn innholdsfortegnelse + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9027,7 +8997,24 @@ Vil du erstatte den? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Endre tabellenes dimensjon @@ -9124,7 +9111,7 @@ Vil du erstatte den? x - + Modifier un rectangle Endre et rektangel @@ -12153,53 +12140,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Øst - + Sud Sør - + Ouest Vest - + Position : Posisjon: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Retning: - + Modifier l'orientation d'une borne Endre retning av en tilkoblingspunkt - - + + Déplacer une borne Flytt/Skyv en tilkoblingspunkt @@ -12247,29 +12234,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. Farge: - + Modifier le contenu d'un champ texte Endre innholdet i tekstfelten - - + + Déplacer un champ texte Flytt et tekstfelt - + Pivoter un champ texte Roter et tekstfelt - - + + Modifier la police d'un texte Endre tekstens skrifttype - + Modifier la couleur d'un texte Endre tekstfargen @@ -12497,13 +12484,13 @@ variablen "volta" kombiniert med verdi "1745" I tegningsmale TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13204,12 +13191,12 @@ Største lengde: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Eksporter den interne prosjektdatabasen - + sans_nom Uten_navn @@ -13233,27 +13220,27 @@ Største lengde: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Endre tekst - + Rich Text Rich Text - + Source Kilde - + &OK &OK - + &Cancel &Avbryt diff --git a/lang/qet_nl.ts b/lang/qet_nl.ts index 2a18c3f2c..ea2fffd9a 100644 --- a/lang/qet_nl.ts +++ b/lang/qet_nl.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Dit programma is uitgebracht onder de GNU / GPL licentie. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, een programma voor het maken van elektrische schema's. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line De ontwikkelaars van QelectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contact :<a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Oorspronkelijk idee - - - - - - + + + + + + Développement Ontwikkeling - + Convertisseur DXF DXF converter - + Plugin Bornier Terminal-plugin - - + + Traduction en espagnol Spaanse vertaling - - + + Traduction en russe Russische vertaling - + Traduction en portugais Portugese vertaling - + Traduction en tchèque Tjechische vertaling - + Traduction en polonais Poolse vertaling - - + + Traduction en allemand Duitse vertaling - + Traduction en roumain Roemeense vertaling - + Traduction en italien Italiaanse vertaling - + Traduction en arabe Arabische vertaling - + Traduction en croate Croatische vertaling - + Traduction en catalan Catalaanse vertaling - - + + Traduction en grec Griekse vertaling - - + + Traduction en néerlandais Nederlandse vertaling - + Traduction en flamand Belgisch Nederlandse vertaling - + Traduction en danois Deense vertaling - + Traduction en brézilien Braziliaanse vertaling - - + + Traduction en Turc Turkse vertaling - + Traduction en hongrois Hongaarse vertaling - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora en Red Hat pakketten - + Paquets Mageia Mageia pakketten - - - + + + Paquets Debian Debian pakketten - - + + Paquets Gentoo Gentoo pakketten - + Paquets OS/2 OS/2 pakketten - + Paquets FreeBSD FreeBSD pakketten - + Paquets MAC OS X MAC OSX pakketten - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR pakketten - + Icônes Iconen - - + + Documentation Documentatie - + Collection d'éléments Elementencollectie - + Python plugin qet-tb-generator Python qet-tb-generator plugin - + Paquets Snap Snap-pakketten - - - Compilation : - Compilatie: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Bestaande - + Under Development In ontwikkeling - + Installing Installatie - + Built Gebouwd - + Auto Numbering Management title window Beheer automatische nummering - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen SQL-query : - + nomenclature_ naamgeving_ - + Enregister sous... Opslaan als... - + Fichiers csv (*.csv) csv-bestanden (*.csv) - + Erreur Fout - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Variabele toevoegen : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Voer hier uw samengestelde tekst in m.b.v. de beschikbare variabelen @@ -1130,7 +1125,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen @@ -1138,7 +1133,7 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Diagram - + Modifier la profondeur Laagdiepte wijzigen @@ -1672,54 +1667,54 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Uitlijning - - + + Déplacer un champ texte Een tekstveld verschuiven - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - + Modifier le texte d'un champ texte Tekst van een tekstveld wijzigen - + Modifier la police d'un champ texte Wijzigen van het lettertype van een tekstveld - + Modifier la couleur d'un champ texte De kleur van een tekstveld wijzigen - + Modifier le cadre d'un champ texte Het kader van een tekstveld wijzigen - + Modifier la largeur d'un texte De breedte van een tekst wijzigen - + Modifier l'information d'un texte De tekstinformatie wijzigen - + Modifier la source de texte, d'un texte De tekstbron van een tekst wijzigen - + Modifier l'alignement d'un champ texte Uitlijning van een tekstveld wijzigen @@ -1760,8 +1755,8 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen Element - - + + Label + commentaire Label + commentaar @@ -2299,28 +2294,28 @@ Noot: Geen van deze opties bepalen het wel of niet automatisch nummeren, alleen ElementScene - + Déplacer une primitive Een onderdeel verplaatsen - + Éditer les informations sur l'auteur window title Bewerk de informatie over de auteur - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. U kunt deze ruimte gebruiken om de auteurs van het element, de licentie of andere informatie die u van belang acht te vermelden. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. U kunt voor meerdere talen een elementnaam opgeven. - + Éditer les noms window title Bewerk de namen @@ -2752,110 +2747,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Voorbeeld - + Dimensions Afmetingen - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bestand schrijven niet mogelijk - + Exporter Exporteren - + Nom de fichier Bestandsnaam - - Auteur - Auteur - - - - - Titre - Naam - - - - Folio - Blad - - - - Date - Datum - - - - + + px Px - + Noms des fichiers cibles message box title Naam van het doelbestand - + Exporter les folios du projet window title Exporteer de bladen van het project - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Kies de bladen die u wilt exporteren evenals hun afmetingen : - + Tout cocher Selecteer alles - + Tout décocher Deselecteer alles - + Titre du folio Bladnaam - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content U moet een unieke bestandsnaam voor ieder te exporteren blad opgeven. - + Dossier non spécifié message box title Map niet opgegeven - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content U moet het pad naar de map waar de afbeeldingsbestanden worden opgeslagen opgeven. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content U heeft niet de vereiste rechten om bestand %1 op te slaan. @@ -2864,89 +2838,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exporteer naar map - + Dossier cible : Doelmap : - + Parcourir Bladeren - + Format : Formaat: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Weergave-opties - + Exporter entièrement le folio Exporteer het gehele blad - + Exporter seulement les éléments Exporteer alleen de elementen - + Conserver les couleurs des conducteurs Teken gekleurde geleiders - + Dessiner la grille Teken het raster - + Dessiner le cadre Teken het kader - + Dessiner le cartouche Teken het titelblok - + Dessiner les bornes Teken de terminals @@ -2999,13 +2973,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.Automatische bladnummering : - + Folio Autonumbering title window Automatische bladnummering - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3107,31 +3081,31 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. Gebruik systeemkleuren - + Chemin de la collection utilisateur Pad van de gebruikerscollectie - + Chemin de la collection commune Pad van de algemene collectie - - - + + + Par defaut Standaard - - - + + + Parcourir... Bladeren... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Herlaad collecties om de nieuwe instelling toe te passen) @@ -3146,106 +3120,106 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar. Gebruik touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Gebruik bladnummers in plaats van hun plaats in het project - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Nummer het stramien vanaf 0 (in plaats van vanaf 1) - + Désactivé Deactiveer - + min minute min - + Chemin des cartouches utilisateur Pad van gebruikerstitelblokken - + Collections Collecties - + Accès aux collections Kiezen van collecties - + Répertoire de la collection commune Map van de algemene collectie - + Répertoire de la collection utilisateur Map van de gebruikerscollectie - + Répertoire des cartouches utilisateur Map van de gebruikerstitelblokken - + Gestion des éléments Elementenbeheer - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Markeer nieuw toegevoegde elementen in het paneel - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Elk element bevat een vrij tekstveld met informatie over de auteur, de licentie of andere voor u relevante informatie. Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : - + Langage Taal - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Toegepast na herstarten van QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Hier kunt u de standaardweergave van verschillende QElectroTech-teksten instellen - + Grille + Clavier Raster + Toetsenbord - + Grille : 1 - 30 Raster in schemabewerker - + DiagramEditor xGrid In x-richting: (1 - 30) - + DiagramEditor yGrid In y-richting: (1 - 30) @@ -3260,102 +3234,91 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Gebruik tabs (toegepast na he&rstarten van QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Plaats van de schema-index in het project - - - + Textes Teksten - + Textes d'éléments Elementteksten - - - - + + + Police : Lettertype: - - + + ° ° - + Longueur : Grootte : - - + + Rotation : Rotatie : - + Textes indépendants Losse teksten - - Pages de sommaire - Overzichtspagina's - - - + Autres textes Overige teksten - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Het raster moet geactiveerd zijn om de wijzigingen te kunnen zien. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Verplaatsing van selectie met pijltjestoetsen - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Pijltje links / rechts in x-richting: (1 - 30) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Pijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 30) - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Verplaatsing van selectie met ALT + pijltjestoetsen - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid ALT + Pijltje links / rechts in x-richting: (1 - 9) - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid ALT + Pijltje omhoog / omlaag in y-richting: (1 - 9) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatisch backup maken van projecten (toegepast na herstarten van QElectroTech) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Vergeet elementlabels bij kopiëren/plakken @@ -3375,123 +3338,128 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Algemene configuratie - + Général configuration page title Algemeen - + Système Systeem - + Arabe Arabisch - + Brézilien Braziliaans - + Catalan Catalaans - + Tchèque Tsjechisch - + Allemand Duits - + Danois Deens - + Grec Grieks - + Anglais Engels - + Espagnol Spaans - + Français Frans - + Croate Kroatisch - + Italien Italiaans - + + Japonaise + + + + Polonais Pools - + Portugais Portugees - + Roumains Roemeens - + Russe Russisch - + Slovène Sloveens - + Pays-Bas Nederlands - + Norvege Noors - + Belgique-Flemish Belgisch Vlaams - + Turc Turks - + Hongrois Hongaars @@ -3499,49 +3467,49 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen : GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Geen bestanden - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Dit is een QElectroTech project, dwz een bestand met de .qet extensie dat meerdere bladen bevat. Het bevat ook de elementen en titelblokken die op deze bladen zijn gebruikt. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Naamloos blad - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Titelbloksjablonen - + Modèle "%1" used to display a title block template Sjabloon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Dit is een titelbloksjabloon dat op een blad kan worden gebruikt. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [ongebruikt in dit project] @@ -3564,43 +3532,43 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Naam van de tabel - - + + Aucun Geen - + Toutes Alle - + Lignes à afficher : Weergave regels : - + Y : Y : - + Tableau suivant Volgende tabel - + X : X : - + Tableau précédent Vorige tabel - + Tableau précédent : Vorige tabel : @@ -3610,113 +3578,124 @@ Hier kunt u de standaardtekst hiervoor opgeven voor nieuwe elementen :Geometrie en lijnen - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci Pas de geometrie toe op alle hieraan gekoppelde tabellen - + Ajuster le tableau au folio Pas de tabel aan op het blad - + + TextLabel + Tekstlabel + + + En tête Kopregel - - + + Marge Marge - + Aligement : Uitlijning : - - + + Gauche Links - - + + Centré Midden - - + + Droite Rechts - - + + Police Lettertype - + Tableau Tabel - + Alignement : Uitlijning: - + Contenu Inhoud - - + + Déplacer un tableau Tabel verwijderen - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Nummer van een in een tabel weergegeven regel wijzigen - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Marges van de kopregel van een tabel wijzigen - + Modifier les marges d'un tableau Marges van een tabel wijzigen - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Uitlijning van een kopregel van een tabel wijzigen - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Uitlijning van de teksten van een tabel wijzigen - + Modifier la police d'une en tête de tableau Lettertype van een kopregel van een tabel wijzigen - + Changer la police d'un tableau Lettertype van een tabel wijzigen - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Pas de geometrie van een tabel toe op de hieraan gekoppelde tabel @@ -4044,14 +4023,14 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Rechthoek - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Wijzig een lijn @@ -4189,6 +4168,19 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Verbinding verbreken + + Machine_info + + + Compilation : + Compilatie: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4236,29 +4228,29 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. - + Vignette Voorbeeld - + N° de folio Bladnummer - + Label de folio Bladlabel - - + + Titre de folio Bladnaam - + Position Plaats @@ -4273,32 +4265,32 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Verbonden elementen - + Lier l'élément Element verbinden - + Délier l'élément Verbinding met element verbreken - + Montrer l'élément Toon element - + Montrer l'élément maître Toon verwijzend element - + Enregistrer la disposition Sla de layout op - + Référence croisée (maître) Kruisverwijzing (verwijzer) @@ -4659,13 +4651,13 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name dynamisch tekstveld - + Déplacer un champ texte Verplaatsen van een tekstveld @@ -4717,12 +4709,12 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. PartText - + Déplacer un texte Tekstveld verplaatsen - + Modifier un champ texte Tekstveld wijzigen @@ -4765,30 +4757,30 @@ Hiervoor gebruikt u de geavanceerde tekstbewerker. Hoekpunten veelhoek : - - + + Modifier un polygone Veelhoek wijzigen - + Erreur message box title Fout - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Een polygoon moet tenminste 2 punten hebben. - + Ajouter un point à un polygone Punt aan een veelhoek toevoegen - + Supprimer un point d'un polygone Punt van een veelhoek verwijderen @@ -4955,12 +4947,12 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectDBModel - + Position Plaats - + Position du folio Plaats van het blad @@ -5013,104 +5005,104 @@ De volgende variabelen zijn compatibel : ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte elementen uit het project - + Supprimer les catégories vides Verwijder lege categorieen - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Het project is gewijzigd. Wilt u de wijzigingen opslaan? - + sansnom naamloos - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech-project (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Blad verwijderen ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Weet u zeker dat u dit blad uit het project wilt verwijderen ? Deze wijziging is onomkeerbaar. - + Projet en lecture seule message box title Alleen-lezen project - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Dit project is alleen-lezen en kan dus niet opgeschoond worden. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Verwijder ongebruikte titelbloksjablonen uit het project - + Nettoyer le projet window title Project opschonen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Dit project bevat geen enkel blad - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + aucun projet affiché error message Geen actief project - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren tabbladen :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Project - + projet string used to generate a filename Project @@ -5127,385 +5119,385 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? QETApp - + Fabricant Fabrikant - + Description textuelle Beschrijving - + Numéro d'article Artikelnummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Fournisseur Leverancier - + Numéro interne Intern nummer - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Labelformule - - + + Installation Installatie - - + + Localisation Locatie - - + + Fonction Functie - - + + Tension / Protocole Voltage / Protocol - + Quantité Aantal - + Unité Eénheid - + Formule du texte Tekstformule - + Texte Tekst - + Titre Naam - + Auteur Auteur - + Fichier Bestand - + Folio Blad - + Date Datum - + Position Plaats - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QElectroTech titelbloksjablonen + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Mijn titelbloksjablonen + + + &Quitter &Einde - + &Masquer &Verbergen - + &Restaurer &Herstellen - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Verberg &alle schemabewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Herstel alle schemabewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Verberg alle elementbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Herstel alle elementbewerkingsvensters - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Verberg alle titelblokbewerkingsvensters - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Herstel alle titelblokbewerkingsvensters - + &Nouvel éditeur de schéma &Nieuw schemabewerkingsvenster - + &Nouvel éditeur d'élément &Nieuw elementbewerkingsvenster - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech afsluiten - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimaliseer QElectroTech naar het systeemvak - + Restaurer QElectroTech Herstel QElectroTech - + Éditeurs de schémas Schemabewerkingsvensters - + Éditeurs d'élément Elementbewerkingsvensters - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Titelblokbewerkingsvensters - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Het volgende herstelbestand is gevonden,<br>Wilt u het openen ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>De volgende herstelbestanden zijn gevonden,<br>Wilt u ze openen ?</b><br> - + Fichier de restauration Herstelbestanden - + Usage : Gebruik: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definieer de map voor de elementencollectie - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definieer de map voor de titelbloksjablonencollectie - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definieer de configuratiemap - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Definieer de taalbestandenmap - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Laden... Initialisatie van de elementencollectie-cache - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Laden... Schemabewerker - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Laden... Openen van bestanden - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Label - + Commentaire Commentaar - - + + Couleur du fil Draadkleur - - + + Section du fil Draaddoorsnede - + Bloc auxiliaire 1 Extern blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Extern blok 2 - + Indice de révision Reviesie-index - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QElectroTech titelbloksjablonen - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Mijn titelbloksjablonen - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electrisch - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configureer QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Laden... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Laden... systeemvakpictogram - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + [options] [fichier]... @@ -5514,7 +5506,7 @@ Wilt u de wijzigingen opslaan? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5534,904 +5526,903 @@ Opties : QETDiagramEditor - + Afficha&ge Weer&gave - + Affiche ou non le panel d'appareils Toon of verberg het projectenpaneel - + Ajouter une colonne Kolom toevoegen - + &Cascade &Achter elkaar - + C&oller P&lakken - + Cop&ier K&opiëren - + Co&uper Kn&ippen - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Selecteer niets - + &Édition &Bewerken - + Enlever une colonne Kolom verwijderen - + &Enregistrer &Opslaan - + Enregistrer sous Opslaan als - + E&xporter E&xporteren - + Fe&nêtres Ve&nsters - + &Fermer &Sluiten - + &Fichier &Bestand - + Imprimer Afdrukken - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + Mode Selection Selecteren - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Dit paneel toont de geschiedenis van acties op het huidige blad. Klik op een actie om deze ongedaan te maken. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Achtergrond licht/donker - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Toon de achtergrond van het blad licht of donker - + Afficher la grille Toon raster - + Affiche ou masque la grille des folios Toon of verberg het raster - + Propriétés du folio Bladeigenschappen - + Ajouter un folio Blad toevoegen - + Supprimer le folio Blad verwijderen - + Mode Visualisation Verschuiven - + &Mosaïque &Naast elkaar - + Exporter au format CSV Exporteren naar CSV-formaat - + Lancer le plugin de création de borniers Start de plugin voor het maken van klemmenstroken - + Exporter la liste des noms de conducteurs Lijst met namen van geleiders exporteren - + Exporter la base de donnée interne du projet Interne gegevens van het project exporteren - + &Nouveau &Nieuw - + Crée un nouveau projet status bar tip Maak een nieuw project - + Ouvre un projet existant status bar tip Open een bestaand project - + Ferme le projet courant status bar tip Sluit het huidige project - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Sla het huidige project en alle schemabladen op - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Sla het huidige project onder een andere bestandsnaam op - + Ajouter une ligne Add row Rij toevoegen - + Enlever une ligne Remove row Rij verwijderen - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Voeg een kolom aan het blad toe - + Enlève une colonne au folio status bar tip Verwijder een kolom van het blad - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Voeg een rij toe aan het blad - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Verwijder een rij van het blad - + SPACE SPATIE - + Ctrl+SPACE Ctrl+SPATIE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Verwijder de geselecteerde elementen van het blad - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Selecteer alle elementen op het blad - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Deselecteer alle elementen op het blad - + Agrandit le folio status bar tip Vergroot het blad - + Rétrécit le folio status bar tip Verklein het blad - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Pas de zoom aan zodat de inhoud onafhankelijk van het kader wordt getoond - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Pas de zoom aan zodat het kader volledig wordt getoond - + Ajouter une ligne Draw line Lijn toevoegen - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen - + Ajouter une ellipse Ellips toevoegen - + Ajouter une polyligne Veelhoek toevoegen - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exporteer het huidige blad naar een ander formaat - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Druk een of meerdere bladen van het huidige project af - + Profondeur toolbar title Diepte - + Groupe Groep - + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Plaats elementen van het klembord op het blad - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Bewerk de bladeigenschappen (afmetingen, titelblokinformatie, geleidereigenschappen...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip De inhoud van het blad verschuiven - + Outils Hoofdwerkbalk - + &Ouvrir &Open - + Ouvrir un fichier Open een bestand - + Pas de zoom Geen zoom - + Pivoter Roteren - + &Quitter &Afsluiten - + Supprimer Verwijderen - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Zoom adapté Zoom kader - + Zoom arrière Zoom uit - + Zoom avant Zoom in - + Annuler Ongedaan maken - + Refaire Opnieuw - + Réinitialiser les conducteurs Herinitialiseer alle geleiders - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Toon of verberg Hoofdwerkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Toon of verberg Weergave werkbalk - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Toon of verberg Schema werkbalk - + Affichage Weergave - + Schéma Schema - + Ajouter un champ de texte Tekstveld toevoegen - + Aucune modification Geen modificatie - + Affiche ou non la liste des modifications Toon of verberg lijst van wijzigingen - + Éditer l'item sélectionné Wijzig geselecteerde item - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Groepeer de geselecteerde teksten - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roteer geselecteerde elementen en teksten - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roteer geselecteerde teksten met specifieke hoek - + Chercher/remplacer Zoeken/vervangen - + &Projet &Project - + &Récemment ouverts &Recent geopend - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Project %1 opgeslagen in map %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Bestand openen mislukt. Controleer of u de juiste machtigingen heeft. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Project kan niet opgeslagen worden. Alleen lezen is mogelijk. - + en utilisant des onglets Gebruik tabs - + en utilisant des fenêtres Gebruik vensters - + Afficher les projets Projectweergave - + Propriétés du projet Projecteigenschappen - + Nettoyer le projet Project opschonen - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Project openen mislukt - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Bestand %1 is geen QElectroTech projectbestand en kan dus niet worden geopend. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Geschiedenis - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Klik een actie om deze ongedaan te maken - + Orienter les textes Kies tekstoriëntatie - + Retrouver dans le panel Zoek in paneel - + Ajouter une image Afbeelding toevoegen - - + Ajouter un sommaire Bladoverzicht toevoegen - + Zoom sur le contenu Zoom inhoud - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Sluit QElectroTech volledig af - + Annule l'action précédente status bar tip Maak de laatste actie ongedaan - + Restaure l'action annulée status bar tip Doe de laatste actie opnieuw - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Verplaats de geselecteerde elementen naar het klembord - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopieer de geselecteerde elementen naar het klembord - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Selectie van elementen omkeren - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Toon het geselecteerde element in het paneel - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Teken alle geleiders opnieuw en verwerp alle wijzigingen - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatisch maken van geleiders - + Projets dock title Projecten - + Collections Collecties - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Gebruik waar mogelijk het automatisch maken van geleiders - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Herstel zoom - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Toont de geopende projecten in vensters - + Ajouter une nomenclature Een naamgeving toevoegen - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Toont de geopende projecten in tabs - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Selecteren van elementen toestaan - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Voeg een tekstveld toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une image sur le folio actuel Voeg een afbeelding toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Voeg een regel toe aan het huidige schemablad - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Voeg een rechthoek toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Voeg een ellips toe aan het huidige schemablad - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Voeg een gesegmenteerde lijn toe aan het huidige schemablad - + Ajouter Toevoegen - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech projecten (*.qet);;XML-bestanden (*.xml);;Alle bestanden (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Kan het bestand niet openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Het bestand %1 bestaat niet (meer). - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Open bestand alleen-lezen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren - + Éditer l'élement edit element Bewerk element - + Éditer le champ de texte edit text field Bewerk tekstveld - + Éditer l'image edit image Bewerk afbeelding - + Éditer le conducteur edit conductor Bewerk geleider - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Bewerk geselecteerd object - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Er is een fout opgetreden bij het openen van bestand %1. - + Active le projet « %1 » Activeer project « %1 » - + Erreur message box title Fout - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Zet vensters in tegelpatroon - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Zet vensters achter elkaar - + Projet suivant Volgend project - + Projet précédent Vorig project - + Active le projet suivant status bar tip Activeer volgend project - + Active le projet précédent status bar tip Activeer vorig project @@ -6440,123 +6431,123 @@ Opties : QETElementEditor - + &Nouveau &Nieuw - + &Ouvrir &Open - + &Lancer le plugin convertisseur DXF Start de &DXF-converter-plugin - + &Enregistrer &Opslaan - + Enregistrer sous Opslaan als - + &Quitter &Afsluiten - + Tout sélectionner Selecteer alles - + Désélectionner tout Selecteer niets - + Inverser la sélection Selectie omkeren - + &Supprimer &Verwijder - + Ajouter une ligne Lijn toevoegen - + Ajouter une ellipse Ellips toevoegen - + Ajouter un polygone Veelhoek toevoegen - + Ajouter du texte Tekst toevoegen - + Ajouter un arc de cercle Cirkelboog toevoegen - + Ajouter une borne Terminal toevoegen - + Annuler Ongedaan maken - + Refaire Opnieuw - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bij ontbrekende terminals kan het element niet middels geleiders met andere elementen worden verbonden. - + Absence de borne Terminal ontbreekt - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6566,57 +6557,57 @@ Opties : Geen wijziging - + Recharger Herladen - + Zoom avant Zoom in - + Zoom arrière Zoom uit - + Zoom adapté Pas in venster - + Pas de zoom Geen zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Openen uit een bestand - + Enregistrer dans un fichier Opslaan in een bestand - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6627,50 +6618,50 @@ Opties : QElectroTech - Elementbewerker - + un fichier een bestand - + un élément een element - + Éditer les informations sur l'auteur Bewerk informatie over de auteur - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Onderdelen - + Outils toolbar title Gereedschap - + Affichage toolbar title Weergave - + Élément toolbar title Element @@ -6682,17 +6673,17 @@ Opties : Diepte - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Bewerk naam en vertaling van element - + Éditer les propriétés de l'élément Bewerk elementeigenschappen - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6707,7 +6698,7 @@ de DXFtoQET.exe binary in C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6722,7 +6713,7 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6739,7 +6730,7 @@ en maak het uitvoerbaar : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6766,47 +6757,47 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un champ texte dynamique Dynamisch tekstveld toevoegen - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Dubbelklik om het venster te sluiten. Klik rechts om het laatste punt te annuleren - + &Fichier &Bestand - + &Édition B&ewerken - + Afficha&ge Weer&gave - + O&utils Ge&reedschap - + &Récemment ouverts &Recent geopend - + Coller depuis... Plakken van... - + [Modifié] window title tag [Gewijzigd] @@ -6842,8 +6833,8 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory Elementbewerker - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n geselecteerd onderdeel. @@ -6851,24 +6842,24 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title Terminal ontbreekt - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Fout</b> :<br> Bladreferenties mogen slechts één terminal hebben<br> <b> Oplossing </b> :</br>Controleer of het element slechts één terminal heeft - + La vérification de cet élément a généré message box content De verificatie van dit element is gereed - + %n erreur(s) errors @@ -6877,138 +6868,138 @@ de DXFtoQET.app binary in /Users/user_name/.qet/ directory - + et en - + Erreurs Fouten - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Bestand %1 bestaat niet. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Onmogelijk om bestand %1 te openen. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Dit bestand is geen geldig XML document - - + + Erreur toolbar title Fout - - + + Édition en lecture seule message box title Alleen lezen versie - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content U hebt niet de vereiste rechten om het element te kunnen wijzigen en het wordt dan ook alleen-lezen geopend. - - + + Erreur message box title Fout - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Niet mogelijk het bestand te schrijven - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Niet mogelijk het element op te slaan - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title reports de folio Niet mogelijk het bestand te openen - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Bestand %1 lijkt niet (meer) te bestaan. - - - + + + Echec de l'enregistrement Opslaan mislukt - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Opslaan mislukt, de voorwaarden zijn ongeldig - + Trop de primitives, liste non générée. Te veel onderdelen, lijst is niet gemaakt. - + Ouvrir un fichier dialog title Open een bestand - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech elementen (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Herladen element - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Voeg een vaste elementtekst in op het schemablad - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Voeg een te variabele elementtekst in op het schemablad - + %n avertissement(s) warnings @@ -7017,96 +7008,96 @@ de voorwaarden zijn ongeldig - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</> : %2 - + Avertissements Waarschuwingen - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Dit element is gewijzigd. Als u herlaadt gaan de wijzigingen verloren! Wilt u herladen? - + Enregistrer sous dialog title Opslaan als - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech elementen (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Huidig element opslaan? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Wilt u element: %1 opslaan ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element bestaat niet. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Het element bestaat niet. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Het gekozen virtuele pad correspondeert niet met een element. - + Co&uper K&nippen - + Cop&ier &Kopiëren - + C&oller P&lakken - + C&oller dans la zone... &Hier plakken... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Rechthoek toevoegen @@ -7396,66 +7387,61 @@ de voorwaarden zijn ongeldig QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Dit document is met een nieuwere versie van QElectroTech opgeslagen. Openen kan deels of geheel foutgaan. Wat wilt u doen? - + Avertissement message box title Waarschuwing - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Project:« %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Project %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Naamloos project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [alleen lezen] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [gewijzigd] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Fout bij sjabloon invoegen. - - Liste des Folios - Bladoverzicht - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Openen van project...</b><br/>Tekenenen van schemabladen</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Openen van huidig project...</b><br/>Genereren van kruisverwijzingen</p> @@ -7818,23 +7804,23 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Exporter vers le presse-papier Naar klembord exporteren - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is niet gevonden, hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? De tekst met de GNU/GPL licentie is wel gevonden, maar openen lukt niet. hopelijk kent u die?.. computer will explode......? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Waarschuwing: het element is opgeslagen met een nieuwere versie van QElectroTech. @@ -7861,32 +7847,32 @@ Que désirez vous faire ? plakken %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut knippen %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content verplaatsen %1 - + modifier le texte undo caption tekst wijzigen - + modifier un conducteur undo caption wijzig een geleider - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Opnieuw initialiseren %1 @@ -7898,7 +7884,7 @@ Que désirez vous faire ? wijzig het titelblok - + modifier les dimensions du folio undo caption wijzig de bladafmetingen @@ -7934,13 +7920,13 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7949,7 +7935,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7958,7 +7944,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7967,7 +7953,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7976,7 +7962,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7985,7 +7971,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7994,7 +7980,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8003,76 +7989,76 @@ Que désirez vous faire ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Onmogelijk om bestand %1 voor wijziging te openen, fout: %2 gevonden. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Tijdens het schrijven naar bestand %1 is fout %2 opgetreden. - + Amener au premier plan Breng naar de voorgrond - + Rapprocher Naar voren - + Éloigner Naar achteren - + Envoyer au fond Naar de achtergrond - + Ramène la ou les sélections au premier plan Breng de selectie terug naar de voorgrond - + Rapproche la ou les sélections Breng de selectie naar voren - + Éloigne la ou les sélections Breng de selectie naar achteren - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Breng de selectie naar de achtergrond - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Omhoog - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Omlaag - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8089,78 +8075,73 @@ Que désirez vous faire ? verwijderen - - coller - plakken - - - + couper des parties undo caption knip onderdelen - + déplacement undo caption verplaats - + ajout %1 undo caption : %1 toevoegen - + modification noms undo caption naam wijzigen - + amener au premier plan undo caption naar de voorste laag - + rapprocher undo caption laag naar voren - + éloigner undo caption laag naar achteren - + envoyer au fond undo caption naar de achterste laag - + modification informations complementaires undo caption wijzig aanvullende informatie - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name schalen %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 schalen van %1 onderdelen - + Modifier les propriétés Wijzig de eigenschappen @@ -8171,27 +8152,27 @@ Que désirez vous faire ? rechthoek - + Folio sans titre Naamloos blad - + schema schema - + Conserver les proportions Behoud verhoudingen - + Réinitialiser les dimensions Afmetingen opnieuw initialiseren - + Aperçu Overzicht @@ -8340,36 +8321,21 @@ Que désirez vous faire ? horizontale positie - Auteur Auteur - - Titre Titel - - Folio - Blad - - - - + Installation Installatie - - Rev - Rev - - - Date Datum @@ -8403,7 +8369,7 @@ Que désirez vous faire ? Kan afbeelding niet laden. - + Ajouter Toevoegen @@ -8454,13 +8420,13 @@ Que désirez vous faire ? Bewerk de kruisverwijzingen - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Wijzig de eigenschappen van één geleider - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Wijzig de eigenschappen van meerdere geleiders @@ -8524,230 +8490,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : NAAMGEVING : - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Plaats van het blad - + Numéro de folio Bladnummer - + Numéro de commande Bestelnummer - + Numéro interne Intern nummer - + Titre de folio Bladnaam - + Désignation qet qet benaming - + Position Positie - + Label Label - + Formule du label Labelformule - + Désignation Benaming - + Description Omschrijving - + Commentaire Commentaar - + Fabricant Fabrikant - + Fournisseur Leverancier - + Quantité Aantal - + Unité Eénheid - + Bloc auxiliaire 1 Extern blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Extern blok 2 - - + Localisation Locatie - + Fonction Functie - + Collection QET QET-collectie - + Collection utilisateur Mijn collectie - + Collection inconnue Onbekende collectie @@ -8819,38 +8784,38 @@ Wilt u deze vervangen ? Importeer tekstconfiguratie : %1 - + Ajouter un texte d'élément Voeg een elementtekst toe - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Voeg een elementtekstgroep toe - + Grouper des textes d'élément Elementteksten groeperen - + Supprimer un groupe de textes d'élément Verwijder een elementtekstgroep - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Voeg een elementtekst aan een tekstgroep toe - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Verwijder een elementtekst uit een tekstgroep - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Wijzig de uitlijning van en tekstgroep @@ -8875,7 +8840,7 @@ Wilt u deze vervangen ? %1 tekstgroepen - + Orienter les textes sélectionnés window title Oriëntatie van de geselecteerde teksten @@ -8991,28 +8956,28 @@ Wilt u deze vervangen ? Pad van opgeslagen bestand - + Création de conducteurs Geleiders maken - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Installatie van de qet_tb_generator<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>vereist Python 3.5 of hoger.<br><B><U> Eerste installatie onder Windows</B></U><br>1. Installeer indien nodig Python 3.5 of hoger<br> Ga naar :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>het script is nu uitvoerbaar in een terminal in directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Fout bij het laden van de qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><B><U>Eerste installatie onder macOSX</B></U><br>1. Installeer indien nodig alleen de python 3.8 bundle omdat het programma het hardcoded pad voor vaststelling van de locatie van de qet-tb-generator plugin gebruikt <br> Ga naar <br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Updaten onder macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Installatie van de qet_tb_generator plugin<br>Ga naar:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Vereist Pyhon 3.5 of hoger <br><br><B><U> Eerste installatie onder Linux</B></U><br>1. Controleer je pip3 installatie: pip3 --version<br>Indien nodig installeer met: sudo apt-get install python3-pip <br>2. Installeer het programma<br>: sudo pip3 install qet_tb_generatorpip3 install qet_tb_generator<br>3. Voer het programma uit: qet_tb_generator<br><B><U> Update onder Linux</B></U><br>pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9026,6 +8991,11 @@ Wilt u deze vervangen ? Ajouter un sommaire Bladoverzicht toevoegen + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9045,7 +9015,24 @@ Wilt u deze vervangen ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Geometrie van een tabel wijzigen @@ -9142,7 +9129,7 @@ Wilt u deze vervangen ? Hoogte: - + Modifier un rectangle Wijzig een rechthoek @@ -12173,53 +12160,53 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TerminalEditor - + Nord Noord (N) - + Est Oost (E) - + Sud Zuid (S) - + Ouest West (O) - + Position : Positie: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Oriëntatie: - + Modifier l'orientation d'une borne Oriëntatie van een terminal wijzigen - - + + Déplacer une borne Terminal verplaatsen @@ -12227,29 +12214,29 @@ De andere velden hebben nu geen betekenis. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte De inhoud van een tekstveld wijzigen - + Pivoter un champ texte Een tekstveld draaien - - + + Modifier la police d'un texte Lettertype van een tekst wijzigen - + Modifier la couleur d'un texte Kleur van een tekst wijzigen - - + + Déplacer un champ texte Verplaatsen van een tekstveld @@ -12517,13 +12504,13 @@ Door de associatie van de naam "volta" met de waarde "1745" TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13227,12 +13214,12 @@ Maximale afmeting : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Interne projectgegevens exporteren - + sans_nom naamloos @@ -13256,27 +13243,27 @@ Maximale afmeting : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Bewerk tekst - + Rich Text Rich Text - + Source Bron - + &OK &OK - + &Cancel &Afbreken diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts index 1c26659e1..6807e3477 100644 --- a/lang/qet_pl.ts +++ b/lang/qet_pl.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Ten program jest na licencji GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, aplikacja do tworzenia schematów elektrycznych. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Programiści QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Kontakt: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Pomysłodawca - - - - - - + + + + + + Développement Rozwój - + Convertisseur DXF Konwersja do DXF - + Plugin Bornier Wtyczka listw zaciskowych - - + + Traduction en espagnol Tłumaczenie na hiszpański - - + + Traduction en russe Tłumaczenie na rosyjski - + Traduction en portugais Tłumaczenie na portugalski - + Traduction en tchèque Tłumaczenie na czeski - + Traduction en polonais Tłumaczenie na polski - - + + Traduction en allemand Tłumaczenie na niemiecki - + Traduction en roumain Tłumaczenie na rumuński - + Traduction en italien Tłumaczenie na włoski - + Traduction en arabe Tłumaczenie na arabski - + Traduction en croate Tłumaczenie na chorwacki - + Traduction en catalan Tłumaczenie na kataloński - - + + Traduction en grec Tłumaczenie na grecki - - + + Traduction en néerlandais Tłumaczenie na holenderski - + Traduction en flamand Tłumaczenie na flamandzki - + Traduction en danois Tłumaczenie na duński - + Traduction en brézilien Tłumaczenie na brazylijski - - + + Traduction en Turc Tłumaczenie na turecki - + Traduction en hongrois Tłumaczenie na węgierski - + Paquets Fedora et Red Hat Pakiety dla Fedory i Red Hata - + Paquets Mageia Pakiety dla Mageia - - - + + + Paquets Debian Pakiety dla Debiana - - + + Paquets Gentoo Pakiety dla Gentoo - + Paquets OS/2 Pakiety dla OS/2 - + Paquets FreeBSD Pakiety dla FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pakiety dla MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pakiety dla Archlinux AUR - + Icônes Ikony - - + + Documentation Dokumentacja - + Collection d'éléments Kolekcja elementów - + Python plugin qet-tb-generator Python - wtyczka get-tb-generator - + Paquets Snap Pakiety Snap - - - Compilation : - Kompilacja: - AddLinkDialog @@ -559,28 +554,28 @@ Istniejące - + Under Development Projektowany - + Installing Wykonawczy - + Built Powykonawczy - + Auto Numbering Management title window Zarządzanie automatyczną numeracją - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -724,27 +719,27 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Zapytanie SQL: - + nomenclature_ oznaczenia_ - + Enregister sous... Zapisz jako... - + Fichiers csv (*.csv) Plik csv (*.csv) - + Erreur Błąd - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -834,8 +829,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Wstaw zmienną: - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Wprowadź swój zestawiony tekst tutaj, udostępniając zmienne @@ -1133,7 +1128,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury @@ -1141,7 +1136,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Diagram - + Modifier la profondeur Zmiana głębokości @@ -1676,54 +1671,54 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Obrót - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - + Modifier le texte d'un champ texte Zmiana tekstu pola tekstowego - + Modifier la police d'un champ texte Zmiana atrybutów pola tekstowego - + Modifier la couleur d'un champ texte Zmiana koloru pola tekstowego - + Modifier le cadre d'un champ texte Zmiana obramowania pola tekstowego - + Modifier la largeur d'un texte Zmiana szerokości tekstu elementu - + Modifier l'information d'un texte Zmiana informacji tekstu - + Modifier la source de texte, d'un texte Zmiana żródła tekstu dla tekstu - + Modifier l'alignement d'un champ texte Zmiana wyrównania pola tekstowego @@ -1764,8 +1759,8 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust Element - - + + Label + commentaire Etykoieta + komentarz @@ -2303,28 +2298,28 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust ElementScene - + Déplacer une primitive Przesunięcie figury - + Éditer les informations sur l'auteur window title Edycja informacji autora - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Możesz wykorzystać to puste pole na informacje o autorze, licencji i inne przydatne informacje. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Można podać nazwę elementu w kilku językach. - + Éditer les noms window title Edytuj nazwę @@ -2761,110 +2756,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportDialog - + Aperçu Podgląd - + Dimensions Wymiary - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nie można zapisać do tego pliku - + Exporter Eksport - + Nom de fichier Nazwa pliku - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Tytuł - - - - Folio - Arkusz - - - - Date - Data - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nazwy plików docelowych - + Exporter les folios du projet window title Eksportowanie arkuszy projektu - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Wybierz arkusze do wyeksportowania i ich rozmiar: - + Tout cocher Zaznacz wszystkie - + Tout décocher Odznacz wszystkie - + Titre du folio Tytuł arkusza - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Musisz podać nieużywaną nazwę pliku dla eksportowanych arkuszy. - + Dossier non spécifié message box title Brak katalogu - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Musisz podać ścieżkę do katalogu, w którym są zapisywane pliki obrazów. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Wydaje się, że nie masz uprawnień wymaganych do zapisu pliku %1. @@ -2873,89 +2847,89 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Eksport do katalogu - + Dossier cible : Katalog docelowy: - + Parcourir Przeglądaj - + Format : Format: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmapa (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opcje renderowania - + Exporter entièrement le folio Eksport kompletnego arkusza - + Exporter seulement les éléments Eksport elementów - + Dessiner la grille Rysuj siatkę - + Dessiner le cadre Rysuj obramowanie - + Dessiner le cartouche Rysuj tabliczkę rysunkową - + Dessiner les bornes Rysuj terminale - + Conserver les couleurs des conducteurs Zachowaj kolory przewodów @@ -3010,13 +2984,13 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni Automatyczna numeracja arkuszy: - + Folio Autonumbering title window Automatyczna numeracja arkuszy - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3121,41 +3095,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj kolorów systemu - + Chemin de la collection utilisateur Ścieżka do kolekcji użytkownika - + Chemin des cartouches utilisateur Ścieżka do tabliczek rysunkowych użytkownika - + Langage Język - + Chemin de la collection commune Ścieżka do kolekcji wspólnej - - - + + + Par defaut Domyślne - - - + + + Parcourir... Przeglądaj... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (ponownie załaduj kolekcję elementów aby wprowadzić zmainy) @@ -3170,41 +3144,41 @@ Litery i cyfry mogą być używane. Użyj gestów gładzika - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Użyj numerów arkuszy zamiast ich pozycji w projekcie - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numeruj kolumny tabliczki rysunkowej zaczynając od 0 (1 przy braku zaznaczenia) - + Désactivé Dezaktywuj - + min minute min - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Wyróżnij w panelu elementy wstawiane jako nowe - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Każdy element posiada puste pole, przeznaczone na informacje o autorze, licencji i inne informacje, które uznasza za istotne Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech @@ -3214,62 +3188,62 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Automatyczne tworzenie kopii zapasowych projektu (zmiany zostaną wdrożone przy kolejnym uruchomieniu QElectroTech) - + Collections Kolekcje - + Accès aux collections Dostęp do kolekcji - + Répertoire de la collection commune Katalog kolekcji wspólnej - + Répertoire de la collection utilisateur Katalog kolekcji użytkownika - + Répertoire des cartouches utilisateur Katalog tabliczek rysunkowych użytkownika - + Gestion des éléments Zarządzanie elementami - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Tutaj możesz zdefiniować domyślny wygląd tekstów w QElectroTech - + Grille + Clavier Siatka + klawiatura - + Grille : 1 - 30 Siatka: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Edytor schematów xGrid - + DiagramEditor yGrid Edytor schematów yGrid @@ -3284,98 +3258,86 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Użyj zakładek (zmiany zostaną zastosowane przy kolejnym urucho&mieniu QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Pozycja listy arkuszy w projekcie - - - + Textes Tekst - + Textes d'éléments Tekst elemenu - - - - + + + Police : Atrybuty: - - + + ° ° - + Longueur : Rozmiar: - - + + Rotation : Obrót: - + Textes indépendants Teksty niezależne - - Pages de sommaire - niepewny (spis stron?) - Spis arkuszy - - - + Autres textes Inne teksty - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Siatka musi być aktywna aby móc wprowadzać zmiany. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Przesunięcie klawiszem: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Przesunięcie za pomocą klawisza Alt: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Edytor schematów (klawisz: lewo/prawo) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Edytor schematów (klawisz: góra/dół) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Nie przechowuj etykiet elementów podczas wklejania kopii @@ -3390,123 +3352,128 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Pozwól na powiększenie poza arkusz - + Général configuration page title Ogólne - + Système Systemowy - + Arabe Arabski - + Brézilien Brazylijski - + Catalan Kataloński - + Tchèque Czeski - + Allemand Niemiecki - + Danois Duński - + Grec Grecki - + Anglais Angielski - + Espagnol Hiszpański - + Français Francuski - + Croate Chorwacki - + Italien Włoski - + + Japonaise + + + + Polonais Polski - + Portugais Portugalski - + Roumains Rumuński - + Russe Rosyjski - + Slovène Soweński - + Pays-Bas Holenderski - + Norvege Norweski - + Belgique-Flemish Belgijski-Flamandzki - + Turc Turecki - + Hongrois Węgierski @@ -3514,49 +3481,49 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Brak pliku - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Projekt QElectroTech o rozszerzeniu .qet może zawierać wiele arkuszy. Wraz z projektem zapisane są również używane elementy i szablony tabliczek rysunkowych. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Arkusz bez tytułu - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Szablon tabliczki rysunkowej - + Modèle "%1" used to display a title block template Szablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Szablony tabliczek rysunkowych, które mogą być zastosowane w schemacie. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nieużywany w projekcie] @@ -3579,43 +3546,43 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Nazwa tabeli - - + + Aucun Brak - + Toutes Wszystkie - + Lignes à afficher : Liczba wyświetlanych wierszy : - + Y : Y: - + Tableau suivant Następna tabela - + X : X: - + Tableau précédent Poprzednia tabela - + Tableau précédent : Poprzednia tabela : @@ -3625,114 +3592,125 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola: Geometria i linie - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci Zastosuj geometrię do wszystkich powiązanych tabel - + Ajuster le tableau au folio Dopasuj tabelę do arkusza - + + TextLabel + Etykieta + + + En tête Nagłówek - - + + Marge Marginesy - + Aligement : Wyrównanie : - - + + Gauche Lewo - - + + Centré Środek - - + + Droite Prawo - - + + Police Czcionka - + Tableau Tabela - + Alignement : Wyrównanie: - + Contenu Zawartość - - + + Déplacer un tableau Przenieś tabelę - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Zmień liczbę wierszy wyświetlanych w tabeli - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Zmień marginesy nagłówka tabeli - + Modifier les marges d'un tableau Zmień marginesy tabeli - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Zmień wyrównanie nagłówka tabeli - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Zmień wyrównanie tekstów w tabeli - + Modifier la police d'une en tête de tableau niepewne Zmień organizację nagłówka tabeli - + Changer la police d'un tableau Zmień organizację tabeli - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci Zastosuj geometrię do tabeli powiązanej @@ -4060,14 +4038,14 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Romb - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Zmiana linii @@ -4205,6 +4183,19 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Rozłącz + + Machine_info + + + Compilation : + Kompilacja: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4252,29 +4243,29 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. - + Vignette Etykieta - + N° de folio Nr arkusza - + Label de folio Etykieta arkusza - - + + Titre de folio Tytuł arkusza - + Position Pozycja @@ -4289,32 +4280,32 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Połączone elementy - + Lier l'élément Łączenie elementu - + Délier l'élément Rozłączanie elementu - + Montrer l'élément Wskazanie elementu - + Montrer l'élément maître Wskazanie elementu nadrzędnego - + Enregistrer la disposition Zapisz pozycję - + Référence croisée (maître) Odsyłacz (nadrzędny) @@ -4677,13 +4668,13 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dynamiczne pole tekstowe - + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -4735,12 +4726,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. PartText - + Déplacer un texte Przesunięcie tekstu - + Modifier un champ texte Zmiana pola tekstowego @@ -4783,30 +4774,30 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora. Punkty wielokąta: - - + + Modifier un polygone Zmiana wielokąta - + Erreur message box title Błąd - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Wielokąt musi zawierać co najmniej dwa punkty. - + Ajouter un point à un polygone Wstaw punkt do wielokąta - + Supprimer un point d'un polygone Usuń punkt z wielokąta @@ -4974,12 +4965,12 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectDBModel - + Position Pozycja - + Position du folio Pozycja arkusza @@ -5032,104 +5023,104 @@ Poniższe zmienne są zgodne: ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Usuń nieużywane elementy projektu - + Supprimer les catégories vides Usuń puste kategorie - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Projekt został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany? - + sansnom Bez nazwy - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projekt QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Usunąć arkusz? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Czy na pewno chcesz usunąć ten arkusz z projektu? Zmiana będzie nieodwracalna. - + Projet en lecture seule message box title Projekt w trybie tylko do odczytu - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Ten projekt jest w trybie tylko do odczytu. Usunięcie jest niemożliwe. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Usuń nieużywane szablony projektu - + Nettoyer le projet window title Wyczyść projekt - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Ten projekt nie zawiera arkuszy - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + aucun projet affiché error message brak zapisanego projektu - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Utwórz zaokrąglenia dla arkuszy:</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projekt - + projet string used to generate a filename projekt @@ -5146,208 +5137,226 @@ Czy chcesz zapisać zmiany? QETApp - + Description textuelle Opis tekstu - + Numéro d'article Numer artykułu - + Numéro de commande niepewne Numer zlecenia - + Fournisseur Dostawca - + Numéro interne Numer wewnętrzny - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Formuła etykiety - - + + Installation Instalacja - - + + Tension / Protocole Napięcie / Protokół - + Quantité Ilość - + Unité Jednostka - + Formule du texte Formuła tekstu - + Texte Tekst - + Titre Tytuł - + Auteur Autor - + Fichier Plik - + Folio Arkusz - + Date Data - + Position Pozycja - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Tabliczki rysunkowe QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Tabliczki rysunkowe użytkownika + + + &Quitter &Zakończ - + &Masquer &Ukryj - + &Restaurer &Pokaż - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ukryj wszystkie edytory schematów - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Pokaż wszystkie edytory schematów - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ukryj wszystkie edytory elementów - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Pokaż wszystkie edytory elementów - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ukryj wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Pokaż wszystkie edytory tabliczek rysunkowych - + &Nouvel éditeur de schéma &Nowy edytor schematów - + &Nouvel éditeur d'élément &Nowy edytor elementów - + Ferme l'application QElectroTech Zamknij QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Zminimalizuj QElectroTech do systemowego zasobnika - + Restaurer QElectroTech Pokaż QElectroTech - + Éditeurs de schémas Edytory schematów - + Éditeurs d'élément Edytory elementów - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Edytory tabliczek rysunkowych - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujący plik przywracania,<br>Czy chcesz go otworzyć?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Znaleziono następujące pliki przywracania,<br>Czy chcesz je otworzyć?</b><br> - + Fichier de restauration Przywróć plik - + Usage : Użyć: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5364,7 +5373,7 @@ Dostępne opcje: - + [options] [fichier]... @@ -5373,179 +5382,161 @@ Dostępne opcje: - + Fabricant Producent - + Bloc auxiliaire 1 Zestyki pomocnicze 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zestyki pomocnicze 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Określ katalog elementów - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches -common-tbt-dir=DIR Określ katalog kolekcji szablonów tabliczek rysunkowych - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Określ konfigurację katalogu - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Określ katalog zawierający pliki językowe - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Ładowanie... Inicjowanie pamięci podręcznej kolekcji elementów - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Ładowanie... Edytor schematów - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Ładowanie ... Otwieranie plików - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etykieta - + Commentaire Komentarz - - + + Localisation Lokalizacja - - + + Fonction Funkcja - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Indice de révision Znacznik wersji - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Tabliczki rysunkowe QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Tabliczki rysunkowe użytkownika - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemat - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektryczny - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Konfiguracja QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Ładowanie ... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Ładowanie ... Ikona w zasobniku systemowym - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5554,903 +5545,902 @@ Dostępne opcje: QETDiagramEditor - + Afficha&ge &Widok - + Affiche ou non le panel d'appareils Pokazuje lub ukrywa panel elementów - + Ajouter une colonne Wstaw kolumnę - + &Cascade &Kaskada - + C&oller &Wklej - + Cop&ier &Kopiuj - + Co&uper &Wytnij - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Odznacz - + &Édition &Edycja - + Enlever une colonne Usuń kolumnę - + &Enregistrer &Zapisz - + Enregistrer sous Zapisz jako - + E&xporter &Eksportuj - + Fe&nêtres &Okna - + &Fermer &Zamknij - + &Fichier &Plik - + Imprimer Drukuj - + Inverser la sélection Odwróć zaznaczenie - + Mode Selection Tryb edycji - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Ten panel zawiera listę czynności wykonanych w bieżącym arkuszu. Kliknij wykonaną czynność z listy aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu. - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Kolor tła biały / szary - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Wyświetla tło arkusza w kolorze białym lub szarym - + Afficher la grille Wyświetl siatkę - + Affiche ou masque la grille des folios Pokaż lub ukryj sietkę arkuszy - + Propriétés du folio Właściwości arkusza - + Ajouter un folio Wstaw arkusz - + Supprimer le folio Usuń arkusz - + Mode Visualisation Tryb podglądu - + &Mosaïque &Mozaika - + Exporter au format CSV Eksportuj do farmatu CVS - + Lancer le plugin de création de borniers Wtyczka do tworzenia listw zaciskowych - + Exporter la liste des noms de conducteurs Wyeksportuj listę nazw przewodów - + Exporter la base de donnée interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + &Nouveau &Nowy - + Crée un nouveau projet status bar tip Tworzy nowy projekt - + Ouvre un projet existant status bar tip Otwiera istniejący projekt - + Ferme le projet courant status bar tip Zamyka bieżący projekt - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Zapisuje bieżący projekt i wszystkie arkusze należące do projektu - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Zapisuje bieżący projekt z inną nazwą pliku - + Ajouter une ligne Add row Wstaw linię - + Enlever une ligne Remove row Usuń wiersz - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Wstawia kolumnę do arkusza - + Enlève une colonne au folio status bar tip Usuwa kolumnę z arkusza - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Dodaje wiersz do arkusza - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Usuwa wiersz z arkusza - + SPACE SPACE - + Ctrl+SPACE Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie elementów w arkuszu - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Zaznacza wszystkie elementy w arkuszu - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Usuwa zaznaczenie wszystkich elementów w arkuszu - + Agrandit le folio status bar tip Powiększa arkusz - + Rétrécit le folio status bar tip Pomniejsza arkusz - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Dostosowuje powiększenie w celu pokazania całej zawartości bez obramowania - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Dostosowuje powiększenie do obramowania arkusza - + Ajouter une ligne Draw line Wstaw linię - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter une polyligne Wstaw wielokąt - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Eksportuje bieżącą arkusz do innego formatu - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Drukuje jeden lub więcej arkuszy bieżącego projektu - + Profondeur toolbar title Głębokość - + Groupe Grupa - + Error launching qet_tb_generator plugin Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Wkleja elementy ze schowka do arkusza - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edytuje właściwości arkusza (rozmiar, informacje w tabliczce rysunkowej, właściwości przewodu...) - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Podgląd arkusza bez możliwości edycji - + Outils Narzędzia - + &Ouvrir &Otwórz - + Ouvrir un fichier Otwórz plik - + Pas de zoom Bez powiększenia - + Pivoter Obróć - + &Quitter &Zakończ - + Supprimer Usuń - + Tout sélectionner Zaznacz wszystko - + Zoom adapté Dostosuj powiększenie - + Zoom arrière Pomniejsz - + Zoom avant Powiększ - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + Réinitialiser les conducteurs Przywróć trasy przewodów - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Pokazuje lub ukrywa główny pasek narzędzi - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Widok - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Pokazuje lub ukrywa pasek narzędzi Schemat - + Affichage Widok - + Schéma Schemat - + Ajouter un champ de texte Wstaw pole tekstowe - + Aucune modification Bez zmian - + Affiche ou non la liste des modifications Pokazuje lub ukrywa listę zmian - + Éditer l'item sélectionné Edycja zaznaczonej pozycji - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés Grupowanie zaznaczonych tekstów - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Obraca zaznaczone elementy i teksty - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Obraca zaznaczone teksty o dowolny kąt - + Chercher/remplacer Znajdź/zastąp - + &Projet &Projekt - + &Récemment ouverts &Ostatnio otwarte - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projekt %1 zapisany w kataligu: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Wydaje się, że plik, który próbujesz otworzyć, nie jest do odczytu. Dlatego też nie można go otworzyć. Sprawdź uprawnienia do plików. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Wydaje się, że projektu, który próbujesz otworzyć, nie można zapisać. Będzie on otwarty w trybie tylko do odczytu. - + en utilisant des onglets za pomocą kart - + en utilisant des fenêtres za pomocą okien - + Afficher les projets Pokaż projekty - + Propriétés du projet Właściwości projektu - + Nettoyer le projet Wyczyść projekt - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Projektu nie można otworzyć - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Wydaje się, że plik %1 nie jest plikiem projektu QElectroTech. Dlatego też nie można go otworzyć. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Cofnij - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Kliknij wykonaną czynność z listy, aby powrócić do etapu edycji schematu po jej zastosowaniu - + Orienter les textes Orientacja tekstów - + Retrouver dans le panel Znajdź w panelu - + Ajouter une image Wstaw obraz - - + Ajouter un sommaire Wstaw spis arkuszy - + Zoom sur le contenu Powiększenie zawartości - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Zamyka QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Cofa poprzednią akcję - + Restaure l'action annulée status bar tip Przywraca cofniętą akcję - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Umieszcza zaznaczone elementy w schowku - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Kopiuje zaznaczone elementy do schowka - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Odznacza zaznaczone elementy i zaznacza odznaczone elementy - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Wyszukuje zaznaczony element w panelu - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Przywraca trasy przewodów, niezależnie od zmian wprowadzonych przez użytkownika - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Automatyczne wstawianie przewodu (ów) - + Projets dock title Projekty - + Collections Kolekcje - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Wstawia automatycznie przewód (y), jeżeli jest to możliwe - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Przywraca domyślny poziom powiększenia - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Pokazuje otwarte projekty w oknach - + Ajouter une nomenclature Wstaw spis elementów - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Pokazuje otwarte projekty w kartach - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Pozwala zaznaczać elementy - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Wstaw pole tekstowe do bieżącego arkusza - + Ajoute une image sur le folio actuel Wstaw obraz do bieżącego arkusza - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Wstaw linię do bieżącego arkusza - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Wstaw prostokąt do bieżącego arkusza - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Wstaw elipsę do aktualnego arkusza - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Wstaw wielokąt do bieżącego arkusza - + Ajouter Wstawienie - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projekty QElectroTech (*.qet);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Otwórz plik tylko do odczytu - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Podwójne kliknięcie zamyka kształt, kliknięcie prawym przyciskiem myszki cofa ostatni punkt - + Éditer l'élement edit element Edycja elementu - + Éditer le champ de texte edit text field Edycja pola tekstowego - + Éditer l'image edit image Edycja obrazu - + Éditer le conducteur edit conductor Edycja właściwości przewodu - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Edycja zaznaczonego objektu - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Wystąpił błąd podczas otwierania pliku %1. - + Active le projet « %1 » Aktywny projekt « %1 » - + Erreur message box title Błąd - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Prezentuje okna w postaci mozaiki - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Prezentuje okna w postaci kaskady - + Projet suivant Następny projekt - + Projet précédent Poprzedni projekt - + Active le projet suivant status bar tip Uaktywnia następny projekt - + Active le projet précédent status bar tip Uaktywnia poprzedni projekt @@ -6459,113 +6449,113 @@ Dostępne opcje: QETElementEditor - + &Nouveau &Nowy - + &Ouvrir &Otwórz - + &Enregistrer &Zapisz - + Enregistrer sous Zapisz jako - + &Quitter &Zamknij - + Tout sélectionner Zaznacz wszystko - + Désélectionner tout Odznacz wszystko - + Inverser la sélection Odwróć zaznaczenie - + &Supprimer &Usuń - + Ajouter une ligne Wstaw linię - + Ajouter une ellipse Wstaw elipsę - + Ajouter un polygone Wstaw wielokąt - + Ajouter du texte Wstaw tekst - + Ajouter un arc de cercle Wstaw łuk - + Ajouter une borne Wstaw terminal - + Annuler Cofnij - + Refaire Przywróć - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>W przypadku braku terminala element nie może być połączony z innymi elementami za pomocą przewodów. - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6575,57 +6565,57 @@ Dostępne opcje: Bez zmian - + Recharger Odśwież - + Zoom avant Powiększ - + Zoom arrière Pomniejsz - + Zoom adapté Dostosuj powiększenie - + Pas de zoom Bez powiększenia - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Otwórz z pliku - + Enregistrer dans un fichier Zapisz do pliku - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6636,50 +6626,50 @@ Dostępne opcje: QElectroTech - Edytor elementów - + un fichier plik - + un élément element - + Éditer les informations sur l'auteur Edytuj informacje autora - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Części - + Outils toolbar title Narzędzia - + Affichage toolbar title Widok - + Élément toolbar title Element @@ -6691,17 +6681,17 @@ Dostępne opcje: Głębokość - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Edytuj nazwę i tłumaczenie nazwy elementu - + Éditer les propriétés de l'élément Edytuj właściwiści elementu - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6715,7 +6705,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Przenieś DXFtoQET.exe binary do C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6729,7 +6719,7 @@ Odwiedź https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ Przenieś DXFtoQET.app binary do /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6745,47 +6735,47 @@ Preznieś DXFtoQET binary do twojego /home/user_name/.qet/ directory make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + Ajouter un champ texte dynamique Wstaw dynamiczne pole tekstowe - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Kliknij dwukrotnie aby zamknąć kształt, kliknij prawym klawiszem aby cofnąć ostatni punkt - + &Fichier &Plik - + &Édition &Edycja - + Afficha&ge &Widok - + O&utils Na&rzędzia - + &Récemment ouverts &Ostatnio otwarte - + Coller depuis... Wklej z... - + [Modifié] window title tag [Zmodyfikowano] @@ -6821,8 +6811,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE Edytor elementów - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). wybranej części. @@ -6831,24 +6821,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + Absence de borne warning title Brak terminala - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Błąd</b>:<br>Odsyłacze do arkuszy muszą zawierać jeden terminal.<br><b>Rozwiązanie</b>:<br>Sprawdź czy element zawiera tylko jeden terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Weryfikacja elementu zakończona - + %n erreur(s) errors @@ -6858,37 +6848,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + et i - + Erreurs Błędy - + Absence de borne Brak terminala - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Konwersja DXF wtyczki Lancer - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Dodaj nieedytowalny tekst elementu w schematach - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Dodaj edytowalny tekst elementu w schematach - + %n avertissement(s) warnings %n ostrzeżeń @@ -6899,73 +6889,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQE - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b>: %2 - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Plik %1 nie istnieje. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nie można otworzyć pliku %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Ten plik nie jest poprawnym dokumentem XML - - + + Erreur toolbar title Błąd - - + + Édition en lecture seule message box title Edycja w trybie tylko do odczytu - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nie masz uprawnień do modyfikacji tego elementu. Edycja w trybie tylko do odczytu. - - + + Erreur message box title Błąd - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nie można zapisać do tego pliku - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nie można zapisać elementu - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6992,140 +6982,140 @@ Umieść plik binarny DXFtoQET.app w /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nie można otworzyć pliku - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Wydaje się, że plik %1 który próbujesz otworzyć nie istnieje. - - - + + + Echec de l'enregistrement Zapisanie nie powidło się - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Zapisanie nie powiodło się, wymagane warunki nie zostały spełnione - + Trop de primitives, liste non générée. Zbyt wiele części, lista nie jest generowana. - + Ouvrir un fichier dialog title Otwórz plik - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementy QElectroTech (*.elmt);;Pliki XML (*.xml);;Wszystkie pliki (*) - + Recharger l'élément dialog title Odśwież element - + Avertissements Ostrzeżenia - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ten element został zmodyfikowany od ostatniego zapisu. Jeśli go odświeżysz, zmiany zostaną utracone. Czy na pewno chcesz odświeżyć ten element? - + Enregistrer sous dialog title Zapisz jako - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementy QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Zapisać bieżący element? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Chcesz zapisać element %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Nieistniejący element. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Element nie istnieje. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Wybrana ścieżka dostępu, nie prowadzi do elementu. - + Co&uper &Wytnij - + Cop&ier &Kopiuj - + C&oller &Wklej - + C&oller dans la zone... &Wklej do obszaru... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Wstaw prostokąt @@ -7415,7 +7405,7 @@ wymagane warunki nie zostały spełnione QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7423,59 +7413,54 @@ Que désirez vous faire ? Co chcesz zrobić? - + Avertissement message box title Uwaga - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projekt « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projekt %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projekt bez tytułu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [tylko do odczytu] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [zmieniony] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Wystąpił błąd podczas integracji szablonu. - - Liste des Folios - Lista Arkuszy - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Tworzenie arkusza</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Otwieranie projektu trwa...</b><br/>Konfiguracja odsyłaczy</p> @@ -7838,23 +7823,23 @@ Co chcesz zrobić? QObject - + Exporter vers le presse-papier Eksport do schowka - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Nie można znaleźć pliku z licencją GNU / GPL - na pewno znasz ją sercem, prawda? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Plik tekstowy zawierający licencję GNU / GPL istnieje, ale nie można go otworzyć - na pewno znasz ją sercem, prawda? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uwaga: element został zapisany w nowszej wersji QElectroTech. @@ -7881,32 +7866,32 @@ Co chcesz zrobić? wklejenie %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut wycięcie %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content przesunięcie %1 - + modifier le texte undo caption zmiana tekstu - + modifier un conducteur undo caption zmiana przewodu - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content przywrócenie %1 @@ -7918,7 +7903,7 @@ Co chcesz zrobić? zmiana tabliczki rysunkowej - + modifier les dimensions du folio undo caption zmiana rozmiaru arkusza @@ -7930,67 +7915,67 @@ Co chcesz zrobić? usunięcie - + déplacement undo caption przeniesienie - + ajout %1 undo caption wstawienie %1 - + modification noms undo caption zmiana nazwy - + amener au premier plan undo caption przeniesienie na wierzch - + rapprocher undo caption przeniesienie wyżej - + éloigner undo caption przeniesienie niżej - + envoyer au fond undo caption przeniesienie na spód - + modification informations complementaires undo caption zmiana informacji dodatkowych - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name zniana rozmiaru %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 zmaina rozmiaru %1 figur począktowych - + Modifier les propriétés Zmiana właściowści @@ -8025,13 +8010,13 @@ Co chcesz zrobić? T - + texte element part name tekst - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8041,7 +8026,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8051,7 +8036,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8061,7 +8046,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8071,7 +8056,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8081,7 +8066,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8091,7 +8076,7 @@ Co chcesz zrobić? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8101,76 +8086,76 @@ Co chcesz zrobić? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nie można otworzyć pliku %1 do zpisu, napotkany błąd %2 . - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku %1, napotkano błąd %2 . - + Amener au premier plan Przenieś na wierzch - + Rapprocher Przenieś wyżej - + Éloigner Przenieś niżej - + Envoyer au fond Przenieś na spód - + Ramène la ou les sélections au premier plan Przenieś zaznaczone elementy na wierzch - + Rapproche la ou les sélections Przejdź do zaznaczonego elementu - + Éloigne la ou les sélections Usuwa zaznaczenie - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Usuń elementy, które nie są zaznaczone - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8181,12 +8166,7 @@ Co chcesz zrobić? Terminal - - coller - wklej - - - + couper des parties undo caption wytnij części @@ -8198,27 +8178,27 @@ Co chcesz zrobić? prostokąt - + Folio sans titre Tytuł arkusza - + schema schemat - + Conserver les proportions Zachowaj proporcje - + Réinitialiser les dimensions Skasuj rozmiar - + Aperçu Podgląd @@ -8369,36 +8349,21 @@ Co chcesz zrobić? wyrównanie pionowe - Auteur Autor - - Titre Tytuł - - Folio - Arkusz - - - - + Installation Instalacja - - Rev - Rew - - - Date Data @@ -8432,7 +8397,7 @@ Co chcesz zrobić? Nie można załadować obrazu. - + Ajouter wstawienie @@ -8483,13 +8448,13 @@ Co chcesz zrobić? Edytuj odsyłacz - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Zmiana właściwości przewodu - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption zmiana właściwości wielu przewodów @@ -8553,230 +8518,229 @@ Co chcesz zrobić? - + NOMENCLATURE : OZNACZENIA: - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Pozycja arkusza - + Numéro de folio Numer arkusza - + Numéro de commande Numer zlecenia - + Numéro interne Numer wewnętrzny - + Titre de folio Tytuł arkusza - + Désignation qet Oznaczenia QET - + Position Pozycja - + Label Etykieta - + Formule du label Formuła etykiety - + Désignation Oznaczenie - + Description Opis - + Commentaire Komentarz - + Fabricant Producent - + Fournisseur Dostawca - + Quantité Ilość - + Unité Jednostka - + Bloc auxiliaire 1 Zestyki pomocnicze 1 - + Bloc auxiliaire 2 Zestyki pomocnicze 2 - - + Localisation Lokalizacja - + Fonction Funkcja - + Collection QET Kolekcja QET - + Collection utilisateur Kolekcja użytkownika - + Collection inconnue Nienazwany katalog @@ -8806,38 +8770,38 @@ Co chcesz zrobić? Dynamiczne pole tekstowe - + Ajouter un texte d'élément Wstaw tekst elementu - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Wstaw grupę tekstów elemntu - + Grouper des textes d'élément Teksty elementów grupy - + Supprimer un groupe de textes d'élément Usuń grupę tekstów elementu - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Wstaw tekst elementu do grupy tekstów - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Usuń tekst elemntu z grupy tekstów - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Zmiana wyrównania grupy tekstów @@ -8862,7 +8826,7 @@ Co chcesz zrobić? %1 grupy tekstów - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientacja zaznaczonych tekstów @@ -9021,28 +8985,28 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Ścieżka do zapisanego pliku - + Création de conducteurs Tworzenie przewodów - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Wymagany python 3.5 or above.<br><B><U> Pierwsza instalacja w Windows</B></U><br>1. Instalacja, wymagany, python 3.5 lub nowszy<br> Odwiedź :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja w Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Błąd podczas uruchamiania wtyczki qet_tb_generator - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> Pierwsza instalacja na macOSX</B></U><br>1. Zainstaluj jeżeli to wymagane, python 3.8 bundle only, ponieważ program używa wbudowanego PATH do lokalizacji qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Aktualizacja na macOSX</B></U><br> pip3 install --aktualizacja qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź: <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w Linux</B></U><br>1. sprawdź co masz pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. RUruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9056,6 +9020,11 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Ajouter un sommaire Wstaw spis arkuszy + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9075,7 +9044,24 @@ Czy chcesz ją zastąpić? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Zmień wymiary tabeli @@ -9173,7 +9159,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić? Wysokość: - + Modifier un rectangle Zmiana prostokąta @@ -12201,53 +12187,53 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TerminalEditor - + Nord Północ - + Est Wschód - + Sud Południe - + Ouest Zachód - + Position : Pozycja: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientacja: - + Modifier l'orientation d'une borne Zmiana orientacji terminala - - + + Déplacer une borne Przesunięcie terminala @@ -12255,29 +12241,29 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Zmiana zawartości pola tekstowego - + Pivoter un champ texte Obrót pola tekstowego - - + + Modifier la police d'un texte Zmiana atrybutów tekstu - + Modifier la couleur d'un texte Zmiana koloru tekstu - - + + Déplacer un champ texte Przesunięcie pola tekstowego @@ -12545,13 +12531,13 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13255,12 +13241,12 @@ Długość maksymalna: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Wyeksportuj wewnętrzną bazę danych projektu - + sans_nom Bez nazwy @@ -13284,27 +13270,27 @@ Długość maksymalna: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Edycja tekstu - + Rich Text Rich Text - + Source Źródło - + &OK &OK - + &Cancel &Anuluj diff --git a/lang/qet_pt.ts b/lang/qet_pt.ts index 1ab71a1e5..70f4accf0 100644 --- a/lang/qet_pt.ts +++ b/lang/qet_pt.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, uma aplicação para desenho de esquemas eléctricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contacto : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Ideia original - - - - - - + + + + + + Développement Desenvolvimento - + Convertisseur DXF Conversor DFX - + Plugin Bornier - - + + Traduction en espagnol Tradução Espanhola - - + + Traduction en russe Tradução Russa - + Traduction en portugais Tradução Portuguesa - + Traduction en tchèque Tradução Checa - + Traduction en polonais Tradução Polaca - - + + Traduction en allemand Tradução Alemã - + Traduction en roumain Tradução Romena - + Traduction en italien Tradução Italiana - + Traduction en arabe Tradução em Árabe - + Traduction en croate Tradução Croata - + Traduction en catalan Tradução Catalã - - + + Traduction en grec Tradução Grega - - + + Traduction en néerlandais Tradução Holandesa - + Traduction en flamand Tradução em Flamengo - + Traduction en danois - + Traduction en brézilien - - + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacotes Debian - - + + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Icônes Ícones - - + + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Colecção de elementos - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - Compilação : - AddLinkDialog @@ -560,28 +555,28 @@ form - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -719,27 +714,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur Erro - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -832,8 +827,8 @@ form - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1134,7 +1129,7 @@ form CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1142,7 +1137,7 @@ form Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1685,54 +1680,54 @@ form - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1773,8 +1768,8 @@ form Element - - + + Label + commentaire @@ -2312,28 +2307,28 @@ form ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Pode utilizar este campo em branco para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Pode especificar o nome do elemento em diversas línguas. - + Éditer les noms window title Editar nomes @@ -2764,110 +2759,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Aperçu Antevisão - + Dimensions Dimensões - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste ficheiro - + Exporter Exportar - + Nom de fichier Nome do ficheiro - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - - + + px px - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher Seleccionar todos - + Tout décocher Desmarcar todos - + Titre du folio - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Directoria não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Tem de especificar o caminho para a directoria onde as imagens dos ficheiros serão guardados. - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente não possui as permissões necessárias para escrever para o ficheiro %1. @@ -2876,89 +2850,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar na directoria - + Dossier cible : Directoria de destino: - + Parcourir Procurar - + Format : Formato: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opções de renderização - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Conserver les couleurs des conducteurs Manter as cores dos condutores - + Dessiner la grille Desenhar a grelha - + Dessiner le cadre Desenhar a borda - + Dessiner le cartouche Desenhar a moldura - + Dessiner les bornes Desenhar terminais @@ -3014,13 +2988,13 @@ form - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3108,41 +3082,41 @@ that you create. Text and number inputs are Usar cores de sistema - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3157,40 +3131,40 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3203,62 +3177,62 @@ form - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3273,97 +3247,86 @@ form - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : Fonte : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3378,123 +3341,128 @@ form - + Général configuration page title Geral - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3502,49 +3470,49 @@ form GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Sem ficheiro - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de moldura - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado no projecto] @@ -3570,43 +3538,43 @@ form - - + + Aucun Nenhum - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3616,113 +3584,124 @@ form - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Esquerda - - + + Centré Centrado - - + + Droite Direita - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Alinhamento : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4055,14 +4034,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Quadrado - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4203,6 +4182,19 @@ form + + Machine_info + + + Compilation : + Compilação : + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4253,29 +4245,29 @@ form - + Vignette - + N° de folio - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position @@ -4290,32 +4282,32 @@ form - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4682,13 +4674,13 @@ form PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4740,12 +4732,12 @@ form PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4791,30 +4783,30 @@ form Pontos do polígono: - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono tem de conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4971,12 +4963,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -5032,103 +5024,103 @@ form ProjectView - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Apagar os elementos não usados neste projecto - + Supprimer les catégories vides Apagar as categorias vazias - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + Projet en lecture seule message box title Projecto em modo de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projecto está em modo de leitura. Não pode ser limpo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Remover os modelos de moldura não utilizados no projecto - + Nettoyer le projet window title Limpar o projecto - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projecto - + projet string used to generate a filename projecto @@ -5145,202 +5137,220 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Numéro interne - - + + Tension / Protocole - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label - - + + Installation - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Texto - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Date - + Position - + + Cartouches QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Molduras QET + + + + Cartouches utilisateur + title of the user's title block templates collection + Molduras do utilizador + + + &Quitter &Sair - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Ver - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder os editores de esquemas - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de moldura - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de molduras - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquema - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elemento - + Ferme l'application QElectroTech Fechar QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja de sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de molduras - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilização: - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5357,7 +5367,7 @@ Opções disponiveis: - + [options] [fichier]... @@ -5366,182 +5376,164 @@ Opções disponiveis: - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a directoria da colecção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da colecção de modelos de molduras¶ - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a directoria de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a directoria dos ficheiros de linguagem - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption A carregar... a Inicializar cache da colecção de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption A carregar... abertura dos ficheiros - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Indice de révision - - Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Molduras QET - - - - Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Molduras do utilizador - - - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Eléctrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar QElectroTech - + Chargement... splash screen caption A carregar... - + Chargement... icône du systray splash screen caption A carregar... Ícone da bandeja de sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech @@ -5550,903 +5542,902 @@ Opções disponiveis: QETDiagramEditor - + Afficha&ge Ve&r - + Affiche ou non le panel d'appareils Mostra ou não o painel de elementos - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + &Cascade &Cascata - + C&oller &Colar - + Cop&ier &Copiar - + Co&uper Cort&ar - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + &Édition &Editar - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + E&xporter &Exportar - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Fermer &Fechar - + &Fichier &Ficheiro - + Imprimer Imprimir - + Inverser la sélection Inverter a selecção - + Mode Selection Modo de selecção - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Nouveau &Novo - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Apagar uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Profondeur toolbar title Profundidade - + Groupe - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Outils Ferramentas - + &Ouvrir &Abrir - + Ouvrir un fichier Abrir um ficheiro - + Pas de zoom Sem zoom - + Pivoter Rodar - + &Quitter &Sair - + Supprimer Apagar - + Tout sélectionner Seleccionar tudo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Affiche ou non la barre d'outils principale Mostra ou esconde a barra de ferramentas principal - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Mostra ou esconde a barra de ferramentas Mostrar - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Mostra ou esconde a barra de ferramentas Esquema - + Affichage mostra - + Schéma Esquema - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Aucune modification Sem modificações - + Affiche ou non la liste des modifications Mostra ou esconde a lista de acções modificadas - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+T Ctrl+T - + Grouper les textes sélectionnés - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Roda os elementos e textos seleccionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Roda os textos seleccionados com ângulo definido - + Chercher/remplacer - + &Projet &Projecto - + &Récemment ouverts - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. A leitura do ficheiro que está a tentar abrir não parece ser possível e, por isso, não pode ser aberto. Por favor verifique as permissões do ficheiro. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. O projecto que está a tentar abrir não parece ter prmissões de escrita. Será aberto em modo só de leitura. - + en utilisant des onglets Usar separadores - + en utilisant des fenêtres usar janelas - + Afficher les projets Mostra os projectos - + Propriétés du projet Propriedades do projecto - + Nettoyer le projet Limpar o projecto - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projecto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content O ficheiro %1 não é um ficheiro de projecto QElectroTech. Por esse motivo não é possível abrir o ficheiro. - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Desfazer - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clicar sobre uma acção para voltar atrás na edição do seu esquema - + Orienter les textes Orientar os textos - + Retrouver dans le panel Encontrar no painel - + Ajouter une image - - + Ajouter un sommaire - + Zoom sur le contenu - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fecha QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anula a acção anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Restaura a acção anulada - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos seleccionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos seleccionados para a área de transferência - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Anula a selecção dos elementos seleccionados e selecciona os elementos não seleccionados anteriormente - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Calcula novamente os caminhos dos condutores sem ter em conta as modificações - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Projets dock title Projectos - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o Zoom padrão - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Apresenta os projectos abertos em janelas - + Ajouter une nomenclature - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Apresenta os projectos abertos em separadores - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite seleccionar elementos - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Ajouter - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o ficheiro em modo só de leitura - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Erro - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispôe as janelas em mosaico - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispôe as janelas em cascata - + Projet suivant Projecto seguinte - + Projet précédent Projecto anterior - + Active le projet suivant status bar tip Activa o projecto seguinte - + Active le projet précédent status bar tip Activa o projecto anterior @@ -6455,113 +6446,113 @@ Opções disponiveis: QETElementEditor - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Enregistrer &Guardar - + Enregistrer sous Guardar como - + &Quitter &Sair - + Tout sélectionner Seleccionar tudo - + Désélectionner tout Seleccionar nada - + Inverser la sélection Inverter a selecção - + &Supprimer &Apagar - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ctrl+E Ctrl+E @@ -6571,57 +6562,57 @@ Opções disponiveis: No modification - + Recharger Recarregar - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Sem zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir a partir de um ficheiro - + Enregistrer dans un fichier Guardar para um ficheiro - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S @@ -6632,50 +6623,50 @@ Opções disponiveis: QElectroTech - Editor de elementos - + un fichier um ficheiro - + un élément um elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Editar as informações sobre o autor - + Backspace Backspace - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Ferramentas - + Affichage toolbar title mostra - + Élément toolbar title Elemento @@ -6687,17 +6678,17 @@ Opções disponiveis: Profundidade - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6707,7 +6698,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6717,7 +6708,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6728,47 +6719,47 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Ficheiro - + &Édition &Editar - + Afficha&ge Ve&r - + O&utils Ferra&mentas - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] @@ -6804,8 +6795,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte seleccionada. @@ -6813,24 +6804,24 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Borne em falta - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6839,37 +6830,37 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + Erreurs - + Absence de borne Borne em falta - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6878,73 +6869,73 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O ficheiro %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o ficheiro %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este ficheiro não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição modo de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Não tem permissões para editar esta categoria. Será aberta em modo de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste ficheiro - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível guardar o elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6960,139 +6951,139 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o ficheiro - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objectos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um ficheiro - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;XML files (*.xml);;All files (*) - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Avertissements Avisos - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi modificado desde a última vez que o guardou. Se o recarregar as alterações serão perdidas. Tem a certeza que deseja recarregar este elemento? - + Enregistrer sous dialog title Gravar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Guardar o elemento actual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja gravar o elemento %1? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento não existente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content O elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. - + Co&uper Cort&ar - + Cop&ier Copi&ar - + C&oller &Colar - + C&oller dans la zone... co&lar na área... - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ajouter un rectangle Adicionar um rectângulo @@ -7383,7 +7374,7 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7391,59 +7382,54 @@ Que désirez vous faire ? O que deseja fazer? - + Avertissement message box title Aviso - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projecto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projecto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [só leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Aconteceu um erro durante a integração do modelo. - - Liste des Folios - - - - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7806,23 +7792,23 @@ O que deseja fazer? QObject - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a àrea de transferência - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O ficheiro de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - ah, de qualquer modo conhece-a de cor, não é? - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi guardado usando uma versão mais recente de QElectroTech. @@ -7849,32 +7835,32 @@ O que deseja fazer? colar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption modificar o texto - + modifier un conducteur undo caption modificar um condutor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reinicializar %1 @@ -7886,7 +7872,7 @@ O que deseja fazer? modificar a moldura - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7898,67 +7884,67 @@ O que deseja fazer? apagar - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption modificar nomes - + amener au premier plan undo caption colocar em primeiro plano - + rapprocher undo caption elevar - + éloigner undo caption baixar - + envoyer au fond undo caption enviar para segundo plano - + modification informations complementaires undo caption Modificar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7993,13 +7979,13 @@ O que deseja fazer? T - + texte element part name texto - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8008,7 +7994,7 @@ O que deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8017,7 +8003,7 @@ O que deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8026,7 +8012,7 @@ O que deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8035,7 +8021,7 @@ O que deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8044,7 +8030,7 @@ O que deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8053,7 +8039,7 @@ O que deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8062,76 +8048,76 @@ O que deseja fazer? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o ficheiro %1 para escrita, erro %2 encontrado. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan colocar em primeiro plano - + Rapprocher elevar - + Éloigner baixar - + Envoyer au fond enviar para segundo plano - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8142,12 +8128,7 @@ O que deseja fazer? Terminal - - coller - colar - - - + couper des parties undo caption cortar partes @@ -8159,27 +8140,27 @@ O que deseja fazer? rectângulo - + Folio sans titre - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Antevisão @@ -8328,36 +8309,21 @@ O que deseja fazer? ajuste horizontal - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - Rev - - - - Date @@ -8391,7 +8357,7 @@ O que deseja fazer? - + Ajouter @@ -8442,13 +8408,13 @@ O que deseja fazer? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8510,230 +8476,229 @@ O que deseja fazer? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + Collection QET Colecção QET - + Collection utilisateur Colecção do Utilizador - + Collection inconnue @@ -8762,38 +8727,38 @@ O que deseja fazer? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8818,7 +8783,7 @@ O que deseja fazer? - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientar os textos seleccionados @@ -8976,28 +8941,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9011,6 +8976,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9030,7 +9000,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9127,7 +9114,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Altura: - + Modifier un rectangle @@ -12138,53 +12125,53 @@ form TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12192,29 +12179,29 @@ form TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12483,13 +12470,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13189,12 +13176,12 @@ form projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13218,27 +13205,27 @@ form qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_pt_br.ts b/lang/qet_pt_br.ts index 35f4156a3..1b69a914a 100644 --- a/lang/qet_pt_br.ts +++ b/lang/qet_pt_br.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Este programa está licenciado nos termos da licença GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, uma aplicação para projetar esquemas elétricos. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Contato: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Conceito original - - - - - - + + + + + + Développement Desenvolvimento - + Convertisseur DXF Conversor DXF - + Plugin Bornier Plugin de Bornes - - + + Traduction en espagnol Tradução em espanhol - - + + Traduction en russe Tradução em russo - + Traduction en portugais Tradução em português - + Traduction en tchèque Tradução em checo - + Traduction en polonais Tradução em polonês - - + + Traduction en allemand Tradução em alemão - + Traduction en roumain Tradução em romeno - + Traduction en italien Tradução em italiano - + Traduction en arabe Tradução em árabe - + Traduction en croate Tradução em croata - + Traduction en catalan Tradução em catalão - - + + Traduction en grec Tradução em grego - - + + Traduction en néerlandais Tradução em holandês - + Traduction en flamand Tradução em flamengo - + Traduction en danois Tradução dinamarquesa - + Traduction en brézilien Tradução brasileira - - + + Traduction en Turc Tradução em Turco - + Traduction en hongrois Tradução em Húngaro - + Paquets Fedora et Red Hat Pacotes Fedora e Red Hat - + Paquets Mageia Pacotes Mageia - - - + + + Paquets Debian Pacotes Debian - - + + Paquets Gentoo Pacotes Gentoo - + Paquets OS/2 Pacotes OS/2 - + Paquets FreeBSD Pacotes FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pacotes MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pacotes Archlinux AUR - + Icônes Ícones - - + + Documentation Documentação - + Collection d'éléments Coleção de elementos - + Python plugin qet-tb-generator Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap Pacotes Snaps - - - Compilation : - Compilação: - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ Existentes - + Under Development Em desenvolvimento - + Installing Instalando - + Built Construído - + Auto Numbering Management title window Gerenciamento de Autonumeração - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -721,27 +716,27 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Consulta SQL : - + nomenclature_ nomenclature_ - + Enregister sous... Salvar como... - + Fichiers csv (*.csv) Arquivos csv (*.csv) - + Erreur Erro - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -831,8 +826,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Adicionar uma variável : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Digite seu texto aqui, usando variáveis ​​disponíveis @@ -1130,7 +1125,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Move um primitivo @@ -1138,7 +1133,7 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Diagram - + Modifier la profondeur Modificar a profundidade @@ -1672,54 +1667,54 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Rotação - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - + Modifier le texte d'un champ texte Editar o texto de um campo de texto - + Modifier la police d'un champ texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Modifier la couleur d'un champ texte Editar a cor de um campo do texto - + Modifier le cadre d'un champ texte Modifique o quadro de um campo de texto - + Modifier la largeur d'un texte Alterar a largura de um texto - + Modifier l'information d'un texte Editar informação do texto - + Modifier la source de texte, d'un texte Alterar fonte do texto - + Modifier l'alignement d'un champ texte Alterar o alinhamento de um campo de texto @@ -1760,8 +1755,8 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua Element - - + + Label + commentaire Legenda + comentário @@ -2298,29 +2293,29 @@ Nota: Estas opções NÃO permitem ou bloqueiam a autonumeração, apenas a sua ElementScene - + Déplacer une primitive Move um primitivo - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editar as informações sobre o autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Você pode utilizar este campo para indicar os autores do elemento, a licença do mesmo, ou qualquer outra informação que considere útil. - + Éditer les noms window title Editar nomes - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Você pode especificar o nome do elemento em diversos idiomas. @@ -2752,111 +2747,90 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Exportar as páginas do projeto - + Exporter Exportar - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Escolha as páginas que você deseja exportar e especifique suas dimensões: - + Tout cocher Selecionar todos - + Tout décocher Desmarcar todos - + Titre du folio Título da página - + Nom de fichier Nome do arquivo - + Dimensions Dimensões - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Título - - - - Folio - Página - - - - Date - Data - - - + Noms des fichiers cibles message box title Nomes dos arquivos de destino - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Você deve digitar um nome de arquivo não nulo e único para cada página a ser exportada. - + Dossier non spécifié message box title Pasta não especificada - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Você deve especificar o caminho da pasta onde os arquivos de imagem serão salvos. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Não é possível escrever neste arquivo - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Aparentemente você não tem as permissões necessárias para gravar o arquivo %1. - + Aperçu Visualização - - + + px px @@ -2864,89 +2838,89 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportar para a pasta - + Dossier cible : Pasta de destino : - + Parcourir Procurar - + Format : Formato : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opções de renderização - + Exporter entièrement le folio Exportar a página completa - + Exporter seulement les éléments Exportar somente os elementos - + Dessiner la grille Desenhar a grade - + Dessiner le cadre Desenhar a borda - + Dessiner le cartouche Desenhar a moldura - + Dessiner les bornes Desenhar os terminais - + Conserver les couleurs des conducteurs Manter as cores dos condutores @@ -2999,13 +2973,13 @@ Todos os elementos e as sub pastas contidas nesta pasta serão excluídos.Autonumeração da página: - + Folio Autonumbering title window Autonumeração da página - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3115,18 +3089,18 @@ que você cria. Entradas de texto e números Projetos - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Use números de página em vez de sua posição no projeto - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Numere as colunas a partir de 0 (1 caso contrário) - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Backup automático de projetos (aplicado no próximo lançamento do QElectroTech) @@ -3136,7 +3110,7 @@ que você cria. Entradas de texto e números Utilizar gestos do touch pad - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller Não manter rótulos de elementos ao copiar e colar @@ -3156,119 +3130,119 @@ que você cria. Entradas de texto e números Formulário - + Chemin de la collection utilisateur Endereço de usuário coletados - + Chemin de la collection commune Endereço de coletados comuns - - - + + + Par defaut Por padrão - - - + + + Parcourir... Viagem... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Recarregue as coleções dos elementos para aplicar as mudanças) - + Désactivé Inválido - + min minute min - + Collections Coleções - + Accès aux collections Acesso a coleções - + Répertoire de la collection commune Pasta de coleção padrão - + Répertoire de la collection utilisateur Pasta de coleção do usuário - + Répertoire des cartouches utilisateur Pasta de armazenamento do usuário - + Gestion des éléments Gestão de elementos - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Destacar no painel os elementos recém integrados - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : Cada elemento inclui informações sobre seus autores, licença ou qualquer outra informação que você considera útil em um campo livre. Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você irá criar : - + Langage Idioma - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech Aplicado ao próximo lançamento do QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Aqui você pode definir a aparência padrão de diferentes textos QElectroTech - + Grille + Clavier Grade + Teclado - + Grille : 1 - 30 Grade: 1-30 - + DiagramEditor xGrid Editor de diagrama Grade X - + DiagramEditor yGrid Editor de diagrama Grade Y @@ -3283,218 +3257,212 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você Usar as guias (aplicadas ao próximo lança&mento da QElectroTech) - - Position de la liste des folios dans le projet - Posição da lista de páginas no projeto - - - + Textes Textos - + Textes d'éléments Textos dos elementos - - - - + + + Police : Fonte: - - + + ° º - + Longueur : Largura: - - + + Rotation : Rotação : - + Textes indépendants Textos independentes - - Pages de sommaire - Páginas de conteúdo - - - + Autres textes Outros textos - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. A Grade deve estar ativa para poder ver as modificações. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Movimento do teclado: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Editor de diagrama (tecla: esquerda / direita) XGrade - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 Movimento do teclado com a tecla ALT: 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Editor de diagrama (tecla: esquerda / direita) XGrade - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Editor de diagrama (tecla: cima / baixo) YGrade - + Général configuration page title Geral - + Système Sistema - + Arabe Árabe - + Brézilien Português BR - + Catalan Catalão - + Tchèque Checo - + Allemand Alemão - + Danois Dinamarquês - + Grec Grego - + Anglais Inglês - + Espagnol Espanhol - + Français Francês - + Croate Croata - + Italien Italiano - + + Japonaise + + + + Polonais Polonês - + Portugais Português - + Roumains Romeno - + Russe Russo - + Slovène Sloveno - + Pays-Bas Holandês - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgo-Flamengo - + Turc Turco - + Hongrois Húngaro - + Chemin des cartouches utilisateur Caminho do armazenamento do usuário @@ -3502,49 +3470,49 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Sem arquivo - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Este é um projeto QElectroTech, isto é, um arquivo de extensão .qet contendo inúmeras páginas de diagramas e esquemas elétricos. Ele também incorpora os elementos e modelos de blocos de título utilizados em suas páginas. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Página sem título - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modelos de blocos de título - + Modèle "%1" used to display a title block template Modelo "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Este é um modelo de bloco de título, que pode ser aplicada a uma página. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [não utilizado neste projeto] @@ -3567,43 +3535,43 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você Nome da tabela - - + + Aucun Nenhum - + Toutes Todos - + Lignes à afficher : Linhas a serem exibidas : - + Y : Y : - + Tableau suivant Tabela seguinte - + X : X : - + Tableau précédent Tabela anterior - + Tableau précédent : Tabela anterior : @@ -3613,113 +3581,124 @@ Aqui você pode especificar o valor padrão deste campo para os itens que você - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête Em cima - - + + Marge Margem - + Aligement : Alinhamento: - - + + Gauche Esquerda - - + + Centré Centro - - + + Droite Direita - - + + Police Fonte - + Tableau Tabela - + Alignement : Alinhamento : - + Contenu Conteúdo - - + + Déplacer un tableau Mover uma tabela - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau Alterar o número de linhas exibidas por uma tabela - + Modifier les marges d'une en tête de tableau Alterar as margens de um cabeçalho da tabela - + Modifier les marges d'un tableau Alterar as margens de uma tabela - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau Alterar o alinhamento do cabeçalho de uma tabela - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau Alterar o alinhamento de textos em uma tabela - + Modifier la police d'une en tête de tableau Alterar a fonte do cabeçalho da tabela - + Changer la police d'un tableau Alterar a fonte de uma tabela - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4047,14 +4026,14 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Fim 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Editar uma linha @@ -4192,6 +4171,19 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. + + Machine_info + + + Compilation : + Compilação: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4249,59 +4241,59 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. - + Vignette Vinheta - + Label de folio Legenda da página - - + + Titre de folio Título da página - + Position Posição - + N° de folio N° da página - + Lier l'élément Vincular o elemento - + Délier l'élément Desvincular o elemento - + Montrer l'élément Mostrar o elemento - + Montrer l'élément maître Mostrar o elemento mestre - + Enregistrer la disposition Salvar a posição - + Référence croisée (maître) Referência cruzada (mestre) @@ -4662,13 +4654,13 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Campo de texto dinâmico - + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -4720,12 +4712,12 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. PartText - + Déplacer un texte Mover um texto - + Modifier un champ texte Editar um campo de texto @@ -4768,30 +4760,30 @@ Por favor, use o editor avançado para isso. Pontos do polígono: - + Erreur message box title Erro - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content O polígono deve conter pelo menos dois pontos. - + Ajouter un point à un polygone Adicionar um ponto a um polígono - + Supprimer un point d'un polygone Excluir um ponto de um polígono - - + + Modifier un polygone Editar um polígono @@ -4956,12 +4948,12 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectDBModel - + Position Posição - + Position du folio Posição da página @@ -5014,104 +5006,104 @@ As seguintes variáveis ​​são incompatíveis: ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? O projeto foi modificado. Você deseja salvar as alterações ? - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + sansnom sem nome - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Projeto QElectroTech (*.qet) - + aucun projet affiché error message Nenhum projeto ativo - + Supprimer le folio ? message box title Excluir esta página? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Você tem certeza de que deseja excluir esta página do projeto? Esta mudança é irreversível. - + projet string used to generate a filename projeto - + Projet en lecture seule message box title Projeto em modo somente de leitura - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Este projeto está em modo somente de leitura. Portanto, não é possível limpá-lo. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Excluir os modelos de blocos de título não utilizados no projeto - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Excluir elementos não utilizados dentro deste projeto - + Supprimer les catégories vides Excluir as categorias vazias - + Nettoyer le projet window title Limpar o projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Este projeto não contém nenhuma página - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Abra o projeto atual...</b><br/>Crie as guias da página :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Projeto @@ -5129,357 +5121,357 @@ Você deseja salvar as alterações ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Carregando... Inicialização do cache das coleções de elementos - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Carregando... Editor de esquema - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Carregando... Abertura de arquivos - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Legenda - + Commentaire Comentário - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant Fabricante - + Bloc auxiliaire 1 Bloco auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloco auxiliar 2 - + Description textuelle Descrição textual - + Numéro d'article Número do artigo - + Numéro de commande Número do pedido - + Fournisseur Fornecedor - + Numéro interne Número interno - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Fórmula da legenda - - + + Installation Instalação - - + + Localisation Localização - - + + Fonction Função - - + + Tension / Protocole Tensão / Protocólo - + Quantité Quantidade - + Unité Unidade - + Formule du texte Fórmula do texto - + Texte Texto - + Titre Título - + Auteur Autor - + Fichier Pasta - + Folio Página - + Indice de révision Índice de revisão - + Date Data - + Position Posição - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Blocos de título do QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Blocos de título do QET - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Blocos de título do usuário + title of the user's title block templates collection + Blocos de título do usuário - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Esquema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elétrico - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurar o QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Carregando... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Carregando... Ícone da bandeja do sistema - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter Sai&r - + &Masquer &Esconder - + &Restaurer &Mostrar - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Esconder todos os editores de esquema - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Mostrar todos os editores de esquemas - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Esconder os editores de elementos - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Mostrar todos os editores de elementos - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Esconder todos os editores de blocos de título - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Mostrar todos os editores de blocos de título - + &Nouvel éditeur de schéma &Novo editor de esquemas - + &Nouvel éditeur d'élément &Novo editor de elementos - + Ferme l'application QElectroTech Fechar o aplicativo QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizar QElectroTech para a bandeja do sistema - + Restaurer QElectroTech Restaurar QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editores de esquemas - + Éditeurs d'élément Editores de elementos - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editores de blocos de título - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>O arquivo de restauração a seguir foi encontrado,<br>Deseja abri-lo ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Os arquivos de restauração a seguir foi encontrados,<br>Deseja abri-los ?</b><br> - + Fichier de restauration Restaurar o arquivo - + Usage : Utilização: - + [options] [fichier]... @@ -5488,7 +5480,7 @@ Você deseja salvar as alterações ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5505,28 +5497,28 @@ Opções disponíveis: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Define a pasta da coleção de elementos - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definir a pasta da coleção de modelos de blocos de título - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Define a pasta de configuração - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Define a pasta dos arquivos de idioma @@ -5536,904 +5528,903 @@ Opções disponíveis: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projetos - + Collections Coleções - + Aucune modification Sem modificações - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Clique sobre uma ação para desfazer as alterações que você efetuou no seu esquema - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip Este painel lista as diferentes ações efetuadas sobre a página atual. Clicar sobre uma ação permite retornar ao estado do esquema logo após sua aplicação. - + Annulations dock title Desfazer - + E&xporter E&xportar - + Imprimer Imprimir - + &Quitter Sai&r - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Annule l'action précédente status bar tip Desfaz a ação anterior - + Restaure l'action annulée status bar tip Refaz a ação anulada - + Co&uper Cor&tar - + Cop&ier Co&piar - + C&oller C&olar - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transfere os elementos selecionados para a área de transferência - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copia os elementos selecionados para a área de transferência - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Cola os elementos da área de transferência na página - + Réinitialiser les conducteurs Reinicializar os condutores - + Ctrl+K Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Criação automática de fio(s) - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizar a criação automática de fios quando possível - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Cor de fundo branco/cinza - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Exibe a cor de fundo da páginas em branco ou cinza - + Afficher la grille Exibir a grade - + Affiche ou masque la grille des folios Mostrar ou ocultar a grade das páginas - + Propriétés du folio Propriedades da página - + Ctrl+L Ctrl+L - + Propriétés du projet Propriedades do projeto - + Ajouter un folio Acrescentar uma página - + Supprimer le folio Excluir esta página - + Nettoyer le projet Limpar o projeto - - + Ajouter un sommaire Adicionar um resumo - + en utilisant des onglets Usando abas - + en utilisant des fenêtres Usando janelas - + Mode Selection Modo de seleção - + Mode Visualisation Modo de visualização - + &Mosaïque &Mosaico - + Exporter au format CSV Exportar em formato CSV - + Lancer le plugin de création de borniers Iniciar o plugin de criação de terminal - + Exporter la liste des noms de conducteurs Exportar a lista de nomes dos condutores - + Exporter la base de donnée interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + &Cascade &Cascata - + Projet suivant Projeto seguinte - + Projet précédent Projeto anterior - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Enregistrer &Salvar - + Enregistrer sous Salvar como - + &Fermer &Fechar - + Crée un nouveau projet status bar tip Cria um novo projeto - + Ouvre un projet existant status bar tip Abre um projeto existente - + Ferme le projet courant status bar tip Fecha o projeto atual - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Salva o projeto atual e todas as suas páginas - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Salva o projeto atual com outro nome de arquivo - + Ajouter une colonne Adicionar uma coluna - + Enlever une colonne Eliminar uma coluna - + Ajouter une ligne Add row Adicionar uma linha - + Enlever une ligne Remove row Excluir uma linha - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Adiciona uma coluna à página - + Enlève une colonne au folio status bar tip Elimina uma coluna da página - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Aumenta a altura da página - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Diminui a altura da página - + Supprimer Excluir - + Pivoter Girar - + Orienter les textes Escolha a orientação dos textos - + Retrouver dans le panel Procurar no painel - + Éditer l'item sélectionné Editar o item selecionado - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Remove os elementos selecionados da página - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Gira os elementos e textos selecionados - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Gira os textos selecionados para um ângulo definido - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Procurar o item selecionado no painel - + Tout sélectionner Selecionar tudo - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Inverser la sélection Inverter a seleção - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Seleciona todos os elementos da página - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Desmarca todos os elementos da página - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Alterna a seleção dos elementos - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom sur le contenu Zoom sobre o conteúdo - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Resetar o zoom - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Aumenta a página - + Rétrécit le folio status bar tip Diminui a página - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Ajusta o zoom para exibir toda a página independentemente das bordas - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Ajusta o zoom exatamente sobre as bordas da página - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Restaura o zoom padrão - + Ajouter un champ de texte Adicionar um campo de texto - + Ajouter une image Adicionar uma imagem - + Ajouter une ligne Draw line Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter une polyligne Adicionar uma linha poligonal - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+T Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Exportar a página atual em outro formato - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Imprimir uma ou mais páginas do projeto atual - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Fechar o aplicativo QElectroTech - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Resetar os caminhos dos condutores ignorando as modificações do usuário - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Edite as propriedades da página (dimensões, informações do bloco de título, propriedades dos condutores...) - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Exibe os vários projetos abertos em janelas - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Exibe os vários projetos abertos em abas - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selecionar elementos - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Permite visualizar a página, porém sem poder editá-la - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispõe as janelas lado a lado - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispõe as janelas em cascata - + Active le projet suivant status bar tip Ativa o próximo projeto - + Active le projet précédent status bar tip Ativa o projeto anterior - + Grouper les textes sélectionnés Agrupar textos selecionados - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Adiciona um campo de texto ao página atual - + Ajoute une image sur le folio actuel Adiciona uma imagem a página atual - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Adiciona uma linha a página atual - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Adiciona um retângulo a página atual - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Adiciona uma elipse a página atual - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Adiciona uma polilinha na página atual - + Chercher/remplacer Localizar / substituir - + Outils Ferramentas - + Affichage Exibir - + Schéma Esquema - + Ajouter Adicionar - + Profondeur toolbar title Profundidade - + &Fichier Ar&quivo - + &Édition &Editar - + &Projet &Projeto - + Afficha&ge E&xibir - + Fe&nêtres Ja&nelas - + &Récemment ouverts Abertos &recentemente - + Affiche ou non la barre d'outils principale Alterna a exibição da barra de ferramentas "Principal" - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Alterna a exibição da barra de ferramentas "Exibir" - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Alterna a exibição da barra de ferramentas "Esquema" - + Affiche ou non le panel d'appareils Alterna a exibição do painel de elementos - + Affiche ou non la liste des modifications Alterna a exibição da lista de alterações - + Afficher les projets Exibir os projetos - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Projeto %1 salvo na pasta: %2. - + Ouvrir un fichier Abrir um arquivo - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Projetos QElectroTech (*.qet);;Arquivos XML (*.xml);;Todos os arquivos (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Aparentemente o arquivo que você está tentando abrir não é acessível para leitura. Portanto, é impossível abrí-lo. Por favor, verifique as permissões do arquivo. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Abrir o projeto em modo somente de leitura - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Aparentemente o projeto que você está tentando abrir não é acessível para escrita. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Não é possível abrir o projeto - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Parece que o arquivo %1 não é um arquivo de projeto QElectroTech. Portanto, ele não pode ser aberto. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Groupe Grupo - + Éditer l'élement edit element Editar o elemento - + Éditer le champ de texte edit text field Editar o campo de texto - + Éditer l'image edit image Editar a imagem - + Éditer le conducteur edit conductor Editar o fio - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editar o objeto selecionado - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Ocorreu um erro ao abrir o arquivo %1. - + Active le projet « %1 » Ativar o projeto « %1 » - + Erreur message box title Erro - + Error launching qet_tb_generator plugin Erro ao abrir qet_tb_generator plugin @@ -6447,117 +6438,117 @@ Opções disponíveis: QElectroTech - Editor de elementos - + &Nouveau &Novo - + &Ouvrir &Abrir - + &Ouvrir depuis un fichier &Abrir a partir de um arquivo - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &Iniciar o plugin conversor DXF - + &Enregistrer &Salvar - + Enregistrer sous Salvar como - + Enregistrer dans un fichier Salvar em um arquivo - + Recharger Recarregar - + &Quitter Sai&r - + Tout sélectionner Selecionar tudo - + Désélectionner tout Desmarcar todos - + Co&uper Cor&tar - + Cop&ier Co&piar - + C&oller C&olar - + C&oller dans la zone... Co&lar na área... - + un fichier um arquivo - + un élément um elemento - + Inverser la sélection Inverter a seleção - + &Supprimer E&xcluir - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editar o nome e as traduções do elemento - + Éditer les informations sur l'auteur Editar as informações sobre o autor - + Éditer les propriétés de l'élément Editar as propriedades do elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6572,7 +6563,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.exe no diretório C:\Users\user_name\ AppData\Roamin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6587,7 +6578,7 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6604,57 +6595,57 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + Annuler Desfazer - + Refaire Refazer - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y @@ -6665,136 +6656,136 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET Profundidade - + Zoom avant Aumentar Zoom - + Zoom arrière Diminuir Zoom - + Zoom adapté Ajustar à janela - + Pas de zoom Resetar o zoom - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Adicionar uma linha - + Ajouter un rectangle Adicionar um retângulo - + Ajouter une ellipse Adicionar uma elipse - + Ajouter un polygone Adicionar um polígono - + Ajouter du texte Adicionar texto - + Ajouter un arc de cercle Adicionar um arco - + Ajouter une borne Adicionar um terminal - + Ajouter un champ texte dynamique Adicione um campo de texto dinâmico - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Clique duas vezes para completar a forma, clique com o botão direito para cancelar o último ponto - + Parties toolbar title Partes - + Outils toolbar title Ferramentas - + Affichage toolbar title Exibir - + Élément toolbar title Elemento - + &Fichier Ar&quivo - + &Édition &Editar - + Afficha&ge E&xibir - + O&utils &Ferramentas - + &Récemment ouverts Abertos &recentemente - + Coller depuis... Colar a partir de... - + [Modifié] window title tag [Modificado] @@ -6835,8 +6826,8 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET Editor de elementos - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n parte selecionada. @@ -6844,35 +6835,35 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Sem terminais - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Na ausência de terminais, o elemento não poderá ser conectado a outros elementos por meio de fios. - + Absence de borne Sem terminais - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Erro</b> :<br>Os relatórios de página devem ter um único terminal.<br><b>Solução</b> :<br>Verifique se o elemento tem somente um único terminal - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificação deste elemento gerado - + %n erreur(s) errors @@ -6881,88 +6872,88 @@ Torne-o executável: chmod + x ./DXFtoQET - + et e - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Erros - + Avertissements Avisos - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content O arquivo %1 não existe. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Não é possível abrir o arquivo %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Este arquivo não é um documento XML válido - - + + Erreur toolbar title Erro - - + + Édition en lecture seule message box title Edição em modo somente de leitura - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Você não tem as permissões necessárias para editar este elemento. Portanto ele será aberto em modo somente de leitura. - - + + Erreur message box title Erro - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Não é possível escrever neste arquivo - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Não é possível salvar o elemento - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6989,17 +6980,17 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Adicionar texto de elemento não editável em diagramas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Adicione texto do elemento que pode ser editado em diagramas - + %n avertissement(s) warnings @@ -7008,104 +6999,104 @@ Coloque o binário DXFtoQET.app no ​​diretório /Users/user_name/.qet/ - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Não é possível abrir o arquivo - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Aparentemente o arquivo %1 que você está tentando abrir não existe. - + Recharger l'élément dialog title Recarregar o elemento - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Este elemento foi alterado desde que foi salvo pela última vez. Se você recarregar, essas alterações serão perdidas. Você realmente quer recarregar o elemento? - - - + + + Echec de l'enregistrement Falha ao salvar - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Falha ao salvar, as condições não são válidas - + Enregistrer sous dialog title Salvar como - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elementos QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Salvar o elemento atual? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Deseja salvar o elemento %1? - + Trop de primitives, liste non générée. Demasiados objetos, lista não gerada. - + Ouvrir un fichier dialog title Abrir um arquivo - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elementos QElectroTech (*.elmt);;Arquivos XML (*.xml);;Todos arquivos (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Elemento inexistente. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Este elemento não existe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content O caminho virtual escolhido não corresponde a um elemento. @@ -7396,54 +7387,49 @@ as condições não são válidas QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Projeto « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Projeto %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Projeto sem título - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [somente leitura] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [Modificado] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Ocorreu um erro durante a integração do modelo. - - Liste des Folios - Lista de páginas - - - + Avertissement message box title Aviso - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7451,12 +7437,12 @@ Que désirez vous faire ? O que você deseja fazer? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Abrindo o projeto atual...</b><br/>Criação das páginas</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Abertura do projeto...</b><br/>Configurando referências cruzadas</p> @@ -7819,13 +7805,13 @@ O que você deseja fazer? QObject - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Editar as propriedades de um condutor - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Editar as propriedades de vários condutores @@ -7853,32 +7839,32 @@ O que você deseja fazer? colar %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut cortar %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mover %1 - + modifier le texte undo caption editar o texto - + modifier un conducteur undo caption editar um condutor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Reinicializar %1 @@ -7890,13 +7876,13 @@ O que você deseja fazer? editar o bloco de título - + modifier les dimensions du folio undo caption editar as dimensões da página - + Ajouter Adicionar @@ -7923,36 +7909,21 @@ O que você deseja fazer? Não é possível carregar a imagem. - Auteur Autor - - Titre Título - - Folio - Página - - - - + Installation Instalação - - Rev - Revisão - - - Date Data @@ -7964,78 +7935,73 @@ O que você deseja fazer? apagar - - coller - colar - - - + couper des parties undo caption cortar partes - + déplacement undo caption mover - + ajout %1 undo caption inserir %1 - + modification noms undo caption alterar nomes - + amener au premier plan undo caption trazer para frente - + rapprocher undo caption aumentar - + éloigner undo caption diminuir - + envoyer au fond undo caption enviar para trás - + modification informations complementaires undo caption alterar informações complementares - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionar %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionar as primitivas %1 - + Modifier les propriétés Editar as propriedades @@ -8111,7 +8077,7 @@ O que você deseja fazer? T - + texte element part name texto @@ -8143,32 +8109,32 @@ O que você deseja fazer? um grupo de texto - + Folio sans titre Página sem título - + schema esquema - + Conserver les proportions Conservar proporções - + Réinitialiser les dimensions Reinicializar dimensões - + Aperçu Visualização - + Exporter vers le presse-papier Exportar para a área de transferência @@ -8205,220 +8171,219 @@ O que você deseja fazer? - + NOMENCLATURE : LISTA DE MATERIAIS: - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 F002 - + G001 - + H001 - + H002 H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio Posição da página - + Numéro de folio Número da página - + Numéro de commande Número do pedido - + Numéro interne Número interno - + Titre de folio Título da página - + Désignation qet Designação qet - + Position Posição - + Label Legenda - + Formule du label Fórmula da legenda - + Désignation Designação - + Description Descrição - + Commentaire Comentário - + Fabricant Fabricante - + Fournisseur Fornecedor - + Quantité Quantidade - + Unité Unidade - + Bloc auxiliaire 1 Bloco auxiliar 1 - + Bloc auxiliaire 2 Bloco auxiliar 2 - - + Localisation Localização - + Fonction Função - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8427,7 +8392,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8436,7 +8401,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8445,7 +8410,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8454,7 +8419,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8463,7 +8428,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8472,7 +8437,7 @@ O que você deseja fazer? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8481,92 +8446,92 @@ O que você deseja fazer? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL não foi encontrado - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? O arquivo de texto que contém a licença GNU/GPL existe mas não pôde ser aberto - bem, de qualquer modo você a conhece de cor, não é? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Não é possível abrir o arquivo %1 para escrita, encontrado erro %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Ocorreu um erro ao gravar o arquivo %1, erro %2encontrado. - + Amener au premier plan Trazer para frente - + Rapprocher Aumentar - + Éloigner Diminuir - + Envoyer au fond Enviar para trás - + Ramène la ou les sélections au premier plan Traz as seleções para o primeiro plano - + Rapproche la ou les sélections Aproximar as seleções - + Éloigne la ou les sélections Remover seleções - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Envie a seleão para segundo plano - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Aviso: o elemento foi salvo por uma versão mais recente do QElectroTech. @@ -8738,17 +8703,17 @@ O que você deseja fazer? Editar as referências cruzadas - + Collection QET Coleção do QET - + Collection utilisateur Coleção do usuário - + Collection inconnue Coleção desconhecida @@ -8777,38 +8742,38 @@ O que você deseja fazer? Campo de texto dinâmico - + Ajouter un texte d'élément Adicionar texto do elemento - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Adicione um grupo de texto do elemento - + Grouper des textes d'élément Grupos de textos do elemento - + Supprimer un groupe de textes d'élément Excluir um grupo de textos do elemento - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Inserir texto do elemento em um grupo de texto - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Remover texto do elemento de um grupo de texto - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Modifique o alinhamento de um grupo de textos @@ -8833,7 +8798,7 @@ O que você deseja fazer? %1 grupos de textos - + Orienter les textes sélectionnés window title Escolha a orientação dos textos selecionados @@ -8992,28 +8957,28 @@ Deseja substituí-lo? Caminho do arquivo salvo - + Création de conducteurs Criação do condutor - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Para instalar o plugin qet_tb_generator - Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requer python 3.5 ou superior.<br><B><U> Primeira instalação no Windows</B></U><br>1. Instale, se necessário, python 3.5 ou superior<br>Visite :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U>Atualização no Windows</B></U> <br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>> o usuário pode iniciar em um terminal esse script neste diretório <br>C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programas \ Python \ Python36-32 \ Scripts<br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin Erro ao abrir qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Para instalar o plugin qet_tb_generator<br>Visite :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br> Requer python 3.5 ou superior.<br><br> <B><U>Primeira instalação no Linux</B></U><br>1. verifique se você possui o pip3 instalado: pip3 --version<br>Se não estiver, instale com: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Instale o programa: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Execute o programa: qet_tb_generator<br><br><B><U>Atualização no Linux </B></U><br>instalação do sudo pip3 --upgrade qet_tb_generator <br> @@ -9027,6 +8992,11 @@ Deseja substituí-lo? Ajouter un sommaire Adicionar um resumo + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9047,7 +9017,24 @@ Deseja substituí-lo? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau Modifique a geometria de uma tabela @@ -9144,7 +9131,7 @@ Deseja substituí-lo? Altura: - + Modifier un rectangle Editar um retângulo @@ -12176,53 +12163,53 @@ Os outros campos não são utilizados. TerminalEditor - + Nord Norte - + Est Este - + Sud Sul - + Ouest Oeste - + Position : Posição: - + x : x: - + y : y: - + Orientation : Orientação: - + Modifier l'orientation d'une borne Editar a orientação de um terminal - - + + Déplacer une borne Mover um terminal @@ -12230,29 +12217,29 @@ Os outros campos não são utilizados. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Editar o conteúdo de um campo de texto - + Pivoter un champ texte Girar um campo de texto - - + + Modifier la police d'un texte Alterar a fonte de um campo de texto - + Modifier la couleur d'un texte Modificador de cor de texto - - + + Déplacer un champ texte Mover um campo de texto @@ -12520,13 +12507,13 @@ associar o nome "variável_personalizada" e o valor "1745" v TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13230,12 +13217,12 @@ Comprimento máximo: %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Exportar o banco de dados interno do projeto - + sans_nom Sem Nome @@ -13259,27 +13246,27 @@ Comprimento máximo: %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editar o texto - + Rich Text Rich Text - + Source Origem - + &OK &OK - + &Cancel &Cancelar diff --git a/lang/qet_ro.ts b/lang/qet_ro.ts index bbe027c3c..817145fe4 100644 --- a/lang/qet_ro.ts +++ b/lang/qet_ro.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Acest program este publicat sub licenţă GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectrotech, o aplicaţie pentru realizarea schemelor electrice. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - + Idée originale Ideea originală - - - - - - + + + + + + Développement Dezvoltare - + Convertisseur DXF - + Plugin Bornier - - + + Traduction en espagnol Traducerea în spaniolă - - + + Traduction en russe Traducerea în rusă - + Traduction en portugais Traducerea în portugheză - + Traduction en tchèque Traducerea în cehă - + Traduction en polonais Traducerea în poloneză - - + + Traduction en allemand Traducerea în germană - + Traduction en roumain Traducerea în română - + Traduction en italien Traducerea în italiană - + Traduction en arabe Traducerea în arabă - + Traduction en croate Traducerea în croată - + Traduction en catalan Traducerea în catalană - - + + Traduction en grec Traducerea în greacă - - + + Traduction en néerlandais Traducerea în olandeză - + Traduction en flamand Traducerea în flamandă - + Traduction en danois - + Traduction en brézilien - - + + Traduction en Turc - + Traduction en hongrois - + Paquets Fedora et Red Hat Pachete Fedora și Red Hat - + Paquets Mageia Pachete Mageia - - - + + + Paquets Debian Pachete pentru Debian - - + + Paquets Gentoo Pachete Gentoo - + Paquets OS/2 Pachete OS/2 - + Paquets FreeBSD Pachete FreeBSD - + Paquets MAC OS X Pachete MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Pachete Archlinux AUR - + Icônes Pictograme - - + + Documentation Documentație - + Collection d'éléments Colecție de elemente - + Python plugin qet-tb-generator - + Paquets Snap - - - Compilation : - Compilație : - AddLinkDialog @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ listă componente_ - + Enregister sous... Salvează ca... - + Fichiers csv (*.csv) Fișiere csv (*.csv) - + Erreur Eroare - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -826,8 +821,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1125,7 +1120,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1133,7 +1128,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1667,54 +1662,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1755,8 +1750,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2285,29 +2280,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title Editați informația despre autor - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Puteți utiliza acest câmp pentru a menționa autorii elementului, licența acestuia sau toate celelalte informații pe care le considerați utile. - + Éditer les noms window title Editați denumirile - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Puteți specifica numele elementului in mai multe limbi. @@ -2739,111 +2734,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Exportă - + Tout cocher Selectează tot - + Tout décocher Deselectează tot - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier Nume fișier - + Dimensions Dimensiuni - - Auteur - Autor - - - - - Titre - Titlu - - - - Folio - Folio - - - - Date - Dată - - - + Noms des fichiers cibles message box title Numele fișierelor țintă - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title Dosarul nu este specificat - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Trebuie să specificați calea dosarului în care vor fi salvate fișierele imagine. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Nu se poate scrie în acest fișier - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Se pare că nu aveți permisiunile necesare pentru a scrie în fișierul %1. - + Aperçu Previzualizare - - + + px px @@ -2851,89 +2825,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Exportă în dosar - + Dossier cible : Dosar țintă : - + Parcourir Navighează - + Format : Format : - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Opțiuni de randare - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille Desenează grila - + Dessiner le cadre Desenează cadrul - + Dessiner le cartouche Desenează cartușul - + Dessiner les bornes Desenează bornele - + Conserver les couleurs des conducteurs Păstrează culorile conductorilor @@ -2986,13 +2960,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3077,41 +3051,41 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează culorile de sistem - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3126,40 +3100,40 @@ that you create. Text and number inputs are Utilizează gesturi touchpad - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Evidențiază elementele integrate recent în panou - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3169,62 +3143,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Formular - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Administrare elemente - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3239,97 +3213,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : Font : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3344,123 +3307,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title General - + Système Sistem - + Arabe Arabă - + Brézilien - + Catalan Catalană - + Tchèque Cehă - + Allemand Germană - + Danois - + Grec Greacă - + Anglais Engleză - + Espagnol Spaniolă - + Français Franceză - + Croate Croată - + Italien Italiană - + + Japonaise + + + + Polonais Poloneză - + Portugais Portugheză - + Roumains Română - + Russe Rusă - + Slovène Slovenă - + Pays-Bas Olandeză - + Norvege - + Belgique-Flemish Belgiană-flamandă - + Turc - + Hongrois @@ -3468,49 +3436,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Nici un fișier - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Modele de cartușe - + Modèle "%1" used to display a title block template Model "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [nu sunt utilizate în proiect] @@ -3533,43 +3501,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun Nimic - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3579,113 +3547,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + Text etichetă + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Stânga - - + + Centré Centru - - + + Droite Dreapta - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Aliniament : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4012,14 +3991,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Sfârșit 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4157,6 +4136,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Desfă + + Machine_info + + + Compilation : + Compilație : + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4204,29 +4196,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + N° de folio - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position @@ -4241,32 +4233,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Elemente referitoare - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4627,13 +4619,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4685,12 +4677,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4733,30 +4725,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Puncte ale poligonului : - + Erreur message box title Eroare - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligonul trebuie să conțină cel puțin două puncte. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4914,12 +4906,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4972,104 +4964,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Proiectul a fost modificat. Doriți să se salveze modificările ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename proiect - + Projet en lecture seule message box title Proiect deschis numai pentru citire - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Acest proiect este deschis numai pentru citire. Nu este posibil să fie curățat. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Șterge modelele de cartuș neutilizate în proiect - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Șterge elementele neutilizate din proiect - + Supprimer les catégories vides Șterge categoriile goale - + Nettoyer le projet window title Curăță proiectul - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + aucun projet affiché error message nici un proiect activ - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proiect @@ -5086,357 +5078,357 @@ Doriți să se salveze modificările ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Se încarcă... Se inițializează cache colecție elemente - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Se încarcă... Se deschid fișiere - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etichetă - + Commentaire Comentariu - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant Producător - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Text - + Titre Titlu - + Auteur Autor - + Fichier - + Folio Folio - + Indice de révision - + Date Dată - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - Cartușe QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Cartușe QET - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Cartușe utilizator + title of the user's title block templates collection + Cartușe utilizator - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Schemă - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Electric - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Configurare QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Se încarcă... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Se încarcă... Pictograma din bara de sistem - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Termină - + &Masquer &Ascunde - + &Restaurer &Arată - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Ascunde editoarele de schemă - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Arată toate editoarele de schemă - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Ascunde toate editoarele de elemente - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Arată toate editoarele de elemente - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Ascunde toate editoarele de cartuș - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Arată toate editoarele de cartuș - + &Nouvel éditeur de schéma Editor de schemă &nou - + &Nouvel éditeur d'élément Editor de element &nou - + Ferme l'application QElectroTech Închide aplicația QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Minimizează QElectroTech în bara de sistem - + Restaurer QElectroTech Restaurează QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Editoare de schemă - + Éditeurs d'élément Editoare element - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Editoare cartuș - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Utilizare : - + [options] [fichier]... @@ -5445,7 +5437,7 @@ Doriți să se salveze modificările ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5462,26 +5454,26 @@ Opțiuni disponibile: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Definește dosarul colecției de elemente - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Definește dosarul colecției de cartușe - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Definește dosarul de configurare - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --config-dir=DIR Definește dosarul care conține fișierele de limbă @@ -5490,903 +5482,902 @@ Opțiuni disponibile: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title Anulări - + Aucune modification Nici o modificare - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Apăsați pe o acțiune pentru a reveni la modificările efectuate schemei - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Deschide - + &Fermer &Închide - + &Enregistrer &Salvează - + Enregistrer sous Salvează ca - + E&xporter E&xportă - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer Tipărește - + &Quitter &Termină - + Annuler Anulează - + Refaire Refă - + Co&uper Ta&ie - + Cop&ier Cop&iază - + C&oller Li&pește - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row Adaugă o linie - + Enlever une ligne Remove row Elimină un rând - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner Selectează tot - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Inverser la sélection Inversează selecția - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Adâncime - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Supprimer Șterge - + Pivoter Rotește - + Orienter les textes Orientare texte - + Retrouver dans le panel Găsește în panou - + Réinitialiser les conducteurs Reinițializarea conductorilor - + Ajouter un champ de texte Adaugă un câmp text - + Ajouter une colonne Adaugă o coloană - + Ajouter une image Adaugă o imagine - + Enlever une colonne Elimină o coloană - + Propriétés du projet Proprietățile proiectului - + Nettoyer le projet Curăță proiectul - - + Ajouter un sommaire Adaugă un rezumat - + Zoom avant Mărește zoom - + Zoom arrière Scade zoom - + Zoom sur le contenu Focalizare pe conținut - + Zoom adapté Potrivește zoom - + Pas de zoom Fără zoom - + en utilisant des onglets utilizând file - + en utilisant des fenêtres utilizând ferestre - + Mode Selection Mod Selectare - + Mode Visualisation Mod Vizualizare - + &Mosaïque &Mozaic - + &Cascade &Cascadă - + Projet suivant Proiectul următor - + Projet précédent Proiectul anterior - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Găsește în panou elementul selectat - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Proiect %1 înregistrat în director: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Nu se poate deschide fișierul - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Deschide proiectul numai pentru citire - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title Eroare - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Închide aplicația QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Anlează acțiunea precedentă - + Restaure l'action annulée status bar tip Refă acțiunea anulată - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Transferă elementele selectate în memoria tampon - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Copiază elementele selectate în memoria tampon - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Deselectează elementele selectate și selectează-le pe cele neselectate - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Recalculează calea conductorilor, ignorând modificările - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Rotește elementele și textele selectate - + Éditer l'item sélectionné Editează elementul selectat - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Rotește textele selectate la un unghi specificat - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Creează automat conductor(i) - + Projets dock title Proiecte - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Utilizează crearea automată a conductorilor când este posibil - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Revenino la factorul de zoom implicit - + Ajouter une ligne Draw line Adaugă o linie - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în ferestre - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Prezentați diferitele proiecte deschise în file - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Permite selectarea elementelor - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Dispune ferestrele în mozaic - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Dispune ferestrele în cascadă - + Active le projet suivant status bar tip Activează proiectul următor - + Active le projet précédent status bar tip Activează proiectul anterior - + &Fichier &Fișier - + &Édition &Editare - + &Projet &Proiect - + Afficha&ge Afișa&re - + Fe&nêtres Feres&tre - + &Récemment ouverts Deschise &recent - + Affiche ou non la barre d'outils principale Afișează sau nu bara de unelte principală - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Afișează sau nu bara de unelte Vizualizare - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Afișează sau nu bara de unelte Schemă - + Affiche ou non le panel d'appareils Afișează sau nu panoul de aparate - + Affiche ou non la liste des modifications Afișează sau nu lista modificărilor - + Afficher les projets Afișează proiectele - + Outils Unelte - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + Affichage Vizualizare - + Schéma Schemă - + Ajouter Adaugă - + Ouvrir un fichier Deschide un fișier - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Se pare că fișierul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru citire. Este, în consecință, imposiibil de deschis. Verificați permisiunile asupra fișierului. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Se pare că proiectul pe care încercați să-l deschideți nu este accesibil pentru scriere. Va fi deschis numai pentru citire. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Nu se poate deschide proiectul - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Se pare că fișierul %1 nu este un proiect QElectroTech. În consecință, nu a putut fi deschis. - + Éditer l'élement edit element Editare element - + Éditer le champ de texte edit text field Editare câmp text - + Éditer l'image edit image Editare imagine - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Editează obiectele selectate @@ -6401,102 +6392,102 @@ Opțiuni disponibile: QElectroTech - Editor de elemente - + &Nouveau &Nou - + &Ouvrir &Deschide - + &Ouvrir depuis un fichier &Deschide dintr-un fișier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Salvează - + Enregistrer sous Salvează ca - + Enregistrer dans un fichier Salvează într-un fișier - + Recharger Reâncarcă - + &Quitter &Termină - + Tout sélectionner Selectează tot - + Désélectionner tout Deselectează tot - + Co&uper Ta&ie - + Cop&ier Cop&iază - + C&oller Li&pește - + C&oller dans la zone... &Lipește în zona... - + un fichier un fișier - + un élément un element - + Inverser la sélection Inversează selecția - + &Supprimer &Șterge - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6506,7 +6497,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6516,7 +6507,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6527,150 +6518,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant Mărește zoom - + Zoom arrière Scade zoom - + Zoom adapté Potrivește zoom - + Pas de zoom Fără zoom - + Éditer les informations sur l'auteur Editați informația despre autor - + Ajouter une ligne Adaugă o linie - + Ajouter un rectangle Adaugă un dreptunghi - + Ajouter une ellipse Adaugă o elipsă - + Ajouter un polygone Adaugă un poligon - + Ajouter du texte Adaugă text - + Ajouter un arc de cercle Adaugă un arc de cerc - + Ajouter une borne Adaugă o bornă - + Annuler Anulează - + Refaire Refă - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Componente - + Outils toolbar title Unelte - + Affichage toolbar title Afișare - + Élément toolbar title Element @@ -6682,52 +6673,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Adâncime - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Editare nume și informație element - + Éditer les propriétés de l'élément Editare proprietăți element - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier &Fișier - + &Édition &Editare - + Afficha&ge Afișa&re - + O&utils &Unelte - + &Récemment ouverts Deschise &recent - + Coller depuis... Lipește din... - + [Modifié] window title tag [Modificat] @@ -6768,8 +6759,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Editor de elemente - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n componentă selectată. @@ -6778,50 +6769,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Lipsă borne - + Absence de borne Lipsă borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> În lipsa bornei, elementul poate fi conectat la alte elemente prin intermediul conductorilor. - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Eroare</b> :<br>Rapoartele folio trebuie să aibă un singur terminal.<br><b>Soluția</b> :<br>Verificați care element nu are o singură bornă - + La vérification de cet élément a généré message box content Verificarea acestui element a generat - + %n erreur(s) errors @@ -6831,88 +6822,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et și - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs Erori - + Avertissements Avertismente - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Fișierul %1 nu există. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Nu se poate deschide fișierul %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Acest fișier nu este un document XML valid - - + + Erreur toolbar title Eroare - - + + Édition en lecture seule message box title Editare în mod doar citire - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Nu aveți drepturile necesare pentru modificarea acestui element. Va fi deschis în mod doar citire. - - + + Erreur message box title Eroare - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Nu se poate scrie în acest fișier - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Nu se poate salva elementul - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6928,7 +6919,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6938,104 +6929,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Fișierul nu poate fi deschis - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Se pare că fișierul %1 pe care încercați să-l deschideți nu există sau nu mai există. - + Recharger l'élément dialog title Reâncarcă elementul - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Ați făcut modificări pe acest element. Dacă îl reâncărcați, aceste modificări se vor pierde. Sigur doriți să reâncărcați acest element ? - - - + + + Echec de l'enregistrement A eșuat înregistrarea - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides A eșuat înregistrarea, condițiile nu sunt valide - + Enregistrer sous dialog title Salvează ca - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Elemente QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Se salvează elementul curent? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Doriți să salvați elementul %1 ? - + Trop de primitives, liste non générée. Prea multe componente, lista nu a fost randată. - + Ouvrir un fichier dialog title Deschide un fișier - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Elemente QElectroTech (*.elmt);;Fișiere XML (*.xml);;Toate fișierele (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Element inexistent. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Elementul nu există. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Calea virtuală selectată nu corespunde nici unui element. @@ -7326,65 +7317,60 @@ condițiile nu sunt valide QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proiect %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Proiect fără titlu - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [doar citire] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [modificat] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Acest document apare că a fost salvat cu o nouă versiune de QElectroTech. Tot sau o parte din el poate eșua la deschidere. Ce doriți să faceți ? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message A intervenit o eroare în timpul introducerii modelului. - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title Avertisment @@ -7748,7 +7734,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Atenție : elementul a fost salvat cu o versiune mai nouă de QElectroTech. @@ -7775,32 +7761,32 @@ Que désirez vous faire ? lipește %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut taie %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content mută %1 - + modifier le texte undo caption modifică textul - + modifier un conducteur undo caption modifică un conductor - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Resetează %1 @@ -7812,7 +7798,7 @@ Que désirez vous faire ? modificare cartuș - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7824,78 +7810,73 @@ Que désirez vous faire ? șterge - - coller - lipește - - - + couper des parties undo caption taie componente - + déplacement undo caption mută - + ajout %1 undo caption introdu %1 - + modification noms undo caption modifică numele - + amener au premier plan undo caption adu în prim plan - + rapprocher undo caption crește - + éloigner undo caption micșorează - + envoyer au fond undo caption trimite în spate - + modification informations complementaires undo caption modifică informațiile complementare - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name redimensionează %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 redimensionează %1 primitive - + Modifier les propriétés Editare proprietăți @@ -7936,43 +7917,43 @@ Que désirez vous faire ? T - + texte element part name text - + Folio sans titre - + schema schemă - + Conserver les proportions Păstrează proporțiile - + Réinitialiser les dimensions Resetează dimensiunile - + Aperçu Previzualizare - + Exporter vers le presse-papier Exportă în memoria tampon - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7982,7 +7963,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7992,7 +7973,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8002,7 +7983,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8012,7 +7993,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8022,7 +8003,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8032,7 +8013,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8042,86 +8023,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL nu a putut fi găsit - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Fișierul text conținând licența GNU/GPL există dar nu poate fi deschis - oricum, îl cunoașteți pe dinafară, nu este așa ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Nu se poate deschide fișierul %1 cu drept de scriere, a intervenit o eroare %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Adu în prim plan - + Rapprocher Crește - + Éloigner Micșorează - + Envoyer au fond Trimite în fundal - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8278,36 +8259,21 @@ Que désirez vous faire ? ajustare orizontală - Auteur Autor - - Titre Titlu - - Folio - Folio - - - - + Installation - - Rev - - - - Date Dată @@ -8341,7 +8307,7 @@ Que désirez vous faire ? Nu se poate încărca imaginea. - + Ajouter Adaugă @@ -8392,13 +8358,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8462,230 +8428,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : LISTĂ COMPONENTE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet Denumire qet - + Position - + Label Etichetă - + Formule du label - + Désignation Denumire - + Description - + Commentaire Comentariu - + Fabricant Producător - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + Collection QET Colecție QET - + Collection utilisateur Colecție utilizator - + Collection inconnue @@ -8715,38 +8680,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8771,7 +8736,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title Orientare texte selectate @@ -8929,28 +8894,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8964,6 +8929,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Adaugă un rezumat + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8983,7 +8953,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9080,7 +9067,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Înălțime : - + Modifier un rectangle @@ -12074,53 +12061,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Nord - + Est Est - + Sud Sud - + Ouest Vest - + Position : Poziție : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Orientare : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12128,29 +12115,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12414,13 +12401,13 @@ asociind numele "volta" cu valoarea "1745" se va înlocui %{ TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13114,12 +13101,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13143,27 +13130,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Editare text - + Rich Text Text îmbogățit - + Source Sursă - + &OK &OK - + &Cancel &Anulează diff --git a/lang/qet_ru.ts b/lang/qet_ru.ts index 83b1e360d..d439da021 100644 --- a/lang/qet_ru.ts +++ b/lang/qet_ru.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Эта программа распространяется на условиях лицкезии GNU/GPL. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech - приложение для разработки электрических схем. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line Разработка QElectroTech - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line Пишите: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Оригинальная идея - - - - - - + + + + + + Développement Разработка - + Convertisseur DXF Конвертер DXF - + Plugin Bornier Клеммные соединения - - + + Traduction en espagnol Перевод на испанский - - + + Traduction en russe Перевод на русский - + Traduction en portugais Перевод на португальский - + Traduction en tchèque Перевод на чешский - + Traduction en polonais Перевод на польский - - + + Traduction en allemand Перевод на немецкий - + Traduction en roumain Перевод на румынский - + Traduction en italien Перевод на итальянский - + Traduction en arabe Перевод на арабский - + Traduction en croate Перевод на хорватский - + Traduction en catalan Перевод на каталонский - - + + Traduction en grec Перевод на греческий - - + + Traduction en néerlandais Перевод на голландский - + Traduction en flamand Перевод на фламандский - + Traduction en danois Датский перевод - + Traduction en brézilien Бразильский перевод - - + + Traduction en Turc Турецкий перевод - + Traduction en hongrois Венгерский перевод - + Paquets Fedora et Red Hat Пакеты для Fedora и Red Hat - + Paquets Mageia Пакеты для Mageia - - - + + + Paquets Debian Пакеты для Debian - - + + Paquets Gentoo Пакеты для Gentoo - + Paquets OS/2 Пакеты для OS/2 - + Paquets FreeBSD Пакеты для FreeBSD - + Paquets MAC OS X Пакеты для MAC OS X - + Paquets Archlinux AUR Пакеты для Archlinux AUR - + Icônes Иконки - - + + Documentation Документация - + Collection d'éléments Коллекция элементов - + Python plugin qet-tb-generator Python расширения qet-tb-generator - + Paquets Snap Пакет Snap - - - Compilation : - Компиляция: - AddLinkDialog @@ -540,7 +535,7 @@ Element - + Элемент @@ -559,28 +554,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -723,27 +718,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ документация_ - + Enregister sous... Сохранить как ... - + Fichiers csv (*.csv) Создание файла csv (*.csv) - + Erreur Ошибка - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -834,8 +829,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1138,7 +1133,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Переместить примитив @@ -1146,7 +1141,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1681,54 +1676,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte Изменить цвет текстового поля - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1769,8 +1764,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2306,29 +2301,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive Переместить примитив - + Éditer les informations sur l'auteur window title Правка информации об авторе - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. Вы можете использовать это поле, чтобы указать авторов этого элемента, его лицензии, или любую другую информацию, которую вы сочтете полезной. - + Éditer les noms window title Редактировать имена - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Вы можете задать имя элемента на разных языках. @@ -2762,112 +2757,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter Экспорт - + Tout cocher Выбрать все - + Tout décocher Отменить выбор - + Exporter les folios du projet window title Экспортировать страницы проекта - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Выберите страницы, которые вы хотите экспортировать и задайте их размер: - + Titre du folio Названия страниц - + Nom de fichier Имя файла - + Dimensions Размеры - - Auteur - Автор - - - - - Titre - Имя/Название/Заглавие - Название - - - - Folio - Страница - - - - Date - Дата - - - + Noms des fichiers cibles message box title Имена файлов назначения - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Вы должны задать непустые уникальные имена для экспорта каждой страницы. - + Dossier non spécifié message box title Каталог отсутствует - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Вы должны указать путь к каталогу, в котором буду сохранены изображения. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Невозможно записать в этот файл - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content Возможно, что у вас нет необходимых прав для записи в файл %1. - + Aperçu Предпросмотр - - + + px пикс @@ -2875,89 +2848,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Экспорт в каталог - + Dossier cible : Каталог назначения: - + Parcourir Обзор - + Format : Формат: - + PNG (*.png) PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Параметры отрисовки - + Exporter entièrement le folio Экспортировать страницу полностью - + Exporter seulement les éléments Экспортировать только элементы - + Conserver les couleurs des conducteurs Сохранять цвет проводников - + Dessiner la grille Рисовать сетку - + Dessiner le cadre Рисовать рамку - + Dessiner le cartouche Рисовать основную надпись - + Dessiner les bornes Рисовать выводы @@ -3010,13 +2983,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3101,41 +3074,41 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать системные цвета - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3150,40 +3123,40 @@ that you create. Text and number inputs are Использовать жесты сенсорной панели - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés Выделять недавно добавленные элементы в панели - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3193,62 +3166,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Форма - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments Управление элементами - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3263,97 +3236,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : Шрифт : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3368,125 +3330,130 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments Разрешить масштаб меньше размера страницы - + Général configuration page title Общее - + Système Система? Системный - + Arabe Арабский - + Brézilien Бразильский - + Catalan Каталонский - + Tchèque Чешский - + Allemand Немецкий - + Danois Датский - + Grec Греческий - + Anglais Английский - + Espagnol Испанский - + Français Французский - + Croate Хорватский - + Italien Итальянский - + + Japonaise + + + + Polonais Польский - + Portugais Португальский - + Roumains Румынский - + Russe Русский - + Slovène Словенский - + Pays-Bas Немецкий/Нидерландский Голландский - + Norvege - + Belgique-Flemish Бельгийский - + Turc - + Hongrois @@ -3494,49 +3461,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Нет файлов - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Это проект QElectroTech, т.е. файл .qet, содержащий несколько страниц. В него также включены элементы и шаблоны, используемые на схемах/страницах. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title Страница без имени - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Шаблоны штампов - + Modèle "%1" used to display a title block template Шаблон "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Это - шаблон, который может быть применен к странице. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [не используется в проекте] @@ -3559,43 +3526,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun Нет - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3605,113 +3572,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Лево - - + + Centré Центр - - + + Droite Право - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Выравнивание : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4041,14 +4019,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. 2-я сторона - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Редактировать линию @@ -4187,6 +4165,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Разовать связь + + Machine_info + + + Compilation : + Компиляция: + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4234,29 +4225,29 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + N° de folio № страницы - + Label de folio Метка страницы - - + + Titre de folio Название страницы - + Position Положение @@ -4271,32 +4262,32 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Связанные элементы - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4661,13 +4652,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -4719,12 +4710,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte Редактировать текстовое поле @@ -4767,30 +4758,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. Точки полигона: - + Erreur message box title Ошибка - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Полигон долен содержать минимум две точки. - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone Изменить полигон @@ -4949,12 +4940,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position Положение - + Position du folio @@ -5007,104 +4998,104 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Этот проект был изменён. Хотите сохранить изменения? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file Проект QElectroTech (*.qet) - + Supprimer le folio ? message box title Удалить эту страницу? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Вы действительно хотите удалить эту страницу из проекта? Изменение будет необратимо. - + projet string used to generate a filename проект - + Projet en lecture seule message box title Проект только для чтения - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Этот проект только для чтения. Поэтому он не может быть очищен. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте шаблоны - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Удалить неиспользуемые в проекте элементы - + Supprimer les catégories vides Удалить пустые категории - + Nettoyer le projet window title Очистить проект - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Этот проект не содержит страниц - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + aucun projet affiché error message нет активных проектов - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Проект @@ -5121,359 +5112,358 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Загрузка...Инициализация кэша коллекций элементов - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Загрузка... Редактор страниц - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Загрузка... Открытие файлов - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Метка - + Commentaire Аннотация - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant Производитель - + Bloc auxiliaire 1 Внешний блок 1 - + Bloc auxiliaire 2 Внешний блок 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation Расположение - - + + Fonction Функция - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte Текст - + Titre Название - + Auteur Автор - + Fichier - + Folio Страница - + Indice de révision - + Date Дата - + Position Положение - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - ? - Штампы QET + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + Штампы QET - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Штампы пользователя + title of the user's title block templates collection + Штампы пользователя - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Схема - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Электрическая - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title Настройка QElectroTech - + Chargement... splash screen caption Загрузка... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Загрузка...Значок в трее - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Выход - + &Masquer &Скрыть - + &Restaurer &Показать - + &Masquer tous les éditeurs de schéma &Скрыть редактор схем - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma &Показать редактор схем - + &Masquer tous les éditeurs d'élément &Скрыть редактор элементов - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément &Показать редактор элементов - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Скрыть редактор штампов - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Показать редактор штампов - + &Nouvel éditeur de schéma &Новый редактор схем - + &Nouvel éditeur d'élément &Новый редактор элементов - + Ferme l'application QElectroTech Закрыть QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray Свернуть QElectroTech в трей - + Restaurer QElectroTech Восстановить QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Редакторы схем - + Éditeurs d'élément Редакторы элементов - + Éditeurs de cartouche systray menu entry ?? Редакторы штампов - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : Использование: - + [options] [fichier]... @@ -5482,7 +5472,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5499,28 +5489,28 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией элементов - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Задаёт каталог с коллекцией штампов - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Задаёт каталог конфигураций - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Задаёт каталог с языковыми файлами @@ -5530,903 +5520,902 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Annulations dock title История - + Aucune modification Нет изменений - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Выберите действие, чтобы откатить изменения, сделанные в схеме - + &Nouveau &Новый - + &Ouvrir &Открыть - + &Fermer &Закрыть - + &Enregistrer &Сохранить - + Enregistrer sous Сохранить как - + E&xporter &Экспорт - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip В этой панели показаны различные изменения на текущей странице. Выбрав изменение вы можете вернуть станицу в состояние сразу после того, как оно произошло. - + Imprimer Печать - + &Quitter &Выход - + Annuler Отмена - + Refaire Повторить - + Co&uper &Вырезать - + Cop&ier &Копировать - + C&oller Вст&авить - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Цвет фона белый / серый - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Показывать фон страницы белым или серым - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio Свойства страницы - + Ajouter un folio Добавить страницу - + Supprimer le folio Удалить эту страницу - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip Создать новый проект - + Ouvre un projet existant status bar tip Открыть существующий проект - + Ferme le projet courant status bar tip Закрыть текущий проект - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Сохранить текущий проект и все его страницы - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Сохранить текущий проект с другим именем - + Ajouter une ligne Add row Добавить линию - + Enlever une ligne Remove row Удалить строку - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Добавить колонку на страницу - + Enlève une colonne au folio status bar tip Удалить колонку со страницы - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Увеличивает высоту страницы - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Уменьшает высоту страницы - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Удалить выбранные элементы со страницы - + Tout sélectionner Выделить всё - + Désélectionner tout Снять выделение - + Inverser la sélection Инвертировать выделение - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title Глубина - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Supprimer Удалить - + Pivoter Повернуть - + Orienter les textes Выбрать направление текста - + Retrouver dans le panel Найти в панели - + Réinitialiser les conducteurs Восстановить проводник - + Ajouter un champ de texte Добавить текстовое поле - + Ajouter une colonne Добавить колонку - + Ajouter une image Добавить изображение - + Enlever une colonne Удалить колонку - + Propriétés du projet Свойства проекта - + Nettoyer le projet Очистить проект - - + Ajouter un sommaire Добавить заключение - + Zoom avant Увеличить - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom sur le contenu Масштабировать выбранное - + Zoom adapté Подогнать размер - + Pas de zoom Восстановить масштаб - + en utilisant des onglets Использовать вкладки - + en utilisant des fenêtres Использовать окна - + Mode Selection Режим выделения - + Mode Visualisation Режим просмотра - + &Mosaïque &Мозаика - + &Cascade &Каскад - + Projet suivant Следующий проект - + Projet précédent Предыдущий проект - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Выделяет все элементы на странице - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Снимает выделение со всех элементов страницы - + Agrandit le folio status bar tip Увеличивает страницу - + Rétrécit le folio status bar tip Уменьшает страницу - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Изменяет масштаб для для отображения всего содержимого страницы независимо от контекста - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Изменяет масштаб для отображения только части страницы - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить элипс - + Ajouter une polyligne Добавить ломаную линию - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+K Ctrl+K - + Ctrl+L Ctrl+L - + Ctrl+T Ctrl+T - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Ищет выбранный элемент в панели - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. Проект %1 зарегистрирован в каталоге: %2. - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) Проекты QElectroTech (*.qet);;файлы XML (*.xml);;Все файлы (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Открытие файла в режиме "только чтение" - + Active le projet « %1 » Активирует проект « %1 » - + Erreur message box title Ошибка - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip Закрывает QElectroTech - + Annule l'action précédente status bar tip Отменяет последнее действие - + Restaure l'action annulée status bar tip Выполняет отменённое действие - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы в буфер обмена - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Копирует выделенные элементы - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Инвертирует выделение - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Пересчитывает траекторию проводника игнорируя изменения сделанные пользователем - + Éditer l'item sélectionné Редактировать выбранный элемент - + Ctrl+E Ctrl+E - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Поворот выбранных элементов и текстов - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Повернуть выбранный текст на определённый угол - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Автоматическое создание проводников - + Projets dock title Проекты - + Collections - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Использовать автоматическое создание проводников где возможно - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Сбрасывает масштаб - + Ajouter une ligne Draw line Добавить линию - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Показывает разные открытые проекты в окнах - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Показывает разные открытые проекты во вкладках - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Позволяет выбирать элементы - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Разместить окна мозаикой - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Разместить окна каскадом - + Active le projet suivant status bar tip Активирует следующий проект - + Active le projet précédent status bar tip Активирует предыдущий проект - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + &Projet П&роект - + Afficha&ge &Вид - + Fe&nêtres &Окно - + &Récemment ouverts &Недавно открытые - + Affiche ou non la barre d'outils principale Отобразить или скрыть главную панель инструментов - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Отобразить или скрыть панель инструментов Вид - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Отобразить или скрыть панель инструментов Схема - + Affiche ou non le panel d'appareils Отобразить или скрыть Панель Элементов - + Affiche ou non la liste des modifications Отобразить или скрыть Список изменений - + Afficher les projets Показывать проекты - + Outils Инструменты - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Экспортировать текущую страницу в другой формат - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Печатать одну или более страниц текущего проекта - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Вставляет на страницу элементы из буфера обмена - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Редактирует свойства страницы (размеры, информацию шаблонов, свойства проводников...) - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Позволяет просматривать страницы не изменяя их - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + Affichage Вид - + Schéma Схема - + Ajouter Добавить - + Ouvrir un fichier Открыть файл - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Файл, который вы пытаетесь открыть, не читаем и не может быть открыт. Проверьте права доступа. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Проект, который вы пытаетесь открыть, не доступен для записи. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Невозможно открыть проект - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content Файл %1 не является проектом QElectroTech. Он не может быть открыт. - + Éditer l'élement edit element Редактировать элемент - + Éditer le champ de texte edit text field Редактировать текстовое поле - + Éditer l'image edit image Редактировать изображение - + Éditer le conducteur edit conductor Редактировать проводник - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Редактировать выбранный объект @@ -6441,240 +6430,240 @@ Options disponibles : QElectroTech - Редактор элементов - + &Nouveau &Новый - + &Ouvrir &Открыть - + &Ouvrir depuis un fichier &Открыть из файла - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer &Сохранить - + Enregistrer sous Сохранить как - + Enregistrer dans un fichier Сохранить в файл - + Recharger Перезагрузка - + &Quitter &Выход - + Tout sélectionner Выделить всё - + Désélectionner tout Снять выделение - + Co&uper &Вырезать - + Cop&ier &Копировать - + C&oller Вст&авить - + C&oller dans la zone... Вст&авить в область... - + un fichier файл - + un élément элемент - + Inverser la sélection Инвертировать выделение - + &Supprimer &Удалить - + Zoom avant Увеличить - + Zoom arrière Уменьшить - + Zoom adapté Подогнать размер - + Pas de zoom Восстановить масштаб - + Éditer les informations sur l'auteur Редактировать информацию об авторе - + Ajouter une ligne Добавить линию - + Ajouter un rectangle Добавить прямоугольник - + Ajouter une ellipse Добавить элипс - + Ajouter un polygone Добавить полигон - + Ajouter du texte Добавить текст - + Ajouter un arc de cercle Добавить дугу - + Ajouter une borne Добавить вывод - + Annuler Отмена - + Refaire Повторить - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y - + Parties toolbar title Части - + Outils toolbar title Инструменты - + Affichage toolbar title Вид - + Élément toolbar title Элемент @@ -6686,17 +6675,17 @@ Options disponibles : Глубина - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Редактировать имя и информацию элемента - + Éditer les propriétés de l'élément Редактировать свойства элемента - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6706,7 +6695,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6716,7 +6705,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6727,27 +6716,27 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Récemment ouverts &Недавно открытые - + Coller depuis... Вставить из... - + [Modifié] window title tag [Изменено] @@ -6788,8 +6777,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET Редактор элементов - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n выделенная часть. @@ -6798,18 +6787,18 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title Отсутствует вывод - + Absence de borne Отсутствует вывод - + %n avertissement(s) warnings @@ -6819,67 +6808,67 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content Файл %1 не существует. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content Невозможно открыть файл %1. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Этот файл не является правильным XML-документом - - + + Erreur toolbar title Ошибка - - + + Édition en lecture seule message box title Версия только для чтения - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content У вас нет прав для редактирования этого элемента. Он будет открыт в режиме "только для чтения". - - + + Erreur message box title Ошибка - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Невозможно записать в этот файл - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Невозможно сохранить элемент - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6895,104 +6884,104 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Невозможно открыть файл - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Похоже, что файл %1, который вы пытаетесь открыть не существует. - - - + + + Echec de l'enregistrement Регистрация не удалась - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides Запись не удалась, условия не верные - + Trop de primitives, liste non générée. Слишком много частей, список не создан. - + Ouvrir un fichier dialog title Открыть файл - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file Элементы QElectroTech (*.elmt);;XML-файлы (*.xml);;Все файлы (*) - + Recharger l'élément dialog title Перезагрузить элемент - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + &Fichier &Файл - + &Édition &Правка - + Afficha&ge &Вид - + O&utils Инс&трументы - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br> При отсутствии выводов элемент не может быть соединен с другими элементами проводником. - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br> <b> Ошибка </ b>: <br> Точки разрыва должны иметь один вывод <br> <b> Решение </ b> :<br> Проверьте, чтобы у элемента был только один вывод - + La vérification de cet élément a généré message box content Генерация проверки этого элемента - + %n erreur(s) errors @@ -7002,81 +6991,81 @@ les conditions requises ne sont pas valides - + et и - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Ошибки - + Avertissements Предупреждения - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Этот элемент был изменён со времени последнего сохранения. Если вы перезагрузите его, все изменения будут потеряны. Вы действительно хотите перезагрузить элемент? - + Enregistrer sous dialog title Сохранить как - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file Элементы QElectroTech (*.elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Сохранить текущий элемент? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name Вы хотите сохранить элемент %1 ? - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Несуществующий элемент. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Элемент не существует. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Выбранный виртуальный путь не соответствует элементу. - + Backspace Backspace @@ -7366,65 +7355,60 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Проект %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Проект без имени - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [только чтение] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [изменён] - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content Похоже, что этот документ был сохранён более новой версией QElectroTech. Открытие может завершиться неудачно. Что вы хотите сделать? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Во время интеграции шаблона произошла ошибка. - - Liste des Folios - Список страниц - - - + Avertissement message box title Предупреждение @@ -7790,7 +7774,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Предупреждение: элементы были сохранены более поздней версии QElectroTech. @@ -7817,32 +7801,32 @@ Que désirez vous faire ? вставлено: %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut вырезано: %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content перемещено: %1 - + modifier le texte undo caption изменён текст - + modifier un conducteur undo caption изменён проводник - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Востановленно: %1 @@ -7854,7 +7838,7 @@ Que désirez vous faire ? изменена основная надпись - + modifier les dimensions du folio undo caption изменен размер страницы @@ -7866,79 +7850,74 @@ Que désirez vous faire ? удаление - - coller - вставить - - - + couper des parties undo caption вырезать часть - + déplacement undo caption перемещение - + ajout %1 undo caption вставлено: %1 - + modification noms undo caption изменены имена - + amener au premier plan undo caption поместить вперед - + rapprocher undo caption поднять - + éloigner undo caption опустить - + envoyer au fond undo caption поместить назад - + modification informations complementaires undo caption Изменение информации об авторе - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name масштабировать %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 объектов? масштабировать %1 примитивов - + Modifier les propriétés Изменить свойства @@ -7979,38 +7958,38 @@ Que désirez vous faire ? HL1 - + texte element part name текст - + Folio sans titre Страница без имени - + schema схема - + Conserver les proportions Сохранять пропорции - + Réinitialiser les dimensions Восстановить размер - + Aperçu Предпросмотр - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8020,7 +7999,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8030,7 +8009,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8040,7 +8019,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8050,7 +8029,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8060,7 +8039,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8070,7 +8049,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8080,86 +8059,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Невозможно найти текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? Текстовый файл, содержащий лицензию GNU/GPL существует, но не может быть открыт - однако, вы знаете ее наизусть, не так ли? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Невозможно открыть файл %1 для записи, возникла ошибка %2. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan Поместить вперед - + Rapprocher Поднять - + Éloigner Опустить - + Envoyer au fond Поместить назад - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8170,7 +8149,7 @@ Que désirez vous faire ? Вывод - + Exporter vers le presse-papier Экспортировать в буфер обмена @@ -8321,37 +8300,21 @@ Que désirez vous faire ? горизонтальная регулировка - Auteur Автор - - Titre Название - - Folio - Страница?? - Страница - - - - + Installation - - Rev - - - - Date Дата @@ -8385,7 +8348,7 @@ Que désirez vous faire ? Невозможно загрузить изображение. - + Ajouter Добавить @@ -8436,13 +8399,13 @@ Que désirez vous faire ? Редактировать перекрестную ссылку - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Редактировать свойства проводника - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Редактировать свойства нескольких проводников @@ -8506,230 +8469,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : ДОКУМЕНТАЦИЯ: - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio Название страницы - + Désignation qet Назначение.qet - + Position Положение - + Label Метка - + Formule du label - + Désignation Назначение - + Description - + Commentaire Комментарий - + Fabricant Производитель - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 Внешний блок 1 - + Bloc auxiliaire 2 Внешний блок 2 - - + Localisation Расположение - + Fonction Функция - + Collection QET Коллекция QET - + Collection utilisateur Коллекция пользователя - + Collection inconnue Неизвестная коллекция @@ -8759,38 +8721,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8815,7 +8777,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title Выбор направления выделенного текста @@ -8973,28 +8935,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -9008,6 +8970,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire Добавить заключение + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9027,7 +8994,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9124,7 +9108,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? Высота : - + Modifier un rectangle Редактировать прямоугольник @@ -9478,12 +9462,12 @@ Voulez-vous la remplacer ? Installation : - + Оборудование Disponible en tant que %indexrev pour les modèles de cartouches - + Доступен как% indexrev для титульного блока @@ -9518,7 +9502,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? <html><head/><body><p>Disponible en tant que %plant pour les modèles de cartouches</p></body></html> - + <html><head/><body><p>Доступен как% plant для шаблонов титульных блоков</p></body></html> @@ -9527,7 +9511,11 @@ Les variables suivantes sont utilisables : - %id : numéro du folio courant dans le projet - %total : nombre total de folios dans le projet - %autonum : Folio Auto Numeration - + Доступно как % страница для титульного блока +Можно использовать следующие переменные: +-%id: номер текущего фолио в проекте +-%total: общее количество страниц в проекте +-%autonum: автоматическая нумерация страниц @@ -9687,7 +9675,7 @@ Créer votre propre texte en vous aidant des variables suivantes : Remplacer : - + Заменить : @@ -12117,53 +12105,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord Север - + Est Восток - + Sud Юг - + Ouest Запад - + Position : Положение: - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Ориентация: - + Modifier l'orientation d'une borne Изменить ориентацию вывода - - + + Déplacer une borne Переместить вывод @@ -12171,29 +12159,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Изменить содержимое текстового поля - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte Переместить текстовое поле @@ -12461,13 +12449,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1: %2 - + %1 %1 @@ -13171,12 +13159,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet Экспорт во внутреннюю базу данных проекта - + sans_nom без_имени @@ -13200,27 +13188,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Редактировать текста - + Rich Text Rich-текст - + Source Источник - + &OK &OK - + &Cancel &Отмена diff --git a/lang/qet_sk.ts b/lang/qet_sk.ts index 22844a7c9..57c04854d 100644 --- a/lang/qet_sk.ts +++ b/lang/qet_sk.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -741,27 +736,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte @@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2736,111 +2731,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2848,89 +2822,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2983,13 +2957,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3104,33 +3078,33 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute @@ -3141,323 +3115,317 @@ that you create. Text and number inputs are - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + Répertoire de la collection utilisateur - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Textes - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor yGrid - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + DiagramEditor xGrid - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois - + Chemin de la collection commune - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur @@ -3465,49 +3433,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3530,43 +3498,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3576,113 +3544,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4009,14 +3988,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4154,6 +4133,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4211,59 +4203,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4624,13 +4616,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4682,12 +4674,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4730,30 +4722,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - + + Modifier un polygone - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone @@ -4911,12 +4903,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4969,103 +4961,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Enregistrer sous dialog title - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + aucun projet affiché error message - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5082,364 +5074,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Formule du label - + Label - - + + Installation - - + + Localisation - + Commentaire - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Fabricant - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5450,25 +5442,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5477,904 +5469,903 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprimer - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + &Quitter - + Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annuler - + Annule l'action précédente status bar tip - + Refaire - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Ctrl+T - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + Exporter au format CSV - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + en utilisant des onglets - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + en utilisant des fenêtres - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + &Mosaïque - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + &Cascade - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Mode Selection - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Mode Visualisation - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Projet suivant - + Active le projet suivant status bar tip - + Projet précédent - + Active le projet précédent status bar tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - + Error launching qet_tb_generator plugin @@ -6388,117 +6379,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6508,7 +6499,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6518,7 +6509,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6529,7 +6520,7 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6545,57 +6536,57 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y @@ -6606,146 +6597,146 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6786,8 +6777,8 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6796,35 +6787,35 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6834,12 +6825,12 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + et - + %n avertissement(s) warnings @@ -6849,179 +6840,179 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content - - + + L'élément n'existe pas. message box content @@ -7312,66 +7303,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7735,17 +7721,17 @@ Que désirez vous faire ? - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -7785,13 +7771,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7845,44 +7831,44 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content - + modifier les dimensions du folio undo caption - + Ajouter @@ -7902,42 +7888,26 @@ Que désirez vous faire ? - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - + Localisation - - Rev - - - - Date @@ -7949,78 +7919,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8101,7 +8066,7 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name @@ -8185,38 +8150,38 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8226,214 +8191,214 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Titre de folio - + Numéro de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Numéro interne - + Fonction - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8443,7 +8408,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8453,7 +8418,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8463,7 +8428,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8473,7 +8438,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8483,7 +8448,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8493,7 +8458,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8503,107 +8468,107 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8846,38 +8811,38 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8925,13 +8890,13 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Orienter les textes sélectionnés window title - + Création de conducteurs @@ -8945,6 +8910,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8964,7 +8934,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9061,7 +9048,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12054,53 +12041,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12148,29 +12135,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. - + Modifier le contenu d'un champ texte - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte @@ -12393,13 +12380,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13093,12 +13080,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13122,27 +13109,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_sl.ts b/lang/qet_sl.ts index 138acc569..ed8811e93 100644 --- a/lang/qet_sl.ts +++ b/lang/qet_sl.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2738,111 +2733,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter - + Tout cocher - + Tout décocher - + Exporter les folios du projet window title - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2850,89 +2824,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2985,13 +2959,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3076,41 +3050,41 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin des cartouches utilisateur - + Langage - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) @@ -3125,40 +3099,40 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Désactivé - + min minute - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech @@ -3173,62 +3147,62 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3243,97 +3217,86 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3343,123 +3306,128 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3467,49 +3435,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3532,43 +3500,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3578,113 +3546,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4011,14 +3990,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4156,6 +4135,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4213,59 +4205,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4626,13 +4618,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4684,12 +4676,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4732,30 +4724,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4914,12 +4906,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4972,103 +4964,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + Enregistrer sous dialog title - + aucun projet affiché error message - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5085,364 +5077,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Label - + Commentaire - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5453,25 +5445,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5480,903 +5472,902 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Annulations dock title - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Fermer - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + E&xporter - + Projets dock title - + Collections - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Profondeur toolbar title - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Réinitialiser les conducteurs - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une colonne - + Ajouter une image - + Enlever une colonne - + Propriétés du projet - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+I - + Ctrl+K - + Ctrl+L - + Ctrl+T - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter une ligne Draw line - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + Chercher/remplacer - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - + Active le projet « %1 » - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Ouvrir un fichier - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Erreur message box title @@ -6391,102 +6382,102 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6496,7 +6487,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6506,7 +6497,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6517,150 +6508,150 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Éditer les informations sur l'auteur - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ctrl+E - + Ctrl+Y - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title @@ -6672,52 +6663,52 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les propriétés de l'élément - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6758,8 +6749,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6769,50 +6760,50 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + Absence de borne - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Ajouter un champ texte dynamique - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6823,88 +6814,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6920,7 +6911,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + %n avertissement(s) warnings @@ -6931,103 +6922,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7318,66 +7309,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7737,7 +7723,7 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -7764,32 +7750,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7801,7 +7787,7 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption @@ -7813,78 +7799,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7925,43 +7906,43 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7972,7 +7953,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7983,7 +7964,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -7994,7 +7975,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8005,7 +7986,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8016,7 +7997,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8027,7 +8008,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8038,86 +8019,86 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home @@ -8276,36 +8257,21 @@ Que désirez vous faire ? - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - Rev - - - - Date @@ -8339,7 +8305,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter @@ -8390,13 +8356,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8458,230 +8424,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8712,38 +8677,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8768,7 +8733,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title @@ -8926,28 +8891,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8961,6 +8926,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8980,7 +8950,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9077,7 +9064,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12070,53 +12057,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12124,29 +12111,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12409,13 +12396,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13109,12 +13096,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13138,27 +13125,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_sr.ts b/lang/qet_sr.ts index 12d439653..d440e6162 100644 --- a/lang/qet_sr.ts +++ b/lang/qet_sr.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2736,111 +2731,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2848,89 +2822,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2983,13 +2957,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3079,18 +3053,18 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) @@ -3100,7 +3074,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3120,123 +3094,123 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3251,213 +3225,207 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3465,49 +3433,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3530,43 +3498,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3576,113 +3544,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4009,14 +3988,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4154,6 +4133,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4211,59 +4203,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4624,13 +4616,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4682,12 +4674,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4730,30 +4722,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4911,12 +4903,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4969,103 +4961,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Enregistrer sous dialog title - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + aucun projet affiché error message - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5082,364 +5074,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Label - + Commentaire - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5450,25 +5442,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5477,904 +5469,903 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Projets dock title - + Collections - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Annule l'action précédente status bar tip - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Réinitialiser les conducteurs - + Ctrl+K - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Ctrl+L - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + Exporter au format CSV - + Lancer le plugin de création de borniers - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter une ligne Draw line - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Ajouter une nomenclature - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + Grouper les textes sélectionnés - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Chercher/remplacer - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + Profondeur toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Groupe - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title - + Error launching qet_tb_generator plugin @@ -6388,117 +6379,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6508,7 +6499,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6518,7 +6509,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6529,57 +6520,57 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y @@ -6590,136 +6581,136 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6760,8 +6751,8 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). @@ -6770,35 +6761,35 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6808,88 +6799,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6905,17 +6896,17 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6925,103 +6916,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7312,66 +7303,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7730,28 +7716,28 @@ Que désirez vous faire ? QObject - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -7779,32 +7765,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7816,13 +7802,13 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption - + Ajouter @@ -7849,36 +7835,21 @@ Que désirez vous faire ? - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - Rev - - - - Date @@ -7890,78 +7861,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -8037,7 +8003,7 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name @@ -8069,32 +8035,32 @@ Que désirez vous faire ? - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier @@ -8129,220 +8095,219 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8352,7 +8317,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8362,7 +8327,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8372,7 +8337,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8382,7 +8347,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8392,7 +8357,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8402,7 +8367,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8412,92 +8377,92 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8696,38 +8661,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8752,7 +8717,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title @@ -8910,28 +8875,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8945,6 +8910,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8964,7 +8934,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9061,7 +9048,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12054,53 +12041,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12108,29 +12095,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12393,13 +12380,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13093,12 +13080,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13122,27 +13109,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel diff --git a/lang/qet_tr.ts b/lang/qet_tr.ts index 2bf3bbf3a..c594b37b9 100644 --- a/lang/qet_tr.ts +++ b/lang/qet_tr.ts @@ -49,218 +49,213 @@ Bu program GNU / GPL lisansı altındadır. - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line QElectroTech, elektrik şemalarının tasarım ve çizim uygulaması. - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line İletişim: <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> - + Idée originale Orjinal Konsept - - - - - - + + + + + + Développement Geliştirme - + Convertisseur DXF DXF dönüştürücü - + Plugin Bornier Terminal Blok Eklentisi - - + + Traduction en espagnol İspanyolca çeviri - - + + Traduction en russe Rusça çeviri - + Traduction en portugais Portekizce çeviri - + Traduction en tchèque Çekçe çeviri - + Traduction en polonais Lehçe çeviri - - + + Traduction en allemand Almanca çeviri - + Traduction en roumain Rumence çeviri - + Traduction en italien İtalyanca çeviri - + Traduction en arabe Arapça çeviri - + Traduction en croate Hırvatça çeviri - + Traduction en catalan Katalanca çeviri - - + + Traduction en grec Yunanca çeviri - - + + Traduction en néerlandais Hollandaca çeviri - + Traduction en flamand - + Traduction en danois Danca çeviri - + Traduction en brézilien Brezilyaca çeviri - - + + Traduction en Turc Türkçe Çeviri - + Traduction en hongrois Macarca Çeviri - + Paquets Fedora et Red Hat Fedora et Red Hat Paketleri - + Paquets Mageia Mageia Paketleri - - - + + + Paquets Debian Debian Paketleri - - + + Paquets Gentoo Gentoo Paketleri - + Paquets OS/2 OS/2 paketleri Paketleri - + Paquets FreeBSD FreeBSD Paketleri - + Paquets MAC OS X MAC OS X Paketleri - + Paquets Archlinux AUR Archlinux AUR Paketleri - + Icônes Simgeler - - + + Documentation Dökümantasyon - + Collection d'éléments Öğe kütüphanesi - + Python plugin qet-tb-generator Phyton eklentisi "qet-tb-generator" - + Paquets Snap - - - Compilation : - Derleme : - AddLinkDialog @@ -559,28 +554,28 @@ Var Olan - + Under Development Geliştiriliyor - + Installing Kurulumda - + Built Kurulmuş - + Auto Numbering Management title window Otomatik Numaralandırma Yönetimi - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -724,27 +719,27 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi - + nomenclature_ isimleri_ - + Enregister sous... Farklı kaydet ... - + Fichiers csv (*.csv) csv Dosyaları (*.csv) - + Erreur Hata - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -834,8 +829,8 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Bir değişken ekleyin : - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible Mevcut değişkenleri kullanarak oluşturduğunuz metni buraya girin @@ -1134,7 +1129,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma @@ -1142,7 +1137,7 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Diagram - + Modifier la profondeur I am not sure about this. It should be checked. Derinliği değiştirin @@ -1684,54 +1679,54 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Hizalama - - + + Déplacer un champ texte Metin alanını taşı - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - + Modifier le texte d'un champ texte Metin alanının metnini düzenleme - + Modifier la police d'un champ texte Öğe metninin yazı tipini değiştir - + Modifier la couleur d'un champ texte Metin alanının rengini değiştirme - + Modifier le cadre d'un champ texte Metin alanının çerçevesini değiştir - + Modifier la largeur d'un texte Metnin genişliğini değiştir - + Modifier l'information d'un texte Metin bilgilerini düzenle - + Modifier la source de texte, d'un texte Metin kaynağını ve metnini değiştir - + Modifier l'alignement d'un champ texte Metin alanının hizalamasını değiştirin @@ -1772,8 +1767,8 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi Element - - + + Label + commentaire Etiket + yorum @@ -2314,30 +2309,30 @@ Not: Bu durum "Otomatik Numaralandırma"'ya engel koymaz veya izi ElementScene - + Déplacer une primitive Öncülü Taşıma - + Éditer les informations sur l'auteur window title Yazar metinlerini düzenle - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. I am not sure about this. It should be checked. Bu ücretsiz alanı, öğenin, lisansının veya yararlı bulduğunuz diğer tüm bilgilerin yazarlarından bahsetmek için kullanabilirsiniz. - + Éditer les noms window title Adları düzenle - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. Öğenin adını birden çok dilde belirtebilirsiniz. @@ -2767,111 +2762,90 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title Proje sayfalarını dışa aktar - + Exporter Dışa aktar - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : Dışa aktarmak istediğiniz sayfaları ve boyutlarını seçin : - + Tout cocher Tümünü işaretle - + Tout décocher Tümünü Kaldır - + Titre du folio Sayfa başlığı - + Nom de fichier Dosya adı - + Dimensions Boyutlar - - Auteur - Yazar - - - - - Titre - Başlık - - - - Folio - Sayfa - - - - Date - Tarih - - - + Noms des fichiers cibles message box title Hedef dosya adları - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content Dışa aktarılacak her bir sayfa için boş olmayan, benzersiz bir dosya adı girmelisiniz. - + Dossier non spécifié message box title Belirtilmemiş klasör - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content Görüntü dosyalarının kaydedileceği klasörün yolunu belirtmelisiniz. - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title Bu dosyaya yazılamıyor - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content %1 dosyasına yazmak için gerekli izinlere sahip olmadığınız anlaşılıyor. - + Aperçu Önizleme - - + + px px @@ -2879,89 +2853,89 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title Klasöre aktar - + Dossier cible : Hedef klasör: - + Parcourir Gezinti - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title Render seçenekleri - + Exporter entièrement le folio Tüm sayfayı dışa aktar - + Exporter seulement les éléments Yalnızca öğeleri dışa aktar - + Dessiner la grille Izgarayı çiz - + Dessiner le cadre Çerçeveyi çiz - + Dessiner le cartouche Anteti çiz - + Dessiner les bornes Terminalleri çiz - + Conserver les couleurs des conducteurs İletkenlerin renklerini koru @@ -3014,13 +2988,13 @@ Bu klasördeki tüm öğeler ve klasörler silinecek. Arasında - + Folio Autonumbering title window Sayfa Otonumaralandırma - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3128,31 +3102,31 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Sistem renklerini kullan - + Chemin de la collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi Yolu - + Chemin de la collection commune Ortak Kütüphane Yolu - - - + + + Par defaut Varsayılan - - - + + + Parcourir... Göz Atın... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) (Değişiklikleri uygulamak için öğe kütüphanelerini yeniden yüklemelisiniz) @@ -3162,12 +3136,12 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Projeler - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) Projelerin otomatik olarak yedeklenmesi (QElectroTech'in bir sonraki açılışında uygulanır) - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller #Kopyala-Yapıştır yaparken öğelerin etiketlerinden tutmayın @@ -3177,12 +3151,12 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. Touchpad hareketlerini kullan - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet Projedeki pozisyonlarının yerine sayfa numaralandırmasını kullan - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 Başlık bloğunun 0'dan başlayarak sütunlarını numaralandır(Aksi takdirde "1") @@ -3194,12 +3168,12 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Terminalleri tanımlandırmada dışa aktar - + Désactivé Devredışı - + min minute dk @@ -3210,85 +3184,85 @@ atayabilirsiz. Metin ve sayı girişleri ayrıca mevcut. #Yakınlaştırmanın sayfanın ötesine geçmesine izin ver - + Chemin des cartouches utilisateur It does not exist in the english translation. Kullanıcı başlık blokları dizini - + Collections Koleksiyonlar - + Accès aux collections Koleksiyonlara Erişim - + Répertoire de la collection commune Ortak koleksiyon dizini - + Répertoire de la collection utilisateur Kullanıcı koleksiyon dizini - + Répertoire des cartouches utilisateur Kullanıcı başlık blokları dizini - + Gestion des éléments Öğe Yönetimi - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés #Yeni entegre edilen öğeleri panelde vurgulayın - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : #Her öğe,boş bi alanda "Yazarları, Lisansı veya başka bir alanda yararlı bulduğunuz veriler" hakkında bilgiler içerir. #Burada, oluşturacağınız öğeler için bu alanın varsayılan içeriğini belirtebilirsiniz : - + Langage Dil - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech QElectroTech'in bir sonraki başlatma işleminde uygulanır - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech Burada çeşitli metinlerin QElectroTech içinde varsayılan görünümünü tanımlayabilirsiniz - + Grille + Clavier Izgara + Klavye - + Grille : 1 - 30 Izgara: 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid Diyagram Editörü xIzgarası - + DiagramEditor yGrid Diyagram Editörü yIzgarası @@ -3303,213 +3277,207 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments &Sekmeleri kullan (QElectroTech'in bir sonraki başlatılmasında uygulanır) - - Position de la liste des folios dans le projet - Projedeki sayfa listesinin görünümü - - - + Textes Metinler - + Textes d'éléments Öğelerin Metinleri - - - - + + + Police : Yazı Tipi : - - + + ° ° - + Longueur : Uzunluk : - - + + Rotation : Dönüş: - + Textes indépendants Bağımsız Metinler - - Pages de sommaire - Özet Sayfalar - - - + Autres textes Diğer Metinler - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. Değişiklikleri görebilmek için Izgara'nın etkin olması gerekir. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 Klavye hareketi: 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid Diyagram Editörü (Tuş : Sol / Sağ) xIzgara - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diyagram Editörü (Tuş : Yukarı / Aşağı) yIzgarası - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 ALT tuşuyla Klavye hareketi : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid Diyagram Editörü (Tuş : Sol / Sağ) xIzgara - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid Diyagram Editörü (Tuş : Yukarı / Aşağı) yIzgarası - + Général configuration page title Genel - + Système Sistem - + Arabe Arapça - + Brézilien Brezilyaca - + Catalan Katalanca - + Tchèque Çekce - + Allemand Almanca - + Danois Danca - + Grec Yunanca - + Anglais İngilizce - + Espagnol İspanyolca - + Français Fransızca - + Croate Hırvatça - + Italien İtalyanca - + + Japonaise + + + + Polonais Polonyaca - + Portugais Portekizce - + Roumains Romence - + Russe Rusça - + Slovène Slovakça - + Pays-Bas Hollancada - + Norvege - + Belgique-Flemish Flemenkçe - + Turc Türkçe - + Hongrois Macarca @@ -3517,49 +3485,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel Dosya yok - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip Bu bir QElectroTech projesi, yani birkaç sayfa içeren bir .qet uzantısı dosyası. Ayrıca bu sayfalarda kullanılan antetlerin elemanlarını ve modellerini de içerir. - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title İsimsiz Sayfa - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title %1 - %2 - + Modèles de cartouche Antet şablonları - + Modèle "%1" used to display a title block template Şablon "%1" - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip Bu, bir sayfaya uygulanabilecek bir antet şablonudur. - + %1 [non utilisé dans le projet] %1 [Projede kullanılmıyor] @@ -3582,43 +3550,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun Yok - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : Y : - + Tableau suivant - + X : X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3628,113 +3596,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche Sol - - + + Centré Orta - - + + Droite Sağ - - + + Police - + Tableau - + Alignement : Hizalama : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4067,14 +4046,14 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Uç 2 - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne Bir hattı düzenle @@ -4212,6 +4191,19 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. + + Machine_info + + + Compilation : + Derleme : + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4269,59 +4261,59 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. - + Vignette Küçük Resim - + Label de folio Sayfa Etiketi - - + + Titre de folio Sayfa Başlığı - + Position Pozisyon - + N° de folio N° Sayfa - + Lier l'élément Öğeyi bağlayın - + Délier l'élément Öğe bağlantısını kesin - + Montrer l'élément Öğeyi göster - + Montrer l'élément maître Ana öğeyi göster - + Enregistrer la disposition Yerleşimi kaydet - + Référence croisée (maître) Çapraz Referans (Master) @@ -4683,13 +4675,13 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name Dinamik metin alanı - + Déplacer un champ texte Bir metin alanını taşı @@ -4741,12 +4733,12 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. PartText - + Déplacer un texte Bir metni taşı - + Modifier un champ texte Bir metin alanını düzenle @@ -4789,30 +4781,30 @@ Lütfen bunun için gelişmiş editörü kullanın. Poligonun noktaları : - + Erreur message box title Hata - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content Poligon en az iki noktaya sahip olmalıdır. - + Ajouter un point à un polygone Poligona bir nokta ekle - + Supprimer un point d'un polygone Poligondan bir noktayı sil - - + + Modifier un polygone Çokgen değiştir @@ -4978,12 +4970,12 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectDBModel - + Position Pozisyon - + Position du folio Sayfa Pozisyonu @@ -5036,104 +5028,104 @@ Aşağıdaki değişkenler uyumsuz : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? Proje değiştirildi. Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file QElectroTech Projesi (*.qet) - + aucun projet affiché error message hiçbir proje yayınlanmadı - + Supprimer le folio ? message box title Sayfa silinsin mi ? - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content Bu sayfayı projeden silmek istediğinizden emin misiniz? Bu değişiklik geri çevrilemez. - + projet string used to generate a filename proje - + Projet en lecture seule message box title Salt okunur proje - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content Bu proje salt okunur. Temizlemek mümkün değildir. - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan şablonları sil - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet Projede kullanılmayan öğeleri sil - + Supprimer les catégories vides Boş kategorileri sil - + Nettoyer le projet window title Projeyi temizle - + Ajouter un folio Sayfa ekle - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram Bu proje herhangi bir sayfa içermiyor - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> <p align="center"><b>Projenin açılışı devam ediyor ....</b><br/>Sayfa sekmeleri oluşturuluyor :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView Proje @@ -5150,357 +5142,357 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption Yükleniyor... Ürün kütüphanelerinin önbelleği başlatılıyor - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption Yükleniyor ... Şema Editörü - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption Yükleniyor ... Açılış dosyaları - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - LTR - - - + Label Etiket - + Commentaire Açıklama - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Description textuelle Metin açıklaması - + Numéro d'article Makale numarası - + Fabricant Üretici - + Numéro de commande Sipariş numarası - + Fournisseur Sağlayıcı - + Bloc auxiliaire 1 Yardımcı blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Yardımcı blok 2 - + Numéro interne Dahili Numara - - + + Localisation Konum - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + LTR + + + Formule du label Etiket Formulü - - + + Installation Kurulum - - + + Fonction Fonksiyon - - + + Tension / Protocole Gerilim / Protokol - + Quantité Miktar - + Unité Birim - + Formule du texte Metin Formülü - + Texte Metin - + Titre Başlık - + Auteur Yazar - + Fichier Dosya - + Folio Sayfa - + Indice de révision Revizyon İndeksi - + Date Tarih - + Position Pozisyon - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech - QElectroTech Antetleri + title of the title block templates collection provided by QElectroTech + QElectroTech Antetleri - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection - Kullanıcı Antetleri + title of the user's title block templates collection + Kullanıcı Antetleri - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning Q - + QET Small example text - translate length, not meaning QET - + Schema Normal example text - translate length, not meaning Şema - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning Elektrik - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning QElectroTech - + Configurer QElectroTech window title QElectroTech'i yapılandır - + Chargement... splash screen caption Yükleniyor... - + Chargement... icône du systray splash screen caption Yükleniyor ... systray icon - + QElectroTech systray menu title QElectroTech - + &Quitter &Çıkış - + &Masquer &Gizle - + &Restaurer &Geri Yükle - + &Masquer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma Tüm şema düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément Tüm öğe düzenleyicilerini &geri yükle - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry Tüm Antet düzenleyicileri &gizle - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry &Tüm Antet düzenlemelerini geri yükle - + &Nouvel éditeur de schéma &Yeni şema düzenleyici - + &Nouvel éditeur d'élément &Yeni öğe editörü - + Ferme l'application QElectroTech QElectroTech uygulamasını kapatır - + Réduire QElectroTech dans le systray Systray'da QElectroTech'i azaltın - + Restaurer QElectroTech QElectroTech'i geri yükle - + QElectroTech systray icon tooltip QElectroTech - + Éditeurs de schémas Şema Editörleri - + Éditeurs d'élément Öğe Editörleri - + Éditeurs de cartouche systray menu entry Anteti Düzenle - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyası bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> <b>Aşağıdaki geri yükleme dosyaları bulundu,<br>Açmak ister misiniz ?</b><br> - + Fichier de restauration Dosyayı geri yükle - + Usage : Kullanım : - + [options] [fichier]... @@ -5509,7 +5501,7 @@ Değişiklikleri kaydetmek ister misiniz ? - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5526,28 +5518,28 @@ Mevcut seçenekler: - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements --common-elements-dir=DIR Öğelerin kütüphanesinin klasörünü tanımla - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches --common-tbt-dir=DIR Antet şablonu kütüphanesinin klasörünü tanımlayın - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration --config-dir=DIR Yapılandırma klasörünü ayarla - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue --lang-dir=DIR Dil dosyalarını içeren klasörü ayarlayın @@ -5557,905 +5549,904 @@ Mevcut seçenekler: QETDiagramEditor - + QElectroTech window title QElectroTech - + QElectroTech status bar message QElectroTech - + Projets dock title Projeler - + Collections Kolleksiyonlar - + Aucune modification Değişiklik yok - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip Şema üzerinde çalışmak için bir işleme tıklayın - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip I am not sure about this. It should be checked. Bu panel, geçerli sayfada gerçekleştirilen farklı eylemleri listeler. Bir eylemi tıklamak, şemanın uygulamadan sonraki haline dönmesini sağlar. - + Annulations dock title İptal edilenler - + E&xporter D&ışa aktar - + Ctrl+Shift+X Ctrl+Shift+X - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip Mevcut sayfayı başka bir formatta dışa aktarır - + Imprimer Yazdır - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip Mevcut projeden bir veya daha fazla sayfa yazdır - + &Quitter &Çıkış - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip QElectroTech uygulamasını kapatır - + Annuler İptal - + Annule l'action précédente status bar tip Önceki eylemi iptal eder - + Refaire Yeniden yapma - + Restaure l'action annulée status bar tip İptal edilen eylemi geri yükle - + Co&uper Ke&s - + Cop&ier Kop&yala - + C&oller Y&apıştır - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçili öğeleri panoya aktar - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip Seçilen öğeleri panoya kopyala - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip Panodaki öğeleri sayfaya yerleştirin - + Réinitialiser les conducteurs İletkenleri sıfırla - + Ctrl+K Ctrl+K - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip Modifikasyonları dikkate almadan iletken yollarını yeniden hesaplar - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor Otomatik iletken (ler) oluşturma - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor Mümkün olduğunda otomatik oluşturulan iletken(ler) kullanın - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button Beyaz / gri arka plan rengi - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button Sayfa'nın arka plan rengini beyaz veya gri olarak görüntüler - + Afficher la grille Izgarayı göster - + Affiche ou masque la grille des folios Sayfaların ızgarasını göster veya gizle - + Propriétés du folio Sayfa Özelikkleri - + Ctrl+L Ctrl+L - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip Sayfa özelliklerini düzenleyin (boyutlar, antet bilgileri, iletken özellikleri ...) - + Propriétés du projet Proje Özellikleri - + Ajouter un folio Bir Sayfa Ekle - + Ctrl+T Ctrl+T - + Supprimer le folio Sayfayı sil - + Nettoyer le projet Projeyi temizle - - + Ajouter un sommaire Bir özet ekle - + Ajouter une nomenclature - + Lancer le plugin de création de borniers Terminal bloğu yaratma eklentisini başlatın - + Grouper les textes sélectionnés Seçilen metinleri gruplandır - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Chercher/remplacer Bul / Değiştir - + en utilisant des onglets Sekmeleri kullan - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip Farklı projeleri açık sekmelerde sunar - + en utilisant des fenêtres Pencereleri kullan - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip Farklı projeleri alt alta açılan pencerelerde sunar - + &Mosaïque &Yan yana - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip Döşenmiş pencereleri düzenle - + &Cascade &Basamak - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip Basamaklı pencereleri düzenleme - + Mode Selection Seçim Modu - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip Öğeleri seçmeye izin ver - + Mode Visualisation Görüntüleme modu - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip Sayfayı değiştirmeden görüntüleyebilirsiniz - + Projet suivant Sonraki proje - + Active le projet suivant status bar tip Bir sonraki projeyi aktifleştir - + Projet précédent Önceki proje - + Active le projet précédent status bar tip Önceki projeyi aktifleştir - + &Nouveau &Yeni - + &Ouvrir &Aç - + &Enregistrer &Kaydet - + Enregistrer sous Farklı kaydet - + &Fermer &Kapat - + Crée un nouveau projet status bar tip Yeni bir proje oluştur - + Ouvre un projet existant status bar tip Mevcut bir projeyi aç - + Ferme le projet courant status bar tip Mevcut projeyi kapat - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip Mevcut projeyi ve tüm sayfaları kaydeder - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip Mevcut projeyi başka bir dosya adıyla kaydet - + Ajouter une colonne Bir Sütun ekle - + Enlever une colonne Bir sütunu kaldır - + Ajouter une ligne Add row Bir çizgi ekle - + Enlever une ligne Remove row Bir çizgi kaldır - + Ajoute une colonne au folio status bar tip Sayfaya bir sutun ekle - + Enlève une colonne au folio status bar tip Sayfadan bir sutun kaldır - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip Sayfa yüksekliğini büyütür - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip Sayfayı Küçült - + Supprimer Sil - + Pivoter Döndür - + Orienter les textes Metni düzelt - + Retrouver dans le panel Panelde bul - + Éditer l'item sélectionné Seçilen öğeyi düzenle - + Ctrl+E Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip Seçilen öğeleri sayfadan kaldırır - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip Seçili öğeleri ve metinleri döndür - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip Seçilen metinleri hassas bir açıyla döndürün - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip Panelde seçilen öğeyi bul - + Tout sélectionner Tümünü seç - + Désélectionner tout Hiçbirini seçme - + Inverser la sélection Seçimi ters çevir - + Ctrl+I Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm unsurları seç - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip Sayfadaki tüm öğelerin seçimini kaldırın - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip Seçili öğelerin seçimini kaldırın ve seçilmemiş öğeleri seçin - + Zoom avant Yakınlaştır - + Zoom arrière Uzaklaştır - + Zoom sur le contenu İçeriğe odaklan - + Zoom adapté Uyarlanmış yakınlaştırma - + Pas de zoom Yakınlaştırma yok - + Ctrl+8 Ctrl+8 - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip Sayfayı görüntüle - + Rétrécit le folio status bar tip Sayfayı Küçült - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre Çerçevenin tüm içeriğini çerçeveden bağımsız olarak gösterecek şekilde yakınlaştırır - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip Yakınlaştırmayı tam olarak sayfa çerçevesine uyarlar - + Restaure le zoom par défaut status bar tip Varsayılan yakınlaştırmayı geri yükle - + Ajouter un champ de texte Bir metin alanı ekle - + Ajouter une image Bir resim ekle - + Ajouter une ligne Draw line Bir çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter une polyligne Bir çokgen ekle - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel Geçerli sayfaya metin alanı ekle - + Ajoute une image sur le folio actuel Geçerli sayfaya resim ekle - + Ajoute une ligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya çizgi ekle - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel Geçerli sayfaya dikdörtgen ekler - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel Geçerli sayfaya elips ekle - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel Geçerli sayfaya devamlı çizgi ekle - + Outils Araçlar - + Affichage Görünüm - + Schéma Şema - + Ajouter Ekle - + Profondeur toolbar title Derinlik - + &Fichier &Dosya - + &Édition &Düzenle - + &Projet &Proje - + Afficha&ge Gö&rünüm - + Fe&nêtres Pe&ncere - + &Récemment ouverts &Son Açılan - + Affiche ou non la barre d'outils principale Ana araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage Görünüm araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma Şema araç çubuğunu göster veya göster - + Affiche ou non le panel d'appareils Cihazların paneli görüntülensin veya görüntülenmesin - + Affiche ou non la liste des modifications Değişiklikler listesi görüntüleniyor veya görüntülenmiyor - + Afficher les projets Projeleri görüntüle - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. %1 projesi şu dizine kaydedildi : %2. - + Ouvrir un fichier Bir dosya aç - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) QElectroTech Projeleri (*.qet);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası mevcut değil gibi görünüyor. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. Açmaya çalıştığınız dosya okunabilir değil gibi görünüyor. Dosya açılamıyor. Lütfen dosyanın izinlerini kontrol edin. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title Projeyi salt okunur açma - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. Açmaya çalıştığınız proje yazılabilir değil gibi görünüyor. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title Proje açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content %1 dosyasının bir QElectroTech proje dosyası olmadığı anlaşılıyor. Bu açılamaz. - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Groupe Grup - + Éditer l'élement edit element Öğeyi düzenle - + Éditer le champ de texte edit text field Metin alanını düzenle - + Éditer l'image edit image Resmi Düzenle - + Éditer le conducteur edit conductor İletkeni düzenle - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item Seçilen nesneyi düzenle - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content Dosyayı açarken bir sorun oluştu %1. - + Active le projet « %1 » « %1 » projesini etkinleştir - + Erreur message box title Hata - + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu @@ -6469,117 +6460,117 @@ Mevcut seçenekler: QElectroTech - Öğe Editörü - + &Nouveau &Yeni - + &Ouvrir &Aç - + &Ouvrir depuis un fichier &Dosyadan Aç - + &Lancer le plugin convertisseur DXF &DXF dönüştürücü eklentisini başlat - + &Enregistrer &Kaydet - + Enregistrer sous Farklı kaydet - + Enregistrer dans un fichier Bir dosyaya kaydet - + Recharger Yeniden yükle - + &Quitter &Çıkış - + Tout sélectionner Tümünü seç - + Désélectionner tout Hiçbirini Seçme - + Co&uper &Kes - + Cop&ier Kop&yala - + C&oller &Yapıştır - + C&oller dans la zone... &Bölgeye yapıştırın ... - + un fichier bir dosya - + un élément bir öğe - + Inverser la sélection Seçimi ters çevir - + &Supprimer &Sil - + Éditer le nom et les traductions de l'élément Öğenin adını ve çevirilerini düzenle - + Éditer les informations sur l'auteur Yazar bilgilerini düzenle - + Éditer les propriétés de l'élément Öğenin özelliklerini düzenleme - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6593,7 +6584,7 @@ Https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ adresini ziyaret edin. DXFtoQET.exe ikili dosyasını C: \ Users \ kullanıcı_adı \ AppData \ Roaming \ qet \ dizinine yerleştirin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6607,7 +6598,7 @@ Https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ adresini ziyaret edin. DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6624,7 +6615,7 @@ DXFtoQET ikili dosyasını /home/user_name/.qet/ dizinine koyun chmod + x ./DXFtoQET komutuyla çalıştırılabilir iznini verin - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6650,57 +6641,57 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + Annuler İptal - + Refaire Yeniden yap - + Ctrl+Shift+O Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V Ctrl+Shift+V - + Backspace Backspace - + Ctrl+E Ctrl+E - + Ctrl+Y Ctrl+Y @@ -6711,146 +6702,146 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin Derinlik - + Zoom avant Yakınlaştır - + Zoom arrière Uzaklaştır - + Zoom adapté Uyarlanmış zum - + Pas de zoom Yakınlaştırma yok - + Ctrl+9 Ctrl+9 - + Ctrl+0 Ctrl+0 - + Ajouter une ligne Bir Çizgi ekle - + Ajouter un rectangle Bir dikdörtgen ekle - + Ajouter une ellipse Bir elips ekle - + Ajouter un polygone Çokgen ekle - + Ajouter du texte Metin ekle - + Ajouter un arc de cercle Yay ekle - + Ajouter une borne Bir terminal ekle - + Ajouter un champ texte dynamique Dinamik metin alanı ekle - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point Şekli bitirmek için çift tıkla, sağ tık ile son noktayı iptal et - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas Diyagramlara düzenlemez bir metin öğesi ekleyin - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas Diyagramlara düzenlenebilir bir metin öğesi ekleyin - + Parties toolbar title Parçalar - + Outils toolbar title Araçlar - + Affichage toolbar title Görünüm - + Élément toolbar title Öğe - + &Fichier &Dosya - + &Édition &Baskı - + Afficha&ge &Görünüm - + O&utils A&raçlar - + &Récemment ouverts &Son Açılanlar - + Coller depuis... Yapıştır ... - + [Modifié] window title tag [Düzeltildi] @@ -6891,43 +6882,43 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin Öğe Editörü - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). %n Seçilen Parça(lar). - + Absence de borne warning title Terminal Yokluğu - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description <br>Bir terminalin yokluğunda, eleman diğer elemanlara iletkenler ile bağlanamaz. - + Absence de borne Terminal yokluğu - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne <br><b>Hata</b> :<br>Sayfa raporlarının yanlızca bir terminali olmalıdır.<br><b>Çözüm</b> :<br>Öğelerin yanlızca bir terminali olduğunu kontrol edin - + La vérification de cet élément a généré message box content Bu öğenin doğrulaması oluşturuldu - + %n erreur(s) errors @@ -6935,12 +6926,12 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + et ve - + %n avertissement(s) warnings @@ -6948,115 +6939,115 @@ DXFtoQET.app ikili dosyasını n /Users/user_name/.qet/ dizinine yerleştirin - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description <b>%1</b> : %2 - + Erreurs Hatalar - + Avertissements Uyarılar - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content %1 Dosyası mevcut değil. - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content %1 Dosyası açılamıyor. - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content Bu dosya geçerli bir XML belgesi değil - - + + Erreur toolbar title Hata - - + + Édition en lecture seule message box title Salt okunur sürüm - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content Bu öğeyi değiştirmek için gerekli ayrıcalıklara sahip değilsiniz. Salt okunur modda açılacaktır. - - + + Erreur message box title Hata - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content Bu dosyaya yazılamıyor - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content Öğe kaydedilemiyor - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title Dosya açılamadı - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. Açmaya çalıştığınız %1 dosyası artık mevcut değil gibi görünüyor. - + Recharger l'élément dialog title Öğeyi yeniden yükle - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content Bu öğede değişiklik yaptınız. Yeniden yüklerseniz, bu değişiklikler kaybolacaktır. Öğeyi gerçekten yeniden yüklemek istiyor musunuz? - - - + + + Echec de l'enregistrement Kaydedilemedi - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides I am not sure about this.It should be checked. @@ -7064,65 +7055,65 @@ les conditions requises ne sont pas valides Şartlar sağlanamıyor - + Enregistrer sous dialog title Farklı kaydet - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file QElectroTech Öğeleri (* .elmt) - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title Mevcut öğeyi kaydet ? - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name %1 öğesini kaydetmek istiyor musunuz? - + Trop de primitives, liste non générée. Çok fazla öncül var, liste oluşturulmadı. - + Ouvrir un fichier dialog title Bir dosya aç - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file QElectroTech Öğeleri (*.elmt);;XML Dosyaları (*.xml);;Tüm Dosyalar (*) - - - - + + + + Élément inexistant. message box title Varolmayan öğe. - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content Seçilen sanal yol bir öğe ile eşleşmiyor. - - + + L'élément n'existe pas. message box content Öğe mevcut değil. @@ -7415,54 +7406,49 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path Proje « %1 : %2» - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name Proje %1 - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project Başlıksız proje - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title %1 [salt okunur] - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title %1 [değiştirildi] - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message Şablon entegre edilirken bir hata oluştu. - - Liste des Folios - Sayfaların Listesi - - - + Avertissement message box title Uyarılar - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content @@ -7470,12 +7456,12 @@ Que désirez vous faire ? Ne yapmak istersiniz? - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> <p align="center"><b>Mevcut Proje Açılıyor</b><br/>Sayfa Oluşturma</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> <p align="center"><b>Devam eden projeyi açıyor...</b><br/>Çapraz referansları ayarlama</p> @@ -7843,17 +7829,17 @@ Ne yapmak istersiniz? yükleniyor %p% (%v sur %m) - + Collection QET QET Kütüphanesi - + Collection utilisateur Kullanıcı Kütüphanesi - + Collection inconnue Bilinmeyen Kütüphane @@ -7868,13 +7854,13 @@ Ne yapmak istersiniz? Kütüphane - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption Bir iletkenin özelliklerini değiştir - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption Birkaç iletkenin özelliklerini değiştir @@ -7897,32 +7883,32 @@ Ne yapmak istersiniz? yapıştır %1 - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut kes %1 - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content taşı %1 - + modifier le texte undo caption metni değiştir - + modifier un conducteur undo caption Bir iletkeni değiştir - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content Sıfırla %1 @@ -7934,13 +7920,13 @@ Ne yapmak istersiniz? Anteti değiştir - + modifier les dimensions du folio undo caption sayfa boyutlarını değiştir - + Ajouter Ekle @@ -7967,42 +7953,26 @@ Ne yapmak istersiniz? Resim yüklenemiyor. - Auteur Yazar - - Titre Başlık - - Folio - Sayfa - - - - + Installation Kurulum - - + Localisation Konum - - Rev - Devir - - - Date Tarih @@ -8014,79 +7984,73 @@ Ne yapmak istersiniz? Sil - - coller - I am not sure about this. It should be checked. - yapıştır - - - + couper des parties undo caption kesilmiş parçalar - + déplacement undo caption Taşıma - + ajout %1 undo caption ekle %1 - + modification noms undo caption isimleri değiştir - + amener au premier plan undo caption Ön plana getir - + rapprocher undo caption yakına getir - + éloigner undo caption tut - + envoyer au fond undo caption en alta gönder - + modification informations complementaires undo caption ek bilgiyi değiştir - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name boyutlandır %1 - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 %1 temel öğeyi yeniden boyutlandır - + Modifier les propriétés Özellikleri düzenle @@ -8170,7 +8134,7 @@ Ne yapmak istersiniz? T - + texte element part name metin @@ -8253,39 +8217,39 @@ Değiştirmek ister misiniz? bir grup metin - + Folio sans titre Başlıksız Sayfa - + schema şema - + Conserver les proportions Oranları koru - + Réinitialiser les dimensions Boyutları sıfırla - + Aperçu Önizleme - + Exporter vers le presse-papier I am not sure about this.It should be checked. Panoya dışa aktar - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Uyarı: Ürün QElectroTech'in daha sonraki bir sürümü ile kaydedilmiştir. @@ -8322,214 +8286,214 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + NOMENCLATURE : İSİMLERİ : - + A001 A001 - + B001 B001 - + C001 C001 - + D001 D001 - + E001 E001 - + F001 F001 - + F002 F002 - + G001 G001 - + H001 H001 - + H002 H002 - + I001 I001 - + J001 J001 - + K001 K001 - + L001 L001 - + L002 L002 - + L003 L003 - + M001 M001 - + M002 M002 - + N001 N001 - + O001 O001 - + P001 P001 - + Position du folio Sayfa Pozisyonu - + Numéro de folio Sayfa Numarası - + Numéro de commande Sipariş numarası - + Numéro interne Dahili Numara - + Titre de folio Sayfa Başlığı - + Désignation qet Tanımlama bilgisi - + Position Pozisyon - + Label Etiket - + Formule du label Etiket Formülü - + Désignation Atama - + Description Tanım - + Commentaire Açıklama - + Fabricant Üretici - + Fournisseur Sağlayıcı - + Quantité Miktar - + Unité Birim - + Bloc auxiliaire 1 Yardımcı blok 1 - + Bloc auxiliaire 2 Yardımcı blok 2 - + Fonction Fonksiyon - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8537,7 +8501,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8545,7 +8509,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8553,7 +8517,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8561,7 +8525,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8569,7 +8533,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8577,7 +8541,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8585,86 +8549,86 @@ Değiştirmek ister misiniz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası bulunamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? GNU / GPL lisansını içeren metin dosyası var ancak açılamadı - yine de, bunu doğru olarak biliyor musunuz? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file Yazma için %1 dosyası açılamıyor,%2 hatasıyla karşılaşıldı. - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file %1 dosyasını yazarken %2 hatası oluştu. - + Amener au premier plan Ön plana getir - + Rapprocher Yakına getir - + Éloigner Tut - + Envoyer au fond En alta gönder - + Ramène la ou les sélections au premier plan Seçileni öne getir - + Rapproche la ou les sélections Seçileni yakınlaştır - + Éloigne la ou les sélections Seçileni uzaklaştır - + Envoie en arrière plan la ou les sélections Seçilenleri arkaya gönder - + Ctrl+Shift+Up Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home Ctrl+Shift+Home @@ -8830,38 +8794,38 @@ Değiştirmek ister misiniz? Proje Özellikleri - + Ajouter un texte d'élément Öğe metni ekle - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément Bir öğe metin grubu ekle - + Grouper des textes d'élément Grup öğesi metinleri - + Supprimer un groupe de textes d'élément Bir öğe metin grubunu sil - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes Öğe metnini bir metin grubuna ekle - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes Öğe metnini bir grup metinden kaldırma - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes Bir grup metnin hizalanmasını değiştir @@ -8904,7 +8868,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? %1 metin grubu - + Orienter les textes sélectionnés window title Seçilen metinleri yönlendir @@ -9010,28 +8974,28 @@ Değiştirmek ister misiniz? Kaydedilmiş dosya yolu - + Création de conducteurs İletkenlerin oluşturulması - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> python 3.5 veya üzeri. <br> <B> <U> İlk önce Windows'a yükleyin </B> </U> <br> 1. Gerekirse, python 3.5 veya üstü bir sürüm yükleyin. <br> Ziyaret: <br> <a href='https://www.python.org/downloads/'> python.org </a> <br> 2. pip install qet_tb_generator <br> <B> <U> Windows'ta Güncelleme </B> </U> <br> python -m pip install --upgrade qet_tb_generator <br> >> kullanıcı bu script'in terminalde bu dizinde başlatılmasını sağlayabilir <br> C: \ users \ XXXX \ AppData \ Local \ Programs \ Python \ Python36-32 \ Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin qet_tb_generator eklentisi başlatılırken hata oluştu - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> Qet_tb_generator eklentisini yüklemek için <br> Ziyaret Et: <br> <a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'> qet-tb-generator </a> <br> < br> python 3.5 veya üstü bir sürüm gerektirir. <br> <br> <B> <U> İlk önce Linux'ta yükleme </B> </U> <br> 1. pip3'ün kurulu olup olmadığını kontrol edin: pip3 --version <br> Şununla kurulmazsa: sudo apt-get install python3-pip <br> 2. Programı yükleyin: sudo pip3 qet_tb_generator <br> 3 kurulumu. Programı çalıştırın: qet_tb_generator <br> <br> <B> <U> Linux'ta Güncelleme </B> </U> <br> sudo pip3 kurulum - yükseltme qet_tb_generator <br> @@ -9045,6 +9009,11 @@ Değiştirmek ister misiniz? Ajouter un sommaire Bir özet ekle + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -9064,7 +9033,24 @@ Değiştirmek ister misiniz? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9161,7 +9147,7 @@ Değiştirmek ister misiniz? x - + Modifier un rectangle Bir dikdörtgeni düzenle @@ -12195,53 +12181,53 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. TerminalEditor - + Nord Kuzey - + Est Doğu - + Sud Güney - + Ouest Batı - + Position : Pozisyon : - + x : x : - + y : y : - + Orientation : Yön : - + Modifier l'orientation d'une borne Bir terminalin yönünü değiştirin - - + + Déplacer une borne Bir terminali taşıyın @@ -12249,29 +12235,29 @@ Diğer alanlar kullanılmaz. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte Bir metin alanının içeriğini düzenleyin - + Pivoter un champ texte Metin alanını döndür - - + + Modifier la police d'un texte Metin alanının yazı tipini değiştir - + Modifier la couleur d'un texte Metin alanının rengini değiştirme - - + + Déplacer un champ texte Bir metin alanı taşı @@ -12540,13 +12526,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning %1 : %2 - + %1 %1 @@ -13250,12 +13236,12 @@ Maksimum uzunluk :%2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13279,27 +13265,27 @@ Maksimum uzunluk :%2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text Metni düzenle - + Rich Text Zengin Metin - + Source Kaynak - + &OK &Tamam - + &Cancel &Vazgeç diff --git a/lang/qet_zh.ts b/lang/qet_zh.ts index c4cf18cc0..cee09ac5a 100644 --- a/lang/qet_zh.ts +++ b/lang/qet_zh.ts @@ -49,216 +49,211 @@ - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. about tab, description line - + Les développeurs de QElectroTech about tab, developers line - + Contact : <a href="mailto:qet@lists.tuxfamily.org">qet@lists.tuxfamily.org</a> about tab, contact line - - Idée originale - - - - - - - - - - Développement - - - - - Convertisseur DXF - - - - - Plugin Bornier - - - - - Traduction en espagnol + Idée originale - Traduction en russe - - - - Traduction en portugais + + + + Développement - Traduction en tchèque + Convertisseur DXF - Traduction en polonais + Plugin Bornier - - - Traduction en allemand - - - - - Traduction en roumain - - - - - Traduction en italien - - - - - Traduction en arabe - - - - - Traduction en croate - - - - - Traduction en catalan - - - - - Traduction en grec - - - - - Traduction en néerlandais + Traduction en espagnol + - Traduction en flamand + Traduction en russe - Traduction en danois + Traduction en portugais - Traduction en brézilien + Traduction en tchèque - - Traduction en Turc + Traduction en polonais + - Traduction en hongrois + Traduction en allemand + + + + + Traduction en roumain + + + + + Traduction en italien + + + + + Traduction en arabe + + + + + Traduction en croate - Paquets Fedora et Red Hat + Traduction en catalan - Paquets Mageia + + Traduction en grec - - Paquets Debian + Traduction en néerlandais + Traduction en flamand + + + - Paquets Gentoo + Traduction en danois - Paquets OS/2 + Traduction en brézilien - Paquets FreeBSD - - - - Paquets MAC OS X + Traduction en Turc - Paquets Archlinux AUR - - - - - Icônes - - - - - - Documentation - - - - - Collection d'éléments - - - - - Python plugin qet-tb-generator + Traduction en hongrois - Paquets Snap + Paquets Fedora et Red Hat + + Paquets Mageia + + + + + + + Paquets Debian + + + + - Compilation : + Paquets Gentoo + + + + + Paquets OS/2 + + + + + Paquets FreeBSD + + + + + Paquets MAC OS X + + + + + Paquets Archlinux AUR + + + + + Icônes + + + + + + Documentation + + + + + Collection d'éléments + + + + + Python plugin qet-tb-generator + + + + + Paquets Snap @@ -557,28 +552,28 @@ - + Under Development - + Installing - + Built - + Auto Numbering Management title window - + In this Menu you can set whether you want the Auto Numberings to be updated or not. For Element Auto Numbering you have 4 options of Update Policy: -Both: both New and Existent Element labels will be updated. This is the default option. -Update Only New: only new created Elements will be updated. Existent Element labels will be frozen. @@ -716,27 +711,27 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - + nomenclature_ - + Enregister sous... - + Fichiers csv (*.csv) - + Erreur - + Impossible de remplacer le fichier! @@ -824,8 +819,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Entrée votre texte composé ici, en vous aidant des variables disponible @@ -1123,7 +1118,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol CustomElementGraphicPart - + Déplacer une primitive @@ -1131,7 +1126,7 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Diagram - + Modifier la profondeur @@ -1665,54 +1660,54 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol - - + + Déplacer un champ texte - + Pivoter un champ texte - + Modifier le texte d'un champ texte - + Modifier la police d'un champ texte - + Modifier la couleur d'un champ texte - + Modifier le cadre d'un champ texte - + Modifier la largeur d'un texte - + Modifier l'information d'un texte - + Modifier la source de texte, d'un texte - + Modifier l'alignement d'un champ texte @@ -1753,8 +1748,8 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol Element - - + + Label + commentaire @@ -2282,29 +2277,29 @@ Note: These options DO NOT allow or block Auto Numberings, only their Update Pol ElementScene - + Déplacer une primitive - + Éditer les informations sur l'auteur window title - + Vous pouvez utiliser ce champ libre pour mentionner les auteurs de l'élément, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile. - + Éditer les noms window title - + Vous pouvez spécifier le nom de l'élément dans plusieurs langues. @@ -2732,111 +2727,90 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportDialog - + Exporter les folios du projet window title - + Exporter - + Choisissez les folios que vous désirez exporter ainsi que leurs dimensions : - + Tout cocher - + Tout décocher - + Titre du folio - + Nom de fichier - + Dimensions - - Auteur - - - - - - Titre - - - - - Folio - - - - - Date - - - - + Noms des fichiers cibles message box title - + Vous devez entrer un nom de fichier non vide et unique pour chaque folio à exporter. message box content - + Dossier non spécifié message box title - + Vous devez spécifier le chemin du dossier dans lequel seront enregistrés les fichiers images. message box content - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box title - + Il semblerait que vous n'ayez pas les permissions nécessaires pour écrire dans le fichier %1. message box content - + Aperçu - - + + px @@ -2844,89 +2818,89 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. ExportPropertiesWidget - + Exporter dans le dossier dialog title - + Dossier cible : - + Parcourir - + Format : - + PNG (*.png) - + JPEG (*.jpg) - + Bitmap (*.bmp) - + SVG (*.svg) - + DXF (*.dxf) - + Options de rendu groupbox title - + Exporter entièrement le folio - + Exporter seulement les éléments - + Dessiner la grille - + Dessiner le cadre - + Dessiner le cartouche - + Dessiner les bornes - + Conserver les couleurs des conducteurs @@ -2979,13 +2953,13 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés. - + Folio Autonumbering title window - + C'est ici que vous pouvez définir la manière dont seront numérotés les nouveaux folios. -Une numérotation est composée d'une variable minimum. -Vous pouvez ajouter ou supprimer une variable de numérotation par le biais des boutons - et +. @@ -3075,18 +3049,18 @@ that you create. Text and number inputs are - + Utiliser les numéros de folio à la place de leur position dans le projet - + Numéroter les colonnes de cartouche à partir de 0 (1 sinon) Choix de l'increment de depart 1 ou 0 - + Sauvegarde automatique des projets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech) @@ -3096,7 +3070,7 @@ that you create. Text and number inputs are - + Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller @@ -3116,123 +3090,123 @@ that you create. Text and number inputs are - + Chemin de la collection utilisateur - + Chemin de la collection commune - - - + + + Par defaut - - - + + + Parcourir... - + (Recharger les collections d'éléments pour appliquer les changements) - + Désactivé - + min minute - + Chemin des cartouches utilisateur - + Collections - + Accès aux collections - + Répertoire de la collection commune - + Répertoire de la collection utilisateur - + Répertoire des cartouches utilisateur - + Gestion des éléments - + Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés - + Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez : - + Langage - + Appliqué au prochain lancement de QElectroTech - + Vous pouvez définir ici l'apparence par defaut des differents textes de QElectroTech - + Grille + Clavier - + Grille : 1 - 30 - + DiagramEditor xGrid - + DiagramEditor yGrid @@ -3247,213 +3221,207 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - Position de la liste des folios dans le projet - - - - + Textes - + Textes d'éléments - - - - + + + Police : - - + + ° - + Longueur : - - + + Rotation : - + Textes indépendants - - Pages de sommaire - - - - + Autres textes - + La Grille doite etre active pour pouvoir voir les modifications. - + Déplacement au clavier : 1 - 30 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Déplacement au clavier avec la touche ALT : 1 - 9 - + DiagramEditor (touche : gauche / droite ) xGrid - + DiagramEditor (touche : haut / bas) yGrid - + Général configuration page title - + Système - + Arabe - + Brézilien - + Catalan - + Tchèque - + Allemand - + Danois - + Grec - + Anglais - + Espagnol - + Français - + Croate - + Italien - + + Japonaise + + + + Polonais - + Portugais - + Roumains - + Russe - + Slovène - + Pays-Bas - + Norvege - + Belgique-Flemish - + Turc - + Hongrois @@ -3461,49 +3429,49 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments GenericPanel - + Pas de fichier tooltip for a file-less project in the element panel - + Ceci est un projet QElectroTech, c'est-à-dire un fichier d'extension .qet regroupant plusieurs folios. Il embarque également les éléments et modèles de cartouches utilisés dans ces folios. "What's this" tip - + Folio sans titre Fallback label when a diagram has no title - - + + %1 - %2 label displayed for a diagram in the panel ; %1 is the folio index, %2 is the diagram title - + Modèles de cartouche - + Modèle "%1" used to display a title block template - + Ceci est un modèle de cartouche, qui peut être appliqué à un folio. "What's this" tip - + %1 [non utilisé dans le projet] @@ -3526,43 +3494,43 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - - + + Aucun - + Toutes - + Lignes à afficher : - + Y : - + Tableau suivant - + X : - + Tableau précédent - + Tableau précédent : @@ -3572,113 +3540,124 @@ Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments - + Appliquer la géometrie à tous les tableaux liée à celui-ci - + Ajuster le tableau au folio - + + TextLabel + + + + En tête - - + + Marge - + Aligement : - - + + Gauche - - + + Centré - - + + Droite - - + + Police - + Tableau - + Alignement : - + Contenu - - + + Déplacer un tableau - + Modifier le nombre de ligne affiché par un tableau - + Modifier les marges d'une en tête de tableau - + Modifier les marges d'un tableau - + Modifier l'alignement d'une en tête de tableau - + Modifier l'alignement des textes d'un tableau - + Modifier la police d'une en tête de tableau - + Changer la police d'un tableau - + + <center>ATTENTION :</center> + il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations + + + + Appliquer la géometrie d'un tableau aux tableau liée à celui-ci @@ -4005,14 +3984,14 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - - - - - - - - + + + + + + + + Modifier une ligne @@ -4150,6 +4129,19 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. + + Machine_info + + + Compilation : + + + + + Compilation : + + + MarginsEditDialog @@ -4207,59 +4199,59 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Vignette - + Label de folio - - + + Titre de folio - + Position - + N° de folio - + Lier l'élément - + Délier l'élément - + Montrer l'élément - + Montrer l'élément maître - + Enregistrer la disposition - + Référence croisée (maître) @@ -4620,13 +4612,13 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartDynamicTextField - + Champ de texte dynamique element part name - + Déplacer un champ texte @@ -4678,12 +4670,12 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. PartText - + Déplacer un texte - + Modifier un champ texte @@ -4726,30 +4718,30 @@ Veuillez utiliser l'éditeur avancé pour cela. - + Erreur message box title - + Le polygone doit comporter au moins deux points. message box content - + Ajouter un point à un polygone - + Supprimer un point d'un polygone - - + + Modifier un polygone @@ -4905,12 +4897,12 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectDBModel - + Position - + Position du folio @@ -4963,103 +4955,103 @@ Les variables suivantes sont incompatibles : ProjectView - + Le projet à été modifié. Voulez-vous enregistrer les modifications ? - + Enregistrer sous dialog title - + sansnom - + Projet QElectroTech (*.qet) filetypes allowed when saving a project file - + aucun projet affiché error message - + Supprimer le folio ? message box title - + Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce folio du projet ? Ce changement est irréversible. message box content - + projet string used to generate a filename - + Projet en lecture seule message box title - + Ce projet est en lecture seule. Il n'est donc pas possible de le nettoyer. message box content - + Supprimer les modèles de cartouche inutilisés dans le projet - + Supprimer les éléments inutilisés dans le projet - + Supprimer les catégories vides - + Nettoyer le projet window title - + Ajouter un folio - + Ce projet ne contient aucun folio label displayed when a project contains no diagram - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des onglets de folio :</p> - + Projet window title for a project-less ProjectView @@ -5076,364 +5068,364 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ? QETApp - + Chargement... Initialisation du cache des collections d'éléments splash screen caption - + Chargement... Éditeur de schéma splash screen caption - + Chargement... Ouverture des fichiers splash screen caption - - LTR - Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR - - - - + Label - + Commentaire - - + + Couleur du fil - - + + Section du fil - + Fabricant - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - + Description textuelle - + Numéro d'article - + Numéro de commande - + Fournisseur - + Numéro interne - + + LTR + Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR + + + + Formule du label - - + + Installation - - + + Localisation - - + + Fonction - - + + Tension / Protocole - + Quantité - + Unité - + Formule du texte - + Texte - + Titre - + Auteur - + Fichier - + Folio - + Indice de révision - + Date - + Position - + Cartouches QET - title of the title block templates collection provided by QElectroTech + title of the title block templates collection provided by QElectroTech - + Cartouches utilisateur - title of the user's title block templates collection + title of the user's title block templates collection - + Q Single-letter example text - translate length, not meaning - + QET Small example text - translate length, not meaning - + Schema Normal example text - translate length, not meaning - + Electrique Normal example text - translate length, not meaning - + QElectroTech Long example text - translate length, not meaning - + Configurer QElectroTech window title - + Chargement... splash screen caption - + Chargement... icône du systray splash screen caption - + QElectroTech systray menu title - + &Quitter - + &Masquer - + &Restaurer - + &Masquer tous les éditeurs de schéma - + &Restaurer tous les éditeurs de schéma - + &Masquer tous les éditeurs d'élément - + &Restaurer tous les éditeurs d'élément - + &Masquer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Restaurer tous les éditeurs de cartouche systray submenu entry - + &Nouvel éditeur de schéma - + &Nouvel éditeur d'élément - + Ferme l'application QElectroTech - + Réduire QElectroTech dans le systray - + Restaurer QElectroTech - + QElectroTech systray icon tooltip - + Éditeurs de schémas - + Éditeurs d'élément - + Éditeurs de cartouche systray menu entry - + <b>Le fichier de restauration suivant a été trouvé,<br>Voulez-vous l'ouvrir ?</b><br> - + <b>Les fichiers de restauration suivant on été trouvé,<br>Voulez-vous les ouvrir ?</b><br> - + Fichier de restauration - + Usage : - + [options] [fichier]... - + QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques. Options disponibles : @@ -5444,25 +5436,25 @@ Options disponibles : - + --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d'elements - + --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches - + --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration - + --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue @@ -5471,903 +5463,902 @@ Options disponibles : QETDiagramEditor - + QElectroTech window title - + QElectroTech status bar message - + Aucune modification - + Cliquez sur une action pour revenir en arrière dans l'édition de votre schéma Status tip - + Ce panneau liste les différentes actions effectuées sur le folio courant. Cliquer sur une action permet de revenir à l'état du schéma juste après son application. "What's this" tip - + Annulations dock title - + E&xporter - + Imprimer - + &Quitter - + Annuler - + Refaire - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + Réinitialiser les conducteurs - + Création automatique de conducteur(s) Tool tip of auto conductor - + Utiliser la création automatique de conducteur(s) quand cela est possible Status tip of auto conductor - + Couleur de fond blanc/gris Tool tip of white/grey background button - + Affiche la couleur de fond du folio en blanc ou en gris Status tip of white/grey background button - + Afficher la grille - + Affiche ou masque la grille des folios - + Propriétés du folio - + Propriétés du projet - + Ajouter un folio - + Supprimer le folio - + Nettoyer le projet - - + Ajouter un sommaire - + Lancer le plugin de création de borniers - + en utilisant des onglets - + en utilisant des fenêtres - + Mode Selection - + Mode Visualisation - + &Mosaïque - + &Cascade - + Projet suivant - + Projet précédent - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + &Fermer - + Crée un nouveau projet status bar tip - + Ouvre un projet existant status bar tip - + Ferme le projet courant status bar tip - + Enregistre le projet courant et tous ses folios status bar tip - + Enregistre le projet courant avec un autre nom de fichier status bar tip - + Ajouter une colonne - + Enlever une colonne - + Ajoute une colonne au folio status bar tip - + Enlève une colonne au folio status bar tip - + Agrandit le folio en hauteur status bar tip - + Rétrécit le folio en hauteur status bar tip - + Supprimer - + Pivoter - + Orienter les textes - + Retrouver dans le panel - + Éditer l'item sélectionné - + Chercher/remplacer - + Profondeur toolbar title - + Groupe - + Error launching qet_tb_generator plugin - + Ctrl+K - + Ctrl+L - + Ajouter une nomenclature - + Grouper les textes sélectionnés - + Ctrl+E - + Enlève les éléments sélectionnés du folio status bar tip - + Pivote les éléments et textes sélectionnés status bar tip - + Pivote les textes sélectionnés à un angle précis status bar tip - + Retrouve l'élément sélectionné dans le panel status bar tip - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Inverser la sélection - + Ctrl+I - + Sélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne tous les éléments du folio status bar tip - + Désélectionne les éléments sélectionnés et sélectionne les éléments non sélectionnés status bar tip - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom sur le contenu - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+8 - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Agrandit le folio status bar tip - + Rétrécit le folio status bar tip - + Adapte le zoom de façon à afficher tout le contenu du folio indépendamment du cadre - + Adapte le zoom exactement sur le cadre du folio status bar tip - + Restaure le zoom par défaut status bar tip - + Ajouter un champ de texte - + Ajouter une image - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter une polyligne - + Ctrl+Shift+X - + Ctrl+Q - + Ctrl+T - + Exporte le folio courant dans un autre format status bar tip - + Imprime un ou plusieurs folios du projet courant status bar tip - + Ferme l'application QElectroTech status bar tip - + Annule l'action précédente status bar tip - + Projets dock title - + Collections - + Restaure l'action annulée status bar tip - + Transfère les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Copie les éléments sélectionnés dans le presse-papier status bar tip - + Place les éléments du presse-papier sur le folio status bar tip - + Ajouter une ligne Add row - + Enlever une ligne Remove row - + Ajouter une ligne Draw line - + Recalcule les chemins des conducteurs sans tenir compte des modifications status bar tip - + Édite les propriétés du folio (dimensions, informations du cartouche, propriétés des conducteurs...) status bar tip - + Présente les différents projets ouverts dans des sous-fenêtres status bar tip - + Présente les différents projets ouverts des onglets status bar tip - + Permet de sélectionner les éléments status bar tip - + Permet de visualiser le folio sans pouvoir le modifier status bar tip - + Dispose les fenêtres en mosaïque status bar tip - + Exporter au format CSV - + Exporter la liste des noms de conducteurs - + Exporter la base de donnée interne du projet - + Dispose les fenêtres en cascade status bar tip - + Active le projet suivant status bar tip - + Active le projet précédent status bar tip - + SPACE - + Ctrl+SPACE - + Ajoute un champ de texte sur le folio actuel - + Ajoute une image sur le folio actuel - + Ajoute une ligne sur le folio actuel - + Ajoute un rectangle sur le folio actuel - + Ajoute une ellipse sur le folio actuel - + Ajoute une polyligne sur le folio actuel - + Outils - + Affichage - + Schéma - + Ajouter - + &Fichier - + &Édition - + &Projet - + Afficha&ge - + Fe&nêtres - + &Récemment ouverts - + Affiche ou non la barre d'outils principale - + Affiche ou non la barre d'outils Affichage - + Affiche ou non la barre d'outils Schéma - + Affiche ou non le panel d'appareils - + Affiche ou non la liste des modifications - + Afficher les projets - - + + Projet %1 enregistré dans le repertoire: %2. - + Ouvrir un fichier - + Projets QElectroTech (*.qet);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) - - + + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Il semblerait que le fichier que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en lecture. Il est donc impossible de l'ouvrir. Veuillez vérifier les permissions du fichier. - + Ouverture du projet en lecture seule message box title - + Il semblerait que le projet que vous essayez d'ouvrir ne soit pas accessible en écriture. Il sera donc ouvert en lecture seule. - - + + Échec de l'ouverture du projet message box title - + Il semblerait que le fichier %1 ne soit pas un fichier projet QElectroTech. Il ne peut donc être ouvert. message box content - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Éditer l'élement edit element - + Éditer le champ de texte edit text field - + Éditer l'image edit image - + Éditer le conducteur edit conductor - + Éditer l'objet sélectionné edit selected item - + Une erreur est survenue lors de l'ouverture du fichier %1. message box content - + Active le projet « %1 » - + Erreur message box title @@ -6382,117 +6373,117 @@ Options disponibles : - + &Nouveau - + &Ouvrir - + &Ouvrir depuis un fichier - + &Lancer le plugin convertisseur DXF - + &Enregistrer - + Enregistrer sous - + Enregistrer dans un fichier - + Recharger - + &Quitter - + Tout sélectionner - + Désélectionner tout - + Co&uper - + Cop&ier - + C&oller - + C&oller dans la zone... - + un fichier - + un élément - + Inverser la sélection - + &Supprimer - + Éditer le nom et les traductions de l'élément - + Éditer les informations sur l'auteur - + Éditer les propriétés de l'élément - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6502,7 +6493,7 @@ Put DXFtoQET.exe binary on C:\Users\user_name\AppData\Roaming\qet\ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6512,7 +6503,7 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6523,57 +6514,57 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Annuler - + Refaire - + Ctrl+Shift+O - + Ctrl+Shift+S - + Ctrl+Q - + Ctrl+Shift+A - + Ctrl+I - + Ctrl+Shift+V - + Backspace - + Ctrl+E - + Ctrl+Y @@ -6584,136 +6575,136 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + Zoom avant - + Zoom arrière - + Zoom adapté - + Pas de zoom - + Ctrl+9 - + Ctrl+0 - + Ajouter une ligne - + Ajouter un rectangle - + Ajouter une ellipse - + Ajouter un polygone - + Ajouter du texte - + Ajouter un arc de cercle - + Ajouter une borne - + Ajouter un champ texte dynamique - + Double-click pour terminer la forme, Click droit pour annuler le dernier point - + Parties toolbar title - + Outils toolbar title - + Affichage toolbar title - + Élément toolbar title - + &Fichier - + &Édition - + Afficha&ge - + O&utils - + &Récemment ouverts - + Coller depuis... - + [Modifié] window title tag @@ -6754,43 +6745,43 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - - + + %n partie(s) sélectionnée(s). - + Absence de borne warning title - + <br>En l'absence de borne, l'élément ne pourra être relié à d'autres éléments par l'intermédiaire de conducteurs. warning description - + Absence de borne - + <br><b>Erreur</b> :<br>Les reports de folio doivent posséder une seul borne.<br><b>Solution</b> :<br>Verifier que l'élément ne possède qu'une seul borne - + La vérification de cet élément a généré message box content - + %n erreur(s) errors @@ -6798,88 +6789,88 @@ make it executable : chmod +x ./DXFtoQET - + et - + <b>%1</b> : %2 warning title: warning description - + Erreurs - + Avertissements - + Le fichier %1 n'existe pas. message box content - - + + Impossible d'ouvrir le fichier %1. message box content - - + + Ce fichier n'est pas un document XML valide message box content - - + + Erreur toolbar title - - + + Édition en lecture seule message box title - - + + Vous n'avez pas les privilèges nécessaires pour modifier cet élement. Il sera donc ouvert en lecture seule. message box content - - + + Erreur message box title - + Impossible d'écrire dans ce fichier message box content - + Impossible d'enregistrer l'élément message box content - + To install the plugin DXFtoQET Visit https://download.tuxfamily.org/qet/builds/dxf_to_elmt/ @@ -6895,17 +6886,17 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Ajouter un texte d'élément non éditable dans les schémas - + Ajouter un texte d'élément pouvant être édité dans les schémas - + %n avertissement(s) warnings @@ -6913,103 +6904,103 @@ Put DXFtoQET.app binary on /Users/user_name/.qet/ directory - + Impossible d'ouvrir le fichier message box title - + Il semblerait que le fichier %1 que vous essayez d'ouvrir n'existe pas ou plus. - + Recharger l'élément dialog title - + Vous avez efffectué des modifications sur cet élément. Si vous le rechargez, ces modifications seront perdues. Voulez-vous vraiment recharger l'élément ? dialog content - - - + + + Echec de l'enregistrement - - - + + + L'enregistrement à échoué, les conditions requises ne sont pas valides - + Enregistrer sous dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt) filetypes allowed when saving an element file - + Enregistrer l'élément en cours ? dialog title - + Voulez-vous enregistrer l'élément %1 ? dialog content - %1 is an element name - + Trop de primitives, liste non générée. - + Ouvrir un fichier dialog title - + Éléments QElectroTech (*.elmt);;Fichiers XML (*.xml);;Tous les fichiers (*) filetypes allowed when opening an element file - - - - + + + + Élément inexistant. message box title - - + + L'élément n'existe pas. message box content - - + + Le chemin virtuel choisi ne correspond pas à un élément. message box content @@ -7300,66 +7291,61 @@ les conditions requises ne sont pas valides QETProject - + Projet « %1 : %2» displayed title for a ProjectView - %1 is the project title, -%2 is the project path - + Projet %1 displayed title for a title-less project - %1 is the file name - + Projet sans titre displayed title for a project-less, file-less project - + %1 [lecture seule] displayed title for a read-only project - %1 is a displayable title - + %1 [modifié] displayed title for a modified project - %1 is a displayable title - + Une erreur s'est produite durant l'intégration du modèle. error message - - Liste des Folios - - - - + Avertissement message box title - + Ce document semble avoir été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. Il est possible que l'ouverture de tout ou partie de ce document échoue. Que désirez vous faire ? message box content - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Création des folios</p> - + <p align="center"><b>Ouverture du projet en cours...</b><br/>Mise en place des références croisées</p> @@ -7740,32 +7726,32 @@ Que désirez vous faire ? - + couper %1 undo caption - %1 is a sentence listing the content to cut - - + + déplacer %1 undo caption - %1 is a sentence listing the moved content - + modifier le texte undo caption - + modifier un conducteur undo caption - + Réinitialiser %1 undo caption - %1 is a sentence listing the reset content @@ -7777,47 +7763,32 @@ Que désirez vous faire ? - + modifier les dimensions du folio undo caption - + Ajouter - Auteur - - Titre - - Folio - - - - - + Installation - - Rev - - - - Date @@ -7851,78 +7822,73 @@ Que désirez vous faire ? - - coller - - - - + couper des parties undo caption - + déplacement undo caption - + ajout %1 undo caption - + modification noms undo caption - + amener au premier plan undo caption - + rapprocher undo caption - + éloigner undo caption - + envoyer au fond undo caption - + modification informations complementaires undo caption - + redimensionnement %1 undo caption -- %1 is the resized primitive type name - + redimensionnement de %1 primitives undo caption -- %1 always > 1 - + Modifier les propriétés @@ -7998,43 +7964,43 @@ Que désirez vous faire ? - + texte element part name - + Folio sans titre - + schema - + Conserver les proportions - + Réinitialiser les dimensions - + Aperçu - + Exporter vers le presse-papier - + %n élément(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8042,7 +8008,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n conducteur(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8050,7 +8016,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n champ(s) de texte part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8058,7 +8024,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n image(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8066,7 +8032,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n forme(s) part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8074,7 +8040,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n texte(s) d'élément part of a sentence listing the content of a diagram @@ -8082,7 +8048,7 @@ Que désirez vous faire ? - + %n tableau(s) part of a sentence listing the content of diagram @@ -8090,92 +8056,92 @@ Que désirez vous faire ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL est introuvable - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - + Le fichier texte contenant la licence GNU/GPL existe mais n'a pas pu être ouvert - bon bah de toute façon, vous la connaissez par coeur non ? - - - + + + Impossible d'ouvrir le fichier %1 en écriture, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Une erreur est survenue lors de l'écriture du fichier %1, erreur %2 rencontrée. error message when attempting to write an XML file - + Amener au premier plan - + Rapprocher - + Éloigner - + Envoyer au fond - + Ramène la ou les sélections au premier plan - + Rapproche la ou les sélections - + Éloigne la ou les sélections - + Envoie en arrière plan la ou les sélections - + Ctrl+Shift+Up - + Ctrl+Shift+Down - + Ctrl+Shift+End - + Ctrl+Shift+Home - + Avertissement : l'élément a été enregistré avec une version ultérieure de QElectroTech. @@ -8345,13 +8311,13 @@ Que désirez vous faire ? - + Modifier les propriétés d'un conducteur undo caption - + Modifier les propriétés de plusieurs conducteurs undo caption @@ -8413,230 +8379,229 @@ Que désirez vous faire ? - + NOMENCLATURE : - + A001 - + B001 - + C001 - + D001 - + E001 - + F001 - + F002 - + G001 - + H001 - + H002 - + I001 - + J001 - + K001 - + L001 - + L002 - + L003 - + M001 - + M002 - + N001 - + O001 - + P001 - + Position du folio - + Numéro de folio - + Numéro de commande - + Numéro interne - + Titre de folio - + Désignation qet - + Position - + Label - + Formule du label - + Désignation - + Description - + Commentaire - + Fabricant - + Fournisseur - + Quantité - + Unité - + Bloc auxiliaire 1 - + Bloc auxiliaire 2 - - + Localisation - + Fonction - + Collection QET - + Collection utilisateur - + Collection inconnue @@ -8664,38 +8629,38 @@ Que désirez vous faire ? - + Ajouter un texte d'élément - - + + Ajouter un groupe de textes d'élément - + Grouper des textes d'élément - + Supprimer un groupe de textes d'élément - + Insérer un texte d'élément dans un groupe de textes - + Enlever un texte d'élément d'un groupe de textes - + Modifier l'alignement d'un groupe de textes @@ -8720,7 +8685,7 @@ Que désirez vous faire ? - + Orienter les textes sélectionnés window title @@ -8878,28 +8843,28 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Création de conducteurs - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br>Requires python 3.5 or above.<br><B><U> First install on Windows</B></U><br>1. Install, if required, python 3.5 or above<br> Visit :<br><a href='https://www.python.org/downloads/'>python.org</a><br>2. pip install qet_tb_generator<br><B><U> Update on Windows</B></U><br>python -m pip install --upgrade qet_tb_generator<br>>>user could launch in a terminal this script in this directory<br> C:\users\XXXX\AppData\Local\Programs\Python\Python36-32\Scripts <br> - - + + Error launching qet_tb_generator plugin - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><B><U> First install on macOSX</B></U><br>1. Install, if required, python 3.8 bundle only, because program use hardcoded PATH for localise qet-tb-generator plugin <br> Visit :<br><a href='https://qelectrotech.org/forum/viewtopic.php?pid=5674#p5674'>howto</a><br>2. pip3 install qet_tb_generator<br><B><U> Update on macOSX</B></U><br> pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> - + To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit : <br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br> @@ -8913,6 +8878,11 @@ Voulez-vous la remplacer ? Ajouter un sommaire + + + Coller + + QTextOrientationWidget @@ -8932,7 +8902,24 @@ Voulez-vous la remplacer ? QetGraphicsTableItem - + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau. +Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations. + + + + + Limitation de tableau + + + + Modifier la géometrie d'un tableau @@ -9029,7 +9016,7 @@ Voulez-vous la remplacer ? - + Modifier un rectangle @@ -12022,53 +12009,53 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TerminalEditor - + Nord - + Est - + Sud - + Ouest - + Position : - + x : - + y : - + Orientation : - + Modifier l'orientation d'une borne - - + + Déplacer une borne @@ -12076,29 +12063,29 @@ Les autres champs ne sont pas utilisés. TextEditor - + Modifier le contenu d'un champ texte - + Pivoter un champ texte - - + + Modifier la police d'un texte - + Modifier la couleur d'un texte - - + + Déplacer un champ texte @@ -12361,13 +12348,13 @@ associer le nom "volta" et la valeur "1745" remplacera %{vol TitleBlockTemplate - + %1 : %2 titleblock content - please let the blank space at the beginning - + %1 @@ -13061,12 +13048,12 @@ Longueur maximale : %2px projectDataBase - + Exporter la base de données interne du projet - + sans_nom @@ -13090,27 +13077,27 @@ Longueur maximale : %2px qdesigner_internal::RichTextEditorDialog - + Edit text - + Rich Text - + Source - + &OK - + &Cancel