Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5606 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-11-25 10:02:38 +00:00
parent a76feeef07
commit e0b0da534d
25 changed files with 2319 additions and 2120 deletions

View File

@@ -2632,55 +2632,63 @@ Las entradas de texto y números
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="265"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="310"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="334"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="348"/>
<source>Chemin de la collection utilisateur</source>
<translation>Ruta de la colección de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="327"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="307"/>
<source>Chemin des cartouches utilisateur</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="355"/>
<source>Langage</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="370"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="398"/>
<source>Textes dynamiques</source>
<translation>Textos dinámicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="376"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="404"/>
<source>Rotation des textes dynamiques</source>
<translation>Rotación de textos dinámicos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="404"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="432"/>
<source>Police des textes dynamiques</source>
<translation>Fuente de texto dinámico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="383"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="411"/>
<source>Longueur des textes</source>
<translation>Longitud de los textos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="244"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="296"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="320"/>
<source>Chemin de la collection commune</source>
<translation>Ruta de la colección común</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="252"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="273"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="287"/>
<source>Par defaut</source>
<translation>Por defecto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="257"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="278"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="292"/>
<source>Parcourir...</source>
<translation>Navegar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="286"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="300"/>
<source>(Recharger les collections d&apos;éléments pour appliquer les changements)</source>
<translation>(Actualizar las colecciones de elementos para aplicar cambios)</translation>
</message>
@@ -2722,19 +2730,19 @@ Las entradas de texto y números
<translation>Habilite la marcación desde 0 para la columna del rotulo en lugar de 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="305"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="326"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<translation>Resalta los elementos recién integrados en el panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="312"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="333"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre.
Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Cada elemento incorpora información sobre sus autores, su licencia, o cualquier otra información que considere útil en un campo libre.
Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos que creará:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="336"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="364"/>
<source>Appliqué au prochain lancement de QElectroTech</source>
<translation>Aplica en el proximo lanzamiento de Qelectrotech</translation>
</message>
@@ -2759,7 +2767,7 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
<translation>Usar pestañas (aplica en el proximo lanzamiento de &amp;Qelectrotech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="296"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.ui" line="317"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestión de elementos</translation>
</message>
@@ -2784,119 +2792,119 @@ Aquí puede especificar el valor predeterminado de este campo para los elementos
<translation>Fuente del campo de texto de las páginas de resumen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="191"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>General</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="208"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="188"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="212"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Árabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="189"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="213"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasileño</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="190"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="214"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="191"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="215"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Checo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="192"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="216"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Alemán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="193"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="217"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="194"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="218"/>
<source>Grec</source>
<translation>Griego</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="195"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="219"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="196"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="220"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Español</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="197"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="221"/>
<source>Français</source>
<translation>Francés</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="198"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="222"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="199"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="223"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="200"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="224"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polaco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="201"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="225"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugués</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="202"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="226"/>
<source>Roumains</source>
<translatorcomment>Rumanos</translatorcomment>
<translation>Rumano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="203"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="227"/>
<source>Russe</source>
<translation>Ruso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="204"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="228"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Esloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="205"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="229"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Países Bajos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="206"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="230"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Bélgica-Flamenco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="207"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="231"/>
<source>Turc</source>
<translation>Turco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="208"/>
<location filename="../sources/ui/configpage/generalconfigurationpage.cpp" line="232"/>
<source>Hongrois</source>
<translation>Húngaro</translation>
</message>
@@ -4115,160 +4123,160 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
<context>
<name>QETApp</name>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="325"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
<source>Fabricant</source>
<translation>Fabricante</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="323"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="324"/>
<source>Description textuelle</source>
<translation>Descripción textual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="324"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="325"/>
<source>Numéro d&apos;article</source>
<translation>Número de artículo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="326"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="327"/>
<source>Numéro de commande</source>
<translation>Número de orden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="327"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<source>Fournisseur</source>
<translation>proveedor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="331"/>
<source>Numéro interne</source>
<translation>Número interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="331"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="332"/>
<source>Localisation</source>
<translation>Localización</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="332"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
<source>Fonction</source>
<translation>Función</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="333"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="334"/>
<source>Tension / Protocole</source>
<translation>Tensión / Protocolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1547"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1569"/>
<source>&amp;Quitter</source>
<translation>&amp;Salir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1548"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1570"/>
<source>&amp;Masquer</source>
<translation>&amp;Esconder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1549"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1571"/>
<source>&amp;Restaurer</source>
<translation>&amp;Restaurar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1550"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1572"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1551"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1573"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de schéma</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1552"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1574"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Esconder todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1553"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1575"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Restaura todos los editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1554"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1576"/>
<source>&amp;Masquer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Esconder los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1555"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1577"/>
<source>&amp;Restaurer tous les éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray submenu entry</comment>
<translation>&amp;Restaura los editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1556"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1578"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur de schéma</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1557"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1579"/>
<source>&amp;Nouvel éditeur d&apos;élément</source>
<translation>&amp;Nuevo editor de elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1559"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1581"/>
<source>Ferme l&apos;application QElectroTech</source>
<translation>Cierre el programa QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1560"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1582"/>
<source>Réduire QElectroTech dans le systray</source>
<translation>Minimiza QElectroTech a la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1561"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1583"/>
<source>Restaurer QElectroTech</source>
<translation>Restaura QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1646"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1668"/>
<source>Éditeurs de schémas</source>
<translation>Editores de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1655"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1677"/>
<source>Éditeurs d&apos;élément</source>
<translation>Editores de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1665"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1687"/>
<source>Éditeurs de cartouche</source>
<comment>systray menu entry</comment>
<translation>Editores de rótulos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1704"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1726"/>
<source>&lt;b&gt;Le fichier de restauration suivant a é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous l&apos;ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se ha encontrado el siguiente archivo de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlo?&lt;/br&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1707"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1729"/>
<source>&lt;b&gt;Les fichiers de restauration suivant on é trouvé,&lt;br&gt;Voulez-vous les ouvrir ?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Se encontraron los siguientes archivos de restauración,&lt;br&gt;¿deseas abrirlos?&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1712"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1734"/>
<source>Fichier de restauration</source>
<translation>Archivo de restauración</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1815"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1837"/>
<source>Usage : </source>
<translation>Uso : </translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1815"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1837"/>
<source> [options] [fichier]...
</source>
@@ -4277,7 +4285,7 @@ Voulez-vous enregistrer les modifications ?</source>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1816"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1838"/>
<source>QElectroTech, une application de réalisation de schémas électriques.
Options disponibles :
@@ -4294,151 +4302,151 @@ Opciones disponibles:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1822"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1844"/>
<source> --common-elements-dir=DIR Definir le dossier de la collection d&apos;elements
</source>
<translation> --common-elements-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1825"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1847"/>
<source> --common-tbt-dir=DIR Definir le dossier de la collection de modeles de cartouches
</source>
<translation> --common-tbt-dir=DIR Definir la carpeta de la colección de elementos
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1828"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1850"/>
<source> --config-dir=DIR Definir le dossier de configuration
</source>
<translation> --config-dir=DIR Definir la carpeta de configuración
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1830"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1852"/>
<source> --lang-dir=DIR Definir le dossier contenant les fichiers de langue
</source>
<translation> --lang-dir=DIR Definir la carpeta con los archivos de idioma
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="87"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="88"/>
<source>Chargement... Initialisation du cache des collections d&apos;éléments</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Inicializando la caché de collecciones de elementos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="96"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="97"/>
<source>Chargement... Éditeur de schéma</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando... Editor de esquemas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="100"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="101"/>
<source>Chargement... Ouverture des fichiers</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... Abriendo archivos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="174"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="175"/>
<source>LTR</source>
<comment>Translate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR</comment>
<translation>LTR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="320"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
<source>formule du label</source>
<translation>fórmula de la etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="321"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="322"/>
<source>Label</source>
<translation>Etiqueta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="322"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="323"/>
<source>Commentaire</source>
<translation>Comentario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="328"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="329"/>
<source>Bloc auxiliaire 1</source>
<translation>Bloque auxiliar 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="329"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="330"/>
<source>Bloc auxiliaire 2</source>
<translation>Bloque auxiliar 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="370"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="371"/>
<source>Cartouches QET</source>
<comment>title of the title block templates collection provided by QElectroTech</comment>
<translation>Rótulos QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="384"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="385"/>
<source>Cartouches utilisateur</source>
<comment>title of the user&apos;s title block templates collection</comment>
<translatorcomment>Elementos o proyectos de usuario</translatorcomment>
<translation>Rótulos de usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="965"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="987"/>
<source>Q</source>
<comment>Single-letter example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="966"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="988"/>
<source>QET</source>
<comment>Small example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="967"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="989"/>
<source>Schema</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Esquema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="968"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="990"/>
<source>Electrique</source>
<comment>Normal example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>Eléctrico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="969"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="991"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>Long example text - translate length, not meaning</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1367"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1389"/>
<source>Configurer QElectroTech</source>
<comment>window title</comment>
<translation>Configurar QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1478"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1500"/>
<source>Chargement...</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1543"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1565"/>
<source>Chargement... icône du systray</source>
<comment>splash screen caption</comment>
<translation>Cargando.... icono de la bandeja del sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1545"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1567"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray menu title</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1577"/>
<location filename="../sources/qetapp.cpp" line="1599"/>
<source>QElectroTech</source>
<comment>systray icon tooltip</comment>
<translation>QElectroTech</translation>
@@ -8063,17 +8071,32 @@ Crear su propio texto, con las siguientes variables:
<translation>Campo de texto del folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Folio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
<source>Élément</source>
<translation type="unfinished">Elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="200"/>
<source>Conducteur</source>
<translation type="unfinished">Conductor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="232"/>
<source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
<translation>Reemplazar las coincidencias seleccionadas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="136"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="235"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Reemplazar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="245"/>
<source>Remplacer les correspondances coché</source>
<translation>Reemplazar las coincidencias marcadas</translation>
</message>