diff --git a/lang/qet_pl.qm b/lang/qet_pl.qm
index 416548916..a9f55b7d9 100644
Binary files a/lang/qet_pl.qm and b/lang/qet_pl.qm differ
diff --git a/lang/qet_pl.ts b/lang/qet_pl.ts
index 85c9db278..7c0dab7d2 100644
--- a/lang/qet_pl.ts
+++ b/lang/qet_pl.ts
@@ -51,7 +51,7 @@
log
-
+ log
@@ -103,7 +103,7 @@
Collection
- Kolekcja
+ Kolekcja
@@ -609,7 +609,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Dialog
- Dialog
+ Dialog
@@ -619,12 +619,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
inclure les en-têtes
-
+ Uwzględnij nagłówkiFormater en tant que liste de materiel
-
+ Formatuj jako listę materiałów
@@ -663,13 +663,14 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Position du folio
- Pozycja arkusza
+ Pozycja arkuszaQuantité numéro d'articleSpecial field with name : designation quantity
-
+ tłumaczenie niepewne
+ Numer pozycji
@@ -825,7 +826,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Couleur du texte:
-
+ Kolor tekstu
@@ -929,12 +930,12 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
cable
-
+ Przewódbus
-
+ Szyna
@@ -1130,7 +1131,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
(Dev) X: %1 Y: %2
-
+ (Dev) X: %1 Y: %2
@@ -1335,7 +1336,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Conserver la rotation visuel
-
+ Zastosuj obrót
@@ -1350,7 +1351,7 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Modifier le maintient de la rotation d'un texte d'élément
-
+ Zmiana sposobu obrotu tekstu
@@ -1949,14 +1950,15 @@ Uwaga: te opcje nie pozwalają na zablokowanie automatycznej numeracji tylko ust
Type : %1
- Typ: %1
+ Typ: %1
Sous-type : %1
-
+ Podtyp: %1
+
@@ -2593,37 +2595,37 @@ Wszystkie elementy i podkatalogi znajdujące się w tym katalogu zostaną usuni
Form
-
+ FormaCentre :
-
+ ŚrodekY
- Y
+ YX
- X
+ XVertical :
-
+ Pionowo:Horizontal :
-
+ Poziomo:Diamètres :
-
+ Średnica:
@@ -3137,7 +3139,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Langues
-
+ Język
@@ -3307,7 +3309,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Japonais
-
+ Japoński
@@ -3362,7 +3364,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
Mongol
-
+ Mongolski
@@ -3491,7 +3493,7 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
TextLabel
- Etykieta
+ Etykieta
@@ -3594,7 +3596,8 @@ Tutaj możesz określić domyślną zawartość tego pola:
<center>ATTENTION :</center>
il manque %1 lignes afin d'afficher l'intégralité des informations
-
+ <center>UWAGA:</center>
+ brakuje %1 wierszy do wyświetlenia wszystkich informacji
@@ -3898,43 +3901,43 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Form
-
+ FormaX1 :
-
+ X1:Y1 :
-
+ Y1:X2 :
-
+ X2:Fin 1 :
-
+ Zakończenie 1:Y2 :
-
+ Y2:Fin 2 :
-
+ Zakończenie 2:Longueur :
- Rozmiar:
+ Rozmiar:
@@ -4075,12 +4078,12 @@ Użyj do tego zaawansowanego edytora.
Compilation :
- Kompilacja:
+ Kompilacja: Compilation :
-
+ Kompilacja:
@@ -4768,12 +4771,12 @@ Przekrój przewodu: %1
Ajouter au câble: %1
-
+ Wstaw przewód: %1Ajouter au bus: %1
-
+ Wstaw szynę: %1
@@ -4922,204 +4925,204 @@ Poniższe zmienne są zgodne:
MainWindow
-
+ Okno główneFolios à imprimer :
- Arkusze do druku:
+ Arkusze do druku:Tout cocher
- Zaznacz wszystkie
+ Zaznacz wszystkieTout décocher
- Odznacz wszystkie
+ Odznacz wszystkieToutes les dates
-
+ Wszystkie datyÀ partir de la date du :
-
+ Od dnia:À la date du :
-
+ W dniu:Option de rendu
-
+ Opcje rendrowaniaDessiner le cadre
- Rysuj obramowanie
+ Rysuj obramowanieDessiner le cartouche
- Rysuj tabliczkę rysunkową
+ Rysuj tabliczkę rysunkowąConserver les couleurs des conducteurs
- Zachowaj kolory przewodów
+ Zachowaj kolory przewodówDessiner les bornes
- Rysuj terminale
+ Rysuj terminaleOption d'impression
-
+ Opcje drukowaniaAdapter le folio à la page
- Dostosuj arkusz do strony
+ Dostosuj arkusz do stronyUtiliser toute la feuille
- Wykorzystaj całą stroną
+ Wykorzystaj całą stronąSi cette option est cochée, le folio sera agrandi ou rétréci de façon à remplir toute la surface imprimable d'une et une seule page."
-
+ Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, arkusz zostanie powiększony lub pomniejszony aby wypełniś cały obszar drukowania na stronie.Si cette option est cochée, les marges de la feuille seront ignorées et toute sa surface sera utilisée pour l'impression. Cela peut ne pas être supporté par votre imprimante.
-
+ Jeżeli ta opcja jest zaznaczona, marginesy arkusza zostaną zignorowane, a cała jego powierzchnia zostanie wykorzystana do drukowania. Może to nie być obsługiwane przez Twoją drukarkę. toolBar
-
+ Pasek narzędziAjuster la largeur
- Dostosuj do szerokości
+ Dostosuj do szerokościAjuster la page
- Dostosuj do arkusza
+ Dostosuj do arkuszaZoom arrière
- Pomniejsz
+ PomniejszZoom avant
- Powiększ
+ PowiększPaysage
- Poziomo
+ PoziomoPortrait
- Pionowo
+ PionowoPremière page
- Pierwsza strona
+ Pierwsza stronaPage précédente
- Poprzedna strona
+ Poprzedna stronaPage suivante
- Następna strona
+ Następna stronaDernière page
- Ostatnia strona
+ Ostatnia stronaAfficher une seule page
-
+ Podgląd pojedynczej stronyAfficher deux pages
- Podgląd dwóch stron
+ Podgląd dwóch stronAfficher un aperçu de toutes les pages
- Podgląd wszystkich stron
+ Podgląd wszystkich stronmise en page
-
+ układ stronyOptions d'impressionwindow title
-
+ Opcje drukowaniaprojetstring used to generate a filename
- projekt
+ projektImprimer
- Drukuj
+ DrukujExporter en pdf
-
+ Eksportuj do pdfMise en page (non disponible sous Windows pour l'export PDF)
-
+ Układ strony (niedostępne w systemie Windows dla eksportu do formatu PDF)Folio sans titre
-
+ Arkusz bez tytułuExporter sous :
-
+ Eksportuj jako:Fichier (*.pdf
-
+ Plik (*.pdf
@@ -5195,12 +5198,12 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?
Revenir au debut du projet
-
+ Wróć do początku projektuAller à la fin du projet
-
+ Przejdź do końca projektu
@@ -5246,19 +5249,19 @@ Czy chcesz zapisać zmiany?
LTRTranslate this string to RTL if you are translating to a Right-to-Left language, else translate to LTR
- LTR
+ LTRCartouches QETtitle of the title block templates collection provided by QElectroTech
- Tabliczki rysunkowe QET
+ Tabliczki rysunkowe QETCartouches utilisateurtitle of the user's title block templates collection
- Tabliczki rysunkowe użytkownika
+ Tabliczki rysunkowe użytkownika
@@ -5679,13 +5682,13 @@ Dostępne opcje:
Exporter en pdf
-
+ Eksportuj do pdfExporte un ou plusieurs folios du projet courantstatus bar tip
-
+ Eksportuj jeden lub kilka arkuszy bierzącego projektu
@@ -8249,7 +8252,7 @@ Co chcesz zrobić?
Modifier les informations de plusieurs éléments
-
+ Zmień informacje dotyczące wielu elementów
@@ -8533,7 +8536,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Position
- Pozycja
+ Pozycja
@@ -8573,108 +8576,108 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Date d'enregistrement du fichier format local
-
+ Zapis daty pliku w formacie lokalnymDate d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd
-
+ Data zapisu pliku w formacie rrrr-MM-ddFormule du label
- Formuła etykiety
+ Formuła etykietyLabel
- Etykieta
+ EtykietaCommentaire
- Komentarz
+ KomentarzFonction
- Funkcja
+ FunkcjaBloc auxiliaire 1
- Zestyki pomocnicze 1
+ Zestyki pomocnicze 1Bloc auxiliaire 2
- Zestyki pomocnicze 2
+ Zestyki pomocnicze 2Description textuelle
- Opis tekstu
+ Opis tekstuNuméro d'article
- Numer artykułu
+ Numer artykułuFabricant
- Producent
+ ProducentNuméro de commande
- Numer zlecenia
+ Numer zleceniaNuméro interne
- Numer wewnętrzny
+ Numer wewnętrznyFournisseur
- Dostawca
+ DostawcaQuantité
- Ilość
+ IlośćUnité
- Jednostka
+ JednostkaTension / Protocole
- Napięcie / Protokół
+ Napięcie/ProtokółCouleur du fil
-
+ Kolor przewoduSection du fil
-
+ Przekrój przewoduFormule du texte
- Formuła tekstu
+ Formuła tekstuDate d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy
-
+ Data zapisu pliku w formacie dd-MM-rrrr
@@ -8704,7 +8707,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
To install the plugin qet_tb_generator<br>Visit :<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Requires python 3.5 or above.<br><br><B><U> First install on Linux</B></U><br>1. check you have pip3 installed: pip3 --version<br>If not install with: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Install the program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Run the program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Update on Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
-
+ Aby zainstalować wtyczkę qet_tb_generator<br>Odwiedź:<br><a href='https://pypi.python.org/pypi/qet-tb-generator'>qet-tb-generator</a><br><br>Wymagany python 3.5 lub nowszy.<br><br><B><U> Pierwsza instalacja w systemie Linux</B></U><br>1. sprawdź czy zainstalowano pip3 installed: pip3 --version<br>Jeżeli nie zainstalij przez: sudo apt-get install python3-pip<br>2. Zainstaluj program: sudo pip3 install qet_tb_generator<br>3. Uruchom program: qet_tb_generator<br><br><B><U> Aktualizacja w systemie Linux</B></U><br>sudo pip3 install --upgrade qet_tb_generator<br>
@@ -8729,7 +8732,8 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Coller
-
+ tłumaczenie niepewne
+ Sklej
@@ -8744,7 +8748,7 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
this is an error in the code
-
+ to jest błąd w kodzie
@@ -8768,18 +8772,20 @@ Czy chcesz ją zastąpić?
Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par les tableaux.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler les tableaux existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Wyświetlane informacje są większe niż maksymalna liczba, którą można wyświetlić w tabelach.
+Dodaj nową tabelę lub dostosuj istniejące tabele, aby wyświetlić wszystkie informacje. Les information à afficher sont supérieurs à la quantité maximal pouvant être affiché par le tableau.
Veuillez ajouter un nouveau tableau ou regler le tableau existant afin d'afficher l'integralité des informations.
-
+ Wyświetlane informacje są większe niż maksymalna liczba, którą można wyświetlić w tabeli.
+Dodaj nową tabelę lub dostosuj istniejącą, aby wyświetlić wszystkie informacje. Limitation de tableau
-
+ Ograniczenie tabeli
@@ -9526,17 +9532,17 @@ Stwórz własny tekst używając następujących zmiennych:
Sélectionner les éléments de ce folio
-
+ Zaznacz elementy tego arkuszaSélectionner les conducteurs de ce folio
-
+ Zaznacz przewodu tego arkuszaSélectionner les textes de ce folio
-
+ Zaznacz teksty tego arkusza
@@ -11965,7 +11971,7 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
Name :
-
+ Nazwa:
@@ -11976,12 +11982,12 @@ Pole "Inkrementacja" nie jest używane.
Déplacer une borne
- Przesunięcie terminala
+ Przesunięcie zaciskuModifier le nom du terminal
-
+ Zmień nazwę terminala
@@ -12415,7 +12421,7 @@ skojarzenie nazwy "volta" i wartości "1745" spowoduje zast
Par défaut, les variables suivantes sont disponibles :<ul><li>%{author} : auteur du folio</li><li>%{date} : date du folio</li><li>%{title} : titre du folio</li><li>%{filename} : nom de fichier du projet</li><li>%{plant} : nom de l'installation (=) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{locmach} : nom de la localisation (+) dans laquelle se trouve le folio</li><li>%{indexrev} : indice de révision du folio</li><li>%{version} : version du logiciel</li><li>%{folio} : numéro du folio</li><li>%{folio-id} : position du folio dans le projet</li><li>%{folio-total} : nombre total de folios dans le projet</li><li>%{previous-folio-num} : numéro du folio précédent</li><li>%{next-folio-num} : numéro du folio suivant</li><li>%{projecttitle} : titre du projet</li><li>%{projectpath} : chemin du projet</li><li>%{projectfilename} : nom du fichier</li><li>%{saveddate} : date d'enregistrement du fichier format local</li><li>%{saveddate-eu} : date d'enregistrement du fichier format dd-MM-yyyy</li><li>%{saveddate-us} : date d'enregistrement du fichier format yyyy-MM-dd</li><li>%{savedtime} : heure d'enregistrement du fichier</li><li>%{savedfilename} : nom du fichier enregistré</li><li>%{savedfilepath} : chemin du fichier enregistré</li></ul>
-
+ Domyślnie są dostępne następujące zmienne:<ul><li>%{author}: autor arkusza</li><li>%{date}: data arkusza</li><li>%{title}: tytuł arkusza</li><li>%{filename}: nazwa pliku projektu</li><li>%{plant}: nazwa instalacji (=) której dotyczy arkusz</li><li>%{locmach}: nazwa lokalizacji (+) której dotyczy arkusz</li><li>%{indexrev}: oznaczenie wersji arkusza</li><li>%{version}: wersja oprogramowania</li><li>%{folio}: numer arkusza</li><li>%{folio-id}: pozycja arkusza w projekcie</li><li>%{folio-total}: ilość arkuszy w projekcie</li><li>%{previous-folio-num}: numer poprzedniego arkusza</li><li>%{next-folio-num}: numer następnego arkusza</li><li>%{projecttitle}: tytuł projektu</li><li>%{projectpath}: ścieżka do projektu</li><li>%{projectfilename}: nazwa pliku</li><li>%{saveddate}: data zapisania pliku w formacie lokalnym</li><li>%{saveddate-eu}: data zapisania pliku w formacie dd-MM-rrrr</li><li>%{saveddate-us}: data zapisania pliku w formacie rrrr-MM-dd</li><li>%{savedtime}: godzina zapisania pliku</li><li>%{savedfilename}: nazwa zapisanego pliku</li><li>%{savedfilepath}: ścieżka do zapisanego pliku</li></ul>