Minor Update *TS

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5177 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2017-12-12 15:46:11 +00:00
parent 0e6c93c2f8
commit e6838ddd13
24 changed files with 1063 additions and 1063 deletions

View File

@@ -2153,7 +2153,7 @@ Tutti gli elementi e le sotto-cartelle presenti in essa saranno cancellate.</tra
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="476"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Esporta</translation>
@@ -2508,189 +2508,189 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Apparence</source>
<translation>Aspetto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation>Usare i colori di sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Projets</source>
<translation>Progetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation>Utilizzare le &quot;gestures&quot; del touchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation>Utilizzare le etichette della pagina, al posto dei loro ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation>Esporta le morsettiere dalla nomenclatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation>Gestione degli elementi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation>Mostra nel pannello gli elementi integrati di recente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation>Ogni elemento incorpora informazioni sull&apos;autore, la licenza e ogni altra informazione utile, in un campo di testo liberamente editabile. Specificare qui il valore predefinito del campo di testo per l&apos;elemento che si vuole creare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
<source>Langue</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utilizza le finestre (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation>Utilizza le schede (applicato al prossimo avvio di QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation>Non saranno copiate le etichette degli elementi dopo un &quot;copia e incolla&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation>Permetti la riduzione dello zoom al di fuori della pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Choix de la police de texte utilisée pour les textes independants</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation>La nuova lingua sarà attiva al prossimo avvio di QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Generale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<source>Système</source>
<translation>Sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Brézilien</source>
<translation>Brasiliano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Ceco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Tedesco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
<source>Danois</source>
<translation>Danese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="407"/>
<source>Grec</source>
<translation>Greco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="408"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Inglese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="409"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spagnolo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="410"/>
<source>Français</source>
<translation>Francese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="411"/>
<source>Croate</source>
<translation>Croato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="412"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="413"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Polacco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="414"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portoghese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="415"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Rumeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="416"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="417"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="407"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="418"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Paesi bassi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="408"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="419"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation>Belga-Fiammingo</translation>
</message>
@@ -3204,33 +3204,33 @@ che si crea. Si possono anche inserire caratteri alfanumerici.</translation>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
<source>Folio</source>
<translation>Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Conduttore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation>Riferimenti di pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Références croisées</source>
<translation>Riferimenti incrociati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="185"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuova pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="185"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Nuovo progetto</translation>
@@ -3639,7 +3639,7 @@ Le seguenti variabili sono incompatibili:
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="521"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="532"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Stampa</translation>