Minor Update *TS

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5177 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2017-12-12 15:46:11 +00:00
parent 0e6c93c2f8
commit e6838ddd13
24 changed files with 1063 additions and 1063 deletions

View File

@@ -2153,7 +2153,7 @@ Tout les éléments et les dossier contenus dans ce dossier seront supprimés.</
<context>
<name>ExportConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="465"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="476"/>
<source>Export</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Exporteren</translation>
@@ -2510,189 +2510,189 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
<context>
<name>GeneralConfigurationPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="245"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<source>Apparence</source>
<translation type="unfinished">Weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="246"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<source>Utiliser les couleurs du système</source>
<translation type="unfinished">Gebruik systeemkleuren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="247"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<source>Projets</source>
<translation>Projecten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<source>Utiliser les gestes du pavé tactile</source>
<translation type="unfinished">Gebruik touchpad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<source>Utiliser les labels de folio à la place de leurs ID</source>
<translation type="unfinished">Gebruik paginalabels in plaats van hun ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="259"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="261"/>
<source>Police des champs de texte</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="265"/>
<source>Gestion des éléments</source>
<translation type="unfinished">Elementenbeheer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="260"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="266"/>
<source>Mettre en valeur dans le panel les éléments fraîchement intégrés</source>
<comment>configuration option</comment>
<translation type="unfinished">Laat nieuw toegevoegde elementen oplichten in het paneel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="262"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="268"/>
<source>Chaque élément embarque des informations sur ses auteurs, sa licence, ou tout autre renseignement que vous jugerez utile dans un champ libre. Vous pouvez spécifier ici la valeur par défaut de ce champ pour les éléments que vous créerez :</source>
<translation type="unfinished">Elk element kan informatie bevatten over auteurs, licentie, en andere informatie. Geef standaardwaarde voor tekstveld voor nieuwe elementen hieronder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="312"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="323"/>
<source>Langue</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="248"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<source>Utiliser des fenêtres (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished">Gebruik vensters (toegepast na herstart van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="249"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="250"/>
<source>Utiliser des onglets (appliqué au prochain lancement de QElectroTech)</source>
<translation type="unfinished">Gebruik tabs (toegepast na herstart van QElectroTech)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="251"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="252"/>
<source>Ne pas conserver les labels des éléments lors des copier coller</source>
<translation type="unfinished">Behoudt de elementlabels niet bij kopieren/plakken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="253"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<source>Exporter les bornes dans la nomenclature</source>
<translation type="unfinished">Exporteer de terminals in de naamgeving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="254"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="255"/>
<source>Autoriser le dézoom au delà du folio</source>
<translation type="unfinished">Sta uitzoomen toe buiten het paginabereik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="256"/>
<source>Choix de la police de texte utilisée pour les textes independants</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="315"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="326"/>
<source>La nouvelle langue sera prise en compte au prochain lancement de QElectroTech.</source>
<translation type="unfinished">De nieuwe taal wordt toegepast na herstarten van QElectroTech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="378"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="389"/>
<source>Général</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Algemeen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="386"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<source>Système</source>
<translation>Systeem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="390"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<source>Arabe</source>
<translation>Arabisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="391"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<source>Brézilien</source>
<translation type="unfinished">Braziliaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="392"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<source>Catalan</source>
<translation>Catalaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="393"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<source>Tchèque</source>
<translation>Tsjechisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="394"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
<source>Allemand</source>
<translation>Duits</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="395"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
<source>Danois</source>
<translation type="unfinished">Deens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="396"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="407"/>
<source>Grec</source>
<translation>Grieks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="397"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="408"/>
<source>Anglais</source>
<translation>Engels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="398"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="409"/>
<source>Espagnol</source>
<translation>Spaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="399"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="410"/>
<source>Français</source>
<translation>Frans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="400"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="411"/>
<source>Croate</source>
<translation type="unfinished">Kroatisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="401"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="412"/>
<source>Italien</source>
<translation>Italiaans</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="402"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="413"/>
<source>Polonais</source>
<translation>Pools</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="403"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="414"/>
<source>Portugais</source>
<translation>Portugees</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="404"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="415"/>
<source>Roumains</source>
<translation>Roemeens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="405"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="416"/>
<source>Russe</source>
<translation>Russisch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="406"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="417"/>
<source>Slovène</source>
<translation>Sloveens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="407"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="418"/>
<source>Pays-Bas</source>
<translation>Nederlands</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="408"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="419"/>
<source>Belgique-Flemish</source>
<translation type="unfinished">Belgisch Vlaams</translation>
</message>
@@ -3206,33 +3206,33 @@ Teksten en nummers zijn ook beschikbaar.</translation>
<context>
<name>NewDiagramPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="81"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
<source>Folio</source>
<translation type="unfinished">Pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
<source>Conducteur</source>
<translation>Geleider</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<source>Reports de folio</source>
<translation type="unfinished">Paginareferenties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="84"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="85"/>
<source>Références croisées</source>
<translation type="unfinished">Kruisverwijzingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="184"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="185"/>
<source>Nouveau folio</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Nieuwe pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="185"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="186"/>
<source>Nouveau projet</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation type="unfinished">Nieuw project</translation>
@@ -3638,7 +3638,7 @@ De volgende variabelen zijn compatibel :
<context>
<name>PrintConfigPage</name>
<message>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="521"/>
<location filename="../sources/configpages.cpp" line="532"/>
<source>Impression</source>
<comment>configuration page title</comment>
<translation>Afdrukken</translation>