Update *TS files

git-svn-id: svn+ssh://svn.tuxfamily.org/svnroot/qet/qet/trunk@5542 bfdf4180-ca20-0410-9c96-a3a8aa849046
This commit is contained in:
scorpio810
2018-09-30 19:41:32 +00:00
parent 63fd76231a
commit e9eeeb7b4b
25 changed files with 1127 additions and 598 deletions

View File

@@ -2951,6 +2951,24 @@ Qui è possibile specificare il valore predefinito di questo campo per gli ogget
<translation>Fare coesistere i due elementi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImportElementTextPatternDialog</name>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Finestra di dialogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="20"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/ui/importelementtextpatterndialog.ui" line="30"/>
<source>Écraser les textes existants</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntegrationMoveTitleBlockTemplatesHandler</name>
<message>
@@ -7518,45 +7536,45 @@ Cosa vuoi fare?</translation>
<translation>Ruotare i testi selezionati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="62"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="143"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="64"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="144"/>
<source>Configuration de textes</source>
<translation>Configurazione dei testi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="63"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="65"/>
<source>Une configuration de textes nommé &lt;&lt; %1 &gt;&gt; existe déjà.
Voulez-vous la remplacer ?</source>
<translation>Una configurazione di testi denominata &lt;&lt; %1 &gt;&gt; esiste già.
Sostituirla con questa?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="82"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="84"/>
<source>Nom de la configuration</source>
<translation>Nome della configurazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="83"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="85"/>
<source>Entrer le nom de la configuration à créer</source>
<translation>Inserire il nome della configurazione da creare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="144"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="145"/>
<source>Aucune configuration de textes existante.</source>
<translation>Non esiste nessuna configurazione dei testi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="168"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="170"/>
<source>Séléctionner une configuration de textes</source>
<translation>Selezionare una configurazione dei testi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="169"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="171"/>
<source>Séléctionner la configuration de textes à ajouter à l&apos;élément</source>
<translation>Selezionare la configurazione dei testi da aggiungere all&apos;elemento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="236"/>
<location filename="../sources/elementtextpattern.cpp" line="239"/>
<source>Importer la configuration de texte : %1</source>
<translation>Importare la configurazione del testo : %1</translation>
</message>
@@ -7766,65 +7784,70 @@ Creare un testo utilizzando le variabili seguenti:
<translation>Vai alla corrispondenza seguente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="67"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="70"/>
<source>Aller à la correspondance précédente</source>
<translation>Vai alla corrispondenza precedente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="84"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="87"/>
<source>Quitter</source>
<translation>Esci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="110"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="113"/>
<source>Remplacer :</source>
<translation>Sostituisci:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="130"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
<source>Remplacer la correspondance séléctionner</source>
<translation>Sostituisci la corrispondenza selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="133"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="136"/>
<source>Remplacer</source>
<translation>Sostituisci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="140"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
<source>Remplacer les correspondances coché</source>
<translation>Sostituisci la corrispondenza selezionata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="143"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="146"/>
<source>Tout remplacer</source>
<translation>Sostituisci tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="150"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="153"/>
<source>Mode :</source>
<translation>Modalità:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="158"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="161"/>
<source>Texte brut</source>
<translation>Testo grezzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="163"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="166"/>
<source>Mots entiers</source>
<translation>Parole intere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="178"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="181"/>
<source>Chercher :</source>
<translation>Carca:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="187"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="190"/>
<source>Avancé</source>
<translation>Prossimo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.ui" line="226"/>
<source>Actualiser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="128"/>
<source>Correspondance :</source>
@@ -7856,27 +7879,27 @@ Creare un testo utilizzando le variabili seguenti:
<translation>Elementi master</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="163"/>
<source>Elements esclave</source>
<translation>Elementi slave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="167"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="169"/>
<source>Elements report de folio</source>
<translation>Riferimenti di pagina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="172"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="175"/>
<source>Elements bornier</source>
<translation>Morsettiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="179"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="183"/>
<source>Conducteurs</source>
<translation>Conduttori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="299"/>
<location filename="../sources/SearchAndReplace/ui/searchandreplacewidget.cpp" line="303"/>
<source>Inconnue</source>
<translation>Sconosciuto</translation>
</message>